1 00:00:00,960 --> 00:00:02,795 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,962 --> 00:00:04,088 This old place must be haunted 3 00:00:04,255 --> 00:00:06,048 with the spirits of old actors. 4 00:00:06,215 --> 00:00:08,509 This has gotta be the Jessica I’ve heard so much about. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,137 I have never collaborated, Glenda, and I don’t intend 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,388 to start now. 7 00:00:12,555 --> 00:00:14,849 Let’s be quite clear about something. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,350 I don’t write plays, Miss Shaughnessy. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,686 At any cost, I’m going to protect Glenda. 10 00:00:18,853 --> 00:00:21,063 For goodness sakes, stay out of this, Lawson. 11 00:00:21,230 --> 00:00:23,107 I’m not going to let anybody hurt you. 12 00:00:23,274 --> 00:00:24,316 Could be it’s all an act. 13 00:00:24,483 --> 00:00:27,236 I think these will do the job. 14 00:00:27,403 --> 00:00:29,530 The murder weapon was wiped almost clean, 15 00:00:29,697 --> 00:00:31,866 except for your prints, Mrs. Fletcher. 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,285 Don’t forget what trouble I can make for you. 17 00:00:34,452 --> 00:00:37,496 God, you’re repulsive! 18 00:01:52,905 --> 00:01:55,157 If I may be permitted an opinion. 19 00:01:55,324 --> 00:01:57,201 You’re not, Mr. Harrington. 20 00:01:57,368 --> 00:01:59,787 Glenda, this is bloody unconscionable. 21 00:02:00,287 --> 00:02:02,915 You can’t just walk out of rehearsal on the second day. 22 00:02:03,082 --> 00:02:04,583 I’m bloody well doing it. 23 00:02:04,750 --> 00:02:05,835 We have a contract. 24 00:02:06,001 --> 00:02:07,461 The contract stipulates 25 00:02:07,753 --> 00:02:10,089 that I have all creative approval. 26 00:02:10,256 --> 00:02:13,384 I approved a very clever novel by Jessica Fletcher, 27 00:02:13,551 --> 00:02:16,846 which, during its adaptation for the stage play, 28 00:02:17,012 --> 00:02:19,431 developed major problems. 29 00:02:19,598 --> 00:02:22,810 Mae, I’m sorry. 30 00:02:22,977 --> 00:02:24,895 I can’t think of a more tactful way of putting it. 31 00:02:25,062 --> 00:02:26,897 Oh, please, Glenda. 32 00:02:27,064 --> 00:02:29,483 Darling, I know you’re hurt, 33 00:02:29,650 --> 00:02:31,235 but the truth is, you’ve lost touch 34 00:02:31,402 --> 00:02:33,320 with the heart of the story. 35 00:02:33,487 --> 00:02:36,282 Perhaps it’s because you’ve never done a mystery before. 36 00:02:36,448 --> 00:02:38,200 Glenda, you know we can’t open without you. 37 00:02:38,367 --> 00:02:40,911 Just tell me what to do, and I’ll do it... won’t we, Mae? 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,205 I’m not doing another thing until Jessica gets here. 39 00:02:43,372 --> 00:02:44,790 Jessica? 40 00:02:44,957 --> 00:02:46,417 I have never collaborated, Glenda, 41 00:02:46,584 --> 00:02:48,544 and I don’t intend to start now. 42 00:02:48,711 --> 00:02:50,254 Won’t you at least meet her? 43 00:02:50,421 --> 00:02:52,089 I know Jessica. 44 00:02:52,256 --> 00:02:54,675 She respects your talent. 45 00:02:57,720 --> 00:02:59,805 The woman can write. 46 00:03:01,849 --> 00:03:03,559 I’ll talk to her. 47 00:03:07,521 --> 00:03:12,109 Well, Glenda, looks like we’re on the right track. 48 00:03:12,276 --> 00:03:14,069 Jessica will be at the Hyde Park Hotel 49 00:03:14,236 --> 00:03:15,696 in 50 minutes. 50 00:03:15,863 --> 00:03:18,616 Don’t fret, I’ve got somebody meeting her. 51 00:03:44,808 --> 00:03:47,061 [actor] And I challenge you to come up with the proof 52 00:03:47,227 --> 00:03:49,313 and the ambiguous conjecture I’m hearing now. 53 00:03:49,480 --> 00:03:51,565 It’s going fairly well, 54 00:03:51,732 --> 00:03:53,442 but, Sally, I want you already at the couch, 55 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 and sitting on Glenda’s line... 56 00:03:55,069 --> 00:03:57,112 if we ever have Glenda. 57 00:03:57,279 --> 00:03:58,739 Peter. 58 00:04:04,787 --> 00:04:06,205 Give ’em an early lunch break. 59 00:04:06,372 --> 00:04:08,374 A break? What’s goin’ on? 60 00:04:08,540 --> 00:04:10,960 I couldn’t help hearing. Is there something-- 61 00:04:11,126 --> 00:04:12,920 Leading lady’s playing all her aces, that’s all. 62 00:04:13,087 --> 00:04:15,172 If it’s about the rewrite you had Mae do last night, 63 00:04:15,339 --> 00:04:16,799 it’s not working. 64 00:04:16,966 --> 00:04:19,134 Well, it’s your job to make it work. 65 00:04:19,301 --> 00:04:21,095 Okay? 66 00:04:24,723 --> 00:04:26,684 By the way, 67 00:04:26,850 --> 00:04:29,061 I’ve been watching Franklin. 68 00:04:29,228 --> 00:04:31,563 He’s god-awful. 69 00:04:31,730 --> 00:04:33,315 Gonna have to replace him. 70 00:04:33,482 --> 00:04:34,984 Martin, I don’t agree. 71 00:04:35,150 --> 00:04:37,528 That’s because he was your choice. 72 00:04:46,328 --> 00:04:47,663 [Peter] That’s it for now. 73 00:04:47,830 --> 00:04:48,747 We’ll pick it up after lunch. 74 00:04:48,914 --> 00:04:52,376 Crew dismissed. Save the lights. 75 00:04:52,543 --> 00:04:55,212 What, uh, is wrong with Glenda? 76 00:04:55,379 --> 00:04:57,339 Damn it, Lawson. 77 00:04:57,506 --> 00:05:00,551 Be thankful you’ve got some time to go over your lines. 78 00:05:00,718 --> 00:05:03,012 And try not to drink your lunch. 79 00:05:03,178 --> 00:05:05,931 Oh, oh, oh. 80 00:05:06,098 --> 00:05:09,018 Come on, kids, and buy me a lemonade. 81 00:05:17,818 --> 00:05:19,445 -Sally? -Mmm. 82 00:05:19,611 --> 00:05:21,697 Don’t let it get to you. 83 00:05:21,864 --> 00:05:23,866 Thanks, Oliver. 84 00:05:30,330 --> 00:05:32,791 It’s almost summery out on the street. 85 00:05:32,958 --> 00:05:34,710 You could hang meat in this place. 86 00:05:34,877 --> 00:05:36,628 Can’t you afford any heat? 87 00:05:36,795 --> 00:05:39,673 Theater makes its own temperature. 88 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 Tell me something I don’t already know. 89 00:05:43,719 --> 00:05:45,262 Well, at some time or other, 90 00:05:45,429 --> 00:05:47,306 there was definitely something going on 91 00:05:47,473 --> 00:05:49,975 between Glenda Highsmith and the 17th Earl of Glenhaven. 92 00:05:50,142 --> 00:05:52,061 Strange thing is, 93 00:05:52,227 --> 00:05:55,189 I ran into an old acquaintance of mine the other day. 94 00:05:55,355 --> 00:05:57,232 Another private investigator. 95 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 Seems the Earl’s family have got him 96 00:05:59,568 --> 00:06:01,987 looking into Miss Highsmith’s private affairs, too. 97 00:06:02,154 --> 00:06:03,155 Any help? 98 00:06:03,322 --> 00:06:05,866 No. He knows less than I do. 99 00:06:06,033 --> 00:06:07,451 Which is nothing. 100 00:06:07,618 --> 00:06:10,037 What do you expect in two-and-a-half weeks? 101 00:06:10,204 --> 00:06:14,291 Besides, there is still a small matter of £300. 102 00:06:14,458 --> 00:06:16,210 I told you you’ll get it. 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,378 [laughs, snorts] 104 00:06:18,545 --> 00:06:21,215 Yeah. Be quite sure that I do, Kramer. 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,842 Better that than a visit from some of my friends 106 00:06:24,009 --> 00:06:26,011 on the seamier side of this fair city. 107 00:06:26,178 --> 00:06:29,640 They could make life very painful for you. 108 00:06:29,807 --> 00:06:31,183 Very painful. 109 00:06:31,350 --> 00:06:34,353 Listen, Brooker. 110 00:06:34,520 --> 00:06:37,189 There’s one more to add to your list. 111 00:06:37,356 --> 00:06:39,108 J.B. Fletcher, an American. 112 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 She’ll be at the Hyde Park around 12:30. 113 00:06:41,902 --> 00:06:46,198 She and Glenda were friends when they were kids. 114 00:06:46,365 --> 00:06:48,367 How nice. 115 00:06:59,878 --> 00:07:01,922 -Thank you very much. -Thank you. 116 00:07:03,132 --> 00:07:04,258 Pardon me. 117 00:07:06,301 --> 00:07:07,845 Hello, Jessica. Nice flight and all that? 118 00:07:08,011 --> 00:07:09,555 Martin. 119 00:07:09,721 --> 00:07:12,182 Sorry to launch myself unannounced on you like this, 120 00:07:12,349 --> 00:07:15,435 but I wanted a chance to set a few things straight. 121 00:07:15,602 --> 00:07:18,564 I think that Glenda plans to do just that. 122 00:07:18,730 --> 00:07:20,774 She must’ve told you that I was in London. 123 00:07:20,941 --> 00:07:22,401 And I couldn’t be happier. 124 00:07:22,568 --> 00:07:23,485 I bought your book, didn’t I? 125 00:07:23,652 --> 00:07:25,320 Outbid the world for it, too, 126 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 and got Mae Shaughnessy for the adaptation. 127 00:07:27,781 --> 00:07:29,616 Mistake number one, but who’s to know? 128 00:07:29,783 --> 00:07:32,202 Look, Glenda trusts you, right, 129 00:07:32,369 --> 00:07:36,582 and, well, you can do a lot to pull this whole deal together. 130 00:07:36,748 --> 00:07:40,085 -But don’t make too many waves, okay? -Waves? 131 00:07:40,252 --> 00:07:42,921 One more individual living at the top of her emotions 132 00:07:43,088 --> 00:07:45,632 could push this whole deal over the edge. 133 00:07:45,799 --> 00:07:47,926 Well, I’m here to help Glenda, 134 00:07:48,093 --> 00:07:50,721 and I hope that I shall be able to help you, 135 00:07:50,888 --> 00:07:52,514 and the project. 136 00:07:52,681 --> 00:07:55,434 Now, if you don’t mind, Edward is waiting for me. 137 00:07:55,601 --> 00:07:56,977 Of course. 138 00:08:01,356 --> 00:08:04,484 [man] The production’s in terrible trouble, yes, 139 00:08:04,651 --> 00:08:07,863 and as Glenda’s solicitor, 140 00:08:08,030 --> 00:08:09,990 I’m not at all sure her attitude gives us 141 00:08:10,157 --> 00:08:11,408 a legal leg to stand on. 142 00:08:11,575 --> 00:08:13,869 But I will defend to the death 143 00:08:14,036 --> 00:08:16,163 her right as an artist to take that position. 144 00:08:16,330 --> 00:08:17,539 Well, bravo, Edward. 145 00:08:17,706 --> 00:08:19,541 Sounds like Glenda, all right. 146 00:08:19,708 --> 00:08:21,251 You’ve known her for a long time, I take it. 147 00:08:21,418 --> 00:08:24,296 Oh, longer than either one of us care to remember. 148 00:08:24,463 --> 00:08:26,506 I was making my first trip to London, 149 00:08:26,673 --> 00:08:28,508 Glenda was with the old Vic Company 150 00:08:28,675 --> 00:08:30,886 playing pageboys to Olivier and Gielgud. 151 00:08:31,053 --> 00:08:34,139 Madly in love with a man who was twice her age. 152 00:08:34,306 --> 00:08:36,183 Johnny something, as I remember. 153 00:08:36,350 --> 00:08:38,852 And Glenda says you’ve been friends ever since. 154 00:08:39,019 --> 00:08:40,229 Mmm. 155 00:08:40,395 --> 00:08:42,189 You must know Brett Dillon then. 156 00:08:42,356 --> 00:08:43,815 No. Should I? 157 00:08:43,982 --> 00:08:46,109 He’s the young man who lives with her. 158 00:09:18,684 --> 00:09:19,977 Jessica! 159 00:09:21,603 --> 00:09:22,938 Oh, Glen. 160 00:09:24,982 --> 00:09:27,859 This has gotta be the Jessica I’ve heard so much about. 161 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 Jessica, this is Brett Dillon. 162 00:09:33,991 --> 00:09:35,367 Brett. 163 00:09:35,534 --> 00:09:37,327 Ma’am, Glenda has told me all about you. 164 00:09:37,494 --> 00:09:39,746 -It is a real pleasure. -For me, too. 165 00:09:39,913 --> 00:09:42,749 Brett, why don’t you take Edward to look at 166 00:09:42,916 --> 00:09:44,251 your cabbage patch, 167 00:09:44,418 --> 00:09:46,461 or somewhere equally uninspiring. 168 00:09:46,628 --> 00:09:49,172 Jessica and I have lots to discuss. 169 00:09:49,339 --> 00:09:52,175 Okey-dokey. Come on, Edward. 170 00:09:54,678 --> 00:09:56,847 How are you at pullin’ weeds, Edward? 171 00:09:57,014 --> 00:09:58,557 Well, one at a time. 172 00:10:00,309 --> 00:10:02,686 I suppose you think I’m a silly old fool. 173 00:10:02,853 --> 00:10:04,438 Brett? 174 00:10:04,604 --> 00:10:06,898 I think he’s a very nice man. 175 00:10:07,065 --> 00:10:10,652 I think I’ve seen most of Mae Shaughnessy’s plays, 176 00:10:10,819 --> 00:10:13,280 and for the first time, she seems to be floundering, 177 00:10:13,447 --> 00:10:16,533 as if she isn’t comfortable with the mystery form. 178 00:10:16,700 --> 00:10:20,537 Well, it’s partly our commercially minded producer. 179 00:10:20,704 --> 00:10:23,165 Martin’s first and only production before this 180 00:10:23,332 --> 00:10:25,917 was some dreadful exploitation piece 181 00:10:26,084 --> 00:10:28,628 with bare bottoms and rude songs. 182 00:10:28,795 --> 00:10:30,714 And I’m sure it made tons of money. 183 00:10:30,881 --> 00:10:32,549 Unfortunately, yes. 184 00:10:34,634 --> 00:10:36,553 Glenda, isn’t there an alternative? 185 00:10:36,720 --> 00:10:38,930 I mean, you still have your wonderful talent, 186 00:10:39,097 --> 00:10:40,682 and there are so many other plays. 187 00:10:40,849 --> 00:10:42,601 Thank you. 188 00:10:42,768 --> 00:10:45,645 And yes, but the juicy parts are written for the young, 189 00:10:45,812 --> 00:10:48,357 and let’s face it, I can’t pass anymore. 190 00:10:48,523 --> 00:10:51,651 Oh, Jess, I don’t think I’m kidding myself, 191 00:10:51,818 --> 00:10:54,529 but I think this could have a really long run. 192 00:10:56,448 --> 00:10:58,742 [Brett] Edward, you’ve got to be kidding. 193 00:10:58,909 --> 00:11:01,703 I don’t need this just for myself. 194 00:11:01,870 --> 00:11:04,539 I want to build something for Brett. 195 00:11:04,706 --> 00:11:07,626 Enough to allow him to keep this place. 196 00:11:07,793 --> 00:11:09,878 He loves it so. 197 00:11:10,045 --> 00:11:11,463 And to give him some income. 198 00:11:13,131 --> 00:11:14,841 Bless you, Jess. 199 00:11:15,008 --> 00:11:18,428 You are an absolute lifesaver. 200 00:11:18,595 --> 00:11:20,472 And one who must be getting back to London. 201 00:11:20,639 --> 00:11:22,724 Edward has set up a meeting for me and Mae Shaughnessy 202 00:11:22,891 --> 00:11:25,143 -at the theater. -I’ll round up Edward. 203 00:11:25,310 --> 00:11:28,271 -I'd like to give you a few of my notes. -Good. 204 00:11:38,907 --> 00:11:40,158 Mrs. Fletcher. 205 00:11:41,451 --> 00:11:43,120 Please call me Jessica. 206 00:11:43,286 --> 00:11:45,414 Jessica. Uh... 207 00:11:47,416 --> 00:11:49,835 I don’t get into London that much, 208 00:11:50,001 --> 00:11:52,045 and Friday is Glenda’s birthday. 209 00:11:52,212 --> 00:11:55,257 Well, there’s this jewelry shop on German Street. 210 00:11:55,424 --> 00:11:58,385 You’re a woman, and you know Glenda, and I was thinking-- 211 00:11:58,552 --> 00:12:00,595 Brett, much as I’d like to help, 212 00:12:00,762 --> 00:12:03,223 a gift of jewelry is a very personal thing. 213 00:12:03,390 --> 00:12:05,392 I think it would mean much more to Glenda if you pick it out yourself. 214 00:12:05,559 --> 00:12:07,602 Are we ready? 215 00:12:07,769 --> 00:12:09,062 Yes, we’re ready. 216 00:12:09,229 --> 00:12:10,939 Good luck with your project, Brett. 217 00:12:11,106 --> 00:12:13,191 [Glenda] Another project, Brett? 218 00:12:13,358 --> 00:12:14,943 Haven’t you got enough between staking the asparagus 219 00:12:15,110 --> 00:12:16,987 and trenching the string beans? 220 00:12:17,154 --> 00:12:19,072 I think that goes the other way round. 221 00:12:19,239 --> 00:12:21,491 Does it? Thank you again, Jess. 222 00:12:29,040 --> 00:12:31,293 It’s September, Glenda is a virgo. 223 00:12:31,460 --> 00:12:34,171 I suggest you might try a sapphire. 224 00:12:41,344 --> 00:12:43,889 Let’s get something on the table here. 225 00:12:44,055 --> 00:12:46,892 I’ve never allowed anybody to second-guess my work, 226 00:12:47,058 --> 00:12:49,227 and I don’t intend to start now. 227 00:12:49,394 --> 00:12:51,313 I can assure you, the situation is as uncomfortable for me 228 00:12:51,480 --> 00:12:53,815 as it is for you, Miss Shaughnessy. 229 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 But I am here for Glenda. 230 00:12:56,151 --> 00:13:00,322 I’d put anything on the line for Glenda, except collaboration. 231 00:13:00,489 --> 00:13:03,116 I’ve never collaborated, not now, not ever. 232 00:13:03,283 --> 00:13:05,952 Let’s be quite clear about something. 233 00:13:06,119 --> 00:13:07,871 I don’t write plays, miss Shaughnessy, 234 00:13:08,038 --> 00:13:10,373 and I did not come here to write yours. 235 00:13:10,540 --> 00:13:12,709 There are some moments in my novel 236 00:13:12,876 --> 00:13:14,628 that I believe that you have missed, 237 00:13:14,794 --> 00:13:17,756 and I believe that I could just help you to strengthen them. 238 00:13:17,923 --> 00:13:21,343 Now, surely, when Martin Kramer brought you my book-- 239 00:13:21,510 --> 00:13:23,929 Martin Kramer wouldn’t know a piece of material 240 00:13:24,095 --> 00:13:25,096 if it bit him on the bottom. 241 00:13:25,263 --> 00:13:26,681 I brought the book to her. 242 00:13:26,848 --> 00:13:28,517 He had nothing to do with it. 243 00:13:28,683 --> 00:13:30,185 Didn’t Glenda tell you? 244 00:13:30,352 --> 00:13:31,436 No, she didn’t. 245 00:13:32,896 --> 00:13:34,898 Then maybe we’ve something in common. 246 00:13:35,065 --> 00:13:38,652 We’ve both been lied to by that sly Martin. 247 00:13:40,529 --> 00:13:43,031 Just what is it you feel I missed in your book? 248 00:13:43,198 --> 00:13:46,868 I think the key is in the character 249 00:13:47,035 --> 00:13:48,328 that Lawson Childress plays. 250 00:13:48,495 --> 00:13:51,915 -That’s Harrington. -Yes. 251 00:13:57,254 --> 00:13:59,464 I didn’t pick up my life to come to London 252 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 to be used as a scapegoat. 253 00:14:01,132 --> 00:14:02,259 Franklin... 254 00:14:02,425 --> 00:14:03,760 I don’t need this in my... 255 00:14:03,927 --> 00:14:05,428 Franklin, look, it’s all in your head. 256 00:14:05,595 --> 00:14:07,055 Tell me that tomorrow after he replaces me. 257 00:14:07,222 --> 00:14:08,348 Come on, sweetheart. 258 00:14:08,515 --> 00:14:10,141 The handwriting’s on the wall. 259 00:14:10,308 --> 00:14:12,269 Look, if you won’t believe me, 260 00:14:12,435 --> 00:14:14,229 the creep’s right over there with my replacement. 261 00:14:22,571 --> 00:14:23,947 His name is Lance Pistol. 262 00:14:24,114 --> 00:14:26,241 If you find that amusing, 263 00:14:26,408 --> 00:14:28,702 you should’ve seen him in that monstrosity Kramer put on last year. 264 00:14:28,868 --> 00:14:31,121 I heard. Look, Peter really wants you, sweetheart. 265 00:14:31,288 --> 00:14:32,747 Oh, sure. 266 00:14:32,914 --> 00:14:35,083 What Peter wants is his first West End Production more, 267 00:14:35,250 --> 00:14:37,335 and he’ll dance to Martin’s tune to get it. 268 00:14:53,935 --> 00:14:55,562 [rings] 269 00:15:01,693 --> 00:15:03,236 This is Jessica Fletcher. 270 00:15:03,403 --> 00:15:05,363 Malcolm Brooker, Mrs. Fletcher. 271 00:15:05,530 --> 00:15:08,199 Yes, Mr. Brooker? 272 00:15:08,366 --> 00:15:09,868 Forgive the hour, 273 00:15:10,035 --> 00:15:11,494 but knowing how busy you’ll be 274 00:15:11,661 --> 00:15:13,288 in the next week or two, 275 00:15:13,455 --> 00:15:15,373 I thought we might set aside a time to talk. 276 00:15:15,540 --> 00:15:17,083 It’s very late, Mr. Brooker. 277 00:15:17,250 --> 00:15:18,501 What did you want to talk about? 278 00:15:18,668 --> 00:15:21,588 Oh, not what, but who, Mrs. Fletcher. 279 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 And please, call me Malcolm. 280 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 I’m a writer like yourself, 281 00:15:25,675 --> 00:15:27,761 working on a piece for Empire Magazine, 282 00:15:27,927 --> 00:15:29,929 about Glenda Highsmith’s return to the stage. 283 00:15:30,096 --> 00:15:32,432 Look, surely you’ve talked to Miss Highsmith, 284 00:15:32,599 --> 00:15:34,768 and I can’t think of anything that I could add. 285 00:15:34,934 --> 00:15:36,519 Oh, but you can, 286 00:15:36,686 --> 00:15:39,397 about when Miss Highsmith was very much younger. 287 00:15:39,564 --> 00:15:41,399 Apparently, you two were friends, 288 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 and she was involved with a certain Earl of Glenhaven. 289 00:15:43,526 --> 00:15:47,364 I’ve never heard of any Earl of Glenhaven. 290 00:15:47,530 --> 00:15:48,990 And as I said-- 291 00:15:49,157 --> 00:15:50,450 Then perhaps you might have some thoughts about 292 00:15:50,617 --> 00:15:53,953 her current amour, this American chap. 293 00:15:54,120 --> 00:15:56,998 Mr. Brooker, if I knew anything about 294 00:15:57,165 --> 00:15:59,000 either of these people, which I don’t, 295 00:15:59,167 --> 00:16:01,127 I wouldn’t discuss it with a stranger over the phone, 296 00:16:01,294 --> 00:16:02,921 or anywhere, for that matter. 297 00:16:03,088 --> 00:16:04,339 Now it’s very late. If you’ll-- 298 00:16:04,506 --> 00:16:07,050 Better the facts than rumor, Mrs. Fletcher. 299 00:16:07,217 --> 00:16:09,135 Think about that. 300 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Thank you, Mr. Kramer. 301 00:16:27,320 --> 00:16:29,739 Hello, Eddie. You’re up late, chappy. 302 00:16:29,906 --> 00:16:33,910 You should know that Glenda received a call from Mae Shaughnessy, 303 00:16:34,077 --> 00:16:36,830 and she’s satisfied that Mrs. Fletcher has Mae on the right track. 304 00:16:36,996 --> 00:16:38,790 She’ll be at rehearsal in the morning. 305 00:16:38,957 --> 00:16:40,834 Very good news, Eddie. 306 00:16:41,000 --> 00:16:42,794 You seem to be on top of things. 307 00:16:42,961 --> 00:16:45,004 Kramer, there’s a Malcolm Brooker 308 00:16:45,171 --> 00:16:48,091 who’s hounding everyone on the production, 309 00:16:48,258 --> 00:16:50,218 trying to get privy information about Glenda. 310 00:16:50,385 --> 00:16:52,762 He says he’s writing an article for Empire Magazine. 311 00:16:52,929 --> 00:16:55,140 I want you to do something to get him off our backs. 312 00:16:55,306 --> 00:16:56,683 Brooker. 313 00:16:56,850 --> 00:16:59,018 Haven’t a clue, Eddie. 314 00:16:59,185 --> 00:17:00,895 Well, understand this. 315 00:17:01,062 --> 00:17:02,772 Our arrangement aside, 316 00:17:02,939 --> 00:17:04,524 if I thought for a moment 317 00:17:04,691 --> 00:17:06,484 that Brooker was one of your blasted control mechanisms 318 00:17:06,651 --> 00:17:08,528 that in your deceitful, underhanded way-- 319 00:17:08,695 --> 00:17:11,698 Don’t use your old school tie with me, St. Cloud. 320 00:17:11,865 --> 00:17:14,367 And don’t forget what trouble I can make for you. 321 00:17:14,534 --> 00:17:16,703 At any cost, I’m going to protect Glenda. 322 00:17:16,870 --> 00:17:18,997 At any cost? 323 00:17:19,164 --> 00:17:21,708 One phone call, Eddie, and we both know what your next stop will be. 324 00:17:21,875 --> 00:17:23,585 Would it really matter? 325 00:17:23,752 --> 00:17:25,587 Thanks to you, every shred of my reputation 326 00:17:25,754 --> 00:17:28,798 with clients and colleagues rests with this production. 327 00:17:28,965 --> 00:17:31,217 All you have to do 328 00:17:31,384 --> 00:17:33,636 is make sure Glenda works, 329 00:17:33,803 --> 00:17:35,096 and we have a show. 330 00:17:45,482 --> 00:17:47,025 [actor] Barbara’s right. 331 00:17:47,192 --> 00:17:48,818 We’ve been shut up in this mausoleum for two days. 332 00:17:48,985 --> 00:17:50,945 If I may be permitted an opinion-- 333 00:17:51,112 --> 00:17:52,989 No, you’re not, Mr. Harrington. 334 00:17:53,156 --> 00:17:55,867 [dialogue continues indistinctly] 335 00:17:56,034 --> 00:17:58,620 Oh, Martin, I had a very bizarre phone call 336 00:17:58,787 --> 00:18:01,539 late last night. Malcolm Brooker. 337 00:18:01,706 --> 00:18:03,917 Sure. He’s the write who’s doing a piece on Glenda 338 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 for Empire Magazine. 339 00:18:05,752 --> 00:18:07,587 He’s been on to me, too. He’s quite harmless. 340 00:18:07,754 --> 00:18:08,880 Just tell him what he wants to know. 341 00:18:09,047 --> 00:18:10,381 Probably do the show some good. 342 00:18:10,548 --> 00:18:13,301 Mae, you’re a genius. 343 00:18:13,468 --> 00:18:16,221 -It’s really beginning to work. -Couldn’t agree more. 344 00:18:16,387 --> 00:18:18,014 Oliver, make a note. 345 00:18:18,181 --> 00:18:19,808 The armoire has got to be larger than we’ve got here, 346 00:18:19,974 --> 00:18:22,310 and be sure it’s a Sheraton like the rest. 347 00:18:22,477 --> 00:18:25,605 Uh... Mrs. Fletcher. 348 00:18:25,772 --> 00:18:29,192 Since you’re our resident expert on murder, 349 00:18:29,359 --> 00:18:31,027 I wonder if you’d do me a huge favor 350 00:18:31,194 --> 00:18:34,614 and help me pick out a weapon of your choice. 351 00:18:34,781 --> 00:18:37,826 You go ahead, Mae, and I’ll catch up with you. 352 00:18:37,992 --> 00:18:39,744 I’d just love to, Mr. Childress. 353 00:18:47,710 --> 00:18:50,421 Truth be known, I wore that in The Misanthrope. 354 00:18:50,588 --> 00:18:53,550 Moliere. One of my favorites. 355 00:18:53,716 --> 00:18:56,970 I was 19 when I played Alceste. 356 00:18:57,136 --> 00:19:01,391 I was young, handsome, had inordinate ambition. 357 00:19:01,558 --> 00:19:04,519 Somebody said that the theater is supposed to be 358 00:19:04,686 --> 00:19:07,188 a means for us all to grow bigger than we actually are. 359 00:19:07,355 --> 00:19:09,566 I just seem to have grown smaller. 360 00:19:11,943 --> 00:19:13,987 Why don’t you poke around in here, 361 00:19:14,153 --> 00:19:15,905 -see what you can find. -All right. 362 00:19:21,494 --> 00:19:23,830 Oh, these look as if they’d do the job. 363 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 Robert Graves gave us a choice, you know, 364 00:19:29,377 --> 00:19:31,296 of women, drink, or snuff. 365 00:19:31,462 --> 00:19:33,423 Women, no more. 366 00:19:33,590 --> 00:19:35,800 Snuff, I can’t stand the stuff. 367 00:19:35,967 --> 00:19:38,303 Isn’t much left other than this. 368 00:19:41,681 --> 00:19:43,725 Oh, yes, that’s much better. 369 00:19:43,892 --> 00:19:46,311 I’m indebted to your expertise, Mrs. Fletcher. 370 00:19:47,896 --> 00:19:50,440 Surely you know that Glenda has placed 371 00:19:50,607 --> 00:19:52,817 a great deal of faith in you. 372 00:19:52,984 --> 00:19:54,861 Yes, good old Glenda. 373 00:19:56,487 --> 00:19:58,489 You know that she made it a condition 374 00:19:58,656 --> 00:20:00,033 that I played Harrington. 375 00:20:00,199 --> 00:20:01,492 Yes. 376 00:20:01,659 --> 00:20:03,328 Shall we? 377 00:20:05,914 --> 00:20:09,459 Oh, this furnace seems to be in working order. I wonder why-- 378 00:20:09,626 --> 00:20:11,169 why our penny-pinching producer prefers 379 00:20:11,336 --> 00:20:12,921 to fast-freeze his cast 380 00:20:13,087 --> 00:20:14,714 rather than drop a shilling? 381 00:20:14,881 --> 00:20:17,467 Yes, well, welcome to the world 382 00:20:17,634 --> 00:20:20,219 of Martin Kramer theater, Mrs. Fletcher. 383 00:20:22,847 --> 00:20:25,600 I don’t doubt that you each have a reason 384 00:20:25,767 --> 00:20:28,019 to have killed Amelia Fredericks. 385 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 Whichever of you it is, 386 00:20:30,647 --> 00:20:34,609 your conscience will indict you before the law does. 387 00:20:34,776 --> 00:20:36,194 Much, much better. 388 00:20:36,361 --> 00:20:39,864 Glenda, say your last lines upstage more, please, 389 00:20:40,031 --> 00:20:41,741 and try to cheat toward the armoire. 390 00:20:41,908 --> 00:20:43,826 By now, she’s beginning to realize 391 00:20:43,993 --> 00:20:46,996 the white raincoat inside holds a solution to the puzzle. 392 00:20:47,163 --> 00:20:49,248 Very nice, everyone. 393 00:20:49,415 --> 00:20:52,335 Jess, dinner. You, too, Mae. 394 00:20:52,502 --> 00:20:55,797 -i’m meeting Brett at Binky’s at 7:00. -Okay. 395 00:20:55,964 --> 00:20:58,675 Lights, please. Take your brollies, people. 396 00:20:58,841 --> 00:21:00,969 It’s raining cats and dogs out there. 397 00:21:01,970 --> 00:21:04,472 Oh, bother. I forgot my raincoat. 398 00:21:04,639 --> 00:21:07,016 -Come along with me. We’ll share a cab. -All right. 399 00:21:12,355 --> 00:21:14,691 That won’t help your memory. 400 00:21:16,275 --> 00:21:19,070 I’m toasting a memory. 401 00:21:19,237 --> 00:21:21,155 Some things are best forgotten. 402 00:21:21,322 --> 00:21:22,865 Not this one. 403 00:21:23,032 --> 00:21:25,535 Ten years ago today, 404 00:21:25,702 --> 00:21:27,954 September 14th. 405 00:21:28,121 --> 00:21:31,165 No. It wasn’t September. 406 00:21:32,417 --> 00:21:34,794 It was spring. 407 00:21:34,961 --> 00:21:37,839 April or may. 408 00:21:38,006 --> 00:21:39,632 [sighs] 409 00:21:39,799 --> 00:21:42,093 That’s when we first slept together, May 9th. 410 00:21:42,260 --> 00:21:45,763 I’m talking about September when you ran off. 411 00:21:45,930 --> 00:21:47,515 Nothing the matter with your memory. 412 00:21:47,682 --> 00:21:49,517 Nothing wrong with me running off, either. 413 00:21:49,684 --> 00:21:51,144 Really? 414 00:21:51,310 --> 00:21:54,522 I know you better than you know yourself. 415 00:21:56,566 --> 00:21:59,444 There was something else you were running away from. 416 00:21:59,610 --> 00:22:02,321 -Oh, Lawson! -Don’t tell me to shut up. 417 00:22:02,488 --> 00:22:05,742 It’s to do with that narky little sniveler, 418 00:22:05,908 --> 00:22:08,536 Malcolm Brooker, who’s been wandering around, 419 00:22:08,703 --> 00:22:12,165 asking a lot of very important questions. 420 00:22:12,331 --> 00:22:14,542 For goodness sakes, stay out of this, Lawson. 421 00:22:14,709 --> 00:22:16,586 I’ve got nothing to lose, Glenda. 422 00:22:19,547 --> 00:22:21,215 And I’m not gonna let anybody hurt you. 423 00:22:21,382 --> 00:22:23,634 Dearest man. 424 00:22:23,801 --> 00:22:26,679 I love you for saying that. 425 00:22:26,846 --> 00:22:29,932 But this girl will take care of herself, don’t worry. 426 00:22:32,060 --> 00:22:35,063 Learn your lines. Do a good job. 427 00:22:36,606 --> 00:22:38,524 That’s what I need from you. 428 00:22:57,001 --> 00:22:59,670 Oh, you’re a peach to come down here with me. 429 00:22:59,837 --> 00:23:02,256 I’m starting to get goosebumps. 430 00:23:02,423 --> 00:23:03,591 Ooh, I rather like it. 431 00:23:03,758 --> 00:23:05,343 This old place must be haunted 432 00:23:05,510 --> 00:23:07,220 with the spirits of old actors 433 00:23:07,386 --> 00:23:09,222 and property masters. 434 00:23:09,388 --> 00:23:11,057 Stage managers. 435 00:23:11,224 --> 00:23:12,391 Will you shut up? 436 00:23:12,558 --> 00:23:16,604 Now pray that there is a Macintosh 437 00:23:16,771 --> 00:23:18,231 in here for me. 438 00:23:23,444 --> 00:23:25,071 What about that White on in the corner? 439 00:23:25,238 --> 00:23:26,697 Oh, by no means. 440 00:23:26,864 --> 00:23:29,450 You ought to know, it’s the main clue, isn’t it, 441 00:23:29,617 --> 00:23:31,786 -What she has in the pocket. -Yep. 442 00:23:31,953 --> 00:23:34,205 Ah, okay, here’s something. 443 00:23:34,372 --> 00:23:36,833 Well, now, this will do nicely. 444 00:23:41,087 --> 00:23:42,130 Martin. 445 00:23:43,548 --> 00:23:45,258 Could I have your ear for a moment? 446 00:23:45,424 --> 00:23:46,634 You can have any part of me, love. 447 00:23:48,803 --> 00:23:50,388 Franklin thinks that you don’t like him, 448 00:23:50,555 --> 00:23:54,016 that you’ve already found his replacement. 449 00:23:54,183 --> 00:23:56,811 I just want to hear you say it wasn’t true. 450 00:23:56,978 --> 00:23:58,062 Oh, dear. 451 00:23:58,229 --> 00:24:01,149 You put me in a very difficult position. 452 00:24:01,315 --> 00:24:04,277 It’s not me, it’s your director. 453 00:24:04,443 --> 00:24:07,280 Well, Peter hasn’t said anything. 454 00:24:10,074 --> 00:24:13,035 This part is Franklin’s biggest break. 455 00:24:13,202 --> 00:24:15,913 It just means so much to him. 456 00:24:26,215 --> 00:24:28,593 You love the guy, right? 457 00:24:28,759 --> 00:24:31,762 Well, I’m not sure if it’s love, but... 458 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 Franklin means a great deal to me. 459 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 I guess that shows. 460 00:24:35,558 --> 00:24:38,352 Oh, does it ever. 461 00:24:38,519 --> 00:24:41,397 And, you’re right. 462 00:24:41,564 --> 00:24:44,317 Things don’t look too good for Franklin right at the moment. 463 00:24:44,483 --> 00:24:46,652 But you can help. 464 00:24:46,819 --> 00:24:48,905 How? 465 00:24:49,071 --> 00:24:52,366 Well, Peter Drew doesn’t make the decisions. 466 00:24:52,533 --> 00:24:53,910 -I do. -Yes-- 467 00:24:54,076 --> 00:24:56,120 You and me, nothing serious, on the side. 468 00:24:56,287 --> 00:24:58,247 My place is only five minutes from here. 469 00:24:58,414 --> 00:25:01,375 Franklin need never know, and I guarantee, he’ll stay in the cast. 470 00:25:01,542 --> 00:25:04,629 God! You’re repulsive! 471 00:25:07,423 --> 00:25:09,217 Repulsive? 472 00:25:09,383 --> 00:25:12,386 Love, you don’t know what repulsive is. 473 00:25:13,971 --> 00:25:15,848 Say good-bye to your friend. 474 00:25:28,319 --> 00:25:30,363 Sal, you’ve got to tell me what’s going on. 475 00:25:30,529 --> 00:25:32,114 I’m sure I can help. Just tell me. 476 00:25:32,281 --> 00:25:34,075 No, I can’t. 477 00:25:34,242 --> 00:25:36,035 Please don’t ask me any more questions, okay? 478 00:25:36,202 --> 00:25:38,079 All I gotta say is, 479 00:25:38,246 --> 00:25:40,373 something has brought the color back into Glenda’s cheeks, 480 00:25:40,539 --> 00:25:42,667 and I think I have the two of you to thank for it. 481 00:25:42,833 --> 00:25:44,794 Well, I admit it. 482 00:25:44,961 --> 00:25:48,005 Jessica has shown me a few of the tricks of her trade. 483 00:25:48,172 --> 00:25:49,382 And vice-versa. 484 00:25:49,548 --> 00:25:52,260 Sally, please! Please, just... 485 00:25:52,426 --> 00:25:54,053 Sally, wait! 486 00:25:54,220 --> 00:25:56,847 Sally, I’ll get a cab. 487 00:25:57,014 --> 00:25:58,808 Well, I owe both of ya. 488 00:25:58,975 --> 00:26:01,143 Now I’m gonna have to say good night. 489 00:26:01,310 --> 00:26:03,980 Oh, Brett. I thought you were staying with me at the hotel. 490 00:26:04,146 --> 00:26:06,107 Uh, I can’t. 491 00:26:06,274 --> 00:26:08,567 I got some errands to run. Good night. 492 00:26:08,734 --> 00:26:10,194 Good night, ladies. 493 00:26:10,361 --> 00:26:11,654 Good night. 494 00:26:11,821 --> 00:26:14,782 I suppose it’s beddy-bye for me, too. 495 00:26:14,949 --> 00:26:17,910 I’ve got gobs to memorize, thanks to you two. 496 00:26:18,077 --> 00:26:19,912 I’ll ride with you, Glen. 497 00:26:20,079 --> 00:26:21,205 Comin’ along, Jessica? 498 00:26:21,372 --> 00:26:22,957 It’ll take you out of your way. 499 00:26:23,124 --> 00:26:24,875 I’m gonna just sit here and finish my coffee. 500 00:26:25,042 --> 00:26:26,419 All right. Good night then. 501 00:26:26,585 --> 00:26:28,254 Good night. See you in the morning. 502 00:26:32,633 --> 00:26:34,844 So, your unvarnished opinion, Jessica. 503 00:26:35,011 --> 00:26:36,887 Is it really coming together, 504 00:26:37,054 --> 00:26:39,181 or am I kidding myself? 505 00:26:39,348 --> 00:26:42,226 Come off it, Peter. I’ve been watching you work. 506 00:26:42,393 --> 00:26:45,604 You’re as an accomplished a director as I have ever seen. 507 00:26:45,771 --> 00:26:48,774 With all the improvements, I wish Glenda was more into it. 508 00:26:48,941 --> 00:26:51,027 What do you mean? 509 00:26:51,193 --> 00:26:53,237 There’s still something standing between her and the play, 510 00:26:53,404 --> 00:26:55,114 a pall of some kind, 511 00:26:55,281 --> 00:26:56,490 and it’s affecting her concentration. 512 00:26:56,657 --> 00:26:57,950 Can you put a name on that? 513 00:26:58,117 --> 00:26:59,452 I think I can. 514 00:26:59,618 --> 00:27:00,953 Martin Kramer. 515 00:27:01,120 --> 00:27:03,664 [woman] Martin, nice to see you. 516 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 Speak of the devil. Excuse me, Jessica. 517 00:27:06,250 --> 00:27:07,626 Peter. 518 00:27:11,589 --> 00:27:14,300 Jessica, what can I say? 519 00:27:14,467 --> 00:27:15,760 You’ve saved the play. 520 00:27:15,926 --> 00:27:17,553 Mae did all the work. 521 00:27:17,720 --> 00:27:19,096 Call for you, Mr. Kramer. 522 00:27:21,015 --> 00:27:22,224 Martin Kramer. 523 00:27:24,060 --> 00:27:25,978 So you’ve come around. 524 00:27:26,145 --> 00:27:27,813 Yeah, what, 9:00? 525 00:27:29,523 --> 00:27:31,275 Hey, of all places. 526 00:27:31,442 --> 00:27:33,069 Yeah, all right. I’ll be there. 527 00:27:34,528 --> 00:27:35,905 You’ll excuse me, Jessica. 528 00:27:36,072 --> 00:27:38,574 Unexpected business. 529 00:27:38,741 --> 00:27:40,201 Oh, of course. 530 00:27:57,927 --> 00:27:59,261 Hello? 531 00:28:01,514 --> 00:28:03,265 Anybody home? 532 00:28:17,863 --> 00:28:19,448 [door opening] 533 00:28:24,078 --> 00:28:25,704 Hide-and-seek, is it? 534 00:28:30,668 --> 00:28:32,670 [squeaking] 535 00:28:44,932 --> 00:28:46,809 [siren blaring] 536 00:28:48,561 --> 00:28:50,187 Oliver Hopkins, our stage manager, 537 00:28:50,354 --> 00:28:52,314 found him first thing this morning. 538 00:28:52,481 --> 00:28:55,901 -What brought Mr. Hopkins down here? -I’d gone down-- 539 00:28:56,068 --> 00:28:58,654 Mr. Drew, if you please. 540 00:28:58,821 --> 00:29:01,615 He, um, he’d gone down to the wardrobe locker 541 00:29:01,782 --> 00:29:03,617 for a raincoat which figures importantly in the play. 542 00:29:03,784 --> 00:29:05,911 Get it over to forensics immediately. 543 00:29:06,078 --> 00:29:08,289 I want fingerprints and blood analysis by 11:00. 544 00:29:08,456 --> 00:29:09,582 Yes, ma’am. 545 00:29:09,748 --> 00:29:10,916 -And, ma’am? -What is it? 546 00:29:11,083 --> 00:29:12,835 There’s this lady downstairs. 547 00:29:13,002 --> 00:29:14,962 I left Binky’s at 8:00. 548 00:29:15,129 --> 00:29:17,673 Brett had gone just a few minutes before. 549 00:29:17,840 --> 00:29:20,176 -Who’s Brett? -Who the hell’s asking? 550 00:29:20,342 --> 00:29:22,178 Detective Chief Inspector Jarvis is asking. 551 00:29:22,344 --> 00:29:25,055 Who’s Brett, Miss Highsmith? He’s not on our list. 552 00:29:25,222 --> 00:29:26,390 No, he’s not. 553 00:29:26,557 --> 00:29:28,767 Brett is a young man who, at the moment, 554 00:29:28,934 --> 00:29:31,353 happens to be living with me. 555 00:29:31,520 --> 00:29:34,607 Arrange to see him, too. Now... 556 00:29:34,773 --> 00:29:36,901 can anyone tell me who a Mrs. Fletcher is, 557 00:29:37,067 --> 00:29:38,611 and what she has to do with this? 558 00:29:38,777 --> 00:29:41,572 [man] Look at this over here; what do you make of that? 559 00:29:48,871 --> 00:29:52,458 You’re the J.B. Fletcher who writes books about murder and mayhem. 560 00:29:52,625 --> 00:29:55,252 The former, mostly, yes. And you are? 561 00:29:55,419 --> 00:29:57,796 Detective Chief Inspector Jarvis, Scotland Yard. 562 00:29:57,963 --> 00:30:00,174 I’ll have to ask you to leave this area. It’s not customary. 563 00:30:00,341 --> 00:30:02,468 I quite understand. 564 00:30:02,635 --> 00:30:04,303 -I just can’t resist. -Mrs. Fletcher. 565 00:30:23,030 --> 00:30:25,199 Mrs. Fletcher, are you coming? 566 00:30:26,700 --> 00:30:28,202 Oh, yes, of course. 567 00:30:28,369 --> 00:30:31,247 Lester, this is Jessica Fletcher. 568 00:30:31,413 --> 00:30:32,706 Jessica! 569 00:30:32,873 --> 00:30:35,000 How marvelous to hear your voice. 570 00:30:35,167 --> 00:30:37,419 Will we be able to have lunch? 571 00:30:37,586 --> 00:30:40,464 Well, I’d love to, Lester, but I don’t have much time. 572 00:30:40,631 --> 00:30:44,093 Listen, you must know as much as anybody 573 00:30:44,260 --> 00:30:46,971 about the current peerage in England. 574 00:30:47,137 --> 00:30:49,223 Does the name Glenhaven mean anything to you? 575 00:30:49,390 --> 00:30:52,226 Well, of course. The 17th Earl of Glenhaven. 576 00:30:52,393 --> 00:30:53,644 Oh, he’s a splendid fellow. 577 00:30:53,811 --> 00:30:55,104 He’s a member of my club. 578 00:30:55,271 --> 00:30:57,940 But surely, you know that John’s dying. 579 00:30:58,107 --> 00:30:59,817 He’s in the hospital now. 580 00:30:59,984 --> 00:31:01,610 John? John who? 581 00:31:01,777 --> 00:31:02,695 [knocking on door] 582 00:31:02,861 --> 00:31:04,530 Just a moment. 583 00:31:04,697 --> 00:31:06,824 John Camden, the 17th Earl of Glenhaven. 584 00:31:06,991 --> 00:31:09,368 Now, Jessica, what does your calendar look like? 585 00:31:09,535 --> 00:31:12,288 No time, Lester. I’ll call, I promise. 586 00:31:22,548 --> 00:31:24,925 You look as if you’ve just about had it. 587 00:31:25,092 --> 00:31:26,302 Come inside. 588 00:31:26,468 --> 00:31:28,554 Oh, save me from policemen. 589 00:31:28,721 --> 00:31:30,723 The only good thing that’s happened 590 00:31:30,889 --> 00:31:33,475 is that Edward’s checked the financing, 591 00:31:33,642 --> 00:31:37,396 and the show can go forward without Martin. 592 00:31:37,563 --> 00:31:38,856 Oh, I’m so happy to hear that, Glen. 593 00:31:39,023 --> 00:31:41,525 Listen, I’ve got a question to ask. 594 00:31:41,692 --> 00:31:43,402 When we were much, much younger, 595 00:31:43,569 --> 00:31:46,614 I remember that you were madly in love with 596 00:31:46,780 --> 00:31:48,115 a very handsome grenadier. 597 00:31:48,282 --> 00:31:49,325 Of course you remember. 598 00:31:49,491 --> 00:31:50,784 John Camden. 599 00:31:50,951 --> 00:31:53,329 To put it a little obviously, 600 00:31:53,495 --> 00:31:55,748 I wasn’t aware of his lineage then. 601 00:31:55,914 --> 00:31:57,166 You’re on to me, aren’t you? 602 00:31:59,043 --> 00:32:01,670 John never told me, 603 00:32:01,837 --> 00:32:04,715 and infatuation blinded me to 604 00:32:04,882 --> 00:32:07,217 any such possibility 605 00:32:07,384 --> 00:32:08,886 that he could be the heir to 606 00:32:09,053 --> 00:32:11,221 the Earldom of Glenhaven. 607 00:32:11,388 --> 00:32:13,015 I was so much in love. 608 00:32:13,182 --> 00:32:15,392 We married secretly, 609 00:32:15,559 --> 00:32:18,228 and by the time he told his parents, 610 00:32:18,395 --> 00:32:20,814 I was already pregnant. 611 00:32:20,981 --> 00:32:23,776 With Brett. 612 00:32:23,942 --> 00:32:25,611 I noticed that you don’t touch the way lovers touch, 613 00:32:25,778 --> 00:32:27,696 that’s all. 614 00:32:27,863 --> 00:32:29,490 Why the deception, Glen? 615 00:32:29,657 --> 00:32:31,825 John’s parents were insisting on 616 00:32:31,992 --> 00:32:34,953 an abortion and divorce. 617 00:32:35,120 --> 00:32:37,706 I was touring in America at the time, 618 00:32:37,873 --> 00:32:39,667 so I ran away and had the baby in Tulsa. 619 00:32:39,833 --> 00:32:41,877 With the Dillon family. 620 00:32:42,044 --> 00:32:45,464 Well, they seem to have done an excellent job as parents. 621 00:32:45,631 --> 00:32:48,092 When the divorce was final, 622 00:32:48,258 --> 00:32:51,387 I told John I’d miscarried. 623 00:32:51,553 --> 00:32:53,931 I haven’t spoken to him since. 624 00:32:54,098 --> 00:32:56,058 But his family found out anyway. 625 00:32:56,225 --> 00:32:57,476 They only suspect. 626 00:32:57,643 --> 00:32:59,687 John’s dying, 627 00:32:59,853 --> 00:33:03,065 and his family have started fishing. 628 00:33:03,232 --> 00:33:04,775 Of course, which would explain 629 00:33:04,942 --> 00:33:07,069 what this Malcolm Brooker’s real game is. 630 00:33:07,236 --> 00:33:09,780 He must be working for the family. 631 00:33:09,947 --> 00:33:12,282 Has he found out anything about Brett? 632 00:33:12,449 --> 00:33:13,784 I don’t think so. 633 00:33:15,202 --> 00:33:17,287 But he could be close. 634 00:33:27,005 --> 00:33:28,882 Oh, Mrs. Fletcher. 635 00:33:29,049 --> 00:33:30,968 Forgive the mess, but as you can see... 636 00:33:31,135 --> 00:33:32,594 I take it you’re just moving in. 637 00:33:32,761 --> 00:33:34,263 Right. 638 00:33:34,430 --> 00:33:36,348 Now, you said on the phone 639 00:33:36,515 --> 00:33:38,434 that you wanted to be helpful to this investigation. 640 00:33:38,600 --> 00:33:40,728 I’m not sure what that means. 641 00:33:40,894 --> 00:33:42,396 We took your deposition. 642 00:33:42,563 --> 00:33:44,273 Well, I’m a good friend 643 00:33:44,440 --> 00:33:46,233 of Glenda Highsmith. 644 00:33:46,400 --> 00:33:48,736 If I can help her to get past this tragedy, 645 00:33:48,902 --> 00:33:51,238 and see that the play succeeds... 646 00:33:51,405 --> 00:33:52,781 Well, go on. 647 00:33:55,409 --> 00:33:57,953 Well, there was a man haunting the production 648 00:33:58,120 --> 00:34:01,165 who says that he wants to write a magazine piece on Glenda. 649 00:34:01,331 --> 00:34:03,083 On the phone, he didn’t sound 650 00:34:03,250 --> 00:34:05,169 anything like a writer to me. 651 00:34:05,335 --> 00:34:07,963 I don’t think he’s on your deposition list, 652 00:34:08,130 --> 00:34:10,132 but I do think it might be a good idea to question him. 653 00:34:10,299 --> 00:34:11,425 His name is Malcolm Brooker. 654 00:34:12,885 --> 00:34:15,804 Tell me how to deal with the world of men, 655 00:34:15,971 --> 00:34:17,598 and who knows, 656 00:34:17,765 --> 00:34:19,808 maybe we’ll solve Martin Kramer’s murder. 657 00:34:19,975 --> 00:34:22,019 Malcolm Brooker. 658 00:34:22,186 --> 00:34:25,189 Malcolm Brooker couldn’t write a ruddy magazine piece 659 00:34:25,355 --> 00:34:27,024 if his life depended on it. 660 00:34:27,191 --> 00:34:29,318 He’s a grifter, a petty crook, 661 00:34:29,485 --> 00:34:32,696 masquerading as a Private Investigator. 662 00:34:32,863 --> 00:34:34,198 Yes, Inspector? 663 00:34:34,364 --> 00:34:37,534 Ma’am, we have the print report from forensics. 664 00:34:37,701 --> 00:34:39,328 Go on. 665 00:34:44,208 --> 00:34:46,376 [whispering] Her prints are on the murder weapon. 666 00:34:46,543 --> 00:34:48,629 Oh, thank you, Martindale. 667 00:34:55,093 --> 00:34:56,678 That will be all, Inspector. 668 00:35:02,643 --> 00:35:05,229 We must excuse Inspector Martindale. 669 00:35:05,395 --> 00:35:06,730 I was only made DCI on Friday. 670 00:35:06,897 --> 00:35:08,607 He lost the job to you. 671 00:35:08,774 --> 00:35:11,527 Yes, and finds it difficult to adjust to a woman 672 00:35:11,693 --> 00:35:13,654 running a Scotland Yard Murder Squad. 673 00:35:13,821 --> 00:35:17,741 Well, we can’t help that, can we? [knocking on door] 674 00:35:17,908 --> 00:35:20,077 Ma’am, Liverpool says they’re expecting you up there 675 00:35:20,244 --> 00:35:21,662 first thing in the morning. 676 00:35:21,829 --> 00:35:23,956 Pardon, but they said no excuse. 677 00:35:24,122 --> 00:35:26,375 Oh, damn. Get Martindale back. 678 00:35:26,542 --> 00:35:28,502 He’s interviewing the people from the theater, ma’am. 679 00:35:28,669 --> 00:35:30,629 -Get him, Constable. -Yes, ma’am. 680 00:35:32,756 --> 00:35:34,466 First week on the job, 681 00:35:34,633 --> 00:35:36,426 first homicide, and the Divisional Superintendent 682 00:35:36,593 --> 00:35:38,428 calls a ruddy stupid brainstorming session 683 00:35:38,595 --> 00:35:41,390 -for chief inspectors. -I’m so sorry. 684 00:35:41,557 --> 00:35:43,308 Leaving Martindale in charge. 685 00:35:43,475 --> 00:35:44,810 Oh, he’s a good enough policeman, 686 00:35:44,977 --> 00:35:46,812 but he’s too impulsive. 687 00:35:46,979 --> 00:35:50,732 Forensics say that the murder weapon was wiped almost clean, 688 00:35:50,899 --> 00:35:53,819 -we’re looking for what it was done with. -Almost clean. 689 00:35:53,986 --> 00:35:56,113 Except for your prints, Mrs. Fletcher. 690 00:35:56,280 --> 00:35:59,116 Oh, I don’t really believe you killed the man, 691 00:35:59,283 --> 00:36:01,118 but you will be staying in London, won’t you? 692 00:36:01,285 --> 00:36:04,371 I don’t quite see how I can leave right now. 693 00:36:04,538 --> 00:36:06,874 Good luck with the job, Inspector. 694 00:36:07,040 --> 00:36:08,625 Excuse me. 695 00:36:10,210 --> 00:36:11,378 Oh, Mrs. Fletcher. 696 00:36:13,130 --> 00:36:15,465 We went through Martin Kramer’s checkbook. 697 00:36:15,632 --> 00:36:16,675 Brooker was his boy. 698 00:36:21,847 --> 00:36:23,891 You were lucky to catch me in, Mrs. Fletcher. 699 00:36:24,057 --> 00:36:26,727 I was about to depart for parts unknown, 700 00:36:26,894 --> 00:36:28,729 seeing that word was out that the police 701 00:36:28,896 --> 00:36:31,315 have some idea I was connected to Martin Kramer’s murder. 702 00:36:31,481 --> 00:36:34,443 On the phone, you implied that you had some important information. 703 00:36:34,610 --> 00:36:36,904 Yes. Well, they’ll listen to you. 704 00:36:37,070 --> 00:36:38,906 Perhaps that’ll get them off my back. 705 00:36:39,072 --> 00:36:41,283 The thing is, I know who murdered Martin. 706 00:36:41,450 --> 00:36:43,035 What on earth are you talking about? 707 00:36:43,201 --> 00:36:44,745 Well, as you can understand, 708 00:36:44,912 --> 00:36:47,164 Kramer didn’t like us being seen together. 709 00:36:47,331 --> 00:36:48,916 But he owed me money, 710 00:36:49,082 --> 00:36:50,876 so last night, I followed him here, 711 00:36:51,043 --> 00:36:53,837 from the restaurant that all the theater people go to, Binky’s. 712 00:36:54,004 --> 00:36:55,714 He came in through the stage door. 713 00:36:55,881 --> 00:36:58,216 I waited a few moments, and followed him inside. 714 00:36:58,383 --> 00:36:59,885 He went down into the basement. 715 00:37:00,052 --> 00:37:01,720 I was about to call out to him 716 00:37:01,887 --> 00:37:04,056 when suddenly, this blonde-haired woman came up behind him, 717 00:37:04,222 --> 00:37:05,849 and... [laughs] 718 00:37:06,016 --> 00:37:08,310 well... you know the rest. 719 00:37:08,477 --> 00:37:10,896 I don’t have the best relationship with the London Police, 720 00:37:11,063 --> 00:37:12,856 so I ran. 721 00:37:13,023 --> 00:37:15,943 -Blonde-haired woman? Surely you... -No, I didn’t. 722 00:37:16,109 --> 00:37:18,195 It was dark, I couldn’t see too clearly. 723 00:37:18,362 --> 00:37:20,405 Except for the white raincoat she was wearing. 724 00:37:20,572 --> 00:37:23,158 Well, I’d seen enough of the rehearsals 725 00:37:23,325 --> 00:37:24,785 to know who that belonged to. 726 00:37:24,952 --> 00:37:26,745 It’s the one she wears in the play. 727 00:37:26,912 --> 00:37:28,830 Glenda? 728 00:37:28,997 --> 00:37:30,248 [sirens blaring] 729 00:37:30,415 --> 00:37:31,833 Oh, Lord, I’m off. 730 00:37:32,000 --> 00:37:33,460 Mr. Brooker, wait. 731 00:37:39,549 --> 00:37:40,717 Mrs. Fletcher. 732 00:37:40,884 --> 00:37:44,054 Inspector, what is going on? 733 00:37:44,221 --> 00:37:46,974 You do not have to say anything unless you wish to do so. 734 00:37:47,140 --> 00:37:49,309 But what you say may be given as evidence. 735 00:37:49,476 --> 00:37:50,852 Fine kettle of fish, eh? 736 00:37:51,019 --> 00:37:52,771 You’ll be out by morning, Glen. 737 00:37:52,938 --> 00:37:54,815 Oh, yes. 738 00:37:54,982 --> 00:37:57,651 -Call Edward for me, will you? -Oh, of course. 739 00:37:57,818 --> 00:37:59,486 That’ll be all. Move along. 740 00:38:11,373 --> 00:38:13,625 The police caught Brooker earlier tonight 741 00:38:13,792 --> 00:38:15,293 boarding a train for Southampton. 742 00:38:15,460 --> 00:38:17,337 He gave me the same story he gave you, Jessica. 743 00:38:17,504 --> 00:38:20,298 But he admitted that the light was poor in the theater basement. 744 00:38:20,465 --> 00:38:21,925 He didn’t say that he saw Glenda, 745 00:38:22,092 --> 00:38:24,261 only that it might have been Glenda. 746 00:38:24,428 --> 00:38:25,971 Brooker’s fear of police retaliation 747 00:38:26,138 --> 00:38:29,725 may have prompted more embellishment than truth. 748 00:38:29,891 --> 00:38:31,768 According to the charges, they’re quite aware now 749 00:38:31,935 --> 00:38:34,271 that is was Martin who hired Brooker 750 00:38:34,438 --> 00:38:35,939 to find out about you and Brett. 751 00:38:36,106 --> 00:38:39,484 To prevent that would presume a motive on your part. 752 00:38:40,360 --> 00:38:41,737 I’m sorry, darling. 753 00:38:44,031 --> 00:38:47,659 But the entire Glenhaven thing is bound to come out now. 754 00:38:47,826 --> 00:38:51,329 Glenda, you and Mae 755 00:38:51,496 --> 00:38:53,790 left the restaurant together. You shared a cab. 756 00:38:53,957 --> 00:38:56,084 That’s what’s sticky, Jess. We didn’t. 757 00:38:56,251 --> 00:38:59,880 Mae changed her mind, and I did go back to the theater. 758 00:39:00,047 --> 00:39:02,549 I left the new sides in my dressing room. 759 00:39:02,716 --> 00:39:05,802 I wanted to be ready for the rehearsal this morning. 760 00:39:05,969 --> 00:39:07,054 And what were you wearing? 761 00:39:07,220 --> 00:39:10,223 Why, for goodness sake? My old raincoat. 762 00:39:10,390 --> 00:39:12,726 You’ve seen it. What difference does it make? 763 00:39:12,893 --> 00:39:14,644 Time’s up, I’m afraid. 764 00:39:14,811 --> 00:39:16,646 You’re going to be all right, Glen. 765 00:39:16,813 --> 00:39:19,441 Call Brett for me, will you? I’m terribly worried. 766 00:39:19,608 --> 00:39:22,819 There’s been no answer from the phone at the house 767 00:39:22,986 --> 00:39:24,905 all last night or this morning. 768 00:39:25,072 --> 00:39:26,823 I can’t imagine where he’s got to. 769 00:39:26,990 --> 00:39:28,784 I will, Glenda. Don’t worry. 770 00:39:28,950 --> 00:39:30,911 All right. 771 00:39:31,078 --> 00:39:34,039 Inspector, there are several details 772 00:39:34,206 --> 00:39:37,000 that may be critical to this case. In the basement-- 773 00:39:37,167 --> 00:39:39,002 Nothing that can’t wait till morning, I’m sure. 774 00:39:39,169 --> 00:39:41,671 When is Chief Inspector Jarvis returning? 775 00:39:41,838 --> 00:39:43,173 It’ll be very late. 776 00:39:50,597 --> 00:39:52,474 All right, that’s all for today, people. 777 00:39:52,641 --> 00:39:55,018 Get a good night’s rest. 778 00:39:55,185 --> 00:39:57,395 My God, how do we have a rehearsal 779 00:39:57,562 --> 00:39:59,064 with the leading lady in jail? 780 00:39:59,231 --> 00:40:01,024 -We try, Peter. -Mmm. 781 00:40:01,191 --> 00:40:03,568 Call’s 10:00 sharp, people. Lights! 782 00:40:03,735 --> 00:40:05,278 Mrs. Fletcher, have you seen Glenda? 783 00:40:05,445 --> 00:40:07,739 Yes. Her spirits are high, 784 00:40:07,906 --> 00:40:09,366 and she sends her love to all of you. 785 00:40:11,368 --> 00:40:12,744 Sally. 786 00:40:14,454 --> 00:40:16,248 Forgive my curiosity, 787 00:40:16,414 --> 00:40:17,958 but the white raincoat, 788 00:40:18,125 --> 00:40:20,252 is that not a plot requirement of the scene 789 00:40:20,418 --> 00:40:21,336 that you were just rehearsing? 790 00:40:21,503 --> 00:40:22,754 Yes, it was, but, um... 791 00:40:22,921 --> 00:40:24,923 we couldn’t find it anywhere. 792 00:40:25,090 --> 00:40:26,883 Poor Oliver’s losing his mind. 793 00:40:27,050 --> 00:40:28,760 Right. 794 00:40:28,927 --> 00:40:31,346 I think I may know where it is. 795 00:40:31,513 --> 00:40:34,182 Will you help me to test my theory? 796 00:40:36,852 --> 00:40:37,769 Maybe another time. 797 00:40:37,936 --> 00:40:39,187 I’m sorry, dear, 798 00:40:39,354 --> 00:40:41,189 but there can be no other time. 799 00:40:41,356 --> 00:40:44,234 Finding that coat can possibly clear Glenda. 800 00:40:46,945 --> 00:40:48,280 Very well. 801 00:41:02,752 --> 00:41:04,254 If you’re thinking it’s in there, 802 00:41:04,421 --> 00:41:06,173 Oliver’s been into it a dozen times. 803 00:41:06,339 --> 00:41:08,091 And besides, I don’t know the combination. 804 00:41:08,258 --> 00:41:09,759 I didn’t think that you did. 805 00:41:09,926 --> 00:41:11,678 I spoke to the wardrobe mistress, 806 00:41:11,845 --> 00:41:13,930 and as far as I know, only two other people 807 00:41:14,097 --> 00:41:15,682 aside from her did know it. 808 00:41:15,849 --> 00:41:19,186 This gas furnace here, Sally, 809 00:41:19,352 --> 00:41:22,606 I know that Martin never allowed it to be turned on, 810 00:41:22,772 --> 00:41:24,441 but yesterday, when I was down here 811 00:41:24,608 --> 00:41:26,526 with Inspector Jarvis, I detected an odor 812 00:41:26,693 --> 00:41:29,404 of something burned or scorched, that wouldn’t be found 813 00:41:29,571 --> 00:41:31,740 in a cold, out-of-use furnace. 814 00:41:31,907 --> 00:41:33,909 It didn’t mean anything to me then, 815 00:41:34,075 --> 00:41:35,952 until I remembered the missing white raincoat 816 00:41:36,119 --> 00:41:38,288 and a blonde wig I noticed was missing from 817 00:41:38,455 --> 00:41:39,915 the wig cabinet. 818 00:41:40,081 --> 00:41:42,125 It was a wig with very much the same style 819 00:41:42,292 --> 00:41:45,003 and coloring as Glenda’s hair. 820 00:41:45,170 --> 00:41:46,963 Mrs. Fletcher, I can’t imagine 821 00:41:47,130 --> 00:41:49,466 why you’ve dragged me down here to tell me this. 822 00:41:49,633 --> 00:41:51,593 Well, then, the two thoughts came together. 823 00:41:51,760 --> 00:41:54,137 It wasn’t gas I smelled, 824 00:41:54,304 --> 00:41:58,683 but the odor of singed hair, 825 00:41:58,850 --> 00:42:00,977 and a synthetic fabric... 826 00:42:02,938 --> 00:42:06,524 from the missing raincoat. 827 00:42:06,691 --> 00:42:08,318 Oh, my God. 828 00:42:08,485 --> 00:42:09,736 Then it was Franklin. 829 00:42:09,903 --> 00:42:11,529 No, Sally. 830 00:42:11,696 --> 00:42:15,200 But someone who had to know the theater more intimately. 831 00:42:15,367 --> 00:42:18,245 Someone in a hurry to disguise their appearance, 832 00:42:18,411 --> 00:42:20,247 who grabbed a wig and a raincoat 833 00:42:20,413 --> 00:42:22,415 which, through happenstance, 834 00:42:22,582 --> 00:42:24,542 looked very much like Glenda’s coat, 835 00:42:24,709 --> 00:42:26,461 and I’m quite sure that that person 836 00:42:26,628 --> 00:42:30,006 has as much affection for you as Franklin does. 837 00:42:30,173 --> 00:42:32,467 [creaking] Oliver? 838 00:42:37,055 --> 00:42:39,015 I’m thankful to you, Mrs. Fletcher. 839 00:42:39,182 --> 00:42:41,476 I couldn’t have stood it much longer. 840 00:42:41,643 --> 00:42:43,770 Oliver, for God’s sake. 841 00:42:45,021 --> 00:42:46,523 Please, love, 842 00:42:46,690 --> 00:42:48,817 getting upset won’t change anything. 843 00:42:48,984 --> 00:42:51,236 I did it for you. 844 00:42:51,403 --> 00:42:55,156 Franklin need never know, and I guarantee, he’ll stay in the cast. 845 00:42:55,323 --> 00:42:57,867 God! You’re repulsive! 846 00:42:58,034 --> 00:43:00,036 [Oliver] Last night, I was in the wings 847 00:43:00,203 --> 00:43:01,746 wrapping things up after rehearsal, 848 00:43:01,913 --> 00:43:03,873 when I heard martin make his offer to you. 849 00:43:04,040 --> 00:43:07,752 He keeps Franklin in the show if you go to bed with him. 850 00:43:07,919 --> 00:43:09,713 After you’d run off, 851 00:43:09,879 --> 00:43:11,798 I saw that cruel, ugly look on his face, 852 00:43:11,965 --> 00:43:14,384 and I knew that even if he hurt the production, 853 00:43:14,551 --> 00:43:17,679 he would take his revenge on you by firing Franklin. 854 00:43:17,846 --> 00:43:19,472 I felt so powerless. 855 00:43:19,639 --> 00:43:22,809 At the same time, I was relieved you turned him down. 856 00:43:22,976 --> 00:43:25,520 I ended up at Binky’s talking to Peter 857 00:43:25,687 --> 00:43:27,522 when you and Franklin left. 858 00:43:27,689 --> 00:43:30,108 You went to your dressing room, remember? 859 00:43:30,275 --> 00:43:32,193 And I followed you. 860 00:43:32,360 --> 00:43:34,571 You had a terrible argument, but you told him nothing. 861 00:43:34,738 --> 00:43:36,906 I admire you for that, Sally. 862 00:43:38,491 --> 00:43:40,785 And after he left, I heard you call that beast, Martin. 863 00:43:41,244 --> 00:43:43,663 Trading yourself for Franklin’s sake. 864 00:43:43,830 --> 00:43:46,166 You didn’t want to go to his place, 865 00:43:46,333 --> 00:43:48,251 and I don’t blame you. 866 00:43:48,418 --> 00:43:51,379 So you told him you’d meet him where no one would see. 867 00:43:51,546 --> 00:43:54,049 But you came to me with a message from Martin. 868 00:43:54,215 --> 00:43:55,759 Unless I’m mistaken, 869 00:43:55,925 --> 00:43:57,927 saying that Martin couldn’t make it. 870 00:43:58,094 --> 00:43:59,971 Oh, yes. 871 00:44:00,138 --> 00:44:01,806 But I made it, all right. 872 00:44:01,973 --> 00:44:04,351 And I have no regrets, either. 873 00:44:04,517 --> 00:44:06,978 I hadn’t meant to implicate Miss Highsmith, honestly. 874 00:44:08,980 --> 00:44:10,482 It was for you, Sally. 875 00:44:10,648 --> 00:44:13,318 You’re going to be a big star someday, 876 00:44:13,485 --> 00:44:16,029 like Judy or Marilyn. 877 00:44:16,196 --> 00:44:19,282 You’ve got the talent, the looks, the je ne sais quoi. 878 00:44:19,449 --> 00:44:21,451 You’ll go all the way. 879 00:44:21,618 --> 00:44:24,287 [footsteps on stairs] 880 00:44:24,454 --> 00:44:26,414 Got your call on my machine at home. 881 00:44:26,581 --> 00:44:28,416 Ruddy brainstorming session went into overtime. 882 00:44:28,583 --> 00:44:29,584 Was your hunch right? 883 00:44:29,751 --> 00:44:31,836 Yes. I’m sorry, but... 884 00:44:32,003 --> 00:44:33,713 you had to move before the evidence was destroyed, 885 00:44:33,880 --> 00:44:35,590 and I thank you for that. 886 00:44:35,757 --> 00:44:37,717 It’ll be a blot on Martindale’s notebook. 887 00:44:37,884 --> 00:44:39,052 He should’ve been ahead of you. 888 00:44:39,219 --> 00:44:42,555 Inspector, this is Oliver Hopkins. 889 00:44:42,722 --> 00:44:44,974 I think that he has several things 890 00:44:45,141 --> 00:44:47,102 he’d like to get off his chest. 891 00:45:03,243 --> 00:45:04,702 Lawson phoned his regrets. 892 00:45:04,869 --> 00:45:06,663 The dear man’s put himself on a regimen, 893 00:45:06,830 --> 00:45:10,542 and an occasion like this is just another incentive to drink-- 894 00:45:10,708 --> 00:45:12,752 Everybody! 895 00:45:12,919 --> 00:45:14,921 I’ve just come from the Box Office. 896 00:45:15,088 --> 00:45:19,342 Advanced sales exceed all expectations. 897 00:45:19,509 --> 00:45:20,927 That’s wonderful. 898 00:45:21,094 --> 00:45:24,681 They’re lined up to see you, darling. 899 00:45:24,848 --> 00:45:27,142 As for your problem, Brett, 900 00:45:27,308 --> 00:45:30,228 I’m afraid you can’t abdicate, 901 00:45:30,395 --> 00:45:32,856 so you’ll always be the 17th Earl of Glenhaven, 902 00:45:33,022 --> 00:45:34,649 but you can make a gift of the assets 903 00:45:34,816 --> 00:45:36,443 to the other heirs, if that’s your wish. 904 00:45:36,609 --> 00:45:37,944 That’s okay with me. 905 00:45:38,111 --> 00:45:39,737 Who wants 17,000 acres of Devon? 906 00:45:39,904 --> 00:45:41,322 I’ve got more than I can handle right here. 907 00:45:43,074 --> 00:45:45,618 Brett, you had a particular project 908 00:45:45,785 --> 00:45:48,163 that you asked me about. Do you remember? 909 00:45:48,329 --> 00:45:50,081 Yeah, I sure do, and I took your advice to heart. 910 00:45:50,248 --> 00:45:52,625 The night mom wondered where I got to? 911 00:45:52,792 --> 00:45:56,337 I went down to that little shop on German Street I told you about. 912 00:45:56,504 --> 00:45:58,006 It was late, so I spent the night at a friend’s house 913 00:45:58,173 --> 00:45:59,757 in London, but, uh, by the next morning, 914 00:45:59,924 --> 00:46:02,343 the shop had come up with this. 915 00:46:02,510 --> 00:46:03,887 [Jessica] Brett, it’s lovely. 916 00:46:04,053 --> 00:46:06,055 For you. Happy birthday, mom. 917 00:46:06,222 --> 00:46:07,557 And thank you. 918 00:46:07,724 --> 00:46:09,476 Thank you, Brett. 919 00:46:09,642 --> 00:46:11,019 My son. 920 00:46:12,562 --> 00:46:14,230 Edward, Jessica. 921 00:46:14,397 --> 00:46:16,649 My dear, dear friends. 922 00:46:16,816 --> 00:46:19,444 I owe you all so much. 923 00:46:19,611 --> 00:46:21,196 Well, hell, 924 00:46:21,362 --> 00:46:22,989 life can’t be a whole lot better than this.