1 00:00:00,292 --> 00:00:02,336 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,880 Tennis is the one thing in my life that's totally mine. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,842 What do you suppose your father is going to think about that? 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,761 Are we playing games Jessica? Stay out of my daughter's life. 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,180 She sounded like she was ready to do something stupid. 6 00:00:13,264 --> 00:00:15,141 What is the matter with Louise? 7 00:00:15,224 --> 00:00:18,144 Last year, I started having the most awful nightmares. 8 00:00:18,227 --> 00:00:19,395 Aah! 9 00:00:19,603 --> 00:00:20,938 It's no wonder she's in therapy. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,314 When you find the courage 11 00:00:22,398 --> 00:00:23,607 to confront the killer, 12 00:00:23,691 --> 00:00:24,692 he'll never haunt you again. 13 00:00:24,900 --> 00:00:26,944 She's so cool, almost cold. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,946 For god's sake, tell them they're wrong! 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,281 I have a future to worry about. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,532 Aaah! 17 00:01:21,916 --> 00:01:23,209 What woke you? 18 00:01:25,044 --> 00:01:26,587 What woke you, Louise? 19 00:01:29,757 --> 00:01:30,800 The wind, I think. 20 00:01:31,759 --> 00:01:33,219 [wind howling] 21 00:01:33,302 --> 00:01:35,179 A shutter was banging. 22 00:01:35,930 --> 00:01:37,932 [woman gasps] 23 00:01:40,476 --> 00:01:42,269 I remember being frightened. 24 00:01:44,355 --> 00:01:45,648 [shutters banging] 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,149 Why? 26 00:01:48,275 --> 00:01:49,276 I don't know. 27 00:01:54,448 --> 00:01:57,243 I wanted to find my mom. 28 00:01:58,953 --> 00:01:59,995 Mommy! 29 00:02:00,788 --> 00:02:02,540 [woman groaning] 30 00:02:04,083 --> 00:02:06,669 Go on. Please. 31 00:02:08,003 --> 00:02:09,755 And my mother was there. 32 00:02:09,839 --> 00:02:11,924 [screaming] 33 00:02:12,007 --> 00:02:14,093 [sobbing] He's doing it again! 34 00:02:14,176 --> 00:02:15,803 He's doing it, he's killing mommy! 35 00:02:16,345 --> 00:02:18,681 He's killing mommy! 36 00:02:21,684 --> 00:02:24,895 [woman crying] 37 00:02:32,736 --> 00:02:34,780 Did he turn toward you this time? 38 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 No. 39 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 When you find the courage 40 00:02:44,707 --> 00:02:48,002 to allow yourself to confront the killer, 41 00:02:48,919 --> 00:02:50,129 he'll never haunt you again. 42 00:02:51,171 --> 00:02:52,923 It's been a year of promises, Doc. 43 00:02:53,465 --> 00:02:54,633 You're very close now. 44 00:02:55,175 --> 00:02:56,302 Next Tuesday, then? 45 00:02:56,677 --> 00:02:59,471 Yup. Now go warm up for the Open. 46 00:03:00,014 --> 00:03:00,848 All right. 47 00:03:03,267 --> 00:03:04,310 Bye. 48 00:03:29,835 --> 00:03:31,629 [woman] Forget stage and T.V. rights. 49 00:03:31,712 --> 00:03:33,756 My best legal advice is still to-- 50 00:03:33,839 --> 00:03:35,925 Okay! Take the money and run. 51 00:03:36,008 --> 00:03:39,219 [sighs] Writers. 52 00:03:39,303 --> 00:03:41,180 Oh! Jessica. 53 00:03:41,263 --> 00:03:42,765 Present company excluded, of course. 54 00:03:42,848 --> 00:03:45,851 I'm sorry I'm so late, but the cross-town traffic was terrible. 55 00:03:46,060 --> 00:03:47,937 How much did Mr. Hartley tell you, Jess? 56 00:03:48,479 --> 00:03:50,981 Well, rushing off to Japan 57 00:03:51,065 --> 00:03:53,484 made him uncharacteristically vague. 58 00:03:53,567 --> 00:03:56,487 But it seems that you are organizing 59 00:03:56,570 --> 00:03:59,573 a charity tennis tournament, which he is sponsoring, 60 00:03:59,657 --> 00:04:01,325 and you need a top-seed woman player? 61 00:04:01,867 --> 00:04:03,994 Ted told me that you're a personal friend 62 00:04:04,078 --> 00:04:06,246 of Louise Henderson's, that you know her father. 63 00:04:06,330 --> 00:04:08,666 Louise and Lane are behind us all the way. 64 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 It's just her coach that's hanging us up. 65 00:04:11,752 --> 00:04:14,171 Anyway, Mr. Hartley thought 66 00:04:14,254 --> 00:04:16,298 maybe you'd have some leverage with Wendy Maitlin. 67 00:04:16,382 --> 00:04:19,385 Wendy Maitlin? Ha ha ha! 68 00:04:19,468 --> 00:04:21,804 Portia, we have a real problem. 69 00:04:22,346 --> 00:04:24,598 [bell ring] 70 00:04:32,773 --> 00:04:35,442 Heh! Hey, that's one ugly broad! 71 00:04:36,694 --> 00:04:38,153 Come on, I'm gonna take you out to lunch. 72 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 There's this awesome thai place over on 3rd. 73 00:04:40,364 --> 00:04:42,741 Um, I can't. I want to say hello 74 00:04:42,825 --> 00:04:43,951 to some friends from cabot cove, 75 00:04:44,034 --> 00:04:46,537 and then Wendy's scheduled a practice. 76 00:04:46,620 --> 00:04:49,164 Doesn't Madame coach ever give you any time off? 77 00:04:49,498 --> 00:04:51,959 A week before the open? Fat chance. 78 00:04:52,501 --> 00:04:54,378 All right, tonight. There's a rad reggae band 79 00:04:54,461 --> 00:04:55,671 playing down in hangar 17. 80 00:04:56,422 --> 00:04:57,297 Sorry! 81 00:04:57,381 --> 00:04:59,717 I'm gonna have to disappoint you, Jamie. 82 00:04:59,800 --> 00:05:01,885 Late hours are out for the duration, right? 83 00:05:02,302 --> 00:05:04,680 Dad, I wasn't gonna-- 84 00:05:04,763 --> 00:05:07,182 If you're going to see Jessica, you better change into something decent. 85 00:05:10,019 --> 00:05:11,020 Sure, dad. 86 00:05:13,981 --> 00:05:16,150 Hey, Jamie, give us a break, huh? 87 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 She's got a tournament to win. 88 00:05:18,193 --> 00:05:20,362 Yeah. Sure thing, Mr. Henderson. 89 00:05:20,446 --> 00:05:21,989 And you're just the guy 90 00:05:22,072 --> 00:05:23,115 who's gonna show her how to do it. 91 00:05:23,198 --> 00:05:27,995 Well, Wendy and I didn't end up on the best of terms, 92 00:05:28,078 --> 00:05:29,747 to put it mildly. 93 00:05:29,830 --> 00:05:32,666 Ted is perfectly aware of that. 94 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 Wendy's a-- 95 00:05:34,043 --> 00:05:37,004 How about a world-class louse? 96 00:05:37,087 --> 00:05:40,007 Mea culpa, Jessica. I was a pain in the butt. 97 00:05:40,090 --> 00:05:41,842 That promotional tour that we did together 98 00:05:41,925 --> 00:05:44,011 wasn't the best of times for me, 99 00:05:44,094 --> 00:05:46,305 and I'm sure that I made it more than uncomfortable for you. 100 00:05:46,638 --> 00:05:48,223 Look, Wendy, there's no need to-- 101 00:05:48,307 --> 00:05:50,392 Yes, Jessica, I do. 102 00:05:51,101 --> 00:05:53,520 Jessica's misfortune was being around 103 00:05:53,604 --> 00:05:55,439 when they told me that my leg was never going to do 104 00:05:55,522 --> 00:05:57,066 what I wanted it to anymore. 105 00:05:57,149 --> 00:05:58,442 Competitive tennis was over for me. 106 00:05:59,610 --> 00:06:02,488 Well, Wendy, I really like your spirit. 107 00:06:02,571 --> 00:06:04,948 Now, Ted believes that I can persuade you 108 00:06:05,032 --> 00:06:07,826 to let Louise play in his charity tournament. 109 00:06:08,243 --> 00:06:10,079 I would love to say yes, 110 00:06:10,162 --> 00:06:11,622 but I need her to stay focused for the open. 111 00:06:11,705 --> 00:06:13,123 Only reason I'm here is because this lady 112 00:06:13,207 --> 00:06:14,917 put a hammerlock on me. Ha ha ha! 113 00:06:15,000 --> 00:06:17,002 Jessica. Portia. 114 00:06:17,086 --> 00:06:19,004 Louise. It's so good to see you. 115 00:06:19,088 --> 00:06:20,339 Me, too, darling. 116 00:06:21,340 --> 00:06:24,218 Oh, I guess coach had the final word, huh, folks? 117 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 She did. 118 00:06:25,552 --> 00:06:27,262 You want me to stay focused. 119 00:06:27,346 --> 00:06:28,680 Yes. Sorry, Jess. 120 00:06:28,764 --> 00:06:30,516 There you are! 121 00:06:30,599 --> 00:06:32,226 Jessica. Hi, how are you? 122 00:06:32,309 --> 00:06:33,435 Hello, Lane. 123 00:06:33,519 --> 00:06:34,728 Miss Dekker. 124 00:06:35,896 --> 00:06:38,357 Excuse the interruption. Memorize this stuff, honey. 125 00:06:40,609 --> 00:06:42,194 It's the responses to the questions 126 00:06:42,277 --> 00:06:43,862 you're bound to get at the espn interview. 127 00:06:44,446 --> 00:06:47,032 Dad, I'm 17 years old. I can handle my own questions. 128 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 Just do it. And you guys better hit it. 129 00:06:50,410 --> 00:06:51,411 You've got a court in half an hour. 130 00:06:53,705 --> 00:06:54,957 I was really looking forward 131 00:06:55,040 --> 00:06:56,416 to spending some time with you, Jessica. 132 00:06:57,376 --> 00:06:58,293 I know. 133 00:06:58,377 --> 00:07:00,212 I'm leaving for London at the end of the week, 134 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 but maybe we can get together before that. 135 00:07:01,797 --> 00:07:03,340 I'll call. Okay. 136 00:07:03,423 --> 00:07:04,633 Ciao ciao. 137 00:07:04,716 --> 00:07:05,884 Bye. 138 00:07:05,968 --> 00:07:07,177 Jessica. Portia. 139 00:07:09,096 --> 00:07:11,014 [phone ringing] 140 00:07:16,311 --> 00:07:17,354 Hello? 141 00:07:17,646 --> 00:07:19,189 I couldn't let it end like that. 142 00:07:19,690 --> 00:07:22,025 It mustn't get you down. Jamie. 143 00:07:22,276 --> 00:07:24,820 Listen, nobody's gonna tell us how to live our lives, okay? 144 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 Least of all papa svengali. 145 00:07:27,322 --> 00:07:29,241 Jamie, you make everything so much better. 146 00:07:29,658 --> 00:07:31,368 I need to hear it, Louise. 147 00:07:31,785 --> 00:07:32,995 I love you. 148 00:07:33,412 --> 00:07:35,080 I love you, too, babe. 149 00:07:36,290 --> 00:07:39,001 How come you never said those words to me, Jamie? 150 00:07:39,084 --> 00:07:41,003 In Paris last spring? 151 00:07:41,086 --> 00:07:43,755 I demand a rematch. Anytime, anywhere. 152 00:07:44,173 --> 00:07:46,383 It's getting a little old, Francesca. 153 00:07:46,466 --> 00:07:48,135 Besides, everybody knows you've got that heavy thing 154 00:07:48,218 --> 00:07:49,511 going with Andy Bascombe. 155 00:07:49,928 --> 00:07:51,847 Oh. You know I never confuse business 156 00:07:51,930 --> 00:07:53,182 with pure pleasure. 157 00:07:53,265 --> 00:07:54,850 Right now I suggest 158 00:07:54,933 --> 00:07:56,351 you pay a little more attention to business. 159 00:07:58,103 --> 00:08:00,606 -Francesca. How are you? -Hi! 160 00:08:00,689 --> 00:08:02,983 I got us a great table in the garden room, darling. 161 00:08:03,066 --> 00:08:04,776 I'm truly sorry to deprive us 162 00:08:04,860 --> 00:08:07,237 of your scintillating company, Jamie. 163 00:08:09,114 --> 00:08:11,825 You surprised the hell out of me, Henderson. 164 00:08:11,909 --> 00:08:13,410 Taking the top two women players 165 00:08:13,493 --> 00:08:14,786 away from Andy Bascombe's agency 166 00:08:14,870 --> 00:08:16,413 a week before the open? 167 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 I don't know if it's guts or pure insanity, 168 00:08:18,165 --> 00:08:19,708 but you ought to rethink it carefully. 169 00:08:19,791 --> 00:08:21,001 What's to rethink, John? Bascombe's contracts 170 00:08:21,168 --> 00:08:25,047 with Louise and Francesca expire on Friday. 171 00:08:25,130 --> 00:08:28,050 What do you know about negotiating endorsement deals? 172 00:08:28,133 --> 00:08:30,177 Andy's forgotten more than you'll ever know. 173 00:08:30,260 --> 00:08:32,846 In all candor, John, aren't you carrying friendship 174 00:08:32,930 --> 00:08:35,015 just a little too far for your own good? 175 00:08:35,098 --> 00:08:37,267 Your company needs the women's open champion 176 00:08:37,351 --> 00:08:39,102 for that plaza racket account. 177 00:08:39,519 --> 00:08:41,188 The law keeps you from getting your hands 178 00:08:41,271 --> 00:08:42,481 on your daughter's money. 179 00:08:42,564 --> 00:08:45,609 Louise loses, you're actually ahead with Francesca. 180 00:08:45,692 --> 00:08:47,653 I think it stinks. 181 00:08:47,736 --> 00:08:49,404 Plaza sports passes. 182 00:08:49,488 --> 00:08:50,781 Sorry. John, but I don't think 183 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 you're in a position to do that. 184 00:08:52,991 --> 00:08:55,160 Someone I know who can read a balance sheet 185 00:08:55,244 --> 00:08:56,995 took a peek at yours. 186 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 You have no right to this information. 187 00:08:59,831 --> 00:09:03,460 Some of those deposits are very questionable, John. 188 00:09:03,543 --> 00:09:07,881 Among others, one concerning a certain seattle quarterback 189 00:09:07,965 --> 00:09:09,716 with a million-dollar deal 190 00:09:09,800 --> 00:09:12,177 to endorse plaza football helmets. 191 00:09:12,886 --> 00:09:15,514 Those deposits look an awful lot like kickbacks, John. 192 00:09:18,350 --> 00:09:21,270 I'll, um--I'll have to get back to you. 193 00:09:21,687 --> 00:09:24,022 By 5:00 tomorrow. 194 00:09:24,106 --> 00:09:26,608 The plaza racket account. 195 00:09:26,692 --> 00:09:29,653 Oh, and be prepared to get a little beat up on the deal, John. 196 00:09:35,951 --> 00:09:37,327 Three! 197 00:09:42,416 --> 00:09:44,376 Focus, Louise! Two! 198 00:09:47,421 --> 00:09:49,506 Get it together, Louise! Come on! 199 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 Five! 200 00:09:56,346 --> 00:10:00,642 Hey, what's happening? What's going on here? 201 00:10:00,726 --> 00:10:02,894 Where's your head today, girl? 202 00:10:04,896 --> 00:10:07,190 I'm sorry. I'm just not with it. 203 00:10:07,274 --> 00:10:09,526 All right. We'll knock off, then. 204 00:10:09,609 --> 00:10:12,362 See what happens when you hang out all hours with the guys? 205 00:10:12,446 --> 00:10:14,197 With Jamie Carlson? 206 00:10:14,281 --> 00:10:15,449 Dad, that's not it. 207 00:10:15,907 --> 00:10:17,951 We double her court practice until the open. 208 00:10:18,368 --> 00:10:20,996 Lane, I don't think that's the greatest idea in the world. 209 00:10:21,079 --> 00:10:23,540 Louise needs I think I know what she needs. 210 00:10:23,623 --> 00:10:25,792 Whatever you're doing with her game certainly isn't working, and-- 211 00:10:25,876 --> 00:10:28,378 Dad, please. Let's not go through this again. 212 00:10:28,462 --> 00:10:31,673 Lane, you're undermining everything we're trying to accomplish. 213 00:10:31,757 --> 00:10:33,592 It's no wonder she's in therapy. 214 00:10:33,675 --> 00:10:36,303 She hasn't lost it, she just needs focus, that's all. 215 00:10:36,720 --> 00:10:38,180 What's this about therapy? 216 00:10:39,139 --> 00:10:41,266 Louise is this close 217 00:10:41,350 --> 00:10:43,185 to the most important tournament of her career, 218 00:10:43,268 --> 00:10:44,770 and her game's suddenly gone south. 219 00:10:45,645 --> 00:10:47,397 I think it's time you and I called it quits. 220 00:10:47,814 --> 00:10:50,484 Dad, what are you saying? I mean, you can't. 221 00:10:50,567 --> 00:10:52,235 Not when everything's on the line. 222 00:10:52,652 --> 00:10:53,904 This is for you, hon. 223 00:10:57,074 --> 00:10:59,785 Look, I don't care about me, 224 00:10:59,868 --> 00:11:01,411 but you can't do this to Louise, 225 00:11:01,495 --> 00:11:02,996 not a week before 226 00:11:03,080 --> 00:11:04,414 the most important tournament of her life. 227 00:11:04,498 --> 00:11:06,875 I believe I just fired you, Maitlin. 228 00:11:21,556 --> 00:11:24,309 [phone ringing] 229 00:11:29,064 --> 00:11:31,858 Hello? Jessica. 230 00:11:31,942 --> 00:11:34,403 I'm sorry we didn't get to talk more this afternoon. 231 00:11:34,694 --> 00:11:36,988 Oh, so am I, Louise. 232 00:11:37,072 --> 00:11:39,533 You don't sound 100%. Is anything wrong? 233 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 Frankly, yes. 234 00:11:41,785 --> 00:11:42,619 [sniffles] 235 00:11:45,122 --> 00:11:48,291 Everything seems to be falling apart right now. 236 00:11:48,375 --> 00:11:50,001 Excuse me, Sir. 237 00:11:50,085 --> 00:11:51,878 Seeing you brought back some good memories. 238 00:11:51,962 --> 00:11:54,965 Cabot cove and Dr. Hazlitt. 239 00:11:55,048 --> 00:11:57,426 I need to talk to a friend. 240 00:11:58,260 --> 00:12:00,429 I've got this really crazy circus 241 00:12:00,512 --> 00:12:02,264 going on in my head right now, Jess 242 00:12:02,347 --> 00:12:04,099 Jessica, is that you? 243 00:12:04,850 --> 00:12:07,269 Lane? Lane, what happened to Louise? 244 00:12:07,352 --> 00:12:10,355 Oh, she had something she wanted to do. 245 00:12:10,439 --> 00:12:12,232 She's a little uptight about the open, 246 00:12:12,315 --> 00:12:14,651 but that's understandable. Wanted me to say hello. 247 00:12:14,734 --> 00:12:15,944 She'll get back to you. 248 00:12:19,322 --> 00:12:23,201 Brings back old times-- seeing Jessica again. 249 00:12:24,369 --> 00:12:26,705 I'm sorry about this afternoon. 250 00:12:27,581 --> 00:12:29,916 That was the first I heard about you seeing a shrink. 251 00:12:30,000 --> 00:12:31,001 Now, what's that all about? 252 00:12:32,711 --> 00:12:34,546 Doc's taking me back. 253 00:12:35,213 --> 00:12:37,841 Trying to help me remember... 254 00:12:39,176 --> 00:12:40,469 you know. 255 00:12:40,552 --> 00:12:41,761 I guess. 256 00:12:43,138 --> 00:12:45,432 I'm not sure it wouldn't be better 257 00:12:45,515 --> 00:12:47,559 for both of us to bury all that. 258 00:12:47,642 --> 00:12:49,269 God knows I try. 259 00:12:50,145 --> 00:12:54,816 But if it helps you, honey, I'm all for it. 260 00:12:54,900 --> 00:12:59,237 Dad, firing Wendy isn't going to help me or my tennis any. 261 00:13:00,238 --> 00:13:02,115 I don't think you had a right to do that. 262 00:13:02,199 --> 00:13:04,701 Look, we have come this far-- 263 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 Oh, please, listen to me for once. 264 00:13:08,163 --> 00:13:10,540 I want Wendy to be with me. 265 00:13:10,624 --> 00:13:11,875 I'm not playing without her. 266 00:13:11,958 --> 00:13:14,836 Is that your shrink talking, or Jamie Carlson? 267 00:13:15,253 --> 00:13:17,047 Jamie has nothing to do with this. 268 00:13:17,756 --> 00:13:20,008 We're on the court tomorrow morning, 10:00! 269 00:13:21,092 --> 00:13:23,762 [door opens and closes] 270 00:13:47,619 --> 00:13:49,704 [line ringing] 271 00:13:49,788 --> 00:13:52,290 Dr. Trebaro is not in his office at this time. 272 00:13:52,374 --> 00:13:55,335 His hours are 9:00 to 5:00. If you 273 00:14:04,636 --> 00:14:08,098 so you met with Bascombe? Did you tell him? 274 00:14:08,181 --> 00:14:10,350 No. 275 00:14:10,433 --> 00:14:14,145 Wait. Don't be angry with me, lover. 276 00:14:14,229 --> 00:14:16,565 I told you what to say, Francesca. 277 00:14:16,648 --> 00:14:19,067 Lane, the poor guy thinks he's in love with me. 278 00:14:19,150 --> 00:14:20,694 He's been good to me and 279 00:14:20,777 --> 00:14:23,029 so he'll have a stroke or a heart attack. 280 00:14:23,113 --> 00:14:25,115 Look, I talked to McCarver. 281 00:14:25,198 --> 00:14:27,742 Win the open, there's two million for you on that racket deal, 282 00:14:27,826 --> 00:14:30,328 and I don't want Bascombe claiming any part of it. 283 00:14:31,329 --> 00:14:32,581 If I win the open. 284 00:14:32,998 --> 00:14:35,000 There shouldn't be any trouble. 285 00:14:35,083 --> 00:14:37,043 Wendy Maitlin's out of the picture. 286 00:14:37,794 --> 00:14:40,505 [laughing] 287 00:15:02,861 --> 00:15:05,655 [breathing heavily] 288 00:15:11,328 --> 00:15:13,788 [woman struggling] 289 00:15:15,498 --> 00:15:19,669 [screaming] 290 00:15:21,713 --> 00:15:23,381 [knocking on door] 291 00:15:24,966 --> 00:15:26,009 [knocking] 292 00:15:38,480 --> 00:15:40,815 Yes? Can I help you? 293 00:15:45,487 --> 00:15:47,238 [knocking on door] Hello? 294 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 I'm sorry to stop by so early, 295 00:15:50,659 --> 00:15:52,869 but I tried to phone last night. 296 00:15:57,374 --> 00:15:58,375 [gasps] 297 00:16:06,257 --> 00:16:07,926 [indistinct chattering] 298 00:16:09,302 --> 00:16:11,429 The doctor's records indicate a supply 299 00:16:11,513 --> 00:16:13,014 of anti-depressants in the office. 300 00:16:13,098 --> 00:16:16,184 The cabinet has been forced open and cleaned out. 301 00:16:16,810 --> 00:16:18,895 Preliminary indications suggest 302 00:16:18,978 --> 00:16:21,398 a robbery-homicide with a drug motive. 303 00:16:21,481 --> 00:16:24,693 Dr. Trebaro's patient says she entered at approximately 304 00:16:25,318 --> 00:16:28,113 miss Henderson, what time would you say 305 00:16:28,196 --> 00:16:29,739 you found Dr. Trebaro's body? 306 00:16:31,408 --> 00:16:32,659 A little after 7:00. 307 00:16:33,284 --> 00:16:35,745 You were close. You and Dr. Trebaro? 308 00:16:36,579 --> 00:16:38,248 He was more than a father. 309 00:16:38,873 --> 00:16:40,542 I don't know how I'll manage without him. 310 00:16:41,167 --> 00:16:44,087 Hey, kiddo, you look really washed out. 311 00:16:44,713 --> 00:16:47,090 You'll have to sign a statement at some point. 312 00:16:47,507 --> 00:16:49,300 I'll be in touch. 313 00:16:49,384 --> 00:16:51,010 Right. 314 00:17:03,106 --> 00:17:05,108 Hi, kids. Hors d'oeuvres? 315 00:17:05,191 --> 00:17:06,609 No. No, thanks. 316 00:17:06,693 --> 00:17:09,320 Oh, hey, Bart. 317 00:17:09,404 --> 00:17:11,489 Listen, off the record, 318 00:17:11,573 --> 00:17:13,616 privett's coming out with a new shoe this fall. 319 00:17:13,700 --> 00:17:15,201 They're calling it the air ride. 320 00:17:15,285 --> 00:17:17,579 Something tells me your new mvp trophy 321 00:17:17,662 --> 00:17:19,456 is gonna help clinch us a deal, you know what I mean? 322 00:17:19,539 --> 00:17:21,708 Excuse me guys, can we talk, Andy? 323 00:17:21,791 --> 00:17:24,002 What'd you do, swallow a bad oyster or something? 324 00:17:24,502 --> 00:17:26,588 Yeah. Later, Bart. 325 00:17:28,131 --> 00:17:30,133 Mrs. Fletcher. Hello. 326 00:17:30,216 --> 00:17:32,385 Jessica, if you want one of those, 327 00:17:32,469 --> 00:17:34,304 you have to earn it, like the man says. 328 00:17:34,387 --> 00:17:37,849 Ha ha ha! Or be 6'6", I should imagine! 329 00:17:37,932 --> 00:17:40,226 I didn't think this kind of bash was exactly your cup of tea. 330 00:17:40,727 --> 00:17:42,937 Well, you're quite right, but someone told me 331 00:17:43,021 --> 00:17:43,855 that Louise would be here. 332 00:17:44,355 --> 00:17:45,607 I haven't seen her around. 333 00:17:46,274 --> 00:17:49,360 Last night, she sounded very troubled about something. 334 00:17:49,444 --> 00:17:50,945 And she's not answering her phone. 335 00:17:51,362 --> 00:17:53,156 Oh, I wouldn't worry about it too much. 336 00:17:53,239 --> 00:17:55,742 The kid has a reputation for moodiness. 337 00:17:55,825 --> 00:17:58,703 Check it out Jess mucho, mucho bucks milling around, 338 00:17:58,787 --> 00:18:00,914 talking sprained ligaments and busted knees. 339 00:18:00,997 --> 00:18:03,458 [chuckling] A field day 340 00:18:03,541 --> 00:18:05,835 for a bright, up-and-coming young female lawyer. 341 00:18:06,252 --> 00:18:08,421 Damn right. And I think I see 342 00:18:08,505 --> 00:18:09,964 a couple of live prospects now. 343 00:18:10,048 --> 00:18:10,924 [phone ringing] Will you excuse me? 344 00:18:11,007 --> 00:18:11,925 Oh, of course. 345 00:18:14,260 --> 00:18:16,137 Mrs. Fletcher, for you. 346 00:18:16,221 --> 00:18:17,555 Oh, thank you. 347 00:18:18,932 --> 00:18:20,391 This is Jessica Fletcher. 348 00:18:20,475 --> 00:18:21,351 Jessica, it's Louise. 349 00:18:21,434 --> 00:18:24,562 Louise? I've been trying to reach you. 350 00:18:24,646 --> 00:18:25,772 Can you meet with me? 351 00:18:25,855 --> 00:18:28,066 Yes, of course. I'll meet you in a half hour. 352 00:18:28,149 --> 00:18:29,818 -At your place? -Right. 353 00:18:34,614 --> 00:18:37,200 What the hell are you telling me John? 354 00:18:37,283 --> 00:18:39,452 Look, you never did like Francesca to begin with 355 00:18:39,536 --> 00:18:40,829 hey, don't land on me. 356 00:18:41,746 --> 00:18:45,375 Look, you've got to take a hard look at both situations. 357 00:18:45,458 --> 00:18:47,210 Henderson, and her. 358 00:18:47,293 --> 00:18:48,586 I don't want to see you get hurt. 359 00:18:48,962 --> 00:18:50,004 [sighs] 360 00:18:50,088 --> 00:18:51,881 I just can't believe this. 361 00:18:51,965 --> 00:18:55,134 Look, Francesca and I, we're seriously involved. 362 00:18:55,218 --> 00:18:57,470 I mean, it's not like her to do something-- 363 00:18:57,554 --> 00:18:59,848 Andy, you've got 25 years on the girl. Talk to her.. 364 00:19:01,808 --> 00:19:03,893 believe me, I plan to. 365 00:19:05,061 --> 00:19:07,397 Just where do you and plaza stand in this? 366 00:19:07,480 --> 00:19:08,982 The racket endorsement 367 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 will mean half my business next year. 368 00:19:11,484 --> 00:19:16,030 I'm stuck. Plaza's had the top woman in tennis 12 years running. 369 00:19:16,114 --> 00:19:18,408 I lose that, there goes my job. 370 00:19:18,491 --> 00:19:20,702 And that'll be all my business next year. 371 00:19:24,497 --> 00:19:26,291 Great party, Andy. 372 00:19:26,374 --> 00:19:27,250 Portia. 373 00:19:27,876 --> 00:19:31,379 You look like you lost a client, maybe? 374 00:19:31,462 --> 00:19:33,172 In which case you'll need a good lawyer. 375 00:19:33,590 --> 00:19:36,426 [sighs] Not now huh, Portia? 376 00:19:39,721 --> 00:19:41,347 Louise? 377 00:19:41,431 --> 00:19:43,141 [elevator dings] 378 00:19:45,393 --> 00:19:47,687 You got tennis balls between your ears, Jamie? 379 00:19:47,770 --> 00:19:49,856 I thought I made it clear. Louise is off limits 380 00:19:49,939 --> 00:19:51,024 Mr. Henderson... okay. 381 00:19:51,691 --> 00:19:53,776 But the doctor that Louise was seeing is dead. 382 00:19:53,860 --> 00:19:55,570 She called me, she sounded like she was ready 383 00:19:55,653 --> 00:19:57,363 to do something stupid. Nobody's seen her-- 384 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 Hey. My daughter is my concern. 385 00:19:59,490 --> 00:20:00,825 She's gonna be okay. 386 00:20:02,201 --> 00:20:04,621 I don't seem to be able to get through to you, Jamie 387 00:20:05,496 --> 00:20:08,666 I mean, you wouldn't feel 100% 388 00:20:09,334 --> 00:20:12,295 if the press started asking you questions about that drug charge 389 00:20:12,378 --> 00:20:14,088 you bribed your way out of in Rome last year. 390 00:20:14,255 --> 00:20:15,673 What do you want, man? 391 00:20:15,757 --> 00:20:18,593 A friend faxed me a charge sheet this morning, 392 00:20:19,218 --> 00:20:21,179 and there you were, Jamie-- 393 00:20:21,262 --> 00:20:23,598 Your signature and your mug shot, big as life. 394 00:20:24,098 --> 00:20:26,225 Now, it's not what I would do with something like that, 395 00:20:26,643 --> 00:20:28,853 but if it fell into the wrong hands, 396 00:20:28,937 --> 00:20:31,522 the Davis cup people would be real interested, 397 00:20:31,606 --> 00:20:34,734 to say nothing of the professional tennis association. 398 00:20:34,817 --> 00:20:37,695 You want to do tennis a real service, Jamie? 399 00:20:37,779 --> 00:20:40,448 Stay out of my daughter's life. 400 00:20:43,826 --> 00:20:47,622 I freaked out, seeing Doc lying there 401 00:20:48,498 --> 00:20:50,959 this policewoman, lieutenant karr 402 00:20:51,042 --> 00:20:53,461 she had this attitude like she was trying to get in my head or something. 403 00:20:53,878 --> 00:20:56,923 Estelle karr. Yes I've heard that she's very competent 404 00:20:57,465 --> 00:21:00,927 I, um-- I took a long walk, 405 00:21:01,010 --> 00:21:02,929 and it finally dawned on me 406 00:21:03,012 --> 00:21:04,722 what Doc was forever saying. 407 00:21:04,806 --> 00:21:07,308 My life has always been in somebody else's hands, 408 00:21:07,392 --> 00:21:09,102 and I had to get it back, 409 00:21:09,185 --> 00:21:10,311 one way or the other. 410 00:21:10,728 --> 00:21:12,939 It frightened me, but at the same time, 411 00:21:13,022 --> 00:21:14,816 it made me somehow stronger. 412 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 What do you suppose your father 413 00:21:16,401 --> 00:21:17,443 is going to think about that? 414 00:21:17,777 --> 00:21:20,697 Dad? He's gonna have to lump it. 415 00:21:20,780 --> 00:21:23,366 For starters, I just rehired Wendy. 416 00:21:23,449 --> 00:21:25,493 And Wendy has had her arm twisted 417 00:21:25,576 --> 00:21:27,620 and agrees herewith to let Louise play 418 00:21:27,704 --> 00:21:28,871 in Ted's charity tournament. 419 00:21:29,497 --> 00:21:31,124 You're sure? 420 00:21:31,207 --> 00:21:33,876 I mean, it's no big deal if you don't. 421 00:21:33,960 --> 00:21:35,878 No, no, I want to. Tennis is the one thing 422 00:21:35,962 --> 00:21:37,630 in my life that is totally mine. 423 00:21:37,714 --> 00:21:40,508 Nobody can take that from me. Nobody can do it for me. 424 00:21:41,134 --> 00:21:42,677 I'm readier now than I've ever been. 425 00:21:43,928 --> 00:21:45,680 So how about it? I got us a court. 426 00:21:45,763 --> 00:21:47,223 Go on. I'll be right along. 427 00:21:47,306 --> 00:21:49,142 Jamie said he'd hit some balls with me. 428 00:21:56,607 --> 00:21:59,527 Uh... I see a look, Jessica. 429 00:21:59,610 --> 00:22:01,112 Something's bothering you. 430 00:22:01,195 --> 00:22:03,865 I can't quite put my finger on it, 431 00:22:03,948 --> 00:22:05,575 but, you know, the girl that walked out that door 432 00:22:05,658 --> 00:22:09,078 doesn't sound like Louise anymore. 433 00:22:10,621 --> 00:22:13,249 I mean, she should be devastated. 434 00:22:13,332 --> 00:22:15,543 She's so cool, almost cold. 435 00:22:20,214 --> 00:22:22,633 Look, I'm telling you, 436 00:22:22,717 --> 00:22:24,469 I will find a way to forget 437 00:22:24,552 --> 00:22:26,637 about what's gone on between you and Henderson 438 00:22:27,472 --> 00:22:29,098 it's over and done with. 439 00:22:29,182 --> 00:22:32,268 Andy, please get it through your head 440 00:22:32,351 --> 00:22:34,020 you and I have had some good times. 441 00:22:34,103 --> 00:22:37,523 "Good times?" My god, Francesca 442 00:22:37,607 --> 00:22:40,359 we have talked about having a real life together, 443 00:22:40,443 --> 00:22:41,319 and children. 444 00:22:41,944 --> 00:22:43,237 [sighs] 445 00:22:45,031 --> 00:22:46,866 That place we looked at in sun valley-- 446 00:22:46,949 --> 00:22:48,284 What was that all about? 447 00:22:50,578 --> 00:22:53,664 Don't do this to me Francesca, I beg you. 448 00:22:55,750 --> 00:22:58,294 What's Henderson going to give you that I haven't, huh? 449 00:22:58,920 --> 00:23:01,756 He's all but signed a deal with John McCarver. 450 00:23:01,839 --> 00:23:04,133 I'll have the plaza sports racket endorsement. 451 00:23:04,217 --> 00:23:06,177 John will give that to us. 452 00:23:06,260 --> 00:23:09,764 Lane's deal is for twice the money. 453 00:23:15,019 --> 00:23:17,146 In two years, I'll be finished on the tour. 454 00:23:17,230 --> 00:23:19,065 I have a future to worry about. 455 00:23:20,650 --> 00:23:22,068 I won't give you up to that... 456 00:23:46,551 --> 00:23:49,929 [line ringing] 457 00:23:50,012 --> 00:23:53,349 Henderson? Hi, Andy Bascombe here. 458 00:23:53,432 --> 00:23:55,226 [chatter] 459 00:23:55,309 --> 00:23:57,812 Yeah. Sure, you don't take prisoners, okay. 460 00:23:57,895 --> 00:24:01,107 Look, as far as Francesca's concerned. 461 00:24:01,190 --> 00:24:03,734 That's water under the bridge, hmm? 462 00:24:03,818 --> 00:24:05,486 That's an old man's fantasy. 463 00:24:07,280 --> 00:24:08,990 Look, Lane, there's a situation 464 00:24:09,073 --> 00:24:11,534 that I think I can put together for us and-- 465 00:24:11,617 --> 00:24:14,787 No, no. No, listen, listen, listen, it's-- 466 00:24:14,871 --> 00:24:17,456 No, it's worth three times more. 467 00:24:17,540 --> 00:24:20,501 40-15. Match point, ms Henderson. 468 00:24:28,217 --> 00:24:30,011 [audience exclaiming] 469 00:24:47,320 --> 00:24:48,696 Yes. 470 00:24:53,576 --> 00:24:58,372 Game, set and match to Louise Henderson, 6-3, 6-2. 471 00:24:59,707 --> 00:25:02,001 Good game. 472 00:25:02,084 --> 00:25:04,754 [cheering] 473 00:25:06,297 --> 00:25:09,008 Great game, baby! Ohh! 474 00:25:09,091 --> 00:25:10,885 Oh! 475 00:25:10,968 --> 00:25:13,304 You okay? Never better. 476 00:25:13,387 --> 00:25:15,181 Now you go win yours. 477 00:25:32,657 --> 00:25:34,408 [beeps] 478 00:25:34,492 --> 00:25:36,994 Jessica, it's Louise. 479 00:25:37,078 --> 00:25:39,080 I wish I could see you right now, 480 00:25:39,163 --> 00:25:41,916 but you're not there, right? 481 00:25:41,999 --> 00:25:43,876 Jessica? 482 00:25:43,960 --> 00:25:46,045 [sighs] Please answer. 483 00:25:52,343 --> 00:25:54,553 -Will that be all, Sir? -Yes. 484 00:25:54,637 --> 00:25:56,264 [knocking on door] Thank you very much. 485 00:25:56,347 --> 00:25:57,890 You're welcome, Sir. 486 00:26:01,143 --> 00:26:04,397 Ah! Come on in. Join me a drink. 487 00:26:04,480 --> 00:26:07,275 How about a scotch? Neat. 488 00:26:07,358 --> 00:26:08,985 Absolutely. 489 00:26:11,028 --> 00:26:13,072 [phone ringing] 490 00:26:14,824 --> 00:26:16,325 Excuse me. 491 00:26:18,202 --> 00:26:20,496 Yeah. Bascombe here. [chatter] 492 00:26:20,579 --> 00:26:22,790 Oh, right, right. Hold on, please. 493 00:26:22,873 --> 00:26:24,709 Look, it's Paris. It's kind of important 494 00:26:24,792 --> 00:26:26,460 so I'll just take it in the other room, okay? 495 00:26:26,544 --> 00:26:28,170 Won't be a moment. Thanks. 496 00:26:38,180 --> 00:26:39,765 [gunshot] 497 00:26:41,350 --> 00:26:43,436 Wendy? Wait! 498 00:26:52,236 --> 00:26:55,072 [door opens and closes] 499 00:27:03,956 --> 00:27:05,875 [footsteps] 500 00:27:15,176 --> 00:27:17,094 He's dead. 501 00:27:24,435 --> 00:27:26,395 [indistinct chatter] 502 00:27:26,479 --> 00:27:28,564 You said you heard the gunshot 503 00:27:28,647 --> 00:27:30,775 and saw the body when you came out of the bedroom. 504 00:27:30,858 --> 00:27:32,568 Yeah. 505 00:27:32,651 --> 00:27:34,737 You were in the bedroom how long, Mr. Bascombe? 506 00:27:34,820 --> 00:27:36,614 I don't know. It couldn't have been more 507 00:27:36,697 --> 00:27:38,366 than a couple of minutes. 508 00:27:38,449 --> 00:27:40,284 I was on a call from Paris, I finished that, 509 00:27:40,368 --> 00:27:42,495 came in and found him dead. 510 00:27:42,578 --> 00:27:43,704 I see. 511 00:27:44,038 --> 00:27:45,956 This suite is a crime scene. 512 00:27:46,040 --> 00:27:48,209 It'll be off limits for at least 24 hours. Yeah, big deal. 513 00:27:48,292 --> 00:27:49,960 They'll find another arrangement for me. 514 00:27:50,044 --> 00:27:52,588 Well, is that it? That's it for now. 515 00:27:56,300 --> 00:27:59,553 Uptight female cops with something to prove. 516 00:27:59,637 --> 00:28:01,597 I'll have your deposition ready 517 00:28:01,680 --> 00:28:03,516 sometime after noon tomorrow, Mrs. Fletcher. 518 00:28:03,599 --> 00:28:05,559 By then, I'll probably have more questions. 519 00:28:05,643 --> 00:28:07,144 There goes my trip to London. 520 00:28:07,478 --> 00:28:09,021 I was supposed to leave today, 521 00:28:09,105 --> 00:28:11,440 but I'll stay available. 522 00:28:12,441 --> 00:28:13,818 Miss Henderson... 523 00:28:13,901 --> 00:28:16,404 you up to answering a few questions? 524 00:28:16,487 --> 00:28:18,781 I think I'd give her some time, lieutenant. 525 00:28:18,864 --> 00:28:21,992 She's not in any shape to answer questions just now. 526 00:28:22,076 --> 00:28:24,120 Sorry, but I do have to ask. 527 00:28:24,203 --> 00:28:25,830 There's no love lost 528 00:28:25,913 --> 00:28:27,957 between you and your father, is that correct? 529 00:28:28,040 --> 00:28:29,917 Where were you when he was shot? 530 00:28:30,000 --> 00:28:32,545 She was with me I'm asking ms. Henderson. 531 00:28:32,628 --> 00:28:34,130 Jamie and I were together. 532 00:28:36,507 --> 00:28:38,592 Must've been a rough couple of days for you, Louise. 533 00:28:38,676 --> 00:28:40,094 We all understand that. 534 00:28:40,177 --> 00:28:41,804 You may go. 535 00:28:41,887 --> 00:28:46,142 Louise, you called and left a message. 536 00:28:46,225 --> 00:28:49,186 Oh, it was nothing. I just wanted to talk. 537 00:28:50,479 --> 00:28:51,605 Do me a favor, Jessica? 538 00:28:51,689 --> 00:28:54,150 I'll stay with Louise. Call Portia and tell her. 539 00:28:54,233 --> 00:28:56,235 The kid's gonna have to be a scratch tomorrow. 540 00:28:56,318 --> 00:28:58,487 Don't! I'm playing tomorrow. 541 00:28:58,571 --> 00:29:00,364 It's what I do, remember? 542 00:29:07,538 --> 00:29:08,581 You know her from before? 543 00:29:10,166 --> 00:29:11,459 For some years. 544 00:29:11,542 --> 00:29:13,669 Has she always been a cold fish? 545 00:29:13,752 --> 00:29:16,172 I mean, bang! The Doc was like a father, 546 00:29:16,255 --> 00:29:19,341 and the other, the real thing gone, just like that. 547 00:29:19,425 --> 00:29:23,345 You're looking for tears, sorrow, devastation. 548 00:29:23,429 --> 00:29:24,930 So am I, lieutenant. 549 00:29:25,264 --> 00:29:26,974 Aside from your observations 550 00:29:27,057 --> 00:29:28,767 that the perpetrator was blond 551 00:29:28,851 --> 00:29:30,686 and seemed to have a noticeable limp, 552 00:29:30,769 --> 00:29:32,855 you said the light was poor, but did you identify 553 00:29:32,938 --> 00:29:34,648 the weapon he or she was carrying? 554 00:29:34,982 --> 00:29:37,318 Well, it appeared to be nickel-plated. 555 00:29:37,401 --> 00:29:39,820 From the size, I'd say it was either a .22 556 00:29:39,904 --> 00:29:41,197 or a. 38 revolver. 557 00:29:41,280 --> 00:29:43,824 You were on the trebaro case, lieutenant. 558 00:29:43,908 --> 00:29:46,869 You must've considered a connection. 559 00:29:47,203 --> 00:29:50,372 Except trebaro's bullet was .44 caliber. 560 00:29:50,456 --> 00:29:52,208 And there's no commonality of motive. 561 00:29:52,291 --> 00:29:53,876 To all appearances, 562 00:29:53,959 --> 00:29:56,462 trebaro's killer was after the doctor's drugs. 563 00:29:56,545 --> 00:29:58,506 I'm still looking into the possibilities, though. 564 00:30:01,467 --> 00:30:02,927 Okay let's go! 565 00:30:03,010 --> 00:30:04,762 Great! 566 00:30:06,722 --> 00:30:08,807 Follow through. Be careful. Stay low. 567 00:30:09,141 --> 00:30:10,518 Good. 568 00:30:12,228 --> 00:30:14,021 [laughing] 569 00:30:15,314 --> 00:30:17,024 Ah, watch the topspin. 570 00:30:17,107 --> 00:30:18,943 You lost it on that one. 571 00:30:19,276 --> 00:30:21,070 Good! 572 00:30:21,153 --> 00:30:22,738 Here you are. Thanks. 573 00:30:24,198 --> 00:30:25,824 Can she get it together for the open? 574 00:30:26,158 --> 00:30:28,953 She's sure been taking the cover off those balls. 575 00:30:29,036 --> 00:30:31,372 I just got a call from that bright-eyed, 576 00:30:31,455 --> 00:30:33,916 bushy-tailed female lawyer, Portia Dekker 577 00:30:34,250 --> 00:30:37,044 as of last night, she's speaking for Francesca 578 00:30:37,127 --> 00:30:38,754 -Guess what? -What? 579 00:30:38,837 --> 00:30:40,881 Wants to renew her agency contract with me. 580 00:30:41,215 --> 00:30:43,217 Well. The king is dead. Long live the king. 581 00:30:43,300 --> 00:30:44,927 Hey! 582 00:30:45,010 --> 00:30:46,470 So, what about the lady? 583 00:30:46,554 --> 00:30:50,140 Hmm. Francesca called, matter of fact. 584 00:30:50,474 --> 00:30:53,185 She's had second thoughts and wants to get together. 585 00:30:53,269 --> 00:30:55,479 Just remember, they're second thoughts. Hmm? 586 00:30:57,106 --> 00:30:59,066 It's incredible what something like Henderson's murder. 587 00:30:59,149 --> 00:31:01,402 Can do to clear up the decks of trouble. 588 00:31:01,735 --> 00:31:04,321 Whoa, whoa, whoa, whoa. 589 00:31:06,991 --> 00:31:09,159 Are you saying you think that I killed him? 590 00:31:09,243 --> 00:31:13,455 Hey, tell me you did. I'll keep a secret. 591 00:31:13,539 --> 00:31:15,791 Well, as a matter of fact, on the phone last night, 592 00:31:15,874 --> 00:31:18,210 Henderson said he had the goods on you. 593 00:31:18,294 --> 00:31:21,171 Which makes me think that, uh, 594 00:31:21,255 --> 00:31:23,757 you had as good a reason to pull the trigger as I did. 595 00:31:25,551 --> 00:31:28,095 All right. Turn it off! That's enough, Louise. 596 00:31:28,178 --> 00:31:30,055 Save some for Francesca! 597 00:31:30,139 --> 00:31:33,350 I can't wait! Thanks for the workout, kiddo! 598 00:31:33,434 --> 00:31:35,311 Hey, my friend here did all the work. 599 00:31:35,394 --> 00:31:37,813 Hey, you're still losing some of your topspin, though. 600 00:31:37,896 --> 00:31:39,732 Get under it. Get it out in front of you. 601 00:31:39,815 --> 00:31:41,734 Hit through the ball. 602 00:31:41,817 --> 00:31:43,402 I gotcha. Ha ha! 603 00:31:43,485 --> 00:31:45,613 Good job! 604 00:31:45,696 --> 00:31:47,990 So which one of the girls are you putting your money on? 605 00:31:48,073 --> 00:31:49,450 Why, does it matter? 606 00:31:50,284 --> 00:31:52,745 Either way, your company will have the racket endorsement 607 00:31:52,828 --> 00:31:54,538 from the top woman in tennis. 608 00:31:54,622 --> 00:31:56,707 And either way, you're gonna agent the deal. 609 00:31:56,790 --> 00:31:58,417 Sounds good to me. 610 00:31:58,500 --> 00:32:00,461 Definitely. 611 00:32:00,794 --> 00:32:03,631 Did you see that? It's great. 612 00:32:03,714 --> 00:32:08,218 Jamie, take this. You okay? 613 00:32:08,302 --> 00:32:10,179 [police siren wails] 614 00:32:10,262 --> 00:32:12,640 -Miss Maitlin. -Yes? 615 00:32:12,723 --> 00:32:14,933 I'd appreciate it if you'd accompany me to the precinct. 616 00:32:15,017 --> 00:32:17,019 Why, lieutenant? You already have my statement. 617 00:32:17,102 --> 00:32:19,897 Louise has a charity final in three hours. 618 00:32:21,106 --> 00:32:22,566 I'll try and get back. 619 00:32:22,650 --> 00:32:25,944 Wendy, you didn't have anything to do with... 620 00:32:26,278 --> 00:32:27,946 of course not. 621 00:32:28,030 --> 00:32:30,658 Win or lose, you do what you know how to do. 622 00:32:30,991 --> 00:32:33,369 Jamie, take care of her for me. 623 00:32:42,419 --> 00:32:44,004 I can't imagine on what grounds 624 00:32:44,088 --> 00:32:46,006 you're holding Wendy Maitlin. 625 00:32:46,090 --> 00:32:49,301 She's not held. She's answering questions voluntarily. 626 00:32:49,385 --> 00:32:51,178 But from what I've heard, there were many others 627 00:32:51,261 --> 00:32:53,806 who had strong cases against Lane Henderson. 628 00:32:53,889 --> 00:32:56,350 Oh yeah, sure there were. Andrew Bascombe, 629 00:32:56,433 --> 00:32:57,976 John McCarver, Jamie Carlson. 630 00:32:58,060 --> 00:32:59,395 All had a motive, 631 00:32:59,478 --> 00:33:02,731 all have corroborated alibis. Maitlin has none. 632 00:33:02,815 --> 00:33:06,694 Yes, but Bascombe was virtually alone with the victim. 633 00:33:07,027 --> 00:33:08,529 We checked phone company records 634 00:33:08,612 --> 00:33:10,739 and the party he was talking to in Paris. 635 00:33:10,823 --> 00:33:13,242 Bascombe never left the phone for the duration of the call, 636 00:33:13,325 --> 00:33:15,411 and was still on when the guy in Paris 637 00:33:15,494 --> 00:33:16,995 swears he heard the shot. 638 00:33:17,079 --> 00:33:20,374 Oh, by the way, we found the murder weapon, 639 00:33:20,457 --> 00:33:22,584 dumped in a mail chute. 640 00:33:22,668 --> 00:33:25,546 A nickel-plated .38, just like you said. 641 00:33:28,632 --> 00:33:29,508 [music playing] 642 00:33:29,591 --> 00:33:30,551 Mrs. Fletcher? 643 00:33:32,928 --> 00:33:34,221 Thanks for the coffee. 644 00:33:34,304 --> 00:33:36,932 And bon voyage and all that. 645 00:33:37,015 --> 00:33:39,810 Oh, not at all. Thanks for saving me a trip. 646 00:33:46,525 --> 00:33:49,194 I called Dr. Trebaro's office. 647 00:33:49,278 --> 00:33:51,822 The tape of you last session was missing, Louise. 648 00:33:51,905 --> 00:33:54,950 I am certain that I spotted it in your father's briefcase 649 00:33:55,033 --> 00:33:57,536 when we met in the starlight room. 650 00:33:57,619 --> 00:34:01,415 Well, that's crazy. You're saying dad took it? 651 00:34:01,498 --> 00:34:02,833 Why would he do that? 652 00:34:02,916 --> 00:34:05,043 Well, I had the same question. 653 00:34:05,127 --> 00:34:06,754 Whatever was on it 654 00:34:06,837 --> 00:34:08,881 was obviously very important to him. 655 00:34:08,964 --> 00:34:12,384 Gosh. I don't think I can help you. 656 00:34:12,468 --> 00:34:15,596 I mean... so much has happened since then, 657 00:34:15,679 --> 00:34:17,931 I just can't remember much of anything. 658 00:34:18,015 --> 00:34:19,933 I'm sorry but I don't buy that, Louise. 659 00:34:20,017 --> 00:34:23,145 You left a very urgent message on my machine earlier today. 660 00:34:23,228 --> 00:34:24,772 Now, what was that all about? 661 00:34:24,855 --> 00:34:26,482 You said you wanted help Wendy. 662 00:34:28,776 --> 00:34:29,777 Jamie! 663 00:34:31,862 --> 00:34:33,697 Hold it. 664 00:34:33,781 --> 00:34:35,491 Your hunch was right about miss Maitlin. 665 00:34:35,574 --> 00:34:37,034 He has the hair you saw. 666 00:34:37,117 --> 00:34:38,619 Long and blond enough to qualify, 667 00:34:38,702 --> 00:34:40,662 the clothes pretty much unisex. 668 00:34:40,746 --> 00:34:44,541 And, like you said, anybody can phony up a limp. 669 00:34:44,625 --> 00:34:46,627 What do you have on Jamie, lieutenent? 670 00:34:46,710 --> 00:34:48,879 One of his fingerprints on an unfired round 671 00:34:48,962 --> 00:34:51,048 in the .38 we found, 672 00:34:51,131 --> 00:34:53,383 an id from the street dealer he bought it off, 673 00:34:53,467 --> 00:34:56,178 a strong motive and no alibi. 674 00:34:56,261 --> 00:34:58,430 But Jamie was with me. 675 00:34:58,514 --> 00:35:00,224 Jamie admits he lied, miss Henderson, 676 00:35:00,307 --> 00:35:01,975 and I'd guess you were covering for him. 677 00:35:02,059 --> 00:35:05,562 Jamie, tell them they're wrong! 678 00:35:05,646 --> 00:35:08,106 Shh, shh. They're right about a few things, 679 00:35:08,190 --> 00:35:11,401 not about what counts. I'll be back in a flash. 680 00:35:11,485 --> 00:35:13,237 But I don't want you-- hey, hey, hey. 681 00:35:13,320 --> 00:35:16,031 Look, they gotta prove something first, right? 682 00:35:16,114 --> 00:35:19,076 Just stay cool. Everything's gonna be fine. 683 00:35:19,159 --> 00:35:20,536 Let's go. 684 00:35:23,372 --> 00:35:25,249 He didn't do it, Jessica. 685 00:35:25,332 --> 00:35:27,376 I'm sure he didn't. 686 00:35:27,459 --> 00:35:30,879 But we haven't finished with each other, either. 687 00:35:37,135 --> 00:35:39,179 I know I should've told you before this, Jessica. 688 00:35:39,263 --> 00:35:42,724 Maybe you would've been able to help me through it. 689 00:35:42,808 --> 00:35:44,810 And you knew about mom's murder, 690 00:35:44,893 --> 00:35:46,687 why they put me with grandma in cabot cove. 691 00:35:46,770 --> 00:35:48,480 Yes, I remember, Louise. 692 00:35:48,564 --> 00:35:51,275 Last year, I started having 693 00:35:51,358 --> 00:35:53,026 the most awful nightmares. 694 00:35:53,110 --> 00:35:58,156 It turned out I had buried mom's death 695 00:35:58,240 --> 00:36:01,034 in the darkest corner of my mind. 696 00:36:01,118 --> 00:36:03,745 Doc said that if I faced up to the memory 697 00:36:03,829 --> 00:36:06,081 the nightmares would stop. 698 00:36:06,164 --> 00:36:08,709 I was willing to try anything. 699 00:36:08,792 --> 00:36:12,129 Doc took me back to the night of my mom's murder. 700 00:36:12,212 --> 00:36:13,755 But I could never finish the dream. 701 00:36:13,839 --> 00:36:15,966 Then the night before last, 702 00:36:16,049 --> 00:36:17,885 I had the worst nightmare ever, 703 00:36:17,968 --> 00:36:20,262 and I remembered. 704 00:36:20,345 --> 00:36:23,432 The killer finally turned and faced me. 705 00:36:23,515 --> 00:36:27,185 It was dad. He was smiling at me. 706 00:36:27,269 --> 00:36:29,646 Telling me not to be frightened. 707 00:36:29,730 --> 00:36:32,024 [laughing] 708 00:36:32,107 --> 00:36:35,444 Bundling me up, taking me to bed, 709 00:36:35,527 --> 00:36:37,988 kissing me good night. 710 00:36:39,907 --> 00:36:41,950 My father. 711 00:36:43,952 --> 00:36:47,122 To think that I blanked it out all this time. 712 00:36:47,205 --> 00:36:50,542 It's not uncommon, Louise. 713 00:36:50,626 --> 00:36:53,795 I mean, a severe emotional trauma 714 00:36:53,879 --> 00:36:56,590 can and does cause amnesia. 715 00:36:57,799 --> 00:37:03,221 You forgot so you wouldn't have to face the memory. 716 00:37:11,813 --> 00:37:14,775 Your forthrightness is a credit to you miss Henderson. 717 00:37:15,651 --> 00:37:17,402 So that you know, last night our people 718 00:37:17,486 --> 00:37:19,237 went through your father's belongings 719 00:37:19,321 --> 00:37:22,866 and found a .44 revolver, recently fired. 720 00:37:22,950 --> 00:37:27,371 Forensics says it's the same weapon that killed Dr. Trebaro. 721 00:37:27,454 --> 00:37:30,207 And, as his only witness to your mother's murder-- 722 00:37:30,290 --> 00:37:32,960 I might've been next. I thought about that. 723 00:37:34,920 --> 00:37:36,254 Can I see Jamie now? 724 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 Not now. Tomorrow. 725 00:37:38,173 --> 00:37:39,967 And that's a promise. 726 00:37:40,050 --> 00:37:42,636 I've gotta be on my way, 727 00:37:42,719 --> 00:37:45,722 but I thought you might appreciate this little item. 728 00:37:45,806 --> 00:37:48,225 It wasn't a bullet that killed Lane Henderson. 729 00:37:48,308 --> 00:37:50,352 What are you saying, lieutenant? 730 00:37:50,435 --> 00:37:53,855 Autopsy showed the slug missed all major organs and arteries, 731 00:37:53,939 --> 00:37:55,774 and Henderson would've lived. 732 00:37:55,857 --> 00:37:57,734 Assuming it was Jamie Carlson, 733 00:37:57,818 --> 00:37:59,987 he must've realized the guy was alive 734 00:38:00,070 --> 00:38:02,447 but couldn't afford the noise of another shot. 735 00:38:02,531 --> 00:38:04,783 He finished him off with a blow to the head. 736 00:38:04,866 --> 00:38:08,286 A heavy, blunt weapon of some kind killed Henderson, 737 00:38:08,370 --> 00:38:09,788 not the bullet. 738 00:38:09,871 --> 00:38:11,999 Well, that certainly changes things. 739 00:38:12,082 --> 00:38:14,418 You must have combed the hotel 740 00:38:14,501 --> 00:38:17,087 for this heavy, blunt object? 741 00:38:17,170 --> 00:38:19,131 Top to bottom. We'll find it... 742 00:38:19,214 --> 00:38:20,716 same as we did the gun. 743 00:38:20,799 --> 00:38:23,051 And it doesn't change anything, 744 00:38:23,135 --> 00:38:25,429 as far as I can see. 745 00:38:25,512 --> 00:38:27,931 You a bowler, Mrs. Fletcher? 746 00:38:28,015 --> 00:38:33,687 Oh, no, no, no. That's my mystery writer's award. 747 00:38:33,770 --> 00:38:37,274 Though I must say it does look rather like... 748 00:38:37,357 --> 00:38:39,109 Mrs. Fletcher? 749 00:38:40,485 --> 00:38:42,029 Bye-bye. 750 00:38:42,112 --> 00:38:43,864 Uh, lieutenant? 751 00:38:43,947 --> 00:38:45,198 Has Mr. Bascombe's suite 752 00:38:45,282 --> 00:38:46,700 been released back to him yet? 753 00:38:46,783 --> 00:38:49,161 No. Around 5:30 today. 754 00:38:57,335 --> 00:39:00,964 Louise, I think I know why and how 755 00:39:01,048 --> 00:39:02,716 your father was killed. 756 00:39:02,799 --> 00:39:05,093 Now you and I both know that it wasn't Jaime.. 757 00:39:05,177 --> 00:39:08,680 so now we have to level with each other. 758 00:39:08,764 --> 00:39:10,474 It's the only chance we have 759 00:39:10,557 --> 00:39:13,393 to help Jamie and you get this out of this jam. 760 00:39:13,477 --> 00:39:16,229 Now, you've told me half the truth. 761 00:39:16,313 --> 00:39:19,232 Louise, now I want it all. 762 00:39:24,529 --> 00:39:26,823 What a hoot catching all you guys together. 763 00:39:26,907 --> 00:39:28,366 Sorry I missed the celebration, Jess. 764 00:39:28,450 --> 00:39:30,202 I was with our accountant. 765 00:39:30,285 --> 00:39:32,662 Well, it's a record, folks. 766 00:39:32,746 --> 00:39:37,000 The charity has cleared $155,000. 767 00:39:37,084 --> 00:39:41,213 Portia, you earned it all, and Ted is gonna be so pleased. 768 00:39:41,296 --> 00:39:42,923 Thanks. [laughing] 769 00:39:43,006 --> 00:39:46,426 Ladies. Portia said you'd all be here. 770 00:39:46,510 --> 00:39:49,930 Oh, Louise. I, uh-- 771 00:39:50,013 --> 00:39:52,390 I'd like to convey my condolences to you. 772 00:39:52,474 --> 00:39:54,184 Thank you, Andy. 773 00:39:59,648 --> 00:40:03,026 Um... Jessica was just saying 774 00:40:03,110 --> 00:40:05,070 she can prove Jamie murdered my father. 775 00:40:05,153 --> 00:40:08,615 What's surprising about that? Police have him dead to rights. 776 00:40:08,698 --> 00:40:11,326 All but for one clue in your suite, 777 00:40:11,409 --> 00:40:12,953 which apparently they overlooked. 778 00:40:13,036 --> 00:40:16,164 What clue? For heaven's sakes, Jessica. 779 00:40:16,248 --> 00:40:19,126 Are we playing games, Jessica? 780 00:40:19,209 --> 00:40:22,295 In a fashion. Will you indulge me? 781 00:40:22,379 --> 00:40:25,298 Well, if it'll cinch the case against Carlson, Andy. 782 00:40:25,382 --> 00:40:27,801 Why the hell not? 783 00:40:27,884 --> 00:40:30,178 The police should be out of there by now. 784 00:40:30,262 --> 00:40:31,680 Let's go up to my place for a drink, then. 785 00:40:31,763 --> 00:40:33,849 Oh. Captain. 786 00:40:33,932 --> 00:40:36,434 Charge this to my room. Yes, Sir. 787 00:40:36,518 --> 00:40:38,645 It could've been almost anybody that I saw in that dark corridor, 788 00:40:38,728 --> 00:40:41,648 wearing sportswear and colors 789 00:40:41,731 --> 00:40:44,651 common to many others in the hotel. 790 00:40:44,734 --> 00:40:49,739 But clearly, this person was blond and had a limp. 791 00:40:49,823 --> 00:40:52,159 What didn't occur to me until much later 792 00:40:52,242 --> 00:40:55,370 was that it was the right leg, 793 00:40:55,453 --> 00:40:58,373 which should have ruled out Wendy immediately. 794 00:40:58,456 --> 00:41:01,626 Louise, will you tell us 795 00:41:01,710 --> 00:41:04,045 how you injured your right ankle? 796 00:41:04,129 --> 00:41:05,672 The night that your father was killed, 797 00:41:05,755 --> 00:41:08,133 I noticed you were limping. 798 00:41:08,216 --> 00:41:09,843 She nicked it with her racket during the match. 799 00:41:09,926 --> 00:41:12,220 Louise will tell you that, that isn't true 800 00:41:12,304 --> 00:41:15,390 she never limped during or after the match. 801 00:41:15,473 --> 00:41:17,434 But she did do something odd, 802 00:41:17,517 --> 00:41:20,896 which, at the time, I put down to absentmindedness. 803 00:41:20,979 --> 00:41:23,481 She took Jamie's carry-all with her. 804 00:41:25,150 --> 00:41:27,194 What was in that bag, Louise? 805 00:41:27,277 --> 00:41:29,446 My god, Jessica, what are you trying to do? 806 00:41:29,529 --> 00:41:32,699 It was the gun that Jaime bought and loaded for you, 807 00:41:32,782 --> 00:41:35,160 the weapon to kill your father with 808 00:41:35,243 --> 00:41:39,414 for his cruelties, for those dreadful nightmares, 809 00:41:39,497 --> 00:41:41,416 for the murder of your mother. 810 00:41:41,499 --> 00:41:43,752 What the hell is this? Not another word. 811 00:41:43,835 --> 00:41:45,295 We're out of here, girl. 812 00:41:45,378 --> 00:41:47,339 No, Wendy. 813 00:41:47,422 --> 00:41:51,551 Jessica had it figured before we came here. 814 00:41:51,635 --> 00:41:54,679 I told Jaime the gun was for self-protection, 815 00:41:54,763 --> 00:41:58,266 that I'd been getting letters from some psycho. 816 00:41:58,350 --> 00:42:00,310 I'd reached a point 817 00:42:00,393 --> 00:42:03,939 where I believed that would never be happy... 818 00:42:06,608 --> 00:42:09,611 as long as my father was in my life. 819 00:42:09,903 --> 00:42:12,989 That night, I went to his room. 820 00:42:13,073 --> 00:42:15,659 He wasn't there. Then on the way back, 821 00:42:15,742 --> 00:42:18,536 the door to the suite was open. 822 00:42:18,620 --> 00:42:20,205 I saw him. 823 00:42:23,541 --> 00:42:27,128 For the longest moment, 824 00:42:27,212 --> 00:42:30,215 I thought I couldn't do it, 825 00:42:30,298 --> 00:42:31,967 it was wrong. 826 00:42:32,050 --> 00:42:35,679 Then all of the fear and the craziness 827 00:42:35,762 --> 00:42:38,390 from my nightmare took over and I fired. 828 00:42:41,851 --> 00:42:44,896 And running out the door, I clobbered my ankle 829 00:42:44,980 --> 00:42:46,439 on the doorstop. 830 00:42:47,774 --> 00:42:49,609 It hurt like the dickens. 831 00:42:49,693 --> 00:42:53,029 My god, I don't believe this. 832 00:42:53,113 --> 00:42:54,489 But I thought you said you could prove 833 00:42:54,572 --> 00:42:56,032 Jamie committed the murder. 834 00:42:56,116 --> 00:42:57,701 I did, didn't I? 835 00:42:57,784 --> 00:43:00,287 A ruse, but essential 836 00:43:00,370 --> 00:43:04,541 if a certain item was to be preserved as evidence. 837 00:43:04,624 --> 00:43:06,126 You see, Lane Henderson 838 00:43:06,209 --> 00:43:09,087 had two intended killers, not one. 839 00:43:09,170 --> 00:43:11,881 He would have survived Louise's bullet. 840 00:43:11,965 --> 00:43:14,968 But in the time it took me to reach the fire door 841 00:43:15,051 --> 00:43:17,762 and return to find Mr. Bascombe kneeling by the body, 842 00:43:17,846 --> 00:43:21,975 the actual murderer struck the blow that killed him. 843 00:43:22,058 --> 00:43:25,854 [scoffs] I'm, um- I'm calling time, Mrs. Fletcher 844 00:43:25,937 --> 00:43:29,149 it's late, and I think we've all had enough theatrics for one day. 845 00:43:29,232 --> 00:43:31,026 Why not let her finish. Mr. Bascombe? 846 00:43:31,109 --> 00:43:32,861 No harm in theatrics. 847 00:43:32,944 --> 00:43:35,155 Besides, Mrs. Fletcher has me hooked 848 00:43:35,238 --> 00:43:37,198 this morning, the lieutenant reminded me 849 00:43:37,282 --> 00:43:39,576 of the mvp trophy that was here 850 00:43:39,659 --> 00:43:41,328 during your cocktail party, 851 00:43:41,411 --> 00:43:42,787 but was missing after the murder. 852 00:43:42,871 --> 00:43:44,372 Where is it now? 853 00:43:44,456 --> 00:43:47,208 Why that, um belonged to Bart leroy 854 00:43:47,292 --> 00:43:49,544 I guess he must've taken it with him or something. 855 00:43:49,627 --> 00:43:51,296 Mr. Leroy says he didn't 856 00:43:51,379 --> 00:43:54,424 after the murder, I was also struck 857 00:43:54,507 --> 00:43:56,968 by the displacement of this lamp-- 858 00:43:57,052 --> 00:44:00,013 As if somebody in a great hurry 859 00:44:00,096 --> 00:44:03,016 had made it a hiding place. 860 00:44:03,099 --> 00:44:04,893 Thank you, Mrs. Fletcher. 861 00:44:04,976 --> 00:44:06,603 You have a logical explanation 862 00:44:06,686 --> 00:44:08,855 for any of this, Mr. Bascombe? 863 00:44:08,938 --> 00:44:11,608 I'm sure we'll find your fingerprints all over the trophy. 864 00:44:11,691 --> 00:44:16,029 Andy, for god's sakes, tell them they're wrong! 865 00:44:17,655 --> 00:44:20,784 No, I-- i can't, John. 866 00:44:23,203 --> 00:44:25,413 The man was taking everything from me-- 867 00:44:25,497 --> 00:44:29,209 Francesca, my business. 868 00:44:29,292 --> 00:44:32,253 I mean, he was destroying lives. 869 00:44:33,922 --> 00:44:36,049 Yeah. Is there any one-- 870 00:44:36,132 --> 00:44:38,385 Is there any one of you who isn't better off 871 00:44:38,468 --> 00:44:40,303 because Henderson is dead? 872 00:44:50,105 --> 00:44:52,774 So the Judge went through lieutenant karr's reports, 873 00:44:52,857 --> 00:44:55,360 and he's scheduled a juvenile hearing two months from now. 874 00:44:55,443 --> 00:44:59,197 Meantime, heavy schedules of rehabilitation sessions? 875 00:44:59,280 --> 00:45:00,865 Oh, yes. I'm actually looking forward 876 00:45:00,949 --> 00:45:02,659 to getting my head straightened out. 877 00:45:02,742 --> 00:45:04,536 No us open? 878 00:45:04,619 --> 00:45:06,496 I'll leave that to Francesca. 879 00:45:06,579 --> 00:45:08,039 Maybe next year, though. Who knows? 880 00:45:08,123 --> 00:45:10,458 You're finally off to London? Mm-hmm. 881 00:45:10,542 --> 00:45:13,837 Thank you, for everything. That goes double. 882 00:45:13,920 --> 00:45:16,256 It'll be next year for you too, Jamie right? 883 00:45:16,339 --> 00:45:18,633 Well, with probation and everything. 884 00:45:18,716 --> 00:45:21,845 But, hey, you know, look what I'm missing this year. 885 00:45:21,928 --> 00:45:25,265 I'd have had to get through guys like courier and becker... 886 00:45:25,348 --> 00:45:26,766 Sanchez, Chang... 887 00:45:26,850 --> 00:45:28,852 sampras, agassi. Ha ha! 888 00:45:28,935 --> 00:45:30,812 Seems to me you missed out on a good thing! 889 00:45:30,895 --> 00:45:33,690 [all laughing]