1 00:00:00,793 --> 00:00:03,129 Oh, please, somebody! Stop that man! 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,213 Lock all doors! 3 00:00:04,588 --> 00:00:07,466 Stop where you are! [gunshots] 4 00:00:07,550 --> 00:00:09,385 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,971 I am Lieutenant Alexandrov, K.G.B. 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,223 -Do you know what this is? -M-microfilm. 7 00:00:14,306 --> 00:00:17,393 The redhead at Charles’ table was ordered to leave the country. 8 00:00:17,476 --> 00:00:20,271 Am I being officially charged with a crime? 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,064 Officially, not at the moment. 10 00:00:22,148 --> 00:00:24,400 You don’t want to engage the K.G.B. 11 00:00:24,483 --> 00:00:27,486 you have the look of someone who has just caught the canary in the cookie tin. 12 00:00:27,570 --> 00:00:30,197 Yes. Yes, perhaps I have. 13 00:01:26,462 --> 00:01:28,380 [man speaking Russian] 14 00:01:40,643 --> 00:01:44,522 [continues in Russian] 15 00:01:59,495 --> 00:02:01,288 [speaking Russian] 16 00:02:03,999 --> 00:02:07,086 [woman sobs] 17 00:02:29,692 --> 00:02:31,485 My deepest sympathy, madame. 18 00:02:31,569 --> 00:02:35,114 Anton was a highly valued employee... 19 00:02:35,197 --> 00:02:37,241 of long standing. 20 00:02:37,324 --> 00:02:43,080 My husband spoke of you often, Minister Melnikov. 21 00:02:43,163 --> 00:02:47,126 I am honored by your presence. 22 00:02:47,209 --> 00:02:50,963 Minister, I look forward to seeing you on Friday. 23 00:02:51,046 --> 00:02:53,841 Yes. Under more pleasant circumstances. 24 00:03:16,405 --> 00:03:20,659 [applause] 25 00:03:20,743 --> 00:03:23,871 And I am delighted to be among the American writers 26 00:03:23,954 --> 00:03:27,291 whose books are just now being translated into Russian. 27 00:03:33,631 --> 00:03:35,633 Mrs. Fletcher, 28 00:03:35,716 --> 00:03:37,343 we, too, are delighted, 29 00:03:37,426 --> 00:03:39,720 but our delight would be doubled 30 00:03:39,803 --> 00:03:42,640 if your representatives did not continually bring up 31 00:03:42,723 --> 00:03:44,725 the subject of royalties. 32 00:03:44,808 --> 00:03:48,562 [laughter] 33 00:03:48,646 --> 00:03:51,065 But before we conclude 34 00:03:51,148 --> 00:03:55,653 I would like to say, on behalf of the Cultural Ministry, 35 00:03:55,736 --> 00:03:59,531 that your participation has added greatly 36 00:03:59,615 --> 00:04:01,450 to the spirit of Glasnost. 37 00:04:06,664 --> 00:04:08,958 Thank you, Mr. Minster. 38 00:04:09,041 --> 00:04:12,211 But we shouldn’t forget someone who has done so much 39 00:04:12,294 --> 00:04:16,215 to make me feel a welcome part of this exchange program 40 00:04:16,298 --> 00:04:19,218 -my artist host, Sergei Chaloff. -Da! 41 00:04:24,807 --> 00:04:29,895 Jessica, is this what you do every morning, run a dozen miles? 42 00:04:29,979 --> 00:04:32,481 Sergei, we’re not running. We’re walking. 43 00:04:32,564 --> 00:04:34,900 Maybe that’s what it feels like to you. 44 00:04:34,984 --> 00:04:38,737 Come. Sit down. 45 00:04:38,821 --> 00:04:42,950 Oh. Is there one square inch of this city 46 00:04:43,033 --> 00:04:45,494 that you haven’t seen? 47 00:04:45,577 --> 00:04:50,040 Well, according to this, the Novodevichy Convent should be up here somewhere. 48 00:04:50,124 --> 00:04:53,043 Yes. And it’ll be there 20 minutes from now, 49 00:04:53,127 --> 00:04:55,504 after my feet get a chance to recover. 50 00:04:55,587 --> 00:04:58,674 Mmm. You know, Sergei, when you go to America, 51 00:04:58,757 --> 00:05:00,509 you’re not gonna make much of a tourist. 52 00:05:00,592 --> 00:05:04,471 Ah. But I’ve already heard about your tour buses, Jessica. 53 00:05:04,555 --> 00:05:06,765 Well, I hate to depress you, Sergei, 54 00:05:06,849 --> 00:05:08,559 but they have yet to invent a bus 55 00:05:08,642 --> 00:05:11,061 that can climb the steps of the Washington Monument. 56 00:05:11,145 --> 00:05:14,982 Oh, come on. A quick tour around the Novodevichy, and then we’ll have lunch. 57 00:05:15,065 --> 00:05:17,443 Ah. That is a bribe I cannot overlook. 58 00:05:17,526 --> 00:05:19,486 [both chuckling] 59 00:05:19,570 --> 00:05:22,448 [smooth music] 60 00:05:28,328 --> 00:05:30,789 [continues] 61 00:05:30,873 --> 00:05:32,750 [men speaking Russian] 62 00:05:37,671 --> 00:05:40,591 I fail to see how 500,000 able-bodied men-- 63 00:05:40,674 --> 00:05:42,676 -Cyril? -Could be absorbed into-- 64 00:05:42,760 --> 00:05:44,762 -Is that you, darling? -Peggy Brooks! 65 00:05:44,845 --> 00:05:47,264 What a delightful surprise! 66 00:05:47,347 --> 00:05:50,934 I thought I spotted you at J.B. Fletcher’s talk yesterday but wasn’t sure. 67 00:05:51,018 --> 00:05:54,438 Yes, I was there. How dreadful we missed one another. 68 00:05:54,521 --> 00:05:58,525 My goodness. Sergei, is security always this tight? 69 00:05:58,609 --> 00:06:01,570 My dear Jessica, the crème de la crème of the Kremlin hierarchy... 70 00:06:01,653 --> 00:06:03,572 is here this evening. 71 00:06:03,655 --> 00:06:06,366 I’m surprised we’re not being strip-searched. 72 00:06:06,450 --> 00:06:11,246 Cyril, I’m in rather a new game for me. 73 00:06:11,330 --> 00:06:13,290 Literary agent. [chuckling] 74 00:06:13,373 --> 00:06:15,292 How exciting. 75 00:06:15,375 --> 00:06:18,045 Well, that is what has brought me to Moscow. 76 00:06:18,128 --> 00:06:21,548 With all this divine openness Gorby came up with, 77 00:06:21,632 --> 00:06:25,385 I’m on the hunt for some authentic Soviet genius. 78 00:06:25,469 --> 00:06:27,846 You still with the British Embassy? 79 00:06:27,930 --> 00:06:30,974 Cultural attaché. Flitting between London and Moscow. 80 00:06:31,058 --> 00:06:35,479 Matter of fact, I’m escorting Sergei Chaloff tonight, 81 00:06:35,562 --> 00:06:37,564 midnight flight to London. 82 00:06:37,648 --> 00:06:39,817 Cyril, there he is. 83 00:06:39,900 --> 00:06:42,069 I’d kill to meet him. 84 00:06:45,405 --> 00:06:48,075 Sergei, may I introduce Peggy Brooks. 85 00:06:48,158 --> 00:06:50,828 I’m honored, Mr. Chaloff. How do you do? 86 00:06:50,911 --> 00:06:53,747 I’ve just finished the English translation of your latest book. 87 00:06:53,831 --> 00:06:54,998 Couldn’t put it down. 88 00:06:55,082 --> 00:06:57,584 Cyril, be a love and top up my Stoli. 89 00:06:57,668 --> 00:07:00,921 Your trip to the West will make you another Pasternak, another-- 90 00:07:01,004 --> 00:07:05,008 well, being another Pasternak’s not bad. 91 00:07:05,092 --> 00:07:08,762 -Who represents you in the West? -No one, as yet. 92 00:07:08,846 --> 00:07:11,515 Give me the opportunity. I’ll make you a household word. 93 00:07:11,598 --> 00:07:14,601 Perhaps you’ve an old, unpublished novel in your drawer 94 00:07:14,685 --> 00:07:17,020 that Hollywood would die to buy. 95 00:07:17,104 --> 00:07:20,023 I hardly think Hollywood would make any movies of my old books. 96 00:07:20,107 --> 00:07:23,735 Oh, darling! They don’t have to make them. 97 00:07:23,819 --> 00:07:26,029 They just have to buy them. 98 00:07:26,113 --> 00:07:29,700 [giggling] 99 00:07:29,783 --> 00:07:33,120 Hello, Mrs. Fletcher. I’m Bert Firman, National Press Association. 100 00:07:33,203 --> 00:07:35,414 -May I? -Oh, yes. Yes, of course. 101 00:07:35,497 --> 00:07:37,541 Sergei’s just gone off to the buffet. 102 00:07:37,624 --> 00:07:40,377 Actually, I’ve already interviewed him. 103 00:07:40,460 --> 00:07:42,546 It’s, uh, you I’d like a story from. 104 00:07:42,629 --> 00:07:46,008 Me? Oh, no, no. I am a terrible interview. 105 00:07:46,091 --> 00:07:48,135 Oh, don’t worry. I’m a terrible reporter. 106 00:07:48,218 --> 00:07:50,387 I must be. 107 00:07:50,470 --> 00:07:53,473 Why else would I have been stuck on the caviar circuit all these years? 108 00:07:53,557 --> 00:07:57,978 Well, you must admit that dining on Russian caviar is hardly getting stuck. 109 00:07:58,061 --> 00:08:00,856 It’s from Iran. 110 00:08:00,939 --> 00:08:05,402 [fanfare] 111 00:08:05,485 --> 00:08:08,363 Comrades, Kremlin officials, 112 00:08:08,447 --> 00:08:12,034 distinguished visitors, 113 00:08:12,117 --> 00:08:14,036 a moment, please, 114 00:08:14,119 --> 00:08:16,371 to raise your glasses in a toast 115 00:08:16,455 --> 00:08:19,875 to one of our greatest living writers, 116 00:08:19,958 --> 00:08:23,712 a great patriot who journeys tonight to London 117 00:08:23,795 --> 00:08:27,382 and then on to the United States of America 118 00:08:27,466 --> 00:08:30,052 as part of an open exchange of artists 119 00:08:30,135 --> 00:08:33,430 between the world’s powers. 120 00:08:33,513 --> 00:08:35,724 We salute you, 121 00:08:35,807 --> 00:08:37,768 Sergei Chaloff. 122 00:08:37,851 --> 00:08:39,728 [fanfare] 123 00:08:44,024 --> 00:08:47,152 [ends] [applause] 124 00:08:52,783 --> 00:08:55,953 Jessica, I’ve heard a great deal about your famous 125 00:08:56,036 --> 00:08:57,996 New England clam chowder. 126 00:08:58,080 --> 00:09:00,415 But believe me, there is nothing better 127 00:09:00,499 --> 00:09:05,379 than fine Russian caviar. 128 00:09:05,462 --> 00:09:07,506 [band playing] 129 00:09:12,511 --> 00:09:16,098 I hope for your sake that this building is on fire. 130 00:09:16,181 --> 00:09:18,350 I’m sorry to disturb you, Minister, 131 00:09:18,433 --> 00:09:21,103 -but that woman, Mrs. Brooks-- -Mrs. Brooks? 132 00:09:21,186 --> 00:09:24,147 There are 200 foreign visitors here tonight, Nikolai. 133 00:09:24,231 --> 00:09:28,777 Who is Mrs. Brooks? 134 00:09:28,860 --> 00:09:30,779 The redhead at Charles’ table. 135 00:09:30,862 --> 00:09:33,907 When I was working over at internal affairs, 136 00:09:33,991 --> 00:09:36,493 the woman was ordered to leave the country. 137 00:09:36,576 --> 00:09:39,955 Irregularities on her import-export license. 138 00:09:40,038 --> 00:09:41,957 I see. 139 00:09:42,040 --> 00:09:45,085 Then find out how she imported herself again 140 00:09:45,168 --> 00:09:50,590 before I export you to Vladivostok. 141 00:09:50,674 --> 00:09:55,470 When we get to Washington, the first thing I want to see is a baseball game. 142 00:09:55,554 --> 00:09:59,016 Well, I’m afraid the Senators left there years ago. 143 00:09:59,099 --> 00:10:01,601 They did? Where did they go? 144 00:10:01,685 --> 00:10:05,397 Oh, to Minnesota, I think. Or was it Kansas City? 145 00:10:05,480 --> 00:10:08,692 Your--your congress meets in Kansas City? 146 00:10:08,775 --> 00:10:10,694 Oh, no, no, no, no, no, no. 147 00:10:10,777 --> 00:10:13,322 No, I was talking about the Twins 148 00:10:13,405 --> 00:10:15,032 who used to be the Senators. 149 00:10:15,115 --> 00:10:19,703 [chuckling] 150 00:10:19,786 --> 00:10:22,789 Sergei, is something wrong? Are you all right? 151 00:10:22,873 --> 00:10:24,708 Another brandy, sir? 152 00:10:24,791 --> 00:10:28,045 No, thank you. Not just now. 153 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 Oh. Mrs. Gorbachev also 154 00:10:31,048 --> 00:10:33,008 is wearing a beautiful gown tonight. 155 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 You see, just over here--oh! I’m so sorry. 156 00:10:35,302 --> 00:10:38,764 I should have held it in my lap. 157 00:10:38,847 --> 00:10:41,058 I’m sure there’s no damage. Not to worry. 158 00:10:41,141 --> 00:10:44,853 I--I assure you, I am not so clumsy on the dance floor. 159 00:10:44,936 --> 00:10:47,105 Will you allow me to prove it? 160 00:10:47,189 --> 00:10:49,149 Oh, of course. 161 00:10:49,232 --> 00:10:50,609 Excuse us. 162 00:11:15,842 --> 00:11:19,179 Sergei. That waiter- he’s got my purse! 163 00:11:19,262 --> 00:11:23,058 Please, somebody. Stop that man! He’s got my purse! 164 00:11:23,141 --> 00:11:25,060 [tray clatters] [woman screms] 165 00:11:25,143 --> 00:11:27,229 Jessica, wait. Jessica! 166 00:11:27,312 --> 00:11:30,440 Lock all doors! Stop him! 167 00:11:30,524 --> 00:11:34,569 [chattering] 168 00:11:34,653 --> 00:11:36,530 Mrs. Fletcher, come back. You-- 169 00:11:47,541 --> 00:11:50,919 [shouting in Russian] 170 00:11:59,803 --> 00:12:03,056 Stop where you are! Don’t move! 171 00:12:03,140 --> 00:12:06,059 Drop it! [gunshots] 172 00:12:15,485 --> 00:12:20,115 Go back. Go back. 173 00:12:20,198 --> 00:12:24,119 Mrs. Fletcher, you shouldn’t be here. 174 00:12:24,202 --> 00:12:28,457 We’d better get going. 175 00:12:28,540 --> 00:12:31,001 I respectfully question how and why 176 00:12:31,084 --> 00:12:34,504 your security let a thief with a gun into the building. 177 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 Obviously, he used the employees’ entrance 178 00:12:36,923 --> 00:12:39,217 where someone was extremely lax. 179 00:12:39,301 --> 00:12:41,470 But I shall get to the bottom of it. 180 00:12:41,553 --> 00:12:44,556 No, Minister. I shall. 181 00:12:44,639 --> 00:12:47,601 Mrs. Fletcher, I must take personal responsibility 182 00:12:47,684 --> 00:12:52,189 for this, uh, disgracefully inhospitable display. 183 00:12:52,272 --> 00:12:57,486 But sadly, we, too, have our share of petty thieves and hoodlums. 184 00:12:57,569 --> 00:13:01,781 Minister. [whispering] 185 00:13:01,865 --> 00:13:05,535 Chief inspector Bernicker. It was your purse, I gather. 186 00:13:05,619 --> 00:13:07,454 Yes. Yes, it was. 187 00:13:07,537 --> 00:13:09,915 I just received word from hospital. 188 00:13:09,998 --> 00:13:12,834 The thief died without regaining consciousness. 189 00:13:12,918 --> 00:13:17,172 Have your report on my desk tonight. 190 00:13:17,255 --> 00:13:20,008 Inspector Cyril Grantham, British Embassy. 191 00:13:20,091 --> 00:13:22,219 As this matter is clearly of no concern 192 00:13:22,302 --> 00:13:25,555 of myself or Mrs. Brooks, who is also a British subject. 193 00:13:25,639 --> 00:13:26,765 -My-- -Sir, please. 194 00:13:26,848 --> 00:13:28,266 Let me sort everything out, 195 00:13:28,350 --> 00:13:30,227 and then you’ll be free to leave. 196 00:13:33,021 --> 00:13:36,191 Mrs. Fletcher, you saw this man Dukhov steal your purse? 197 00:13:36,274 --> 00:13:38,193 Oh, yes, yes. It was here at my place. 198 00:13:38,276 --> 00:13:41,029 I left it here when I went off to dance with Mr. Chaloff. 199 00:13:41,112 --> 00:13:43,073 Exactly so, Chief Inspector. 200 00:13:43,156 --> 00:13:45,116 Mrs. Fletcher, please go through it 201 00:13:45,200 --> 00:13:47,202 in case passport or traveler’s checks... 202 00:13:47,285 --> 00:13:49,204 fell out during his attempted escape. 203 00:13:49,287 --> 00:13:51,206 We can facilitate replacement. 204 00:13:51,289 --> 00:13:53,458 Is there anything missing? 205 00:13:53,542 --> 00:13:56,962 No, I, uh- I don’t think so. 206 00:13:57,045 --> 00:13:58,630 That’s very odd. 207 00:13:58,713 --> 00:14:02,425 Canister of film. I’ve never seen that before. 208 00:14:02,509 --> 00:14:04,553 -This is not yours? -Oh, no, no. 209 00:14:04,636 --> 00:14:06,596 I left my camera and film back in my room. 210 00:14:06,680 --> 00:14:10,559 [rattling] 211 00:14:10,642 --> 00:14:13,979 Fascinating. Do you know what this is? 212 00:14:14,062 --> 00:14:15,897 M-microfilm. 213 00:14:15,981 --> 00:14:18,942 Indeed. Odd, madam. 214 00:14:19,025 --> 00:14:21,903 This is your purse. Have you some explanation? 215 00:14:21,987 --> 00:14:25,031 Uh, well--I--no. I mean-- 216 00:14:25,115 --> 00:14:29,119 I’m sorry, Mrs. Fletcher, but your stay in Russia has just been extended-- 217 00:14:29,202 --> 00:14:32,330 for how long, I cannot say. 218 00:14:43,425 --> 00:14:44,718 [Jessica] Inspector, I told you. 219 00:14:44,801 --> 00:14:48,430 I have no idea how that microfilm got into my purse 220 00:14:48,513 --> 00:14:50,473 or why that thief ran off with it. 221 00:14:50,557 --> 00:14:53,435 Unfortunately, our efficient Russian security men 222 00:14:53,518 --> 00:14:55,562 fired in self-defense, 223 00:14:55,645 --> 00:14:58,398 and now the thief is lying dead in a cold box 224 00:14:58,481 --> 00:15:00,108 with two bullets in him. 225 00:15:00,191 --> 00:15:02,360 So I am forced to question you. 226 00:15:02,444 --> 00:15:06,072 Remember, you are the one who shouted to stop the man. 227 00:15:06,156 --> 00:15:08,241 [knocking] 228 00:15:08,325 --> 00:15:10,243 Good evening, Bernicker. 229 00:15:10,327 --> 00:15:12,245 Madam Fletcher. 230 00:15:12,329 --> 00:15:15,290 I don’t remember asking your department for assistance. 231 00:15:15,373 --> 00:15:19,044 Your department didn’t. The microfilm, please. 232 00:15:19,127 --> 00:15:21,630 Of course. After I have viewed it. 233 00:15:21,713 --> 00:15:24,132 This is homicide involving a malicious shooting. 234 00:15:24,215 --> 00:15:26,134 It is, therefore, my jurisdiction. 235 00:15:26,217 --> 00:15:29,304 The homicide involves microfilm and an American writer 236 00:15:29,387 --> 00:15:31,306 here on temporary visa. 237 00:15:31,389 --> 00:15:33,350 My department is responsible. 238 00:15:33,433 --> 00:15:36,436 As usual, comrade, you are mistaken. 239 00:15:36,519 --> 00:15:38,438 And you, comrade Bernicker, 240 00:15:38,521 --> 00:15:42,108 are being imprudent and shortsighted, as usual. 241 00:15:45,862 --> 00:15:47,781 Forgive me, madam Fletcher. 242 00:15:47,864 --> 00:15:50,575 I am Lieutenant Alexandrov, K.G.B. 243 00:15:50,659 --> 00:15:53,870 Oh, yes. The committee for State Security. 244 00:15:53,953 --> 00:15:56,122 Well, Lieutenant Alexandrov, 245 00:15:56,206 --> 00:16:00,377 your State need not feel insecure over me. 246 00:16:00,460 --> 00:16:03,922 How long have you known Sergei Chaloff? 247 00:16:04,005 --> 00:16:08,385 Five days. He’s my artist host during my visit. 248 00:16:08,468 --> 00:16:13,640 Five days. Yet you have been corresponding with him for six months. 249 00:16:13,723 --> 00:16:15,642 Where did you get these? 250 00:16:15,725 --> 00:16:18,061 Sergei Chaloff’s apartment. Where else? 251 00:16:18,144 --> 00:16:20,313 Well, stealing my personal letters to him 252 00:16:20,397 --> 00:16:22,565 certainly isn’t in the spirit of glasnost. 253 00:16:22,649 --> 00:16:26,486 Madam Fletcher, your artist host was not always in favor. 254 00:16:26,569 --> 00:16:28,822 And while the Kremlin has encouraged his trip, 255 00:16:28,905 --> 00:16:31,116 he has been under surveillance. 256 00:16:31,199 --> 00:16:33,118 He was but a few hours from his flight. 257 00:16:33,201 --> 00:16:35,161 He spends the evening with you, 258 00:16:35,245 --> 00:16:39,082 and suddenly, microfilm turns up in your purse. 259 00:16:39,165 --> 00:16:41,084 Chaloff knew he was being watched. 260 00:16:41,167 --> 00:16:43,753 Is that why he put the film in your purse? 261 00:16:43,837 --> 00:16:46,214 Did he plan to retrieve it later, 262 00:16:46,297 --> 00:16:49,968 -or you were you to bring it to the West? -Now just a moment. 263 00:16:50,051 --> 00:16:54,556 Inspector, am I being officially charged with a crime? 264 00:16:54,639 --> 00:16:55,849 Officially, not at the moment. 265 00:16:55,932 --> 00:16:58,685 Madam, a caution. 266 00:16:58,768 --> 00:17:01,187 You are in a country where people have been known 267 00:17:01,271 --> 00:17:04,315 to spend years in the Gulag, unofficially. 268 00:17:06,651 --> 00:17:08,653 Mrs. Fletcher. 269 00:17:08,737 --> 00:17:10,822 -Have you been charged? -Not yet. 270 00:17:10,905 --> 00:17:14,617 But they’re holding my passport. Can Siberia be far behind? 271 00:17:14,701 --> 00:17:17,579 Oh, I wouldn’t worry about that. At least not yet. 272 00:17:17,662 --> 00:17:19,164 They always lift passports 273 00:17:19,247 --> 00:17:20,331 when they don’t know what else to do. 274 00:17:20,415 --> 00:17:22,959 So, who are you working for? 275 00:17:23,042 --> 00:17:25,044 Nobody! 276 00:17:25,128 --> 00:17:26,713 I won’t print a word till you’re safely out of the country. 277 00:17:26,796 --> 00:17:31,092 Bert, I swear to you. I know nothing about that film. 278 00:17:31,176 --> 00:17:33,678 Oh. That’s not so good. 279 00:17:33,762 --> 00:17:36,097 What do you mean? 280 00:17:36,181 --> 00:17:38,892 [laughs] You see, that’s the one legal concept 281 00:17:38,975 --> 00:17:42,437 the Russians don’t seem to be able to deal with--innocence. 282 00:17:44,939 --> 00:17:50,111 "It follows that the first and last word on the fate of Joseph Stalin" 283 00:17:50,195 --> 00:17:54,365 "was always in the hands of the Russian people, whether they knew it or not." 284 00:17:54,449 --> 00:17:57,702 It makes less sense to me each time I read it. 285 00:17:57,786 --> 00:17:59,954 And why did he write it in English? 286 00:18:00,038 --> 00:18:03,583 So the West could read his message without delay. 287 00:18:03,666 --> 00:18:06,002 Years ago, his anti-Stalin ramblings 288 00:18:06,085 --> 00:18:07,712 kept him an underground, unpublished figure. 289 00:18:07,796 --> 00:18:09,714 There is nothing new here. 290 00:18:09,798 --> 00:18:11,966 But he names people who are still alive, 291 00:18:12,050 --> 00:18:14,219 people who hold positions of power-- 292 00:18:14,302 --> 00:18:17,847 the Central Committee, the Politburo, even your K.G.B. 293 00:18:17,931 --> 00:18:21,851 look there--Gregor Alexandrov, your own father. 294 00:18:21,935 --> 00:18:25,021 Would he do something to prevent this from surfacing? 295 00:18:25,104 --> 00:18:28,024 Or would Sergei Chaloff? He is mentioned on page two. 296 00:18:28,107 --> 00:18:30,777 And on four is Cultural Minister Melnikov 297 00:18:30,860 --> 00:18:33,279 who was low-level Stalin minion after the war. 298 00:18:33,363 --> 00:18:38,326 Seemingly valueless, and, yet, this waiter Dukhov dies for it. 299 00:18:38,409 --> 00:18:43,289 [man] I tell you what. I take you to Gorky Park. Only 200 kopecks. 300 00:18:43,373 --> 00:18:45,166 Thank you, but, uh, 301 00:18:45,250 --> 00:18:47,293 I just really want the American embassy. 302 00:18:47,377 --> 00:18:49,671 Ah, embassy. What is that? Just a building. 303 00:18:49,754 --> 00:18:52,799 But Gorky Park, there is an experience. 304 00:18:52,882 --> 00:18:56,469 Only 150 kopecks. Special price. I can arrange. 305 00:18:56,553 --> 00:18:59,597 No. Just the embassy, please. 306 00:18:59,681 --> 00:19:02,475 Oh, sure, I get it. You want to shop, right? 307 00:19:02,559 --> 00:19:04,561 You want to go Gum’s. Okay. 308 00:19:04,644 --> 00:19:06,813 After you go to embassy, we go Gum’s. 309 00:19:06,896 --> 00:19:09,941 I take you inside myself. I know everybody. 310 00:19:10,024 --> 00:19:14,654 Only 100 kopecks. Nobody cheats you. I see to it. 311 00:19:27,959 --> 00:19:29,794 I wait, take you to Gum’s. 312 00:19:29,878 --> 00:19:32,630 No Gum’s. Thank you. 313 00:19:39,345 --> 00:19:40,930 The time is 11:15. 314 00:19:41,014 --> 00:19:42,557 Mrs. Fletcher has just left the cab 315 00:19:42,640 --> 00:19:44,559 and is entering the American embassy. 316 00:19:50,440 --> 00:19:52,567 [woman] Mrs. Fletcher, good morning. 317 00:19:52,650 --> 00:19:54,819 Eleanor Hayes, Liaison Desk Officer 318 00:19:54,903 --> 00:19:57,113 to the Assistant Under Ambassador for American affairs. 319 00:19:57,196 --> 00:19:59,490 Yes, Miss Hayes. Good morning. 320 00:19:59,574 --> 00:20:01,826 I’m sorry. The ambassador had to attend 321 00:20:01,910 --> 00:20:03,786 an urgent meeting at the Kremlin. 322 00:20:03,870 --> 00:20:05,872 You may sit. 323 00:20:05,955 --> 00:20:08,499 I see your passport is being held by the militia 324 00:20:08,583 --> 00:20:11,628 because somebody hid a roll of microfilm in your purse 325 00:20:11,711 --> 00:20:13,421 at last night’s Cultural Ministry reception. 326 00:20:13,504 --> 00:20:14,422 Exactly. 327 00:20:14,505 --> 00:20:17,884 I hear everybody who was anybody was there. 328 00:20:17,967 --> 00:20:20,011 Well, uh, yes, I suppose so. I really wouldn’t know. 329 00:20:20,094 --> 00:20:24,307 Evelyn Brinley said that Mrs. Gorbachev looked absolutely radiant 330 00:20:24,390 --> 00:20:26,809 in a peach satin off-the-shoulder. 331 00:20:26,893 --> 00:20:29,729 Course, I only have her word for that. 332 00:20:29,812 --> 00:20:33,358 Evelyn’s become very cozy with one of our military attaches, 333 00:20:33,441 --> 00:20:35,443 which explains how she got invited 334 00:20:35,526 --> 00:20:38,696 when higher-ranking staff personnel did not. 335 00:20:38,780 --> 00:20:40,573 Uh, Miss Hayes, my passport. 336 00:20:41,699 --> 00:20:43,618 Oh, yes. Of course. Well. 337 00:20:43,701 --> 00:20:47,080 First we must fill out a few simple forms. 338 00:20:47,163 --> 00:20:48,790 Tax dollars at work? 339 00:20:48,873 --> 00:20:51,417 I’m sorry about some of the fine print. 340 00:20:51,501 --> 00:20:55,088 Several times, I’ve mentioned to Miss Brinley the wisdom of simplifying forms, 341 00:20:55,171 --> 00:20:59,217 but, of course, she’s been too busy with this and that. 342 00:20:59,300 --> 00:21:01,094 Oh, dear. I seem to have mislaid my glasses. 343 00:21:01,177 --> 00:21:05,640 Well, I’ll just have to manage. 344 00:21:05,723 --> 00:21:07,684 [whispering] Miss Hayes. 345 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 Uh, what are they looking for? 346 00:21:58,151 --> 00:22:00,653 Excuse me. My name is Fletcher. 347 00:22:00,737 --> 00:22:04,032 I may have left a pair of eyeglasses here 348 00:22:04,115 --> 00:22:05,116 at the reception last night. 349 00:22:05,199 --> 00:22:06,159 One moment, please. 350 00:22:09,287 --> 00:22:11,622 -Yes. A pair of glasses was turned in. -Oh. 351 00:22:11,706 --> 00:22:13,624 Room 311. 352 00:22:13,708 --> 00:22:15,877 -[speaking Russian] -Thank you. 353 00:22:24,177 --> 00:22:26,179 -Mrs. Fletcher. -Yes. 354 00:22:26,262 --> 00:22:29,098 I believe that my glasses were turned in to your office. 355 00:22:29,182 --> 00:22:31,142 Yes, the glasses. 356 00:22:31,225 --> 00:22:33,561 -We did not know whose they were. -Oh, thank you. 357 00:22:33,644 --> 00:22:36,647 Nikolai. 358 00:22:36,731 --> 00:22:40,151 Oh. Mrs. Fletcher. How delightful. 359 00:22:40,234 --> 00:22:42,487 To what do we owe this honor? 360 00:22:42,570 --> 00:22:45,364 She left her glasses last night, Minister. 361 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 Please come in. 362 00:22:47,533 --> 00:22:50,536 -Do, please. -Thank you. 363 00:22:50,620 --> 00:22:52,789 [door closes] 364 00:22:52,872 --> 00:22:56,626 Your unfortunate business with the militia--it has been concluded? 365 00:22:56,709 --> 00:23:00,254 Well, I’m afraid they’re still holding my passport, pending an investigation. 366 00:23:00,338 --> 00:23:02,173 How very distressing for you. 367 00:23:02,256 --> 00:23:04,592 -Have you been to your embassy? -Just now. 368 00:23:04,675 --> 00:23:07,470 You acted wisely. I, too, have not escaped 369 00:23:07,553 --> 00:23:09,639 from the censure of the militia, 370 00:23:09,722 --> 00:23:13,309 and, uh, as a matter of fact, the K.G.B. was here today. 371 00:23:13,392 --> 00:23:15,436 They took away the files of Mr. Dukhov. 372 00:23:15,520 --> 00:23:20,191 -Very thorough, the K.G.B. -So I’ve learned. 373 00:23:20,274 --> 00:23:22,276 Perhaps I can insure 374 00:23:22,360 --> 00:23:26,114 that they do not abuse their power at your expense. 375 00:23:26,197 --> 00:23:29,200 Comrade Chaloff, your fingerprints were on the film’s tube. 376 00:23:29,283 --> 00:23:31,285 Anton was your oldest friend. 377 00:23:31,369 --> 00:23:34,455 You attended his funeral, and you are about to leave the country. 378 00:23:34,539 --> 00:23:36,499 All right. That is enough. 379 00:23:36,582 --> 00:23:41,504 I did attempt to get it to London. 380 00:23:41,587 --> 00:23:45,675 Mrs. Fletcher’s purse was only a momentary convenience. 381 00:23:45,758 --> 00:23:48,928 Now, comrade, what is on the film? 382 00:23:49,011 --> 00:23:52,431 I don’t know. To that I swear. 383 00:23:52,515 --> 00:23:55,226 You swore you knew nothing about the microfilm. 384 00:23:55,309 --> 00:23:57,812 Just what is the truth? 385 00:23:57,895 --> 00:24:00,439 [phone rings] Bernicker. 386 00:24:00,523 --> 00:24:02,817 Yes, Minister Melnikov. 387 00:24:02,900 --> 00:24:05,403 -Yes, Minister. -We have questioned her at length, 388 00:24:05,486 --> 00:24:10,700 and I have concluded that Mrs. Fletcher is merely an innocent bystander. 389 00:24:10,783 --> 00:24:14,704 Thank you, Inspector. 390 00:24:14,787 --> 00:24:17,540 Mrs. Fletcher, that is the least I could do. 391 00:24:17,623 --> 00:24:21,377 Your passport awaits you. Oh. Thank you, Minister. 392 00:24:21,460 --> 00:24:25,339 I really do appreciate your cutting through the red tape. 393 00:24:27,300 --> 00:24:30,887 Bureaucratic paralysis? Uh, paper pushing. 394 00:24:30,970 --> 00:24:32,889 Oh! [laughs] 395 00:24:32,972 --> 00:24:36,893 I must remember that. Red tape! [chuckling] 396 00:24:39,353 --> 00:24:40,563 [door closes] 397 00:25:51,050 --> 00:25:54,512 [Melnikov] Mrs. Brooks, you claim to be literary agent. 398 00:25:54,595 --> 00:25:57,223 Yet, according to internal affairs, 399 00:25:57,306 --> 00:26:00,559 you were once involved in the import-export business. 400 00:26:00,643 --> 00:26:03,646 Several of the items that you sold in London 401 00:26:03,729 --> 00:26:06,023 were precious icons 402 00:26:06,107 --> 00:26:09,068 that were reported missing from the Novodevichy Monastery here in Moscow. 403 00:26:09,151 --> 00:26:11,112 That was my husband’s business. 404 00:26:11,195 --> 00:26:13,739 We are now divorced. 405 00:26:13,823 --> 00:26:15,032 Inspector, detaining Mrs. Brooks 406 00:26:15,116 --> 00:26:17,827 is a clear violation of her rights. 407 00:26:17,910 --> 00:26:22,623 Couldn’t the microfilm we found in Mrs. Fletcher’s purse have some literary value? 408 00:26:22,707 --> 00:26:25,835 If you’d care to show me the film, 409 00:26:25,918 --> 00:26:28,170 I'll give you the benefit of my expertise. 410 00:26:28,254 --> 00:26:33,009 Inspector, I merely promised Sergei a small fortune. 411 00:26:33,092 --> 00:26:36,846 Is that a crime in Russia? 412 00:26:36,929 --> 00:26:39,015 Some years, yes. Some, no. 413 00:26:39,098 --> 00:26:43,352 [phone rings] 414 00:26:43,436 --> 00:26:45,354 Bernicker. 415 00:26:45,438 --> 00:26:48,065 Yes, Mrs. Fletcher. 416 00:26:48,149 --> 00:26:50,901 You are where? What? 417 00:27:00,786 --> 00:27:05,708 Apparently, he ran to this exit door, expecting it to be open. 418 00:27:05,791 --> 00:27:07,877 It appears to be 8mm, 419 00:27:07,960 --> 00:27:08,961 the same caliber as the two bullets 420 00:27:09,045 --> 00:27:11,464 taken from Dukhov’s body. 421 00:27:11,547 --> 00:27:13,883 Inspector, I was in the corridor close to the shooting, 422 00:27:13,966 --> 00:27:15,384 and I only heard two shots. 423 00:27:15,468 --> 00:27:18,888 Alexei shot low to hit him in the leg. 424 00:27:18,971 --> 00:27:21,349 Ivan shot high, 425 00:27:21,432 --> 00:27:23,893 trying to hit him in the shoulder of his gun arm. 426 00:27:23,976 --> 00:27:25,936 Yes, but he must have missed. 427 00:27:26,020 --> 00:27:29,273 The killer could have been in this portion of the corridor 428 00:27:29,357 --> 00:27:32,068 with a silencer. 429 00:27:32,151 --> 00:27:34,070 Mrs. Fletcher, 430 00:27:34,153 --> 00:27:37,698 this clears up something that has been troubling me. 431 00:27:41,118 --> 00:27:43,704 Look here--the autopsy report on Dukhov. 432 00:27:43,788 --> 00:27:46,248 Oh. I wish I could read it. 433 00:27:46,332 --> 00:27:49,001 Oh, forgive me. It says that two bullets entered the body- 434 00:27:49,085 --> 00:27:51,337 right leg and heart. 435 00:27:51,420 --> 00:27:55,716 The bullet that pierced Dukhov’s heart entered the body at an angle, 436 00:27:55,800 --> 00:27:58,928 which supports your theory of an assassin with a silencer. 437 00:27:59,011 --> 00:28:02,014 Madam Fletcher, when you followed the officers who pursued Dukhov, 438 00:28:02,098 --> 00:28:05,351 -just where was Sergei Chaloff? -Well, not with me. 439 00:28:05,434 --> 00:28:08,229 Chaloff’s fingerprints were on the film’s canister. 440 00:28:08,312 --> 00:28:11,273 Also, he admitted hiding the film in your purse. 441 00:28:11,357 --> 00:28:15,694 Oh, I’m sorry, but I doubt that that is possible. 442 00:28:15,778 --> 00:28:17,696 Nonetheless, it is true. 443 00:28:17,780 --> 00:28:21,450 In addition, he has confessed, of his own free will, 444 00:28:21,534 --> 00:28:25,746 to trying to smuggle the film to the West. 445 00:28:25,830 --> 00:28:27,873 No. He would never involve me in that. 446 00:28:27,957 --> 00:28:31,377 Madam, you know only the toothless lion in his waning years. 447 00:28:31,460 --> 00:28:35,714 As a young man, Chaloff was a dangerous activist 448 00:28:35,798 --> 00:28:37,758 who, even now, it seems, 449 00:28:37,842 --> 00:28:39,635 has some bite left in him. 450 00:28:43,472 --> 00:28:45,558 Miss Hayes, the militia won’t tell me 451 00:28:45,641 --> 00:28:47,268 where they’ve taken Sergei. 452 00:28:47,351 --> 00:28:50,396 I am sorry, Mrs. Fletcher, but I cannot help you. 453 00:28:50,479 --> 00:28:54,650 Now listen. I don’t have time for protocol or paperwork. 454 00:28:54,733 --> 00:28:58,946 And I am telling you, this embassy does not and cannot involve itself 455 00:28:59,029 --> 00:29:01,574 in the detention of Soviet citizens. 456 00:29:01,657 --> 00:29:03,742 Yes, yes, yes. I understand. 457 00:29:03,826 --> 00:29:05,578 Thank you very much. 458 00:29:08,956 --> 00:29:12,877 Mrs. Fletcher! The inspector tells me you have cause to celebrate. 459 00:29:12,960 --> 00:29:14,879 Oh, I... I do? 460 00:29:14,962 --> 00:29:16,922 Your passport’s been returned, as has mine. 461 00:29:17,006 --> 00:29:18,924 I’m off to book a flight home. 462 00:29:19,008 --> 00:29:21,927 Well, I’m afraid mine is going to have to wait. 463 00:29:22,011 --> 00:29:24,054 Now listen. Think carefully. 464 00:29:24,138 --> 00:29:26,724 Do either one of you recall seeing Sergei in the ballroom 465 00:29:26,807 --> 00:29:29,768 when those officers were pursuing Mr. Dukhov last night? 466 00:29:29,852 --> 00:29:32,188 Melnikov ordered all the doors closed. 467 00:29:32,271 --> 00:29:35,733 -It was pretty chaotic. -Well, I couldn’t swear to what happened. 468 00:29:35,816 --> 00:29:37,902 People were running everywhere. 469 00:29:37,985 --> 00:29:40,821 Well, thanks awfully, Cyril. 470 00:29:40,905 --> 00:29:43,324 -Do give me a ring when you’re in London. -Of course. 471 00:29:43,407 --> 00:29:46,160 You, too, Mrs. Fletcher. Love to see you again, 472 00:29:46,243 --> 00:29:48,787 even if it’s only social. [chuckles] 473 00:29:48,871 --> 00:29:50,789 Yes. 474 00:29:50,873 --> 00:29:52,917 Mr. Grantham, I’m terribly concerned about Sergei. 475 00:29:53,000 --> 00:29:54,418 They’ve jailed him. 476 00:29:54,502 --> 00:29:56,879 Yes. My embassy is aware of the charges. 477 00:29:56,962 --> 00:29:59,215 I realize this is none of your affair, 478 00:29:59,298 --> 00:30:00,758 but you do know Moscow like a native, 479 00:30:00,841 --> 00:30:03,177 and I desperately need to locate Sergei. 480 00:30:03,260 --> 00:30:06,305 Perhaps I could make some inquiries. 481 00:30:29,870 --> 00:30:32,957 Jessica! 482 00:30:33,040 --> 00:30:34,959 I don’t believe this. 483 00:30:35,042 --> 00:30:37,253 -How did you find me? -Mr. Grantham. 484 00:30:37,336 --> 00:30:39,046 We only, uh, have five minutes. 485 00:30:39,129 --> 00:30:41,382 Sergei, I don’t know what they’ve told you, 486 00:30:41,465 --> 00:30:45,219 but in the shooting of this man, Dhukov, they found a third bullet, 487 00:30:45,302 --> 00:30:47,471 and they think that the fatal shot 488 00:30:47,555 --> 00:30:51,100 could have been fired by someone other than the two security men. 489 00:30:51,183 --> 00:30:54,520 I see. So now the picture becomes clearer. 490 00:30:54,603 --> 00:30:55,854 But, Sergei, they told me 491 00:30:55,938 --> 00:31:01,151 that you confessed to putting the film in my purse. 492 00:31:01,235 --> 00:31:03,112 Yes. It’s true. 493 00:31:03,195 --> 00:31:06,031 It was vital I get the film to the West. 494 00:31:06,115 --> 00:31:08,450 I knew my bags would be searched at the airport, 495 00:31:08,534 --> 00:31:11,078 so I was carrying the film at the reception 496 00:31:11,161 --> 00:31:13,455 when I saw that waiter again. 497 00:31:13,539 --> 00:31:15,958 I remembered him from Anton’s funeral, 498 00:31:16,041 --> 00:31:19,503 and I knew he must be working for the K.G.B. 499 00:31:19,587 --> 00:31:20,963 Can you be sure? 500 00:31:21,046 --> 00:31:23,173 I have been under surveillance, 501 00:31:23,257 --> 00:31:25,968 and this man appears in two different roles. 502 00:31:26,051 --> 00:31:28,053 I had to hide the film, 503 00:31:28,137 --> 00:31:31,348 perhaps retrieve it from Jessica after the reception. 504 00:31:31,432 --> 00:31:34,184 Yes, but what, exactly, was on the film? 505 00:31:34,268 --> 00:31:35,936 Anton never told me. 506 00:31:36,020 --> 00:31:39,940 He insisted it was for my own safety. 507 00:31:40,024 --> 00:31:41,525 Well, then Dhukov must have seen you 508 00:31:41,609 --> 00:31:43,277 put the film into my purse. 509 00:31:43,360 --> 00:31:45,279 Then who killed Dhukov? 510 00:31:45,362 --> 00:31:47,323 [chuckles] Yes. I see it now. 511 00:31:47,406 --> 00:31:50,492 Someone from the K.G.B. followed the two militia men 512 00:31:50,576 --> 00:31:53,454 and shot Dhukov during the cross fire. 513 00:31:53,537 --> 00:31:57,333 The microfilm and whatever secrets it contains 514 00:31:57,416 --> 00:31:59,918 is back in the hands of the K.G.B. 515 00:32:00,002 --> 00:32:04,506 Dhukov can’t talk and involve his K.G.B. bosses. 516 00:32:04,590 --> 00:32:07,968 But wait. We all went through the metal detector, 517 00:32:08,052 --> 00:32:09,970 and you had no gun. 518 00:32:10,054 --> 00:32:11,972 But I also have no alibi. 519 00:32:12,056 --> 00:32:14,016 When the militia chased Dhukov, 520 00:32:14,099 --> 00:32:18,062 I started to follow, then took a wrong turn in the corridor. 521 00:32:18,145 --> 00:32:20,522 [lock clicks] I know. I acted foolishly. 522 00:32:20,606 --> 00:32:23,317 I have waited a lifetime for my moment of fame, 523 00:32:23,400 --> 00:32:26,945 but Anton was the first to encourage me to write. 524 00:32:27,029 --> 00:32:29,448 He was a friend for life. 525 00:32:29,531 --> 00:32:33,369 I could not turn him down. 526 00:32:33,452 --> 00:32:35,329 Sergei. 527 00:32:43,962 --> 00:32:47,007 [buzzer buzzes] 528 00:32:47,091 --> 00:32:49,009 You know, Sergei makes sense. 529 00:32:49,093 --> 00:32:51,804 The K.G.B. and the military are framing him. 530 00:32:51,887 --> 00:32:53,347 If only he had an alibi, 531 00:32:53,430 --> 00:32:55,724 and if only he hadn’t admitted hiding the film. 532 00:32:55,808 --> 00:32:58,644 -But isn’t there something that we can do? -We? 533 00:32:58,727 --> 00:33:02,523 My dear Mrs. Fletcher, I’m a career man at the embassy... books, the ballet, 534 00:33:02,606 --> 00:33:05,192 -a sort of cultural hanger-on. -Oh, yes, yes, yes. Of course. 535 00:33:05,275 --> 00:33:07,778 Taking on the K.G.B. is, uh-- 536 00:33:07,861 --> 00:33:11,824 you have your passport and most likely some memorable photos of Red Square. 537 00:33:11,907 --> 00:33:14,993 Believe me, you don’t want to engage the K.G.B. 538 00:33:15,077 --> 00:33:18,539 yes, but I also don’t wish to... to leave Moscow 539 00:33:18,622 --> 00:33:22,501 remembering Sergei Chaloff locked there in that cell. 540 00:33:22,584 --> 00:33:25,295 Yes. 541 00:33:25,379 --> 00:33:27,840 Huh. Right. 542 00:33:27,923 --> 00:33:29,883 [knocking] Come in. 543 00:33:29,967 --> 00:33:33,971 And, uh, what will the Gorbachevs be serving for dessert? 544 00:33:34,054 --> 00:33:38,183 Right. Thank you. 545 00:33:38,267 --> 00:33:41,854 Scoops of vanilla ice cream with raspberries. Thrilling! 546 00:33:41,937 --> 00:33:45,983 Okay, okay. Don’t let the size of my office fool you. 547 00:33:46,066 --> 00:33:47,985 I’m grossly underpaid too. 548 00:33:48,068 --> 00:33:50,154 Bert, you need a story, and I need help. 549 00:33:50,237 --> 00:33:53,073 Supposing I give you a scoop without the raspberries? 550 00:33:53,157 --> 00:33:54,992 Shoot. 551 00:33:55,075 --> 00:33:57,703 Sergei Chaloff is being held in the Lefortovo prison 552 00:33:57,786 --> 00:34:02,249 for a murder probably committed by the K.G.B. 553 00:34:02,332 --> 00:34:04,835 Mrs. Fletcher, I think one of the guys down the hall 554 00:34:04,918 --> 00:34:06,920 would be better covering this kind of story. 555 00:34:07,004 --> 00:34:08,589 I see. 556 00:34:08,672 --> 00:34:10,716 I’d rather have a small office with no view 557 00:34:10,799 --> 00:34:13,051 than a large cell with a sweeping panorama of the Siberian Alps. 558 00:34:13,135 --> 00:34:16,930 Look, Bert, I’m frightened too, but if I have to go this alone, 559 00:34:17,014 --> 00:34:20,100 that’s what I’m gonna have to do. 560 00:34:20,184 --> 00:34:21,310 Oh, what the hell? 561 00:34:21,393 --> 00:34:23,270 They say the Siberian Alps 562 00:34:23,353 --> 00:34:25,481 are damn breathtaking this time of year. 563 00:34:25,564 --> 00:34:30,527 [Alexandrov] Most American citizens believe all Soviets want to get out. 564 00:34:30,611 --> 00:34:33,113 You, Madam Fletcher, are living proof-- 565 00:34:33,197 --> 00:34:35,866 even Americans wish to remain. 566 00:34:35,949 --> 00:34:38,202 Well, my visa expires tomorrow. 567 00:34:38,285 --> 00:34:40,704 Lieutenant, this man Dhukov, 568 00:34:40,788 --> 00:34:42,748 why was he after the film? 569 00:34:42,831 --> 00:34:44,958 And how about a straight answer for once, Alexandrov? 570 00:34:45,042 --> 00:34:48,003 He was working for you boys, right? 571 00:34:48,086 --> 00:34:51,006 If we were as evil as you both claim, 572 00:34:51,089 --> 00:34:54,218 we would not hire a thief to steal microfilm. 573 00:34:54,301 --> 00:34:56,887 We would have simply taken it ourselves 574 00:34:56,970 --> 00:35:00,015 and made Sergei Chaloff disappear. 575 00:35:00,098 --> 00:35:02,184 But we don’t do that... 576 00:35:02,267 --> 00:35:07,189 anymore. 577 00:35:07,272 --> 00:35:09,650 Just what is on the film? 578 00:35:09,733 --> 00:35:13,529 Uh, that falls under the jurisdiction of the Code Department. 579 00:35:13,612 --> 00:35:15,614 With all your departments, 580 00:35:15,697 --> 00:35:18,700 I have yet to encounter a Department of Justice. 581 00:35:21,495 --> 00:35:24,957 Prior to your visit, we acquainted ourselves with your activities, 582 00:35:25,040 --> 00:35:27,626 particularly those bewildering occasions 583 00:35:27,709 --> 00:35:30,712 when you insinuated yourself into official police business. 584 00:35:30,796 --> 00:35:33,841 Well, once in a while, I try to help. Yes. 585 00:35:33,924 --> 00:35:37,094 Forgive me, Madam, but your dossier reveals you to be 586 00:35:37,177 --> 00:35:40,097 a pleasant, if somewhat tiresome, busybody 587 00:35:40,180 --> 00:35:43,183 whose interference would not and will not be tolerated in Soviet Union. 588 00:35:43,267 --> 00:35:46,144 -Hey, hey. Now wait a minute, Alexandrov- -As for you, Mr. Firman, 589 00:35:46,228 --> 00:35:48,981 I would not print any unsubstantiated material. 590 00:35:49,064 --> 00:35:51,191 Glasnost is not a license to commit libel. 591 00:35:51,275 --> 00:35:53,277 Good day. 592 00:35:58,699 --> 00:36:00,659 We’d better get out of here while we can. 593 00:36:00,742 --> 00:36:02,744 Bert, wait for me outside. 594 00:36:02,828 --> 00:36:05,914 If I don’t come out in 20 minutes, call the embassy. 595 00:36:05,998 --> 00:36:08,208 M-Mrs. Fletcher, don’t mess with these guys. 596 00:36:08,292 --> 00:36:09,835 Twenty minutes. 597 00:36:13,839 --> 00:36:16,133 [speaking Russian] 598 00:36:18,969 --> 00:36:23,015 I’m sorry. I forgot my handbag. 599 00:36:26,351 --> 00:36:28,395 Mrs. Fletcher. 600 00:36:28,478 --> 00:36:32,107 What a delightful coincidence bumping into you here. 601 00:36:32,190 --> 00:36:34,151 No coincidence, Mr. Grantham. 602 00:36:34,234 --> 00:36:37,029 Just before I left, I caught a glimpse of a bowler hat 603 00:36:37,112 --> 00:36:38,780 and umbrella hanging in the closet. 604 00:36:38,864 --> 00:36:41,450 Not exactly K.G.B. issue. 605 00:36:41,533 --> 00:36:44,453 I’m here simply to 606 00:36:44,536 --> 00:36:48,081 clear up the paperwork on Sergei’s aborted trip to London. 607 00:36:48,165 --> 00:36:50,542 Yes, well, that very well may be, 608 00:36:50,626 --> 00:36:55,047 but if you were listening in the other room, you know why I’m here. 609 00:36:55,130 --> 00:36:57,257 Yes. Yes. To prove that Sergei is innocent, 610 00:36:57,341 --> 00:36:59,176 and, by extension, that one of us is guilty. 611 00:36:59,259 --> 00:37:01,803 Well, I’m sorry to disappoint you, 612 00:37:01,887 --> 00:37:04,264 but when that poor fellow Dhukov was shot, 613 00:37:04,348 --> 00:37:07,601 I was on the dance floor, and Mrs. Brooks can verify the fact. 614 00:37:07,684 --> 00:37:09,144 Yes, of course. 615 00:37:09,227 --> 00:37:11,146 But, unfortunately, Mrs. Brooks is in London. 616 00:37:11,229 --> 00:37:13,899 Madam Fletcher, the K.G.B. is aggressively attempting 617 00:37:13,982 --> 00:37:17,027 to solve this matter with the militia. 618 00:37:17,110 --> 00:37:19,738 We have even offered Sergei Chaloff reduced sentence 619 00:37:19,821 --> 00:37:21,740 if he tells us what is on microfilm. 620 00:37:21,823 --> 00:37:25,535 But as you are aware, he insists he doesn’t know. 621 00:37:25,619 --> 00:37:28,497 Is there any harm in digging into the facts again, 622 00:37:28,580 --> 00:37:31,041 perhaps Dhukov’s past? 623 00:37:31,124 --> 00:37:34,127 If Inspector Bernicker wishes to show you Dhukov’s file, 624 00:37:34,211 --> 00:37:36,171 that’s his concern. 625 00:37:36,254 --> 00:37:39,967 Oh, please, Lieutenant. Don’t send me on another wild goose chase. 626 00:37:40,050 --> 00:37:43,136 You know very well, and so do I, that you have Dhukov’s file. 627 00:37:43,220 --> 00:37:47,724 Murder victim falls under Homicide’s jurisdiction. 628 00:37:47,808 --> 00:37:49,726 You mean you never had it? 629 00:37:49,810 --> 00:37:51,728 Correct. 630 00:37:51,812 --> 00:37:56,441 So, go... bother the inspector. 631 00:37:56,525 --> 00:37:59,611 Yes. Yes, I certainly will. 632 00:37:59,695 --> 00:38:01,613 Mr. Grantham, 633 00:38:01,697 --> 00:38:03,991 indulge my curiosity. 634 00:38:04,074 --> 00:38:08,704 Are you a Russian who was educated in a British school 635 00:38:08,787 --> 00:38:12,791 or simply an Englishman turned traitor? 636 00:38:12,874 --> 00:38:15,669 Mrs. Fletcher, my car is outside. May I give you a lift? 637 00:38:15,752 --> 00:38:17,671 No, thanks. 638 00:38:17,754 --> 00:38:20,716 You’ve already taken me for one ride. 639 00:38:28,557 --> 00:38:31,226 And there was Cyril Grantham, as large as life, 640 00:38:31,309 --> 00:38:34,521 making himself very much at home in the K.G.B. office. 641 00:38:34,604 --> 00:38:37,607 Cyril is British, but he works for us. 642 00:38:37,691 --> 00:38:40,694 Of course, he also works for British Intelligence. 643 00:38:40,777 --> 00:38:44,531 So we feed him misinformation to take back to their side. 644 00:38:44,614 --> 00:38:46,158 That way, we know that the half-truths 645 00:38:46,241 --> 00:38:48,326 that we tell him are really lies. 646 00:38:48,410 --> 00:38:51,329 And what about the half-truths he tells you? 647 00:38:51,413 --> 00:38:53,707 Please. Don’t open a can of caviar. 648 00:38:53,790 --> 00:38:55,709 [scoffs] 649 00:38:55,792 --> 00:38:57,878 Is that what you call Glasnost? 650 00:38:57,961 --> 00:39:01,840 No. I call it business as usual. 651 00:39:01,923 --> 00:39:03,300 I’m sorry. When the K.G.B. kept 652 00:39:03,383 --> 00:39:05,510 the autopsy and ballistics report, 653 00:39:05,594 --> 00:39:08,180 I thought they were also getting Dhukov’s employment records, 654 00:39:08,263 --> 00:39:10,390 since this case is involving state security. 655 00:39:10,474 --> 00:39:14,394 But they swear that they don’t have them. 656 00:39:14,478 --> 00:39:17,481 -Which means... -Which means what, Mrs. Fletcher? 657 00:39:17,564 --> 00:39:21,151 You have the look of someone who has just caught the canary in the cookie tin. 658 00:39:21,234 --> 00:39:24,529 Yes. Yes. Perhaps I have. 659 00:39:24,613 --> 00:39:26,531 Why must we keep going over this? 660 00:39:26,615 --> 00:39:28,450 [Jessica] Sergei, are you positive 661 00:39:28,533 --> 00:39:30,869 that Anton wrote this? 662 00:39:30,952 --> 00:39:34,331 The perfect English, the diatribe against the Stalin regime- 663 00:39:34,414 --> 00:39:36,374 [chuckles] it is pure Anton! 664 00:39:36,458 --> 00:39:38,794 Yes, but the Eenglish isn’t perfect. 665 00:39:38,877 --> 00:39:40,796 Mrs. Fletcher, please. 666 00:39:40,879 --> 00:39:43,465 Inspector, Mrs. Fletcher formerly taught english, 667 00:39:43,548 --> 00:39:46,259 -If you didn’t know. -I knew. 668 00:39:46,343 --> 00:39:50,889 "And even as the Nazis invaded Leningrad, it is"-- 669 00:39:50,972 --> 00:39:55,143 "is"? No, no. That should be "was." 670 00:39:55,227 --> 00:39:57,979 Here’s another mistake at the top of the next page. 671 00:39:58,063 --> 00:40:02,984 "Time against humanity that labels the ’aggressor’ a predatory wolf." 672 00:40:03,068 --> 00:40:06,947 Oh, obviously he meant "crime" against humanity, not "time." 673 00:40:07,030 --> 00:40:09,324 "Time" makes no sense. Not by itself. 674 00:40:09,407 --> 00:40:12,536 But did you notice each one of these mistakes, or misprints, 675 00:40:12,619 --> 00:40:16,832 is at the bottom of the page and at the top of the next page? 676 00:40:16,915 --> 00:40:18,125 Uh, could we begin again? 677 00:40:18,208 --> 00:40:21,294 Please. I know it all by heart. 678 00:40:21,378 --> 00:40:24,131 "It follows that the first and the last word on the fate 679 00:40:24,214 --> 00:40:26,216 of Joseph Stalin was always"-- 680 00:40:26,299 --> 00:40:27,384 Inspector, say that again. 681 00:40:27,467 --> 00:40:31,429 -"The first and the last word"-- -That’s it! 682 00:40:31,513 --> 00:40:35,308 How wonderful! You’ve cracked the code! 683 00:40:35,392 --> 00:40:39,354 -Him? -Oh, yes. I see! 684 00:40:39,437 --> 00:40:44,109 Take the first and the last word on each page, put it together, 685 00:40:44,192 --> 00:40:46,319 and you have the crime that we’re after. 686 00:40:46,403 --> 00:40:49,239 "It is-- [slide projector clicks] 687 00:40:49,322 --> 00:40:52,450 "time that-- [clicks] 688 00:40:52,534 --> 00:40:57,122 "the terrible truth-- [clicks] 689 00:40:57,205 --> 00:41:00,792 be revealed." [laughs] 690 00:41:00,876 --> 00:41:03,044 Oh, we are planning on about 200, 691 00:41:03,128 --> 00:41:06,214 and they will be entertained by the Moscow Ballet. 692 00:41:06,298 --> 00:41:08,300 -Good afternoon. -Oh, Inspector. 693 00:41:08,383 --> 00:41:10,385 Mrs. Fletcher. 694 00:41:10,468 --> 00:41:13,180 Well, I have my story, so I’ll be going. 695 00:41:13,263 --> 00:41:17,058 Bert, uh, I wouldn’t rush out quite so fast. 696 00:41:17,142 --> 00:41:20,228 -No? -Minister, 697 00:41:20,312 --> 00:41:23,857 isn’t this something that you have been after, the microfilm? 698 00:41:23,940 --> 00:41:27,277 Inspector, am I to be continually harassed 699 00:41:27,360 --> 00:41:30,655 over some minor slipup in my department? 700 00:41:30,739 --> 00:41:32,866 Ironically, Minister, 701 00:41:32,949 --> 00:41:35,744 it was a slipup between these two gentlemen’s departments 702 00:41:35,827 --> 00:41:38,330 that actually tripped you up. 703 00:41:38,413 --> 00:41:42,876 Madame, are you now involved in my ministry’s security precautions? 704 00:41:42,959 --> 00:41:44,544 Oh, no, no, no. 705 00:41:44,628 --> 00:41:46,880 It was something you mentioned the other day 706 00:41:46,963 --> 00:41:48,882 that, uh, stuck in my mind. 707 00:41:48,965 --> 00:41:51,885 As a matter of fact, the K.G.B. was here today. 708 00:41:51,968 --> 00:41:53,887 They took away the files of Mr. Dukhov. 709 00:41:53,970 --> 00:41:57,349 The K.G.B. thought the militia was getting the file, 710 00:41:57,432 --> 00:42:00,894 and militia assumed K.G.B. was handling it. 711 00:42:00,977 --> 00:42:03,355 In truth, no one bothered you for it. 712 00:42:04,105 --> 00:42:05,273 And you are? 713 00:42:05,357 --> 00:42:08,777 Lieutenant Fyodor Alexandrov, K.G.B. 714 00:42:08,860 --> 00:42:11,363 Ah. Yes. 715 00:42:11,446 --> 00:42:13,156 The fact is, Minister, 716 00:42:13,240 --> 00:42:15,158 Dhukov got the job at the reception 717 00:42:15,242 --> 00:42:17,285 because you hired him. 718 00:42:17,577 --> 00:42:21,289 That is ridiculous. Why should I bother to hire a waiter? 719 00:42:21,373 --> 00:42:23,291 [Alexandrov] To steal microfilm for you. 720 00:42:23,750 --> 00:42:27,504 But once Madam Fletcher saw Dhukov steal her purse, 721 00:42:27,587 --> 00:42:30,715 you had to be sure if he was captured he would not talk. 722 00:42:30,799 --> 00:42:32,717 That is more ridiculous. 723 00:42:32,801 --> 00:42:35,387 How was I supposed to get into the reception with a weapon? 724 00:42:35,470 --> 00:42:37,389 Security was airtight. 725 00:42:37,472 --> 00:42:39,599 Well, not, I’m afraid, for the host. 726 00:42:39,683 --> 00:42:41,518 I noticed something that night, 727 00:42:41,601 --> 00:42:43,979 but I didn’t think much about it. 728 00:42:44,062 --> 00:42:47,691 After the toasts, you were called to the foyer. 729 00:42:47,774 --> 00:42:50,568 But you didn’t pass through the metal detector 730 00:42:50,652 --> 00:42:53,029 like everyone else was using. 731 00:42:53,113 --> 00:42:56,116 I’m pretty sure that you never submitted to any kind of search, 732 00:42:56,199 --> 00:42:59,327 nor, as Cultural Minister, were you asked to. 733 00:43:00,203 --> 00:43:01,329 You’re wrong, Madam. 734 00:43:01,746 --> 00:43:03,665 When Dhukov fled, 735 00:43:03,748 --> 00:43:07,294 I remained in the hall and ordered them to seal all the exits. 736 00:43:08,336 --> 00:43:11,423 Only partly true, Minister. 737 00:43:11,715 --> 00:43:13,633 When Mrs. Fletcher called for help, 738 00:43:13,717 --> 00:43:16,636 you did tell the guards to seal off the building. 739 00:43:16,720 --> 00:43:20,390 But as head of the ministry, your moves went unchallenged. 740 00:43:20,473 --> 00:43:24,394 And when everyone’s attention was directed to the chase, 741 00:43:24,477 --> 00:43:30,191 I suspect that you went to the basement corridor through a different route. 742 00:43:30,275 --> 00:43:32,485 That is absurd! 743 00:43:32,569 --> 00:43:33,903 I had no reason. 744 00:43:40,160 --> 00:43:42,120 I warn you, gentlemen, 745 00:43:42,203 --> 00:43:46,624 I have good friends on the Central Committee. 746 00:43:46,708 --> 00:43:48,626 One telephone call. 747 00:43:48,710 --> 00:43:51,588 Before you are making one telephone call, 748 00:43:51,671 --> 00:43:54,966 perhaps you would like to read this. 749 00:43:55,050 --> 00:43:58,428 It’s all very carefully documented on the microfilm-- 750 00:43:58,511 --> 00:44:02,015 Anton’s memoirs in code, names and dates. 751 00:44:02,098 --> 00:44:05,393 They tell of a young Russian Officer Melnikov 752 00:44:05,477 --> 00:44:08,396 who collaborated with the Nazis. 753 00:44:15,445 --> 00:44:17,906 Anton knew everything. 754 00:44:17,989 --> 00:44:21,951 We were young soldiers together in Leningrad at the time of the siege. 755 00:44:22,035 --> 00:44:24,037 He suffered most cruelly. 756 00:44:24,120 --> 00:44:28,166 But I was able to insure my survival. 757 00:44:29,459 --> 00:44:31,544 Then after the war, 758 00:44:31,628 --> 00:44:34,214 Anton was unable to publish his books. 759 00:44:34,297 --> 00:44:36,007 He came to me. 760 00:44:36,091 --> 00:44:38,301 I was rising in the ministry, 761 00:44:38,385 --> 00:44:42,555 and I was able to find him jobs so that at least he could feed his family. 762 00:44:42,639 --> 00:44:44,557 He kept silent... 763 00:44:44,641 --> 00:44:48,144 in exchange for a lifetime... 764 00:44:48,228 --> 00:44:51,189 of protection. 765 00:44:51,272 --> 00:44:54,234 His... and mine. 766 00:44:57,487 --> 00:45:00,657 And then when he was dying, I suppose, 767 00:45:00,740 --> 00:45:06,454 he decided that he must free his tortured soul. 768 00:45:17,924 --> 00:45:19,092 Uh, my story. 769 00:45:19,592 --> 00:45:24,097 We will decide what is published about this and when. 770 00:45:24,180 --> 00:45:25,849 But he will be tried. 771 00:45:25,932 --> 00:45:29,144 You have been most helpful to us, Madam Fletcher. 772 00:45:29,227 --> 00:45:30,937 We thank you. 773 00:45:39,446 --> 00:45:42,323 [man speaking Russian on P.A.] 774 00:45:48,705 --> 00:45:51,332 -Mrs. Fletcher -[man on P.A.] Attention, passengers. 775 00:45:51,416 --> 00:45:55,462 -Soyuz Airlines Flight 10... [unclear] -Pleased that I have caught you. 776 00:45:55,545 --> 00:45:58,673 A little token of my thanks, some chocolates to enjoy on the flight. 777 00:45:58,756 --> 00:46:00,842 Oh, thank you very much. 778 00:46:00,925 --> 00:46:02,469 [laughs] 779 00:46:02,552 --> 00:46:05,555 Tell me. What will happen to Sergei Chaloff? 780 00:46:06,222 --> 00:46:08,308 That situation is very grave. 781 00:46:08,391 --> 00:46:10,727 I’m afraid that it will be at least six weeks... 782 00:46:10,810 --> 00:46:13,354 before he is permitted to travel in your country. 783 00:46:13,688 --> 00:46:15,607 Ah. I see. 784 00:46:15,690 --> 00:46:17,609 And what about Minister Melnikov? 785 00:46:17,692 --> 00:46:19,652 He will be punished, of course. 786 00:46:19,736 --> 00:46:23,781 Oh, yes. But not as an American might expect. 787 00:46:23,865 --> 00:46:27,118 -Retirement in disgrace, perhaps. -For murder? 788 00:46:27,202 --> 00:46:31,456 The Soviet hierarchy has a very protective attitude towards its own. 789 00:46:31,539 --> 00:46:34,959 Too much dirty linen on the line, people might wonder if... 790 00:46:35,043 --> 00:46:37,420 all the clothes are not soiled. 791 00:46:37,504 --> 00:46:39,797 Of course, I do not condone such things. 792 00:46:39,881 --> 00:46:42,800 But I am merely a poorly paid policeman. 793 00:46:42,884 --> 00:46:44,969 Again, thank you. 794 00:46:45,053 --> 00:46:48,473 Thank you very much. 795 00:46:48,556 --> 00:46:51,226 I think that you may find the almond nougat 796 00:46:51,309 --> 00:46:52,727 particularly interesting.