1 00:00:00,626 --> 00:00:02,503 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,673 I don't care about any autopsy. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,551 Elliot did not drink. 4 00:00:08,634 --> 00:00:09,719 File your papers now, take an early retirement. 5 00:00:09,802 --> 00:00:12,388 Every time you get an answer, you come up with two new questions. 6 00:00:12,471 --> 00:00:15,099 How many gallbladders can there be left in this city? 7 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 I still think we should expand into cosmetology. 8 00:00:17,560 --> 00:00:21,147 My doctor made an appointment for me to have a complete physical examination. 9 00:00:21,230 --> 00:00:23,149 Surgery is indicated. 10 00:00:23,232 --> 00:00:24,483 Surgery? 11 00:00:24,567 --> 00:00:26,485 They wouldn't have killed him, not for that. 12 00:00:32,074 --> 00:00:35,035 [cheerful orchestral music] 13 00:01:28,088 --> 00:01:31,258 [suspicious music] 14 00:01:52,988 --> 00:01:55,491 [police sirens wailing in distance] 15 00:01:59,245 --> 00:02:02,039 [tires squealing] 16 00:02:05,543 --> 00:02:09,797 [suspenseful music] 17 00:02:46,333 --> 00:02:48,419 [engine turns over] 18 00:02:49,670 --> 00:02:52,214 [tires screeching] 19 00:03:17,823 --> 00:03:19,700 Top o' the morning to you, Tim. 20 00:03:20,117 --> 00:03:21,827 And the rest of the day to you, Charlie. 21 00:03:22,119 --> 00:03:24,246 A little too much celebrating last night? 22 00:03:24,580 --> 00:03:27,041 Celebrating? That would be a welcome change. 23 00:03:27,124 --> 00:03:29,752 Oh no, the, uh, the plumbing's acting up. 24 00:03:30,419 --> 00:03:34,924 -Hi. -How's it going with, uh... 25 00:03:35,007 --> 00:03:38,344 Oh, better. Luckily, I'm a man of infinite patience and great forbearance. 26 00:03:38,719 --> 00:03:39,762 Right. 27 00:03:40,054 --> 00:03:41,221 Timothy! 28 00:03:41,305 --> 00:03:42,348 Jessica! Saints in heaven! 29 00:03:42,431 --> 00:03:44,058 What are you doing here? 30 00:03:44,141 --> 00:03:46,977 Well, I just came by to see if you'd be interested 31 00:03:47,061 --> 00:03:48,395 in a late breakfast or an early lunch. 32 00:03:48,479 --> 00:03:50,147 I just finished with my publisher. 33 00:03:50,230 --> 00:03:52,399 You mean you didn't make a special trip just to see me? 34 00:03:52,483 --> 00:03:54,318 Uh-uh. None of that. 35 00:03:54,401 --> 00:03:57,237 Now, airlines travel in both directions, you know. 36 00:03:57,321 --> 00:03:59,031 Come with me. 37 00:03:59,114 --> 00:04:01,325 Well, we've been busy, girl, and you know how it is. 38 00:04:01,408 --> 00:04:03,369 This place cannot operate without me. 39 00:04:03,452 --> 00:04:05,871 Lieutenant, I'll see you in my office immediately, 40 00:04:05,955 --> 00:04:06,914 if you don't mind. 41 00:04:06,997 --> 00:04:08,165 Yes, Sir. 42 00:04:08,248 --> 00:04:09,333 The captain himself. 43 00:04:09,416 --> 00:04:11,210 Always popping in at the wrong time. 44 00:04:11,293 --> 00:04:12,920 Well, look, if you're too busy-- 45 00:04:13,003 --> 00:04:14,880 Busy? Not likely. 46 00:04:14,964 --> 00:04:17,925 You go wait in my office. I won't be but a minute. 47 00:04:18,008 --> 00:04:20,094 The captain and I are not given to long conversations. 48 00:04:20,177 --> 00:04:21,261 All right. 49 00:04:23,430 --> 00:04:25,140 I've half a mind to sell the house. 50 00:04:25,224 --> 00:04:27,059 I mean, it's just me now 51 00:04:27,142 --> 00:04:28,978 rattling around in all those rooms. 52 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 I know the feeling. 53 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 How are those two nephews of yours? 54 00:04:32,106 --> 00:04:34,024 -Oh, fine, fine. [chuckling] 55 00:04:34,108 --> 00:04:36,110 Well, Daniel's doing very well in the phone company, 56 00:04:36,193 --> 00:04:40,406 and Sean's got himself into real estate out on Long Island. 57 00:04:41,115 --> 00:04:42,408 A fine couple of boys. 58 00:04:42,491 --> 00:04:44,118 I'd love to meet them. 59 00:04:45,119 --> 00:04:48,205 Would you now? Oh, what a fine idea. 60 00:04:49,039 --> 00:04:51,333 Well, of course, I'd have to check to see what their plans are. 61 00:04:51,417 --> 00:04:54,086 You know, they're young people. They've got their own friends. 62 00:04:54,169 --> 00:04:57,131 The thing is, Jessica, I talk to them on the phone, 63 00:04:57,214 --> 00:05:01,218 but I don't actually see that much of them. 64 00:05:01,301 --> 00:05:03,387 Hey. Well, I wonder what this is. 65 00:05:03,470 --> 00:05:06,223 Oh, there must have been an accident. 66 00:05:07,474 --> 00:05:11,311 [police siren wailing] 67 00:05:13,063 --> 00:05:16,358 -Morning, Ray. -How you doing, lieutenant? 68 00:05:16,442 --> 00:05:18,986 Ray, meet Jessica Fletcher. Jessica, Ray Donatelli. 69 00:05:19,069 --> 00:05:20,112 -How do you do? -Pleasure. 70 00:05:20,195 --> 00:05:21,905 -What's going on? -The same old thing. 71 00:05:21,989 --> 00:05:23,824 Another stiff who didn't make it to sunrise. 72 00:05:23,907 --> 00:05:25,034 Oh, dear. 73 00:05:25,117 --> 00:05:27,036 Yeah, it's too bad, ma'am, but the truth is, 74 00:05:27,119 --> 00:05:29,246 we scrape up two or three of these guys a week. 75 00:05:29,329 --> 00:05:32,875 Winos, boozers. No place to sleep but an alley. 76 00:05:32,958 --> 00:05:33,917 Any ID? 77 00:05:34,001 --> 00:05:35,085 You mean a wallet or something? 78 00:05:35,169 --> 00:05:36,295 You got to be kidding. 79 00:05:36,378 --> 00:05:38,255 Hey, but you want to know something weird? 80 00:05:38,338 --> 00:05:41,091 This guy, he's only wearing one shoe. 81 00:05:41,175 --> 00:05:42,259 So go figure. 82 00:05:42,342 --> 00:05:43,260 [car horn honking] 83 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 Yeah, yeah! Beautiful! 84 00:05:45,012 --> 00:05:46,972 What do you got, Frankie, a new toy? 85 00:05:47,056 --> 00:05:50,059 -One shoe? -Hmm. 86 00:05:52,436 --> 00:05:53,854 Strange. 87 00:05:54,563 --> 00:05:56,190 He's awfully well dressed for a derelict. 88 00:05:56,273 --> 00:05:57,816 And the shoe business. 89 00:05:57,900 --> 00:06:00,694 Do you suppose he lost it somewhere? 90 00:06:00,778 --> 00:06:02,154 I doubt it. 91 00:06:02,237 --> 00:06:03,655 I mean, look at the sock, Timothy. 92 00:06:03,739 --> 00:06:04,740 It's clean. 93 00:06:04,823 --> 00:06:05,783 If he'd been walking around, 94 00:06:05,866 --> 00:06:07,701 it would have been covered with dirt. 95 00:06:08,535 --> 00:06:10,788 No. Somebody took it. 96 00:06:11,413 --> 00:06:12,831 One shoe. 97 00:06:13,665 --> 00:06:14,708 I wonder why. 98 00:06:15,834 --> 00:06:17,419 A drunk? 99 00:06:18,295 --> 00:06:19,588 You want to waste your time and mine, 100 00:06:19,671 --> 00:06:23,300 not to mention some of this precinct's limited budget, 101 00:06:23,634 --> 00:06:24,843 investigating the death of a drunk? 102 00:06:24,927 --> 00:06:27,638 It wouldn't take long, Sir. 103 00:06:27,721 --> 00:06:29,264 Lieutenant... 104 00:06:30,307 --> 00:06:33,894 these people are... disposables. 105 00:06:33,977 --> 00:06:37,523 They're homeless derelicts, hell-bent on drowning in alcohol 106 00:06:37,606 --> 00:06:38,732 until they go belly-up. 107 00:06:38,816 --> 00:06:41,610 But in this particular case, Sir, I have this feeling-- 108 00:06:41,693 --> 00:06:44,571 Oh, I'm not getting through to you, am I? 109 00:06:45,405 --> 00:06:47,282 I don't like unsolved cases. 110 00:06:47,366 --> 00:06:49,409 They don't look good on my record. 111 00:06:49,493 --> 00:06:51,620 And I'm very proud of my record. 112 00:06:51,703 --> 00:06:53,455 And I don't intend to see it screwed up 113 00:06:53,539 --> 00:06:55,374 by some old-time, seat-of-the-pants 114 00:06:55,457 --> 00:06:58,335 homicide lieutenant who suddenly gets a "feeling" 115 00:06:58,418 --> 00:07:00,921 that some wino may have been murdered! 116 00:07:01,588 --> 00:07:06,218 May I remind the captain that this precinct's fine record 117 00:07:06,301 --> 00:07:08,178 can be credited, at least in part, 118 00:07:08,428 --> 00:07:10,681 to those feelings you just alluded to? 119 00:07:15,602 --> 00:07:16,895 All right. 120 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 All right. Look into it. 121 00:07:20,691 --> 00:07:21,692 Thank you, sir. 122 00:07:23,110 --> 00:07:25,028 Unofficially, you understand. 123 00:07:25,779 --> 00:07:28,490 There'll be no paperwork on this until you get an ID, 124 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 -an autopsy-- -But-- 125 00:07:31,702 --> 00:07:33,745 And you get it done tonight. 126 00:07:35,789 --> 00:07:40,377 Yes, sir. Thank you, sir. 127 00:07:41,086 --> 00:07:43,964 Hanratty, the only reason I'm letting you pursue this is to prove you're wrong. 128 00:07:44,840 --> 00:07:47,718 The days of guesswork and shoot-from-the-hip... 129 00:07:47,801 --> 00:07:50,512 they're gone. Think about it. 130 00:07:59,229 --> 00:08:00,272 Morning, Jessica. 131 00:08:00,355 --> 00:08:02,191 Well, good morning. 132 00:08:02,274 --> 00:08:05,068 Coffee, young lady, and lots of it. 133 00:08:05,152 --> 00:08:08,197 I'm sorry about dinner last night, Jessica. 134 00:08:08,280 --> 00:08:10,824 I just got off about 30 minutes ago. 135 00:08:10,908 --> 00:08:12,868 It was a grand night, and I can tell you that. 136 00:08:12,951 --> 00:08:13,911 I'm sure. 137 00:08:13,994 --> 00:08:16,914 Timothy, why do you put up with it? 138 00:08:16,997 --> 00:08:19,917 I mean, a man of your experience and seniority-- 139 00:08:20,000 --> 00:08:21,835 Two fine words, my girl. 140 00:08:21,919 --> 00:08:23,086 But in the eyes of some, 141 00:08:23,170 --> 00:08:26,840 they stand for "old" and "over the hill" and "outdated." 142 00:08:26,924 --> 00:08:29,676 -That's ridiculous. -Is it? 143 00:08:29,760 --> 00:08:31,887 What did I hear, a note of self-pity? 144 00:08:31,970 --> 00:08:34,806 Not a bit of it. It's just that-- 145 00:08:34,890 --> 00:08:37,476 Well, I don't know. Maybe it's the system. 146 00:08:37,726 --> 00:08:39,853 I've got good years left in me, Jessica, 147 00:08:39,937 --> 00:08:41,813 but of late I've been doubting my instincts. 148 00:08:41,897 --> 00:08:43,440 Really now? 149 00:08:43,690 --> 00:08:46,652 And last night, did you identify the corpse? 150 00:08:46,735 --> 00:08:47,861 Oh, yes. 151 00:08:48,278 --> 00:08:49,655 -And did you get your autopsy? -Yes, but-- 152 00:08:49,738 --> 00:08:53,533 Well, then it seems to me you're right on top of things. 153 00:08:53,617 --> 00:08:56,411 -Who was he? -His name was Elliot Winston. 154 00:08:56,745 --> 00:08:58,330 We had his prints on file 155 00:08:58,413 --> 00:09:01,458 for a couple of drunk-and-disorderlies several years back. 156 00:09:01,541 --> 00:09:05,671 His current address: 861 West 78th street. 157 00:09:05,921 --> 00:09:07,589 And you are planning to go over there? 158 00:09:07,673 --> 00:09:11,593 -I am, if you'll go with me. -Ah, no. 159 00:09:11,677 --> 00:09:13,428 Jessica, you once told me 160 00:09:13,512 --> 00:09:16,056 that a good writer needed a good editor. 161 00:09:16,431 --> 00:09:19,059 Well, that's what I need now-- an editor. 162 00:09:28,527 --> 00:09:31,530 [dog whining] 163 00:09:40,163 --> 00:09:44,501 That's him-- Elliot Winston, the fella in the alley. 164 00:09:45,210 --> 00:09:50,007 Uh, excuse me. May I help you? 165 00:09:50,090 --> 00:09:52,134 Lieutenant Timothy Hanratty, ma'am. 166 00:09:52,217 --> 00:09:54,136 And this is Mrs. Fletcher. 167 00:09:54,219 --> 00:09:57,139 Lieutenant? Are you from the police? 168 00:09:57,222 --> 00:09:58,890 I am, ma'am. Homicide. 169 00:10:01,727 --> 00:10:03,729 Is there a problem about Elliot? 170 00:10:05,647 --> 00:10:07,149 Oh, I'm sorry, ma'am. 171 00:10:07,232 --> 00:10:09,609 Mr. Winston was found dead yesterday morning. 172 00:10:12,821 --> 00:10:15,657 Why don't we-- Why don't we sit down? 173 00:10:15,741 --> 00:10:18,076 Thank you. 174 00:10:18,952 --> 00:10:20,537 I knew there was something wrong 175 00:10:20,620 --> 00:10:25,167 when he didn't come home for two days, but-- 176 00:10:26,793 --> 00:10:28,545 Oh, I'm sorry. I'm Grace Fenton. 177 00:10:28,628 --> 00:10:31,965 I live just across the hall, 8D. 178 00:10:33,216 --> 00:10:34,509 Please tell me what happened. 179 00:10:35,052 --> 00:10:37,054 Well, he was found on the street yesterday morning. 180 00:10:37,137 --> 00:10:40,349 -He had been drinking heavily. -Oh, oh, no. 181 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 I'm afraid the autopsy shows-- 182 00:10:42,434 --> 00:10:45,354 I don't care about any autopsy. 183 00:10:45,437 --> 00:10:48,148 Elliot did not drink, not anymore. 184 00:10:49,775 --> 00:10:51,109 I mean, I know, 185 00:10:51,651 --> 00:10:53,695 because we're both members of the same organization. 186 00:10:53,779 --> 00:10:56,365 We go to a meeting every evening. 187 00:10:56,448 --> 00:10:59,368 -I'm terribly sorry. -Oh, no! I'm sorry. 188 00:10:59,451 --> 00:11:01,953 It's just not true! 189 00:11:02,537 --> 00:11:07,376 I mean, God knows, people like Elliot and me, 190 00:11:07,459 --> 00:11:09,628 we always live on the edge, 191 00:11:09,711 --> 00:11:13,382 and some do slip back, but not Elliot. 192 00:11:14,341 --> 00:11:16,301 Excuse me. I'll just look around. 193 00:11:17,177 --> 00:11:18,762 Just a minute. 194 00:11:18,845 --> 00:11:21,181 If Elliot died of drinking, 195 00:11:21,264 --> 00:11:23,725 then what is homicide doing here? 196 00:11:23,809 --> 00:11:26,728 Well, the lieutenant's not entirely satisfied 197 00:11:26,812 --> 00:11:28,897 that your friend's death was accidental. 198 00:11:29,731 --> 00:11:32,901 Oh, good. That's a start. 199 00:11:35,404 --> 00:11:38,907 Lieutenant. Well, how did you get that open? 200 00:11:39,366 --> 00:11:41,952 -It wasn't locked. -But it's always locked. 201 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 That's where he kept his work. 202 00:11:45,580 --> 00:11:47,457 Well, where are they? 203 00:11:47,541 --> 00:11:49,876 -They're missing! -What's missing? 204 00:11:49,960 --> 00:11:51,253 His papers. 205 00:11:51,336 --> 00:11:53,088 They were very important to him. 206 00:11:53,171 --> 00:11:54,756 He worked on them constantly. 207 00:11:54,840 --> 00:11:56,508 What kind of papers? 208 00:11:56,591 --> 00:11:58,385 Well, I don't know. He never said. 209 00:11:58,468 --> 00:12:00,595 He was very secretive about them. 210 00:12:01,221 --> 00:12:02,514 Timothy? 211 00:12:17,529 --> 00:12:19,781 No. 212 00:12:25,996 --> 00:12:28,874 You are sorely trying my patience, lieutenant. 213 00:12:29,291 --> 00:12:33,170 First, it was this lush in the alley with one shoe off, one shoe on. 214 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 How that spells murder, I'll never know. 215 00:12:35,213 --> 00:12:37,174 Since then, sir, other facts have come to light. 216 00:12:37,257 --> 00:12:38,508 Yeah, and I'll tell you what one of them is. 217 00:12:38,633 --> 00:12:41,303 Your Elliot Winston has a history of checking in and out 218 00:12:41,386 --> 00:12:42,762 of the alcoholic ward at Bellevue. 219 00:12:42,971 --> 00:12:45,807 -That was ten years ago, sir. -Once a drunk, always a drunk. 220 00:12:46,516 --> 00:12:49,060 You told me yourself you found a half empty bottle of booze in his apartment. 221 00:12:49,144 --> 00:12:51,605 Along with one very suspicious set of fingerprints 222 00:12:51,897 --> 00:12:53,982 as though someone had wiped the bottle clean 223 00:12:54,065 --> 00:12:55,609 and then place Winston's prints upon the bottle. 224 00:12:56,067 --> 00:12:58,445 What is that? Another one of your feelings? 225 00:12:58,945 --> 00:13:00,655 What about the missing papers, captain? 226 00:13:00,739 --> 00:13:02,782 Somebody broke into that man's apartment. 227 00:13:03,116 --> 00:13:05,869 It never occurred to you that Winston may have moved the papers himself? 228 00:13:05,994 --> 00:13:07,204 Taken them somewhere? 229 00:13:07,496 --> 00:13:11,249 Look, Hanratty, very frankly, you old guys give me a real pain in the keester. 230 00:13:11,708 --> 00:13:13,793 Putting in you time, waiting for your pension. 231 00:13:14,252 --> 00:13:15,754 Why don't you do us both a favor? 232 00:13:15,837 --> 00:13:18,340 File your papers now, take an early retirement. 233 00:13:20,759 --> 00:13:23,970 And another thing, confine your social life to after hours. 234 00:13:24,429 --> 00:13:27,390 Now, just a moment, captain. That-that remark was unwarranted. 235 00:13:27,807 --> 00:13:28,975 Ma'am, we have a precinct to run here. 236 00:13:29,059 --> 00:13:32,187 We don't have time to entertain out-of-town visitors. Excuse me. 237 00:13:38,318 --> 00:13:39,861 Where to? 238 00:13:39,945 --> 00:13:41,947 Well, I'm gonna check out the bars and liquor stores 239 00:13:42,030 --> 00:13:42,948 around the alley. 240 00:13:43,031 --> 00:13:44,366 If he was drinking in the area, 241 00:13:44,449 --> 00:13:45,951 they'll be able to identify his picture. 242 00:13:46,034 --> 00:13:47,953 -Well, I'll go with you. -Oh, no, you don't, my girl. 243 00:13:48,036 --> 00:13:50,205 I'll manage to get more done if you're not tagging along. 244 00:13:50,288 --> 00:13:53,542 Besides, we've got to find out a lot more about Elliot Winston, 245 00:13:53,625 --> 00:13:55,835 and I know just exactly where you're going to start. 246 00:13:55,919 --> 00:13:56,836 Grace Fenton. 247 00:13:56,920 --> 00:13:58,338 -I'll drop you off. -Good. 248 00:13:59,422 --> 00:14:02,467 Elliot and I, we were friends. 249 00:14:03,343 --> 00:14:06,346 Very good friends. 250 00:14:06,429 --> 00:14:08,974 We met at a meeting about three years ago. 251 00:14:09,057 --> 00:14:10,267 As a matter of fact, 252 00:14:10,350 --> 00:14:13,395 I helped him to get the apartment across the hall. 253 00:14:14,479 --> 00:14:16,856 And during the-- 254 00:14:17,983 --> 00:14:22,988 This last year, we had grown very close. 255 00:14:24,030 --> 00:14:27,409 I mean, we had dinner together two or three times a week. 256 00:14:27,492 --> 00:14:30,370 On Sundays we'd go to the park. 257 00:14:31,204 --> 00:14:33,665 Every once in a while we'd go to a movie. 258 00:14:35,125 --> 00:14:37,002 It was wonderful. 259 00:14:38,211 --> 00:14:39,379 But it was also very hard. 260 00:14:40,255 --> 00:14:43,133 Elliot is terribly sh-- 261 00:14:43,216 --> 00:14:45,135 He-- 262 00:14:46,928 --> 00:14:48,013 He was-- 263 00:14:50,265 --> 00:14:52,767 He was terribly shy. 264 00:14:54,227 --> 00:14:56,563 And so am I. 265 00:15:03,945 --> 00:15:08,742 I should have spoken up. 266 00:15:08,825 --> 00:15:11,953 I never even told him that I loved him. 267 00:15:14,831 --> 00:15:17,042 [sobbing] 268 00:15:17,125 --> 00:15:22,255 I don't-- I don't understand how someone could kill him. 269 00:15:22,339 --> 00:15:23,798 Why? 270 00:15:24,507 --> 00:15:28,720 Well, that's what the lieutenant is determined to find out. 271 00:15:28,803 --> 00:15:33,058 Grace, those papers that Elliot had in his desk drawer, 272 00:15:34,267 --> 00:15:37,020 did he ever mention anything about them? 273 00:15:37,103 --> 00:15:40,565 No. Not really. 274 00:15:40,649 --> 00:15:43,485 I just assumed that they had something to do with his work 275 00:15:43,568 --> 00:15:46,363 at the Old York hospital. 276 00:15:46,446 --> 00:15:51,034 It's one of those hotsy-totsy society hospitals 277 00:15:51,117 --> 00:15:52,994 for the rich and pampered. 278 00:15:53,078 --> 00:15:54,162 And what did he do there? 279 00:15:54,245 --> 00:15:56,748 Bookkeeping, accounting. 280 00:15:56,831 --> 00:15:58,166 You know, Timothy, 281 00:15:58,249 --> 00:16:01,169 I met some people from Grace and Elliot's regular meeting, 282 00:16:01,252 --> 00:16:03,463 and they were in shock. 283 00:16:03,546 --> 00:16:04,964 I mean, they couldn't believe 284 00:16:05,048 --> 00:16:08,051 that he'd started drinking again after all these years. 285 00:16:08,134 --> 00:16:11,388 Well, I hate to be the bearer of sad tidings. 286 00:16:11,471 --> 00:16:14,099 [chuckles] 287 00:16:14,933 --> 00:16:17,310 A copy of the official autopsy report. 288 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 His blood alcohol level was 2.0, 289 00:16:19,896 --> 00:16:22,732 cause of death: acute alcohol intoxication. 290 00:16:22,816 --> 00:16:24,651 Oh, these shoes. 291 00:16:24,734 --> 00:16:26,820 I knew I didn't like that salesman's face. 292 00:16:26,903 --> 00:16:28,947 This doesn't make any sense. 293 00:16:29,572 --> 00:16:32,492 Now, what about the bars and liquor stores near that alley? 294 00:16:32,575 --> 00:16:35,078 No one recognized Winston's photograph. 295 00:16:35,161 --> 00:16:37,247 If he was drinking elsewhere, 296 00:16:37,330 --> 00:16:39,374 why and how did he end up in that alley? 297 00:16:39,457 --> 00:16:42,377 I love to watch you at work, Jessica. 298 00:16:42,460 --> 00:16:43,545 Each time you get an answer, 299 00:16:43,628 --> 00:16:45,088 you come up with two new questions. 300 00:16:45,171 --> 00:16:46,506 You know what I think? 301 00:16:46,589 --> 00:16:50,343 I think that his death was linked to those missing papers. 302 00:16:50,427 --> 00:16:51,386 Which means-- 303 00:16:51,469 --> 00:16:53,388 Which means that someone, preferably me, 304 00:16:53,471 --> 00:16:57,684 really should go and nose around that Old York hospital. 305 00:16:57,767 --> 00:16:58,893 You? 306 00:16:58,977 --> 00:17:03,064 Since when did the NYPD homicide bureau issue you a badge? 307 00:17:03,148 --> 00:17:04,607 Oh, for heaven's sakes, Timothy. 308 00:17:04,691 --> 00:17:05,984 If there was anything wrong, 309 00:17:06,067 --> 00:17:07,986 they'd never open up for a detective. 310 00:17:08,069 --> 00:17:09,612 Especially without a search warrant, 311 00:17:09,696 --> 00:17:11,740 you'd be traipsing all over their rights. 312 00:17:11,823 --> 00:17:16,411 On the other hand, I, as a poor, hopelessly helpless, 313 00:17:16,494 --> 00:17:20,415 terribly rich widow with a frightful pain here-- 314 00:17:20,498 --> 00:17:22,417 Maybe it's here. 315 00:17:24,085 --> 00:17:27,088 Don't worry. I'll work it out. 316 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 Leon, would you knock it off? 317 00:17:32,844 --> 00:17:36,222 -Leon, I'm trying to concentrate. -Well, I am concentrating. 318 00:17:37,182 --> 00:17:40,351 What do you say, after lunch, we, uh... call in sick, huh? 319 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 You don't think they'll notice both of us? 320 00:17:42,771 --> 00:17:45,440 Go take a cold shower, okay? 321 00:17:45,982 --> 00:17:48,359 -Come on. -It won't be the same without you. 322 00:17:48,860 --> 00:17:51,404 [Jessica clears throat] Excuse me. 323 00:17:51,488 --> 00:17:53,239 Hello. May I help you? 324 00:17:53,323 --> 00:17:55,575 Oh yes, I'm quite sure that you can. 325 00:17:55,658 --> 00:17:59,454 I'm Christine Chesterton and my doctor made an appointment for me to have 326 00:17:59,537 --> 00:18:01,414 a complete physical examination this morning. 327 00:18:01,498 --> 00:18:03,666 I'm sure you have it down there somewhere. 328 00:18:03,750 --> 00:18:06,461 -Uh, that was Mrs., uh... -Chesterton. 329 00:18:06,544 --> 00:18:09,339 That's Ralph Thorndaw Chesterton. 330 00:18:09,422 --> 00:18:11,508 The late Ralph Thorndaw Chesterton. 331 00:18:11,591 --> 00:18:13,176 I was told to be here precisely 10.00, 332 00:18:13,259 --> 00:18:15,804 but I can only give you one hour and a half, 333 00:18:15,887 --> 00:18:20,225 because I have to be at the Met for an extremely important charity luncheon 334 00:18:20,308 --> 00:18:22,060 no later than 12 noon. 335 00:18:22,143 --> 00:18:23,645 I'm sorry. I can't find it here. 336 00:18:24,187 --> 00:18:28,274 Well, my dear young lady, obviously, we are the victims of some ridiculous 337 00:18:28,358 --> 00:18:31,110 clerical error. Now, do listen to me carefully. 338 00:18:31,653 --> 00:18:35,073 My doctor - now, that's Lowell Wheatley, MD - 339 00:18:35,156 --> 00:18:38,076 spoke to your doctor about a physical checkup. 340 00:18:38,159 --> 00:18:39,661 Now where do I go, and who do I see? 341 00:18:40,578 --> 00:18:44,624 Well, I suppose you should start with admissions. 342 00:18:44,707 --> 00:18:47,585 Excellent. Is it that way? 343 00:18:47,669 --> 00:18:49,629 Oh, I can find the way myself. 344 00:18:49,712 --> 00:18:51,714 Do take care of N oodles for me, will you? 345 00:18:51,798 --> 00:18:54,968 Thank you. 346 00:18:55,051 --> 00:18:58,096 My husband expired at Mount Sinai, you know. 347 00:18:58,429 --> 00:19:00,181 So, of course, when Dr. Wheatley said to me 348 00:19:00,265 --> 00:19:01,599 that I was to come to this place, 349 00:19:01,683 --> 00:19:04,435 well, I was understandably bewildered. 350 00:19:04,519 --> 00:19:08,481 How long has this hospital been in operation, doctor? 351 00:19:09,148 --> 00:19:10,525 About 40 years. 352 00:19:10,608 --> 00:19:13,319 Oh, you're much too young for that. 353 00:19:13,403 --> 00:19:16,155 My partners and I bought it about three years ago. 354 00:19:16,406 --> 00:19:17,574 Partners? 355 00:19:17,657 --> 00:19:20,785 Oh, well, then that distinguished gentleman 356 00:19:20,869 --> 00:19:23,246 that I met at the corridor must be one of them. 357 00:19:23,329 --> 00:19:26,499 Dr. Markle, yes. Now open wide. 358 00:19:27,375 --> 00:19:28,209 Dr. Wheatley? 359 00:19:29,460 --> 00:19:31,713 Dr. Robert Markle, Old York hospital. 360 00:19:32,130 --> 00:19:34,591 Good morning. What can I do for you? 361 00:19:34,674 --> 00:19:37,135 Well, I seem to have inherited one of your patients, 362 00:19:37,218 --> 00:19:39,220 a Mrs. Christina Chesterton. 363 00:19:39,304 --> 00:19:40,847 Oh, yes. Christina. 364 00:19:40,930 --> 00:19:42,932 Yes, well, she charged in here this morning, 365 00:19:43,016 --> 00:19:45,643 claiming that you'd set her up for a physical exam. 366 00:19:45,727 --> 00:19:48,187 I'd mentioned you to her about a week ago. 367 00:19:48,271 --> 00:19:49,606 What seems to be her problem? 368 00:19:49,689 --> 00:19:53,151 Aside from acute hypochondria, I have no idea. 369 00:19:53,234 --> 00:19:57,405 Oh, yes, that is a very fine school. 370 00:19:57,488 --> 00:19:59,407 I feel better already. 371 00:19:59,741 --> 00:20:03,536 You must have been very young when you graduated from there. 372 00:20:04,162 --> 00:20:06,956 Mrs. Chesterton. Mrs. Chesterton. 373 00:20:08,249 --> 00:20:11,169 Could we please get back to some of these test results? 374 00:20:11,252 --> 00:20:16,174 -Oh, yes, of course. [laughing] 375 00:20:16,257 --> 00:20:21,179 Well, so far, I don't see anything critically serious. 376 00:20:21,262 --> 00:20:22,680 Oh, are you sure? 377 00:20:22,764 --> 00:20:25,850 Well, we won't have the whole picture until the lab reports are in 378 00:20:25,934 --> 00:20:29,520 and our radiologist has had a chance to analyze your X-Rays. 379 00:20:29,604 --> 00:20:31,898 I think I should tell you, 380 00:20:31,981 --> 00:20:34,901 I did see some suspicious shadows on your gall bladder. 381 00:20:35,693 --> 00:20:36,903 I knew it. 382 00:20:36,986 --> 00:20:40,907 I've been in the most terrible discomfort for months. 383 00:20:40,990 --> 00:20:43,743 Oh, but it says here that 384 00:20:43,826 --> 00:20:46,746 you've complained of dizzy spells, 385 00:20:46,829 --> 00:20:48,915 severe headaches, occasional swollen glands. 386 00:20:48,998 --> 00:20:50,917 Well, I mean, you couldn't possibly expect me 387 00:20:51,000 --> 00:20:52,502 to list everything. 388 00:20:56,172 --> 00:20:57,548 Well, the plain truth of it is, 389 00:20:57,632 --> 00:20:58,925 you didn't learn all that much. 390 00:20:59,008 --> 00:21:01,344 Oh, don't be so sure about that. 391 00:21:03,262 --> 00:21:06,015 Oh, I'm sorry, miss Fenton. Do you mind? 392 00:21:06,099 --> 00:21:08,267 Oh, no. No, not at all, lieutenant. 393 00:21:08,351 --> 00:21:10,728 I love the smell of a pipe. 394 00:21:10,812 --> 00:21:13,231 And please call me Grace. 395 00:21:14,440 --> 00:21:15,650 Thank you, Grace. 396 00:21:15,733 --> 00:21:20,613 I can tell you this, Timothy: these are very smooth operators. 397 00:21:20,697 --> 00:21:23,574 Well, find me a doctor who isn't. 398 00:21:23,658 --> 00:21:25,576 Well, I had a complete physical examination 399 00:21:25,660 --> 00:21:27,912 four weeks ago, and I'm fine. 400 00:21:27,996 --> 00:21:30,540 But you'd never know it by these people. 401 00:21:30,623 --> 00:21:32,000 Oh, thank you, Grace. 402 00:21:32,083 --> 00:21:33,418 I'll just put this in the hamper. 403 00:21:33,501 --> 00:21:34,836 Good. 404 00:21:34,919 --> 00:21:35,920 [Noodles whines] 405 00:21:36,004 --> 00:21:38,423 Oh! Noodles! Get down off the couch! 406 00:21:38,506 --> 00:21:40,258 [Noodles whimpering] 407 00:21:40,341 --> 00:21:42,135 [barking] 408 00:21:43,511 --> 00:21:47,390 Timothy, I had another look at the autopsy report, 409 00:21:47,473 --> 00:21:49,434 and there's something there that bothers me. 410 00:21:49,517 --> 00:21:50,560 And what would that be? 411 00:21:50,643 --> 00:21:52,061 Well, the coroner listed the death 412 00:21:52,145 --> 00:21:55,023 as acute alcohol intoxication. 413 00:21:55,106 --> 00:21:57,984 He also said - and I think this is a direct quote - 414 00:21:58,067 --> 00:22:00,611 "Anomalies to this situation also exist." 415 00:22:00,695 --> 00:22:02,655 Now, what exactly does that mean? 416 00:22:02,739 --> 00:22:04,991 [chuckles] It means, Jessica, 417 00:22:05,074 --> 00:22:07,869 that the gentleman is protecting his posterior. 418 00:22:09,245 --> 00:22:12,331 -We all do it, just in case. -Just in case of what? 419 00:22:12,415 --> 00:22:13,541 Whatever. 420 00:22:14,167 --> 00:22:17,253 Whenever things don't quite add up or a piece doesn't fit, 421 00:22:17,336 --> 00:22:19,338 well, we hedge a little. 422 00:22:19,922 --> 00:22:22,175 The XXX project is not my responsibility. 423 00:22:22,717 --> 00:22:24,552 You're the one who brought it in, David. 424 00:22:24,635 --> 00:22:25,553 At the time, Craig, 425 00:22:25,636 --> 00:22:28,347 XXX County Real Estate was going through the roof. 426 00:22:28,431 --> 00:22:29,599 All right, gentlemen, please. 427 00:22:29,682 --> 00:22:32,351 I still think we need more of diversification. 428 00:22:32,769 --> 00:22:36,939 No, I suppose you think we should've stuck with those double lay municipals, or... 429 00:22:37,023 --> 00:22:41,319 Considering interest rates at the time, it might not have been a bad idea. 430 00:22:41,652 --> 00:22:42,862 All right now. That's enough. Both of you. 431 00:22:43,821 --> 00:22:47,825 However it came about, our portfolio seems to be suffering a short shrinkage. 432 00:22:47,909 --> 00:22:51,454 Which mean, I'm afraid, we're going to have to increase our productivity 433 00:22:51,537 --> 00:22:55,374 to offset our losses and maximize our cash flow. 434 00:22:55,458 --> 00:22:57,627 How many gallbladders can there be left in this city? 435 00:22:57,710 --> 00:23:00,421 I still think we should expand into cosmetology. 436 00:23:00,505 --> 00:23:03,925 -I'm talking top dollar at minimum risk. -And bring in someone new, 437 00:23:04,300 --> 00:23:05,718 and expand the circle? 438 00:23:06,594 --> 00:23:09,430 That's... a risk I don't like. 439 00:23:09,680 --> 00:23:13,184 Now, this Chesterton woman, I see, uh... 440 00:23:14,060 --> 00:23:15,728 she's in very good health. 441 00:23:15,812 --> 00:23:18,606 Although, she could be convinced to be otherwise. 442 00:23:27,156 --> 00:23:30,535 "Anomalies." Gee. You spotted that, huh? 443 00:23:30,618 --> 00:23:32,578 Can't get away with anything in this place. 444 00:23:32,662 --> 00:23:34,956 Martin, the WMC in drawer 21, 445 00:23:35,039 --> 00:23:37,208 you pull him out, slice me a section of brain tissue. 446 00:23:37,291 --> 00:23:39,001 The DA wants it stat. 447 00:23:39,961 --> 00:23:42,880 Okay, Sid, so what were they? The anomalies. 448 00:23:42,964 --> 00:23:46,884 Well, for one thing, you take the guy's liver: fatty. 449 00:23:46,968 --> 00:23:49,804 And I mean fatty. 450 00:23:49,887 --> 00:23:53,141 But he wasn't into cirrhosis. Anybody want a danish? 451 00:23:53,224 --> 00:23:55,059 I got prune, blueberry, lemon. 452 00:23:55,143 --> 00:23:56,894 [sputters] No, no, thank you. 453 00:23:56,978 --> 00:23:58,146 You know, the funny thing is, 454 00:23:58,229 --> 00:24:01,858 his other organs were pretty good. Spleen, kidneys. 455 00:24:01,941 --> 00:24:03,359 Which means if the guy had been boozing, 456 00:24:03,442 --> 00:24:04,902 he'd done it a long time ago. 457 00:24:04,986 --> 00:24:07,155 Yeah, but you said that he died of alcohol. 458 00:24:07,238 --> 00:24:08,906 Hey, you take anybody who's on the wagon, 459 00:24:08,990 --> 00:24:10,658 He goes on a big enough bender, that's it. 460 00:24:10,741 --> 00:24:12,743 Stiff city in one night. 461 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 How about some coffee, huh? Tea? 462 00:24:14,287 --> 00:24:15,997 Oh, no. 463 00:24:16,080 --> 00:24:18,708 -Anything else? -I got soda in the fridge. 464 00:24:18,791 --> 00:24:20,543 No, no. I mean the anomalies. 465 00:24:21,085 --> 00:24:24,088 Oh, nasty bruise on the side of his head. 466 00:24:24,172 --> 00:24:26,382 Might've happened from a fall, you know, after he got drunk. 467 00:24:26,465 --> 00:24:28,426 Or before? 468 00:24:28,509 --> 00:24:30,178 I wasn't there. 469 00:24:30,261 --> 00:24:31,596 Listen, I'd love to stay and chat, 470 00:24:31,679 --> 00:24:34,098 but they're piling up like logs in the fireplace here, 471 00:24:34,182 --> 00:24:35,850 so if you'll excuse me. 472 00:24:36,809 --> 00:24:40,021 Oh! There was one other thing. 473 00:24:40,897 --> 00:24:43,900 His right vocal cord had a cut on it. 474 00:24:43,983 --> 00:24:46,861 Very small, very fresh. What it means-- 475 00:24:48,029 --> 00:24:50,865 [sputters] 476 00:24:50,948 --> 00:24:53,993 Timothy, the deeper we dig, 477 00:24:54,076 --> 00:24:56,329 the more this is beginning to smell like a homicide. 478 00:24:56,412 --> 00:24:59,207 Well, your sense of smell is not gonna persuade the captain. 479 00:24:59,832 --> 00:25:01,751 He likes his proof in a neat little package. 480 00:25:01,834 --> 00:25:03,252 -Hey, Tim. -Hey. 481 00:25:03,336 --> 00:25:04,754 Top o' the mornin' to you, Phil. 482 00:25:04,837 --> 00:25:06,839 Wrong, old buddy. It's bottom of the barrel. 483 00:25:06,923 --> 00:25:08,883 Well, meet Jessica Fletcher. 484 00:25:08,966 --> 00:25:11,052 -Phil Cashman. He writes for The Post. -Oh. 485 00:25:11,344 --> 00:25:13,471 What's the matter, your boss giving you trouble again? 486 00:25:13,554 --> 00:25:15,514 Oh, him always. Today it's your boss. 487 00:25:15,598 --> 00:25:17,141 Hanratty, this captain of yours 488 00:25:17,225 --> 00:25:18,976 is a class-one, grade A jerk. 489 00:25:19,060 --> 00:25:20,144 Is he now? 490 00:25:20,228 --> 00:25:22,521 He's so hot to get his name in the papers, 491 00:25:22,605 --> 00:25:25,441 he's managed to create a murder out of thin air. 492 00:25:25,816 --> 00:25:27,193 Created a murder? 493 00:25:27,276 --> 00:25:29,612 Yeah, some poor slob they scraped off a subway grate 494 00:25:29,695 --> 00:25:30,780 a couple of days ago. 495 00:25:30,863 --> 00:25:32,448 Just another boozer gone bad, 496 00:25:32,531 --> 00:25:35,451 but this captain of yours is suddenly calling it a homicide. 497 00:25:35,534 --> 00:25:36,702 Which, incidentally, he says, 498 00:25:37,119 --> 00:25:39,747 he's managed to solve all by himself. 499 00:25:43,834 --> 00:25:48,089 It was police work, plain and simple. 500 00:25:48,172 --> 00:25:50,174 A pawnbroker reported 501 00:25:50,258 --> 00:25:53,386 that a wino tried to hock a valuable watch. 502 00:25:53,469 --> 00:25:54,637 This one. 503 00:25:57,807 --> 00:25:58,975 "To Elliot, from Grace." 504 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 And when we picked him up, 505 00:26:00,309 --> 00:26:03,938 he was also carrying Winston's wallet. 506 00:26:06,983 --> 00:26:08,359 It was a good bust, Hanratty. 507 00:26:08,442 --> 00:26:09,902 Brings our average up a couple of points. 508 00:26:09,986 --> 00:26:11,862 We're nipping at the heels of Manhattan South. 509 00:26:11,946 --> 00:26:13,531 Excuse me, captain, but are you sure? 510 00:26:13,614 --> 00:26:15,408 Of course I'm sure. 511 00:26:15,825 --> 00:26:18,327 A little pressure, inside of an hour, we had a confession. 512 00:26:18,828 --> 00:26:21,872 -A confession? -In so many words. 513 00:26:22,290 --> 00:26:25,251 The guy's crazy. I never killed nobody. 514 00:26:25,334 --> 00:26:27,003 Then why did you confess? 515 00:26:27,962 --> 00:26:29,839 What are you talking about? 516 00:26:29,922 --> 00:26:32,300 The guy asked me if I took the watch. 517 00:26:32,383 --> 00:26:33,843 I said I took the watch. 518 00:26:34,176 --> 00:26:36,679 What was I gonna do, lie? They caught me with the goods. 519 00:26:36,762 --> 00:26:40,391 -And the wallet. -And the wallet, big deal. 520 00:26:41,267 --> 00:26:43,811 But kill him? No way. 521 00:26:44,186 --> 00:26:46,105 The guy was dead when I found him. 522 00:26:46,689 --> 00:26:48,482 Why don't you tell us what happened? 523 00:26:50,818 --> 00:26:52,903 Okay, lady. I'll lay it out for you. 524 00:26:53,988 --> 00:26:55,239 It's late. 525 00:26:55,323 --> 00:26:58,534 I'm parked in my usual place on the subway grate. 526 00:26:58,617 --> 00:27:00,244 My head is killing me, 527 00:27:00,328 --> 00:27:03,914 and multicolored pigeons are bashing around in my brain. 528 00:27:03,998 --> 00:27:07,918 I'm almost asleep when I hear this car burn rubber. 529 00:27:08,002 --> 00:27:09,795 I look up, and I see it pulling away. 530 00:27:09,879 --> 00:27:12,423 What kind of car? Did you get the plate number? 531 00:27:12,757 --> 00:27:15,426 What, are you kidding? Who do I look like, Dick Tracy? 532 00:27:15,509 --> 00:27:16,677 Go on. 533 00:27:17,553 --> 00:27:22,058 And then I see them: a new pair of shoes sticking out 534 00:27:22,141 --> 00:27:24,643 from under the sports section of The New York Tribune. 535 00:27:24,727 --> 00:27:26,145 It's this guy. 536 00:27:26,812 --> 00:27:29,982 Real careful, I get the newspaper off of him, 537 00:27:30,066 --> 00:27:31,859 and I check his pockets. 538 00:27:31,942 --> 00:27:34,737 Bingo! He's got his wallet. 539 00:27:35,029 --> 00:27:37,406 I get the watch, and then I go for the shoes. 540 00:27:37,490 --> 00:27:40,034 Yes, we were curious about the shoes. 541 00:27:40,117 --> 00:27:41,952 Why did you only take one of them? 542 00:27:42,036 --> 00:27:44,413 Because I couldn't get the other one off. 543 00:27:44,747 --> 00:27:47,166 That's when I realized this guy was cold. 544 00:27:47,249 --> 00:27:50,419 I don't mean cold, but stiff, like in dead. 545 00:27:51,003 --> 00:27:52,463 Just then, I think I hear somebody coming, 546 00:27:52,546 --> 00:27:54,006 and I take off like a bat. 547 00:27:54,090 --> 00:27:56,801 -Carrying one of the shoes. -Yeah. 548 00:27:57,551 --> 00:28:00,179 I guess I tossed it away the first chance I got. 549 00:28:02,723 --> 00:28:07,019 Hey, that's it, the whole thing. I got nothing else to tell you. 550 00:28:08,646 --> 00:28:09,939 [clears throat] 551 00:28:13,401 --> 00:28:16,487 Well, Mrs. Chesterton, it is indeed fortunate 552 00:28:16,570 --> 00:28:19,281 that you came to us when you did. 553 00:28:19,365 --> 00:28:22,535 Oh, then there is a problem. I knew it. 554 00:28:23,411 --> 00:28:25,329 The X-rays of your gall bladder 555 00:28:25,413 --> 00:28:27,957 do show some suspicious shadows. 556 00:28:28,582 --> 00:28:30,000 Oh, dear! 557 00:28:30,084 --> 00:28:31,752 Oh, no, no, please, don't be alarmed. 558 00:28:31,836 --> 00:28:32,795 It may be nothing. 559 00:28:32,878 --> 00:28:35,172 But Dr. Zachary and I concur 560 00:28:35,256 --> 00:28:38,759 that exploratory surgery is indicated. 561 00:28:38,843 --> 00:28:41,595 Oh, my! Surgery? 562 00:28:41,679 --> 00:28:43,931 The situation is minor for the moment. 563 00:28:44,014 --> 00:28:45,766 But stones do present a danger. 564 00:28:45,850 --> 00:28:47,852 There's always the risk of peritonitis. 565 00:28:48,144 --> 00:28:49,728 And Dr. Markle and I feel strongly 566 00:28:49,812 --> 00:28:52,690 that immediate surgery is preferable to an operation 567 00:28:52,773 --> 00:28:55,901 at some future date under emergency conditions. 568 00:28:55,985 --> 00:28:58,404 Emergency? Oh, no, I wouldn't want that. 569 00:28:58,487 --> 00:29:01,699 [intercom buzzes] 570 00:29:02,533 --> 00:29:05,369 I left distinct orders that we were not to be disturbed. 571 00:29:06,662 --> 00:29:07,746 Oh, he is? 572 00:29:08,122 --> 00:29:10,166 Well, put him on. 573 00:29:10,416 --> 00:29:13,669 Robert, I understand you're in with Mrs. Chesterton. 574 00:29:14,378 --> 00:29:16,714 Do us all a favor, will you? 575 00:29:16,797 --> 00:29:18,382 Tread slowly. 576 00:29:18,466 --> 00:29:21,469 You never know when you might step on a rattlesnake. 577 00:29:27,766 --> 00:29:31,353 I'm glad you called. I'll clear that up. 578 00:29:33,230 --> 00:29:35,649 -Well. [chuckles] 579 00:29:36,942 --> 00:29:38,694 This is really very embarrassing, 580 00:29:38,777 --> 00:29:42,114 but that was our X-ray laboratory. 581 00:29:42,198 --> 00:29:45,868 They seem to be having a problem with one of their machines. 582 00:29:45,951 --> 00:29:47,495 Something about fogged film. 583 00:29:48,370 --> 00:29:50,164 I think, considering the circumstances, 584 00:29:50,247 --> 00:29:52,791 we should reshoot those X-rays because, after all, 585 00:29:52,875 --> 00:29:54,084 we wouldn't want to wake up 586 00:29:54,168 --> 00:29:55,920 and find ourselves suddenly in the middle 587 00:29:56,003 --> 00:30:00,257 of some unnecessary surgery, now, would we? 588 00:30:02,593 --> 00:30:04,970 Actually, we were very lucky. 589 00:30:05,054 --> 00:30:07,097 I'm sorry to have put you to this inconvenience. 590 00:30:07,181 --> 00:30:09,642 Oh, then there's nothing wrong with my gallbladder? 591 00:30:09,725 --> 00:30:12,311 Oh, no, no, no. You're in remarkably fine shape. 592 00:30:12,394 --> 00:30:13,562 No question about it. 593 00:30:13,646 --> 00:30:14,939 Oh, really? 594 00:30:15,564 --> 00:30:16,565 Mrs. Fletcher. 595 00:30:17,483 --> 00:30:19,485 Fletcher? Oh, no, no, David. 596 00:30:20,277 --> 00:30:22,112 No, no, this is Mrs. Chesterton, remember? 597 00:30:22,196 --> 00:30:24,532 You examined her just the other day. 598 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 Oh, yes, I remember her quite well. 599 00:30:27,743 --> 00:30:30,538 You know, I thought there was something familiar about you. 600 00:30:30,621 --> 00:30:34,333 And then while I was browsing at the bookstore, 601 00:30:35,167 --> 00:30:36,126 it came to me. 602 00:30:36,794 --> 00:30:39,922 Well. Why. 603 00:30:40,005 --> 00:30:42,299 I think perhaps I owe you gentlemen 604 00:30:42,383 --> 00:30:43,842 some sort of explanation. 605 00:30:43,926 --> 00:30:47,263 Is there somewhere that we could go and talk privately? 606 00:30:47,346 --> 00:30:48,389 My office? 607 00:30:52,351 --> 00:30:55,396 Well, to be perfectly honest... 608 00:30:56,021 --> 00:31:00,025 well, the fact is, I came here because of Elliot Winston. 609 00:31:00,109 --> 00:31:02,444 Elliot? Well, why? 610 00:31:03,028 --> 00:31:05,281 His death was unfortunate, I suppose, 611 00:31:05,739 --> 00:31:10,452 but why would one nondescript, unfortunate alcoholic accountant 612 00:31:10,536 --> 00:31:12,788 be of interest to someone like yourself? 613 00:31:13,205 --> 00:31:15,666 Because of the circumstances. 614 00:31:15,749 --> 00:31:18,085 What circumstances? 615 00:31:18,168 --> 00:31:20,754 He went on a binge, drank too much. 616 00:31:20,838 --> 00:31:22,381 It all caught up to him. 617 00:31:22,464 --> 00:31:25,342 Look, Mrs. Fletcher, we knew about Elliot's background. 618 00:31:25,426 --> 00:31:27,678 We thought he'd straightened himself out, 619 00:31:27,761 --> 00:31:29,930 but obviously that was not the case. 620 00:31:30,014 --> 00:31:31,390 I'm not so sure. 621 00:31:31,473 --> 00:31:34,727 Or rather, the police are not so sure. 622 00:31:34,810 --> 00:31:38,314 There's some indication that he might have been killed. 623 00:31:38,397 --> 00:31:41,191 Murder? That's unbelievable. 624 00:31:41,358 --> 00:31:43,193 -Absolutely. [stammering] 625 00:31:43,277 --> 00:31:46,822 Why would anyone want to kill Elliot Winston, of all people? 626 00:31:46,905 --> 00:31:48,991 He was a quiet, harmless little man. 627 00:31:49,074 --> 00:31:52,077 Oh, but that's just it. That's what he was. 628 00:31:52,161 --> 00:31:53,787 And yet, if the police are right... 629 00:31:53,871 --> 00:31:54,997 I mean, don't you see? 630 00:31:55,080 --> 00:31:57,625 By day, he was this ordinary man, 631 00:31:57,708 --> 00:32:01,211 and yet, by night, who was he? 632 00:32:01,503 --> 00:32:04,340 A schizophrenic? Multiple personalities? 633 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 I mean, the story implications are endless. 634 00:32:07,343 --> 00:32:09,178 Which is why, I'm embarrassed to say, 635 00:32:09,261 --> 00:32:12,598 I did come here under somewhat false colors. 636 00:32:12,681 --> 00:32:15,934 -Somewhat? [forced laughter] 637 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 -I hope you'll forgive me. -Well, of course. 638 00:32:18,562 --> 00:32:20,481 You know, you're quite an actress. 639 00:32:20,564 --> 00:32:22,358 You may have missed your calling. 640 00:32:23,317 --> 00:32:27,196 Dr. Markle, I hope this isn't too much of an imposition, 641 00:32:27,279 --> 00:32:29,156 but would you mind if I chatted 642 00:32:29,239 --> 00:32:31,659 with some of Mr. Winston's coworkers? 643 00:32:31,742 --> 00:32:33,952 I really can't tell if there's a book here 644 00:32:34,036 --> 00:32:36,705 unless I get the feel of the man. 645 00:32:36,789 --> 00:32:39,333 Well, they're all rather busy just now. 646 00:32:39,416 --> 00:32:41,919 Let me talk to the rest of them, and I'll get back to you. 647 00:32:42,002 --> 00:32:43,962 Thank you so much. 648 00:32:46,924 --> 00:32:49,468 Markle's not a bad guy. Just cautious. 649 00:32:49,551 --> 00:32:52,262 Besides, he was a little upset with your impersonation, 650 00:32:52,346 --> 00:32:53,931 despite what he said. 651 00:32:54,014 --> 00:32:55,933 Well, I can't say I blame him. 652 00:32:56,016 --> 00:32:58,936 Well, I'll see what I can do. 653 00:32:59,019 --> 00:33:01,230 As for your book, 654 00:33:01,313 --> 00:33:04,733 I'd love to give my fellow human beings the benefit of the doubt, 655 00:33:04,817 --> 00:33:06,777 but when it came to Elliot Winston, 656 00:33:06,860 --> 00:33:09,238 I always knew he'd end up in some alley 657 00:33:09,321 --> 00:33:11,115 with a newspaper for a blanket. 658 00:33:11,865 --> 00:33:13,450 Some people thrive under pressure, 659 00:33:13,534 --> 00:33:16,912 and some, like Elliot, tend to come apart at the seams. 660 00:33:16,995 --> 00:33:19,123 Yes, I can see that. 661 00:33:19,498 --> 00:33:21,792 Oh, by the way, 662 00:33:21,875 --> 00:33:24,920 how'd you manage that business with Lowell Wheatley? 663 00:33:25,003 --> 00:33:26,964 Oh, he went to medical school 664 00:33:27,047 --> 00:33:28,757 with my own doctor from Cabot Cove, 665 00:33:28,841 --> 00:33:30,718 who happens to be a very good friend. 666 00:33:31,051 --> 00:33:32,344 Slick. 667 00:33:32,428 --> 00:33:34,012 Well, I wish you luck with your book. 668 00:33:34,096 --> 00:33:35,806 I'm afraid I won't be around to help much. 669 00:33:35,889 --> 00:33:37,850 I'm leaving for a vacation in the Caribbean tomorrow. 670 00:33:37,933 --> 00:33:38,934 Oh, have a nice trip. 671 00:33:39,017 --> 00:33:41,103 -Oh, thanks. -Good-bye. 672 00:33:49,820 --> 00:33:51,321 Bravo, Robert. 673 00:33:51,405 --> 00:33:54,199 You handled that just beautifully. 674 00:33:54,283 --> 00:33:57,911 Is that a note of sarcasm I hear in your voice, David? 675 00:33:58,328 --> 00:33:59,913 Coldly dismissing a curious writer, 676 00:33:59,997 --> 00:34:02,791 especially one with Mrs. Fletcher's credentials-- 677 00:34:02,875 --> 00:34:03,959 Not very smart. 678 00:34:04,042 --> 00:34:05,335 Oh, but I didn't dismiss her. 679 00:34:05,419 --> 00:34:07,337 In fact, I'm going to have Stephanie give her a call 680 00:34:07,421 --> 00:34:08,964 and tell her that we would be delighted 681 00:34:09,047 --> 00:34:12,301 to cooperate in every way. 682 00:34:12,384 --> 00:34:13,802 Every way? 683 00:34:13,886 --> 00:34:17,181 I hope that doesn't include opening our records. 684 00:34:17,264 --> 00:34:20,392 I think I can handle the situation, doctor. 685 00:34:25,856 --> 00:34:29,276 David, do you think there's any truth to it? 686 00:34:29,359 --> 00:34:30,694 What's that? 687 00:34:30,778 --> 00:34:34,239 Winston's death, that it might have been a murder. 688 00:34:35,324 --> 00:34:36,533 Why ask me, Robert? 689 00:34:36,617 --> 00:34:38,911 You knew him better than any of us. 690 00:34:44,541 --> 00:34:48,462 And this one I got in a teeny little shop in Amsterdam. 691 00:34:48,545 --> 00:34:51,381 -Isn't it beautiful? -Oh, amazing. 692 00:34:51,465 --> 00:34:53,884 Look at that lovely workmanship. 693 00:34:53,967 --> 00:34:56,053 -Amsterdam, you say? -Yes. 694 00:34:56,136 --> 00:35:01,308 I was there... oh, my goodness, almost six years ago now. 695 00:35:02,810 --> 00:35:06,188 My Jenny and me, we never got anywhere. 696 00:35:06,271 --> 00:35:07,481 Waiting for my retirement, we were. 697 00:35:07,564 --> 00:35:08,732 [chuckles] 698 00:35:08,816 --> 00:35:11,944 -Then we were gonna see it all. [dog whines] 699 00:35:12,027 --> 00:35:13,529 I'm sorry. 700 00:35:14,822 --> 00:35:16,824 You would have had a wonderful time. 701 00:35:17,908 --> 00:35:20,202 I was always so envious 702 00:35:20,661 --> 00:35:24,164 of all the others who had someone to share with. 703 00:35:24,248 --> 00:35:27,376 Oh? Then you traveled alone, did you? 704 00:35:27,459 --> 00:35:30,504 Oh, it wasn't so bad really. 705 00:35:31,547 --> 00:35:33,590 Well, that was the hospital. 706 00:35:33,674 --> 00:35:36,927 I've been invited back this afternoon at 4:00. 707 00:35:37,010 --> 00:35:38,762 You know, Jessica, if there is any monkey business 708 00:35:38,846 --> 00:35:40,806 going on over there, they'll be on their gad. 709 00:35:40,889 --> 00:35:42,891 Well, I just wish I knew a little bit more 710 00:35:42,975 --> 00:35:45,519 about the people who are running that place. 711 00:35:45,602 --> 00:35:47,020 Well, as of a half hour ago, 712 00:35:47,104 --> 00:35:49,523 the computer still hadn't come up with anything. 713 00:35:49,606 --> 00:35:52,442 Now, I think you ought to hold off until tomorrow 714 00:35:52,526 --> 00:35:54,027 just in case. 715 00:35:54,111 --> 00:35:56,697 Yes, but the invitation is open now, Timothy. 716 00:35:56,780 --> 00:35:58,323 Don't worry. I'll be fine. 717 00:36:00,325 --> 00:36:03,328 [printer whirring] 718 00:36:05,622 --> 00:36:07,833 My goodness, I wish I could type that fast. 719 00:36:07,916 --> 00:36:09,543 What is it printing out? 720 00:36:09,626 --> 00:36:11,253 Bills... very large bills, mostly. 721 00:36:11,336 --> 00:36:12,963 Medical care doesn't come cheap these days. 722 00:36:13,046 --> 00:36:14,590 Oh, yes, I know. 723 00:36:14,673 --> 00:36:17,301 Fortunately, most people have some sort of insurance. 724 00:36:18,218 --> 00:36:21,597 What exactly did Elliot Winston do here? 725 00:36:21,680 --> 00:36:23,557 He audited accounts receivable, tracked billing, 726 00:36:23,640 --> 00:36:26,101 handled problems, that kind of thing. 727 00:36:26,184 --> 00:36:28,896 -And who does his job now? -No one. 728 00:36:28,979 --> 00:36:31,273 I mean, I think they're interviewing people. 729 00:36:32,608 --> 00:36:36,153 You've been most informative, Stephanie, you really have. 730 00:36:36,236 --> 00:36:38,530 I don't suppose it would be possible for me 731 00:36:38,614 --> 00:36:40,240 to see Mr. Winston's office. 732 00:36:40,324 --> 00:36:41,783 Well, that wouldn't do you much good. 733 00:36:41,867 --> 00:36:44,077 They've taken his files and stored them in the basement. 734 00:36:44,620 --> 00:36:45,746 His files. 735 00:36:45,829 --> 00:36:47,539 Now, that is a wonderful thought. 736 00:36:47,623 --> 00:36:52,002 I mean, they'd be certain to show something, memos, letters, 737 00:36:52,544 --> 00:36:55,505 something that would give me an insight into the man. 738 00:36:55,589 --> 00:36:58,050 I'm sorry, Mrs. Fletcher. They're confidential. 739 00:36:58,133 --> 00:36:59,426 I couldn't let you examine them 740 00:36:59,509 --> 00:37:01,219 without authorization from Dr. Markle, 741 00:37:02,179 --> 00:37:04,514 and he's gone home for the day. 742 00:37:04,598 --> 00:37:07,976 [announcer] Nurse Holtz. Nurse Holtz. Three West. Nurse Holtz to 3 West. 743 00:37:08,060 --> 00:37:09,394 That's me. Excuse me, please. 744 00:37:09,478 --> 00:37:11,647 Well, thank you, Stephanie. You've been very helpful. 745 00:37:11,730 --> 00:37:14,733 Any time. 746 00:37:16,234 --> 00:37:17,194 [sly orchestral music] 747 00:38:30,058 --> 00:38:31,184 [muffled gasp] 748 00:38:32,060 --> 00:38:34,771 Lady, what are you doing down here? 749 00:38:34,855 --> 00:38:37,190 -Well-- [stammers] 750 00:38:37,274 --> 00:38:39,443 I'm working on a story actually. 751 00:38:39,526 --> 00:38:42,946 Yeah? Then why are you sneaking around in the dark? 752 00:38:43,030 --> 00:38:44,156 -Well-- -Huh? 753 00:38:44,239 --> 00:38:45,657 Do they know you're down here? 754 00:38:45,741 --> 00:38:47,743 Oh, oh, yes, yes. I'm sure they know. 755 00:38:47,826 --> 00:38:49,953 Really? Well, we'll just see about that. 756 00:38:50,037 --> 00:38:51,747 Leon. 757 00:38:53,790 --> 00:38:57,294 Hey, Steph. Look what I just found. 758 00:38:58,128 --> 00:39:00,714 That's great, Leon. Go get yourself a cup of coffee. 759 00:39:01,339 --> 00:39:02,591 Yeah, but she was-- 760 00:39:02,674 --> 00:39:03,925 Go get yourself a cup of coffee, okay? 761 00:39:04,342 --> 00:39:05,802 I'll see you in a couple of minutes. 762 00:39:13,018 --> 00:39:14,728 You don't take no for an answer, do you? 763 00:39:14,811 --> 00:39:16,563 Not when it's the wrong answer. 764 00:39:16,646 --> 00:39:18,732 What are you doing here, Mrs. Fletcher? 765 00:39:19,399 --> 00:39:20,484 And don't tell me you're researching a book. 766 00:39:20,567 --> 00:39:22,110 That's a load of bull. 767 00:39:22,194 --> 00:39:24,821 Yes, but Elliot Winston's murder isn't. 768 00:39:24,905 --> 00:39:27,741 Oh, please. Elliot was a nice guy. 769 00:39:27,824 --> 00:39:29,034 He had a problem with booze, 770 00:39:29,117 --> 00:39:31,369 and it finally caught up with him a few nights ago. 771 00:39:31,453 --> 00:39:32,579 It's as simple as that. 772 00:39:32,662 --> 00:39:34,039 I'm afraid that is not true. 773 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 The pieces just don't fit-- 774 00:39:35,207 --> 00:39:37,501 Not for the police and certainly not for me. 775 00:39:37,584 --> 00:39:40,754 Stephanie, he had some papers in his apartment, 776 00:39:40,837 --> 00:39:42,798 papers that he brought from work. 777 00:39:42,881 --> 00:39:45,300 He was about to expose something about this hospital. 778 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 Now, do you know what that might have been? 779 00:39:47,886 --> 00:39:49,638 Look, I just work here. 780 00:39:49,721 --> 00:39:52,724 Did it have anything to do with unnecessary surgery, 781 00:39:53,058 --> 00:39:55,977 the kind that they were planning to perform on me? 782 00:39:57,437 --> 00:39:59,272 Yes, that is what he was onto. 783 00:39:59,356 --> 00:40:00,816 It was insurance fraud, right? 784 00:40:01,316 --> 00:40:03,443 They wouldn't have killed him, not for that. 785 00:40:03,527 --> 00:40:06,780 Who? Who's "they"? Dr. Latimer? 786 00:40:07,239 --> 00:40:10,367 Dr. Markle? Dr. Zachary. 787 00:40:10,450 --> 00:40:11,618 I think you better go. 788 00:40:11,701 --> 00:40:14,621 Stephanie, don't make it any worse for yourself. 789 00:40:15,080 --> 00:40:16,998 Don't make me call Leon, Mrs. Fletcher. 790 00:40:17,082 --> 00:40:19,668 He's not always very nice. 791 00:40:19,751 --> 00:40:21,002 Look, if you know anything, 792 00:40:21,086 --> 00:40:23,213 I suggest that you talk to the police. 793 00:40:27,509 --> 00:40:29,177 I'll tell you what you are, Jessica. 794 00:40:29,261 --> 00:40:31,429 -You're a willful, foolish woman. -Oh, Timothy! 795 00:40:31,513 --> 00:40:33,682 And one of these days that fearless curiosity of yours 796 00:40:33,765 --> 00:40:35,183 is gonna get you in a lot of trouble. 797 00:40:35,267 --> 00:40:37,102 But I was never in danger, believe me. 798 00:40:37,185 --> 00:40:39,229 Forgive me if I don't believe you. 799 00:40:39,604 --> 00:40:41,356 Grace and I sat around until nearly 10:00 800 00:40:41,439 --> 00:40:42,649 waiting for your call. 801 00:40:42,732 --> 00:40:45,068 Good. I'm sure you had a very good time. 802 00:40:45,152 --> 00:40:46,820 And then when I couldn't stand it any longer, 803 00:40:46,903 --> 00:40:48,446 I called your hotel, and they told me 804 00:40:48,530 --> 00:40:51,324 that you'd gone to bed and don't wish to be disturbed. 805 00:40:51,408 --> 00:40:52,617 [chuckles] 806 00:40:56,413 --> 00:40:58,331 I don't suppose you've heard from Stephanie Holtz. 807 00:40:58,415 --> 00:41:00,000 No, and I don't expect to. 808 00:41:00,083 --> 00:41:02,377 She sounds like a very self-protective young lady. 809 00:41:02,794 --> 00:41:05,046 As for the others, here's what the computer picked up 810 00:41:05,130 --> 00:41:06,923 on those doctors who run the place. 811 00:41:07,507 --> 00:41:09,801 You'll be especially interested in the top file. 812 00:41:10,177 --> 00:41:13,972 Dr. Craig Zachary. A phony? 813 00:41:14,055 --> 00:41:16,725 The real Dr. Zachary is practicing in Joplin, Missouri. 814 00:41:16,808 --> 00:41:19,060 This one seems to have borrowed his credentials. 815 00:41:19,728 --> 00:41:22,272 Well, I'm going to see Larson about getting a court order 816 00:41:22,355 --> 00:41:24,983 to go over that Old York organization from top to bottom. 817 00:41:25,066 --> 00:41:26,109 Good. 818 00:41:26,193 --> 00:41:27,360 Of course, the trouble is, 819 00:41:27,444 --> 00:41:29,154 it may turn out to be a den of thieves. 820 00:41:29,237 --> 00:41:31,364 But it still doesn't answer the big question: 821 00:41:31,448 --> 00:41:33,658 who killed Elliot Winston? 822 00:41:35,327 --> 00:41:37,245 I am not gonna request a court order. 823 00:41:37,871 --> 00:41:39,748 -Sir-- -Forget it, Hanratty! 824 00:41:39,831 --> 00:41:41,833 Just let the bunco squad handle it. 825 00:41:42,167 --> 00:41:45,086 Sir, the Elliot Winston murder is directly connected-- 826 00:41:45,170 --> 00:41:46,087 And will you please stop 827 00:41:46,171 --> 00:41:47,839 referring to that man's death as murder? 828 00:41:47,923 --> 00:41:49,549 Look, ever since you and that Fletcher woman 829 00:41:49,633 --> 00:41:52,552 compromised my suspect, the DA refuses to go forward. 830 00:41:52,636 --> 00:41:54,095 Now, do you know how that makes me look? 831 00:41:54,179 --> 00:41:56,723 Yes, Sir. Like the fool you are. 832 00:41:57,974 --> 00:41:59,267 What? 833 00:41:59,351 --> 00:42:01,019 I don't know where you got your badge, Sir, 834 00:42:01,102 --> 00:42:02,771 or how you happened to make precinct captain. 835 00:42:02,854 --> 00:42:04,272 Oh, you be very careful, Hanratty! 836 00:42:04,356 --> 00:42:06,733 But there is one thing I know for sure, captain. 837 00:42:06,816 --> 00:42:09,819 You're no cop, and you never will be. 838 00:42:09,903 --> 00:42:11,905 Now, if you'll excuse me, captain, 839 00:42:11,988 --> 00:42:14,282 I'm gonna file my report with the police commissioner. 840 00:42:14,366 --> 00:42:17,285 And I'm gonna forward it to him without your blessing. 841 00:42:17,369 --> 00:42:19,037 Because one thing for sure: 842 00:42:19,120 --> 00:42:21,248 I'm going to get that court order. 843 00:42:42,310 --> 00:42:45,313 Watch it, lady! 844 00:42:47,274 --> 00:42:48,566 Coming at you, Harry. 845 00:42:48,650 --> 00:42:49,985 [chuckling] 846 00:42:50,068 --> 00:42:52,988 [suspicious music] 847 00:42:56,366 --> 00:42:58,660 Dear heavens. 848 00:42:59,494 --> 00:43:00,745 Will you tell the lieutenant to meet me 849 00:43:00,829 --> 00:43:03,748 at the Old York hospital as soon as possible? 850 00:43:04,207 --> 00:43:07,127 It's very important. Thank you. 851 00:43:13,675 --> 00:43:15,176 Tell Bob I'll give him a call 852 00:43:15,260 --> 00:43:16,928 after I've talked to the people at the bank. 853 00:43:17,012 --> 00:43:20,640 I don't anticipate any problems. 854 00:43:20,724 --> 00:43:22,225 With the kind of money we're depositing, 855 00:43:22,309 --> 00:43:24,185 I shouldn't think you would. 856 00:43:24,269 --> 00:43:26,187 Listen, I'd say have a nice vacation, David, 857 00:43:26,271 --> 00:43:27,605 but I know better. 858 00:43:28,273 --> 00:43:31,234 Oh, I might find a few hours for some scuba diving. 859 00:43:31,318 --> 00:43:33,778 Yeah, I hear the action at poolside isn't bad either. 860 00:43:33,862 --> 00:43:35,405 [both chuckling] 861 00:43:54,966 --> 00:43:57,802 Mrs. Fletcher. What a surprise. 862 00:43:57,886 --> 00:43:59,179 Hello, Dr. Latimer. 863 00:43:59,262 --> 00:44:02,140 How's it coming with your research, hmm? 864 00:44:02,223 --> 00:44:03,558 Any problems? 865 00:44:05,810 --> 00:44:09,189 Actually, what I need are some personal insights 866 00:44:09,272 --> 00:44:10,815 that only you can give me. 867 00:44:10,899 --> 00:44:12,484 Ah, well, I'd like to help, Mrs. Fletcher, 868 00:44:12,567 --> 00:44:13,526 but I have a plane to catch. 869 00:44:13,610 --> 00:44:15,111 Oh, yes, your Caribbean vacation. 870 00:44:15,195 --> 00:44:16,446 -Oh, dear. -Uh-huh. 871 00:44:16,529 --> 00:44:18,448 Well, actually, this wouldn't take that long. 872 00:44:18,531 --> 00:44:19,616 When I get back. 873 00:44:19,699 --> 00:44:22,577 Well, that might be too late. Well, I mean-- 874 00:44:22,660 --> 00:44:25,372 You know, we discovered the most curious thing 875 00:44:25,455 --> 00:44:27,582 about Elliot Winston's autopsy report. 876 00:44:27,665 --> 00:44:30,668 Oh? What was that? 877 00:44:36,716 --> 00:44:39,427 Well, it was his right vocal cord. 878 00:44:39,511 --> 00:44:41,304 It had a tiny little cut on it. 879 00:44:41,388 --> 00:44:42,972 Don't you find that odd? 880 00:44:43,056 --> 00:44:45,225 No. Why should I? 881 00:44:47,268 --> 00:44:49,604 If we could just spend a few moments together. 882 00:44:49,687 --> 00:44:52,899 Perhaps we could have a cup of coffee in the cafeteria. 883 00:44:52,982 --> 00:44:55,443 Really, Mrs. Fletcher. I don't have time. 884 00:44:55,527 --> 00:44:59,239 You know, I know I think what caused that little cut. 885 00:44:59,322 --> 00:45:02,409 It was that little nasogastric tube put through his nose 886 00:45:02,492 --> 00:45:03,910 to provide passage to the stomach. 887 00:45:03,993 --> 00:45:05,203 Was it? 888 00:45:05,286 --> 00:45:08,415 And do you know why that tube was slipped into his throat? 889 00:45:08,498 --> 00:45:12,043 So a toxic amount of alcohol could be pumped into his stomach 890 00:45:12,127 --> 00:45:15,088 to make it look as if he'd drunk himself to death. 891 00:45:15,922 --> 00:45:18,174 Don't you want to know where you slipped up, doctor? 892 00:45:22,095 --> 00:45:24,389 -Slipped up? [nervous chuckle] 893 00:45:24,472 --> 00:45:26,015 I don't know what you're talking about. 894 00:45:26,099 --> 00:45:27,016 It was the newspaper. 895 00:45:27,100 --> 00:45:28,184 Do you remember saying... 896 00:45:28,268 --> 00:45:29,894 "I always knew he'd end up in some alley 897 00:45:29,978 --> 00:45:31,563 with a newspaper for a blanket"? 898 00:45:31,646 --> 00:45:34,566 How did you know that he was covered by a newspaper, doctor? 899 00:45:34,649 --> 00:45:37,485 Only the man who robbed him knew that, and his killer. 900 00:45:37,569 --> 00:45:39,654 Why are you so anxious to get to the Caribbean, doctor? 901 00:45:39,737 --> 00:45:41,656 Because they can't extradite you, is that it? 902 00:45:42,615 --> 00:45:45,869 Are you going to leave the others to face the authorities? 903 00:45:45,952 --> 00:45:47,120 Are they supposed to take the blame 904 00:45:47,203 --> 00:45:48,872 for the murder that you committed? 905 00:45:48,955 --> 00:45:50,832 Good-bye, Mrs. Fletcher. 906 00:45:50,915 --> 00:45:53,251 Stephanie, if he gets out, they'll never catch him. 907 00:45:53,334 --> 00:45:55,920 Leon! 908 00:45:56,838 --> 00:46:00,425 I think the lady wants you to stay, Doc, so I guess you stay. 909 00:46:05,013 --> 00:46:07,056 Well, Jessica, 910 00:46:07,765 --> 00:46:10,185 the man's confession was short and to the point. 911 00:46:10,518 --> 00:46:13,480 Elliot confided in Latimer, thinking he was his friend. 912 00:46:14,147 --> 00:46:15,398 Latimer knocked him out 913 00:46:15,482 --> 00:46:18,026 and then forced the whiskey down his throat with a tube 914 00:46:18,109 --> 00:46:20,111 so as his death would be overlooked. 915 00:46:20,195 --> 00:46:23,698 -And the others had no idea? -About the murder? No. 916 00:46:23,781 --> 00:46:25,241 Of course, they were all greedy thieves, 917 00:46:25,325 --> 00:46:28,119 but Latimer was the only one desperate enough to kill 918 00:46:28,203 --> 00:46:30,163 to protect their sleazy little gold mine. 919 00:46:30,246 --> 00:46:32,624 Oh, good gracious. Look at the time. 920 00:46:33,249 --> 00:46:37,128 Oh, I'd better be getting you to the airport, Jessica. 921 00:46:37,212 --> 00:46:38,922 Oh, but I have over two hours. 922 00:46:39,631 --> 00:46:43,510 Well... 923 00:46:43,593 --> 00:46:44,636 [chuckles] 924 00:46:44,719 --> 00:46:48,056 The fact is, Jessica... 925 00:46:50,266 --> 00:46:53,978 All right, you two. Now, what is it? 926 00:46:54,062 --> 00:46:55,688 Well, Jessica darling, 927 00:46:55,772 --> 00:46:58,733 actually, it's my nephew Sean and his lovely wife Maggie. 928 00:46:58,816 --> 00:47:01,361 I've told them so much about Grace that, well, 929 00:47:01,986 --> 00:47:03,446 the dear ones have invited us for dinner 930 00:47:03,530 --> 00:47:06,991 so as they could get acquainted, as they say. 931 00:47:07,075 --> 00:47:08,326 I hope you don't mind. 932 00:47:08,409 --> 00:47:10,286 -Mind? [laughs] 933 00:47:11,287 --> 00:47:13,456 Of course I don't mind. 934 00:47:13,540 --> 00:47:17,168 [laughing] 935 00:47:17,252 --> 00:47:19,045 Well, what are we waiting for?