1 00:00:00,251 --> 00:00:01,961 [Jessica] Previously, on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,881 -[thunder crashing] -Nan! 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,261 -No! -[woman crying] 4 00:00:12,972 --> 00:00:16,100 [Eileen] She scared away all my regular paying guests. 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,476 I thought you were selling the place. 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,146 That’s my intention. 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,106 But Ian is doing his best to talk me out of it. 8 00:00:22,189 --> 00:00:23,524 I thought I’d made it clear. 9 00:00:23,607 --> 00:00:25,818 My mother’s not gonna sign your contract. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,486 There’ll be plenty of jobs for you and your people 11 00:00:27,570 --> 00:00:28,988 once the hotel opens. 12 00:00:29,071 --> 00:00:30,072 Well, you’re gonna spoil everything 13 00:00:30,156 --> 00:00:32,199 ’cause Vincent’s getting very suspicious. 14 00:00:32,283 --> 00:00:35,411 You wouldn’t want the party I’m keeping an eye on 15 00:00:35,494 --> 00:00:36,912 to find out what you’re up to. 16 00:00:36,996 --> 00:00:39,498 Something to do with money-laundering. 17 00:00:39,582 --> 00:00:42,209 As far as anybody’s concerned, I’m here on holiday. 18 00:00:42,293 --> 00:00:45,421 Since when do you carry a service revolver on holiday? 19 00:00:45,504 --> 00:00:47,923 -No wonder you fell for me. -Like a ton of bricks. 20 00:00:48,007 --> 00:00:50,801 Raising a family, even with someone of your outstanding qualifications, 21 00:00:50,885 --> 00:00:52,636 is certainly not at the top of my list. 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,305 You can take your frowns and your ill-humor 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,140 and you know what you can bloody well do with them. 24 00:01:01,020 --> 00:01:02,813 I can’t be too long away from the station. 25 00:01:02,897 --> 00:01:05,649 Have you found your man yet, superintendent? 26 00:01:05,733 --> 00:01:06,609 Would you do something? 27 00:01:06,692 --> 00:01:08,402 I’ll get in touch with an attorney. 28 00:01:08,486 --> 00:01:10,821 Yeah. And find that guy in Dublin who set me up. 29 00:01:10,905 --> 00:01:13,032 If you’re back on that Cromwellian treasure, 30 00:01:13,115 --> 00:01:14,575 it’s been talked about for three centuries, 31 00:01:14,658 --> 00:01:16,202 and nobody’s found it yet. 32 00:01:16,285 --> 00:01:18,329 Nan told me about it before she disappeared. 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,039 She said it came from the Cromwell treasure. 34 00:01:20,122 --> 00:01:22,041 I assure you it’s a fake, not a very good one. 35 00:01:22,124 --> 00:01:25,085 Zuleika did three years for her part in a confidence scam. 36 00:01:25,169 --> 00:01:27,505 In which she frequently played the role of a ghost. 37 00:01:27,588 --> 00:01:30,132 She took a cab to Cork an hour and a half ago. 38 00:01:32,009 --> 00:01:35,554 Zuleika, or whoever you are, this has gone beyond a joke. 39 00:01:38,474 --> 00:01:40,392 Isn’t that just like Jessica? 40 00:01:40,476 --> 00:01:43,687 When Jack Conroy found Nan’s body, 41 00:01:43,771 --> 00:01:46,690 the rats had eaten the flesh off her bones. 42 00:03:30,461 --> 00:03:33,130 [man chattering on TV] 43 00:03:53,108 --> 00:03:54,026 In sports, the world of 44 00:03:54,109 --> 00:03:56,362 professional bathers and swimmers’ association 45 00:03:56,445 --> 00:03:58,530 reports a new interest this summer 46 00:03:58,614 --> 00:04:02,576 for teenage boys and girls between 13 and 18... 47 00:04:07,373 --> 00:04:09,166 Yes, would you do that? Check again. I’ll wait. 48 00:04:09,249 --> 00:04:11,085 Her bags are still in her room. 49 00:04:11,168 --> 00:04:13,629 I can’t imagine her leaving without her carry-all. 50 00:04:13,712 --> 00:04:15,631 I know she likes the Shelbourne, she wasn’t there. 51 00:04:15,714 --> 00:04:17,424 I tried Blooms. I tried Davenport... 52 00:04:17,508 --> 00:04:20,052 Hello? Thank you. 53 00:04:20,135 --> 00:04:21,720 That’s the Berkeley Court, she’s not there. 54 00:04:21,804 --> 00:04:23,764 Well, look, the last time I saw, Jess was right here. 55 00:04:23,847 --> 00:04:25,891 We talked about you going to the cinema with us last night. 56 00:04:25,975 --> 00:04:26,976 At what time was that? 57 00:04:27,059 --> 00:04:28,602 Uh... Moira? 58 00:04:28,686 --> 00:04:30,646 Must’ve been about 3:00 in the afternoon. 59 00:04:30,729 --> 00:04:32,272 Now, if she has business in Dublin, 60 00:04:32,356 --> 00:04:34,274 it’ll be with Hartley Publishing. 61 00:04:34,358 --> 00:04:36,485 Try them. I’ll be at the Garda station. 62 00:04:36,568 --> 00:04:38,362 I’ll try and get some help there. 63 00:04:40,614 --> 00:04:42,783 -Ah, inspector Lanahan. -Mrs. Nader. 64 00:04:42,866 --> 00:04:44,618 You remember Vincent’s solicitor. 65 00:04:44,702 --> 00:04:47,204 Paul Lafferty, inspector. 66 00:04:47,287 --> 00:04:49,498 Hello, Mr. Lafferty. Excuse me, will you? 67 00:04:49,581 --> 00:04:51,583 If you’re going to the station house, 68 00:04:51,667 --> 00:04:53,085 could you ask superintendent Joyce 69 00:04:53,168 --> 00:04:55,504 when he plans to release my husband’s body? 70 00:04:55,587 --> 00:04:58,382 I’ll be here at the castle for as long as it takes 71 00:04:58,465 --> 00:05:00,843 to get the hotel project reactivated. 72 00:05:03,429 --> 00:05:05,472 Oh. Does this mean that Mr. Nader’s death 73 00:05:05,556 --> 00:05:08,392 doesn’t put a stop to all that? 74 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 On the contrary. Mrs. Nader is still free 75 00:05:11,395 --> 00:05:14,314 to pursue their joint business interests, inspector. 76 00:05:14,398 --> 00:05:17,026 -Good day. -Good day. 77 00:05:25,075 --> 00:05:28,287 -[Eileen] When Jack Conroy... -[Joyce] A dungeon’s a dungeon... 78 00:05:28,370 --> 00:05:30,247 ... found Nan’s body, the rats had eaten... 79 00:05:30,330 --> 00:05:32,416 [Joyce] ...a place to be put into and not get out of. 80 00:05:32,499 --> 00:05:33,917 [Rory] ...my dah’s voice came over the ether, he said... 81 00:05:34,001 --> 00:05:35,502 [Eileen] ...her ghost haunts the garden here. 82 00:05:35,586 --> 00:05:37,546 "Use your flipping brains." 83 00:05:37,629 --> 00:05:40,049 Eileen] ...clawing and scratching... 84 00:05:42,843 --> 00:05:45,012 [whispers] Stay away from my breakfast. 85 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 [groans] 86 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 Oh. 87 00:05:56,315 --> 00:05:59,818 Oh, use your flipping brains, woman. 88 00:06:24,259 --> 00:06:25,886 Just one taxi from the village took a fare 89 00:06:25,969 --> 00:06:28,931 into Cork airport yesterday, and that was miss Brown. 90 00:06:29,014 --> 00:06:32,059 Why would miss Brown have lied? 91 00:06:32,142 --> 00:06:34,311 Maybe she was just mistaken. 92 00:06:34,394 --> 00:06:36,271 You know, inspector, Mrs. Fletcher could’ve taken 93 00:06:36,355 --> 00:06:38,482 a number three bus into the village, 94 00:06:38,565 --> 00:06:41,026 transferred to Cork in good time to catch an evening flight to Dublin. 95 00:06:41,110 --> 00:06:43,070 Could we check on all the flights, 96 00:06:43,153 --> 00:06:44,738 see if she was on one of them? 97 00:06:44,822 --> 00:06:46,115 What about the local phone records? 98 00:06:46,198 --> 00:06:48,283 It’s all in the works, inspector. 99 00:06:48,367 --> 00:06:50,452 I’m sorry. 100 00:06:50,536 --> 00:06:52,704 It’s just that Mrs. Fletcher is one of me oldest and dearest. 101 00:06:52,788 --> 00:06:56,291 Could you tell me anything about this Zuleika Brown? 102 00:06:56,375 --> 00:06:58,836 Ha. I... she’s been here, what, 103 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 off and on for over a year. I hardly knew her. 104 00:07:01,463 --> 00:07:03,298 From Cork, off to where? 105 00:07:03,382 --> 00:07:05,884 -I don’t know. -Nobody knows. 106 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 Oh, there’s one good bit of news. 107 00:07:08,053 --> 00:07:10,472 My lads located the weapon that killed Mr. Nader. 108 00:07:10,556 --> 00:07:12,558 Oh, yeah. That’s good news. 109 00:07:12,641 --> 00:07:13,642 We found it in some bushes close to the area 110 00:07:13,725 --> 00:07:15,227 in which he was killed. 111 00:07:15,310 --> 00:07:17,437 It’s with the forensic lab in Cork. 112 00:07:17,521 --> 00:07:20,899 Good. Look, I know your mind’s on other things, 113 00:07:20,983 --> 00:07:22,484 but could you try and find the time 114 00:07:22,568 --> 00:07:23,861 to help me with Mrs. Fletcher? 115 00:07:23,944 --> 00:07:27,614 -I will. -Thanks to both of you. 116 00:07:30,367 --> 00:07:31,451 You’re thinking I could’ve been more forthcoming 117 00:07:31,535 --> 00:07:33,620 about miss Brown? 118 00:07:33,704 --> 00:07:36,248 What’s the harm in a bit of a fling? 119 00:07:36,331 --> 00:07:38,584 Well, I wouldn’t say anything, superintendent. 120 00:07:38,667 --> 00:07:39,626 Well, not that it’s any of your business 121 00:07:39,710 --> 00:07:41,879 any more than the inspector’s. 122 00:07:41,962 --> 00:07:44,006 You know, here in Ballyknock, we protect our own. 123 00:07:44,089 --> 00:07:46,800 Thinking about getting married, starting a family? 124 00:07:46,884 --> 00:07:50,470 You’ll be needing a sergeant’s stripes to get a good start. 125 00:08:00,439 --> 00:08:01,398 [sighs] 126 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Ball one. 127 00:08:16,830 --> 00:08:20,459 Rory, Hartley Publishing has no appointment with Jessica. 128 00:08:20,542 --> 00:08:22,419 They didn’t even know she was in Ireland. 129 00:08:22,502 --> 00:08:25,756 The taxi service has no record of driving her into Cork either. 130 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 But Zuleika said that she distinctly... 131 00:08:27,925 --> 00:08:29,885 Zuleika either made a mistake, 132 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 or she was lying through her teeth... 133 00:08:31,762 --> 00:08:34,556 ...and that possibility really disturbs me. 134 00:08:34,640 --> 00:08:36,600 Rory, telephone. 135 00:08:38,977 --> 00:08:40,520 Yes, this is Lanahan. 136 00:08:40,604 --> 00:08:42,356 [disguised voice] Good morning, inspector. 137 00:08:42,439 --> 00:08:44,691 Oh, it’s you. Look, you caught me at a bad time. 138 00:08:44,775 --> 00:08:48,028 I’m sure I did, and you must be worried sick 139 00:08:48,111 --> 00:08:50,280 about your friend, Mrs. Fletcher. 140 00:08:50,364 --> 00:08:52,491 What do you know about that? 141 00:08:52,574 --> 00:08:53,492 It seems she was getting into things 142 00:08:53,575 --> 00:08:55,244 that were none of her business, 143 00:08:55,327 --> 00:08:59,039 like the Conroy girl’s unfortunate accident. 144 00:08:59,122 --> 00:09:00,832 If you know something about Mrs. Fletcher, 145 00:09:00,916 --> 00:09:02,751 you just spit it out! 146 00:09:02,834 --> 00:09:04,586 It’s getting too late for that. 147 00:09:04,670 --> 00:09:06,588 Now, just listen, 148 00:09:06,672 --> 00:09:09,549 or you’ve heard the last from me on your money-laundering case. 149 00:09:09,633 --> 00:09:11,426 Go on. 150 00:09:14,263 --> 00:09:17,391 -One thousand pounds. -I’ll bring it. 151 00:09:17,474 --> 00:09:19,309 Then we’ll meet tomorrow, 152 00:09:19,393 --> 00:09:21,812 and you’ll have the money connection in Ballyknock. 153 00:09:21,895 --> 00:09:23,105 When and where? 154 00:09:23,188 --> 00:09:25,232 You’ll hear from me. 155 00:09:31,029 --> 00:09:32,781 Getting too late. Getting too... 156 00:09:32,864 --> 00:09:34,741 Why did he say that? 157 00:09:34,825 --> 00:09:36,118 Why did who say what? 158 00:09:36,201 --> 00:09:39,288 Huh? Oh, I’m just talking to meself. 159 00:09:39,371 --> 00:09:40,580 Listen, Eileen, 160 00:09:40,664 --> 00:09:43,375 suppose Jess didn’t take a cab or a bus anywhere. 161 00:09:43,458 --> 00:09:46,336 And never left the castle grounds? 162 00:09:46,420 --> 00:09:48,130 Right. We’re gonna search every foot of this place. 163 00:09:48,213 --> 00:09:49,881 Moira, Moira, I want you to find Ian, 164 00:09:49,965 --> 00:09:52,676 and here’s what I want the two of you to do. 165 00:09:55,053 --> 00:09:57,222 Ball three. 166 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 Strike! 167 00:10:12,946 --> 00:10:14,323 Anything, Ian? 168 00:10:14,406 --> 00:10:16,908 Still no sign of her anywhere around. 169 00:10:16,992 --> 00:10:18,452 Oh, God. Look, you go west along the river. 170 00:10:18,535 --> 00:10:20,412 We’ll cover the rest of these grounds, 171 00:10:20,495 --> 00:10:23,206 and we’ll do the same thing heading East. Let’s go. 172 00:10:23,290 --> 00:10:24,666 All right. 173 00:10:31,465 --> 00:10:33,425 [rattling] 174 00:10:35,677 --> 00:10:38,972 Hey! Is anybody there? Can you hear me? 175 00:10:39,056 --> 00:10:41,808 [vehicle departing] 176 00:10:46,355 --> 00:10:48,690 [glass crunching] 177 00:10:57,074 --> 00:10:59,701 Eileen, how long has that window been broken? 178 00:10:59,785 --> 00:11:02,454 Why, I don’t remember that ever being broken. 179 00:11:02,537 --> 00:11:04,956 You know, that’s been broken from the inside. 180 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Jess could’ve gone there. She’s in the old wing. 181 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Jessica, can you hear me? 182 00:11:26,853 --> 00:11:29,815 Jess? Jess! 183 00:11:29,898 --> 00:11:33,819 -Jessica! -Oh, Rory. 184 00:11:33,902 --> 00:11:36,488 Oh, girl. We were afraid we’d lost you. 185 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 Well, I was afraid that I’d lost me, too. 186 00:11:39,241 --> 00:11:41,743 Jessica! Are you all right? 187 00:11:41,827 --> 00:11:43,328 Yeah. I’m fine. 188 00:11:43,412 --> 00:11:46,665 Except now I know how poor Nan must’ve felt. 189 00:11:46,748 --> 00:11:50,669 Listen, now I am convinced that she was murdered. 190 00:11:58,385 --> 00:12:00,595 [Joyce] Oh, yes. Stay on it. Keep me up to date. 191 00:12:01,221 --> 00:12:04,057 A 9:00 flight from Dublin to Paris. 192 00:12:04,141 --> 00:12:05,892 Nothing further booked out of there? 193 00:12:05,976 --> 00:12:08,186 Paris police are running miss Brown’s passport 194 00:12:08,270 --> 00:12:11,356 through the computer to find what hotel she booked into. 195 00:12:11,440 --> 00:12:14,901 Hmm, she has an alias and a new passport by now. 196 00:12:14,985 --> 00:12:16,278 [Joyce] New York confirmed your newspaper friend’s story 197 00:12:16,361 --> 00:12:18,488 regarding miss Brown. 198 00:12:18,572 --> 00:12:21,074 Whatever miss Brown’s motives were for playing the charade she did, 199 00:12:21,158 --> 00:12:24,286 we still have to accept the possibility 200 00:12:24,369 --> 00:12:26,455 that you were the victim of an accident. 201 00:12:26,538 --> 00:12:29,666 [scoffs] Like Nan Conroy? 202 00:12:29,749 --> 00:12:33,003 Oh, come on. She must’ve known she left Jessica to die. 203 00:12:33,086 --> 00:12:36,465 If I get to know any more, you’ll be the first to hear. 204 00:12:36,548 --> 00:12:38,425 Hold your fire, Jess. 205 00:12:38,508 --> 00:12:41,219 He may be stubborn, but he’s probably a good policeman. 206 00:12:41,303 --> 00:12:44,306 Mrs. Fletcher, Mr. Conroy’s whatnot shop left a message 207 00:12:44,389 --> 00:12:46,600 to say your pottery is wrapped and ready. 208 00:12:46,683 --> 00:12:50,103 Oh, thank you. I’ll take very good care of this. 209 00:12:50,187 --> 00:12:53,023 Okay. I’ll explain in the car. 210 00:12:53,106 --> 00:12:54,065 [Deirdre] You think you’ve got it knocked now, 211 00:12:54,149 --> 00:12:55,150 do you, with Nader dead? 212 00:12:55,233 --> 00:12:57,152 I’ve a make-or-break meeting in Cork this afternoon, 213 00:12:57,235 --> 00:12:59,654 if I get the loan I want, then yes. 214 00:12:59,738 --> 00:13:00,864 With any luck, we’ll have mother in Dublin, 215 00:13:00,947 --> 00:13:02,449 like she wants, by Christmas. 216 00:13:02,532 --> 00:13:03,992 Ian, as kids, you used to listen to your big sister. 217 00:13:04,075 --> 00:13:06,244 Listen to her now. Give it up. 218 00:13:06,328 --> 00:13:08,038 Mrs. Nader and her lawyer, they’re going ahead with the hotel. 219 00:13:08,121 --> 00:13:09,873 Mother will have what she wants and deserves. 220 00:13:09,956 --> 00:13:11,583 No, damn it. 221 00:13:11,666 --> 00:13:13,543 Ian, what the devil’s happened to you? 222 00:13:13,627 --> 00:13:15,170 Ma’s whole world is crashing around her head right now, 223 00:13:15,253 --> 00:13:17,130 and all you worry about is whether you get the farm or not. 224 00:13:17,214 --> 00:13:18,840 Deirdre. 225 00:13:18,924 --> 00:13:21,468 Oh, Matthew, the other night at the party... 226 00:13:21,551 --> 00:13:23,678 The matter’s forgotten. 227 00:13:23,762 --> 00:13:26,014 Look, an emergency situation’s come up over the radio. 228 00:13:26,097 --> 00:13:27,224 My sister’s having her baby, 229 00:13:27,307 --> 00:13:29,309 and Dr. Mulcahy’s nowhere to be found. 230 00:13:29,392 --> 00:13:32,229 Kitty’s a big, strong girl. The midwife’ll handle it. 231 00:13:32,312 --> 00:13:35,106 The midwife says there’s trouble with the baby’s umbilicus. 232 00:13:35,190 --> 00:13:38,527 The cord’s twisted around the wee thing, and it’s threatening both their lives. 233 00:13:38,610 --> 00:13:41,488 That’s a placenta previa. Oh, you don’t understand. 234 00:13:41,571 --> 00:13:43,865 I’ve never handled anything like that before. 235 00:13:43,949 --> 00:13:46,034 [sighs] Matthew, I’d be scared stiff. 236 00:13:46,117 --> 00:13:48,828 I couldn’t imagine you being scared about anything, Dee. 237 00:13:48,912 --> 00:13:51,498 I think once you get started, you’ll be really great. 238 00:13:51,581 --> 00:13:54,876 Really great. Look, Kitty’s having a terrible time of it, 239 00:13:54,960 --> 00:13:59,005 and you’re the only one who can see her through it. 240 00:13:59,089 --> 00:14:03,093 Go on, Dee. Go on. 241 00:14:12,811 --> 00:14:15,063 You know what I can do, I can take that to the post office, 242 00:14:15,146 --> 00:14:17,941 and overnight it to our authenticators in Dublin. 243 00:14:18,024 --> 00:14:20,652 By tomorrow morning, they’ll tell us whether it’s genuine or not. 244 00:14:20,735 --> 00:14:24,072 Rory, if it really is a piece from the hidden Celtic treasure, 245 00:14:24,155 --> 00:14:26,575 then it’s the linkage that we’re looking for. 246 00:14:26,658 --> 00:14:28,660 You’re looking for, Jess. 247 00:14:28,743 --> 00:14:31,955 From Nan’s death, to Zuleika’s fraudulent ghost, 248 00:14:32,038 --> 00:14:33,498 to the spook who keeps calling you about 249 00:14:33,582 --> 00:14:35,834 the money-laundering... 250 00:14:35,917 --> 00:14:38,420 You’ve still no idea who that is? 251 00:14:38,503 --> 00:14:40,589 Nah. None. 252 00:14:40,672 --> 00:14:41,923 And, Jess, I really doubt 253 00:14:42,007 --> 00:14:44,551 that Peter Franklin killed Vincent Nader. 254 00:14:44,634 --> 00:14:47,637 In which case, he was set up in that Dublin bar, 255 00:14:47,721 --> 00:14:51,683 and superintendent Joyce is back to square one. 256 00:14:51,766 --> 00:14:54,227 Andrea] stop feeling so sorry for yourself, Peter. 257 00:14:54,311 --> 00:14:57,063 Sorry? Look, you try spending the night in a dump like this. 258 00:14:57,147 --> 00:14:58,440 I didn’t kill your husband. 259 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 I’ve spoken to Paul Lafferty. 260 00:15:00,317 --> 00:15:04,112 [scoffs] Lafferty. Andrea, he’s a real estate attorney. 261 00:15:04,195 --> 00:15:06,489 And, as I remember, you thought he was a jerk. 262 00:15:06,573 --> 00:15:08,366 I was saying, 263 00:15:08,450 --> 00:15:11,119 Paul is getting you the best criminal attorney in Limerick. 264 00:15:11,202 --> 00:15:13,038 I’ve changed my mind about him. 265 00:15:13,121 --> 00:15:16,082 He’s been very thoughtful and caring. 266 00:15:16,166 --> 00:15:19,628 Oh, I’m sure he has. I notice now he’s no longer Mr. Lafferty. 267 00:15:19,711 --> 00:15:21,921 Now he’s "Paul." 268 00:15:22,005 --> 00:15:25,091 You are the only one to blame for the mess you’re in, Peter. 269 00:15:26,635 --> 00:15:29,763 Now, things aren’t as bad as I thought they would be 270 00:15:29,846 --> 00:15:32,057 under my prenuptial agreement with Vincent. 271 00:15:32,390 --> 00:15:35,310 Paul structured the hotel contract apart. 272 00:15:35,393 --> 00:15:37,520 He and I are partners now. 273 00:15:37,604 --> 00:15:40,649 He’s helping himself to half the deal? 274 00:15:40,732 --> 00:15:44,903 Yes. I plan on going ahead with the hotel. 275 00:15:44,986 --> 00:15:46,863 Time, Mrs. Nader. 276 00:15:46,946 --> 00:15:50,367 I’ve had more than enough, thank you. 277 00:15:50,450 --> 00:15:52,994 What do you mean it hasn’t come through? 278 00:15:53,078 --> 00:15:54,746 You gave me every assurance. 279 00:15:54,829 --> 00:15:56,122 [man] I’m sorry, Mr. Lafferty. 280 00:15:56,206 --> 00:15:59,000 Yes. Yes, never mind. I’ll call you back. 281 00:15:59,084 --> 00:16:01,044 All’s well? 282 00:16:01,127 --> 00:16:03,380 Well, Peter says I should mistrust you. 283 00:16:03,463 --> 00:16:05,757 Other than that, everything’s hunky-dory. 284 00:16:05,840 --> 00:16:08,885 [chuckles] What do you expect from a cheap opportunist? 285 00:16:08,968 --> 00:16:10,720 We’ll have a grand lunch, 286 00:16:10,804 --> 00:16:13,098 and I’ll tell you how very rich you’re going to become. 287 00:16:13,181 --> 00:16:15,225 Comfortable, are you, Franklin? 288 00:16:15,308 --> 00:16:17,644 Hey, I didn’t kill her husband, 289 00:16:17,727 --> 00:16:18,895 and when I get out of here, 290 00:16:18,978 --> 00:16:20,021 I’m gonna find the creep that set me up, 291 00:16:20,105 --> 00:16:21,481 and that’s a promise. 292 00:16:25,110 --> 00:16:28,947 There we are, Mrs. Fletcher. All safe and sound for travel. 293 00:16:29,030 --> 00:16:31,157 Oh, I’m sure they are. Thank you so much. 294 00:16:31,241 --> 00:16:32,826 Thank you. 295 00:16:32,909 --> 00:16:36,162 I was very sorry to hear of your experience. 296 00:16:36,246 --> 00:16:38,748 It’s something I wouldn’t want to have to go through again. 297 00:16:38,832 --> 00:16:40,875 There in the dark all by yourself, 298 00:16:40,959 --> 00:16:43,044 you must have been very frightened. 299 00:16:43,128 --> 00:16:45,880 Mmm. From what I remember of her, 300 00:16:45,964 --> 00:16:49,843 I’m sure that Nan handled it a lot better than I did. 301 00:16:49,926 --> 00:16:51,428 But I promised myself, if I got out, 302 00:16:51,511 --> 00:16:54,097 I’d ask you to clear up something for me. 303 00:16:54,180 --> 00:16:55,849 Clear up something? 304 00:16:55,932 --> 00:16:59,811 Yes. After all those months that she was gone, 305 00:16:59,894 --> 00:17:03,064 what prompted you to follow that person 306 00:17:03,148 --> 00:17:05,275 into the old wing of the castle? 307 00:17:05,358 --> 00:17:08,820 Others had been seeing her for a month or two. 308 00:17:08,903 --> 00:17:10,613 I heard the talk. 309 00:17:12,407 --> 00:17:15,076 Then my friend, Mrs. Phipps, you know, said in so many words 310 00:17:15,160 --> 00:17:18,079 she’d seen Nan in the woods on the Friday. 311 00:17:18,163 --> 00:17:20,165 So I took my usual walk last Sunday night. 312 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 First I heard her voice. 313 00:17:27,130 --> 00:17:29,090 Then I saw her. 314 00:17:29,174 --> 00:17:30,925 Looking pretty in her confirmation frock, 315 00:17:31,009 --> 00:17:32,093 beckoning her dah... 316 00:17:32,177 --> 00:17:35,096 The iron door had been locked for centuries, and yet... 317 00:17:35,180 --> 00:17:36,806 Nan opened it. 318 00:17:36,890 --> 00:17:40,143 How else was she to lead me to her final resting place? 319 00:17:40,226 --> 00:17:42,771 Well, what I’m trying to understand is 320 00:17:42,854 --> 00:17:45,899 why someone would willfully lock me in 321 00:17:45,982 --> 00:17:48,777 so that I would die in the same way that your daughter did? 322 00:17:48,860 --> 00:17:50,195 If that’s the truth of it, 323 00:17:50,278 --> 00:17:53,156 knowing why won’t bring her back. 324 00:17:57,202 --> 00:17:59,454 [sighs] I know the stories. 325 00:17:59,537 --> 00:18:01,998 Dr. Sullivan’s been going on about 326 00:18:02,081 --> 00:18:04,167 the vast sums changing hands at auctions, 327 00:18:04,250 --> 00:18:07,045 saying it’s pieces of the Cromwell treasure. 328 00:18:07,128 --> 00:18:09,130 Someone even broke in here last night 329 00:18:09,214 --> 00:18:11,174 and went through Nan’s little bits and pieces. 330 00:18:11,257 --> 00:18:12,383 I want none of it. 331 00:18:14,803 --> 00:18:17,722 It’s enough to carry my guilt with me every living moment. 332 00:18:17,806 --> 00:18:19,766 But you can’t blame yourself. 333 00:18:19,849 --> 00:18:22,143 But I must. 334 00:18:22,227 --> 00:18:24,687 I must. 335 00:18:24,771 --> 00:18:28,566 You see, Nan was so clever with words. 336 00:18:28,650 --> 00:18:32,153 She made me laugh and cry at the same time. 337 00:18:32,237 --> 00:18:36,783 I listened to the girl, but that’s not the same as hearing. 338 00:18:36,866 --> 00:18:40,161 I never really heard what she was saying. 339 00:18:42,580 --> 00:18:44,749 [people chattering] 340 00:18:54,133 --> 00:18:55,385 Thank you for putting up with a trip 341 00:18:55,468 --> 00:18:57,011 into the village, Mr. Lafferty. 342 00:18:57,095 --> 00:19:00,932 The castle was too public for this particular discussion. 343 00:19:01,015 --> 00:19:03,184 Ah, fine. Fine. 344 00:19:03,268 --> 00:19:05,270 But if you’re genuinely interested 345 00:19:05,353 --> 00:19:06,646 in buying into the hotel, 346 00:19:06,729 --> 00:19:08,189 then Mrs. Nader should be here... 347 00:19:08,273 --> 00:19:10,483 Oh. No, no, no, no, I don’t think so. 348 00:19:10,567 --> 00:19:12,235 I’m sure you wouldn’t want Andrea 349 00:19:12,318 --> 00:19:13,653 to learn the full extent of your, 350 00:19:13,736 --> 00:19:16,656 to put it charitably, your misrepresentations, would you? 351 00:19:16,739 --> 00:19:18,908 -Misrepresentations? -I’ll get straight to the point. 352 00:19:18,992 --> 00:19:20,952 Let’s start with the unexplained disappearance 353 00:19:21,035 --> 00:19:23,079 of Vincent Nader’s files from the records office, 354 00:19:23,162 --> 00:19:25,582 an act so desperate that someone risked prison 355 00:19:25,665 --> 00:19:27,834 to postpone the closing of the hotel deal. 356 00:19:27,917 --> 00:19:29,878 Look here, if you think that I had anything... 357 00:19:29,961 --> 00:19:32,005 I didn’t think Ian O’Bannon capable, 358 00:19:32,088 --> 00:19:35,216 so I called a discreet banking connection, who informed me 359 00:19:35,300 --> 00:19:37,135 that the Irish half of the financing 360 00:19:37,218 --> 00:19:40,096 you guaranteed for Nader for a prepaid finder’s fee 361 00:19:40,179 --> 00:19:42,015 of over half a million pounds, doesn’t exist. 362 00:19:42,098 --> 00:19:43,600 It fell out last month. 363 00:19:43,683 --> 00:19:44,976 I’ve other sources. 364 00:19:45,059 --> 00:19:47,145 Yes. Well, my banking connection told me 365 00:19:47,228 --> 00:19:50,648 that those, too, are highly unlikely. 366 00:19:50,732 --> 00:19:53,735 In the meantime, you’ve been keeping Mrs. Nader ignorant of your difficulties, 367 00:19:53,818 --> 00:19:57,280 which could only mean you want to get your hands on her money. 368 00:19:57,363 --> 00:19:59,157 Mr. Lafferty, 369 00:19:59,240 --> 00:20:02,368 if you think you’re in trouble now, 370 00:20:02,452 --> 00:20:04,162 I need hardly remind you 371 00:20:04,245 --> 00:20:06,706 of the kind you’d face as an officer of the court. 372 00:20:06,789 --> 00:20:10,418 You’re offering me your silence in return for what? 373 00:20:12,587 --> 00:20:14,839 A partnership. 374 00:20:14,923 --> 00:20:17,258 Myself on the one hand, you, Mrs. Nader, 375 00:20:17,342 --> 00:20:19,218 and her husband’s capital on the other. 376 00:20:19,302 --> 00:20:21,971 I don’t want a hotel. 377 00:20:22,055 --> 00:20:24,349 I want the castle and grounds, 378 00:20:24,432 --> 00:20:26,726 and under a different arrangement. 379 00:20:28,353 --> 00:20:29,812 [Jessica] I believe that somebody else 380 00:20:29,896 --> 00:20:31,898 was doing Jack Conroy’s hearing for him. 381 00:20:31,981 --> 00:20:33,691 You know, whether he knew it or not, 382 00:20:33,775 --> 00:20:35,902 he may have given me the break I need on the laundering case. 383 00:20:35,985 --> 00:20:38,071 You mean Dr. Sullivan talking about the auctions, 384 00:20:38,154 --> 00:20:40,782 valuable artifacts shipped from this area northward? 385 00:20:40,865 --> 00:20:44,285 Yeah. And converted into cash, which flows down here. 386 00:20:44,369 --> 00:20:47,622 And the rest of it goes to a... a Geneva account. 387 00:20:47,705 --> 00:20:49,165 John Sullivan gets a whiff, 388 00:20:49,248 --> 00:20:51,042 and knows immediately where it comes from. 389 00:20:51,125 --> 00:20:53,962 You know, Rory, it means that Nan did find the treasure. 390 00:20:54,045 --> 00:20:55,672 Okay, but where? 391 00:20:59,300 --> 00:21:02,303 Mary O’Hara holds a strange fascination for you, John. 392 00:21:02,387 --> 00:21:04,639 Leonard said you were looking for me. 393 00:21:04,722 --> 00:21:07,767 Yes, I was. Even though Vincent Nader’s gone, 394 00:21:07,850 --> 00:21:09,477 I presume you’d still listen to an offer 395 00:21:09,560 --> 00:21:11,145 that would free you of the property 396 00:21:11,229 --> 00:21:14,816 and provide you for the life you’ve always wanted. 397 00:21:14,899 --> 00:21:17,193 Possibly, but I don’t think you have those means, John. 398 00:21:17,276 --> 00:21:19,237 Oh, that’s changed quite dramatically. 399 00:21:19,320 --> 00:21:22,115 You see, I’ve found a partner who shares my belief 400 00:21:22,198 --> 00:21:23,032 in the preservation 401 00:21:23,116 --> 00:21:25,868 of Ireland’s historical legacies for the Irish. 402 00:21:25,952 --> 00:21:28,121 Oh? Is that all there is? 403 00:21:28,204 --> 00:21:30,790 -At Nader’s price. -Ah. 404 00:21:30,873 --> 00:21:33,292 The difference being we’d want a year’s lease 405 00:21:33,376 --> 00:21:37,338 with the possibility of buying at the end of that period. 406 00:21:37,422 --> 00:21:39,007 Oh, instead of an outright purchase? 407 00:21:39,090 --> 00:21:41,009 Uh-huh. 408 00:21:41,092 --> 00:21:43,553 Well, how soon could my solicitor 409 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 see something on paper? 410 00:21:45,054 --> 00:21:46,973 Sooner than you think. 411 00:21:51,102 --> 00:21:53,062 [thunder rumbling] 412 00:21:54,313 --> 00:21:57,150 Thank you, Jess. You know, Nan may be gone, 413 00:21:57,233 --> 00:21:58,776 but she won’t be forgotten. 414 00:21:58,860 --> 00:22:01,904 That is the perfect spot for her painting. 415 00:22:01,988 --> 00:22:03,406 Dublin called back. 416 00:22:03,489 --> 00:22:05,783 Ah. Sullivan’s bank accounts? 417 00:22:05,867 --> 00:22:07,660 He came out clean as a whistle. 418 00:22:07,744 --> 00:22:09,912 But the Irish treasures he was talking to Jack Conroy about, 419 00:22:09,996 --> 00:22:13,916 they track to a dealer, name of Rafaella Sabatini. 420 00:22:14,000 --> 00:22:15,793 Of course, why not? 421 00:22:15,877 --> 00:22:18,379 The bold, full-breasted Rafaella. 422 00:22:18,463 --> 00:22:19,922 The... the who? 423 00:22:20,006 --> 00:22:22,467 Well, Rafaella was the heroine in the book 424 00:22:22,550 --> 00:22:24,677 that Zuleika wasn’t writing. 425 00:22:24,761 --> 00:22:28,598 Do you suppose that Zuleika took that alias, 426 00:22:28,681 --> 00:22:31,517 and that it was she who ran the treasures up to Dublin? 427 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 Amongst her other ghostly duties. 428 00:22:33,061 --> 00:22:33,936 Mmm-hmm. Yeah. 429 00:22:34,020 --> 00:22:35,646 I think I’d better have a serious chat 430 00:22:35,730 --> 00:22:38,816 with this Dr. John Sullivan, don’t you, Jess? 431 00:22:42,487 --> 00:22:43,863 Better catch him while you can. 432 00:22:43,946 --> 00:22:46,115 Now, where’s he going in such a hurry? 433 00:23:04,842 --> 00:23:06,761 Come out where I can see you! 434 00:23:06,844 --> 00:23:08,763 We’ve a lot to talk about. 435 00:23:12,767 --> 00:23:15,561 O’Bannon. What are you doing here? 436 00:23:15,645 --> 00:23:17,688 Just who the hell are you expecting, Sullivan? 437 00:23:17,772 --> 00:23:20,691 And what bill of goods are you foisting on my mother? 438 00:23:20,775 --> 00:23:22,443 You’re gonna tell me, man. 439 00:23:41,879 --> 00:23:43,965 [screaming] 440 00:23:51,889 --> 00:23:53,724 Jessica. 441 00:23:53,808 --> 00:23:54,809 [whistling] 442 00:23:54,892 --> 00:23:57,019 Shh, there’s somebody. 443 00:23:58,646 --> 00:24:00,189 Oh. 444 00:24:07,905 --> 00:24:09,782 [groans] 445 00:24:10,908 --> 00:24:12,702 Who was it, Dr. Sullivan? 446 00:24:12,785 --> 00:24:17,957 [gasping] Are there... Joyce... treasures... 447 00:24:18,040 --> 00:24:22,003 Joyce... treasures... 448 00:24:31,053 --> 00:24:35,266 I’m sorry that I can’t be more help to you, superintendent. 449 00:24:35,349 --> 00:24:38,144 Dr. Sullivan was trying to say something, 450 00:24:38,227 --> 00:24:40,980 but the words just didn’t seem to make any sense. 451 00:24:41,063 --> 00:24:42,940 Why don’t you have a try at it, Jess? 452 00:24:43,024 --> 00:24:46,277 Well, it sounded like, "Are there choice treasures." 453 00:24:46,360 --> 00:24:49,739 And he repeated it once. Then he died. 454 00:24:49,822 --> 00:24:51,490 Sounds as if Dr. Sullivan had treasure on his brain 455 00:24:51,574 --> 00:24:52,867 to the bitter end. 456 00:24:52,950 --> 00:24:54,994 You’ve nothing else to add, inspector? 457 00:24:55,077 --> 00:24:58,247 No. Just a healthy whack from behind. I never saw who did it. 458 00:24:58,331 --> 00:24:59,957 It’s 3:00. 459 00:25:00,041 --> 00:25:01,918 I’ll take the other statements in the morning. 460 00:25:02,001 --> 00:25:04,837 Any ideas you have, they’ll be gratefully accepted. 461 00:25:04,921 --> 00:25:06,464 Good night. 462 00:25:07,924 --> 00:25:09,926 You know what I’m thinking, Rory. 463 00:25:10,009 --> 00:25:12,845 That Dr. Sullivan was killed by the same person, 464 00:25:12,929 --> 00:25:14,347 and for the same reason 465 00:25:14,430 --> 00:25:17,141 that Vincent Nader and Nan Conroy were murdered. 466 00:25:17,225 --> 00:25:19,310 I’m beginning to get your point. 467 00:25:19,393 --> 00:25:21,229 Nan had this big secret, 468 00:25:21,312 --> 00:25:24,440 and Sullivan with all this snooping, hit right on it. 469 00:25:24,523 --> 00:25:26,067 [thunderclap] 470 00:25:32,031 --> 00:25:34,158 Oh, thank you, Freddie. 471 00:25:36,786 --> 00:25:38,663 -Good night. -Good night. 472 00:25:44,168 --> 00:25:46,462 Hello, Deirdre. 473 00:25:46,545 --> 00:25:48,172 Hello, Matthew. 474 00:25:50,633 --> 00:25:52,343 We heard about Dr. Sullivan. 475 00:25:52,426 --> 00:25:54,637 Mother must be going crazy. 476 00:25:54,720 --> 00:25:57,098 She’s sleeping now. 477 00:25:57,181 --> 00:26:00,226 I hear you brought Kitty through 20 hours of labor. 478 00:26:02,478 --> 00:26:05,189 She and your new nephew are going to be all right. 479 00:26:05,273 --> 00:26:07,942 I hope I never have anything as difficult as that 480 00:26:08,025 --> 00:26:10,444 to do again for the rest of me days. 481 00:26:10,528 --> 00:26:13,614 You better get some sleep. 482 00:26:22,331 --> 00:26:26,335 [Joyce] No, I’m not arguing your forensic expertise. 483 00:26:26,419 --> 00:26:29,422 But I don’t mind telling you it comes as a shock. 484 00:26:29,505 --> 00:26:32,466 No, never mind, I’ll do what I have to do. 485 00:26:36,846 --> 00:26:39,640 -What is it? -We’ve got the wrong man. 486 00:26:39,724 --> 00:26:42,310 Get us a car, I’ll tell you about it on the way. 487 00:26:46,939 --> 00:26:48,941 It pains me no end to tell you this, Franklin. 488 00:26:49,025 --> 00:26:51,319 You’re free to go. 489 00:26:51,402 --> 00:26:54,322 What happened? What, did they find Nader’s murderer? 490 00:26:54,405 --> 00:26:56,574 That’s none of your business. 491 00:26:56,657 --> 00:27:00,244 You’ll stay out of my sight if you know what’s good for you. 492 00:27:00,328 --> 00:27:04,040 [Eileen] Of all the asinine, preposterous accusations, 493 00:27:04,123 --> 00:27:07,752 to think Ian would resort to one murder, never mind two. 494 00:27:07,835 --> 00:27:09,003 Rory, for heaven’s sake, 495 00:27:09,086 --> 00:27:10,755 tell this idiot to release my brother. He’s... 496 00:27:10,838 --> 00:27:12,006 Deirdre, they’ll have you up for disturbing the peace 497 00:27:12,089 --> 00:27:13,007 in your own house. 498 00:27:13,090 --> 00:27:15,301 [Joyce] I’m truly sorry, Mrs. O’Bannon. 499 00:27:15,384 --> 00:27:17,511 Cork forensics identified fingerprints on the gun 500 00:27:17,595 --> 00:27:18,763 that killed Mr. Nader. 501 00:27:18,846 --> 00:27:19,805 [door opening] 502 00:27:19,889 --> 00:27:23,517 They were Ian’s. The weapon had been fired recently. 503 00:27:23,601 --> 00:27:25,686 [Ian scoffs] Your brilliant deductions 504 00:27:25,770 --> 00:27:27,146 stagger me, superintendent. 505 00:27:27,229 --> 00:27:30,816 My fingerprints on my father’s gun. Dear me. 506 00:27:30,900 --> 00:27:32,443 And on my pitchfork, as well. 507 00:27:32,526 --> 00:27:33,861 Let’s go. 508 00:27:33,944 --> 00:27:35,863 No! No! No! You can’t! 509 00:27:35,946 --> 00:27:39,867 Oh. Oh, Ian. What happened between us... 510 00:27:39,950 --> 00:27:41,744 Shh, now stop blubbering, ma. 511 00:27:41,827 --> 00:27:43,871 They’ve got the wrong fella. 512 00:27:43,954 --> 00:27:45,664 Now, listen, your dream is Dublin, 513 00:27:45,748 --> 00:27:47,541 mine is keeping the farm. 514 00:27:47,625 --> 00:27:50,878 We’ll find a way to have them both, I promise, all right? 515 00:27:50,961 --> 00:27:52,755 [crying] 516 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 Superintendent Joyce, 517 00:27:55,716 --> 00:27:57,760 surely Nader’s killer would’ve been a fool 518 00:27:57,843 --> 00:27:59,762 not to wipe the weapon clean, 519 00:27:59,845 --> 00:28:04,058 let alone not hide it more cunningly than in some bushes. 520 00:28:04,141 --> 00:28:05,101 [Joyce] Not if he wished us 521 00:28:05,184 --> 00:28:07,019 to think he was a fool, Mrs. Fletcher. 522 00:28:07,103 --> 00:28:09,313 Excuse me, Jess. Have you established a motive? 523 00:28:09,397 --> 00:28:13,109 I think Mrs. O’Bannon can answer that, Sir. Excuse me. 524 00:28:18,322 --> 00:28:19,448 I can’t believe it of Ian. 525 00:28:19,532 --> 00:28:22,368 He’ll be home in the wink of an eye. 526 00:28:26,330 --> 00:28:29,333 Eileen, what did he mean, the superintendent? 527 00:28:29,417 --> 00:28:34,213 Well, Ian knew that Dr. Sullivan was offering 528 00:28:34,296 --> 00:28:36,382 to take over the castle and lands, 529 00:28:36,465 --> 00:28:39,427 and that he would close down the farm. 530 00:28:39,510 --> 00:28:43,055 That proves nothing. Come on, ma, I’ll make us a cup of tea. 531 00:28:44,974 --> 00:28:48,561 Jess, I don’t want to believe this either. 532 00:28:48,644 --> 00:28:50,479 Yes, but if Ian were guilty, 533 00:28:50,563 --> 00:28:52,022 what in the world was the purpose 534 00:28:52,106 --> 00:28:54,442 of this elaborate frame-up 535 00:28:54,525 --> 00:28:56,193 around Peter Franklin? 536 00:28:56,277 --> 00:28:58,362 Peter wants to find that out for himself. 537 00:28:58,446 --> 00:29:00,573 Superintendent Joyce said he left directly 538 00:29:00,656 --> 00:29:02,575 from the station house this morning for Dublin. 539 00:29:02,658 --> 00:29:07,037 In the hopes of finding this elusive stranger at the bar. 540 00:29:07,121 --> 00:29:10,583 I’m going to try and arrange something and talk to Ian, okay? 541 00:29:13,794 --> 00:29:17,006 Mrs. Fletcher, Ian gets angry and stamps his foot, 542 00:29:17,089 --> 00:29:20,009 but inside he’s much too gentle to kill anybody. 543 00:29:20,092 --> 00:29:23,095 Moira, I want you to come with me. 544 00:29:24,763 --> 00:29:27,016 It’s not that I believe Ian’s guilty, 545 00:29:27,099 --> 00:29:28,851 but I’ve got to ask you the question. 546 00:29:28,934 --> 00:29:30,895 Do you know for a fact 547 00:29:30,978 --> 00:29:34,023 where he was last night at that time? 548 00:29:34,106 --> 00:29:36,025 Which is to say you think he killed Vincent Nader, 549 00:29:36,108 --> 00:29:37,485 and now Dr. Sullivan. 550 00:29:37,568 --> 00:29:40,029 No! But we’ve got to face the possibility. 551 00:29:40,112 --> 00:29:43,199 Deirdre, answer the question. 552 00:29:43,282 --> 00:29:46,035 I haven’t the faintest idea where he was. 553 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 And if I thought him guilty, do you think I’d tell you? 554 00:29:48,120 --> 00:29:52,708 Look, girl, if your brother’s involved, I’ve got to know. 555 00:29:52,791 --> 00:29:54,627 There’re steps that can be taken. 556 00:29:54,710 --> 00:29:57,671 -You mean you’re prepared to... -Deirdre! 557 00:29:57,755 --> 00:30:00,382 Oh, good Lord, Rory. 558 00:30:00,466 --> 00:30:01,675 You’re prepared to manipulate the facts 559 00:30:01,759 --> 00:30:03,511 and risk your own reputation. 560 00:30:03,594 --> 00:30:06,555 Oh. Oh, you dear man. 561 00:30:06,639 --> 00:30:09,975 I never realized. You must love my mother tons. 562 00:30:10,059 --> 00:30:12,811 You never heard that from me. I said no such thing. 563 00:30:14,688 --> 00:30:16,649 Honestly, I don’t know where he was or what he was doing. 564 00:30:16,732 --> 00:30:18,359 Fine. 565 00:30:18,442 --> 00:30:22,905 But I love you for asking in just the way you did. 566 00:30:22,988 --> 00:30:25,157 I’d have thought you had enough of this awful place. 567 00:30:25,241 --> 00:30:27,826 Believe me, I can hardly wait to leave. 568 00:30:27,910 --> 00:30:32,081 But there’s something here that I want you to help me with. 569 00:30:32,164 --> 00:30:36,502 Now, you can see that this has been fairly recently etched. 570 00:30:36,585 --> 00:30:39,630 Poor Nan must have used a piece of stone or something. 571 00:30:39,713 --> 00:30:42,174 [Moira reading in foreign language] 572 00:30:42,258 --> 00:30:44,093 Hear my voice. 573 00:30:44,176 --> 00:30:45,678 That’s what Nan was always saying. 574 00:30:45,761 --> 00:30:47,638 Oh, the poor child, 575 00:30:47,721 --> 00:30:49,974 it must’ve taken every ounce of her strength at the end. 576 00:30:50,057 --> 00:30:54,353 But why, Moira? Think. What did she mean? 577 00:30:54,436 --> 00:30:56,689 "Hear my voice." 578 00:30:56,772 --> 00:30:59,525 Did she want us to hear something? 579 00:30:59,608 --> 00:31:04,572 I mean, would it have been a recording, or a tape, or... 580 00:31:04,655 --> 00:31:06,949 Yes. Yes. Come with me. 581 00:31:08,742 --> 00:31:11,245 [Ian] I don’t even know why you’re here, man. 582 00:31:11,328 --> 00:31:13,205 Deirdre says you were ready to lie for me. 583 00:31:13,289 --> 00:31:16,500 Shut up. The walls have bloody ears. I did not say that. 584 00:31:16,584 --> 00:31:19,128 No? But apparently, you believe me guilty, 585 00:31:19,211 --> 00:31:20,045 and if that’s where you stand, 586 00:31:20,129 --> 00:31:23,132 I don’t need your lies or your help. 587 00:31:23,215 --> 00:31:25,843 I doubt you’d even be here if it wasn’t for your infatuation with my mother. 588 00:31:25,926 --> 00:31:29,388 If you were out here, I’d teach you a lesson, son. 589 00:31:29,471 --> 00:31:31,390 Don’t get on me because of my feelings for your mother. 590 00:31:31,473 --> 00:31:35,144 I’m here because of her, that’s true, 591 00:31:35,227 --> 00:31:36,687 but I’ll try and help you if I can. 592 00:31:36,770 --> 00:31:39,189 Now, come on. Talk to me. 593 00:31:43,527 --> 00:31:46,155 [sighs] 594 00:31:46,238 --> 00:31:47,489 Well, the night Nader was killed, 595 00:31:47,573 --> 00:31:49,658 I was on me way home to the party. 596 00:31:49,742 --> 00:31:52,453 I took a look inside, I saw Nader’s filthy face. 597 00:31:52,536 --> 00:31:55,289 I just couldn’t stomach being in the same room with the man, so I left. 598 00:31:55,372 --> 00:31:57,791 All right. And the gun? 599 00:31:57,875 --> 00:31:59,627 When dah died, I took it out, and cleaned it, 600 00:31:59,710 --> 00:32:01,253 you know, kept it for old times’ sake. 601 00:32:01,337 --> 00:32:02,880 The thing was sitting in a drawer in the barn, 602 00:32:02,963 --> 00:32:05,007 I had forgotten all about it. 603 00:32:05,090 --> 00:32:07,092 And someone filched it and framed me. 604 00:32:07,176 --> 00:32:08,302 I’d have killed the bastard myself if I thought I’d... 605 00:32:08,385 --> 00:32:12,181 Shh. And John Sullivan? 606 00:32:12,264 --> 00:32:14,266 I followed him to the ruins, and, all right, 607 00:32:14,350 --> 00:32:16,852 I gave him a good punch, but that’s all. 608 00:32:16,935 --> 00:32:19,104 I’d be more than stupid to kill him with me own pitchfork, 609 00:32:19,188 --> 00:32:20,731 and then leave the bloody thing. 610 00:32:20,814 --> 00:32:23,275 It’s not me ma’s fault, poor dear, it’s them, 611 00:32:23,359 --> 00:32:25,194 you know, playing on her weakness. 612 00:32:25,277 --> 00:32:26,987 The thing is, I’ve got the loan lined up in Cork now. 613 00:32:27,071 --> 00:32:28,989 We’d be able to hang onto the place. 614 00:32:29,073 --> 00:32:30,616 If the crop is good another year, 615 00:32:30,699 --> 00:32:32,201 I’ll send her up to Dublin, just like she wants. 616 00:32:32,284 --> 00:32:34,328 Who else knew about the gun? 617 00:32:34,411 --> 00:32:36,205 No one. 618 00:32:36,288 --> 00:32:37,790 You have a phone call, inspector. 619 00:32:37,873 --> 00:32:40,167 Thank you. 620 00:32:40,250 --> 00:32:41,210 I’ll have a lawyer down from Dublin 621 00:32:41,293 --> 00:32:42,753 first thing tomorrow morning. 622 00:32:47,508 --> 00:32:50,969 Thanks a lot. Lanahan. 623 00:32:51,053 --> 00:32:52,388 Just listen, inspector. 624 00:32:52,471 --> 00:32:55,015 It wouldn’t do for superintendent Joyce 625 00:32:55,099 --> 00:32:56,433 to get wind of what we’re up to. 626 00:32:56,517 --> 00:32:58,310 I understand that. 627 00:32:58,394 --> 00:33:00,312 We’ll meet tonight. 628 00:33:00,396 --> 00:33:03,107 9:00, at the edge of the castle gardens. 629 00:33:03,190 --> 00:33:04,900 -What’s wrong with right now? -[line disconnects] 630 00:33:07,319 --> 00:33:09,405 Bad connection? 631 00:33:09,488 --> 00:33:12,157 No, the connection’s fine. Excuse me. 632 00:33:13,909 --> 00:33:18,038 [Moira] I’m sure I remember putting it in among the others. 633 00:33:29,842 --> 00:33:34,263 [Nan speaking foreign language over tape] 634 00:33:34,346 --> 00:33:38,267 "Hear my voice, my only friend Mhairin." 635 00:33:38,350 --> 00:33:41,103 [Nan speaking foreign language over tape] 636 00:33:47,359 --> 00:33:49,445 "Where is found the Lord protector? 637 00:33:49,528 --> 00:33:51,280 Who has found the gold and silver 638 00:33:51,363 --> 00:33:54,950 which out among the dead stones lie?" 639 00:33:55,033 --> 00:34:00,289 [Nan speaking foreign language over tape] 640 00:34:00,372 --> 00:34:05,502 "In amongst them ghosties play. Chatelaine holds the key." 641 00:34:05,586 --> 00:34:09,965 [Nan speaking foreign language over tape] 642 00:34:13,886 --> 00:34:16,847 "Mr. Buttons, dirty digits, frightens me now 643 00:34:16,930 --> 00:34:20,976 in the place where he’ll not find me." 644 00:34:21,059 --> 00:34:25,522 [Nan speaking foreign language over tape] 645 00:34:27,649 --> 00:34:33,322 "Please, God, preserve our treasure. Treasure my soul." 646 00:34:33,405 --> 00:34:35,824 Didn’t I say the dead speak to us? 647 00:34:38,368 --> 00:34:41,079 [man] Let’s step on in here and I’ll buy you a drink. 648 00:34:45,459 --> 00:34:47,044 -Hello. -[Jessica] Is Rory there? 649 00:34:47,127 --> 00:34:48,504 Just a moment. 650 00:34:49,505 --> 00:34:51,298 Rory! Telephone! 651 00:34:51,381 --> 00:34:52,966 So it is what we thought. 652 00:34:53,050 --> 00:34:56,094 Nan had discovered the Cromwell treasure, 653 00:34:56,178 --> 00:34:58,764 and some character that she called Mr. Buttons, 654 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 or dirty digits, was onto it. 655 00:35:01,099 --> 00:35:03,060 And that was what was frightening her. 656 00:35:03,143 --> 00:35:05,854 Jess, can we save Mr. Buttons and his friends for later? 657 00:35:05,938 --> 00:35:08,440 No, no, trust me. Something urgent’s come up. 658 00:35:08,524 --> 00:35:10,609 Urgent? Rory, what’s more urgent than knowing 659 00:35:10,692 --> 00:35:14,446 that Nan Conroy was murdered by someone that she confided in, 660 00:35:14,530 --> 00:35:17,407 that she knew the secret of the Cromwell treasure? 661 00:35:17,491 --> 00:35:19,618 She went to her hiding place, the dungeon... 662 00:35:19,701 --> 00:35:22,162 Jess, if I start quoting Nan Conroy’s poems 663 00:35:22,246 --> 00:35:23,455 to the deputy commissioner, 664 00:35:23,539 --> 00:35:25,249 he’ll have my head. 665 00:35:25,332 --> 00:35:27,668 -But, Rory... -I’ve got to hang up, Jess. 666 00:35:32,214 --> 00:35:33,966 So I hung around the bar on Grafton street 667 00:35:34,049 --> 00:35:35,509 to see if I could run into that guy who set me up. 668 00:35:35,592 --> 00:35:37,177 Any luck? 669 00:35:37,261 --> 00:35:39,221 No. No. And the bartender didn’t know him either. 670 00:35:39,304 --> 00:35:40,889 Hmm. You know, Mrs. Fletcher, 671 00:35:40,973 --> 00:35:42,474 it’s probably too late to say I’m sorry 672 00:35:42,558 --> 00:35:44,726 for all the trouble I’ve caused you, but, thanks. 673 00:35:44,810 --> 00:35:46,603 You’re some kind of lady. 674 00:35:46,687 --> 00:35:48,814 Miss O’Bannon, like the old song says, 675 00:35:48,897 --> 00:35:50,774 "It’s a long, long way to Tipperary." A lot longer than I knew. 676 00:35:50,858 --> 00:35:52,442 Good luck to you, son. 677 00:35:52,526 --> 00:35:55,028 Andrea, I guess this is good-bye. 678 00:35:55,112 --> 00:35:59,825 Andrea, didn’t you tell me that the bar was on Harcourt street? 679 00:35:59,908 --> 00:36:02,077 That’s what Peter told me. 680 00:36:02,160 --> 00:36:03,829 Oh, it’s my mistake. I thought it was on Harcourt street, 681 00:36:03,912 --> 00:36:06,707 but then I got there and I couldn’t find the place. 682 00:36:06,790 --> 00:36:09,668 But I turned the corner on Grafton and there it was. 683 00:36:09,751 --> 00:36:12,796 -See me to the road? -Yes. 684 00:36:12,880 --> 00:36:17,676 Now, Jessica, how about a cup of tea, hmm? 685 00:36:17,759 --> 00:36:19,511 What’s wrong? 686 00:36:19,595 --> 00:36:21,680 I think I know who murdered Nan. 687 00:36:21,763 --> 00:36:24,141 The same person who killed Vincent Nader 688 00:36:24,224 --> 00:36:25,726 and probably John Sullivan. 689 00:36:25,809 --> 00:36:27,895 And now Rory is off somewhere, 690 00:36:27,978 --> 00:36:29,980 and I don’t have his cellphone number. 691 00:36:35,444 --> 00:36:37,362 Jess, if you think you know who the murderer is, 692 00:36:37,446 --> 00:36:38,780 why wait for Rory? 693 00:36:38,864 --> 00:36:40,824 Shouldn’t you call inspector Joyce right away? 694 00:36:40,908 --> 00:36:42,743 Well, I only think I know, 695 00:36:42,826 --> 00:36:45,203 and that mightn’t be enough for Joyce. 696 00:36:45,287 --> 00:36:47,080 Eileen. 697 00:36:47,164 --> 00:36:48,999 Mmm-hmm? 698 00:36:49,082 --> 00:36:53,629 What would this mean to you, "The chatelaine holds the key"? 699 00:36:53,712 --> 00:36:56,965 I’m the chatelaine here, of course, 700 00:36:57,049 --> 00:36:59,885 unless you mean Mary O’Hara. 701 00:36:59,968 --> 00:37:02,763 I mean, she always had something up her sleeve. 702 00:37:02,846 --> 00:37:06,558 Yes, I may need superintendent Joyce after all. 703 00:37:06,642 --> 00:37:08,894 Would you call him for me? 704 00:37:08,977 --> 00:37:10,854 Tell him that I know who the murderer is, 705 00:37:10,938 --> 00:37:13,857 and where we might find the Cromwellian treasure. 706 00:37:13,941 --> 00:37:16,151 Phew. Girl, where do you think you’re going? 707 00:37:16,234 --> 00:37:17,945 Well, I want to check out a theory. 708 00:37:18,028 --> 00:37:20,280 And I’m gonna get my raincoat and a good, strong flashlight. 709 00:37:20,364 --> 00:37:22,574 And I want you to make another call for me. 710 00:37:25,911 --> 00:37:28,622 Are you off, Leonard? 711 00:37:28,705 --> 00:37:31,166 Yes, ma’am. Moira left early. 712 00:37:31,249 --> 00:37:34,002 Her girls left the place a mess, but I tidied up. 713 00:37:34,086 --> 00:37:36,755 I left a fresh pot of coffee and snacks in the fridge. 714 00:37:36,838 --> 00:37:38,924 Good man. Oh, by the way, 715 00:37:39,007 --> 00:37:42,511 the Troys asked to be awakened with breakfast at 7:00. 716 00:37:42,594 --> 00:37:45,013 Right you are. 717 00:37:45,097 --> 00:37:46,473 [whistling] 718 00:37:46,556 --> 00:37:47,975 [door closing] 719 00:37:50,894 --> 00:37:52,896 [thunder rumbling] 720 00:38:01,321 --> 00:38:03,448 Is that you? 721 00:38:03,532 --> 00:38:06,159 Come on, quit with the games. Come out where I can see you. 722 00:38:07,494 --> 00:38:08,954 [groaning] 723 00:38:16,169 --> 00:38:17,295 Leonard? What? 724 00:38:19,423 --> 00:38:23,301 Who did this? Who did it? 725 00:38:23,385 --> 00:38:25,137 [inaudible] 726 00:38:25,220 --> 00:38:30,976 My God Almighty. Sit as still as you can. Still. Still. 727 00:38:31,059 --> 00:38:32,185 I’ll get some help. 728 00:38:47,284 --> 00:38:50,120 Show your secret, Mary O’Hara. 729 00:39:10,432 --> 00:39:12,350 [water dripping] 730 00:39:17,314 --> 00:39:19,357 [gasps] 731 00:39:19,441 --> 00:39:20,567 Oh. 732 00:39:20,650 --> 00:39:23,695 Zuleika, you lost a little weight. 733 00:39:37,584 --> 00:39:40,545 [whistling] 734 00:39:44,007 --> 00:39:45,008 Superintendent. 735 00:39:45,092 --> 00:39:46,927 Hmm? 736 00:39:47,010 --> 00:39:52,265 I was just admiring these lovely pieces of Celtic objects d’art. 737 00:39:53,433 --> 00:39:56,603 Mrs. O’Bannon gave me your message on the car phone, 738 00:39:56,686 --> 00:39:59,147 saying you might be found at Mary O’Hara’s grave. 739 00:39:59,231 --> 00:40:00,774 She worried about your safety. 740 00:40:00,857 --> 00:40:02,776 You know I didn’t tell her that. 741 00:40:02,859 --> 00:40:07,656 Only that I thought I knew where the treasure might be found. 742 00:40:07,739 --> 00:40:09,491 Here. 743 00:40:09,574 --> 00:40:14,162 She worried for me justifiably, I presume. 744 00:40:14,246 --> 00:40:16,498 Oh, yes. Of course. 745 00:40:16,581 --> 00:40:19,584 Since you also said with some conviction 746 00:40:19,668 --> 00:40:21,169 that you knew who did away with 747 00:40:21,253 --> 00:40:26,299 Nan Conroy, Vincent Nader, John Sullivan. 748 00:40:26,383 --> 00:40:28,718 How did it occur to you that it was I? 749 00:40:28,802 --> 00:40:31,972 Well, when Peter Franklin came back from Dublin this afternoon, 750 00:40:32,055 --> 00:40:33,765 he jogged a memory for me. 751 00:40:33,849 --> 00:40:35,851 All along Peter thought he’d run into your man in a pub 752 00:40:35,934 --> 00:40:38,353 on Harcourt street. 753 00:40:38,436 --> 00:40:40,397 Yet when you arrested Peter, 754 00:40:40,480 --> 00:40:43,775 you quoted him as saying that he met the stranger on Grafton street. 755 00:40:43,859 --> 00:40:46,528 Oh. That was some cock-and-bull story, inspector, 756 00:40:46,611 --> 00:40:50,699 about running into some stranger in a bar on Grafton street. 757 00:40:50,782 --> 00:40:52,367 You couldn’t have known it was Grafton 758 00:40:52,450 --> 00:40:55,954 unless it was you and your accomplice who set him up. 759 00:40:56,037 --> 00:40:59,082 And that helped me to realize 760 00:40:59,166 --> 00:41:02,210 I’d misinterpreted John Sullivan’s last words. 761 00:41:02,294 --> 00:41:04,421 They were slurred and disconnected. 762 00:41:04,504 --> 00:41:07,924 [gasping] ...are there. 763 00:41:08,008 --> 00:41:11,678 I thought he said, "Choice treasures are there." 764 00:41:11,761 --> 00:41:15,515 But combining "are there" and "choice," 765 00:41:15,599 --> 00:41:17,809 I came up with the name of his killer, 766 00:41:17,893 --> 00:41:20,145 Arthur Joyce. 767 00:41:20,228 --> 00:41:24,024 Zuleika’s ghost frightened people away from the old wing, 768 00:41:24,107 --> 00:41:26,818 and helped explain the screams and moans 769 00:41:26,902 --> 00:41:30,488 produced by your nightly labors in here. 770 00:41:30,572 --> 00:41:32,365 Oh, when we we’re under the dungeons, 771 00:41:32,449 --> 00:41:35,785 the sounds are amplified and distorted by the old shafts. 772 00:41:35,869 --> 00:41:39,414 Then in Nan’s poem, she called you "Mr. Buttons," 773 00:41:39,497 --> 00:41:41,833 and I realized it was an allusion to your uniform, 774 00:41:41,917 --> 00:41:45,253 a symbol of trust, until you frightened her. 775 00:41:45,337 --> 00:41:47,839 Then you became "dirty digits," 776 00:41:47,923 --> 00:41:49,633 which also rang a bell, because I remembered 777 00:41:49,716 --> 00:41:54,179 the black grime that is always under your fingernails. 778 00:41:54,262 --> 00:41:56,514 And it struck me as an anomaly 779 00:41:56,598 --> 00:41:59,643 in an otherwise spotless police superintendent. 780 00:41:59,726 --> 00:42:05,148 Mrs. Fletcher, I’m gonna have to give you ten, 781 00:42:05,232 --> 00:42:07,859 but regrettably, I’m gonna have to put an end to this. 782 00:42:07,943 --> 00:42:09,986 [Rory] Put the bloody thing down, Joyce! 783 00:42:10,070 --> 00:42:11,821 -Inspector, what’s this about? -Put it on the table! 784 00:42:16,409 --> 00:42:18,536 That decoy you had occupying my attention, 785 00:42:18,620 --> 00:42:20,247 the houseman, Leonard, 786 00:42:20,330 --> 00:42:21,831 he’s going to live 787 00:42:21,915 --> 00:42:24,584 not withstanding the knife you stuck in him. 788 00:42:24,668 --> 00:42:27,128 What, were you afraid he was gonna blow the whistle on you? 789 00:42:27,212 --> 00:42:28,171 Superintendent, 790 00:42:28,255 --> 00:42:30,298 Vincent Nader’s plans for a hotel 791 00:42:30,382 --> 00:42:32,300 would have put a stop to your digging. 792 00:42:32,384 --> 00:42:34,761 John Sullivan was getting too close to the secret, but Nan... 793 00:42:34,844 --> 00:42:37,639 Was it worth that much to you to wipe out the life 794 00:42:37,722 --> 00:42:40,141 of such a beautiful, clever, young woman? 795 00:42:40,225 --> 00:42:42,894 Indeed, it was. 796 00:42:42,978 --> 00:42:46,606 She was destroying a dream. 797 00:42:46,690 --> 00:42:50,277 Here was the chance for me to get out of this grind, 798 00:42:50,360 --> 00:42:52,612 to leave Ballyknock for good, 799 00:42:52,696 --> 00:42:56,533 for us both to get rich beyond our wildest dreams. 800 00:42:56,616 --> 00:43:00,120 Nan, she had this ridiculous notion 801 00:43:00,203 --> 00:43:02,539 that the treasure should go to Ireland! 802 00:43:02,622 --> 00:43:04,249 I couldn’t have that! 803 00:43:04,332 --> 00:43:06,084 [Rory] Get him out of here. 804 00:43:06,167 --> 00:43:08,586 You do not have to say anything unless you wish to do so. 805 00:43:08,670 --> 00:43:12,882 Anything you do say will be used in evidence against you. 806 00:43:12,966 --> 00:43:15,593 Very clever, 807 00:43:15,969 --> 00:43:17,429 trying to do it all by yourself. 808 00:43:17,512 --> 00:43:19,597 But I had Eileen call Matthew. 809 00:43:19,681 --> 00:43:22,142 That’s just great. What if she couldn’t reach him? 810 00:43:22,225 --> 00:43:23,977 -Well... -Come on. 811 00:43:27,689 --> 00:43:29,316 Just talked to Dublin headquarters, 812 00:43:29,399 --> 00:43:33,236 they’ve located Zuleika Brown, alias Rafaella Sabatini, 813 00:43:33,320 --> 00:43:37,407 in an opulent love nest in Malaga, Spain. 814 00:43:37,490 --> 00:43:40,327 Awaiting the imminent arrival of superintendent Joyce. 815 00:43:40,410 --> 00:43:42,787 You guessed it right. Are you ready, darling? 816 00:43:42,871 --> 00:43:45,332 -Well, what do those look like? -Ah. 817 00:43:45,415 --> 00:43:47,667 Now, you I’ll see in Dublin. 818 00:43:47,751 --> 00:43:50,295 Oh, look, ma, so you know, after my residency, 819 00:43:50,378 --> 00:43:52,297 I’m thinking of coming back to Ballyknock. 820 00:43:52,380 --> 00:43:55,800 With Dr. Mulcahy retiring, and finding out for myself 821 00:43:55,884 --> 00:43:58,303 that I could do it for Kitty and her baby, I... 822 00:43:58,386 --> 00:44:00,764 There’s gonna be a lot more babies 823 00:44:00,847 --> 00:44:03,183 waiting to be born here in The Valley is what she’s trying to say. 824 00:44:03,266 --> 00:44:05,810 Bravo, Matthew. 825 00:44:05,894 --> 00:44:07,979 See you soon, Jess dear. 826 00:44:08,063 --> 00:44:09,356 Good-bye, Rory. Take care of Eileen 827 00:44:09,439 --> 00:44:10,565 for the both of us, all right? 828 00:44:10,648 --> 00:44:13,401 Oh, thank you, my friend. 829 00:44:13,485 --> 00:44:15,445 And you have a lovely week here. 830 00:44:15,528 --> 00:44:17,822 What with the new loan, Ian will be so busy on the farm... 831 00:44:17,906 --> 00:44:19,657 Oh, don’t worry. 832 00:44:19,741 --> 00:44:21,826 Listen, Moira will take care of everything beautifully. 833 00:44:21,910 --> 00:44:23,828 And besides, I plan to be very busy. 834 00:44:23,912 --> 00:44:27,999 I want you and Rory to find what you’re looking for. 835 00:44:28,083 --> 00:44:29,793 No, I’ll be fine. 836 00:44:29,876 --> 00:44:32,754 I have the germ of an idea for a new story. 837 00:44:32,837 --> 00:44:36,174 Oh? And what might that be? As if I couldn’t guess. 838 00:44:36,257 --> 00:44:39,094 Well, you won’t guess. There are no ghosts, 839 00:44:39,177 --> 00:44:42,430 and the only treasure I’ll be looking for are the right words. 840 00:44:42,514 --> 00:44:44,766 And I’ll find them here in my head.