1 00:00:00,251 --> 00:00:01,085 I always thought I'd be nervous about 2 00:00:01,168 --> 00:00:02,044 getting ma- ma-- 3 00:00:02,253 --> 00:00:03,087 Married? 4 00:00:03,212 --> 00:00:05,131 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:05,256 --> 00:00:06,799 The more you abuse the nouveau riche, 6 00:00:07,091 --> 00:00:07,925 the better they tip. 7 00:00:08,050 --> 00:00:09,218 My youngest wants to leave the house, 8 00:00:09,301 --> 00:00:10,219 and go out on her own. 9 00:00:10,302 --> 00:00:12,096 I told her I got other plans for my pension. 10 00:00:12,221 --> 00:00:14,432 I thought you want me to make the recipe more exciting. 11 00:00:14,557 --> 00:00:17,143 More exciting, not more Chinese! 12 00:00:17,268 --> 00:00:18,602 I can't tell my father 13 00:00:18,686 --> 00:00:20,354 I'm involved in a murder investigation. 14 00:00:20,438 --> 00:00:22,773 This gig is about as permanent as origami tofu. 15 00:00:22,857 --> 00:00:25,151 I don't take orders from some punk who rides in here 16 00:00:25,234 --> 00:00:26,485 on his sister's apron strings. 17 00:00:26,610 --> 00:00:28,154 What's wrong? Has somebody been hurt? 18 00:00:28,237 --> 00:00:29,989 Donna broke off the engagement! 19 00:00:32,074 --> 00:00:35,953 [lively theme music] 20 00:01:28,631 --> 00:01:30,800 Look, just because it's you, 21 00:01:30,883 --> 00:01:34,929 how about 1,000 for the lobster and 2,000 for the caviar? 22 00:01:35,012 --> 00:01:36,096 Deal? 23 00:01:37,264 --> 00:01:39,099 Okay, you want it delivered the usual time? 24 00:01:39,975 --> 00:01:41,519 Hey, they haven't noticed so far. 25 00:01:41,602 --> 00:01:42,561 Why should they now? 26 00:01:46,649 --> 00:01:47,733 Oh, dear. 27 00:01:47,817 --> 00:01:50,569 I was hoping I'd have time to stop off and freshen up, 28 00:01:50,653 --> 00:01:52,238 but my nephew says 29 00:01:52,321 --> 00:01:53,614 we can't change this reservation for anything. 30 00:01:53,697 --> 00:01:55,366 If we hit crosstown traffic, 31 00:01:55,449 --> 00:01:57,660 you'll be lucky if you get there in time for dessert. 32 00:01:57,743 --> 00:01:59,245 That is, if they're still in business. 33 00:01:59,703 --> 00:02:01,247 Lot of places have opened and closed on that block 34 00:02:01,330 --> 00:02:02,581 in the last couple of years. 35 00:02:02,665 --> 00:02:04,792 Yeah, well, this one seems to be quite popular. 36 00:02:04,875 --> 00:02:07,294 My nephew advised me to invest in it. 37 00:02:08,254 --> 00:02:09,797 It seems to be doing very well. 38 00:02:09,880 --> 00:02:11,924 Hey, you take my advice, lady. 39 00:02:12,007 --> 00:02:13,133 You get out while the going's good. 40 00:02:14,009 --> 00:02:15,302 Last year, I took a lot of fares 41 00:02:15,386 --> 00:02:18,055 to a Serbo-Croatian place at that address. 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,390 It was doing good too. 43 00:02:32,361 --> 00:02:33,529 There it is. 44 00:02:33,946 --> 00:02:36,156 Boy, this neighborhood's really gone down the flusher. 45 00:02:36,240 --> 00:02:37,533 Ain't even dark yet, 46 00:02:37,616 --> 00:02:38,784 and already the cowboys are out. 47 00:02:38,868 --> 00:02:39,869 Thank you very much. 48 00:02:41,537 --> 00:02:42,663 Grady? 49 00:02:42,746 --> 00:02:44,081 Aunt Jess? 50 00:02:44,164 --> 00:02:45,082 Hi. 51 00:02:45,165 --> 00:02:47,710 [laughs] 52 00:02:47,793 --> 00:02:49,336 -Oh, my goodness. -You look great. 53 00:02:49,420 --> 00:02:51,964 Well, I've never seen you look so, uh, relaxed. 54 00:02:52,047 --> 00:02:53,757 Yeah, isn't it amazing? 55 00:02:53,841 --> 00:02:56,218 I always thought I'd be nervous about getting ma-- ma-- 56 00:02:56,302 --> 00:02:58,053 -Married? -Yeah. 57 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 And speaking of that, where's Donna? 58 00:03:00,306 --> 00:03:02,474 Oh, she's working late, but she'll be here soon. 59 00:03:02,558 --> 00:03:05,102 Actually, Alice's Farm is her first solo account. 60 00:03:05,185 --> 00:03:06,854 Aunt Jess, she just loves accounting. 61 00:03:06,937 --> 00:03:08,689 That's how I knew I was finally on the right track-- 62 00:03:08,772 --> 00:03:10,149 You know, girl-wise. 63 00:03:10,232 --> 00:03:12,484 Yes, well, I can't wait to meet her. 64 00:03:12,568 --> 00:03:14,194 Grady, I've never seen you dress 65 00:03:14,278 --> 00:03:15,446 quite like this for dinner. 66 00:03:15,529 --> 00:03:16,488 Yeah, isn't it great? 67 00:03:16,572 --> 00:03:17,740 [laughs] 68 00:03:21,911 --> 00:03:23,871 What? But we had a reservation. 69 00:03:23,954 --> 00:03:25,831 I'm very, very sorry, but I can't seem to find it. 70 00:03:26,832 --> 00:03:29,376 Hey, dude, great game last night. 71 00:03:29,460 --> 00:03:30,878 You know, you made me a couple of bucks. 72 00:03:30,961 --> 00:03:32,087 Hey, thanks, Chaz. 73 00:03:32,171 --> 00:03:33,130 Love your bolo. 74 00:03:33,213 --> 00:03:36,884 Oh, yeah, my trance channeler got it for me from Santa Fe. 75 00:03:36,967 --> 00:03:38,886 Excuse me, but we've had this reservation 76 00:03:38,969 --> 00:03:40,763 for a couple of weeks, Mr-- 77 00:03:40,846 --> 00:03:42,765 Call me Chaz. You are? 78 00:03:42,848 --> 00:03:44,350 Jessica Fletcher. 79 00:03:44,433 --> 00:03:46,018 Yeah, she's put quite a few bucks 80 00:03:46,101 --> 00:03:48,103 into this place, dude. 81 00:03:48,187 --> 00:03:50,606 Aw, great, then you'll have lots to talk about 82 00:03:50,689 --> 00:03:51,982 with your fellow investors. 83 00:03:52,066 --> 00:03:54,777 I'll get you a table just as soon as I possibly-- 84 00:03:54,860 --> 00:03:56,612 Hey, Congressman Phelps! 85 00:03:56,695 --> 00:03:59,907 Hey! How goes it in Albany, dude? 86 00:03:59,990 --> 00:04:01,659 How are you doin'? 87 00:04:01,742 --> 00:04:03,077 Hey, I got your table right over here. 88 00:04:04,828 --> 00:04:06,205 -Grady! -Hey, Doug! 89 00:04:06,288 --> 00:04:07,164 How's my man? 90 00:04:07,581 --> 00:04:09,917 And this pretty lady must be J.B. Fletcher, 91 00:04:10,000 --> 00:04:10,918 our famous investor. 92 00:04:11,001 --> 00:04:11,919 Well, not so famous. 93 00:04:12,002 --> 00:04:13,420 Sure, you are. 94 00:04:14,505 --> 00:04:15,839 You're the only one here from Maine. 95 00:04:16,173 --> 00:04:17,925 Yeah, somehow I guessed that. 96 00:04:18,008 --> 00:04:19,635 Oh, this is Doug Brooke, Aunt Jess. 97 00:04:19,718 --> 00:04:20,678 He runs the business end of things. 98 00:04:20,761 --> 00:04:21,762 How do you do? 99 00:04:22,596 --> 00:04:24,682 Well, sis is the star. 100 00:04:24,765 --> 00:04:26,517 Alice and I have us a deal: 101 00:04:26,600 --> 00:04:29,019 I stay out of the kitchen, and she stays out of my books. 102 00:04:29,979 --> 00:04:31,772 -Hey, where's Donna? -Oh, she's gonna meet us here. 103 00:04:31,855 --> 00:04:33,065 Yeah, I'm afraid we're going to have to go 104 00:04:33,148 --> 00:04:34,191 somewhere else to eat. 105 00:04:34,274 --> 00:04:36,735 Yeah, your partner can't seem to find our reservation. 106 00:04:36,819 --> 00:04:38,445 What? Well, dang it. 107 00:04:38,529 --> 00:04:39,780 I took them down myself. 108 00:04:41,657 --> 00:04:42,950 Chaz, you got a minute? 109 00:04:46,412 --> 00:04:47,705 Fletcher. 110 00:04:47,788 --> 00:04:49,957 I thought you city folks could read. 111 00:04:50,040 --> 00:04:51,709 Oh, Fletcher, Fletcher. 112 00:04:51,792 --> 00:04:53,460 Yeah, I--I misunderstood. 113 00:04:53,544 --> 00:04:55,587 It gets so loud in here. 114 00:04:55,671 --> 00:04:57,589 I'll have your table for you in a few minutes. 115 00:04:57,673 --> 00:04:59,258 And in the meantime, 116 00:04:59,341 --> 00:05:01,677 I'd like to buy y'all some drinks, on the house. 117 00:05:05,180 --> 00:05:06,724 So, Grady, how's that pen-pushin' goin', huh? 118 00:05:06,807 --> 00:05:08,017 -Oh, it's goin' great. -Yeah? 119 00:05:10,644 --> 00:05:11,895 Oh, Nerissa. 120 00:05:11,979 --> 00:05:13,230 Hey, loved your video art piece. 121 00:05:13,313 --> 00:05:14,940 Thank you, Chaz. 122 00:05:15,024 --> 00:05:17,026 I'm, uh- I'm afraid I forgot to make a reservation. 123 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Oh, uh, Gabriel, would you get 124 00:05:19,862 --> 00:05:22,031 Nerissa's usual table please? 125 00:05:22,156 --> 00:05:23,198 Very good. 126 00:05:32,666 --> 00:05:34,334 Hey, you're gonna hurt your finger, kiddo. 127 00:05:34,418 --> 00:05:38,380 I have had it with you sellin' off our tables, pops. 128 00:05:38,464 --> 00:05:41,759 Look, amigo, I don't take orders from some punk 129 00:05:41,842 --> 00:05:43,802 who rides in here on his sister's apron strings. 130 00:05:50,225 --> 00:05:51,226 What is this? 131 00:05:51,685 --> 00:05:52,603 Ten orders of caviar here. What happened to it? 132 00:05:52,686 --> 00:05:54,521 Our menu says "burnt meat loaf." 133 00:05:54,605 --> 00:05:57,649 This meat loaf looks like meat loaf. 134 00:05:57,733 --> 00:05:58,776 Did you remember to turn the oven up 135 00:05:58,859 --> 00:05:59,777 the last ten minutes? 136 00:05:59,860 --> 00:06:01,403 Sorry, Alice. I forgot. 137 00:06:01,487 --> 00:06:03,113 You forgot, and a yuppie goes hungry. 138 00:06:03,197 --> 00:06:05,032 Coming through. Coming through. 139 00:06:05,115 --> 00:06:06,825 Listen, sis, 140 00:06:06,909 --> 00:06:08,368 I know that Chaz Crewe brings in lots of investors-- 141 00:06:08,452 --> 00:06:09,828 Oh, please, Douglas, 142 00:06:09,912 --> 00:06:11,330 don't start with the Chaz thing again. 143 00:06:11,413 --> 00:06:12,915 But that jerk is nothing but trouble. 144 00:06:12,998 --> 00:06:15,042 He is taking bribes for tables, our own partner! 145 00:06:15,125 --> 00:06:18,003 Look, he brings in the right kind of people, okay? 146 00:06:18,087 --> 00:06:19,671 The kind of people who think there's something chic 147 00:06:19,755 --> 00:06:21,465 in paying 22.50 for fried chicken. 148 00:06:22,257 --> 00:06:23,550 We are established now, Al. 149 00:06:23,634 --> 00:06:25,427 Why can't we just buy him out? 150 00:06:26,845 --> 00:06:28,722 Somehow, I don't think Chaz would go for that. 151 00:06:30,099 --> 00:06:32,476 Yeah, well, what if he doesn't really have a choice? 152 00:06:34,144 --> 00:06:36,563 Oh, you're gonna like this, Mrs. Fletcher. 153 00:06:36,647 --> 00:06:38,315 Same wine I poured for Tennessee. 154 00:06:38,398 --> 00:06:39,483 He liked it a lot. 155 00:06:41,860 --> 00:06:43,278 Oh, that is delicious. Is it French? 156 00:06:43,362 --> 00:06:45,155 Oh, what else? 157 00:06:45,239 --> 00:06:47,449 All these bozos ever wanna drink are white wine spritzers. 158 00:06:49,034 --> 00:06:50,452 Aunt Jess, there's a table opening up. 159 00:06:50,536 --> 00:06:52,371 [gasps] Thank heavens. I'm starved! 160 00:06:53,997 --> 00:06:55,749 Hey! Hold on to your suede, pal. 161 00:06:57,292 --> 00:06:59,211 You know, the more you abuse the nouveau riche, 162 00:06:59,294 --> 00:07:00,963 the better they tip. 163 00:07:01,046 --> 00:07:03,549 Now, Hemingway- there was a terrific tipper. 164 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 Hey, he signed a wine cork for me once. 165 00:07:09,888 --> 00:07:10,764 Here. 166 00:07:11,515 --> 00:07:14,560 Oh, my goodness, isn't that a lovely memento? 167 00:07:14,643 --> 00:07:17,354 And you can still just see the signature. 168 00:07:18,272 --> 00:07:20,983 The vintage on that cork is as old as your stories, Harry. 169 00:07:21,441 --> 00:07:22,734 Well, we can't all be 170 00:07:22,818 --> 00:07:24,611 as up-to-the-second as you are, Mimi. 171 00:07:24,695 --> 00:07:27,197 Well, it's a dirty job, but somebody's gotta do it. 172 00:07:27,281 --> 00:07:29,366 Mimi, I want you to meet a real writer. 173 00:07:29,449 --> 00:07:33,078 This is Jessica Fletcher, mystery novelist. 174 00:07:33,453 --> 00:07:35,080 Mimi Harcourt, gossip. 175 00:07:35,956 --> 00:07:38,333 Not gossip, Harry, trends. 176 00:07:38,417 --> 00:07:40,377 You're a columnist? 177 00:07:40,460 --> 00:07:43,130 Oh, I've always thought that must be the hardest job. 178 00:07:43,213 --> 00:07:46,383 Well, I'm afraid I haven't read you either, Jennifer. 179 00:07:46,466 --> 00:07:48,385 But, of course, my readers aren't into fiction. 180 00:07:48,468 --> 00:07:50,387 They're more into making their own scene. 181 00:07:50,470 --> 00:07:51,513 [giggles] 182 00:07:53,056 --> 00:07:55,017 Wow, we're in the same restaurant 183 00:07:55,100 --> 00:07:57,227 as the writer of Who's into what . 184 00:07:57,311 --> 00:07:58,896 Uh, Grady, the scene 185 00:07:58,979 --> 00:08:01,607 that Miss Harcourt is into seems to be our table. 186 00:08:01,690 --> 00:08:02,858 Grady? 187 00:08:04,151 --> 00:08:05,027 Donna? 188 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 Hi. 189 00:08:07,946 --> 00:08:08,947 Hi. Ooh. 190 00:08:11,617 --> 00:08:12,701 Oh, here, sit. 191 00:08:13,869 --> 00:08:14,912 I'll take that. 192 00:08:16,121 --> 00:08:18,165 Mrs. Fletcher, I've been so excited 193 00:08:18,248 --> 00:08:19,958 about meeting you, 194 00:08:20,042 --> 00:08:23,045 especially now that Grady and I are getting m--m--m-- 195 00:08:24,379 --> 00:08:25,547 I'm sorry to be late, 196 00:08:25,631 --> 00:08:28,217 but I had to finish up these books for Mr. Brooke. 197 00:08:28,300 --> 00:08:30,385 I didn't have time to change. 198 00:08:30,469 --> 00:08:33,055 I feel so out of place here in my work clothes. 199 00:08:33,138 --> 00:08:34,598 Well, I think you look lovely. 200 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 Yeah, I'll say. 201 00:08:37,517 --> 00:08:40,187 I have a terrible favor to ask. 202 00:08:40,270 --> 00:08:44,274 Well, maybe it's not terrible, but it is unexpected. 203 00:08:44,358 --> 00:08:47,819 I mean, I guess I should have expected it. 204 00:08:47,903 --> 00:08:50,280 I'm sure it's no problem. 205 00:08:50,364 --> 00:08:52,574 Well, I just talked to my parents. 206 00:08:52,658 --> 00:08:54,284 Your parents? 207 00:08:54,368 --> 00:08:55,577 They're leaving the country for a couple months. 208 00:08:55,661 --> 00:08:57,162 Some business thing. 209 00:08:57,246 --> 00:08:58,580 So they're throwing us a party. 210 00:08:58,664 --> 00:08:59,915 A party? 211 00:08:59,998 --> 00:09:01,291 At their house up in Fishkill tomorrow. 212 00:09:01,375 --> 00:09:02,668 Tomorrow? 213 00:09:02,751 --> 00:09:04,169 I'm really sorry to spring this, 214 00:09:04,253 --> 00:09:05,837 but they just phoned, 215 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 and they really want to meet you both. 216 00:09:08,882 --> 00:09:10,300 I'm sorry. 217 00:09:10,384 --> 00:09:12,344 Don't feel that you have to apologize. 218 00:09:12,427 --> 00:09:14,721 I'm sure that we'll all have a delightful time. 219 00:09:14,805 --> 00:09:15,847 Yeah, you bet. 220 00:09:17,057 --> 00:09:18,934 Now, I want you both to tell me 221 00:09:19,017 --> 00:09:20,644 all the plans for the wedding. 222 00:09:23,063 --> 00:09:26,483 Um, well, we haven't really talked about it yet. 223 00:09:26,566 --> 00:09:30,070 I didn't want to, you know, impose anything. 224 00:09:30,529 --> 00:09:34,241 Wh--Whatever you want would be fine, really. 225 00:09:34,324 --> 00:09:36,368 But what do you want it to be? 226 00:09:36,952 --> 00:09:37,953 Whatever you want. 227 00:09:40,080 --> 00:09:41,123 Really. Really? 228 00:09:43,667 --> 00:09:46,211 And maybe we can have the cake shaped as a ledger. 229 00:09:46,295 --> 00:09:48,880 And for favors, we can have pens with our initials on 'em. 230 00:09:48,964 --> 00:09:50,215 That's great! 231 00:09:50,299 --> 00:09:51,466 Aunt Jess, isn't this incredible? 232 00:09:51,550 --> 00:09:52,592 We haven't even talked about it, 233 00:09:52,676 --> 00:09:53,969 we both want the same wedding. 234 00:09:54,052 --> 00:09:55,637 Incredible! 235 00:09:55,721 --> 00:09:58,724 Excuse me, would you people like to chow down? 236 00:09:58,807 --> 00:10:01,143 Now, since this is such a special occasion, 237 00:10:01,226 --> 00:10:02,394 I think that we should start off 238 00:10:02,477 --> 00:10:04,021 with some caviar, don't you? 239 00:10:04,104 --> 00:10:06,273 Caviar. I'm sorry, we're out of caviar. 240 00:10:06,356 --> 00:10:09,276 But, however, we have some of Alice's special farm caviar. 241 00:10:09,359 --> 00:10:12,154 Instead of fish eggs, it's made with oeufs de poulet . 242 00:10:13,739 --> 00:10:14,740 Oeufs de poulet? 243 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 You mean hard-boiled eggs? 244 00:10:16,616 --> 00:10:18,035 On toast points. 245 00:10:23,081 --> 00:10:24,333 One last toast. 246 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 To many more happy dinners together. 247 00:10:28,503 --> 00:10:30,255 Hello. 248 00:10:30,339 --> 00:10:31,631 I just wanted to make sure I thanked you, Miss Fletcher, 249 00:10:31,715 --> 00:10:33,675 for helpin' us open this place. 250 00:10:33,759 --> 00:10:34,718 Y'all enjoy your food? 251 00:10:35,010 --> 00:10:36,678 Jessica, this is Alice Brooke. 252 00:10:36,762 --> 00:10:38,305 Doug's sister. 253 00:10:38,388 --> 00:10:39,681 It was absolutely delicious. 254 00:10:39,765 --> 00:10:41,433 And my fish was superb. 255 00:10:41,516 --> 00:10:43,018 I had no idea 256 00:10:43,101 --> 00:10:44,686 that you could get yellowtail on this coast. 257 00:10:44,770 --> 00:10:47,647 Well, it took the overland route. 258 00:10:47,731 --> 00:10:48,648 It was frozen. 259 00:10:49,232 --> 00:10:50,942 You know, I never would have guessed that. 260 00:10:51,026 --> 00:10:53,403 Congratulations on all your success here. 261 00:10:53,487 --> 00:10:56,823 Well, I think I'm the one who should be congratulatin'. 262 00:10:56,907 --> 00:10:58,158 The way I figure it, 263 00:10:58,241 --> 00:11:00,369 I'm gettin' two accountants for the price of one. 264 00:11:11,797 --> 00:11:13,465 [sighs] 265 00:11:22,808 --> 00:11:24,434 Ow! Geez! 266 00:11:24,518 --> 00:11:26,103 Oh! Are you all right? 267 00:11:26,186 --> 00:11:27,479 Yeah, I'm such a klutz. 268 00:11:27,562 --> 00:11:29,356 Oh. 269 00:11:29,439 --> 00:11:31,858 You know, Frank walked down the aisle with a broken leg 270 00:11:31,942 --> 00:11:32,984 [chuckles] 271 00:11:33,068 --> 00:11:34,861 I'm not nervous, Aunt Jess. 272 00:11:34,945 --> 00:11:38,198 I really can't wait to get ma- ma- 273 00:11:38,281 --> 00:11:39,866 it's just that I have a hard time talkin' about it. 274 00:11:39,950 --> 00:11:41,743 You don't have to, Grady. 275 00:11:41,827 --> 00:11:43,161 I can't tell you how happy I am. 276 00:11:44,830 --> 00:11:47,749 She's, uh- she's pretty okay, isn't she? 277 00:11:47,833 --> 00:11:48,792 Mm-hmm. 278 00:11:48,875 --> 00:11:51,420 Donna gives new meaning to "okay." 279 00:11:51,503 --> 00:11:53,463 -Believe me. -Oh. 280 00:12:11,815 --> 00:12:12,941 [knocking at door] 281 00:12:17,237 --> 00:12:20,240 [singing O Solo Mio] 282 00:12:20,323 --> 00:12:22,200 [phone ringing] 283 00:12:26,997 --> 00:12:27,998 Hello. 284 00:12:28,081 --> 00:12:29,624 [shakily] Jessica? 285 00:12:29,708 --> 00:12:31,501 Donna, what's the matter? 286 00:12:31,585 --> 00:12:33,962 The police, they've come to take me to the restaurant. 287 00:12:35,046 --> 00:12:36,548 But why? What's happened? 288 00:12:36,631 --> 00:12:38,675 Chaz. Somebody found him there this morning. 289 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 Found him? 290 00:12:40,135 --> 00:12:42,053 Dead, murdered. 291 00:12:43,889 --> 00:12:44,890 Oh. 292 00:12:44,973 --> 00:12:46,099 [vocalizing ends] 293 00:12:48,727 --> 00:12:49,561 [police radio chatter] 294 00:12:49,644 --> 00:12:51,021 The day manager called us 295 00:12:51,104 --> 00:12:52,355 when he found the front door open. 296 00:12:54,065 --> 00:12:55,150 Now, nothing's been touched, 297 00:12:56,276 --> 00:12:57,235 including this ledger. 298 00:12:58,445 --> 00:13:00,322 You see these entries, Miss Mayberry? 299 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 They've been whited-out. 300 00:13:02,365 --> 00:13:03,241 What were they? 301 00:13:03,825 --> 00:13:05,118 L- I'm not sure. 302 00:13:06,161 --> 00:13:07,954 You are the accountant for this restaurant, aren't you? 303 00:13:08,914 --> 00:13:11,333 Lieutenant Rupp, Donna gave this ledger 304 00:13:11,416 --> 00:13:12,709 to Doug Brooke, Alice's brother. 305 00:13:12,792 --> 00:13:14,252 Maybe he knows what those entries were. 306 00:13:14,336 --> 00:13:16,880 I just brought it up to date yesterday. 307 00:13:16,963 --> 00:13:18,256 Good, good. 308 00:13:18,340 --> 00:13:19,966 So it shouldn't be too hard for you to figure out 309 00:13:20,050 --> 00:13:21,301 exactly what was erased. 310 00:13:22,344 --> 00:13:24,221 The department appreciates your cooperation. 311 00:13:24,304 --> 00:13:25,764 You-you mean now? 312 00:13:25,847 --> 00:13:28,475 But what about- we have to get upstate. 313 00:13:28,558 --> 00:13:30,519 I would like the weekend off too, ma'am. 314 00:13:30,602 --> 00:13:31,645 You mean, we might have to stay here 315 00:13:31,728 --> 00:13:32,854 the whole weekend? 316 00:13:32,938 --> 00:13:34,898 Lieutenant, it-it's just that we're supposed 317 00:13:34,981 --> 00:13:37,817 to attend an engagement party. 318 00:13:39,236 --> 00:13:40,237 You kids are getting married? 319 00:13:40,987 --> 00:13:41,988 Oh, that's great. 320 00:13:42,072 --> 00:13:43,323 That's just great. 321 00:13:43,406 --> 00:13:44,407 See, too many of the young people 322 00:13:44,491 --> 00:13:46,284 today are just shacking up. 323 00:13:46,368 --> 00:13:48,662 It's nice to find somebody who has the right values. 324 00:13:48,745 --> 00:13:50,789 Excuse me. 325 00:13:50,872 --> 00:13:52,791 Grady, what are we gonna do? 326 00:13:52,874 --> 00:13:54,251 I can't tell my father 327 00:13:54,334 --> 00:13:56,044 I'm involved in a murder investigation. 328 00:13:56,127 --> 00:13:57,921 -He'd-- he'd disown me! -No. 329 00:13:58,004 --> 00:13:59,631 Well, maybe Lieutenant Rupp, 330 00:13:59,714 --> 00:14:02,259 if he really understands the situation- 331 00:14:02,342 --> 00:14:03,343 [whispering] I'll have a word with him 332 00:14:09,516 --> 00:14:10,809 time and method's gonna be tough. 333 00:14:11,935 --> 00:14:13,186 Even after the body defrosts? 334 00:14:13,270 --> 00:14:15,522 Yep, take your choice. 335 00:14:15,605 --> 00:14:17,440 He got himself conked on the noggin. 336 00:14:17,524 --> 00:14:19,568 He was knifed with a jagged-edged blade. 337 00:14:19,651 --> 00:14:20,902 Except the wounds are too shallow. 338 00:14:21,361 --> 00:14:23,613 More like he was slashed than stabbed, huh? 339 00:14:24,656 --> 00:14:26,449 Cause of death could be any of above 340 00:14:26,533 --> 00:14:27,742 or combination of any of above. 341 00:14:28,827 --> 00:14:29,953 Excuse me, Lieutenant Rupp? 342 00:14:32,247 --> 00:14:34,207 Uh, there seems to be something here on the floor. 343 00:14:35,292 --> 00:14:36,209 [clears throat] 344 00:14:36,876 --> 00:14:39,671 Lieutenant, I don't want to be a nuisance, 345 00:14:39,754 --> 00:14:43,216 but my nephew's future in-laws are leaving the country. 346 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 And since this is our only chance to meet them, 347 00:14:45,385 --> 00:14:46,970 would it be possible 348 00:14:47,053 --> 00:14:49,723 for Donna to examine the books after the weekend? 349 00:14:49,806 --> 00:14:51,349 Sorry, Mrs. Fletcher, 350 00:14:51,433 --> 00:14:52,892 but I have to proceed while the trail is hot. 351 00:14:52,976 --> 00:14:54,102 Well, then, Lieutenant, 352 00:14:54,185 --> 00:14:55,478 could she take the books with her 353 00:14:55,562 --> 00:14:57,230 and just report back to you? 354 00:14:57,314 --> 00:14:59,024 Lieutenant, the Brookes are here. 355 00:15:02,068 --> 00:15:03,153 Excuse me. 356 00:15:04,404 --> 00:15:08,450 No, no, everything's fine, fine, 357 00:15:08,533 --> 00:15:12,621 except we're just gonna be a teensy bit late. 358 00:15:12,704 --> 00:15:14,122 [woman talking indistinctly] 359 00:15:14,205 --> 00:15:18,001 Mother, mother, it's just some work stuff. 360 00:15:18,084 --> 00:15:22,130 Now, you know how daddy always says work comes first. 361 00:15:22,213 --> 00:15:23,214 Yeah, I'll say. 362 00:15:24,674 --> 00:15:26,760 Grady, I thought you had never met Donna's father. 363 00:15:26,843 --> 00:15:28,470 Well, I haven't. 364 00:15:28,553 --> 00:15:30,597 It's just that I know he drives Donna pretty hard. 365 00:15:30,680 --> 00:15:32,015 This look familiar, Sir? 366 00:15:32,098 --> 00:15:34,267 Sure, it's a-- it's a register tape. 367 00:15:34,351 --> 00:15:36,144 Did you get it off of Chaz? 368 00:15:36,227 --> 00:15:37,145 How'd you know that? 369 00:15:37,896 --> 00:15:39,105 Well, whoever closes up 370 00:15:39,189 --> 00:15:40,607 takes that little thing out of the register 371 00:15:40,690 --> 00:15:42,776 and enters the night's total into the ledger. 372 00:15:42,859 --> 00:15:43,943 Last night, it was Chaz. 373 00:15:45,487 --> 00:15:48,531 Well, I sure am glad you had me check, Lieutenant. 374 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 It seems that six cases of lobster 375 00:15:50,367 --> 00:15:51,701 took a hike from my freezer. 376 00:15:52,077 --> 00:15:53,787 Six boxes? 377 00:15:53,870 --> 00:15:56,665 Well that-- that must cost us $1,500. 378 00:15:58,124 --> 00:16:00,043 Sounds like the victim surprised a thief. 379 00:16:03,505 --> 00:16:05,006 I'll be at the restaurant, helping Donna. 380 00:16:05,090 --> 00:16:06,383 This could take a while. 381 00:16:06,466 --> 00:16:07,842 Well, even if we miss the party, 382 00:16:07,926 --> 00:16:09,052 we can still go to Fishkill tomorrow 383 00:16:09,135 --> 00:16:10,428 to meet Donna's parents. 384 00:16:10,512 --> 00:16:11,888 Aw, geez. I don't know, Aunt Jess. 385 00:16:11,971 --> 00:16:13,139 This could take a long time. 386 00:16:14,474 --> 00:16:15,642 Grady, you're not afraid 387 00:16:15,725 --> 00:16:16,935 to meet Donna's parents, are you? 388 00:16:18,269 --> 00:16:19,688 No. Why should I be? 389 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 Well, I have no idea. 390 00:16:21,022 --> 00:16:24,317 But you seem quite happy to have an excuse 391 00:16:24,401 --> 00:16:25,485 to stay in town. 392 00:16:27,654 --> 00:16:30,323 Mr. Mayberry-- that's Donna's father-- 393 00:16:30,407 --> 00:16:34,077 Is president, founder, and C.E.O. 394 00:16:34,160 --> 00:16:35,995 of Mayberry Waterman. 395 00:16:36,079 --> 00:16:37,706 It's, like, the third largest accounting firm in the state. 396 00:16:37,789 --> 00:16:39,833 Well, that doesn't sound like much of a problem. 397 00:16:39,916 --> 00:16:42,460 Well, it's just that I kind of met him 398 00:16:42,544 --> 00:16:43,920 about five years ago. 399 00:16:44,546 --> 00:16:46,339 Actually, I kind of worked for him 400 00:16:46,423 --> 00:16:47,757 for a couple of days. 401 00:16:49,050 --> 00:16:50,218 Actually, he fired me. 402 00:16:54,305 --> 00:16:55,515 Grady, I'm so sorry. 403 00:16:58,685 --> 00:17:00,937 And you never told Donna, huh? 404 00:17:01,020 --> 00:17:02,147 No. How could I? 405 00:17:03,398 --> 00:17:05,608 But you're marrying Mr. Mayberry's daughter, 406 00:17:05,692 --> 00:17:07,736 not Mr. Mayberry. 407 00:17:07,819 --> 00:17:09,070 But he has big plans for her. 408 00:17:09,154 --> 00:17:10,280 She's his only child. 409 00:17:11,448 --> 00:17:13,616 Well, in that case, it might be wise 410 00:17:13,700 --> 00:17:15,368 for you to meet him face-to-face 411 00:17:15,452 --> 00:17:17,203 before the wedding. 412 00:17:17,287 --> 00:17:19,247 I was kind of hoping he wouldn't be at the wedding. 413 00:17:19,330 --> 00:17:20,623 [telephone ringing] 414 00:17:25,170 --> 00:17:26,129 Hello. 415 00:17:26,713 --> 00:17:28,047 Mimi Harcourt? Wow! 416 00:17:29,215 --> 00:17:31,718 Yeah, yeah, what a-- yeah, she's right here. 417 00:17:32,218 --> 00:17:33,762 A late breakfast? 418 00:17:33,845 --> 00:17:35,555 Yeah, she'd love to join you-- 419 00:17:35,638 --> 00:17:36,890 Yeah, I'll tell her. 420 00:17:36,973 --> 00:17:38,266 Okay. Yeah, good-b-- 421 00:17:39,726 --> 00:17:41,227 She's rushing an article on the restaurant 422 00:17:41,311 --> 00:17:42,771 for the next issue of City Magazine, 423 00:17:42,854 --> 00:17:43,813 and she wants to interview you. 424 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 She says it's absolutely vital. 425 00:17:45,690 --> 00:17:48,359 Oh, sure. I'd love to join her. 426 00:17:48,443 --> 00:17:49,611 Oh, come on, Aunt Jess. 427 00:17:49,694 --> 00:17:51,237 Mimi Harcourt's gossip central. 428 00:17:51,321 --> 00:17:53,406 Who knows what you'll be able to find out. 429 00:17:53,490 --> 00:17:56,117 It might get us out to town a lot quicker, 430 00:17:56,201 --> 00:17:58,036 I guess you're right, I should get this over with. 431 00:17:59,078 --> 00:18:00,413 Tell me where to meet her. 432 00:18:00,955 --> 00:18:02,165 I knew you would. 433 00:18:03,166 --> 00:18:05,585 [people talking and laughing] 434 00:18:08,505 --> 00:18:09,798 Can you believe it? 435 00:18:11,132 --> 00:18:13,009 Valentino's actually playing tapes 436 00:18:13,092 --> 00:18:15,428 of people having fun to try to get business back. 437 00:18:15,512 --> 00:18:17,430 [chuckling] 438 00:18:17,514 --> 00:18:18,765 And you know the amazing thing? 439 00:18:18,848 --> 00:18:19,891 It just might work. 440 00:18:21,184 --> 00:18:22,936 Anyway, as I was saying, 441 00:18:23,019 --> 00:18:25,647 the food's just not the same here since Alice left. 442 00:18:25,730 --> 00:18:28,191 And, of course, taking Harry and Chaz with her 443 00:18:28,274 --> 00:18:31,110 just helped to put the final nails in the coffin. 444 00:18:32,028 --> 00:18:33,947 And was Valentino furious. 445 00:18:34,030 --> 00:18:35,114 [whistles] 446 00:18:35,657 --> 00:18:39,452 But surely that sort of thing happens quite a lot. 447 00:18:39,536 --> 00:18:41,371 Oh, of course. 448 00:18:41,454 --> 00:18:43,456 The food biz is all theater. 449 00:18:43,540 --> 00:18:45,041 Part of the excitement 450 00:18:45,124 --> 00:18:46,668 is watching the changing cast of characters. 451 00:18:47,919 --> 00:18:49,462 Speaking of actors, 452 00:18:49,546 --> 00:18:51,798 I couldn't help but notice Alice's down-home accent 453 00:18:51,881 --> 00:18:53,675 kind of comes and goes. 454 00:18:53,758 --> 00:18:55,802 It's retro chic, darling. 455 00:18:55,885 --> 00:18:58,346 You know, the opposite of chic is in. 456 00:18:58,429 --> 00:19:00,348 But back to business. 457 00:19:00,431 --> 00:19:02,308 This article had to be in yesterday. 458 00:19:02,392 --> 00:19:05,019 Of course, yesterday, the murder hadn't happened. 459 00:19:06,020 --> 00:19:07,981 You think I'd do a piece about murder? 460 00:19:08,690 --> 00:19:11,484 I wouldn't stoop to that kind of sensationalism. 461 00:19:11,568 --> 00:19:14,863 [beeping] 462 00:19:15,446 --> 00:19:17,490 [groans] Waiter, get me a phone. 463 00:19:18,950 --> 00:19:21,411 They just won't leave me alone. 464 00:19:21,995 --> 00:19:23,079 Where were we? 465 00:19:23,663 --> 00:19:26,457 Uh... oh, yes, yes, yes, yes, yes. 466 00:19:26,541 --> 00:19:30,086 My story is about people who invest in restaurants. 467 00:19:30,169 --> 00:19:33,214 It's the clientele that makes places happen. 468 00:19:33,298 --> 00:19:36,259 Oh, but surely the food and-- and the service 469 00:19:36,342 --> 00:19:37,510 has a great deal to do with it. 470 00:19:37,594 --> 00:19:38,887 Oh, please. 471 00:19:38,970 --> 00:19:40,013 That kind of stuff, you could get 472 00:19:40,096 --> 00:19:41,639 at Alice's Farm in TV dinners. 473 00:19:42,181 --> 00:19:44,684 Which, incidentally, are on their way back. 474 00:19:44,767 --> 00:19:45,810 It's me. 475 00:19:48,229 --> 00:19:49,564 What? 476 00:19:50,982 --> 00:19:52,066 You are kidding. 477 00:19:54,068 --> 00:19:55,653 But that is terrible. 478 00:19:55,737 --> 00:19:57,363 Aw! 479 00:19:57,447 --> 00:19:58,531 Aw! 480 00:19:59,574 --> 00:20:00,992 Well, you tell him-- you tell him 481 00:20:01,075 --> 00:20:02,285 I'll be right there. 482 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 Okay? Okay. 483 00:20:04,871 --> 00:20:05,872 Oh. 484 00:20:06,497 --> 00:20:09,083 Another fast-breaking trend? 485 00:20:09,167 --> 00:20:10,919 My fingernail designer has been arrested. 486 00:20:11,002 --> 00:20:12,462 Oh, God. 487 00:20:12,545 --> 00:20:13,546 And I've got this big party to go to tonight. 488 00:20:13,630 --> 00:20:15,048 I've gotta bail him out. 489 00:20:15,131 --> 00:20:17,216 Listen, Jennifer, you're a writer. 490 00:20:17,300 --> 00:20:18,426 Do me a favor. 491 00:20:19,052 --> 00:20:22,722 Messenger me a bio about the investor article, okay? 492 00:20:25,516 --> 00:20:28,186 Here. I always pay my own way. 493 00:20:28,269 --> 00:20:29,687 I wouldn't want anybody to think 494 00:20:29,771 --> 00:20:31,314 they were buying a free plug. 495 00:20:31,397 --> 00:20:33,107 Bye. 496 00:20:38,529 --> 00:20:41,574 Hey, Valentino, knock off the ambience tape. 497 00:20:41,658 --> 00:20:43,993 Besides, there's no one listening anymore. 498 00:20:45,119 --> 00:20:46,371 [tape warbles to a stop] 499 00:20:50,541 --> 00:20:53,419 Excuse me, are you the proprietor? 500 00:20:53,503 --> 00:20:55,088 Valentino Reggiore 501 00:20:55,171 --> 00:20:57,048 at the lovely signora's service. 502 00:20:57,632 --> 00:20:59,133 You know, you have 503 00:20:59,217 --> 00:21:01,427 such an elegant establishment here, signor. 504 00:21:02,553 --> 00:21:04,389 Those new places are so loud. 505 00:21:04,472 --> 00:21:08,434 You know, I'm an investor in Alice's Farm. 506 00:21:08,518 --> 00:21:11,729 But when I heard that horrifying news this morning, 507 00:21:11,813 --> 00:21:14,732 well, I was tempted to pull out. 508 00:21:14,816 --> 00:21:16,734 Well, everything today is fads. 509 00:21:16,818 --> 00:21:20,363 They have gypsy cuisine, Serbo-Cambodian cuisine. 510 00:21:20,446 --> 00:21:23,700 Oh, I miss good old-fashioned food. 511 00:21:23,783 --> 00:21:24,742 Don't you? 512 00:21:27,704 --> 00:21:29,122 Oh, here's my bill. 513 00:21:29,205 --> 00:21:31,499 Please, signora, it's on the house. 514 00:21:31,582 --> 00:21:33,626 Oh, that's very nice. 515 00:21:33,710 --> 00:21:36,129 Oh, anything for such a lovely lady. 516 00:21:36,212 --> 00:21:38,881 Besides, it's much easier than starting a new tape. 517 00:21:43,720 --> 00:21:46,222 You see, Chaz could have closed out early 518 00:21:46,305 --> 00:21:49,392 by taking the tape out of the register 519 00:21:49,475 --> 00:21:51,394 and then pocketing the rest of the night's money. 520 00:21:51,477 --> 00:21:53,771 Yeah, you see, the totals on the nights Chaz closed out 521 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 are lower than the other nights. 522 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 What are you saying? 523 00:21:56,649 --> 00:21:58,526 The victim is ripping off his own restaurant? 524 00:21:58,609 --> 00:22:01,487 There are other white-outs going back a couple months. 525 00:22:01,571 --> 00:22:04,115 In each case, somebody erased an entry 526 00:22:04,198 --> 00:22:05,658 and filled in a smaller amount. 527 00:22:05,742 --> 00:22:07,535 Yeah, after Donna paid the account. 528 00:22:07,618 --> 00:22:09,787 So the restaurant was paying for supplies that were stolen. 529 00:22:09,871 --> 00:22:11,539 Well, why would he steal from himself? 530 00:22:11,622 --> 00:22:15,168 He wasn't. He was stealing from his investors. 531 00:22:15,251 --> 00:22:19,047 Now, if you'll excuse us, we have got a party to go to. 532 00:22:20,840 --> 00:22:21,924 Now, is this all you got? 533 00:22:24,302 --> 00:22:25,386 All we've got? 534 00:22:25,470 --> 00:22:26,846 I'm sorry, ma'am, 535 00:22:26,929 --> 00:22:28,306 but if he's ripping off his investors, 536 00:22:28,389 --> 00:22:29,474 maybe one of 'em found out. 537 00:22:30,516 --> 00:22:31,976 Now, I gotta know 538 00:22:32,060 --> 00:22:34,395 who had access to the books and the invoices, 539 00:22:34,479 --> 00:22:35,897 and I need a list of the investors. 540 00:22:36,522 --> 00:22:38,441 That could take the rest of the day at least. 541 00:22:39,233 --> 00:22:40,735 Lieutenant Rupp, I really can't understand 542 00:22:40,818 --> 00:22:43,279 why you expect Donna to do your work for you. 543 00:22:43,780 --> 00:22:44,989 Hey, I work plenty hard. 544 00:22:46,032 --> 00:22:47,825 Now, we found out that the victim's wounds 545 00:22:47,909 --> 00:22:50,578 were caused by a sickle-shaped, jagged-edged knife. 546 00:22:51,662 --> 00:22:53,039 That's about the only kind of blade 547 00:22:53,122 --> 00:22:54,957 that a swiss army knife doesn't have. 548 00:22:55,041 --> 00:22:56,918 So we've been combing the restaurant 549 00:22:57,001 --> 00:22:58,086 for a murder weapon. 550 00:22:58,336 --> 00:22:59,462 Yes, well, I'm sure that's all 551 00:22:59,545 --> 00:23:01,464 very important police work, 552 00:23:01,547 --> 00:23:04,092 but you can't keep us here against our will. 553 00:23:06,052 --> 00:23:09,347 I could place any of you under arrest for suspicion. 554 00:23:12,141 --> 00:23:13,768 But not make it hold. 555 00:23:13,851 --> 00:23:16,854 Yeah, but it would take the weekend to process you. 556 00:23:16,938 --> 00:23:18,397 Or you could stick around 557 00:23:18,481 --> 00:23:20,149 until you got the information that I need. 558 00:23:25,947 --> 00:23:29,992 Yes, mother, we'll really try to be there for dinner. 559 00:23:30,076 --> 00:23:32,453 Yes, before the guests arrive. 560 00:23:32,537 --> 00:23:33,955 No. 561 00:23:34,038 --> 00:23:35,498 I mean, of course I'd love to talk to daddy, 562 00:23:35,581 --> 00:23:37,500 but I really should get back to work. 563 00:23:38,709 --> 00:23:40,753 I know this doesn't sound like my office. 564 00:23:40,837 --> 00:23:44,507 I--We'll come right along as soon as we can. 565 00:23:44,590 --> 00:23:46,384 And you said you have no idea 566 00:23:46,467 --> 00:23:48,594 who could have been stealing from the restaurant. 567 00:23:48,678 --> 00:23:50,763 Well, some places I worked got ripped off. 568 00:23:50,847 --> 00:23:53,391 You know, day managers, night managers. 569 00:23:53,474 --> 00:23:54,517 They're alone a lot of the time. 570 00:23:54,600 --> 00:23:55,893 And they take deliveries. 571 00:23:55,977 --> 00:23:57,812 And have access to the books. 572 00:24:01,691 --> 00:24:02,692 You thinkin' what I'm thinkin'? 573 00:24:04,235 --> 00:24:05,695 Chaz had himself quite a business. 574 00:24:06,112 --> 00:24:07,905 -That little son-of-a-- -Doug. 575 00:24:07,989 --> 00:24:09,991 Why are you always making excuses for him, Al? 576 00:24:10,074 --> 00:24:12,034 I wasn't. 577 00:24:12,118 --> 00:24:13,870 Why don't you just keep still? 578 00:24:16,873 --> 00:24:18,374 Alice, this fish is delicious. 579 00:24:19,834 --> 00:24:22,003 Thanks. It's yellowtail. 580 00:24:22,086 --> 00:24:23,546 It's the same fish you had last night. 581 00:24:25,339 --> 00:24:26,841 If I remember correctly, 582 00:24:26,924 --> 00:24:28,676 you said that the fish last night was frozen. 583 00:24:28,759 --> 00:24:30,052 But surely this fish wasn't taken 584 00:24:30,136 --> 00:24:31,053 from the freezer this morning. 585 00:24:31,721 --> 00:24:34,015 Course not. Doug took it out last night to defrost. 586 00:24:34,098 --> 00:24:35,433 Mm-mm, not me. 587 00:24:37,351 --> 00:24:39,562 It was on the counter this morning when I came in. 588 00:24:45,026 --> 00:24:46,068 Oh, my goodness. 589 00:24:50,781 --> 00:24:54,452 I think I just found our sickle-shaped murder weapon. 590 00:24:54,535 --> 00:24:55,870 And we just ate it. 591 00:25:04,587 --> 00:25:06,589 I told you before, lieutenant. 592 00:25:06,672 --> 00:25:08,883 Doug and I went straight home after work. 593 00:25:08,966 --> 00:25:11,135 We were asleep in our apartment until you called. 594 00:25:11,219 --> 00:25:13,137 You and your brother live together, ma'am? 595 00:25:13,221 --> 00:25:14,263 This is new York. 596 00:25:14,555 --> 00:25:15,640 We own a restaurant, Lieutenant, 597 00:25:15,723 --> 00:25:17,016 not Rockefeller Center. 598 00:25:17,099 --> 00:25:18,768 My youngest wants to leave the house 599 00:25:18,851 --> 00:25:20,353 and go out on her own. 600 00:25:20,436 --> 00:25:22,355 I told her I got other plans for my pension. 601 00:25:23,314 --> 00:25:24,649 Lieutenant, have you determined 602 00:25:24,732 --> 00:25:27,151 if there was blood on the fins? 603 00:25:27,235 --> 00:25:28,778 There were traces, yes. 604 00:25:28,861 --> 00:25:30,321 And it was the victim's. 605 00:25:31,489 --> 00:25:33,616 I think I'm gonna lay off fish and chips for a while. 606 00:25:33,699 --> 00:25:35,826 I never saw any blood, I swear. 607 00:25:37,703 --> 00:25:38,913 You know what I can't figure out? 608 00:25:40,206 --> 00:25:43,918 Why anybody would choose to use a fish to kill somebody 609 00:25:44,001 --> 00:25:46,587 in a kitchen full of potential murder weapons. 610 00:25:47,380 --> 00:25:50,925 Unless--Unless they planned on getting rid of the weapon 611 00:25:51,008 --> 00:25:52,385 by cooking it. 612 00:25:52,468 --> 00:25:53,719 But, Lieutenant, 613 00:25:53,803 --> 00:25:55,179 I thought your medical examiner said 614 00:25:55,263 --> 00:25:57,181 that Chaz didn't die from knife wounds. 615 00:25:57,265 --> 00:26:00,935 So what? He was still slashed with that fish. 616 00:26:01,018 --> 00:26:02,687 But doesn't that make it unlikely 617 00:26:02,770 --> 00:26:04,397 that the murder was premeditated? 618 00:26:04,480 --> 00:26:05,773 What are you saying? 619 00:26:05,856 --> 00:26:07,316 You're saying that some poor slob 620 00:26:07,400 --> 00:26:09,068 just grabbed a fish because it was handy? 621 00:26:09,151 --> 00:26:12,571 Well, supposing-- supposing Chaz attacked somebody, 622 00:26:12,655 --> 00:26:14,198 perhaps somebody who had discovered 623 00:26:14,282 --> 00:26:15,950 that he was stealing from the restaurant. 624 00:26:16,033 --> 00:26:17,576 Right. 625 00:26:17,660 --> 00:26:20,079 And the killer used the fish to defend himself. 626 00:26:20,162 --> 00:26:21,956 Well, it fits the position of the body, 627 00:26:22,039 --> 00:26:23,833 if I remember correctly. 628 00:26:23,916 --> 00:26:26,419 And he could have hit his head on a shelf or on a crate 629 00:26:26,502 --> 00:26:27,837 and knocked himself unconscious. 630 00:26:32,300 --> 00:26:34,844 Lady, I gotta read one of your books. 631 00:26:41,642 --> 00:26:42,601 How's your list coming? 632 00:26:42,685 --> 00:26:43,811 Hmm? 633 00:26:43,894 --> 00:26:45,313 Oh, I was just assessing the value 634 00:26:45,396 --> 00:26:47,106 of what was stolen last night. 635 00:26:47,189 --> 00:26:49,608 Lobster tail and caviar. It was quite a take. 636 00:26:49,692 --> 00:26:50,693 I thought you were working on the people 637 00:26:50,776 --> 00:26:52,278 who had access to the books. 638 00:26:52,361 --> 00:26:53,821 I thought the lieutenant might want to know 639 00:26:53,904 --> 00:26:54,989 about this too. 640 00:26:55,072 --> 00:26:56,741 Donna, let's just stick with 641 00:26:56,824 --> 00:26:58,409 what the lieutenant asked us to do, okay? 642 00:27:03,039 --> 00:27:04,957 My goodness, you two have been sitting here for hours. 643 00:27:05,041 --> 00:27:07,251 Why don't you stand up and have a good stretch? 644 00:27:07,335 --> 00:27:09,253 I just can't get these figures to add up straight. 645 00:27:10,296 --> 00:27:11,505 Oh, you mean the list of investors. 646 00:27:11,589 --> 00:27:13,132 They just don't add up 647 00:27:13,215 --> 00:27:15,217 to the total capitalization on the restaurant. 648 00:27:15,301 --> 00:27:16,635 Now, either my calculator's broken 649 00:27:16,719 --> 00:27:18,679 or some investors' names aren't in there. 650 00:27:19,138 --> 00:27:20,389 And then there's all these initials 651 00:27:20,473 --> 00:27:22,266 that Chaz scribbled in there. 652 00:27:22,933 --> 00:27:26,771 What if these initials were silent partners? 653 00:27:26,854 --> 00:27:28,397 You know, investors 654 00:27:28,481 --> 00:27:29,982 who didn't want their identities to be known. 655 00:27:30,941 --> 00:27:32,651 There were several profit checks 656 00:27:32,735 --> 00:27:34,820 that Chaz instructed me to send to business managers. 657 00:27:36,489 --> 00:27:37,573 Let's see. 658 00:27:39,367 --> 00:27:42,995 M.H. M.H. 659 00:27:44,872 --> 00:27:45,915 Mimi Harcourt. 660 00:27:47,083 --> 00:27:48,542 Mimi Har--Oh, come on, aunt Jess. 661 00:27:48,626 --> 00:27:49,877 That doesn't make any sense. 662 00:27:49,960 --> 00:27:51,420 She's a columnist. She wouldn't-- 663 00:27:51,504 --> 00:27:52,671 Wouldn't she? 664 00:27:52,755 --> 00:27:54,173 She seems to be rather sensitive 665 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 to conflicts of interest. 666 00:27:55,508 --> 00:27:57,093 Maybe she has reason to be. 667 00:27:59,345 --> 00:28:02,932 I have something that I have to return to Miss Harcourt, 668 00:28:03,015 --> 00:28:05,851 and I wouldn't want to wait any longer with it. 669 00:28:07,478 --> 00:28:09,397 Grady, I need some books from the office. 670 00:28:09,480 --> 00:28:10,481 I'll be back in a bit. 671 00:28:11,857 --> 00:28:13,234 Can we share a cab? 672 00:28:14,485 --> 00:28:15,903 Donna, I don't want to interfere, 673 00:28:15,986 --> 00:28:17,279 but is everything all right? 674 00:28:17,363 --> 00:28:18,823 It's just very scary 675 00:28:18,906 --> 00:28:19,949 when you've done something wrong 676 00:28:20,032 --> 00:28:21,450 and people snap at you, 677 00:28:21,534 --> 00:28:22,993 people you love. 678 00:28:24,161 --> 00:28:25,329 Donna, the kind of stress 679 00:28:25,413 --> 00:28:28,082 that you and Grady are experiencing right now, 680 00:28:28,165 --> 00:28:30,918 you know, it's really quite natural. 681 00:28:31,001 --> 00:28:32,545 Maybe so, Jessica. 682 00:28:32,628 --> 00:28:35,464 But I'm having, well, kind of serious doubts. 683 00:28:35,548 --> 00:28:37,466 -About the marriage? -About everything. 684 00:28:37,967 --> 00:28:40,970 Just now in there, Grady reminded me of my father. 685 00:28:41,053 --> 00:28:42,054 Grady? 686 00:28:42,138 --> 00:28:43,597 Daddy is so demanding. 687 00:28:43,681 --> 00:28:46,225 He's such a perfectionist. 688 00:28:46,308 --> 00:28:49,812 Once when I was about ten, I lost something important, 689 00:28:50,479 --> 00:28:53,482 and I decided the best thing to do was to own up. 690 00:28:53,941 --> 00:28:55,985 He screamed and carried on. 691 00:28:56,068 --> 00:28:57,820 It was just awful. 692 00:28:57,903 --> 00:28:59,572 Oh, my goodness. What had you lost? 693 00:28:59,655 --> 00:29:01,240 My allowance ledger. 694 00:29:02,658 --> 00:29:05,703 Donna, why do I get the feeling 695 00:29:05,786 --> 00:29:09,540 that you don't want to be an accountant? 696 00:29:11,709 --> 00:29:13,043 But how did-- 697 00:29:13,127 --> 00:29:15,129 I mean, don't tell anybody, please. 698 00:29:15,212 --> 00:29:17,089 Oh, of course I won't. 699 00:29:17,173 --> 00:29:19,717 But--But if it makes you miserable, 700 00:29:19,800 --> 00:29:22,094 for goodness sakes, don't do it. 701 00:29:22,178 --> 00:29:24,388 But it means so much to daddy, 702 00:29:24,472 --> 00:29:29,018 and Grady's so enthusiastic about me being a career woman. 703 00:29:29,101 --> 00:29:31,812 And all I really want is 704 00:29:33,481 --> 00:29:35,691 to stay home and have a family. 705 00:29:36,692 --> 00:29:40,029 It's just awful, Jessica, because I love him so much. 706 00:29:40,112 --> 00:29:42,948 But I just don't know that we're right for each other. 707 00:29:43,991 --> 00:29:48,412 Donna, I'm not saying this because I'm Grady's aunt, 708 00:29:48,496 --> 00:29:52,124 but I honestly don't think that I have ever met two people 709 00:29:52,208 --> 00:29:54,210 who are more suited to each other. 710 00:30:06,639 --> 00:30:07,765 Oh, Miss Harcourt. 711 00:30:07,848 --> 00:30:09,308 I was on my way up to see you. 712 00:30:09,391 --> 00:30:10,893 I really can't spare but a second. 713 00:30:10,976 --> 00:30:12,394 It's absolutely vital I get these changes in 714 00:30:12,478 --> 00:30:14,063 on the car phone answering machine piece. 715 00:30:14,146 --> 00:30:15,523 Oh, I understand. 716 00:30:15,606 --> 00:30:16,941 But I did want to give you back the money 717 00:30:17,024 --> 00:30:18,442 you left for breakfast. 718 00:30:18,526 --> 00:30:21,403 Mr. Reggiore insists that the meal is on him. 719 00:30:21,487 --> 00:30:23,239 [whispering] If my editor heard you... 720 00:30:24,031 --> 00:30:26,033 Oh, my lips are sealed. 721 00:30:26,116 --> 00:30:28,202 Besides, I really came here to tell you 722 00:30:28,285 --> 00:30:31,956 that the authorities are going to let Alice reopen tonight. 723 00:30:32,039 --> 00:30:33,040 Really? 724 00:30:33,123 --> 00:30:34,583 And I really do think 725 00:30:34,667 --> 00:30:36,585 that you should be there to show your support. 726 00:30:36,669 --> 00:30:37,962 I mean, I do think that's vital. 727 00:30:38,045 --> 00:30:39,838 I mean, all of us investors, 728 00:30:39,922 --> 00:30:42,341 I mean, we have to keep that place jumping, now, don't we? 729 00:30:43,759 --> 00:30:45,553 We investors? 730 00:30:45,636 --> 00:30:47,221 I'm afraid you've made a mistake. 731 00:30:47,304 --> 00:30:49,223 Oh, say no more. 732 00:30:49,306 --> 00:30:50,808 Listen, Jennifer, girl to girl, 733 00:30:50,891 --> 00:30:52,601 this would have real negative energy flow 734 00:30:52,685 --> 00:30:54,228 if it were to get out. 735 00:30:54,311 --> 00:30:55,479 Oh, you mean the conflict of interest bit? 736 00:30:55,563 --> 00:30:57,231 Well, of course that is a pain. 737 00:30:57,314 --> 00:30:59,692 Look, this gig is about as permanent as origami tofu. 738 00:30:59,775 --> 00:31:02,194 They have gone through six journalists here 739 00:31:02,278 --> 00:31:03,612 in the last two years. 740 00:31:03,696 --> 00:31:06,115 I'm just providing for my future. 741 00:31:06,198 --> 00:31:07,866 So you told Chaz 742 00:31:07,950 --> 00:31:09,118 that you wanted to get in on the interest deal. 743 00:31:09,201 --> 00:31:10,703 Well, that's understandable. 744 00:31:10,786 --> 00:31:13,372 It was Chaz's idea. He made it sound so safe. 745 00:31:13,455 --> 00:31:14,957 Only he would know about it. 746 00:31:15,040 --> 00:31:17,209 Then I find out he's blabbing all over town. 747 00:31:17,293 --> 00:31:19,253 Last night, Alice came over to my table 748 00:31:19,336 --> 00:31:22,089 and started to thank me in front of my guests. 749 00:31:22,172 --> 00:31:25,301 Oh, you must have been very angry with Chaz. 750 00:31:26,176 --> 00:31:27,678 Hold the telex here. 751 00:31:28,178 --> 00:31:29,555 If you're going to imply that 752 00:31:29,638 --> 00:31:31,223 I had something to do with his death, 753 00:31:31,307 --> 00:31:33,142 you should know I have an alibi for last night. 754 00:31:33,225 --> 00:31:36,228 And I mean all of last night. 755 00:31:37,062 --> 00:31:39,023 I was at my apartment with Doug Brooke. 756 00:31:40,316 --> 00:31:42,234 Oh, but he was with his sister. 757 00:31:42,318 --> 00:31:43,944 Hmm. I gotta go. 758 00:31:50,075 --> 00:31:52,369 Okay, Jessica, I lied. 759 00:31:52,453 --> 00:31:55,914 I swear I did not leave the apartment all night. 760 00:31:55,998 --> 00:31:57,791 But, Alice, why fabricate a story 761 00:31:57,875 --> 00:31:59,543 that was so easy to disprove? 762 00:31:59,627 --> 00:32:01,003 I panicked. 763 00:32:01,086 --> 00:32:03,714 I was worried about this idiot. Hey! 764 00:32:03,797 --> 00:32:05,049 Look, you didn't come home till this morning 765 00:32:05,132 --> 00:32:06,592 after the lieutenant had called, 766 00:32:06,675 --> 00:32:08,427 with no explanation of where you had been. 767 00:32:08,510 --> 00:32:10,387 I had to say something. 768 00:32:10,471 --> 00:32:11,680 And you were worried that Doug wouldn't be 769 00:32:11,764 --> 00:32:12,973 able to account for himself, 770 00:32:13,057 --> 00:32:14,767 so you fabricated an alibi for him. 771 00:32:14,850 --> 00:32:17,436 You thought I killed Chaz. Geez! 772 00:32:17,519 --> 00:32:19,313 I didn't know what to think, 773 00:32:19,396 --> 00:32:20,564 especially after what you said last night 774 00:32:20,648 --> 00:32:21,982 about getting rid of him. 775 00:32:22,066 --> 00:32:23,567 Oh, great. Now you don't trust me. 776 00:32:23,651 --> 00:32:25,027 Well, and finding out 777 00:32:25,110 --> 00:32:26,570 you were carrying on with Mimi Harcourt 778 00:32:26,654 --> 00:32:28,447 didn't exactly build my confidence in you. 779 00:32:28,530 --> 00:32:29,948 Damn, I don't believe this. 780 00:32:30,032 --> 00:32:31,617 You've always been irresponsible. 781 00:32:31,700 --> 00:32:33,869 You know, if you'd been keeping an eye on Chaz, 782 00:32:33,952 --> 00:32:36,413 he wouldn't have been selling our stuff God knows where. 783 00:32:38,415 --> 00:32:41,085 Alice, there wouldn't be many people 784 00:32:41,168 --> 00:32:43,295 who would be interested in buying stolen lobster, 785 00:32:43,379 --> 00:32:44,338 would there? 786 00:32:44,421 --> 00:32:46,256 I guess not. Why? 787 00:32:47,299 --> 00:32:49,802 So the signora is a writer of cookbooks. 788 00:32:49,885 --> 00:32:51,470 Oh, no, no, mysteries. 789 00:32:51,553 --> 00:32:53,681 But I'm thinking of setting one in a restaurant. 790 00:32:53,764 --> 00:32:56,350 Ah, so you came for the atmosphere. 791 00:32:56,433 --> 00:32:58,977 Well, I would be delighted to show the signora around. 792 00:32:59,061 --> 00:33:02,106 What--What--What are you doing? 793 00:33:02,189 --> 00:33:03,899 That's soy sauce! 794 00:33:03,982 --> 00:33:05,943 I thought you want me to make the recipe more exciting. 795 00:33:06,360 --> 00:33:08,862 More exciting, not more Chinese. 796 00:33:10,781 --> 00:33:12,241 Are you sure you would not like 797 00:33:12,324 --> 00:33:13,826 to collaborate in a cookbook? 798 00:33:13,909 --> 00:33:16,912 We seem to be molto simpatico . 799 00:33:18,163 --> 00:33:20,708 How do you feel about garlic? 800 00:33:20,791 --> 00:33:22,710 [chuckles] 801 00:33:22,793 --> 00:33:26,922 Well, it really isn't my field of expertise. 802 00:33:27,005 --> 00:33:28,882 Oh, pity. 803 00:33:29,758 --> 00:33:31,260 Well, look, ask. 804 00:33:31,343 --> 00:33:32,386 Feel free. 805 00:33:33,804 --> 00:33:35,472 Well, thank you very much. 806 00:33:35,556 --> 00:33:37,766 Oh, I see that you're serving lobster tails for dinner. 807 00:33:38,976 --> 00:33:40,728 Oh, uh, yes. 808 00:33:40,811 --> 00:33:42,104 Would the signora like some? 809 00:33:42,187 --> 00:33:44,732 Oh, thank you very much, but it's a little early for me. 810 00:33:44,815 --> 00:33:46,275 I'm sure they'll be delicious. 811 00:33:47,443 --> 00:33:50,195 That's the same supplier as Alice's Farm uses. 812 00:33:51,363 --> 00:33:53,657 Is it? I really wouldn't know. 813 00:33:54,575 --> 00:33:56,410 I keep asking myself, 814 00:33:56,493 --> 00:34:01,123 who could use stolen restaurant supplies? 815 00:34:01,206 --> 00:34:02,833 Only another restauranteur. 816 00:34:02,916 --> 00:34:06,253 Those lobster tails came from legitimate sources. 817 00:34:07,004 --> 00:34:08,672 Well, I imagine that Lieutenant Rupp 818 00:34:08,756 --> 00:34:10,299 can call the distributor 819 00:34:10,382 --> 00:34:13,802 and confirm that these cartons were sold to you? 820 00:34:16,764 --> 00:34:18,682 I may have purchased some supplies 821 00:34:18,766 --> 00:34:20,559 that didn't come through regular channels. 822 00:34:20,642 --> 00:34:22,936 But how else can I get lobster and caviar 823 00:34:23,020 --> 00:34:24,313 at reasonable prices? 824 00:34:24,772 --> 00:34:26,440 But I didn't steal them. 825 00:34:26,982 --> 00:34:29,443 You merely happened to buy them from the thief. 826 00:34:30,152 --> 00:34:31,278 I'm a businessman. 827 00:34:32,029 --> 00:34:34,031 And a very resourceful one, Mr. Reggiore. 828 00:34:35,365 --> 00:34:37,493 [telephone rings] 829 00:34:40,662 --> 00:34:42,414 Reggiore Restaurant. 830 00:34:43,165 --> 00:34:44,166 It's for you. 831 00:34:44,249 --> 00:34:45,250 Oh. 832 00:34:48,545 --> 00:34:49,922 Thank you. 833 00:34:50,005 --> 00:34:51,632 Hello? Oh, Grady. 834 00:34:52,925 --> 00:34:54,968 What's happened? You sound terrible. 835 00:34:55,469 --> 00:34:57,679 Aunt Jess, I don't know what to do. 836 00:34:58,430 --> 00:34:59,932 What's wrong? Has somebody been hurt? 837 00:35:00,015 --> 00:35:01,391 It's happened again. 838 00:35:02,059 --> 00:35:03,477 Oh, no. Not another murder? 839 00:35:03,560 --> 00:35:06,104 No, I've been dumped. 840 00:35:06,188 --> 00:35:07,773 Donna broke off the engagement. 841 00:35:13,695 --> 00:35:15,739 She called and said she wouldn't marry me, 842 00:35:15,823 --> 00:35:17,407 just like that. 843 00:35:17,491 --> 00:35:19,076 But, Grady, she must have said something else. 844 00:35:19,159 --> 00:35:20,869 Yeah, that she was gonna tell her parents 845 00:35:20,953 --> 00:35:21,995 and that she loved me. 846 00:35:23,163 --> 00:35:25,999 Boy, you know, I really don't get this at all. 847 00:35:26,083 --> 00:35:28,502 I finally find the girl that I love, 848 00:35:28,585 --> 00:35:31,421 and she says she loves me, and then she dumps me. 849 00:35:31,505 --> 00:35:32,756 I mean, what's the point? 850 00:35:32,840 --> 00:35:35,384 Let me guess. Career woman, right? 851 00:35:35,467 --> 00:35:37,052 Yeah, how'd you know? 852 00:35:37,135 --> 00:35:38,595 You give 'em the key to the executive washroom, 853 00:35:38,679 --> 00:35:40,389 and they want your trousers. 854 00:35:40,472 --> 00:35:41,306 Let me buy you a drink. 855 00:35:41,390 --> 00:35:43,976 Bartender, two gin martinis. 856 00:35:44,059 --> 00:35:46,061 Uh, no. Make mine a club soda, Harry. 857 00:35:48,105 --> 00:35:50,899 Grady, maybe Donna's scared, 858 00:35:50,983 --> 00:35:55,028 just like you're scared, maybe more than you are. 859 00:35:55,112 --> 00:35:55,988 Impossible. 860 00:35:56,071 --> 00:35:57,573 Nobody could be more scared than me. 861 00:35:59,199 --> 00:36:00,033 Maybe it's just as well. 862 00:36:00,117 --> 00:36:01,618 Now, I don't believe that. 863 00:36:01,702 --> 00:36:02,578 And neither do you. 864 00:36:02,661 --> 00:36:04,204 No, really. 865 00:36:04,997 --> 00:36:07,666 I mean, what it really comes down to is, 866 00:36:09,042 --> 00:36:13,046 I think I want a wife who will be a wife 867 00:36:14,464 --> 00:36:16,466 and will stay at home and raise the kids, 868 00:36:17,801 --> 00:36:18,802 have dinner on the table. 869 00:36:18,886 --> 00:36:20,637 I mean, what's wrong with wanting things 870 00:36:20,721 --> 00:36:21,722 to be a little old-fashioned? 871 00:36:24,182 --> 00:36:25,809 Boy, I hate it when I say stuff like that. 872 00:36:25,893 --> 00:36:27,769 Uh, have you told Donna this? 873 00:36:27,853 --> 00:36:28,854 No. 874 00:36:28,937 --> 00:36:30,022 I'd never stand in her way. 875 00:36:30,105 --> 00:36:31,106 I wouldn't wanna hold her back. 876 00:36:32,357 --> 00:36:36,445 Grady, you and Donna have to talk about this. 877 00:36:36,528 --> 00:36:38,447 Now, I know-- and I mean I know-- 878 00:36:38,530 --> 00:36:39,740 That when you do, 879 00:36:39,823 --> 00:36:42,034 you're gonna be able to work all this out. 880 00:36:42,492 --> 00:36:44,828 Aunt Jess, what did you say to Donna in the cab? 881 00:36:44,912 --> 00:36:46,413 I haven't seen her since then. 882 00:36:46,496 --> 00:36:49,333 I told her the same thing that I'm telling you now. 883 00:36:49,416 --> 00:36:52,210 You two are perfect for each other. 884 00:36:52,294 --> 00:36:54,171 Now will you go and call her? 885 00:36:54,254 --> 00:36:55,422 I tried. 886 00:36:55,505 --> 00:36:56,632 There's no answer at her apartment. 887 00:36:57,883 --> 00:36:59,426 Maybe it was something I said. 888 00:36:59,927 --> 00:37:00,886 Mrs. Fletcher? 889 00:37:03,096 --> 00:37:04,598 I thought I'd find you here. 890 00:37:05,265 --> 00:37:06,475 Can I talk to you for a minute? 891 00:37:06,558 --> 00:37:07,559 -Oh, certainly. -Alone? 892 00:37:07,643 --> 00:37:08,644 Yes. 893 00:37:10,062 --> 00:37:11,146 I really owe you some thanks. 894 00:37:13,106 --> 00:37:15,317 I checked on Valentino's alibi. 895 00:37:16,068 --> 00:37:17,486 It won't hold Minestrone. 896 00:37:18,403 --> 00:37:19,905 So I booked him for the murder. 897 00:37:20,155 --> 00:37:22,240 But, Lieutenant, that doesn't make any sense. 898 00:37:22,324 --> 00:37:24,326 I mean, what motive would he have? 899 00:37:24,409 --> 00:37:25,243 Revenge. 900 00:37:25,786 --> 00:37:28,705 The victim stole all of his customers. 901 00:37:28,789 --> 00:37:32,501 Yes, but Chaz also provided Valentino with stolen goods. 902 00:37:32,584 --> 00:37:34,127 And come to think of it, 903 00:37:34,211 --> 00:37:37,506 how did those goods get to Valentino's? 904 00:37:37,589 --> 00:37:39,383 I see what you're saying. 905 00:37:39,466 --> 00:37:41,259 Chaz could not have delivered the lobster 906 00:37:41,343 --> 00:37:43,762 to Valentino's last night himself. 907 00:37:43,845 --> 00:37:47,599 Unless Chaz had an associate who picked up the supplies. 908 00:37:47,683 --> 00:37:49,184 Now, wait a minute. 909 00:37:49,267 --> 00:37:51,269 Valentino could've come to pick up the stuff 910 00:37:51,353 --> 00:37:52,854 and kill Chaz. 911 00:37:52,938 --> 00:37:54,398 Yes, but then why was the front door open 912 00:37:54,481 --> 00:37:55,482 this morning? 913 00:37:55,565 --> 00:37:56,900 Now, what are you saying? 914 00:37:56,984 --> 00:37:58,276 Are you saying that Chaz's accomplice 915 00:37:58,360 --> 00:37:59,820 had to be somebody with a key? 916 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Yep, sat right there. 917 00:38:04,574 --> 00:38:06,076 You served Hemingway? 918 00:38:06,159 --> 00:38:07,703 Get outta here! 919 00:38:07,786 --> 00:38:09,538 Well, I'll prove it to you, wise guy. 920 00:38:09,621 --> 00:38:11,331 He signed a wine cork for me. 921 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 Hey. Well, where's my pocketknife? 922 00:38:23,552 --> 00:38:25,679 Army knife with a screwdriver blade. 923 00:38:27,139 --> 00:38:29,850 You're missing a knife with a screwdriver blade. 924 00:38:30,267 --> 00:38:31,560 So I'm the only guy in the world 925 00:38:31,643 --> 00:38:32,936 ever lost a pocketknife? 926 00:38:33,020 --> 00:38:34,771 You are the only guy in the world 927 00:38:34,855 --> 00:38:36,189 working in this restaurant 928 00:38:36,273 --> 00:38:37,190 who has the key for the front door. 929 00:38:37,274 --> 00:38:38,817 I'm telling you, 930 00:38:38,900 --> 00:38:40,694 I had nothing to do with Chaz's death, period. 931 00:38:40,777 --> 00:38:43,030 You sure you saw him with this knife last night? 932 00:38:43,655 --> 00:38:45,073 No, I never said that. 933 00:38:45,157 --> 00:38:46,283 But it shouldn't be too difficult 934 00:38:46,366 --> 00:38:48,076 to get some prints from it 935 00:38:48,160 --> 00:38:49,953 or to persuade Valentino Reggiore 936 00:38:50,037 --> 00:38:52,247 to identify his supplier. 937 00:38:54,791 --> 00:38:56,418 Okay, okay. 938 00:38:57,294 --> 00:38:59,337 Look, Chaz and I had a scam, but I didn't kill him. 939 00:39:00,172 --> 00:39:01,631 Now, here's the deal. 940 00:39:01,715 --> 00:39:03,091 I'd come back here after we were closed. 941 00:39:03,175 --> 00:39:04,843 I'd pick up some stuff and deliver it. 942 00:39:04,926 --> 00:39:07,220 Only last night, it was, like, weird. 943 00:39:07,304 --> 00:39:08,597 I mean, all the supplies were out, 944 00:39:08,680 --> 00:39:09,765 but Chaz was nowhere. 945 00:39:10,807 --> 00:39:12,184 I went to the freezer 946 00:39:12,267 --> 00:39:13,977 to pick up another box of lobster tail 947 00:39:14,061 --> 00:39:16,480 to complete the order, and there he was. 948 00:39:16,563 --> 00:39:19,816 He was just-- just lying there on all those crates. 949 00:39:19,900 --> 00:39:22,110 I guess the pocketknife must have dropped out of my pocket 950 00:39:22,194 --> 00:39:23,987 as I was backing out. 951 00:39:24,071 --> 00:39:25,489 I'm sorry, fella. I'm not buyin'. 952 00:39:29,993 --> 00:39:31,369 Grady? 953 00:39:31,453 --> 00:39:33,121 Maybe it was what I said 954 00:39:33,205 --> 00:39:35,207 about just doing what the lieutenant asked us to do. 955 00:39:35,290 --> 00:39:37,084 Well, you're certainly not going to solve the problem 956 00:39:37,167 --> 00:39:38,418 just sitting. 957 00:39:38,502 --> 00:39:39,961 Why don't we go and find Donna? 958 00:39:40,045 --> 00:39:41,338 Oh, no. Oh, no. 959 00:39:41,421 --> 00:39:43,381 I can't see her until I figure this thing out. 960 00:39:43,465 --> 00:39:45,592 I mean, I don't want to make the same mistake again. 961 00:39:45,675 --> 00:39:48,261 It all seemed so innocent. 962 00:39:48,345 --> 00:39:49,638 I mean, sure, I snapped a little 963 00:39:49,721 --> 00:39:51,014 when she said she was figuring out 964 00:39:51,098 --> 00:39:52,641 the value of the lobster and caviar 965 00:39:52,724 --> 00:39:54,142 that was stolen last night. 966 00:39:55,185 --> 00:39:56,228 Caviar? 967 00:39:56,311 --> 00:39:57,562 Yeah, that's what she said. 968 00:39:58,688 --> 00:39:59,606 You're sure? 969 00:39:59,689 --> 00:40:00,690 Well, sure, I'm sure. 970 00:40:01,983 --> 00:40:03,026 Oh, Lord. 971 00:40:04,069 --> 00:40:05,153 What? What's wrong, Aunt Jess? 972 00:40:06,071 --> 00:40:08,156 Grady, I want you to go 973 00:40:08,240 --> 00:40:10,283 straight to your apartment, all right? 974 00:40:10,367 --> 00:40:11,284 I'll call you. 975 00:40:11,368 --> 00:40:13,161 Well-- Aunt Jess? 976 00:40:13,245 --> 00:40:14,996 I'll call you. 977 00:40:15,080 --> 00:40:18,333 Do you believe that guy said Hemingway signed his cork? 978 00:40:22,587 --> 00:40:23,672 [knocking at door] 979 00:40:34,474 --> 00:40:35,475 Jessica. 980 00:40:36,852 --> 00:40:38,186 I guess Grady told you. 981 00:40:39,271 --> 00:40:40,772 Yes. May I come in? 982 00:40:41,523 --> 00:40:42,607 Of course. 983 00:40:47,946 --> 00:40:50,240 I was just packing to go to my parents'. 984 00:40:51,700 --> 00:40:53,952 Please, Jessica, don't make this any harder. 985 00:40:55,120 --> 00:40:58,165 I love Grady, but I've thought it out, 986 00:40:58,248 --> 00:41:00,458 and we're just not right for each other. 987 00:41:00,542 --> 00:41:02,210 Donna, that isn't the real reason 988 00:41:02,294 --> 00:41:03,837 you've broken off the engagement, is it? 989 00:41:05,005 --> 00:41:06,006 Why else would I? 990 00:41:07,299 --> 00:41:09,342 How did you know that caviar was stolen 991 00:41:09,426 --> 00:41:11,094 from the restaurant last night? 992 00:41:11,178 --> 00:41:14,848 Well, Alice said that it was missing this morning. 993 00:41:14,931 --> 00:41:18,101 All Alice noticed was the lobster. 994 00:41:18,185 --> 00:41:19,603 I only knew about the caviar 995 00:41:19,686 --> 00:41:21,730 because Valentino Reggiore told me. 996 00:41:21,813 --> 00:41:24,983 But how else can I get lobster and caviar 997 00:41:25,066 --> 00:41:26,276 at reasonable prices? 998 00:41:26,359 --> 00:41:28,069 But the only way that I can think 999 00:41:28,153 --> 00:41:30,822 that you would have known about that caviar 1000 00:41:30,906 --> 00:41:33,200 was if you'd been in the kitchen last night 1001 00:41:33,283 --> 00:41:35,118 and seen Chaz take it. 1002 00:41:38,788 --> 00:41:39,956 [sobs] 1003 00:41:44,711 --> 00:41:47,005 Jessica, I've just been so scared. 1004 00:41:48,340 --> 00:41:50,258 Of course you have. 1005 00:41:51,968 --> 00:41:54,387 And here was I, thinking that you were all nervous 1006 00:41:54,471 --> 00:41:55,805 because you were getting married. 1007 00:41:57,557 --> 00:41:59,726 In the cab, you tried to tell me 1008 00:41:59,809 --> 00:42:00,810 that you were in trouble. 1009 00:42:02,229 --> 00:42:03,939 But I didn't hear you. 1010 00:42:05,732 --> 00:42:07,525 It was an accident. 1011 00:42:07,609 --> 00:42:09,402 I was defending myself. 1012 00:42:09,486 --> 00:42:11,780 But I--I couldn't go to the police. 1013 00:42:11,863 --> 00:42:12,906 Why would they believe me? 1014 00:42:12,989 --> 00:42:16,284 And I couldn't involve Grady. 1015 00:42:16,368 --> 00:42:18,286 That's the last thing I'd want. 1016 00:42:18,370 --> 00:42:21,498 Donna, people who love each other 1017 00:42:21,581 --> 00:42:23,667 want to help each other. 1018 00:42:23,750 --> 00:42:26,044 And as far as the police believing you, 1019 00:42:26,628 --> 00:42:28,380 well, I haven't known you much longer 1020 00:42:28,463 --> 00:42:31,174 than Lieutenant Rupp, and I believe you. 1021 00:42:33,635 --> 00:42:36,429 I guess I do have to talk to him, don't I? 1022 00:42:38,765 --> 00:42:43,937 Believe it or not, it may not be as bad an experience 1023 00:42:44,020 --> 00:42:46,064 as when you confessed to your father. 1024 00:42:47,399 --> 00:42:48,858 But why don't you tell me first? 1025 00:42:50,026 --> 00:42:53,196 I imagine you first suspected something was wrong 1026 00:42:53,280 --> 00:42:55,865 when the waiter told us that they were out of caviar. 1027 00:42:58,785 --> 00:43:02,455 I had just paid for a delivery yesterday morning. 1028 00:43:02,539 --> 00:43:04,457 I was afraid that I had made a mistake, 1029 00:43:04,541 --> 00:43:06,918 so I made the excuse of going to the ladies' room. 1030 00:43:07,002 --> 00:43:09,838 But you really went to ask Chaz about it. 1031 00:43:09,921 --> 00:43:11,840 No, no, no, you've got it all screwed up. 1032 00:43:11,923 --> 00:43:13,008 We'll talk about it tomorrow. 1033 00:43:14,050 --> 00:43:16,177 But I'm leaving town first thing in the morning. 1034 00:43:16,469 --> 00:43:18,013 And he told you to come back later? 1035 00:43:19,931 --> 00:43:21,975 He said he wouldn't cover for my mistakes. 1036 00:43:22,058 --> 00:43:23,601 That's why I didn't tell you or Grady 1037 00:43:23,685 --> 00:43:26,980 that I was going back to the restaurant. 1038 00:43:28,064 --> 00:43:30,358 I guess I was kind of ashamed. 1039 00:43:30,442 --> 00:43:33,528 I just assumed that I had screwed up. 1040 00:43:39,326 --> 00:43:40,535 [knocking at door] 1041 00:43:45,790 --> 00:43:47,125 When I came back, 1042 00:43:47,584 --> 00:43:50,253 he didn't even try to hide anything from me. 1043 00:43:50,337 --> 00:43:52,672 There it was-- lobster, caviar, 1044 00:43:54,090 --> 00:43:55,508 and the ledger. 1045 00:43:55,592 --> 00:43:57,886 He had already whited out those entries. 1046 00:43:57,969 --> 00:44:01,639 I couldn't understand why he'd just left all that stuff out 1047 00:44:01,723 --> 00:44:03,558 when he knew that I was coming back. 1048 00:44:04,851 --> 00:44:06,269 Then I realized-- 1049 00:44:06,353 --> 00:44:07,812 He wanted you to see. 1050 00:44:09,856 --> 00:44:11,733 And I suppose he offered to cut you in. 1051 00:44:11,816 --> 00:44:13,526 He told me to grow up. 1052 00:44:13,610 --> 00:44:16,654 He said that I could make a lot of money. 1053 00:44:16,738 --> 00:44:18,782 Well, having an accountant on his side 1054 00:44:18,865 --> 00:44:20,992 would have made things much easier for him. 1055 00:44:21,076 --> 00:44:22,327 Of course I said no. 1056 00:44:23,161 --> 00:44:24,329 He was furious. 1057 00:44:25,372 --> 00:44:26,956 He hit me. 1058 00:44:27,040 --> 00:44:28,917 I--The only way I could get him to let go of me 1059 00:44:29,000 --> 00:44:30,085 was to hit him back. 1060 00:44:31,252 --> 00:44:32,504 I tried to run away, 1061 00:44:32,587 --> 00:44:34,881 but I was so confused and scared 1062 00:44:34,964 --> 00:44:36,674 that I took the wrong door. 1063 00:44:36,758 --> 00:44:38,802 And you found yourself in the freezer. 1064 00:44:38,885 --> 00:44:41,179 He grabbed me. He was going to hit me again. 1065 00:44:41,262 --> 00:44:43,431 And that's when you grabbed the frozen yellowtail? 1066 00:44:43,515 --> 00:44:45,683 I just swung at him. 1067 00:44:45,767 --> 00:44:49,104 I--I didn't even know what I was doing. 1068 00:44:51,231 --> 00:44:52,690 Then you do agree, Lieutenant Rupp, 1069 00:44:52,774 --> 00:44:54,484 that it really was self-defense. 1070 00:44:56,152 --> 00:44:57,070 Looks that way. 1071 00:44:58,947 --> 00:45:01,241 But you better talk to the D.A. first thing Monday morning. 1072 00:45:08,164 --> 00:45:09,207 There's your young man. 1073 00:45:10,542 --> 00:45:11,709 Uh, Donna, 1074 00:45:11,793 --> 00:45:13,044 just give me a minute, will you? 1075 00:45:13,128 --> 00:45:14,212 Excuse me, Lieutenant. 1076 00:45:28,309 --> 00:45:29,352 Go on. 1077 00:45:35,733 --> 00:45:36,901 Monday morning, young lady. 1078 00:45:56,713 --> 00:45:57,797 Oh, geez. 1079 00:46:02,469 --> 00:46:03,428 Grady? 1080 00:46:05,472 --> 00:46:07,265 There's something I've got to confess to you. 1081 00:46:07,348 --> 00:46:09,976 No, no, Aunt Jess told me all about it on the phone. 1082 00:46:10,351 --> 00:46:11,269 Oh, God, you poor kid. 1083 00:46:11,352 --> 00:46:14,147 No, no, no, that's not what I mean. 1084 00:46:14,230 --> 00:46:15,982 I mean, that's only part of it. 1085 00:46:16,065 --> 00:46:17,150 What? 1086 00:46:22,489 --> 00:46:24,157 Grady, honey, 1087 00:46:25,992 --> 00:46:27,827 I don't want to be an accountant. 1088 00:46:29,871 --> 00:46:30,955 I want to be a wife. 1089 00:46:32,290 --> 00:46:33,833 I want to be your wife. 1090 00:46:37,253 --> 00:46:39,047 I think that's going to work out just fine. 1091 00:46:41,549 --> 00:46:43,593 But there's something I got to confess to you too. 1092 00:46:45,011 --> 00:46:47,680 I already met your father, and he fired me. 1093 00:46:49,265 --> 00:46:51,643 Oh, that's okay. 1094 00:46:51,726 --> 00:46:53,019 I mean, he fires everybody. 1095 00:46:53,102 --> 00:46:55,563 He probably won't even remember it. 1096 00:46:55,647 --> 00:46:57,065 Really? You think? 1097 00:46:57,148 --> 00:46:59,275 Oh, he fired me once too. 1098 00:46:59,359 --> 00:47:01,194 You're kidding. That's great. 1099 00:47:01,277 --> 00:47:02,320 No, I mean, that's not great...