1 00:00:00,167 --> 00:00:01,043 I heard it was an accident, 2 00:00:01,127 --> 00:00:02,712 but, good Lord of mercy, trampled by an elephant? 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,672 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:04,797 --> 00:00:06,215 Hank Sutter's been killed. 5 00:00:06,340 --> 00:00:07,508 It happened early this morning. 6 00:00:08,551 --> 00:00:09,427 Stop it! 7 00:00:09,510 --> 00:00:12,263 You stay away from my mother or I'll bust you! 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,432 -Hank! -What's so terrible about 9 00:00:14,515 --> 00:00:15,933 making a hundred thousand year in New York City. 10 00:00:16,058 --> 00:00:17,893 -I'm not a dress peddler. -Then what are you, Ray! 11 00:00:18,018 --> 00:00:20,062 Who do you think could have had a motive? 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,272 It was the leprechaun, wasn't it? 13 00:00:21,397 --> 00:00:23,691 It's dark and evil. 14 00:00:23,816 --> 00:00:25,151 That's illegal. 15 00:00:25,234 --> 00:00:26,652 If you think I'm going to stand by 16 00:00:26,736 --> 00:00:28,195 while you railroad a perfectly innocent man, 17 00:00:28,320 --> 00:00:29,864 you are very sadly mistaken. 18 00:00:32,116 --> 00:00:34,452 [cheerful orchestral music] 19 00:01:47,149 --> 00:01:48,108 Get 'em up. 20 00:01:50,528 --> 00:01:51,570 It's a big party. I can see that. 21 00:01:51,654 --> 00:01:52,655 Yep. 22 00:02:07,419 --> 00:02:08,712 Over here with the tables now. 23 00:02:08,796 --> 00:02:11,090 Come on. Get those flower arrangements. 24 00:02:23,686 --> 00:02:25,521 Grandmother, I love it. 25 00:02:25,604 --> 00:02:26,814 Alex, it's wonderful! 26 00:02:26,897 --> 00:02:27,857 Thank you. 27 00:02:27,940 --> 00:02:29,275 I'll reserve my judgment 28 00:02:29,358 --> 00:02:31,402 until the final fitting on Thursday. 29 00:02:31,485 --> 00:02:33,195 But, Mrs. Fletcher, this is the final fitting. 30 00:02:33,320 --> 00:02:34,154 Thursday. Ten o'clock. 31 00:02:34,572 --> 00:02:35,698 Grandmother? 32 00:02:35,781 --> 00:02:38,659 Carol, this gentleman was your choice. 33 00:02:38,742 --> 00:02:41,370 Now let me salvage what I can. 34 00:02:41,453 --> 00:02:42,705 Mother. 35 00:02:43,581 --> 00:02:45,082 Is this the handkerchief you meant? 36 00:02:45,249 --> 00:02:46,792 The one with the Chantilly lace? 37 00:02:46,876 --> 00:02:47,835 Yes, that's it. 38 00:02:47,918 --> 00:02:49,253 Oh, good. 39 00:02:49,336 --> 00:02:50,838 Then we have the something borrowed. 40 00:02:50,921 --> 00:02:53,507 All we need is the something old. 41 00:02:53,591 --> 00:02:56,427 Well, great-aunt Amanda has offered the white silk gloves 42 00:02:56,510 --> 00:02:58,262 she wore when she was married. 43 00:02:58,345 --> 00:03:00,514 No, I'm going to wear Grandfather's Lodge ring. 44 00:03:01,932 --> 00:03:03,893 Oh, well, Carol, it's only natural 45 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 you'd be thinking of your grandfather now-- 46 00:03:05,936 --> 00:03:07,688 It isn't natural at all. 47 00:03:07,771 --> 00:03:09,732 It's silly romanticizing. 48 00:03:09,815 --> 00:03:12,026 For heaven's sakes, he's been dead for ten years. 49 00:03:12,151 --> 00:03:12,985 Grandmother-- 50 00:03:13,068 --> 00:03:14,361 We'll discuss this later 51 00:03:14,445 --> 00:03:16,280 when we have a little more privacy. 52 00:03:23,913 --> 00:03:27,082 Oh! Oh, my. Look who's here! 53 00:03:27,166 --> 00:03:28,667 It's our very own celebrity. 54 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 Aunt Jessica? 55 00:03:30,502 --> 00:03:31,879 And only three days early. 56 00:03:32,630 --> 00:03:34,131 At my request. 57 00:03:34,214 --> 00:03:36,508 Well, I wasn't at all sure she'd come. 58 00:03:36,592 --> 00:03:37,593 Oh, dear. 59 00:03:37,676 --> 00:03:38,969 I guess I better put her 60 00:03:39,053 --> 00:03:40,846 at table three with the undersecretary. 61 00:03:40,930 --> 00:03:43,390 At table two with Senator Fry, Audrey. 62 00:03:43,515 --> 00:03:45,309 As long as she's here, 63 00:03:45,392 --> 00:03:46,977 you might as well make the most of her. 64 00:03:49,563 --> 00:03:51,398 [doorbell chimes] 65 00:04:01,408 --> 00:04:02,451 Thank you. 66 00:04:04,036 --> 00:04:05,037 [sighs] 67 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 -Jessica! Oh! -Howard! 68 00:04:07,498 --> 00:04:09,333 [laughs] 69 00:04:09,416 --> 00:04:11,001 My goodness, you look wonderful. 70 00:04:11,085 --> 00:04:12,711 [laughs] 71 00:04:12,795 --> 00:04:16,173 I look dreadful, but, uh, thanks for the insincerity. 72 00:04:16,256 --> 00:04:18,509 Well, are you happy or relieved 73 00:04:18,592 --> 00:04:20,094 that your only daughter is getting married? 74 00:04:20,177 --> 00:04:21,929 Well, I'm not sure yet, Jess. 75 00:04:22,012 --> 00:04:23,097 [laughs] 76 00:04:23,180 --> 00:04:24,848 I can't believe it. 77 00:04:24,932 --> 00:04:26,850 Has it really been five years since you were here last? 78 00:04:26,934 --> 00:04:28,936 Just before Frank died. 79 00:04:29,019 --> 00:04:31,105 I feel awful we haven't kept in touch more, 80 00:04:31,188 --> 00:04:32,773 but Audrey and Constance-- 81 00:04:34,274 --> 00:04:37,820 Well, the social obligations, never a minute's peace. 82 00:04:37,903 --> 00:04:39,321 It was great of you to come. 83 00:04:39,405 --> 00:04:40,614 Nonsense. 84 00:04:40,698 --> 00:04:42,533 I wouldn't have missed Carol's wedding for the world 85 00:04:42,616 --> 00:04:43,909 or a chance to see you. 86 00:04:45,327 --> 00:04:47,454 You know, I've always loved that portrait of Neil. 87 00:04:48,664 --> 00:04:50,040 There's so much of Frank in it. 88 00:04:50,916 --> 00:04:54,211 Jessica, my dear, how nice to see you. 89 00:04:54,294 --> 00:04:55,254 Constance. 90 00:04:55,337 --> 00:04:56,714 Where have you been keeping yourself? 91 00:04:56,797 --> 00:04:59,341 Oh, don't you look wonderful! 92 00:04:59,425 --> 00:05:01,719 I mean, success really becomes you. 93 00:05:01,802 --> 00:05:03,303 We would have been devastated 94 00:05:03,429 --> 00:05:04,972 if you had failed to come to the wedding. 95 00:05:05,097 --> 00:05:07,391 How was your flight down from Vermont? 96 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 Maine. 97 00:05:08,684 --> 00:05:09,810 Of course. 98 00:05:09,893 --> 00:05:11,729 We want to hear all about what you've been doing. 99 00:05:11,812 --> 00:05:13,063 After you've settled in. 100 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 You must be tired from your trip. 101 00:05:15,566 --> 00:05:17,192 No, not really. 102 00:05:17,276 --> 00:05:20,195 You will be up to a small dinner party tonight? 103 00:05:20,279 --> 00:05:22,406 Just a few close friends. 104 00:05:22,489 --> 00:05:23,866 Oh, and they're dying to meet you. 105 00:05:23,949 --> 00:05:25,534 As I was saying to Senator Fry just-- 106 00:05:25,617 --> 00:05:28,704 Audrey and I have a few wedding things to tend to. 107 00:05:28,829 --> 00:05:31,874 Get some rest and we'll talk to you later. 108 00:05:31,957 --> 00:05:34,334 Howard, make Jessica comfortable. 109 00:05:34,418 --> 00:05:35,502 -Audrey, dear. -Mm. 110 00:05:38,505 --> 00:05:39,757 As you can see, 111 00:05:39,840 --> 00:05:41,675 Constance hasn't changed much either. 112 00:05:41,759 --> 00:05:43,135 No. 113 00:05:43,218 --> 00:05:44,428 Would you like to see your room? 114 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 Well, I'd rather see Carol first. 115 00:05:47,014 --> 00:05:48,557 Oh, aunt Jessica, I'm so grateful to you. 116 00:05:48,640 --> 00:05:50,184 To me? For what? 117 00:05:50,267 --> 00:05:52,019 For convincing me to wait. 118 00:05:52,102 --> 00:05:53,771 You remember, I was all set to jump into marriage 119 00:05:53,854 --> 00:05:55,272 just to get away from this place. 120 00:05:55,355 --> 00:05:56,982 Oh, you mean all those midnight telephone calls 121 00:05:57,066 --> 00:05:58,650 to Cabot Cove? 122 00:05:58,734 --> 00:06:00,402 No, no, no, no, no. You did your own convincing. 123 00:06:00,486 --> 00:06:01,695 Your being here makes it perfect. 124 00:06:03,363 --> 00:06:04,990 I mean, almost perfect. 125 00:06:05,074 --> 00:06:07,743 All it needs is uncle Frank and Grandfather. 126 00:06:09,620 --> 00:06:11,705 Yeah, well, let's just pretend that they're both here. 127 00:06:11,789 --> 00:06:13,332 [knocking] 128 00:06:13,415 --> 00:06:14,416 Excuse me. 129 00:06:17,419 --> 00:06:19,671 Oh, thank you. 130 00:06:19,755 --> 00:06:21,548 The wedding gifts keep coming. 131 00:06:21,632 --> 00:06:24,301 I think we've invited the entire district of Columbia. 132 00:06:24,384 --> 00:06:25,469 [laughs] 133 00:06:25,552 --> 00:06:26,595 Oh, you're gonna love Clay. 134 00:06:26,678 --> 00:06:28,180 I know I will. 135 00:06:28,263 --> 00:06:30,265 Of course, Grandmother doesn't approve of him. 136 00:06:30,349 --> 00:06:32,309 You should have seen the ones she's tried to pick out for me. 137 00:06:32,851 --> 00:06:34,019 And how does your father feel? 138 00:06:34,103 --> 00:06:35,145 About Clay? 139 00:06:35,270 --> 00:06:36,438 Absolutely adores him. 140 00:06:37,981 --> 00:06:39,858 Poor Daddy, all he's had to put up with for our sake. 141 00:06:44,988 --> 00:06:46,073 Carol? 142 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 [mumbles] No. 143 00:06:51,411 --> 00:06:52,538 What is it? 144 00:06:54,039 --> 00:06:55,999 This is from Grandfather. 145 00:06:56,083 --> 00:06:58,127 Neil? Oh, no, child. 146 00:06:59,169 --> 00:07:00,295 I know, I know, he's dead. 147 00:07:01,880 --> 00:07:02,881 Or he's supposed to be. 148 00:07:04,258 --> 00:07:05,300 But no one else knew. 149 00:07:05,384 --> 00:07:06,677 Knew what? 150 00:07:06,760 --> 00:07:08,220 It--it looks like a little leprechaun. 151 00:07:08,345 --> 00:07:10,597 When I was a little girl, 152 00:07:10,681 --> 00:07:12,891 Grandfather used to say that when I got married, 153 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 a leprechaun would come to my wedding 154 00:07:14,476 --> 00:07:16,895 and bring me the gift of a happy life. 155 00:07:16,979 --> 00:07:19,398 He said it was our secret and that no one could ever know. 156 00:07:19,523 --> 00:07:24,319 No, this has to be some sort of a coincidence. 157 00:07:24,403 --> 00:07:27,072 Yeah, but, look, there's no card. 158 00:07:27,156 --> 00:07:28,657 There's no return address. 159 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 He's alive. I know it. 160 00:07:34,913 --> 00:07:35,998 You know it too, don't you? 161 00:07:40,085 --> 00:07:41,503 Frank was devastated 162 00:07:41,587 --> 00:07:43,964 when he heard about Neil's boating accident. 163 00:07:44,047 --> 00:07:47,885 He--he never could believe that his brother was dead. 164 00:07:50,846 --> 00:07:55,058 Cat...Cat-lin... Catlinburg, Arkansas. 165 00:07:55,142 --> 00:07:57,060 Well, that's a start. 166 00:07:57,144 --> 00:07:59,605 Carol, the family must not know about this. 167 00:08:00,439 --> 00:08:02,983 I'll invent some reason. My publisher. 168 00:08:03,066 --> 00:08:04,443 Aunt Jess-- 169 00:08:04,526 --> 00:08:06,820 One way or the other, I'll be back for the wedding. 170 00:08:07,905 --> 00:08:08,906 Okay. 171 00:08:13,410 --> 00:08:15,370 So what do ya say, slugger? 172 00:08:16,205 --> 00:08:17,122 How was practice? 173 00:08:17,206 --> 00:08:19,333 Brad says I've got a Pete Rose swing and a hustle. 174 00:08:19,458 --> 00:08:20,292 Hittin' 'em big, huh? 175 00:08:20,417 --> 00:08:21,376 Real big. 176 00:08:21,460 --> 00:08:23,086 Say, what's with Brad? 177 00:08:23,170 --> 00:08:24,588 He gettin' off dead center with your mom? 178 00:08:24,713 --> 00:08:27,341 Not yet, but he's sure workin' at it. 179 00:08:27,424 --> 00:08:28,550 Charlie? 180 00:08:29,092 --> 00:08:30,052 Katie. 181 00:08:31,428 --> 00:08:34,640 Do you know I was that close to askin' 182 00:08:34,723 --> 00:08:36,266 if it wasn't time for his geography studies. 183 00:08:36,350 --> 00:08:38,435 That is exactly what it is. 184 00:08:38,518 --> 00:08:41,188 In fact, it's that much past the time. 185 00:08:41,271 --> 00:08:42,231 Aw, mom. 186 00:08:42,356 --> 00:08:43,899 Well, maybe you'd rather 187 00:08:43,982 --> 00:08:45,901 the state order me to send you to school. 188 00:08:46,693 --> 00:08:48,487 -I'm gone. -Mm-hmm. 189 00:08:48,570 --> 00:08:50,155 -See ya, Charlie. -See you later. 190 00:08:52,741 --> 00:08:54,743 I hope he wasn't pestering you, Carl. 191 00:08:54,826 --> 00:08:56,119 Pestering? 192 00:08:56,203 --> 00:08:57,287 You're talkin' to Blinky, the clown. 193 00:08:58,538 --> 00:08:59,748 Where'd I be without Charlie around 194 00:08:59,831 --> 00:09:01,959 to pump me up every day, huh? 195 00:09:02,042 --> 00:09:03,502 That goes for his mom too. 196 00:09:04,586 --> 00:09:07,673 Aw, that means a lot to Charlie, to both of us. 197 00:09:07,756 --> 00:09:09,216 Mean a lot more comin' from somebody younger. 198 00:09:14,096 --> 00:09:14,972 [animals clamoring] 199 00:09:15,055 --> 00:09:16,807 I got a sick snake here-- 200 00:09:16,890 --> 00:09:17,891 Y'all got a sick something-- 201 00:09:21,395 --> 00:09:23,105 Comin' through here, comin' through. 202 00:09:27,609 --> 00:09:28,694 [laughing] 203 00:09:28,777 --> 00:09:30,362 Ho, Katie. Katie! 204 00:09:30,445 --> 00:09:31,822 Hi, Brad. 205 00:09:31,905 --> 00:09:32,990 Hey, look, you know, Charlie and me, 206 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 we found this, this great lake. 207 00:09:34,574 --> 00:09:36,910 You know, we were out there practicin' ball. 208 00:09:36,994 --> 00:09:38,036 We were figurin' on gettin' up early tomorrow morning 209 00:09:38,120 --> 00:09:39,121 and doin' a little fishin'. 210 00:09:40,205 --> 00:09:41,790 I thought maybe we could 211 00:09:41,873 --> 00:09:43,417 make a little room for you if you'd like to come. 212 00:09:43,500 --> 00:09:46,420 Oh, no, I'm working on a new wire-stunt, 213 00:09:46,503 --> 00:09:47,921 and my timing is just a little off. 214 00:09:50,424 --> 00:09:52,592 I...I really ought to put in some extra practice. 215 00:09:52,676 --> 00:09:53,802 Hey, no problem. 216 00:09:56,888 --> 00:09:59,808 Well, we'll bring a mess home for supper then anyway. 217 00:09:59,891 --> 00:10:02,394 You just bring him home in time for schoolwork, okay. 218 00:10:05,897 --> 00:10:07,190 Bye, Brad. 219 00:10:08,650 --> 00:10:09,609 Kaneally. 220 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 The lady's out of your league. 221 00:10:13,613 --> 00:10:15,073 Well, I guess that makes two of us then, huh, Sutter? 222 00:10:16,325 --> 00:10:17,743 You check the rigging on the main tent? 223 00:10:17,868 --> 00:10:19,077 That's just where I was headin'. 224 00:10:19,202 --> 00:10:21,330 Not until I had to tell ya. Move it! 225 00:10:43,310 --> 00:10:44,936 A silver leprechaun, eh? 226 00:10:45,020 --> 00:10:47,064 About so high. 227 00:10:47,147 --> 00:10:49,274 I couldn't find one in either one of the stores in town. 228 00:10:49,358 --> 00:10:51,443 Well, you're not gonna find one here either, ma'am. 229 00:10:51,526 --> 00:10:54,946 I had one in stock for months. I sold it last week. 230 00:10:55,030 --> 00:10:56,990 Fast talkin' salesman from up north, 231 00:10:57,074 --> 00:10:58,617 he got me to buy it. 232 00:10:58,700 --> 00:11:00,077 He said it would be a smart seller. 233 00:11:01,495 --> 00:11:05,374 It sat there in that showcase since mid-February. 234 00:11:05,457 --> 00:11:07,501 You didn't sell it to this man, by any chance? 235 00:11:10,379 --> 00:11:12,172 Mm, could have been him. Could have not. 236 00:11:13,799 --> 00:11:15,258 Then he wasn't from Catlinburg? 237 00:11:15,342 --> 00:11:17,469 Nope. He was a stranger. 238 00:11:17,552 --> 00:11:19,179 Probably a visitor, 'cause he come in here 239 00:11:19,262 --> 00:11:22,140 three times over a week before he decided to buy. 240 00:11:22,224 --> 00:11:24,226 That was, uh-- that was last Friday. 241 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 Thank you. 242 00:11:29,398 --> 00:11:30,482 [door opens] 243 00:11:42,661 --> 00:11:43,662 Ah, excuse me, Sir. 244 00:11:44,830 --> 00:11:46,331 That--that circus. 245 00:11:47,874 --> 00:11:50,585 Afraid you missed it, ma'am. Left town...last Sunday night. 246 00:11:52,254 --> 00:11:54,756 Yes. Would you, uh-- 247 00:11:54,840 --> 00:11:57,175 Would you have any idea where it went? 248 00:11:59,636 --> 00:12:02,556 [laughing] 249 00:12:24,327 --> 00:12:26,037 [crowd gasping] 250 00:12:26,163 --> 00:12:29,166 [applause] 251 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 Nobody can fault your taste, Tomcat. 252 00:12:33,044 --> 00:12:36,256 I can't say the same for the way you sniff around back alleys. 253 00:12:36,339 --> 00:12:38,175 Get off my back, Maylene. 254 00:12:38,258 --> 00:12:40,010 Let me know if you're coming home tonight. 255 00:12:40,135 --> 00:12:42,345 I'd hate to shoot you coming through the door. 256 00:13:00,947 --> 00:13:03,116 Well, how about this for a house? 257 00:13:03,200 --> 00:13:05,535 Hmm, Harry Kingman must have overlooked 258 00:13:05,619 --> 00:13:07,370 this charming little village. 259 00:13:07,454 --> 00:13:08,663 [laughs] 260 00:13:08,747 --> 00:13:10,624 Come on, gloomy Gus. 261 00:13:10,707 --> 00:13:12,375 Edgar, be realistic. 262 00:13:12,501 --> 00:13:14,920 These whistle-stops can't support two shows. 263 00:13:15,003 --> 00:13:18,048 Not when one's got the size and splash of Kingman's. 264 00:13:18,173 --> 00:13:20,258 He's no more circus-folk than the man in the moon. 265 00:13:20,342 --> 00:13:22,469 He'll fade. Mark me. 266 00:13:22,552 --> 00:13:23,887 One day that boy of mine 267 00:13:23,970 --> 00:13:25,764 will be passing the reins onto his son. 268 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 Yes, yes, Dr. Harris, I understand. I just-- 269 00:13:29,935 --> 00:13:31,228 Look, give it to me plain and simple. 270 00:13:31,311 --> 00:13:32,729 What did the tests tell you? 271 00:13:46,451 --> 00:13:49,454 Ladies and gentlemen, the graceful, 272 00:13:49,579 --> 00:13:54,167 artful, and death-defying Princess Maria! 273 00:13:54,251 --> 00:13:57,546 [cheers and applause] 274 00:13:57,671 --> 00:14:02,801 And now, ladies and gentlemen, boys and girls, 275 00:14:02,884 --> 00:14:06,721 those madcaps of the midway, lunatics of laughter, 276 00:14:06,846 --> 00:14:10,976 the cunningly capricious, cleverly comedic, clamorous, 277 00:14:11,059 --> 00:14:16,523 cavorting, and cacophonic Carmody family circus clowns! 278 00:14:16,648 --> 00:14:17,732 [drumroll] 279 00:14:17,816 --> 00:14:21,111 Featuring...Blinky! 280 00:14:24,489 --> 00:14:26,491 [applause] 281 00:14:35,333 --> 00:14:36,626 Okay, thanks. 282 00:14:36,710 --> 00:14:40,046 If anything develops, let me know. 283 00:14:40,130 --> 00:14:42,382 Well, we have the same location in Bartlesfield as last year. 284 00:14:44,092 --> 00:14:45,093 I just talked to mother. 285 00:14:47,554 --> 00:14:51,099 Well, how is New York's most famous fashion lady? 286 00:14:51,182 --> 00:14:53,184 The same. 287 00:14:53,268 --> 00:14:54,477 Are we gonna go over it now, 288 00:14:54,561 --> 00:14:57,063 or do we save this for pillow talk? 289 00:14:57,147 --> 00:14:58,273 Skip it. 290 00:14:58,398 --> 00:14:59,399 She started again, right? 291 00:14:59,482 --> 00:15:00,817 Ray, come on. 292 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 She knows what you know and what I know. 293 00:15:02,986 --> 00:15:05,739 You can't keep this creaky showboat afloat forever. 294 00:15:05,822 --> 00:15:06,948 We're going under. 295 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 You finished? 296 00:15:08,950 --> 00:15:10,702 What's so terrible about making 297 00:15:10,785 --> 00:15:12,370 $100,000 a year in New York City? 298 00:15:12,495 --> 00:15:14,122 -I'm not a dress peddler-- -Well, then what are you, Ray? 299 00:15:14,247 --> 00:15:15,415 Please tell me. 300 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 What is the secret that's burying you here? 301 00:15:19,252 --> 00:15:20,587 You're miserable and you know it. 302 00:15:24,507 --> 00:15:25,675 Ray, what's going on? 303 00:15:26,801 --> 00:15:27,886 Why won't you tell me? 304 00:15:44,736 --> 00:15:46,321 Well, she's not circus-people, son. 305 00:15:48,156 --> 00:15:49,532 She never was, never will be. 306 00:15:58,750 --> 00:15:59,793 One, please. 307 00:15:59,876 --> 00:16:02,253 Show's almost half over. 308 00:16:02,337 --> 00:16:04,339 Oh, I'm sure there's still lots to see. 309 00:16:07,008 --> 00:16:11,262 By the way, do you happen to recognize that man? 310 00:16:12,681 --> 00:16:14,557 Could be Carl, younger, of course. 311 00:16:14,683 --> 00:16:15,642 Carl? 312 00:16:17,352 --> 00:16:20,772 Uh, no, that ain't him. Sorry, lady, I can't help you. 313 00:16:20,855 --> 00:16:22,232 But you just said-- 314 00:16:22,315 --> 00:16:23,900 Lady, I got a long night ahead of me. 315 00:17:17,787 --> 00:17:19,330 Well, evening, Daniela. 316 00:17:19,456 --> 00:17:22,167 Been making yourself scarce these past few weeks. 317 00:17:22,250 --> 00:17:23,251 Have I? 318 00:17:23,376 --> 00:17:24,586 No need to, honey. 319 00:17:24,669 --> 00:17:26,838 When a thing's over, it's over. 320 00:17:26,921 --> 00:17:28,006 I know. 321 00:17:29,048 --> 00:17:30,091 It's just enough being there when you're needed. 322 00:17:32,051 --> 00:17:33,845 By the way, Ray ain't giving any sign that, 323 00:17:33,928 --> 00:17:36,347 uh, he suspects, has he? 324 00:17:36,431 --> 00:17:37,557 I mean, I ain't seen it. 325 00:17:37,640 --> 00:17:39,184 -Stop it! -Hey, come on. 326 00:17:39,267 --> 00:17:40,643 I was just making conversation. 327 00:17:40,727 --> 00:17:41,978 -That's all. -Listen to me, Sutter. 328 00:17:43,271 --> 00:17:45,231 You caught me when I was hurting. 329 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 Okay, I'm not proud of myself, but it's over. 330 00:17:50,945 --> 00:17:55,742 Mrs. Carmody, there's over 331 00:17:55,825 --> 00:17:56,743 and then there's over. 332 00:17:56,826 --> 00:17:58,077 Let go of me! 333 00:17:58,161 --> 00:17:59,871 Let go of me! 334 00:18:05,001 --> 00:18:07,754 You try that again 335 00:18:07,837 --> 00:18:09,005 and you're a dead man. 336 00:18:10,882 --> 00:18:13,468 You're not plannin' on hurtin' ol' Hank are ya, honey? 337 00:18:13,551 --> 00:18:17,055 No, I'm thinking about telling my husband before you do, 338 00:18:17,138 --> 00:18:18,681 and then he'll kill you. 339 00:18:42,288 --> 00:18:43,414 -Hello? -Hello. 340 00:18:43,540 --> 00:18:44,916 Excuse me, Mr. Carmody? 341 00:18:44,999 --> 00:18:46,793 Yeah, Edgar Carmody, yes, ma'am. 342 00:18:46,876 --> 00:18:48,336 I realize you're very busy and I don't wanna bother you-- 343 00:18:48,419 --> 00:18:51,130 Nonsense. Anything I can do, you just ask. 344 00:18:51,214 --> 00:18:52,966 But shouldn't you be in there watchin' the show? 345 00:18:53,633 --> 00:18:58,388 Well, much as I like a good circus, actually I-- 346 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 I'm looking for someone, and I hope that you can help me. 347 00:19:01,933 --> 00:19:02,934 My name is Jessica Fletcher. 348 00:19:03,685 --> 00:19:04,769 Fletcher. 349 00:19:04,853 --> 00:19:06,479 Yes. This is a picture-- 350 00:19:07,939 --> 00:19:10,316 Was a picture, of my brother-in-law. 351 00:19:10,400 --> 00:19:13,653 His name is, excuse me, was Neil Fletcher. 352 00:19:13,778 --> 00:19:15,488 He's a striking looking man, yes, ma'am. 353 00:19:16,865 --> 00:19:18,741 Perhaps you knew him as Carl? 354 00:19:19,701 --> 00:19:21,911 Carl? Let's see. Carl? 355 00:19:23,580 --> 00:19:26,875 Sorry. A circus is a busy place. Folks come and go. 356 00:19:26,958 --> 00:19:29,252 It's the nature of the beast. 357 00:19:29,335 --> 00:19:30,962 Yes, well, I-- 358 00:19:31,045 --> 00:19:32,589 I understand your reluctance to talk to a stranger. 359 00:19:32,672 --> 00:19:34,007 Mrs. Fletcher, is it? 360 00:19:34,090 --> 00:19:36,426 I'm sorry, but I'm afraid I can't help you. 361 00:19:36,509 --> 00:19:38,761 Now we did have a Carl Benson. A roustabout. 362 00:19:38,845 --> 00:19:41,806 But he was a good 20 years younger than that picture. 363 00:19:41,890 --> 00:19:43,725 And he quit me over a month ago. 364 00:19:43,808 --> 00:19:44,851 I see. 365 00:19:44,934 --> 00:19:47,103 Sorry I can't be of more help. 366 00:19:47,186 --> 00:19:49,856 Brad, would you show this lady to the front entrance? 367 00:19:49,939 --> 00:19:51,608 Find her a cab or something? 368 00:19:51,691 --> 00:19:52,692 Excuse me, ma'am. 369 00:19:55,194 --> 00:19:57,697 My goodness, I think I just got the bum's rush. 370 00:19:57,780 --> 00:19:59,741 Yeah, well, Edgar's got this thing about 371 00:19:59,824 --> 00:20:02,201 the payin' public pokin' around where they don't belong. 372 00:20:04,412 --> 00:20:05,580 Come on. I'll show you the way out. 373 00:20:05,663 --> 00:20:07,540 Oh, that's all right, uh, Brad. 374 00:20:07,624 --> 00:20:09,417 I'll find my own way. Thanks anyway. 375 00:20:11,336 --> 00:20:13,546 Okay, boys, get those cats into the main tent! 376 00:20:13,630 --> 00:20:15,131 We don't wanna hang around here all night! 377 00:20:21,846 --> 00:20:23,765 It'd take six months of crowds like tonight 378 00:20:23,848 --> 00:20:25,642 to make this outfit well again. 379 00:20:25,725 --> 00:20:28,311 "Well" is somethin' it's never gonna be. 380 00:20:28,394 --> 00:20:29,896 Hey, don't wait up for me. 381 00:20:29,979 --> 00:20:31,731 I'm gonna run a check on some of the equipment. 382 00:20:31,814 --> 00:20:35,068 Oh yeah? Who's the lucky one tonight? 383 00:20:35,151 --> 00:20:37,403 You got a way about you, don't you, Maylene? 384 00:20:37,528 --> 00:20:38,905 You're hurting her. 385 00:20:39,030 --> 00:20:41,115 You stay out of this, or I'll rearrange your face. 386 00:20:41,199 --> 00:20:42,951 Oh, for Lord's sakes, stop it! 387 00:20:43,076 --> 00:20:44,452 You just go do what you got to do. 388 00:20:44,535 --> 00:20:46,746 I don't care. Go on. Get! Get out of my sight! 389 00:20:50,583 --> 00:20:52,502 -Louisiana? -Baton Rouge. 390 00:20:52,585 --> 00:20:54,003 -Maryland? -Annapolis. 391 00:20:54,087 --> 00:20:55,672 -Oregon? -Salem. 392 00:20:55,755 --> 00:20:57,173 -Idaho? -Boise. 393 00:20:57,256 --> 00:21:00,635 Oh! Sheer genius! Oh, yeah! 394 00:21:00,718 --> 00:21:01,844 [laughs] 395 00:21:05,306 --> 00:21:06,724 What's this? 396 00:21:07,850 --> 00:21:09,811 -Louisville slugger. -Uh-huh. 397 00:21:09,894 --> 00:21:12,897 He was hot today. He worked hard. 398 00:21:12,981 --> 00:21:15,274 And he needs a soft place to rest. 399 00:21:15,358 --> 00:21:17,527 Honestly. 400 00:21:17,652 --> 00:21:19,988 All right, 401 00:21:20,071 --> 00:21:21,864 okay. 402 00:21:21,948 --> 00:21:26,119 All right. Let's see. I'll set the alarm for... What? 403 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 Five thirty for your fishing trip tomorrow with Brad? 404 00:21:28,287 --> 00:21:29,706 I wish you'd go, mom. 405 00:21:30,999 --> 00:21:32,250 Gotta practice. 406 00:21:41,175 --> 00:21:43,011 I miss your dad too, Charlie. 407 00:21:44,178 --> 00:21:46,014 I'm just not ready to replace him yet. 408 00:21:48,599 --> 00:21:52,353 But if I was, it would be somebody like Brad. 409 00:21:53,521 --> 00:21:54,647 [knocking] 410 00:22:00,653 --> 00:22:02,447 What do you want? 411 00:22:02,530 --> 00:22:04,115 Hey! I told you. Stay away from me. 412 00:22:04,949 --> 00:22:06,159 That's awfully hard to do, Katie. 413 00:22:06,242 --> 00:22:08,536 Hank, I'm not interested. 414 00:22:08,619 --> 00:22:11,039 Now, that's not the message I got when I talked Carmody 415 00:22:11,122 --> 00:22:14,167 into hiring you, when you quit Harry Kingman. 416 00:22:14,250 --> 00:22:15,543 Or did you get fired? 417 00:22:15,626 --> 00:22:16,961 I can't remember. 418 00:22:17,045 --> 00:22:18,713 I remember it was faulty rigging 419 00:22:18,796 --> 00:22:20,256 that killed my husband a year ago. 420 00:22:20,339 --> 00:22:22,091 Rigging you were supposed to have checked. 421 00:22:22,216 --> 00:22:25,553 Hey, honey, we got that all hashed out a long time ago. 422 00:22:25,636 --> 00:22:27,263 A long time for you to go without a man. 423 00:22:27,346 --> 00:22:28,181 Come here. 424 00:22:28,306 --> 00:22:29,348 [muffled cry] 425 00:22:30,558 --> 00:22:32,060 Stop it! 426 00:22:32,143 --> 00:22:33,644 You stay away from my mother or I'll bust you! 427 00:22:33,728 --> 00:22:35,354 Well, lookee here. 428 00:22:35,438 --> 00:22:38,733 A real fightin' terror here, all 80 pounds of him. 429 00:22:38,816 --> 00:22:40,193 I ought to spank your bottom, sonny. 430 00:22:40,276 --> 00:22:41,694 Oh, you touch him, and I'll kill you! 431 00:22:41,778 --> 00:22:43,446 Hey, I wasn't gonna hurt the kid. 432 00:22:43,529 --> 00:22:44,447 -Will you relax-- -Hank! 433 00:22:44,572 --> 00:22:46,115 Give me that! 434 00:22:46,199 --> 00:22:47,116 I'll give it back to you when you're man enough 435 00:22:47,241 --> 00:22:48,284 to handle it, boy. 436 00:22:48,409 --> 00:22:49,744 Hank. 437 00:22:49,827 --> 00:22:52,246 In fact, I think I'll just keep this 438 00:22:52,330 --> 00:22:53,956 till somebody comes askin' for it... 439 00:22:56,209 --> 00:22:57,376 real nice like. 440 00:23:10,932 --> 00:23:12,642 Well, now, lookee who's here. 441 00:23:12,725 --> 00:23:15,520 Hello, darlin', you wanna ride? Come on up. 442 00:23:17,271 --> 00:23:18,940 How about a little kiss, honey, huh? 443 00:23:19,023 --> 00:23:20,358 [kiss] 444 00:23:20,441 --> 00:23:23,111 You betcha. Okay, on your way. 445 00:23:27,323 --> 00:23:29,450 Well, hi, there, little Princess, 446 00:23:29,534 --> 00:23:31,702 and a warm, bright good mornin' to ya. 447 00:23:31,786 --> 00:23:33,329 Well, good mornin' back at ya. 448 00:23:33,412 --> 00:23:35,081 My name's Emmaline Polsby. 449 00:23:35,164 --> 00:23:38,459 Polsby's General Store and Dry Goods in Pullman city. 450 00:23:38,543 --> 00:23:40,002 You're up and at 'em awful early. 451 00:23:40,086 --> 00:23:41,963 Well, store opens seven o'clock. 452 00:23:42,046 --> 00:23:44,465 And I had to deliver this here first. 453 00:23:44,549 --> 00:23:46,342 One of your people from the circus, 454 00:23:46,425 --> 00:23:49,137 a Carl somethin', a real pleasant fella, 455 00:23:49,220 --> 00:23:51,430 he bought some things yesterday, 456 00:23:51,514 --> 00:23:53,432 and a shirt and three pairs of socks 457 00:23:53,516 --> 00:23:55,101 got left out of his package. 458 00:23:55,184 --> 00:23:57,562 Well, ain't you the soul of honesty? 459 00:23:58,813 --> 00:24:00,565 You must mean Carl Schumann. 460 00:24:01,482 --> 00:24:04,193 He's likely asleep in his trailer right now. 461 00:24:04,277 --> 00:24:07,780 Somethin' that can't be said for a certain lovesick tomcat 462 00:24:07,864 --> 00:24:09,574 I could name that stayed out all night. 463 00:24:09,657 --> 00:24:11,492 How's that? 464 00:24:11,576 --> 00:24:13,494 Oh, no mind. 465 00:24:15,079 --> 00:24:18,708 It's the gray trailer that way. You can't miss it. 466 00:24:18,791 --> 00:24:20,376 Oh, much obliged to ya. 467 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 Take care now, honey. 468 00:24:41,022 --> 00:24:42,565 Hey, Carl? 469 00:24:42,648 --> 00:24:44,442 Yeah? 470 00:24:44,525 --> 00:24:46,777 Hey, you turned in early last night. 471 00:24:46,861 --> 00:24:49,739 Yeah. Matter of fact, I did. Problem, Edgar? 472 00:24:49,822 --> 00:24:52,491 Well, maybe, a woman named Fletcher 473 00:24:52,575 --> 00:24:54,702 came around here last night lookin' for you. 474 00:24:54,785 --> 00:24:55,786 Constance? 475 00:24:55,870 --> 00:24:57,830 No. Ah, Jessica. 476 00:24:57,914 --> 00:24:59,373 She said she was your sister-in-law. 477 00:24:59,457 --> 00:25:01,125 But of course I got rid of her. 478 00:25:01,209 --> 00:25:02,668 Now, I hope I did the right thing. 479 00:25:02,752 --> 00:25:04,962 Oh, sure, sure you did, sure. 480 00:25:05,046 --> 00:25:06,380 Too bad, though. 481 00:25:06,464 --> 00:25:08,966 In a way, I'd like to have seen her. 482 00:25:10,259 --> 00:25:12,386 I think I made a big mistake, Edgar. 483 00:25:12,470 --> 00:25:14,889 Sent a wedding gift off to my granddaughter. 484 00:25:14,972 --> 00:25:17,141 I never figured she'd send Jessica lookin' for me. 485 00:25:17,225 --> 00:25:20,061 Well, you don't have to worry. She's gone now. 486 00:25:24,899 --> 00:25:26,067 Uh, one more thing, Edgar. 487 00:25:27,401 --> 00:25:30,947 Jessica's a real nice old gal, but she's persistent as hell. 488 00:25:31,030 --> 00:25:33,115 Well, I'll get rid of her once and for all. 489 00:25:34,242 --> 00:25:35,743 -Nicely, Edgar. -Oh, you bet. 490 00:25:42,124 --> 00:25:43,459 Hello again, Mrs. Fletcher. 491 00:25:43,542 --> 00:25:45,503 Oh, hello, Mr. Carmody. 492 00:25:45,586 --> 00:25:47,421 You know, I think you forgot to tell me 493 00:25:47,505 --> 00:25:49,173 that you had another Carl in your employ. 494 00:25:49,257 --> 00:25:51,092 Carl Schumann. 495 00:25:51,175 --> 00:25:54,512 Yes, and darned if it didn't slip my mind. 496 00:25:54,595 --> 00:25:56,514 You know, but when I remembered, 497 00:25:56,597 --> 00:25:58,766 why, I just mentioned it to him that I ran into you last night. 498 00:25:58,891 --> 00:26:00,559 But it's a funny thing-- 499 00:26:00,643 --> 00:26:03,145 A couple of the boys drove him into town last night, 500 00:26:03,229 --> 00:26:04,480 put him on a bus, and he took off for parts unknown. 501 00:26:04,563 --> 00:26:06,399 Mr. Carmody! 502 00:26:06,482 --> 00:26:07,942 -Oh, dear. -Mr. Carmody! Mr. Carmody! 503 00:26:08,025 --> 00:26:09,318 Come quick! It's Hank Sutter! 504 00:26:21,872 --> 00:26:22,873 [chattering] 505 00:26:46,272 --> 00:26:47,898 Should've known better than to let myself 506 00:26:47,982 --> 00:26:49,358 be talked into permittin' these lowlife grifters 507 00:26:49,442 --> 00:26:50,318 near my town. 508 00:26:50,401 --> 00:26:51,360 Well, now, folks have been gettin' 509 00:26:51,444 --> 00:26:52,320 a lot of pleasure out of the circus. 510 00:26:52,403 --> 00:26:55,031 The good book's got its say on the subject of pleasure. 511 00:26:55,114 --> 00:26:56,073 The pressure it puts on me, 512 00:26:56,157 --> 00:26:57,241 havin' to deal with things like this. 513 00:26:57,325 --> 00:26:58,409 I could have handled it, Sir. 514 00:26:58,492 --> 00:27:00,745 Bein' Mayor means takin' responsibility, Len, 515 00:27:00,828 --> 00:27:02,121 the bad with the good. 516 00:27:02,204 --> 00:27:04,040 Are the newspaper people here? 517 00:27:04,123 --> 00:27:06,042 Not yet, Sir. 518 00:27:06,167 --> 00:27:08,794 -This is Edgar Carmody, owns the circus. -Uh-huh. 519 00:27:08,878 --> 00:27:09,920 Where'd it happen? Show me. 520 00:27:10,254 --> 00:27:11,213 Right this way, Sir. 521 00:27:16,469 --> 00:27:18,471 Doc says the man's been dead about four or five hours. 522 00:27:18,554 --> 00:27:20,723 Since two or three this morning. 523 00:27:20,806 --> 00:27:21,932 What happened? 524 00:27:22,058 --> 00:27:23,434 He looks to have been trampled to death 525 00:27:23,517 --> 00:27:24,352 by one of the circus elephants. 526 00:27:26,020 --> 00:27:28,022 I heard it was an accident, but good Lord of mercy, 527 00:27:28,105 --> 00:27:29,315 trampled by an elephant? 528 00:27:29,398 --> 00:27:32,109 It was a Katie McCallum, high-wire performer, 529 00:27:32,193 --> 00:27:33,194 found the body. 530 00:27:34,070 --> 00:27:35,780 I'll have a talk with her. 531 00:27:35,863 --> 00:27:37,615 Everybody's been accounted for except for two people. 532 00:27:37,740 --> 00:27:40,659 One of them is my roustabout, Brad Kaneally, 533 00:27:40,743 --> 00:27:42,453 and young Charlie McCallum. 534 00:27:42,536 --> 00:27:43,996 They went fishing this morning at 5:30. 535 00:27:44,080 --> 00:27:45,206 We'll check 'em out. 536 00:27:45,539 --> 00:27:48,000 You do that. I've got work to do. 537 00:27:48,084 --> 00:27:49,794 Len, you sure you notified the newspaper? 538 00:27:49,877 --> 00:27:51,087 Yes, Sir. 539 00:27:51,170 --> 00:27:52,588 Is there anything else I need to know before they get here? 540 00:27:52,671 --> 00:27:54,256 I mean, I want to be filled in on everything. 541 00:27:54,340 --> 00:27:56,133 Excuse me. I'd like to suggest-- 542 00:27:56,217 --> 00:27:57,259 Ma'am? 543 00:27:57,343 --> 00:27:58,177 Well, I just thought you might want to talk 544 00:27:58,302 --> 00:27:59,512 with the elephant handler. 545 00:27:59,595 --> 00:28:00,596 What county are we hearing from here? 546 00:28:01,222 --> 00:28:03,849 -Oh, I'm Jessica Fletcher. -Well, Jessica Fletcher. 547 00:28:03,933 --> 00:28:06,018 If you'll just wait till I'm ready to talk to you-- 548 00:28:06,102 --> 00:28:07,937 Oh, yes, yes, of course. 549 00:28:08,020 --> 00:28:09,939 But I thought you should know there is not a trace of blood 550 00:28:10,064 --> 00:28:12,149 on any of those elephant's feet. 551 00:28:12,483 --> 00:28:14,485 Come here. Let me show you. 552 00:28:14,568 --> 00:28:16,612 Len, Sheriff, you handle this. 553 00:28:21,450 --> 00:28:23,285 There. You see, they're all like that. 554 00:28:25,204 --> 00:28:26,997 What do you think? 555 00:28:27,081 --> 00:28:30,835 Well, I think that he was given a very vicious beating. 556 00:28:30,918 --> 00:28:32,253 With what? 557 00:28:32,336 --> 00:28:33,879 Couldn't hardly have been a man's fists, 558 00:28:33,963 --> 00:28:35,297 and there's no murder weapon in sight. 559 00:28:35,381 --> 00:28:37,258 Well, maybe the killer took it with him. 560 00:28:38,092 --> 00:28:40,261 I don't think the Mayor's gonna like this. 561 00:28:40,386 --> 00:28:42,680 Just what I need! A murder case! 562 00:28:42,805 --> 00:28:44,390 With my reelection comin' up in four weeks. 563 00:28:44,473 --> 00:28:45,933 I can handle the investigation, Mr. Mayor. 564 00:28:46,016 --> 00:28:47,435 I'll do it myself. 565 00:28:47,560 --> 00:28:48,811 Now have the murder scene roped off. 566 00:28:48,894 --> 00:28:50,271 -And then I want-- -Sir, I'm sure that I can-- 567 00:28:50,354 --> 00:28:52,314 Son, have you got a hearin' problem? 568 00:28:52,440 --> 00:28:54,775 Now I told you. I'm takin' personal charge here. 569 00:28:56,861 --> 00:28:58,237 And the first thing I'm gonna do is close you down. 570 00:29:00,781 --> 00:29:03,367 You can't do that. That's illegal. 571 00:29:03,451 --> 00:29:04,743 Mister, you're gonna learn real quick: 572 00:29:04,827 --> 00:29:06,579 nothin' I do in this town is illegal. 573 00:29:06,662 --> 00:29:08,747 You think otherwise, go talk to the Judge. 574 00:29:08,831 --> 00:29:10,749 I can arrange a meeting. He's my father-in-law. 575 00:29:10,875 --> 00:29:14,170 I've got bills to pay, salaries, obligations-- 576 00:29:14,295 --> 00:29:16,505 And I have got a murder to solve, 577 00:29:16,630 --> 00:29:18,924 which I'll start doin' by interrogatin' witnesses. 578 00:29:21,760 --> 00:29:23,846 Beginnin' with the one who seems to have all the answers. 579 00:29:23,929 --> 00:29:24,930 Bring her. 580 00:29:26,974 --> 00:29:31,896 I'll say it right now, Katie. It's dark and evil. 581 00:29:31,979 --> 00:29:34,815 And it is God's own curse. 582 00:29:34,899 --> 00:29:36,442 Oh, Maylene. 583 00:29:36,525 --> 00:29:39,028 All that's been happenin' these last months: 584 00:29:39,111 --> 00:29:42,239 the tiger gettin' loose, that bleacher fire, 585 00:29:42,364 --> 00:29:44,658 and the main tent pole splinterin' like it done, 586 00:29:44,783 --> 00:29:49,121 all the rest...and now this. 587 00:29:49,205 --> 00:29:50,706 Those were just accidents. 588 00:29:50,789 --> 00:29:54,084 Oh, shoot, honey. You don't believe that. 589 00:29:54,418 --> 00:29:56,712 Maylene, look, I know you're upset, but you can't-- 590 00:29:56,795 --> 00:29:59,924 No, honey. I'm not upset. 591 00:30:00,007 --> 00:30:04,011 What I am is free. I'm free to leave. 592 00:30:05,012 --> 00:30:08,057 I've been wantin' shed of here for a long time. 593 00:30:09,350 --> 00:30:12,895 Hank was a flat-out no-count cheat, 594 00:30:12,978 --> 00:30:14,688 and I am glad he's dead. 595 00:30:16,065 --> 00:30:17,358 And he won't be makin' life 596 00:30:17,441 --> 00:30:19,485 miserable for you no more neither. 597 00:30:21,445 --> 00:30:24,031 If you've got no connection with these fly-by-nights, 598 00:30:24,114 --> 00:30:25,866 just what were you doin' here? 599 00:30:25,950 --> 00:30:28,577 I thought someone I once knew was with the circus. 600 00:30:29,703 --> 00:30:31,413 And? 601 00:30:31,497 --> 00:30:33,290 Well, everyone I talked to assured me that he wasn't. 602 00:30:34,542 --> 00:30:36,794 And just maybe he was the dead foreman. 603 00:30:36,877 --> 00:30:38,504 Why were you lookin' for him? 604 00:30:38,587 --> 00:30:39,713 Well, I wasn't looking for him. 605 00:30:40,047 --> 00:30:41,090 And how do I know that? 606 00:30:43,133 --> 00:30:44,093 Because I just told you. 607 00:30:48,264 --> 00:30:49,765 And there'll be a lot more you'll be tellin' me 608 00:30:49,890 --> 00:30:51,350 before this investigation's over. 609 00:30:53,227 --> 00:30:55,062 What are we gonna tell her? 610 00:30:55,396 --> 00:30:56,647 We got outsmarted by a bunch of ol' bass, all right? 611 00:30:58,190 --> 00:30:59,942 And next time, you know 612 00:31:00,025 --> 00:31:01,860 that old broken down wharf on the other side of the lake? 613 00:31:01,944 --> 00:31:03,821 -Yeah. -We'll try that spot next time. 614 00:31:03,904 --> 00:31:05,239 -Brad. -Hey. 615 00:31:05,322 --> 00:31:06,782 Hey, what's with the cop car? 616 00:31:06,865 --> 00:31:08,367 Hank Sutter's been killed. 617 00:31:08,492 --> 00:31:10,703 It happened early this morning. 618 00:31:11,036 --> 00:31:12,955 At first, they thought one of the elephants had trampled him, 619 00:31:13,038 --> 00:31:15,749 but now they say he was beaten to death. 620 00:31:15,874 --> 00:31:16,834 Police have been looking for you and Charlie. 621 00:31:20,087 --> 00:31:21,005 That's crazy. 622 00:31:23,048 --> 00:31:24,300 [sighs] 623 00:31:24,425 --> 00:31:25,676 They keep us shut down much longer, 624 00:31:25,759 --> 00:31:26,719 you might just get your wish. 625 00:31:26,844 --> 00:31:28,053 Oh, come on, Dad. 626 00:31:28,137 --> 00:31:29,471 Daniela did not mean anything by that. 627 00:31:29,555 --> 00:31:31,181 You said the advance ticket sales 628 00:31:31,265 --> 00:31:33,225 in Shaftersville were pretty good. 629 00:31:33,309 --> 00:31:34,143 Yeah, Chad Richards is calling in 630 00:31:34,268 --> 00:31:35,269 an update this afternoon. 631 00:31:35,352 --> 00:31:36,353 What should I tell him? 632 00:31:37,354 --> 00:31:38,897 Keep booking. 633 00:31:38,981 --> 00:31:41,483 We'll use the money to carry us here. 634 00:31:41,567 --> 00:31:44,153 And if we can't keep the Shaftersville dates, then what? 635 00:31:45,946 --> 00:31:48,324 Maybe you'd like to count off all our options? 636 00:31:54,872 --> 00:31:56,790 Bein' born and bred right here in Pullman city, 637 00:31:56,874 --> 00:31:58,500 I got a real affection for this town, ma'am, 638 00:31:59,668 --> 00:32:00,919 and a healthy suspicion of strangers. 639 00:32:01,045 --> 00:32:03,839 And I don't just mean these circus people. 640 00:32:03,922 --> 00:32:06,675 Mayor, if you're suggesting that I had anything to do with-- 641 00:32:06,759 --> 00:32:08,093 I'm suggestin' that there's somethin' 642 00:32:08,177 --> 00:32:09,970 that's not quite right about you, ma'am. 643 00:32:10,054 --> 00:32:12,181 -And I mean to figure out-- -Sir! 644 00:32:12,264 --> 00:32:13,557 I've got somethin' you ought to hear. 645 00:32:13,641 --> 00:32:15,184 I told you not to interrupt here! 646 00:32:16,602 --> 00:32:18,103 One of the circus people's disappeared. 647 00:32:18,187 --> 00:32:20,522 Lead clown. Man named Carl Schumann. 648 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 Oh, but he couldn't possibly be involved. 649 00:32:22,775 --> 00:32:24,026 He-he-he left last night, 650 00:32:24,151 --> 00:32:25,527 before the murder was even committed. 651 00:32:25,611 --> 00:32:27,321 That so? 652 00:32:27,404 --> 00:32:29,198 Get out an APB on this Carl Schumann. 653 00:32:29,323 --> 00:32:30,866 Yes, Sir. 654 00:32:30,949 --> 00:32:32,660 I'm goin' to take a look at his quarters. 655 00:32:32,743 --> 00:32:33,952 Mayor, if you'll just listen for a moment, I think-- 656 00:32:34,036 --> 00:32:36,163 You think all you like, 657 00:32:36,288 --> 00:32:37,665 right there in that chair till I get back. 658 00:32:37,748 --> 00:32:39,291 Now, listen up, Sheriff. 659 00:32:39,375 --> 00:32:40,542 I want you contactin' every Police Department 660 00:32:40,626 --> 00:32:41,460 here to the state line. 661 00:32:46,590 --> 00:32:48,509 Oh, hello! Brad? 662 00:32:48,592 --> 00:32:51,053 Oh, hello. Yeah, hello again. 663 00:32:51,136 --> 00:32:52,805 How are ya? 664 00:32:52,888 --> 00:32:55,057 Hey, this is, uh, this is Charlie. 665 00:32:55,140 --> 00:32:57,226 -Hello, Charlie. -What was your name again? 666 00:32:57,309 --> 00:32:59,061 -Mrs. Fletcher. -Right. 667 00:32:59,186 --> 00:33:01,188 Yeah, I'm tryin' to find the sheriff. 668 00:33:01,313 --> 00:33:03,399 I understand he's looking for me. 669 00:33:03,524 --> 00:33:05,609 I think they headed that way. 670 00:33:05,943 --> 00:33:09,029 I want to get an all points on a man named Carl Schumann. 671 00:33:09,113 --> 00:33:11,115 Male Caucasian, mid-to-late 60s. 672 00:33:11,198 --> 00:33:12,533 Height about five, nine. 673 00:33:17,621 --> 00:33:18,747 Lives like a pack rat. 674 00:33:22,626 --> 00:33:25,045 Look at this place. 675 00:33:25,129 --> 00:33:26,255 Seems he left in a hurry. 676 00:33:27,548 --> 00:33:29,800 Wouldn't you if you just killed a man? 677 00:33:29,883 --> 00:33:31,802 -Mayor? -Yeah? 678 00:33:31,885 --> 00:33:34,221 Look here. Appears one of them clubs is missin'. 679 00:33:34,304 --> 00:33:35,889 Took note of that soon as I walked in the door. 680 00:33:36,223 --> 00:33:37,266 Man could do a severe job of beatin' somebody 681 00:33:37,599 --> 00:33:38,726 with one of them things. 682 00:33:54,241 --> 00:33:55,075 [tires screeching] 683 00:34:14,052 --> 00:34:15,804 Yeah, I know how busy he is. 684 00:34:17,264 --> 00:34:20,934 Well, I promise you. This is very urgent, really. 685 00:34:22,394 --> 00:34:24,271 Yes, he knows who I am. 686 00:34:26,356 --> 00:34:31,403 Jessica Fletcher. Pullman City, Arkansas. 687 00:34:31,487 --> 00:34:32,696 No, he can't get back to me, 688 00:34:32,821 --> 00:34:34,448 because the phone in my room is out of order, 689 00:34:34,531 --> 00:34:36,450 and I'm calling you from the lobby. 690 00:34:38,786 --> 00:34:39,620 When you come to a stopping point 691 00:34:39,703 --> 00:34:41,705 in that fascinating article-- 692 00:34:41,789 --> 00:34:43,749 Sorry, folks. Can I help you? 693 00:34:43,832 --> 00:34:45,667 My name is Maria Morgana. 694 00:34:45,751 --> 00:34:47,836 My secretary wired to reserve a suite of rooms. 695 00:34:47,961 --> 00:34:49,671 Oh, yes, ma'am. I'm afraid-- 696 00:34:49,797 --> 00:34:51,882 Please have the boy get the luggage from the trunk. 697 00:34:52,216 --> 00:34:53,592 Don't have a suite, ma'am. 698 00:34:53,675 --> 00:34:55,677 Don't have a boy to fetch your luggage either. 699 00:34:55,761 --> 00:34:59,223 I do have a double room with a private bath. 700 00:34:59,306 --> 00:35:01,809 If Mrs. Morgana were inclined to accept such accommodations, 701 00:35:01,892 --> 00:35:03,435 she would be bunking with her daughter, 702 00:35:03,519 --> 00:35:05,729 camped with that circus on the outskirts of town. 703 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 That so? 704 00:35:06,897 --> 00:35:08,398 Now, my dear man. 705 00:35:09,274 --> 00:35:12,444 I'm sure if you'll check again very, very carefully, 706 00:35:13,278 --> 00:35:15,739 I know you'll come up with something. 707 00:35:15,823 --> 00:35:17,407 Already have, ma'am. 708 00:35:17,741 --> 00:35:20,118 A double with a bath. Overlookin' Main Street. 709 00:35:20,452 --> 00:35:21,537 How, delightful. 710 00:35:21,620 --> 00:35:24,039 My dear friend, this lady happens to be 711 00:35:24,122 --> 00:35:25,833 the foremost fashion designer in the world-- 712 00:35:25,916 --> 00:35:29,878 Sonny, look close. I've got one double. 713 00:35:34,383 --> 00:35:35,425 Andrew? 714 00:35:35,509 --> 00:35:37,803 Oh, thank heavens! 715 00:35:37,886 --> 00:35:41,807 Yes, it's me. I'm in Pullman City, Arkansas. 716 00:35:41,890 --> 00:35:44,685 No, I'm not in trouble, but I may need 717 00:35:44,768 --> 00:35:47,896 a top-notch detective agency to find a missing relative. 718 00:35:47,980 --> 00:35:51,358 And I may also need a good criminal lawyer. 719 00:35:51,441 --> 00:35:53,026 Hey, Bert. 720 00:35:53,151 --> 00:35:55,028 Guess that murder hullabaloo's over 'fore it started. 721 00:35:55,362 --> 00:35:56,238 How's that? 722 00:35:56,572 --> 00:35:57,823 Well, they caught that circus clown 723 00:35:57,906 --> 00:35:59,575 that done it over at the Groverton Bus Depot. 724 00:36:23,432 --> 00:36:25,893 Jessie, aw, Jessie. 725 00:36:26,226 --> 00:36:27,102 Neil. 726 00:36:27,227 --> 00:36:28,729 Jessie, I'm sorry. 727 00:36:30,355 --> 00:36:32,524 I'm so sorry. 728 00:36:32,608 --> 00:36:34,484 All the times I wanted to pick up a phone 729 00:36:34,568 --> 00:36:35,903 and call you and tell you-- 730 00:36:37,654 --> 00:36:38,655 I couldn't. 731 00:36:40,741 --> 00:36:43,160 Oh, you look absolutely wonderful! 732 00:36:44,995 --> 00:36:46,163 I can't believe I'm standing here 733 00:36:46,246 --> 00:36:47,289 looking at you like this. 734 00:36:48,916 --> 00:36:50,500 It was the leprechaun, wasn't it? 735 00:36:50,584 --> 00:36:51,585 I knew it. I knew it. 736 00:36:53,045 --> 00:36:54,046 I almost didn't send it. 737 00:36:55,797 --> 00:36:57,591 But how could I let my little granddaughter's wedding 738 00:36:57,674 --> 00:36:59,217 go by without letting her know I loved her 739 00:36:59,301 --> 00:37:00,260 and I was thinking about her? 740 00:37:01,386 --> 00:37:02,554 I-I try to get the Washington papers 741 00:37:02,638 --> 00:37:03,889 whenever I can, 742 00:37:03,972 --> 00:37:06,266 and when I saw the announcement-- 743 00:37:06,391 --> 00:37:08,685 Well, just my luck 744 00:37:08,810 --> 00:37:10,854 to have a crack mystery writer for a sister-in-law. 745 00:37:12,314 --> 00:37:14,441 You know, you never fooled Frank. 746 00:37:16,193 --> 00:37:18,487 He always thought that you were still alive. 747 00:37:20,822 --> 00:37:21,990 Well, we always were two of a kind. 748 00:37:28,038 --> 00:37:31,208 Jessie, when Frank died, it almost killed me. 749 00:37:31,291 --> 00:37:32,334 He was much too young. 750 00:37:33,961 --> 00:37:34,962 It just wasn't fair. 751 00:37:37,839 --> 00:37:40,801 I was there, you know. At the funeral. 752 00:37:40,884 --> 00:37:42,469 Oh, I was standing way off. 753 00:37:42,552 --> 00:37:45,263 Not close for anybody to see me or recognize me. 754 00:37:47,182 --> 00:37:50,394 After all of you were gone, I put some flowers on his grave. 755 00:37:53,230 --> 00:37:54,064 The yellow roses! 756 00:37:55,649 --> 00:37:56,733 I should have known. 757 00:37:57,901 --> 00:37:58,944 Neil, sit down. 758 00:38:00,529 --> 00:38:01,863 You have to tell me what happened. 759 00:38:03,115 --> 00:38:04,574 [groans] What is it? 760 00:38:04,658 --> 00:38:07,494 It's nothing, dear. I bumped it. That's all. 761 00:38:07,577 --> 00:38:08,620 Oh. 762 00:38:08,704 --> 00:38:10,372 Well, where to start? 763 00:38:11,915 --> 00:38:13,625 Jessie, I never wanted to hurt anyone, 764 00:38:13,709 --> 00:38:15,794 especially Frank and you. 765 00:38:15,877 --> 00:38:16,962 But I couldn't take it anymore-- 766 00:38:18,964 --> 00:38:21,675 A cold and grasping wife, 767 00:38:21,758 --> 00:38:23,427 a foolish and vacuous daughter. 768 00:38:24,886 --> 00:38:27,431 What time I had left, I wanted to enjoy. 769 00:38:27,764 --> 00:38:28,640 And I have 770 00:38:28,765 --> 00:38:30,767 roaming the country, 771 00:38:30,851 --> 00:38:32,561 these last years in the circus. 772 00:38:34,980 --> 00:38:36,940 Yes, I took the boat out, 773 00:38:37,024 --> 00:38:38,734 blew it up to make it look like I'd been killed. 774 00:38:40,444 --> 00:38:43,905 Cashed in my life insurance policy weeks before. 775 00:38:43,989 --> 00:38:45,657 Constance and Audrey got everything else. 776 00:38:45,741 --> 00:38:48,118 That's all they ever wanted from me anyway. 777 00:38:48,201 --> 00:38:49,453 But you could have gotten a divorce. 778 00:38:49,578 --> 00:38:51,872 I mean, why this elaborate charade? 779 00:38:51,997 --> 00:38:56,168 I wanted to end it quickly, cleanly, permanently. 780 00:38:56,251 --> 00:38:59,087 A new name. A new life, which I've had. 781 00:38:59,171 --> 00:39:00,505 Yes. Neil-- 782 00:39:00,839 --> 00:39:01,923 Jessie. 783 00:39:02,007 --> 00:39:03,133 If you love me, 784 00:39:04,509 --> 00:39:06,136 you'll see that all this stays between us. 785 00:39:06,219 --> 00:39:08,847 I don't want Constance to know a thing. 786 00:39:08,930 --> 00:39:11,641 Oh, that should be the least of your concerns. 787 00:39:11,725 --> 00:39:13,518 You've been arrested. You're in jail. 788 00:39:13,602 --> 00:39:16,813 Jessica, leave it lay. Stay out of it. 789 00:39:16,897 --> 00:39:19,691 Let it lay? Neil, you-- 790 00:39:19,775 --> 00:39:23,403 Look, you are under arrest on a murder charge. 791 00:39:23,737 --> 00:39:25,280 You open that damn door right now! 792 00:39:25,405 --> 00:39:27,574 What in the name of creation was in your head, 793 00:39:27,657 --> 00:39:28,825 lettin' that damn civilian in there? 794 00:39:30,577 --> 00:39:32,037 Get yourself out of here right now, woman! 795 00:39:32,120 --> 00:39:33,538 -Mayor Powers-- -Now! 796 00:39:33,622 --> 00:39:36,041 Before I say somethin' we'll both regret. 797 00:39:36,124 --> 00:39:38,085 I'll do everything I can to clear you, Neil. 798 00:39:38,210 --> 00:39:39,169 Stay out of it, Jessie. 799 00:39:39,252 --> 00:39:40,921 You listen to him, lady. 800 00:39:41,004 --> 00:39:44,007 And you listen to this: you stay out of police business. 801 00:39:44,091 --> 00:39:46,468 You could benefit from the same advice, Mr. Mayor. 802 00:39:46,551 --> 00:39:48,428 Lady, you're on thin ice. 803 00:39:48,512 --> 00:39:49,888 If you think I'm gonna stand by 804 00:39:49,971 --> 00:39:52,599 while you railroad a perfectly innocent man 805 00:39:52,682 --> 00:39:54,059 for a crime that he did not commit, 806 00:39:54,142 --> 00:39:55,727 my-brother-in-law or not, 807 00:39:55,811 --> 00:39:57,270 you are very sadly mistaken. 808 00:40:06,655 --> 00:40:07,697 [knocking] 809 00:40:10,200 --> 00:40:11,576 Mother! 810 00:40:11,660 --> 00:40:13,745 I have just come from a shanty-on-wheels, 811 00:40:13,829 --> 00:40:15,205 which some misguided person 812 00:40:15,288 --> 00:40:17,707 described to me as your living quarters. 813 00:40:17,791 --> 00:40:19,876 Daniela, for the sake of my sanity, 814 00:40:19,960 --> 00:40:22,254 please tell me that I was misinformed. 815 00:40:22,337 --> 00:40:25,298 Long white trailer, gray trim, geraniums in the window box? 816 00:40:25,382 --> 00:40:26,758 Good Lord. Daniela! 817 00:40:26,842 --> 00:40:28,093 Mother! 818 00:40:28,218 --> 00:40:30,011 If poverty is an insufficient motive, 819 00:40:30,095 --> 00:40:31,680 at least this murder should convince you to come home. 820 00:40:31,763 --> 00:40:32,931 Her home is here. 821 00:40:36,351 --> 00:40:39,187 Correction, Raymond. Her home is with you. 822 00:40:39,271 --> 00:40:41,064 And where you should be at the moment 823 00:40:41,148 --> 00:40:43,275 is not panhandling your way through the state of Arkansas 824 00:40:43,358 --> 00:40:44,985 with this flea-bitten menagerie. 825 00:40:45,068 --> 00:40:46,319 Whoops. 826 00:40:46,403 --> 00:40:48,071 I smell another job offer coming on. 827 00:40:48,155 --> 00:40:49,656 Well, of course. 828 00:40:49,739 --> 00:40:52,284 I'm no fool, and neither are you. 829 00:40:52,367 --> 00:40:54,369 Not the number two man in his graduating class 830 00:40:54,452 --> 00:40:55,453 from Harvard Business School. 831 00:40:56,872 --> 00:40:59,082 Maria, if you're so hard up for help, 832 00:40:59,166 --> 00:41:00,959 why don't you go after number one? 833 00:41:01,042 --> 00:41:02,502 Well, I explored the possibility, 834 00:41:02,586 --> 00:41:05,297 but he went into the banana business in Brazil. 835 00:41:05,380 --> 00:41:07,966 Besides, he's not married to my daughter. 836 00:41:08,049 --> 00:41:10,093 Mother, you're wasting your time. 837 00:41:10,177 --> 00:41:12,262 Ray's not gonna leave the circus or his father. 838 00:41:12,345 --> 00:41:14,222 Love and loyalty. 839 00:41:14,306 --> 00:41:16,141 How admirable. 840 00:41:16,224 --> 00:41:19,019 A sentiment that certainly has its place... 841 00:41:19,352 --> 00:41:20,228 embroidered on a throw pillow. 842 00:41:23,398 --> 00:41:25,358 [elephant trumpeting] 843 00:41:26,985 --> 00:41:28,069 [men chattering] 844 00:41:39,456 --> 00:41:40,290 Charlie. 845 00:41:41,333 --> 00:41:43,376 You got Carl arrested. 846 00:41:43,460 --> 00:41:45,462 You said it was murder and not an accident. 847 00:41:45,545 --> 00:41:47,130 And now he's in jail. 848 00:41:47,214 --> 00:41:50,133 Oh, no, Charlie. Carl is my friend. Believe me. 849 00:41:50,217 --> 00:41:52,427 I want to help him. 850 00:41:52,510 --> 00:41:53,595 That's true, Charlie. 851 00:41:55,597 --> 00:41:57,057 Edgar told me who you are. 852 00:41:57,140 --> 00:41:59,059 Well, thanks for the vote of confidence. 853 00:41:59,142 --> 00:42:00,727 Now, Carl never mentioned you by name, 854 00:42:00,810 --> 00:42:02,229 but he did talk a lot about his sister-in-law. 855 00:42:02,312 --> 00:42:04,022 You remember? 856 00:42:04,105 --> 00:42:06,900 I don't care who she is. I just know that Carl's in jail. 857 00:42:06,983 --> 00:42:09,152 And unless we can prove where he was 858 00:42:09,236 --> 00:42:10,862 between two and three this morning, 859 00:42:10,946 --> 00:42:13,657 Mayor Powers is going to keep him there. 860 00:42:13,990 --> 00:42:14,866 Is that when Hank was killed? 861 00:42:14,991 --> 00:42:15,992 Uh-huh. 862 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 I guess that makes us 863 00:42:18,870 --> 00:42:19,996 one of the last ones to see him alive. 864 00:42:20,080 --> 00:42:21,456 -Mom! -Oh, come on, Charlie. 865 00:42:21,581 --> 00:42:22,707 There's nothing to hide. 866 00:42:24,167 --> 00:42:25,835 Hank came to the trailer last night. 867 00:42:25,961 --> 00:42:28,046 He got out of line, and my fella here ran him off. 868 00:42:28,380 --> 00:42:29,506 It's none of her business! 869 00:42:29,589 --> 00:42:31,132 My dad wouldn't have gone blabbin' it 870 00:42:31,216 --> 00:42:32,175 to anybody like this! 871 00:42:32,259 --> 00:42:33,260 Charlie! 872 00:42:35,553 --> 00:42:36,554 I'm sorry. 873 00:42:38,265 --> 00:42:40,684 My husband was killed in a high-wire fall last year, 874 00:42:40,767 --> 00:42:43,144 and Charlie's just trying to be the man of the family. 875 00:42:43,228 --> 00:42:44,604 Oh, my. 876 00:42:44,688 --> 00:42:48,149 And that is such a big job at his age. 877 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 Katie, I just found something. 878 00:42:51,861 --> 00:42:54,155 I can't believe this is supposed to be this way. 879 00:42:54,281 --> 00:42:56,116 You see, the link in this elephant's chain 880 00:42:56,199 --> 00:42:57,409 has been partially cut through. 881 00:43:02,414 --> 00:43:04,165 You're right. 882 00:43:04,249 --> 00:43:06,668 You know, we've been havin' a lot of accidents lately. 883 00:43:06,751 --> 00:43:08,503 Only this makes it look like they weren't accidents at all. 884 00:43:10,297 --> 00:43:11,172 Hank? 885 00:43:11,840 --> 00:43:13,675 You think someone saw Hank cutting through the chain? 886 00:43:13,758 --> 00:43:15,218 Well, there's no sign of a hacksaw, 887 00:43:15,302 --> 00:43:18,596 so whoever is responsible must have taken it away. 888 00:43:18,680 --> 00:43:21,057 But if someone had caught Sutter-- 889 00:43:21,141 --> 00:43:22,600 I mean, don't you think they would have reported 890 00:43:22,684 --> 00:43:23,685 the partially-cut chain, 891 00:43:23,768 --> 00:43:25,645 I mean, even anonymously, 892 00:43:25,729 --> 00:43:26,896 just to prevent a further accident? 893 00:43:28,189 --> 00:43:30,525 The police have searched Carl's trailer. 894 00:43:30,608 --> 00:43:31,943 There's no knowing what they might have found 895 00:43:32,027 --> 00:43:33,903 that would have incriminated him, 896 00:43:33,987 --> 00:43:36,948 or what they might have overlooked that would clear him. 897 00:43:37,282 --> 00:43:38,158 Can we get inside? 898 00:43:39,868 --> 00:43:41,119 Yes. There's a key under the rear bumper. 899 00:43:42,245 --> 00:43:45,123 Me? Me, ramrod the outfit? 900 00:43:45,248 --> 00:43:46,833 I don't think so. 901 00:43:46,916 --> 00:43:47,959 No, I don't think so, Mr. Carmody. 902 00:43:48,043 --> 00:43:49,878 If and when we reopen, 903 00:43:50,003 --> 00:43:51,963 I'm gonna need somebody to take Sutter's place. 904 00:43:52,047 --> 00:43:53,423 You're the best man for the job, Brad. 905 00:43:53,757 --> 00:43:55,008 No. Uh-uh. 906 00:43:55,342 --> 00:43:56,217 -Sorry. -Carmody! 907 00:44:01,431 --> 00:44:03,516 Well, Kingman, what are you doing here? 908 00:44:03,600 --> 00:44:05,810 Oh, I heard about your troubles. 909 00:44:05,894 --> 00:44:08,063 You came down from Star City to commiserate. 910 00:44:08,146 --> 00:44:09,647 Pine Bluff. 911 00:44:09,731 --> 00:44:11,524 I moved up the other day for a three-week stand. 912 00:44:11,608 --> 00:44:12,650 I'm just packin' 'em in. 913 00:44:12,734 --> 00:44:15,695 So, you came to gloat, huh? 914 00:44:16,029 --> 00:44:19,657 Edgar, you're good people, but you gotta smarten up. 915 00:44:19,741 --> 00:44:22,494 Now there's not enough business out there for both of us. 916 00:44:22,619 --> 00:44:24,913 I got you outgunned, boy. 917 00:44:25,038 --> 00:44:25,914 Let's talk business. 918 00:44:26,456 --> 00:44:27,332 Forget it. 919 00:44:28,333 --> 00:44:29,959 Between you and the troubles you've been havin'-- 920 00:44:30,043 --> 00:44:31,419 Now this second-rate road show 921 00:44:31,503 --> 00:44:32,879 is being driven right into the ground. 922 00:44:32,962 --> 00:44:34,756 You're gonna be bankrupt in six months. 923 00:44:34,839 --> 00:44:36,174 I'll buy what's left for a song. 924 00:44:36,257 --> 00:44:37,967 If it's such a second-rate outfit, 925 00:44:38,093 --> 00:44:39,260 why do you want it? 926 00:44:39,344 --> 00:44:40,970 To get rid of the competition, what else? 927 00:44:41,054 --> 00:44:42,764 Look, you've got a couple of acts that's worth savin', 928 00:44:42,847 --> 00:44:44,599 some animals. 929 00:44:44,682 --> 00:44:46,393 The rest I'd junk. 930 00:44:46,476 --> 00:44:47,477 Some of the rest of these people 931 00:44:47,811 --> 00:44:49,104 have been with me for years. 932 00:44:49,229 --> 00:44:50,730 That's another reason you're broke. 933 00:44:50,814 --> 00:44:52,941 You run this outfit like it was a charity ward. 934 00:44:53,024 --> 00:44:54,692 Get the hell out of here before I have you thrown out. 935 00:44:56,361 --> 00:44:58,113 I'm staying at the Ozark Inn for a couple of days. 936 00:44:58,196 --> 00:44:59,572 Now you change your mind, you just come on by. 937 00:44:59,656 --> 00:45:00,657 Out! 938 00:45:10,041 --> 00:45:11,918 It was a savage beating. 939 00:45:12,001 --> 00:45:14,379 Who do you think could have had a motive? 940 00:45:14,462 --> 00:45:17,549 One could say just about everybody, madam. 941 00:45:17,632 --> 00:45:19,050 Some more than others. 942 00:45:19,175 --> 00:45:20,468 Jessica Fletcher, 943 00:45:20,552 --> 00:45:22,011 Preston Bartholomew, our ringmaster. 944 00:45:22,095 --> 00:45:23,096 How do you do? 945 00:45:23,179 --> 00:45:24,180 Mrs. Fletcher. 946 00:45:24,305 --> 00:45:26,099 Of course, it's my personal opinion 947 00:45:26,182 --> 00:45:28,685 that the police have the wrong man in jail. 948 00:45:29,018 --> 00:45:30,562 -Really? -Motive. 949 00:45:30,645 --> 00:45:32,564 Carl's, if, indeed, he has one at all, 950 00:45:32,647 --> 00:45:34,482 would have to be strictly bottom of the barrel. 951 00:45:34,816 --> 00:45:35,692 Oh, I see. 952 00:45:35,817 --> 00:45:38,319 And when you say that just about everybody 953 00:45:38,445 --> 00:45:40,530 has a motive to kill Hank Sutter, 954 00:45:40,864 --> 00:45:41,739 does that include yourself? 955 00:45:41,865 --> 00:45:43,741 Oh, dear heavens, yes. 956 00:45:43,825 --> 00:45:46,077 He and I had our share of run-ins, 957 00:45:46,161 --> 00:45:47,537 but he didn't intimidate me 958 00:45:47,620 --> 00:45:48,830 the way he did the others, though. 959 00:45:48,913 --> 00:45:50,498 Maybe because I knew him 960 00:45:50,582 --> 00:45:53,126 when he was a roustabout with Harry Kingman's circus. 961 00:45:53,209 --> 00:45:55,587 A green kid with cotton for brains 962 00:45:55,670 --> 00:45:58,298 and a disposition like cactus juice. 963 00:45:58,381 --> 00:45:59,966 The years didn't improve either one. 964 00:46:01,551 --> 00:46:03,636 Several of you were with this 965 00:46:03,720 --> 00:46:04,804 Harry Kingman at one time or another. 966 00:46:04,929 --> 00:46:06,222 -Mm-hmm. -Yeah. 967 00:46:06,306 --> 00:46:07,223 That's true. 968 00:46:07,348 --> 00:46:10,268 Sutter's wife also. They met and married there. 969 00:46:11,352 --> 00:46:15,857 Maylene is a delightful girl 970 00:46:15,940 --> 00:46:18,151 with an atrocious taste in men. 971 00:46:18,234 --> 00:46:20,195 Unfortunately, that small-town Mayor 972 00:46:20,278 --> 00:46:23,281 with the midget mentality has Carl under lock and key, 973 00:46:23,406 --> 00:46:25,492 and I'm afraid that's where he's going to stay. 974 00:46:25,825 --> 00:46:27,327 Not if I can help it. 975 00:46:27,660 --> 00:46:29,496 He has not killed anyone. 976 00:46:29,829 --> 00:46:32,081 I'm sorry, Mrs. Fletcher. You're wrong about that. 977 00:46:33,750 --> 00:46:35,376 This doesn't give me any pleasure, ma'am, believe me, 978 00:46:35,460 --> 00:46:37,670 but your brother-in-law told us 979 00:46:37,754 --> 00:46:39,214 exactly where we'd find the murder weapon. 980 00:46:43,134 --> 00:46:44,344 Covered with blood too. 981 00:46:46,012 --> 00:46:46,888 Oh, Sheriff, you're wrong. 982 00:46:49,557 --> 00:46:50,850 There has to be some mistake here. 983 00:46:50,934 --> 00:46:52,977 No, ma'am. No mistake. 984 00:46:53,061 --> 00:46:54,479 We took his statement an hour ago. 985 00:46:55,730 --> 00:46:56,689 He's already signed a confession, 986 00:46:59,150 --> 00:47:00,026 admittin' to the murder of Hank Sutter. 987 00:47:10,161 --> 00:47:12,330 [cheerful orchestral music]