1 00:00:00,418 --> 00:00:03,838 You show your face in here one more time and you're dog meat! 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,215 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:06,298 --> 00:00:10,010 This is the final night of the Mardi Gras festivities. 4 00:00:10,094 --> 00:00:13,139 Oh. It's Jessica, your cousin from Maine. 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,432 You know, Frank's wife. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,434 Have you been sleeping with my husband? 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,437 After I'm re-elected, I'm handing her a one-way ticket 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,147 back to New Orleans. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,940 Yes, yes, thank you, Mrs. Fletcher. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,108 It's been most amusing. 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,778 I'm afraid there's something wrong. 12 00:00:32,074 --> 00:00:35,703 [cheerful orchestral music] 13 00:01:21,707 --> 00:01:23,042 I'll open. 14 00:01:27,963 --> 00:01:30,090 -Cards? -Two, please. 15 00:01:34,553 --> 00:01:35,721 Three. 16 00:01:37,681 --> 00:01:39,350 One. 17 00:01:41,852 --> 00:01:43,521 Dealer's taking two. 18 00:01:54,657 --> 00:01:56,116 Two hundred. 19 00:01:58,202 --> 00:01:59,203 I'm out. 20 00:02:00,579 --> 00:02:01,705 You're outta turn. 21 00:02:03,999 --> 00:02:05,668 Gotta keep you honest. 22 00:02:10,381 --> 00:02:14,468 Your two and, uh, 500 more. 23 00:02:16,679 --> 00:02:18,597 I'll see your 500. 24 00:02:19,974 --> 00:02:22,810 I'll raise you 500. 25 00:02:22,893 --> 00:02:24,812 Too rich for me. 26 00:02:32,903 --> 00:02:37,366 Your five... and a thousand more. 27 00:02:42,580 --> 00:02:47,835 Well, I'm just gonna have to be light f-f-four hundred. 28 00:02:47,918 --> 00:02:50,087 It's all right. You can relax. You're among friends. 29 00:03:00,556 --> 00:03:02,141 A f-f-full house. 30 00:03:09,398 --> 00:03:11,609 I discarded a j-jack. 31 00:03:17,239 --> 00:03:21,785 You, Sir, are a scoundrel, and you are a cheat! 32 00:03:21,869 --> 00:03:25,497 Please, Johnny, don't! 33 00:03:25,581 --> 00:03:27,750 I'm gonna k-k-kill you, Blaze! 34 00:03:27,833 --> 00:03:30,920 You show your face in here one more time, and you're dog meat! 35 00:03:39,678 --> 00:03:43,265 No, aunt Mil, I'm not writing. I'm just packing. 36 00:03:43,349 --> 00:03:45,100 How have you been, dear? 37 00:03:45,184 --> 00:03:47,561 I've been very worried about Cal. 38 00:03:47,645 --> 00:03:48,771 Cal? 39 00:03:48,854 --> 00:03:53,859 Your second cousin, once removed on Frank's side. 40 00:03:53,943 --> 00:03:55,945 Jane and Edward's son. 41 00:03:56,028 --> 00:03:58,614 The one who lives in New Orleans 42 00:03:58,697 --> 00:04:00,491 and collects butterflies. 43 00:04:00,574 --> 00:04:02,117 I don't think I know him. 44 00:04:02,201 --> 00:04:04,370 He hasn't written in three months. 45 00:04:04,453 --> 00:04:07,247 Well, he's probably just busy. 46 00:04:07,748 --> 00:04:10,542 He usually sends me a note every month, 47 00:04:10,626 --> 00:04:12,127 like clockwork. 48 00:04:12,211 --> 00:04:14,713 Well, I'm sure it's nothing serious, dear. 49 00:04:14,797 --> 00:04:16,840 He might even be dead. 50 00:04:16,924 --> 00:04:19,551 You know, people have this way 51 00:04:19,635 --> 00:04:21,887 of slipping away on me unannounced. 52 00:04:22,972 --> 00:04:25,349 Jessica, you said you were going to Houston. 53 00:04:25,432 --> 00:04:27,685 Would you be a dear? 54 00:04:27,768 --> 00:04:31,480 Could you go via New Orleans and check on Cal? 55 00:04:31,563 --> 00:04:34,817 I'd be ever so relieved. 56 00:04:34,900 --> 00:04:38,070 [lively jazz music] 57 00:04:42,324 --> 00:04:44,410 [stops] 58 00:04:44,493 --> 00:04:48,664 [chatter in background] 59 00:05:00,718 --> 00:05:02,928 Time you were getting ready, Johnny. 60 00:05:03,012 --> 00:05:04,763 What do you think? 61 00:05:04,847 --> 00:05:06,807 Oh, that's you, Kitty. 62 00:05:06,890 --> 00:05:09,476 Oh, I like to look nice for you, Johnny. 63 00:05:09,560 --> 00:05:10,978 Yeah? 64 00:05:11,061 --> 00:05:15,524 Are you sure it's just for me? 65 00:05:15,607 --> 00:05:17,609 Johnny, you're hurting me! 66 00:05:17,693 --> 00:05:18,861 [sighs] 67 00:05:18,944 --> 00:05:20,112 [door opens] 68 00:05:23,240 --> 00:05:24,825 Come in, Gil. 69 00:05:29,997 --> 00:05:35,085 Thought you might wanna lock this up tonight, Johnny. 70 00:05:35,169 --> 00:05:38,172 I want to ask you a question, Gil. 71 00:05:38,255 --> 00:05:42,384 Have you notice anything strange about Kitty lately? 72 00:05:42,468 --> 00:05:43,343 Nothin' unusual. 73 00:05:43,427 --> 00:05:45,679 Yeah, she's scared. 74 00:05:45,763 --> 00:05:47,431 See, Gil, I gotta ask myself: 75 00:05:47,514 --> 00:05:50,642 now, what could Kitty be scared about? 76 00:05:50,726 --> 00:05:55,314 And I think she's got something going with another guy. 77 00:05:55,397 --> 00:05:58,025 She's crazy about you, Johnny. 78 00:05:58,108 --> 00:05:59,610 Somebody who comes to this club. 79 00:05:59,693 --> 00:06:02,863 Maybe somebody who's gonna be here tonight. 80 00:06:02,946 --> 00:06:04,740 Kitty would never fool around behind your back. 81 00:06:04,823 --> 00:06:05,741 She's too smart for that. 82 00:06:05,824 --> 00:06:08,410 You find out who it is, Gil! 83 00:06:08,494 --> 00:06:10,537 Sure, Johnny. 84 00:06:10,621 --> 00:06:11,914 Sure. 85 00:06:20,964 --> 00:06:24,176 [lively jazz music] 86 00:06:24,259 --> 00:06:26,678 So I owe a few dollars to Johnny Blaze. 87 00:06:26,762 --> 00:06:28,305 So what? 88 00:06:28,388 --> 00:06:30,182 But if those IOUs get in the wrong hands, 89 00:06:30,265 --> 00:06:33,852 your political career could be an unpleasant memory. 90 00:06:33,936 --> 00:06:35,771 Don't worry. I'll pay them off. 91 00:06:35,854 --> 00:06:37,439 You'll pay them? 92 00:06:37,523 --> 00:06:40,442 Your allowance is already overdrawn. 93 00:06:40,526 --> 00:06:43,028 [sighs] Okay, Rosaline. 94 00:06:43,112 --> 00:06:45,114 Think of it as a campaign expense. 95 00:06:45,197 --> 00:06:47,116 I mean, what are a few dollars in gambling debts 96 00:06:47,199 --> 00:06:48,909 after you bought your husband a seat in congress? 97 00:06:48,992 --> 00:06:51,411 And a spot on the Washington A-list. 98 00:06:51,495 --> 00:06:55,415 You've spent more than that on ball gowns last term. 99 00:06:58,919 --> 00:07:02,422 You didn't do anything else silly, did you, Brad? 100 00:07:02,506 --> 00:07:04,258 Women, for instance. 101 00:07:04,341 --> 00:07:06,552 You didn't let anyone photograph you, did you? 102 00:07:06,635 --> 00:07:09,221 -Please, Rosaline. -Now, you listen to me, Brad. 103 00:07:09,304 --> 00:07:11,849 You're going back to Washington after the election, 104 00:07:11,932 --> 00:07:14,726 and in a few years we've got a shot at Pennsylvania Avenue. 105 00:07:14,810 --> 00:07:15,894 You understand me, Brad? 106 00:07:15,978 --> 00:07:17,354 Nothing's gonna stop us. 107 00:07:17,437 --> 00:07:20,149 Okay, I'll get the IOUs back. 108 00:07:22,151 --> 00:07:23,652 No, darling. 109 00:07:23,735 --> 00:07:27,447 I don't think you oughta go back to that place. 110 00:07:27,531 --> 00:07:30,450 I'll deal with it. 111 00:07:30,534 --> 00:07:32,995 [door opens, closes] 112 00:07:33,078 --> 00:07:36,331 [indistinct chatter] 113 00:07:44,298 --> 00:07:45,883 Are you sure? 114 00:07:45,966 --> 00:07:47,885 Madam, we have no reservations for you. 115 00:07:47,968 --> 00:07:49,720 But I telephoned. I'm sure I made a reservation. 116 00:07:49,803 --> 00:07:52,598 Would you mind looking again? 117 00:07:52,681 --> 00:07:55,225 Ah, yes. We do have a J.B. Fletcher. 118 00:07:55,309 --> 00:07:57,603 [sighs] That's me. 119 00:07:57,686 --> 00:08:00,647 For tomorrow night. 120 00:08:00,731 --> 00:08:03,400 Tomorrow? Oh, my goodness. 121 00:08:03,483 --> 00:08:05,444 Well, uh, look, I don't want to create any problems, 122 00:08:05,527 --> 00:08:07,154 but can't you find something for me? 123 00:08:07,237 --> 00:08:09,281 I mean, anything will do. 124 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 Madam, perhaps you haven't noticed. 125 00:08:11,158 --> 00:08:13,577 This is the final night of the Mardi Gras festivities. 126 00:08:13,660 --> 00:08:19,208 This evening, the nearest available hotel is in Baton Rouge. 127 00:08:19,291 --> 00:08:20,542 Oh. 128 00:08:20,626 --> 00:08:23,879 [lively jazz music] 129 00:08:55,953 --> 00:08:58,121 Lady, we've tried six hotels already. 130 00:08:58,205 --> 00:09:00,040 What do you wanna try next? 131 00:09:00,123 --> 00:09:03,043 Tonight they're even sleepin' two to a bench in the park. 132 00:09:03,126 --> 00:09:05,170 Oh, dear. What am I going to do? 133 00:09:05,254 --> 00:09:06,964 Well, you can't sleep in the cab. 134 00:09:07,047 --> 00:09:10,217 I could lose my license. 135 00:09:10,300 --> 00:09:14,137 Number 7, Lafitte Lane. Is that far? 136 00:09:14,221 --> 00:09:16,932 A couple of blocks. 137 00:09:17,015 --> 00:09:19,810 But that ain't no hotel, lady. 138 00:09:19,893 --> 00:09:22,980 Well, it's a relative. Uh, maybe he can put me up. 139 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 [horn honks] 140 00:09:39,496 --> 00:09:40,747 [honks] 141 00:09:45,002 --> 00:09:48,255 [excited chatter] 142 00:09:53,927 --> 00:09:55,220 Oh, thank you so much. 143 00:09:55,304 --> 00:09:56,972 Thank you. Thank you. 144 00:09:58,765 --> 00:09:59,725 Oh! 145 00:09:59,808 --> 00:10:01,059 [chuckles] 146 00:10:03,770 --> 00:10:05,897 [bell dinging] 147 00:10:09,067 --> 00:10:10,819 Marie Antoinette? 148 00:10:10,902 --> 00:10:12,446 I think she was guillotined. 149 00:10:12,529 --> 00:10:15,449 She was? Well, how about Anne Boleyn? 150 00:10:15,532 --> 00:10:17,492 [laughs] 151 00:10:17,576 --> 00:10:18,994 Well, actually, I was looking for Calhoun Fletcher. 152 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 He's probably in here somewhere. 153 00:10:20,495 --> 00:10:23,040 -Come on in. -Thank you. 154 00:10:26,835 --> 00:10:29,755 [chatter and jazz music] 155 00:10:46,688 --> 00:10:48,065 Cal? 156 00:10:48,148 --> 00:10:49,524 [French accent] Not tonight, Josephine. 157 00:10:49,608 --> 00:10:52,652 Mwah. Mwah. 158 00:10:52,736 --> 00:10:54,279 -Ah, here, but have a drink. -Oh. 159 00:10:54,363 --> 00:10:56,698 Oh, here, let me help you with this. 160 00:10:56,782 --> 00:10:57,699 Ah, this can't be your costume. 161 00:10:57,783 --> 00:10:58,700 Oh, no. No. 162 00:10:58,784 --> 00:11:00,494 [laughs] No. 163 00:11:00,577 --> 00:11:04,247 Honey, you're out of uniform. Here, take my mask. 164 00:11:04,331 --> 00:11:06,416 Ah, Sir Walter Raleigh at your service. 165 00:11:06,500 --> 00:11:07,918 May I offer you my cape? 166 00:11:08,001 --> 00:11:09,920 Oh, my goodness. 167 00:11:10,003 --> 00:11:11,671 If this is southern hospitality, 168 00:11:11,755 --> 00:11:13,507 I must say I am overwhelmed by your generosity. 169 00:11:13,590 --> 00:11:15,509 Actually, I'm looking for Calhoun Fletcher. 170 00:11:15,592 --> 00:11:17,552 Oh, well, I don't really know anyone here. 171 00:11:17,636 --> 00:11:18,595 We're from New Jersey. 172 00:11:18,678 --> 00:11:22,224 [bell ringing] 173 00:11:22,307 --> 00:11:24,226 All right! 174 00:11:24,309 --> 00:11:26,269 Tonight you're the guests of the pirate John Lafitte! 175 00:11:26,353 --> 00:11:30,065 So hoist the Jolly Roger and eat, drink, and be merry. 176 00:11:30,148 --> 00:11:32,025 For tomorrow you all walk the plank! 177 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 [laughter] 178 00:11:35,195 --> 00:11:37,697 -Thank you very much. -My pleasure. 179 00:11:44,287 --> 00:11:47,124 Uh, excuse me. Are you Calhoun Fletcher? 180 00:11:47,207 --> 00:11:48,375 Lady, you must be from out of town. 181 00:11:48,458 --> 00:11:50,043 Come on! 182 00:11:58,385 --> 00:12:00,470 Come on! Come on! 183 00:12:13,483 --> 00:12:16,945 Oh, I beg your pardon, Your Eminence. 184 00:12:18,989 --> 00:12:22,284 Cardinal Richelieu, I wonder, Your Eminence, 185 00:12:22,367 --> 00:12:24,035 if you could point someone out to me, 186 00:12:24,119 --> 00:12:27,247 a gentleman whose acquaintance I seek... 187 00:12:27,330 --> 00:12:28,623 Calhoun Fletcher. 188 00:12:34,463 --> 00:12:36,089 Excuse me. I wonder if you could help me. 189 00:12:36,173 --> 00:12:37,799 I'm looking for someone, 190 00:12:37,883 --> 00:12:39,968 and with all these crowds, I'm not having much luck. 191 00:12:40,051 --> 00:12:42,095 His name is Calhoun Fletcher. 192 00:12:42,179 --> 00:12:45,223 Cal? Yeah, he was around here a few minutes ago. 193 00:12:45,307 --> 00:12:48,268 He's the guy with the nose. Cyrano de Bergerac? 194 00:12:48,351 --> 00:12:49,978 Oh, thank heavens. 195 00:12:50,061 --> 00:12:51,563 I was beginning to think I'd come to the wrong address. 196 00:12:51,646 --> 00:12:54,191 Gilbert? 197 00:12:54,274 --> 00:12:55,901 We have to talk. 198 00:13:01,490 --> 00:13:04,409 [ominous music] 199 00:13:10,874 --> 00:13:12,417 Oh, my goodness! 200 00:13:12,501 --> 00:13:14,085 You look as if you've just seen Banquo's ghost. 201 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 -What? -It is Lady Macbeth, isn't it? 202 00:13:16,588 --> 00:13:18,131 No, that's silly of me. 203 00:13:18,215 --> 00:13:20,133 It was Macbeth who saw the ghost. 204 00:13:20,217 --> 00:13:23,678 But have you seen, by any chance, Cyrano de Bergerac? 205 00:13:23,762 --> 00:13:26,306 I don't know anybody here. 206 00:13:29,809 --> 00:13:31,478 Cyrano de Bergerac? 207 00:13:31,561 --> 00:13:33,313 Yeah, I saw him a while ago. Maybe he's upstairs. 208 00:13:33,396 --> 00:13:36,566 Well, I really would like to find him before it gets any later. 209 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 [sighs] 210 00:13:40,862 --> 00:13:42,614 [door opens] 211 00:13:42,697 --> 00:13:45,617 [ominous music continues] 212 00:13:52,415 --> 00:13:57,045 [chatter continues] 213 00:14:12,435 --> 00:14:13,311 Cal? 214 00:14:16,273 --> 00:14:19,109 Cal? Cal Fletcher? 215 00:14:22,779 --> 00:14:26,199 It-it's Jessica, your cousin from Maine! 216 00:14:26,283 --> 00:14:27,492 You know, Frank's wife. 217 00:14:32,706 --> 00:14:33,999 B-Blaze! 218 00:14:37,002 --> 00:14:40,005 B-B-Blaze! 219 00:14:40,088 --> 00:14:43,592 En garde! I-I'm gonna kill you, Blaze! 220 00:14:46,511 --> 00:14:48,638 Is he one of the pirates? 221 00:14:48,722 --> 00:14:52,183 Hey, Herb, they've got entertainment in the other room! 222 00:14:52,267 --> 00:14:55,270 [swords clashing] 223 00:14:55,353 --> 00:14:56,938 [man groans] 224 00:14:57,022 --> 00:14:58,982 [thud] 225 00:14:59,065 --> 00:15:00,817 it sounds like it's over. 226 00:15:00,900 --> 00:15:02,569 Oh, I hope they do it again in here. 227 00:15:02,652 --> 00:15:04,613 What's going on in there? 228 00:15:04,696 --> 00:15:08,116 [indistinct chatter] 229 00:15:08,199 --> 00:15:11,077 I sure wish I'd brought my camera. 230 00:15:11,161 --> 00:15:12,203 Hello? 231 00:15:13,788 --> 00:15:14,914 Cal? 232 00:15:18,209 --> 00:15:20,795 I'm afraid there's something wrong. 233 00:15:20,879 --> 00:15:22,797 What's going on? 234 00:15:22,881 --> 00:15:24,424 A couple of guys were doing a sword fight number in there. 235 00:15:24,507 --> 00:15:26,176 The funny one with the big nose, 236 00:15:26,259 --> 00:15:27,802 he said he was going to kill somebody. 237 00:15:27,886 --> 00:15:28,887 They were just fooling around, weren't they? 238 00:15:28,970 --> 00:15:31,681 Johnny! Are you in there? 239 00:15:31,765 --> 00:15:34,017 -The door is locked. -Johnny! 240 00:15:37,979 --> 00:15:39,856 The door's locked, and he won't come out. 241 00:15:39,939 --> 00:15:42,817 Johnny! Johnny, are you all right? 242 00:15:47,197 --> 00:15:50,200 Sacre bleu! 243 00:15:50,283 --> 00:15:52,285 [crowd gasps] 244 00:15:56,247 --> 00:15:58,249 [indistinct radio chatter] 245 00:16:07,509 --> 00:16:10,637 [camera shutter clicking] 246 00:16:13,556 --> 00:16:18,478 Lieutenant, I certainly don't want to intrude on your investigation, but... 247 00:16:18,561 --> 00:16:20,730 Well, with everybody moving around the room, 248 00:16:20,814 --> 00:16:23,441 they might be erased. 249 00:16:23,525 --> 00:16:25,151 What? 250 00:16:25,235 --> 00:16:27,320 The furnidents. 251 00:16:27,404 --> 00:16:29,280 -I beg your pardon? -The furnidents. 252 00:16:29,364 --> 00:16:32,867 You know, the dents that the furniture makes on the carpet. 253 00:16:32,951 --> 00:16:36,454 Now, this may not be important, but, uh, 254 00:16:36,538 --> 00:16:39,999 I mean, obviously this sofa has recently been moved 255 00:16:40,083 --> 00:16:43,211 closer to the wall. 256 00:16:43,294 --> 00:16:45,547 Baxter, did you photograph this side of the room? 257 00:16:45,630 --> 00:16:47,716 -Yeah, lieutenant. -Then give me a hand. 258 00:16:47,799 --> 00:16:49,426 -Excuse me a second. -Oh, yeah. 259 00:16:55,014 --> 00:16:57,976 [gasps] It looks like blood. 260 00:16:58,059 --> 00:17:00,770 Get another picture and check that stain. 261 00:17:00,854 --> 00:17:03,064 Perhaps Blaze nicked the killer. 262 00:17:03,148 --> 00:17:05,233 Oh, probably not, lieutenant. 263 00:17:05,316 --> 00:17:11,072 There was a protective button on the end of the victim's sword. 264 00:17:11,156 --> 00:17:13,366 There's something here that might be of interest. 265 00:17:13,450 --> 00:17:14,993 I'm sure you noticed, lieutenant, 266 00:17:15,076 --> 00:17:17,287 that this letter opener seems to be missing. 267 00:17:17,370 --> 00:17:18,955 But from the size of the sheath-- 268 00:17:19,038 --> 00:17:20,623 Might be the murder weapon, lieutenant. 269 00:17:20,707 --> 00:17:21,958 -Check it for prints. -Mm-hmm. 270 00:17:22,041 --> 00:17:24,794 A picture just flashed through my mind. 271 00:17:24,878 --> 00:17:27,839 Two years ago, on a Sunday morning talk show, 272 00:17:27,922 --> 00:17:33,344 a charming guest was deftly carving up a pompous book critic. 273 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 J.B. Fletcher, I presume? 274 00:17:36,097 --> 00:17:38,183 [laughs] Guilty. 275 00:17:38,266 --> 00:17:41,978 But I can assure you, lieutenant, I have no intention of interfering. 276 00:17:42,061 --> 00:17:44,689 Crime is not only my job. It is my relaxation. 277 00:17:44,773 --> 00:17:46,941 I read incessantly. 278 00:17:47,025 --> 00:17:48,860 I won't embarrass you with praise, 279 00:17:48,943 --> 00:17:50,570 but I must tell you that... 280 00:17:50,653 --> 00:17:52,530 I feel very fortunate 281 00:17:52,614 --> 00:17:54,657 that someone with your powers of observation was present. 282 00:17:54,741 --> 00:17:56,242 That's very flattering, lieutenant... 283 00:17:56,326 --> 00:17:58,328 Edmund Cavette. 284 00:17:58,411 --> 00:17:59,954 But I'm curious. 285 00:18:00,038 --> 00:18:02,999 How do you happen to be in a place like this? 286 00:18:03,082 --> 00:18:04,876 Well, I was hoping to meet a relative of mine, 287 00:18:04,959 --> 00:18:06,169 Cal Fletcher. 288 00:18:08,755 --> 00:18:13,009 He may own the property, Mrs. Fletcher, but he most certainly does not live here. 289 00:18:13,092 --> 00:18:15,929 This is the Lafitte sporting club, 290 00:18:16,012 --> 00:18:19,224 one of the most notorious gambling houses in New Orleans. 291 00:18:19,307 --> 00:18:21,559 Lieutenant, what about the safe? 292 00:18:21,643 --> 00:18:24,479 Should we get somebody to open it? 293 00:18:24,562 --> 00:18:27,357 Excuse me, Mrs. Fletcher. 294 00:18:32,862 --> 00:18:35,532 I heard what you told the heat about Cal. 295 00:18:35,615 --> 00:18:39,327 If he's your cousin, get to him and tell him to get out of town fast. 296 00:18:39,410 --> 00:18:43,081 But I have no idea where he is. 297 00:18:43,164 --> 00:18:45,625 He's got a pad just across the alley. 298 00:19:02,475 --> 00:19:03,476 Hello? 299 00:19:04,811 --> 00:19:07,063 Oh, excuse me. The door was unlatched. 300 00:19:11,109 --> 00:19:12,652 Cal? 301 00:19:14,988 --> 00:19:16,406 -Cal! [snorts] 302 00:19:16,489 --> 00:19:18,366 I'm so sorry. I didn't mean to startle you. 303 00:19:18,449 --> 00:19:21,786 I'm Jessica, your cousin from Maine. 304 00:19:21,870 --> 00:19:23,621 Well, sort of. 305 00:19:23,705 --> 00:19:27,500 My husband Frank's uncle was your father's cousin-- 306 00:19:27,584 --> 00:19:30,336 Uh, or was it nephew? Actually, I'm not quite sure. 307 00:19:30,420 --> 00:19:33,798 Jessica. Right, the Yankee. 308 00:19:33,882 --> 00:19:35,717 Why, aunt Mildred's always talkin' about you, 309 00:19:35,800 --> 00:19:37,969 but I had no idea that you were comin'. 310 00:19:38,052 --> 00:19:40,513 Well, I'm so sorry to surprise you like this, 311 00:19:40,597 --> 00:19:42,640 but I'm even more worried about the shock 312 00:19:42,724 --> 00:19:44,392 that your aunt Mildred is going to get. 313 00:19:44,475 --> 00:19:46,102 What are you talkin' about? 314 00:19:46,185 --> 00:19:49,689 Johnny Blaze has been murdered, and it's only a matter of time 315 00:19:49,772 --> 00:19:53,735 before the police come to talk to you about it. 316 00:19:53,818 --> 00:19:55,820 Me? Good Lord, why? 317 00:19:55,904 --> 00:19:58,031 Cal, for pity's sake, 318 00:19:58,114 --> 00:20:00,825 a party full of people saw you go into the study 319 00:20:00,909 --> 00:20:03,244 shouting threats at Mr. Blaze. 320 00:20:03,328 --> 00:20:05,079 Then when we broke the door down, 321 00:20:05,163 --> 00:20:06,873 your name was written in blood 322 00:20:06,956 --> 00:20:08,958 right next to the poor man's body. 323 00:20:09,042 --> 00:20:13,004 No. I wasn't anywhere near that p-p-place last night. 324 00:20:13,087 --> 00:20:17,759 Jessica, I swear to you on my honor as a g-g-gentleman. 325 00:20:17,842 --> 00:20:19,969 Well, I'm certainly relieved to hear that. 326 00:20:20,053 --> 00:20:23,014 But, Cal, what was that man doing 327 00:20:23,097 --> 00:20:26,184 running a gambling parlor in your house? 328 00:20:26,267 --> 00:20:30,480 Jessica, uh, please don't say anything about this to aunt Mildred. 329 00:20:30,563 --> 00:20:32,148 Well, you see, when my parents left me the house, 330 00:20:32,231 --> 00:20:34,609 it was just too big for me. I had to lease it out, 331 00:20:34,692 --> 00:20:37,612 but I had no idea that anything like that was goin' on there. 332 00:20:37,695 --> 00:20:39,322 [door opens] 333 00:20:39,405 --> 00:20:40,782 I see you found him, Mrs. Fletcher. 334 00:20:40,865 --> 00:20:42,200 Have a look around. 335 00:20:42,283 --> 00:20:44,661 Would you care to tell me how it happened? 336 00:20:44,744 --> 00:20:46,663 I don't know what you're talkin' about, Cavette. 337 00:20:46,746 --> 00:20:50,708 I'm talking about the untimely death of your friend Mr. Johnny Blaze, 338 00:20:50,792 --> 00:20:52,752 behind a locked door. 339 00:20:52,835 --> 00:20:54,212 Lieutenant? 340 00:21:03,596 --> 00:21:05,556 Your door key, Cal? 341 00:21:05,640 --> 00:21:09,143 Cuff him. Read him his rights. 342 00:21:09,227 --> 00:21:10,311 I'm sorry, Mrs. Fletcher. 343 00:21:15,984 --> 00:21:18,820 Blaze was running a card parlor. 344 00:21:18,903 --> 00:21:23,866 He was running it under the cover of a private club. 345 00:21:23,950 --> 00:21:27,078 Blaze's death was not a great loss to the community. 346 00:21:27,161 --> 00:21:28,955 He was a thug. 347 00:21:29,038 --> 00:21:30,331 Well, then there must have been others 348 00:21:30,415 --> 00:21:32,667 who might have wanted to see him dead. 349 00:21:32,750 --> 00:21:34,544 Oh, indeed. 350 00:21:34,627 --> 00:21:38,423 I'm sure several people sleep better with Johnny Blaze dead. 351 00:21:38,506 --> 00:21:40,383 But as it turns out, Mrs. Fletcher, 352 00:21:40,466 --> 00:21:44,470 the evidence all points to your... 353 00:21:44,554 --> 00:21:46,639 Cousin, once or twice removed. 354 00:21:46,723 --> 00:21:49,684 But he says that he wasn't even there. 355 00:21:49,767 --> 00:21:51,602 But he was there. 356 00:21:51,686 --> 00:21:55,064 He gambled there frequently. He was deeply in debt to Blaze. 357 00:21:55,148 --> 00:21:57,650 He even threatened to kill Blaze in front of witnesses, 358 00:21:57,734 --> 00:21:59,777 over a dispute at cards. 359 00:21:59,861 --> 00:22:02,321 May I see him, please? 360 00:22:02,405 --> 00:22:03,406 Certainly. 361 00:22:05,700 --> 00:22:07,785 You threatened to kill him in a card game, 362 00:22:07,869 --> 00:22:13,374 in your own house, where you have no idea what is going on? 363 00:22:14,042 --> 00:22:15,668 Well, he was cheatin'. 364 00:22:15,752 --> 00:22:17,587 Cal, I'm sorry, 365 00:22:17,670 --> 00:22:20,506 but you're not being very open with me. 366 00:22:20,590 --> 00:22:24,093 Now, did you murder Johnny Blaze or not? 367 00:22:24,177 --> 00:22:26,054 Of course not! 368 00:22:26,137 --> 00:22:28,264 Well, you were in debt to him. 369 00:22:28,347 --> 00:22:30,183 You see, I'm a naturalist. 370 00:22:30,266 --> 00:22:32,935 That doesn't exactly put me in the higher tax brackets. 371 00:22:33,019 --> 00:22:34,771 A naturalist? 372 00:22:34,854 --> 00:22:38,316 Yes. I collect and mount rare insects for museums. 373 00:22:38,399 --> 00:22:40,193 -Oh. -It's really fascinatin'. 374 00:22:40,276 --> 00:22:41,778 Oh, yes, I'm sure it is, 375 00:22:41,861 --> 00:22:43,404 but what has that got to do with Johnny Blaze? 376 00:22:43,488 --> 00:22:45,114 Well, I couldn't afford to keep up the house, 377 00:22:45,198 --> 00:22:47,116 so what Johnny gave me for the lease kept me goin'. 378 00:22:47,200 --> 00:22:49,535 So you knew it was a gambling den? 379 00:22:49,619 --> 00:22:51,370 There is nothin' dishonorable 380 00:22:51,454 --> 00:22:52,997 about a game of cards between gentlemen. 381 00:22:53,081 --> 00:22:54,457 No, unless one of them cheats. 382 00:22:54,540 --> 00:22:57,627 See, that is exactly the way I felt. 383 00:22:57,710 --> 00:23:00,588 I had been losing heavily. 384 00:23:00,671 --> 00:23:03,132 Johnny was threatenin' to, uh, take over the house 385 00:23:03,216 --> 00:23:04,675 to pay my IOUs. 386 00:23:04,759 --> 00:23:07,095 And then I actually caught him cheatin'! 387 00:23:07,178 --> 00:23:10,348 Oh, this is not gonna look very good in court. 388 00:23:10,431 --> 00:23:13,559 -I won't put Cal on the stand. -Mitch. 389 00:23:13,643 --> 00:23:16,771 Uh, Jessica, this is my friend Mitch. 390 00:23:16,854 --> 00:23:18,648 Mitch, this is my cousin, Jessica Fletcher. 391 00:23:18,731 --> 00:23:21,609 Well, it's a pleasure to meet a cousin of my friend Cal, Mrs. Fletcher. 392 00:23:21,692 --> 00:23:24,195 Oh, but I think we met last night, Mr. Payne, 393 00:23:24,278 --> 00:23:25,571 at Mr. Blaze's party. 394 00:23:25,655 --> 00:23:27,240 Oh, you were there? 395 00:23:27,323 --> 00:23:29,575 Oh, well, yes, I did stop by for a drink, 396 00:23:29,659 --> 00:23:31,494 but I left before all the excitement. 397 00:23:31,577 --> 00:23:33,830 I gather that you're an attorney, Mr. Payne? 398 00:23:33,913 --> 00:23:35,414 Aw, Mitch is the best. 399 00:23:35,498 --> 00:23:37,875 Well, corporate work is my usual line, Mrs. Fletcher, 400 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 but for a friend like Cal-- 401 00:23:39,418 --> 00:23:40,503 You're gonna defend me, Mitch? 402 00:23:40,586 --> 00:23:42,338 Well, of course I am. 403 00:23:42,421 --> 00:23:45,091 -Self-defense is not a crime. -Self-defense? 404 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 But Cal says he wasn't even there. 405 00:23:47,093 --> 00:23:49,512 Now, Mrs. Fletcher, you just leave everything to me. 406 00:23:49,595 --> 00:23:51,305 I have friends in this town, 407 00:23:51,389 --> 00:23:53,474 and I'll have him out on bail first thing tomorrow. 408 00:23:53,558 --> 00:23:55,393 Okay? 409 00:24:02,441 --> 00:24:05,486 Miss Manette, I'd like to speak with you. 410 00:24:05,570 --> 00:24:07,196 Do I know you? 411 00:24:07,280 --> 00:24:10,074 I think you know my husband, Congressman Gardner. 412 00:24:10,158 --> 00:24:12,285 I don't really remember him. 413 00:24:12,368 --> 00:24:13,953 Don't be coy with me, miss Manette. 414 00:24:14,036 --> 00:24:15,830 I'd like to do some business with you. 415 00:24:16,789 --> 00:24:22,170 My husband signed some IOUs to Mr. Blaze, $27,000 worth. 416 00:24:22,253 --> 00:24:24,797 I don't really know anything about that. 417 00:24:24,881 --> 00:24:29,343 The thing about bein' in government is that you find out things discreetly. 418 00:24:29,427 --> 00:24:34,765 The point is, those IOUs weren't found by the police after the incident. 419 00:24:34,849 --> 00:24:37,101 I'm willin' to pay face value for them. 420 00:24:37,185 --> 00:24:39,353 What makes you think I've got them? 421 00:24:39,437 --> 00:24:41,480 I don't really care who has them, 422 00:24:41,564 --> 00:24:43,357 just as long as I get them. 423 00:24:43,441 --> 00:24:46,277 And if you don't have them, you can find out who does. 424 00:24:51,032 --> 00:24:52,658 Call me at this number. 425 00:24:55,036 --> 00:24:57,955 Oh, by the way, this has nothing to do 426 00:24:58,039 --> 00:24:59,749 with our business arrangement, 427 00:24:59,832 --> 00:25:00,875 but have you been sleepin' with my husband? 428 00:25:00,958 --> 00:25:03,211 Me and Johnny were engaged. 429 00:25:03,294 --> 00:25:05,546 I never looked at another man. 430 00:25:05,630 --> 00:25:08,216 I'll be in touch. 431 00:25:28,778 --> 00:25:29,779 [glasses clink] 432 00:25:39,121 --> 00:25:40,623 O, no. No more for me. 433 00:25:40,706 --> 00:25:42,541 It's bad luck not to finish the bottle. 434 00:25:48,172 --> 00:25:51,300 Do you always wine and dine the relatives of your prisoners? 435 00:25:51,384 --> 00:25:53,219 No. I wonder if you know what 436 00:25:53,302 --> 00:25:55,596 a rare pleasure it is for me to spend an evening 437 00:25:55,680 --> 00:25:58,099 with an attractive and intelligent woman. 438 00:25:58,182 --> 00:26:02,019 Edmund, I still can't believe that Cal killed that man. 439 00:26:02,103 --> 00:26:05,147 No, no, no, no, Jessica. Let's not talk shop. 440 00:26:05,231 --> 00:26:08,401 It would be a dreadful waste of candlelight and time. 441 00:26:08,484 --> 00:26:11,696 Yes. And time is critical, isn't it? 442 00:26:11,779 --> 00:26:14,907 A lawyer came to see Cal today. 443 00:26:14,991 --> 00:26:17,034 He wants him to plead self-defense. 444 00:26:17,118 --> 00:26:21,747 But there's something about Mitch Payne that sets my teeth on edge. 445 00:26:21,831 --> 00:26:27,128 Payne? Yes, you do have marvelous instincts. 446 00:26:27,211 --> 00:26:29,171 The man's no better than the criminal he runs with. 447 00:26:29,255 --> 00:26:31,132 But he seems to be a friend of Cal's. 448 00:26:31,215 --> 00:26:32,842 And of Johnny Blaze. 449 00:26:32,925 --> 00:26:36,929 Payne successfully defended Blaze on a murder charge. 450 00:26:37,013 --> 00:26:39,056 He killed a young man over a card game. 451 00:26:39,140 --> 00:26:41,225 Good heavens! And he got him off? 452 00:26:41,309 --> 00:26:42,852 We had two witnesses, 453 00:26:42,935 --> 00:26:45,896 but they were either paid off or intimidated. 454 00:26:45,980 --> 00:26:48,733 Payne was in the middle of it. 455 00:26:48,816 --> 00:26:51,360 No wonder he wants to plead self-defense for Cal. 456 00:26:51,444 --> 00:26:54,739 If Cal is convicted, whoever did kill Mr. Blaze 457 00:26:54,822 --> 00:26:56,365 would get off scot-free. 458 00:27:08,753 --> 00:27:10,212 Our number one priority 459 00:27:10,296 --> 00:27:11,964 is to get those IOUs back and destroy them. 460 00:27:12,048 --> 00:27:14,550 I talked to my contact in the commissioner's office. 461 00:27:14,633 --> 00:27:15,843 Now, the police didn't find them, 462 00:27:15,926 --> 00:27:17,887 and I'm satisfied that Cal didn't take them. 463 00:27:17,970 --> 00:27:20,556 Well, somebody has them. I put out feelers at the club. 464 00:27:20,639 --> 00:27:23,642 Darling, let's, let's let Mitch handle this. 465 00:27:23,726 --> 00:27:27,563 I don't think you should go pokin' around that club. 466 00:27:27,646 --> 00:27:31,233 I was about to offer the same advice to you, darlin'. 467 00:27:34,111 --> 00:27:37,531 Ooh, I've got to meet some people. 468 00:27:37,615 --> 00:27:39,575 I'll see you later at the hotel. 469 00:27:45,581 --> 00:27:47,416 Oh, good-bye, Congressman Gardner. 470 00:27:47,500 --> 00:27:49,460 Good-bye, miss Collins. 471 00:27:51,128 --> 00:27:52,671 Now, may I help you? 472 00:27:52,755 --> 00:27:54,965 Jessica Fletcher. I'd like to see Mr. Payne. 473 00:27:55,049 --> 00:27:56,550 Would you have a seat, please? 474 00:27:56,634 --> 00:27:59,220 Mitch, when Brad goes back to Washington 475 00:27:59,303 --> 00:28:01,639 after the election, he's gonna need somebody 476 00:28:01,722 --> 00:28:04,350 to cover the bases here in the district. 477 00:28:04,433 --> 00:28:08,104 It would be a position of considerable influence, 478 00:28:08,187 --> 00:28:11,399 not to mention power. 479 00:28:11,482 --> 00:28:13,442 I'd be interested. 480 00:28:13,526 --> 00:28:15,611 Then get those IOUs. 481 00:28:29,208 --> 00:28:30,584 Mrs. Gardner? 482 00:28:30,668 --> 00:28:33,254 Ah, Women's Voter's League? 483 00:28:33,337 --> 00:28:35,589 No, we met at the Mardi Gras party. 484 00:28:35,673 --> 00:28:37,466 At the Lafitte sporting club. 485 00:28:37,550 --> 00:28:40,428 If I'm not mistaken, you were dressed as Lady Macbeth. 486 00:28:40,511 --> 00:28:43,347 You have me confused with someone else. 487 00:28:43,431 --> 00:28:44,473 Excuse me. 488 00:28:44,557 --> 00:28:46,058 [intercom buzzes] 489 00:28:46,142 --> 00:28:48,853 Mrs. Fletcher, Mr. Payne will see you now. 490 00:28:48,936 --> 00:28:51,397 Thank you. 491 00:28:51,480 --> 00:28:55,109 Well, I have the impression that Cal might be somewhat short of funds, 492 00:28:55,192 --> 00:28:58,571 and, uh, I wondered if I could be of help with your fees. 493 00:28:58,654 --> 00:29:02,032 His equity in the Lafitte house will more than cover it, Mrs. Fletcher. 494 00:29:02,116 --> 00:29:03,742 Yes, the house must be quite valuable, 495 00:29:03,826 --> 00:29:06,078 considering the profitable business that's run there. 496 00:29:06,162 --> 00:29:07,455 Now, don't you worry. 497 00:29:07,538 --> 00:29:09,582 I'll be looking after Cal's interests. 498 00:29:09,665 --> 00:29:13,294 The way you looked after Mr. Blaze's interests? 499 00:29:13,377 --> 00:29:15,963 I understand that you successfully defended him 500 00:29:16,046 --> 00:29:17,715 against a murder charge. 501 00:29:17,798 --> 00:29:21,510 He was innocent. I only presented his case. 502 00:29:21,594 --> 00:29:24,680 You must be a very talented attorney, Mr. Payne. 503 00:29:24,763 --> 00:29:27,349 Why else would you be consulted by the wife of a congressman 504 00:29:27,433 --> 00:29:28,809 who was present at a party 505 00:29:28,893 --> 00:29:34,231 where a notorious gambler was murdered? 506 00:29:34,315 --> 00:29:37,151 Well, I mustn't take up any more of your time. 507 00:29:37,234 --> 00:29:40,154 [ominous music] 508 00:29:48,913 --> 00:29:49,914 [fades] 509 00:29:54,835 --> 00:29:58,964 [soft piano music] 510 00:29:59,048 --> 00:30:01,050 Oh, excuse me, Mr. Gaston. 511 00:30:01,133 --> 00:30:03,052 We're closed, madam. 512 00:30:03,135 --> 00:30:06,096 We're in mourning. 513 00:30:06,180 --> 00:30:08,724 Ah, Mrs. Fletcher, it's you. 514 00:30:08,807 --> 00:30:10,935 I hope you don't mind my popping in like this, 515 00:30:11,018 --> 00:30:14,313 but I feel very concerned about Cal. 516 00:30:14,396 --> 00:30:17,066 Anything Cal needs, you just ask. 517 00:30:17,149 --> 00:30:20,110 All of his friends seem to be convinced that he did it, 518 00:30:20,194 --> 00:30:23,948 but he says that he wasn't even here. 519 00:30:24,031 --> 00:30:26,992 He was here all right. He was a little drunk. 520 00:30:27,076 --> 00:30:29,787 Because of Johnny, we figured we'd better get him out of here. 521 00:30:29,870 --> 00:30:31,330 I hustled him out the back, 522 00:30:31,413 --> 00:30:32,957 but he must have come back in later. 523 00:30:33,040 --> 00:30:36,794 Everybody heard him: "B-B-Blaze, I'll k-k-kill you!" 524 00:30:36,877 --> 00:30:39,088 Did either of you happen to see 525 00:30:39,171 --> 00:30:41,382 congressman Gardner at the party? 526 00:30:41,465 --> 00:30:42,883 No, he wasn't here. 527 00:30:42,967 --> 00:30:45,886 But how can you be sure with all those costumes? 528 00:30:45,970 --> 00:30:51,141 As a matter of fact, I did see his limo parked down the street. 529 00:30:51,225 --> 00:30:53,310 And did you mention that to lieutenant Cavette? 530 00:30:53,394 --> 00:30:56,855 I wouldn't give the cops the right time of day. 531 00:30:56,939 --> 00:30:58,357 Especially Cavette. 532 00:30:58,440 --> 00:30:59,692 Why especially Cavette? 533 00:30:59,775 --> 00:31:02,778 There was some trouble. 534 00:31:02,861 --> 00:31:05,531 A young kid got knifed in the alley out back. 535 00:31:05,614 --> 00:31:08,117 Cavette had some wild idea 536 00:31:08,200 --> 00:31:09,952 that Johnny had something to do with it. 537 00:31:10,035 --> 00:31:12,413 He's had a vendetta running against Johnny ever since. 538 00:31:12,496 --> 00:31:15,374 Why a special vendetta against Mr. Blaze? 539 00:31:15,457 --> 00:31:20,045 Don't you know? I thought everybody knew. 540 00:31:20,129 --> 00:31:23,048 Knew what? 541 00:31:23,132 --> 00:31:24,466 The kid was Cavette's son. 542 00:31:26,885 --> 00:31:30,097 What? No! 543 00:31:30,180 --> 00:31:33,183 You haven't been gettin' any of my letters, aunt Mil? 544 00:31:33,267 --> 00:31:37,313 Well, that must be the postal service down there in the Amazon. 545 00:31:37,396 --> 00:31:39,732 You see, we have to send all our letters out by canoe, 546 00:31:39,815 --> 00:31:41,150 and sometimes the gators get 'em. 547 00:31:43,527 --> 00:31:45,362 Yeah. Right. Sure. 548 00:31:45,446 --> 00:31:47,823 It's a big expedition by the Smithsonian Institute. 549 00:31:47,906 --> 00:31:49,825 I'll write you all about it in my next letter, 550 00:31:49,908 --> 00:31:53,078 but right now I gotta show Jessica all the sights down here. 551 00:31:53,162 --> 00:31:55,122 Mm-hmm. All right. 552 00:31:55,205 --> 00:31:56,790 And you take your medicine. You promise? 553 00:31:56,874 --> 00:31:59,126 Bye. I love you, aunt Mil. 554 00:31:59,209 --> 00:32:00,919 [smacks lips] 555 00:32:01,003 --> 00:32:04,757 Cal, have you ever considered a career in fiction? 556 00:32:04,840 --> 00:32:07,509 Well, she doesn't get a whole lot of excitement in her life. 557 00:32:07,593 --> 00:32:11,889 Well, you don't have to create any artificial excitement for my benefit. 558 00:32:11,972 --> 00:32:13,515 You've already provided enough. 559 00:32:13,599 --> 00:32:15,351 Now, no more lies. 560 00:32:15,434 --> 00:32:18,145 Now, you told me that you never went near the club, 561 00:32:18,228 --> 00:32:22,066 but Kitty and Gaston said you were there. 562 00:32:22,149 --> 00:32:24,026 [sighs] Well, all right, I was there... 563 00:32:24,109 --> 00:32:26,445 earlier. 564 00:32:26,528 --> 00:32:29,114 But I figured in my mask, Blaze would never be the wiser. 565 00:32:29,198 --> 00:32:32,868 Then Kitty comes runnin' up very excited and says, "He knows." 566 00:32:32,951 --> 00:32:37,581 "He knows." Which meant trouble. 567 00:32:37,665 --> 00:32:39,416 Well, I had already had a few 568 00:32:39,500 --> 00:32:42,544 and was in no shape to have it out with him. 569 00:32:42,628 --> 00:32:46,090 So Gaston, real friendly-like, gives me one for the road, 570 00:32:46,173 --> 00:32:48,384 hustles me out the back and... 571 00:32:48,467 --> 00:32:49,718 And? 572 00:32:49,802 --> 00:32:51,553 [sighs] To tell you the truth, 573 00:32:51,637 --> 00:32:53,639 that's the last thing I remember till you woke me up. 574 00:32:53,722 --> 00:32:57,518 Cal, when you quarreled with Mr. Blaze over the cards, 575 00:32:57,601 --> 00:33:00,437 who else was there? 576 00:33:00,521 --> 00:33:01,772 Blaze, Gaston... 577 00:33:01,855 --> 00:33:03,440 -Kitty? -Kitty was there. 578 00:33:03,524 --> 00:33:04,775 Mitch was sittin' in. 579 00:33:04,858 --> 00:33:07,319 And, uh, there was a congressman. 580 00:33:07,403 --> 00:33:10,030 I remember. He signed a big IOU. 581 00:33:17,204 --> 00:33:18,747 Kitty called, Mitch. 582 00:33:18,831 --> 00:33:21,834 She says she can get the IOUs at face value. 583 00:33:21,917 --> 00:33:24,002 Rosaline's gonna be relieved. 584 00:33:24,086 --> 00:33:27,214 Hmm. About Rosaline... 585 00:33:27,297 --> 00:33:32,886 Uh, tell her you got a line on the IOUs through somebody else. 586 00:33:32,970 --> 00:33:34,888 Keep Kitty out of it. 587 00:33:34,972 --> 00:33:38,142 You get the cash from Rosaline, and I'll give it to Kitty. 588 00:33:38,225 --> 00:33:41,562 Rosaline might not like that if she finds out. 589 00:33:41,645 --> 00:33:44,189 Mitch, when I get back to Washington, 590 00:33:44,273 --> 00:33:46,066 I'm gonna need somebody like you 591 00:33:46,150 --> 00:33:48,360 covering things here in the district, 592 00:33:48,444 --> 00:33:52,656 somebody I can work closely with. 593 00:33:52,740 --> 00:33:54,700 [sighs] 594 00:33:54,783 --> 00:33:57,077 Do I have Rosaline's okay? 595 00:33:57,161 --> 00:33:58,746 Don't worry about Rosaline. 596 00:33:58,829 --> 00:34:00,539 After I'm re-elected, 597 00:34:00,622 --> 00:34:04,001 I'm handing her a one-way ticket back to New Orleans. 598 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 Oh, my goodness. 599 00:34:12,968 --> 00:34:15,512 You know, New Orleans' reputation for fabulous food 600 00:34:15,596 --> 00:34:17,055 is well deserved. 601 00:34:17,139 --> 00:34:20,017 Not to mention its hospitality to strangers. 602 00:34:20,100 --> 00:34:21,727 [laughter] 603 00:34:21,810 --> 00:34:23,729 the Cajuns had the right idea when they left Maine 604 00:34:23,812 --> 00:34:25,397 and moved to New Orleans. 605 00:34:25,481 --> 00:34:27,232 Perhaps you should consider it as well. 606 00:34:27,316 --> 00:34:29,860 When would I find any time for writing? 607 00:34:29,943 --> 00:34:33,822 Jessica, there are other things in life besides work. 608 00:34:33,906 --> 00:34:36,825 -And speaking of work-- -As we always do. 609 00:34:36,909 --> 00:34:41,955 Edmund, you didn't notice any IOUs there in that safe, for instance? 610 00:34:42,039 --> 00:34:46,001 How very odd. The commissioner asked me the same thing. 611 00:34:46,084 --> 00:34:47,920 That's very puzzling. 612 00:34:48,003 --> 00:34:50,297 Cal signed some IOUs, 613 00:34:50,380 --> 00:34:52,508 and he said that Congressman Gardner did too. 614 00:34:52,591 --> 00:34:53,759 I wonder what happened to them. 615 00:34:53,842 --> 00:34:55,636 Perhaps Cal took them. 616 00:34:55,719 --> 00:34:57,262 Perhaps he didn't. 617 00:34:57,346 --> 00:34:59,181 [laughs] 618 00:34:59,264 --> 00:35:02,935 Dear Jessica, still looking for a motive for somebody else. 619 00:35:03,018 --> 00:35:06,146 I wouldn't really have to look very far, would I? 620 00:35:10,943 --> 00:35:14,404 You're talking about my son, Eric. 621 00:35:14,488 --> 00:35:16,865 I'm sorry. I didn't mean to bring that up. 622 00:35:16,949 --> 00:35:18,200 But of course you did. 623 00:35:18,283 --> 00:35:21,119 He was on a vacation from Tulane. 624 00:35:21,203 --> 00:35:24,373 He wanted to be a doctor. 625 00:35:24,456 --> 00:35:28,460 Why was he at the club? Some schoolboy lark? 626 00:35:28,544 --> 00:35:30,838 Rites of manhood? Who knows? 627 00:35:30,921 --> 00:35:34,716 According to one witness, who later changed his story, 628 00:35:34,800 --> 00:35:38,220 Eric caught Blaze cheating. 629 00:35:38,303 --> 00:35:41,390 He was foolish enough to put up a fight. 630 00:35:41,473 --> 00:35:43,308 Blaze stabbed him. 631 00:35:43,392 --> 00:35:46,436 They found Eric's body in the alley. 632 00:35:46,520 --> 00:35:49,231 Edmund, I'm so very sorry. 633 00:35:49,314 --> 00:35:54,152 Yes, Jessica, I thought of killing Blaze many times. 634 00:35:57,239 --> 00:35:58,740 But, of course, I didn't. 635 00:35:58,824 --> 00:36:02,619 I couldn't have. I wasn't there. 636 00:36:03,954 --> 00:36:07,374 Oh, but you were there. 637 00:36:07,457 --> 00:36:10,043 Your Eminence, Cardinal Richelieu. 638 00:36:17,926 --> 00:36:19,094 Yes, I was there. 639 00:36:19,177 --> 00:36:20,721 I was hoping to-- I don't know-- 640 00:36:20,804 --> 00:36:24,683 perhaps to find something, overhear something, 641 00:36:24,766 --> 00:36:28,478 anything that will allow me to reopen my son's case. 642 00:36:28,562 --> 00:36:32,149 Jessica, you don't think I killed Blaze, do you? 643 00:36:32,232 --> 00:36:34,234 I'm not sure what to think. 644 00:36:34,318 --> 00:36:36,778 Jessica, you're a warm, attractive woman, 645 00:36:36,862 --> 00:36:40,616 but you are also stubborn, pigheaded, and mulish. 646 00:36:40,699 --> 00:36:44,077 Why can't you accept it? Your cousin is guilty. 647 00:36:44,161 --> 00:36:46,288 Why does everybody keep calling him my cousin? 648 00:36:46,371 --> 00:36:50,208 He's not my cousin, you know. He's Frank's. 649 00:36:50,292 --> 00:36:51,960 Merciful heavens! 650 00:36:52,044 --> 00:36:54,755 Why didn't I think of that before? 651 00:36:54,838 --> 00:36:57,633 If you know something I don't, please share it with me. 652 00:36:57,716 --> 00:36:59,718 -Oh. -Please. 653 00:37:01,803 --> 00:37:04,139 You must trust me. 654 00:37:22,658 --> 00:37:24,326 Are you quite ready, Mrs. Fletcher? 655 00:37:24,409 --> 00:37:28,246 Actually, lieutenant Cavette, it's only a theory. 656 00:37:28,330 --> 00:37:30,123 But I'm ready if you are. 657 00:37:30,207 --> 00:37:35,170 I wouldn't deprive you of the pleasure of making a fool of yourself for only me. 658 00:37:35,253 --> 00:37:36,630 Sergeant Baxter? 659 00:37:43,553 --> 00:37:45,514 Mrs. Fletcher is convinced 660 00:37:45,597 --> 00:37:48,892 that her cousin did not murder the late Mr. Blaze. 661 00:37:48,976 --> 00:37:51,812 And since she obviously plans to accuse one of you, 662 00:37:51,895 --> 00:37:56,191 I took the liberty of inviting them to be present, Mrs. Fletcher, 663 00:37:56,274 --> 00:37:59,903 so they could hear for themselves what you have to say. 664 00:37:59,987 --> 00:38:02,531 Lieutenant, I really didn't come here to put on a sideshow. 665 00:38:02,614 --> 00:38:05,575 Mrs. Fletcher, I hope you're up on the laws of slander, 666 00:38:05,659 --> 00:38:08,412 'cause if you're not, you're gonna find out fast. 667 00:38:08,495 --> 00:38:12,207 Well, I certainly have no intention of accusing anyone. 668 00:38:12,290 --> 00:38:14,001 I merely wanted to show lieutenant Cavette 669 00:38:14,084 --> 00:38:17,462 that it didn't have to be Cal who committed the murder. 670 00:38:17,546 --> 00:38:19,339 Please proceed, Mrs. Fletcher. 671 00:38:19,423 --> 00:38:23,260 Well, first, I think that it would be helpful, 672 00:38:23,343 --> 00:38:25,053 since all of you are here, 673 00:38:25,137 --> 00:38:29,057 to sort out what happened before Mr. Blaze was murdered. 674 00:38:29,141 --> 00:38:30,934 I have a number of witnesses who saw Cal 675 00:38:31,018 --> 00:38:33,770 threaten to kill Blaze and go into the study. 676 00:38:33,854 --> 00:38:35,230 No, I mean earlier. 677 00:38:35,313 --> 00:38:37,774 You see, I remember seeing Mr. Blaze alive, 678 00:38:37,858 --> 00:38:39,484 shortly after I arrived, 679 00:38:39,568 --> 00:38:42,696 perhaps a half an hour before his body was discovered. 680 00:38:42,779 --> 00:38:48,118 I believe I saw you go into the study with him, Kitty. 681 00:38:48,201 --> 00:38:50,829 I might have. But that was before Cal stabbed him. 682 00:38:50,912 --> 00:38:53,832 Is that when your lip got cut? 683 00:38:53,915 --> 00:38:57,002 Okay, so he hit me. It wasn't the first time. 684 00:38:57,085 --> 00:39:01,548 I wonder if it was before or after you warned Cal to leave. 685 00:39:01,631 --> 00:39:05,469 It was right after that that Gilbert ushered Cal out. 686 00:39:05,552 --> 00:39:06,845 But he came back. 687 00:39:06,928 --> 00:39:08,930 Well, let's get to that in a moment. 688 00:39:09,014 --> 00:39:12,559 Mrs. Gardner, I saw you coming out of the study too. 689 00:39:12,642 --> 00:39:14,686 I was looking for the ladies' room. 690 00:39:14,770 --> 00:39:19,357 I see. And was Mr. Blaze alive when you came out of the study? 691 00:39:19,441 --> 00:39:21,068 He wasn't in there. Nobody was in there. 692 00:39:21,151 --> 00:39:22,861 Would you please get to the point, Mrs. Fletcher? 693 00:39:22,944 --> 00:39:26,114 Well, I observed someone else coming out of the study. 694 00:39:26,198 --> 00:39:30,827 A man dressed as Cardinal Richelieu. 695 00:39:30,911 --> 00:39:35,123 I have an official statement from this Cardinal Richelieu. 696 00:39:35,207 --> 00:39:38,293 Mr. Blaze was not in the study when he was there. 697 00:39:38,376 --> 00:39:42,506 Now wait a minute. Was Blaze in the study or not? 698 00:39:42,589 --> 00:39:45,092 My theory is that Blaze slipped out the window 699 00:39:45,175 --> 00:39:47,969 and returned the same way before Cal Fletcher killed him. 700 00:39:48,053 --> 00:39:51,807 Well, perhaps Mr. Blaze was there, but no one saw him, 701 00:39:51,890 --> 00:39:54,893 because his dead body was hidden behind the sofa. 702 00:39:54,976 --> 00:39:57,813 Mrs. Fletcher, this is highly speculative. 703 00:39:57,896 --> 00:40:00,524 It has nothing to do with the fact that Cal murdered him. 704 00:40:00,607 --> 00:40:02,400 Everyone saw Cal go into the study. 705 00:40:02,484 --> 00:40:04,986 They even heard the fight. 706 00:40:05,070 --> 00:40:08,949 Lieutenant, it might be helpful if we saw it again. 707 00:40:09,032 --> 00:40:12,285 I hope you don't mind, but I have asked Cal to help me. 708 00:40:12,369 --> 00:40:14,913 As long as you get on with it, Mrs. Fletcher. 709 00:40:14,996 --> 00:40:17,415 Cal, would you come in here, please? 710 00:40:24,840 --> 00:40:28,927 Now, what did everyone see? 711 00:40:29,010 --> 00:40:31,513 Everyone saw him threaten Johnny, 712 00:40:31,596 --> 00:40:34,141 pull that sword, and then go in the study. 713 00:40:34,224 --> 00:40:36,935 Cal, would you do that again, please, 714 00:40:37,018 --> 00:40:40,188 so that everyone has it straight? 715 00:40:47,737 --> 00:40:48,905 B-B-Blaze? 716 00:40:52,826 --> 00:40:54,286 B-B-Blaze! 717 00:40:54,369 --> 00:40:56,580 I'll k-k-kill you, B-Blaze! 718 00:40:59,916 --> 00:41:03,545 Now, everyone agrees that is what happened? 719 00:41:03,628 --> 00:41:05,422 One small detail, Mrs. Fletcher. 720 00:41:05,505 --> 00:41:07,549 He had locked the door from the inside. 721 00:41:07,632 --> 00:41:09,217 Yes, of course. 722 00:41:09,301 --> 00:41:13,638 Now, I wonder, could we all go into the study? 723 00:41:13,722 --> 00:41:15,599 Is that necessary, Mrs. Fletcher? 724 00:41:15,682 --> 00:41:18,143 If you'll be patient a little longer, 725 00:41:18,226 --> 00:41:21,521 we may discover how the murder was actually committed. 726 00:41:31,531 --> 00:41:33,909 Ah, yes, the window is open. 727 00:41:33,992 --> 00:41:36,328 Now, someone said that they heard 728 00:41:36,411 --> 00:41:39,331 Cal and the victim sword fighting. 729 00:41:39,414 --> 00:41:42,334 Would someone play the part of Blaze? 730 00:41:42,417 --> 00:41:45,879 Ah, Mr. Gaston, would you mind? 731 00:41:45,962 --> 00:41:48,757 A little clashing of the swords, please. 732 00:41:54,638 --> 00:41:55,931 Good. 733 00:41:56,014 --> 00:41:59,517 Then a scream and the sound of a body falling to the floor. 734 00:41:59,601 --> 00:42:02,771 Yes, yes, thank you, Mrs. Fletcher. It's been most amusing. 735 00:42:02,854 --> 00:42:05,607 However, I believe you just demonstrated 736 00:42:05,690 --> 00:42:08,109 that the murderer could only have been your cousin, 737 00:42:08,193 --> 00:42:09,986 Mr. Calhoun Fletcher. 738 00:42:10,070 --> 00:42:13,198 If you please, Mr. Cyrano de Bergerac. 739 00:42:19,371 --> 00:42:22,082 Mrs. Fletcher asked me to take part in this little charade, 740 00:42:22,165 --> 00:42:23,833 and when I learned what she hoped to accomplish, 741 00:42:23,917 --> 00:42:27,170 I agreed, naturally, in the interest of justice. 742 00:42:27,254 --> 00:42:29,005 What I hope I've demonstrated 743 00:42:29,089 --> 00:42:32,342 is that someone else wearing that costume and that mask 744 00:42:32,425 --> 00:42:34,511 could have impersonated Cal, 745 00:42:34,594 --> 00:42:37,180 even imitating his distinctive stammer. 746 00:42:37,264 --> 00:42:39,057 Conjecture, Mrs. Fletcher. 747 00:42:39,140 --> 00:42:42,060 Perhaps, but there's another detail. 748 00:42:42,143 --> 00:42:43,812 Do you have the photographs 749 00:42:43,895 --> 00:42:46,398 taken at the scene of the crime, lieutenant Cavette? 750 00:42:51,528 --> 00:42:55,740 Now, according to your theory, lieutenant, 751 00:42:55,824 --> 00:42:58,994 Mr. Blaze wrote Cal's name in blood as he was dying. 752 00:42:59,077 --> 00:43:03,707 But what if he had been trying to write something else? 753 00:43:03,790 --> 00:43:05,959 Like what? C-a-l. 754 00:43:06,042 --> 00:43:08,128 Uh, what if-what if this isn't an "l"? 755 00:43:08,211 --> 00:43:10,672 What if it's supposed to be a "v" and he died before he finished? 756 00:43:10,755 --> 00:43:13,591 My name? That's preposterous. 757 00:43:13,675 --> 00:43:15,969 Mr. Gaston, would you please go out to the street 758 00:43:16,052 --> 00:43:19,055 and ask sergeant Baxter to come in here, please? 759 00:43:19,139 --> 00:43:21,933 I wasn't even here when Blaze was killed. 760 00:43:22,017 --> 00:43:23,935 Not only were you here, Cardinal Richelieu, 761 00:43:24,019 --> 00:43:26,021 I saw you coming out of the study. 762 00:43:26,104 --> 00:43:29,399 Perhaps you wanted vengeance for your son's death? 763 00:43:40,827 --> 00:43:43,580 The key, Mr. Gaston. 764 00:43:43,663 --> 00:43:48,084 How did you know that it was in the pocket of the costume? 765 00:43:48,168 --> 00:43:52,172 Well, I saw Gardner put it in the pocket during the re-enactment. 766 00:43:52,255 --> 00:43:54,424 No, Gardner never had the key in his hand. 767 00:43:54,507 --> 00:43:58,094 Baxter locked the door from the other side with a duplicate key. 768 00:43:58,178 --> 00:44:01,973 The only way you would have known that the key was in that pocket 769 00:44:02,057 --> 00:44:03,850 would be if you had put it there. 770 00:44:03,933 --> 00:44:07,354 You see, the key was in the left-hand pocket. 771 00:44:07,437 --> 00:44:09,147 Now, even from across the room, 772 00:44:09,230 --> 00:44:10,690 I remembered that Cyrano had waved his sword 773 00:44:10,774 --> 00:44:13,151 with his left hand. 774 00:44:15,487 --> 00:44:20,742 And when you took the part of Mr. Blaze, you held the sword in your left hand. 775 00:44:20,825 --> 00:44:23,411 Madam, a lot of people are left-handed. 776 00:44:23,495 --> 00:44:25,288 Yes, but you made another slip, 777 00:44:25,372 --> 00:44:27,290 although I didn't think about it at the time. 778 00:44:27,374 --> 00:44:30,877 The only time at the party I mentioned that Cal was my cousin 779 00:44:30,960 --> 00:44:33,880 was when I spoke to Cyrano de Bergerac. 780 00:44:33,963 --> 00:44:37,592 Cal? It-it's Jessica, your cousin from Maine! 781 00:44:37,675 --> 00:44:39,052 You know, Frank's wife. 782 00:44:39,135 --> 00:44:45,016 But later, when the police were there, you told me to warn my cousin. 783 00:44:45,100 --> 00:44:48,228 I heard what you told the heat about Cal. 784 00:44:48,311 --> 00:44:49,896 If he's your cousin, 785 00:44:49,979 --> 00:44:51,940 get to him and tell him to get out of town fast. 786 00:44:52,023 --> 00:44:56,111 Now, at that moment, no one knew Cal was my cousin, 787 00:44:56,194 --> 00:45:02,075 which means it had to have been you, Mr. Gaston, wearing the Cyrano costume. 788 00:45:05,036 --> 00:45:06,871 Johnny would have killed us both. 789 00:45:06,955 --> 00:45:11,126 Yes, Cal thought you meant Blaze knew he was at the party in disguise. 790 00:45:11,209 --> 00:45:13,336 But when you said, "he knows," 791 00:45:13,420 --> 00:45:16,714 you were talking to Mr. Gaston, weren't you, Kitty? 792 00:45:16,798 --> 00:45:19,634 [sobbing] 793 00:45:19,717 --> 00:45:21,845 Cal said you gave him "one for the road." 794 00:45:21,928 --> 00:45:24,431 I suspect it was laced with something to knock him out. 795 00:45:24,514 --> 00:45:27,559 And then you got him to bed in his garret across the alley, 796 00:45:27,642 --> 00:45:30,812 and what followed must have been something like this: 797 00:45:30,895 --> 00:45:33,398 you came back to the study through the window, 798 00:45:33,481 --> 00:45:37,110 and, probably with the letter opener, you stabbed him. 799 00:45:37,193 --> 00:45:40,905 [sobbing] 800 00:45:40,989 --> 00:45:45,243 Don't cry, baby. It had to be. 801 00:45:45,326 --> 00:45:47,370 Like you said, he would've killed us both. 802 00:45:53,501 --> 00:45:57,547 You see, Cal, since you'd threatened to kill Mr. Blaze, 803 00:45:57,630 --> 00:46:00,508 you were the obvious person for him to pin the murder on. 804 00:46:00,592 --> 00:46:02,385 I get it. 805 00:46:02,469 --> 00:46:04,095 But what happened to my IOUs? 806 00:46:04,179 --> 00:46:06,431 Gaston took them. Kitty knew that. 807 00:46:06,514 --> 00:46:08,933 But apparently she didn't know that he had killed Blaze. 808 00:46:09,017 --> 00:46:10,810 Oh, my goodness. I've got a plane to catch. 809 00:46:10,894 --> 00:46:13,605 Oh, and I never got a chance to show you my insect collection. 810 00:46:13,688 --> 00:46:15,732 Next time, I promise. 811 00:46:15,815 --> 00:46:18,776 Well, Cal, will you be moving back into your house now? 812 00:46:18,860 --> 00:46:21,029 Actually, I've found myself a new tenant. 813 00:46:21,112 --> 00:46:23,615 Lovely lady, wants to open a business there. 814 00:46:23,698 --> 00:46:25,825 Ah, supposed to be there right now to show her around. 815 00:46:25,909 --> 00:46:28,953 Don't forget to write to your aunt Mildred. 816 00:46:29,037 --> 00:46:30,747 I certainly won't. 817 00:46:30,830 --> 00:46:32,665 Listen, you don't have to tell her anything about this. 818 00:46:32,749 --> 00:46:34,501 Oh, no, of course not. 819 00:46:34,584 --> 00:46:36,628 -Bye, you two. -Bye. 820 00:46:36,711 --> 00:46:40,048 Cal, what kind of business is that lady in? 821 00:46:40,131 --> 00:46:41,758 I don't know. 822 00:46:41,841 --> 00:46:43,301 It's for out-of-town businessmen. 823 00:46:43,384 --> 00:46:44,469 Some sort of escort service, I think. 824 00:46:44,552 --> 00:46:45,678 Bye. 825 00:46:50,350 --> 00:46:52,227 I'll have a little talk with him.