1 00:00:00,084 --> 00:00:02,169 [alarm blares] What's that? 2 00:00:02,253 --> 00:00:03,379 Trouble. 3 00:00:04,130 --> 00:00:06,132 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote... 4 00:00:06,215 --> 00:00:09,218 Mary drove the syringe home. 5 00:00:09,301 --> 00:00:11,345 I say we use her as a shield and blast our way out of here. 6 00:00:11,429 --> 00:00:12,972 You made a deal with me. 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,682 You gonna try and have us all killed? 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,308 A lot of people are going to die 9 00:00:16,392 --> 00:00:18,394 unless I get the truth from you now. 10 00:00:18,477 --> 00:00:20,938 For 20 years, I've lived in fear of something like this. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,690 You have to hold off the National Guard. 12 00:00:22,773 --> 00:00:24,400 I think I know who the murderer is. 13 00:00:24,483 --> 00:00:25,609 She's in the hallway. 14 00:00:25,693 --> 00:00:28,154 [tense music] 15 00:00:28,237 --> 00:00:29,530 What? [woman screams] 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 17 00:01:19,830 --> 00:01:22,750 [ominous music] 18 00:01:57,701 --> 00:02:00,955 -Want to open it up for me? -Yeah, sure. 19 00:02:01,038 --> 00:02:02,873 There you go. 20 00:02:08,379 --> 00:02:11,215 Okay, ma'am, take her through. 21 00:02:16,846 --> 00:02:18,347 [buzzes] 22 00:02:19,723 --> 00:02:22,434 -Excuse me. I was told to-- -Please state your name. 23 00:02:22,518 --> 00:02:25,187 -Jessica Fletcher. -Fletcher. 24 00:02:25,271 --> 00:02:26,647 Here. 25 00:02:30,818 --> 00:02:32,653 Wait here a moment. 26 00:02:40,244 --> 00:02:41,579 Give me your personal effects, 27 00:02:41,662 --> 00:02:43,539 then step through the metal detector. 28 00:02:43,956 --> 00:02:45,124 Wait. 29 00:02:47,042 --> 00:02:48,210 All right. Go on through. 30 00:02:58,512 --> 00:03:00,764 Why didn't you tell me about the new guard on the gate? 31 00:03:00,848 --> 00:03:03,309 You worry too much, Mims. I took care of her. 32 00:03:03,392 --> 00:03:04,727 Yeah, I hope so. 33 00:03:06,520 --> 00:03:09,565 All personnel, uh, I'm pleased to announce 34 00:03:09,648 --> 00:03:11,734 that a registered nurse will be joining the staff 35 00:03:11,817 --> 00:03:13,819 to assist in the infirmary. 36 00:03:13,903 --> 00:03:16,196 [knocking] 37 00:03:16,280 --> 00:03:18,115 Come in. 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,576 Warden, Mrs. Fletcher's coming through. 39 00:03:20,659 --> 00:03:22,286 There's nobody to greet her. 40 00:03:22,369 --> 00:03:23,829 I'd better get down there. Where's Dr. Matthews? 41 00:03:23,913 --> 00:03:25,372 She was supposed to see me. 42 00:03:25,456 --> 00:03:27,416 I think she's signing out for the night. 43 00:03:27,499 --> 00:03:29,376 Have reception hold her. 44 00:03:34,006 --> 00:03:35,633 This is ridiculous. 45 00:03:36,300 --> 00:03:38,010 You can't hold me here. 46 00:03:38,093 --> 00:03:39,470 I'm not one of the prisoners. 47 00:03:39,553 --> 00:03:41,722 Sorry, doctor. It's the warden's orders. 48 00:03:45,768 --> 00:03:47,811 -Dr. Matthews. -Mary. 49 00:03:47,895 --> 00:03:49,813 What are you doing here? 50 00:03:49,897 --> 00:03:52,441 I have escort duty for the new teacher. 51 00:03:52,524 --> 00:03:54,526 Could I talk to you for a minute about Susie? 52 00:03:54,610 --> 00:03:56,445 She's in a lot of pain. 53 00:03:56,528 --> 00:03:58,155 Mary, I don't need your advice 54 00:03:58,238 --> 00:03:59,782 on how to treat my patients. 55 00:03:59,865 --> 00:04:02,910 You know what I want you to do. Just do it. 56 00:04:02,993 --> 00:04:05,579 You have a parole hearing coming up soon. 57 00:04:05,663 --> 00:04:07,623 [door buzzing] 58 00:04:10,376 --> 00:04:12,044 I'm Jessica Fletcher, and I, uh- 59 00:04:12,127 --> 00:04:14,046 Oh, yes, we've been expecting you, Mrs. Fletcher. 60 00:04:20,844 --> 00:04:22,513 Mrs. Fletcher, I hope I didn't keep you waiting. 61 00:04:22,596 --> 00:04:24,431 I'm Elizabeth Gates. 62 00:04:24,515 --> 00:04:26,225 Oh, I'm delighted to meet you, Warden. 63 00:04:26,308 --> 00:04:28,227 And actually I just arrived. 64 00:04:28,310 --> 00:04:29,937 I have to admit I'm a little nervous. 65 00:04:30,020 --> 00:04:32,481 Oh, I remember how I felt the first time 66 00:04:32,564 --> 00:04:34,400 they locked me in here. 67 00:04:34,483 --> 00:04:37,069 I want to thank you for taking over Margaret's class tonight. 68 00:04:37,152 --> 00:04:39,196 -How is she? -Oh, she's fine. 69 00:04:39,279 --> 00:04:41,031 Thank goodness there are no complications. 70 00:04:41,115 --> 00:04:42,491 And she should be back quite soon. 71 00:04:42,574 --> 00:04:45,244 Good. I can't tell you how honored we are 72 00:04:45,327 --> 00:04:48,747 to have a writer of your stature helping us out. 73 00:04:48,831 --> 00:04:51,917 Oh, this is my administrative deputy, Amanda Debs. 74 00:04:52,001 --> 00:04:53,210 How do you do? 75 00:04:53,293 --> 00:04:54,670 I've read several of your books. 76 00:04:54,753 --> 00:04:56,505 Found them very interesting. 77 00:04:56,588 --> 00:04:58,173 Well, that's awfully nice. Thank you. 78 00:04:58,257 --> 00:04:59,842 If there's anything you need while you're here, 79 00:04:59,925 --> 00:05:01,593 just get in touch with Amanda. 80 00:05:01,677 --> 00:05:04,555 Excuse me. Hello, my name is doctor-- 81 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 This is our prison physician, Irene Matthews. 82 00:05:07,683 --> 00:05:09,601 -Oh, how do you do, doctor? -Nice to meet you. 83 00:05:09,685 --> 00:05:13,689 Uh, Mary--this is one of your students, Mary Stamm. 84 00:05:13,772 --> 00:05:16,442 Mary will show you to the recreation room. 85 00:05:16,525 --> 00:05:19,194 Mary Stamm. Of course. 86 00:05:19,278 --> 00:05:20,946 Margaret sent me some of your stories. 87 00:05:21,030 --> 00:05:22,990 You know, you're a very talented young lady. 88 00:05:23,073 --> 00:05:25,200 Oh, thank you, ma'am. 89 00:05:25,284 --> 00:05:27,995 [warden] Mary's also helping Dr. Matthews out in the clinic... 90 00:05:28,078 --> 00:05:30,456 Until I can hire a registered nurse. 91 00:05:30,539 --> 00:05:33,292 Which, despite opposition, 92 00:05:33,375 --> 00:05:36,170 -the state board approved today. -Oh. 93 00:05:36,253 --> 00:05:38,130 That should take some of the pressure off of you, 94 00:05:38,213 --> 00:05:39,506 Dr. Matthews. 95 00:05:39,590 --> 00:05:41,842 Perhaps you too, Warden. 96 00:05:41,925 --> 00:05:46,096 Suppose we talk about it in my office... Now. 97 00:05:47,973 --> 00:05:49,600 Excuse me. 98 00:05:49,683 --> 00:05:51,977 I'll be in my office if you need me. 99 00:05:52,061 --> 00:05:54,354 -Thank you. -Mrs. Fletcher. 100 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 You know, I thought your story 101 00:05:58,650 --> 00:06:01,445 had a great deal of sensitivity... and skill. 102 00:06:01,528 --> 00:06:03,113 Well, I worked pretty hard on it. 103 00:06:03,197 --> 00:06:05,449 I know it doesn't come easy. 104 00:06:05,532 --> 00:06:08,494 You know, I used to always dream about becoming a writer. 105 00:06:08,577 --> 00:06:10,287 Well, it's never too late to start. 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,289 Look at me. I'm living proof. 107 00:06:12,372 --> 00:06:15,084 You didn't have to fight your way past a parole board. 108 00:06:15,167 --> 00:06:18,837 Oh, I can't believe you're going to have a difficult time. 109 00:06:18,921 --> 00:06:20,422 Why? What are you in for? 110 00:06:20,506 --> 00:06:22,591 I murdered my husband. 111 00:06:24,510 --> 00:06:27,429 [arguing] At least you could have let me pick my own nurse! 112 00:06:27,513 --> 00:06:29,098 [warden] A friend on the board says 113 00:06:29,181 --> 00:06:31,141 you're preparing a report on me. 114 00:06:31,225 --> 00:06:33,811 Liz, I'm just trying to do my job! 115 00:06:33,894 --> 00:06:35,187 No, you're trying to destroy me! 116 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 That's crazy! 117 00:06:36,355 --> 00:06:37,898 You know, I have a shot 118 00:06:37,981 --> 00:06:40,818 at the state senate nomination next year. 119 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 I don't know who got to you, doctor, 120 00:06:42,402 --> 00:06:44,279 but I know how to take care of you. 121 00:06:44,363 --> 00:06:45,697 You're going to find that out the hard way! 122 00:06:45,781 --> 00:06:47,241 Warden, please. 123 00:06:49,701 --> 00:06:53,330 Your financial reports are a month overdue. 124 00:06:53,413 --> 00:06:55,999 I want them on my desk tomorrow morning. 125 00:07:02,339 --> 00:07:05,634 Warden... 126 00:07:05,717 --> 00:07:06,718 Oh. 127 00:07:10,180 --> 00:07:11,557 [clears throat] 128 00:07:11,640 --> 00:07:13,892 [Jessica] Now admittedly, I am out of my bailiwick. 129 00:07:13,976 --> 00:07:17,604 But I do sincerely believe that this can be a fun 130 00:07:17,688 --> 00:07:21,984 and educational experience for all of us. 131 00:07:22,067 --> 00:07:24,862 Well, now, I'm not at all sure 132 00:07:24,945 --> 00:07:28,699 that authors should only write about the things that they know, 133 00:07:28,782 --> 00:07:32,244 but I am certain that they should only teach 134 00:07:32,327 --> 00:07:35,414 about the things that they know. 135 00:07:36,665 --> 00:07:38,709 Don't you know who she is? 136 00:07:38,792 --> 00:07:41,420 Who cares? 137 00:07:55,893 --> 00:07:58,228 One of the things I'm going to discuss tonight 138 00:07:58,312 --> 00:08:00,898 is the "perfect crime." 139 00:08:00,981 --> 00:08:05,527 [chattering] 140 00:08:05,611 --> 00:08:06,612 Perfect. 141 00:08:06,695 --> 00:08:10,032 [chattering continues] 142 00:08:10,115 --> 00:08:13,911 Now, this, of course, can fall into several categories, 143 00:08:13,994 --> 00:08:17,998 some crimes being more perfect than others. 144 00:08:18,081 --> 00:08:20,792 But of course I don't have to tell you about that. 145 00:08:20,876 --> 00:08:22,878 [chuckling] 146 00:08:25,047 --> 00:08:27,341 Now, I'm not able to match... 147 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 the name with the face yet, 148 00:08:29,509 --> 00:08:32,429 but is there a Miss Tug here? 149 00:08:32,512 --> 00:08:35,057 [chattering, laughing] 150 00:08:38,310 --> 00:08:41,104 Miss Tug, I thought your story was quite delightful. 151 00:08:41,188 --> 00:08:43,523 -Say what? -Well, I particularly liked 152 00:08:43,607 --> 00:08:46,568 the way the gas station bandit was caught. 153 00:08:46,652 --> 00:08:48,946 You know, having the getaway driver 154 00:08:49,029 --> 00:08:50,781 shift into reverse by mistake and crash 155 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 into the police car. 156 00:08:52,991 --> 00:08:55,869 Now, that showed a great deal of imagination. 157 00:08:55,953 --> 00:08:59,373 Not exactly. That's the way it happened. 158 00:08:59,456 --> 00:09:01,208 Hey, I didn't know it had a stick shift, 159 00:09:01,291 --> 00:09:02,334 or I wouldn't have stole it! 160 00:09:02,417 --> 00:09:04,419 [laughter] 161 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 Well, I thought it was wonderful. 162 00:09:06,630 --> 00:09:08,840 Actually, I thought all of your stories were wonderful, 163 00:09:08,924 --> 00:09:11,760 particularly one by Mary Stamm. 164 00:09:11,843 --> 00:09:12,844 Mary? 165 00:09:42,249 --> 00:09:44,126 [Susie] Mary? 166 00:09:48,922 --> 00:09:50,757 How're you feeling, Susie? 167 00:09:50,841 --> 00:09:52,759 Not good. 168 00:09:52,843 --> 00:09:56,054 Take it easy. I'll see what I can do. 169 00:10:55,739 --> 00:10:58,658 -I think you're overreacting. -The hell I am. 170 00:10:58,742 --> 00:11:02,037 Oh, Irene! Come back! 171 00:11:02,120 --> 00:11:04,664 This can be ironed out. 172 00:11:04,748 --> 00:11:05,957 Oh. 173 00:11:07,751 --> 00:11:09,252 -[woman outside] Dr. Matthews. -What is it? 174 00:11:09,336 --> 00:11:11,922 Can I speak to you a minute, please? 175 00:11:15,675 --> 00:11:17,511 Thank you, doctor. 176 00:11:39,491 --> 00:11:42,369 [typing] 177 00:11:46,623 --> 00:11:48,500 Dr. Matthews? 178 00:11:48,583 --> 00:11:52,879 [alarm blares] 179 00:11:52,963 --> 00:11:56,466 -What's that? -Trouble. 180 00:11:56,550 --> 00:11:58,760 Doctor, are you in there? 181 00:11:58,844 --> 00:12:00,512 Doctor? Open up! 182 00:12:04,599 --> 00:12:07,519 Code red. Medical West. Connect me to the warden. 183 00:12:15,318 --> 00:12:16,319 Stand back! 184 00:12:25,412 --> 00:12:26,872 Oh, my God. 185 00:12:31,460 --> 00:12:33,295 She's dead. 186 00:12:40,552 --> 00:12:44,097 Brady, Henderson, search the pharmacy and these offices. 187 00:12:44,181 --> 00:12:45,849 The rest of you guards come with me. 188 00:12:52,939 --> 00:12:55,484 Nobody's in there. 189 00:12:55,567 --> 00:12:56,860 Get her! 190 00:12:58,653 --> 00:12:59,863 [bangs] [Mary gasps] 191 00:12:59,946 --> 00:13:01,907 [gasping] 192 00:13:12,667 --> 00:13:14,419 Mary, why? 193 00:13:21,301 --> 00:13:22,969 [blaring continues] 194 00:13:23,053 --> 00:13:24,054 Mrs. Fletcher. 195 00:13:26,640 --> 00:13:28,141 What's the matter? 196 00:13:28,225 --> 00:13:29,809 Come with me. We'll get your things later. 197 00:13:29,893 --> 00:13:31,144 -What's going on? -Nothing. Get back in the room! 198 00:13:31,228 --> 00:13:32,687 Come on. What's going on? 199 00:13:32,771 --> 00:13:35,649 [shouting] 200 00:13:35,732 --> 00:13:37,275 This way. 201 00:13:37,359 --> 00:13:39,402 Come on, lady. What's the alarm? 202 00:13:39,486 --> 00:13:43,240 [all shouting] 203 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 [over radio] Mary Stamm. We're bringing her down now. 204 00:13:49,120 --> 00:13:51,164 Girls, the doctor's dead. 205 00:13:51,248 --> 00:13:52,874 They're sayin' Mary did it! 206 00:13:52,958 --> 00:13:55,669 [shouting] 207 00:14:01,299 --> 00:14:03,134 Quickly! 208 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Hey, they got Mary. Come on. 209 00:14:11,268 --> 00:14:13,812 Don't move. 210 00:14:13,895 --> 00:14:16,273 Drop it. Drop it quick! Get it! 211 00:14:18,567 --> 00:14:22,487 Shut the gate. Reset the key! The key! 212 00:14:22,571 --> 00:14:24,948 [shouting] 213 00:14:25,031 --> 00:14:26,908 Good Lord! What's happening? 214 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 This place has been ready to blow for a long time, miss. 215 00:14:29,035 --> 00:14:33,206 Sorry, Mrs. Fletcher. You're not going anyplace just now. 216 00:14:33,290 --> 00:14:34,833 [guns cocking] 217 00:14:34,916 --> 00:14:36,835 Oh, please, before anyone gets hurt, 218 00:14:36,918 --> 00:14:39,004 put those guns down and take me to the warden. 219 00:14:39,087 --> 00:14:41,840 The warden? Sure, we can arrange that. 220 00:14:55,478 --> 00:14:56,896 Sit down. 221 00:14:57,731 --> 00:15:00,191 Okay. The guards have got the rest of the joint sealed off, 222 00:15:00,275 --> 00:15:01,693 but we've got our dorm and this whole compound. 223 00:15:01,776 --> 00:15:03,570 And we got the warden, 224 00:15:03,653 --> 00:15:05,739 which gives us a pretty good handle to get what we want. 225 00:15:05,822 --> 00:15:08,533 For 20 years, I've lived in fear of something like this. 226 00:15:08,617 --> 00:15:11,161 Surely this can't last very long. 227 00:15:11,244 --> 00:15:13,580 You don't know prisons very well, Mrs. Fletcher. 228 00:15:13,663 --> 00:15:15,165 I've made a career of it. 229 00:15:15,248 --> 00:15:18,209 Listen! We're only asking for two things 230 00:15:18,293 --> 00:15:19,919 that the charges against Mary be dropped, 231 00:15:20,003 --> 00:15:22,380 and they clean things up around here. 232 00:15:22,464 --> 00:15:25,383 [phone ringing] 233 00:15:27,594 --> 00:15:29,346 Pipe down. This is it. 234 00:15:29,429 --> 00:15:32,599 [phone continues ringing] 235 00:15:32,682 --> 00:15:35,352 Library, Louise. 236 00:15:35,435 --> 00:15:37,354 It's the Lieutenant Governor. 237 00:15:37,437 --> 00:15:40,982 She wants to speak to Warden Gates. 238 00:15:41,066 --> 00:15:43,526 She's not doing the talkin' here anymore. 239 00:15:43,610 --> 00:15:46,571 We are, and we've got some demands. 240 00:15:46,655 --> 00:15:49,574 Number one, we want to speak to the governor, not you. 241 00:15:49,658 --> 00:15:51,201 [Lt. Governor] I'm not interested in your demands. 242 00:15:51,284 --> 00:15:53,328 I'm giving you just five minutes to surrender. 243 00:15:53,411 --> 00:15:55,413 [scoffs] The hell you are. 244 00:15:55,497 --> 00:15:58,166 We got gold-plated hostages here, lady, 245 00:15:58,249 --> 00:16:00,251 and you're gonna give us money and a chopper 246 00:16:00,335 --> 00:16:01,294 to fly our way outta here. 247 00:16:01,378 --> 00:16:02,754 Shut up, Kat! 248 00:16:02,837 --> 00:16:04,297 That's not what we're doin' this for. 249 00:16:04,381 --> 00:16:06,758 -We'll get back to you. -Are you crazy, Bertha? 250 00:16:06,841 --> 00:16:08,426 We can get out of here the easy way 251 00:16:08,510 --> 00:16:09,969 and spring Mary the same time. 252 00:16:10,053 --> 00:16:11,638 And get everybody killed doin' it! 253 00:16:11,721 --> 00:16:13,390 Come on. Maybe Kat's right, Bert. 254 00:16:13,473 --> 00:16:15,600 Mary's already doin' time for murder. 255 00:16:15,684 --> 00:16:16,976 If they frame her for this one, 256 00:16:17,060 --> 00:16:18,019 she'll never get out of this place. 257 00:16:18,103 --> 00:16:20,522 Tug, nobody is trying-- 258 00:16:20,605 --> 00:16:22,565 Nobody is trying to frame Mary. 259 00:16:22,649 --> 00:16:24,025 Lay down your weapons. 260 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 I guarantee she'll get a fair trial. 261 00:16:26,027 --> 00:16:29,197 Oh, sure. Just like she did the first time. 262 00:16:29,280 --> 00:16:30,782 Come on. Mary's only part of it. 263 00:16:30,865 --> 00:16:32,575 What about the living conditions and the food? 264 00:16:32,659 --> 00:16:34,536 You know I've tried to improve things. 265 00:16:34,619 --> 00:16:36,204 I've only been here a few months. 266 00:16:36,287 --> 00:16:37,664 Oh, save it for your campaign! 267 00:16:37,747 --> 00:16:39,541 You managed to con the media, 268 00:16:39,624 --> 00:16:41,167 but, lady, you don't show me nothin' but hot gas. 269 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 That's why you grabbed Mary so fast, 270 00:16:43,169 --> 00:16:44,671 so you could show the newspapers 271 00:16:44,754 --> 00:16:47,424 that you just cracked the case in five minutes. 272 00:16:47,507 --> 00:16:50,385 "Hey, it's not my fault. A murderer did it." 273 00:16:50,468 --> 00:16:51,928 Hey, I'm tellin' you. 274 00:16:52,011 --> 00:16:53,430 The only way to save Mary from another 20 to 30 275 00:16:53,513 --> 00:16:54,681 is to spring her. 276 00:16:54,764 --> 00:16:56,433 -Bust her outta here. -No! 277 00:16:56,516 --> 00:16:59,060 Wait a minute. [gasps] 278 00:16:59,144 --> 00:17:03,189 What we need is--is someone the police will respect. 279 00:17:03,273 --> 00:17:05,567 Somebody who knows how a killer thinks, 280 00:17:05,650 --> 00:17:08,737 and can figure out who really killed Dr. Matthews. 281 00:17:08,820 --> 00:17:10,572 You're dreamin', Louise. 282 00:17:10,655 --> 00:17:12,490 We have that somebody. 283 00:17:12,574 --> 00:17:14,033 -Where? -Right here. 284 00:17:14,117 --> 00:17:17,412 -Oh, come on. -Listen to her, will ya? 285 00:17:17,495 --> 00:17:19,372 [sighs] Oh, no. 286 00:17:19,456 --> 00:17:21,040 Mrs. Fletcher, if you don't, 287 00:17:21,124 --> 00:17:25,170 they'll do things Kathryn's way. 288 00:17:25,253 --> 00:17:26,921 [Louise] Please. 289 00:17:34,554 --> 00:17:37,390 Will you give me your word... 290 00:17:37,474 --> 00:17:41,561 That the murderer will be turned over to the police? 291 00:17:41,644 --> 00:17:44,939 No matter what, no matter who? 292 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Yeah, sure. 293 00:17:56,951 --> 00:18:00,955 Very well then. I'll do what I can. 294 00:18:01,873 --> 00:18:03,208 [woman's voice over intercom] Mrs. Fletcher, do you understand 295 00:18:03,291 --> 00:18:04,709 the risks in this plan? 296 00:18:04,793 --> 00:18:06,294 Oh, indeed I do, Mrs. Campbell, 297 00:18:06,377 --> 00:18:09,839 but I think it will avoid unnecessary bloodshed. 298 00:18:09,923 --> 00:18:11,508 The Governor is out of the state. 299 00:18:11,591 --> 00:18:13,009 I'll have to reach him. 300 00:18:13,092 --> 00:18:14,552 But I'll recommend he give you a chance. 301 00:18:14,636 --> 00:18:17,680 But, ladies, this will have to end by daybreak. 302 00:18:17,764 --> 00:18:20,266 And I warn you, if any harm comes to the hostages, 303 00:18:20,350 --> 00:18:24,270 the prison will be retaken by whatever force necessary. 304 00:18:27,941 --> 00:18:29,776 I'm not an expert, 305 00:18:29,859 --> 00:18:33,947 but certain things indicate that she died of respiratory failure, 306 00:18:34,030 --> 00:18:36,533 probably caused by a massive dose of morphine 307 00:18:36,616 --> 00:18:38,201 injected in her arm. 308 00:18:42,789 --> 00:18:45,792 There is a slight sign of a struggle, of course. 309 00:18:47,126 --> 00:18:51,005 Warden, show me how you think it happened. 310 00:18:52,090 --> 00:18:54,217 I would, uh, say that, uh, 311 00:18:54,300 --> 00:18:56,219 Mary used her job in the infirmary, 312 00:18:56,302 --> 00:18:58,888 to steal a key to these offices. 313 00:18:58,972 --> 00:19:01,182 We found it on her. 314 00:19:01,266 --> 00:19:03,726 As much as I hate to say it, 315 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 apparently she was... 316 00:19:06,104 --> 00:19:08,273 Sneaking drugs out of the pharmacy. 317 00:19:08,356 --> 00:19:10,900 -Mary never dealt drugs. -[warden] That would explain... 318 00:19:10,984 --> 00:19:13,236 Her popularity with the other prisoners. 319 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 She must have just come through that door 320 00:19:15,572 --> 00:19:18,449 when she heard Dr. Matthews returning unexpectedly. 321 00:19:18,533 --> 00:19:21,578 I wonder why the doctor came back. 322 00:19:21,661 --> 00:19:24,205 Did you hear her on the telephone, or-- 323 00:19:24,289 --> 00:19:25,874 No. No. 324 00:19:25,957 --> 00:19:27,750 But, uh, when I was hiding, I heard her typing. 325 00:19:27,834 --> 00:19:29,252 I thought that was strange 326 00:19:29,335 --> 00:19:31,087 because she never touched her typewriter. 327 00:19:31,170 --> 00:19:33,089 Did you find what she was typing? 328 00:19:33,172 --> 00:19:36,134 Oh, no. She must have filed it, 329 00:19:36,217 --> 00:19:39,178 which would explain what probably happened. 330 00:19:39,262 --> 00:19:43,141 Mary hid in the pharmacy locker room and armed herself 331 00:19:43,224 --> 00:19:47,270 with the only weapon available, the syringe. 332 00:19:47,353 --> 00:19:50,189 And when Dr. Matthews finished typing, 333 00:19:50,273 --> 00:19:52,984 she went to the file. 334 00:19:53,067 --> 00:19:55,778 And with the doctor's back towards her, 335 00:19:55,862 --> 00:19:57,280 Mary came out of hiding 336 00:19:57,363 --> 00:20:00,325 and sprang at her with the syringe. 337 00:20:00,408 --> 00:20:04,746 Irene must have twisted for the alarm, 338 00:20:04,829 --> 00:20:07,582 but she missed and hit the riot locks instead. 339 00:20:07,665 --> 00:20:12,670 Because Mary was hitting her and hitting her again and again, 340 00:20:12,754 --> 00:20:18,301 a-and when the doctor fell stunned, 341 00:20:18,384 --> 00:20:23,389 Mary drove the syringe home. 342 00:20:37,403 --> 00:20:39,906 Her, uh, fingerprints... 343 00:20:39,989 --> 00:20:43,117 Will be on the morphine vial, of course. 344 00:20:44,535 --> 00:20:47,705 It isn't true, any of it! 345 00:20:47,789 --> 00:20:49,999 I was hiding in the examination room. 346 00:20:50,083 --> 00:20:52,585 When the alarm went off, I panicked. I wanted to run. 347 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 But when I looked out, 348 00:20:54,462 --> 00:20:56,547 I saw the doctor in her office lying on the floor. 349 00:20:56,631 --> 00:20:58,841 I wanted to see what was wrong. 350 00:20:58,925 --> 00:21:01,260 -And no one else was in here? -No. 351 00:21:01,344 --> 00:21:04,097 And you didn't touch anything? 352 00:21:04,180 --> 00:21:05,515 I picked up the vial. 353 00:21:05,598 --> 00:21:08,267 I thought maybe if I knew what it was, 354 00:21:08,351 --> 00:21:09,978 there might be something I could do for her. 355 00:21:10,061 --> 00:21:13,398 But then when I took her pulse, there wasn't any. 356 00:21:13,481 --> 00:21:18,069 I heard people coming. I had to get out of here. 357 00:21:18,152 --> 00:21:21,531 [sighs] I know how this sounds. But I didn't kill her. 358 00:21:26,661 --> 00:21:29,122 [Jessica] We need complete tests on the body 359 00:21:29,205 --> 00:21:31,165 and the morphine vial right away. 360 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 No. Once the cops get their hands on the evidence, 361 00:21:33,751 --> 00:21:34,919 they could pull anything with it. 362 00:21:35,003 --> 00:21:36,796 Well, at least send out the vial. 363 00:21:36,879 --> 00:21:38,756 I mean, the worst that the police can say 364 00:21:38,840 --> 00:21:40,216 is that Mary's prints are on it, 365 00:21:40,299 --> 00:21:42,051 which she already admits to. 366 00:21:42,135 --> 00:21:45,013 She's right. Might as well. 367 00:21:47,640 --> 00:21:49,726 [sighs] 368 00:21:49,809 --> 00:21:52,353 Warden Gates, are you quite sure... 369 00:21:52,437 --> 00:21:54,480 That there was no one else in the medical suite? 370 00:21:54,564 --> 00:21:58,276 I told you. Brady, the infirmary guard, 371 00:21:58,359 --> 00:22:00,319 heard the fight after the riot locks 372 00:22:00,403 --> 00:22:01,779 had sealed the doors. 373 00:22:01,863 --> 00:22:04,323 Only the master passkey can unlock them. 374 00:22:04,407 --> 00:22:06,784 [warden] No one could have gotten out. 375 00:22:06,868 --> 00:22:09,328 And Mary was the only person we found. 376 00:22:09,412 --> 00:22:11,205 Believe me, we searched. 377 00:22:11,289 --> 00:22:13,041 Staff came running from all directions-- 378 00:22:13,124 --> 00:22:15,543 Mrs. Debs, the prison cook, Miss Springer, 379 00:22:15,626 --> 00:22:19,505 uh, my head guard and--and her squad members. 380 00:22:19,589 --> 00:22:22,967 If anyone had been in that room, we would have found them. 381 00:22:23,051 --> 00:22:25,219 You mentioned the prison cook. 382 00:22:25,303 --> 00:22:28,723 Why would the cook come running to the doctor's office? 383 00:22:28,806 --> 00:22:30,725 Maybe she ate some of her own cooking. 384 00:22:34,062 --> 00:22:35,855 Hey, Cookie, what's going on? 385 00:22:35,938 --> 00:22:37,482 [chattering] Ha! Caught you. 386 00:22:37,565 --> 00:22:39,358 Caught her nippin'. 387 00:22:39,442 --> 00:22:42,779 Girls-girls, you're just in time for tomorrow's lunch. 388 00:22:42,862 --> 00:22:44,906 Ew. What is this mess? 389 00:22:44,989 --> 00:22:46,741 Navarin printanier. 390 00:22:46,824 --> 00:22:49,327 It's from the approved meal plan. 391 00:22:49,410 --> 00:22:50,536 Help yourself. 392 00:22:50,620 --> 00:22:52,455 -Ew. -No way. 393 00:22:52,538 --> 00:22:55,208 My daddy wouldn't feed this to his hogs, and they love slop. 394 00:22:55,291 --> 00:22:56,918 We don't have to eat this stuff. 395 00:22:57,001 --> 00:22:58,753 We own the kitchen now. Let's get some real food. 396 00:22:58,836 --> 00:23:02,215 -Yeah, I heard that! -Girls- 397 00:23:02,298 --> 00:23:04,133 Girls, wait a minute. 398 00:23:04,217 --> 00:23:05,843 Open it up! 399 00:23:05,927 --> 00:23:08,930 [indistinct chatter] 400 00:23:12,642 --> 00:23:15,520 -Mrs. Springer. -Yes. 401 00:23:15,603 --> 00:23:17,605 If this is navarin printanier, 402 00:23:17,688 --> 00:23:19,607 I'm afraid both the lamb and the vegetables 403 00:23:19,690 --> 00:23:20,983 died of old age. 404 00:23:21,067 --> 00:23:22,819 I suggest you give it a decent burial. 405 00:23:22,902 --> 00:23:25,655 This food meets every state nutritional requirement... 406 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 [prisoners scoffing] 407 00:23:27,406 --> 00:23:29,033 In spite of the fact that I've been denied 408 00:23:29,117 --> 00:23:31,702 sufficient funds to buy the best ingredients. 409 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 That is a lie. 410 00:23:33,746 --> 00:23:36,124 Your budget is perfectly adequate. 411 00:23:36,207 --> 00:23:37,542 That's more than I can say about the meals. 412 00:23:37,625 --> 00:23:39,335 Have you ever tasted them, Warden? 413 00:23:39,418 --> 00:23:41,963 It gives new meaning to cruel and unusual punishment. 414 00:23:42,046 --> 00:23:44,173 I'll look into it when this is over. 415 00:23:44,257 --> 00:23:46,592 That is a promise. 416 00:23:46,676 --> 00:23:48,761 Miss Springer, you were in the corridor 417 00:23:48,845 --> 00:23:51,806 with the warden and the others when the prisoners took over. 418 00:23:51,889 --> 00:23:55,560 Yes, and I have never been so frightened in my life. 419 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 How did you get into that corridor? 420 00:23:58,062 --> 00:23:59,564 Which way did you come? 421 00:23:59,647 --> 00:24:03,359 Up the front stairs, from the dining hall. 422 00:24:03,442 --> 00:24:06,737 The front stairs were cut off by the riot locks. 423 00:24:06,821 --> 00:24:10,241 [prisoner] Come on, Cookie. [chattering] 424 00:24:10,324 --> 00:24:12,827 She must have come up the back stairs from the basement. 425 00:24:12,910 --> 00:24:14,954 Hey, come on. Let's go. Check it out. 426 00:24:15,037 --> 00:24:18,916 Whoo-hoo. [chattering] 427 00:24:19,000 --> 00:24:22,545 You don't have anything to gain by concealing the truth. 428 00:24:22,628 --> 00:24:24,463 I don't know what you're talking about. 429 00:24:24,547 --> 00:24:27,842 I forget how I got to Dr. Matthews's office. 430 00:24:27,925 --> 00:24:30,428 Maybe it was the back stairs. 431 00:24:30,511 --> 00:24:32,847 [chattering angrily] 432 00:24:32,930 --> 00:24:35,016 Look what we found hiding in the basement with the rats. 433 00:24:35,099 --> 00:24:36,184 What about this, huh? 434 00:24:36,267 --> 00:24:38,436 Of course, the truck. 435 00:24:38,519 --> 00:24:41,105 I saw you driving in the gate when I arrived. 436 00:24:41,189 --> 00:24:43,482 Well, when I first heard the alarm, 437 00:24:43,566 --> 00:24:46,777 I told Mrs. Mims to stay put. 438 00:24:46,861 --> 00:24:48,946 And then later, I could see no reason 439 00:24:49,030 --> 00:24:51,115 why she should be taken hostage. 440 00:24:51,199 --> 00:24:52,617 Right. 441 00:24:52,700 --> 00:24:55,077 She has you to thank for this, honey. 442 00:24:55,161 --> 00:24:58,414 Mrs. Fletcher, if Cookie didn't kill the Doc, who did? 443 00:24:58,497 --> 00:25:01,876 [Kathryn] That isn't too big a mystery, is it, Mrs. Fletcher? 444 00:25:02,793 --> 00:25:04,712 You're just afraid to say it. 445 00:25:06,297 --> 00:25:08,507 Well, I know who the murderer is, 446 00:25:08,591 --> 00:25:11,302 and I'm looking right at her. 447 00:25:18,017 --> 00:25:20,394 -Unload the truck! -Set up the barricade! 448 00:25:20,478 --> 00:25:22,939 Come on. Let's go! Hang on, you guys. 449 00:25:23,022 --> 00:25:24,565 Get out of there. 450 00:25:24,649 --> 00:25:30,571 [indistinct chatter] 451 00:25:31,906 --> 00:25:33,199 I oughta kill you. 452 00:25:33,282 --> 00:25:35,743 -Kathryn, wait! -Dixie, get Brady. 453 00:25:37,620 --> 00:25:39,038 Maybe I didn't go to finishing school, lady, 454 00:25:39,121 --> 00:25:40,957 but I can still add two and two. 455 00:25:41,040 --> 00:25:42,959 If the killer wasn't trapped inside the offices, 456 00:25:43,042 --> 00:25:47,338 then she must have gotten out after the riot lock was thrown. 457 00:25:47,421 --> 00:25:50,132 And only one lady has the magic key to do that. 458 00:25:55,471 --> 00:25:57,139 Brady, you sure you didn't see the warden 459 00:25:57,223 --> 00:25:59,475 coming out of the doctor's offices after the hit? 460 00:25:59,558 --> 00:26:01,519 No. In fact, I couldn't find her. 461 00:26:01,602 --> 00:26:04,522 I mean, I had to call her to come with the key. 462 00:26:04,605 --> 00:26:06,565 Oh, you know what we do to liars, Brady. 463 00:26:06,649 --> 00:26:08,359 -Where was she? -I don't know. 464 00:26:08,442 --> 00:26:10,236 She didn't answer. 465 00:26:10,319 --> 00:26:12,530 Right after I called her, there she was with the key. 466 00:26:12,613 --> 00:26:14,198 Warden, don't you think you 467 00:26:14,282 --> 00:26:16,826 should give them an explanation. 468 00:26:16,909 --> 00:26:19,287 Well, it's very simple. 469 00:26:19,370 --> 00:26:21,998 I was in my office when the alarm sounded. 470 00:26:22,081 --> 00:26:23,582 I grabbed the passkey, and I was gone 471 00:26:23,666 --> 00:26:25,543 by the time Brady called. 472 00:26:25,626 --> 00:26:27,461 That'll be easy enough to check. 473 00:26:27,545 --> 00:26:30,172 Jamie was on mop duty there tonight. 474 00:26:30,256 --> 00:26:32,133 Why don't we just fetch her? 475 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 We'll have ourselves a little trial 476 00:26:34,135 --> 00:26:36,721 in the library so everyone can watch. 477 00:26:36,804 --> 00:26:38,889 -Hey, over here. -[Jessica] Preparing for battle? 478 00:26:40,641 --> 00:26:43,311 Do you seriously think you can win? 479 00:26:43,394 --> 00:26:45,479 If we had any brains, 480 00:26:45,563 --> 00:26:48,316 none of us would be here to begin with. 481 00:26:48,399 --> 00:26:50,609 [indistinct chatter] 482 00:26:50,693 --> 00:26:54,363 -Hey, Warden. -Here she comes. 483 00:26:54,447 --> 00:26:56,949 Okay. It's gonna be a short trial. 484 00:26:57,033 --> 00:27:00,494 Come on, Lizzy. On your feet. Tell her. 485 00:27:00,578 --> 00:27:02,204 Go on. 486 00:27:02,288 --> 00:27:04,665 I heard you fighting mean with the Doc tonight. 487 00:27:04,749 --> 00:27:07,710 And then you ordered her to stay late. 488 00:27:07,793 --> 00:27:10,087 Guess that's why she came back to the infirmary. 489 00:27:10,171 --> 00:27:11,839 Did you see the warden come out of her office? 490 00:27:11,922 --> 00:27:15,092 I sure did. Way before all the excitement. 491 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 And she never came back. 492 00:27:18,429 --> 00:27:21,223 If she had that key of hers with her, 493 00:27:21,307 --> 00:27:24,393 it's 'cause she was already planning on using it. 494 00:27:24,477 --> 00:27:26,312 You're really somethin', Warden. 495 00:27:26,395 --> 00:27:27,855 You kill the Doc, and then you try and lay it off on Mary. 496 00:27:27,938 --> 00:27:29,899 -No, I-- -Ladies? 497 00:27:29,982 --> 00:27:32,693 -Guilty. What else? -Yeah, guilty! 498 00:27:32,777 --> 00:27:34,195 No, no. No, Kathryn. 499 00:27:34,278 --> 00:27:35,363 You still have not made your case. 500 00:27:35,446 --> 00:27:37,365 You say, lady. I say different. 501 00:27:37,448 --> 00:27:39,325 So do I. 502 00:27:39,408 --> 00:27:41,660 Mrs. Gates, tell them why you were upset with the doctor. 503 00:27:41,744 --> 00:27:43,371 Amanda, it wouldn't help. 504 00:27:43,454 --> 00:27:46,040 Mrs. Gates has tried to improve conditions here. 505 00:27:46,123 --> 00:27:49,168 [all scoffing] but it is very hard. 506 00:27:49,251 --> 00:27:52,421 She even started to have fainting spells. 507 00:27:52,505 --> 00:27:54,006 Well, because of the strain. 508 00:27:54,090 --> 00:27:56,384 [prisoner] It's probably from the food. 509 00:27:56,467 --> 00:27:58,386 And Dr. Matthews knew about the spells? 510 00:27:58,469 --> 00:28:01,305 Oh, yes. Was going to file a report with the board. 511 00:28:01,389 --> 00:28:03,641 Mrs. Gates found out about it today. 512 00:28:03,724 --> 00:28:07,019 But that is certainly no reason to kill anybody. 513 00:28:07,103 --> 00:28:10,439 [chuckles] I have worse reports from my doctor all the time. 514 00:28:10,523 --> 00:28:12,817 But you ain't runnin' for state senator, are ya, Debs? 515 00:28:12,900 --> 00:28:15,861 Who'd vote for a lady who had fainting spells on the job? 516 00:28:15,945 --> 00:28:18,155 Nobody. Right, Lizzy? 517 00:28:18,239 --> 00:28:19,782 So you ordered the doctor to stick around 518 00:28:19,865 --> 00:28:21,158 until the building was empty, 519 00:28:21,242 --> 00:28:22,326 and then you killed her, didn't you? 520 00:28:22,410 --> 00:28:24,120 What are we gonna do about her? 521 00:28:24,203 --> 00:28:26,414 Yeah, get her. You know they'll never convict a warden. 522 00:28:26,497 --> 00:28:28,958 I say we use her as a shield and blast our way out of here! 523 00:28:29,041 --> 00:28:32,044 [all shouting] No, no. Kathryn--- 524 00:28:32,128 --> 00:28:34,213 [shouting continues] 525 00:28:34,296 --> 00:28:36,882 Kathryn, you made a deal with me. 526 00:28:36,966 --> 00:28:40,886 -I don't remember any deal. -Well, I do. 527 00:28:40,970 --> 00:28:44,265 Kat, listen, you said you're doing this for me. 528 00:28:44,348 --> 00:28:46,475 Then do it. 529 00:28:46,559 --> 00:28:49,061 I'm with her. What's it gonna be, Kat? 530 00:28:56,402 --> 00:28:58,446 [phone ringing] 531 00:29:05,035 --> 00:29:06,537 Library, Louise. 532 00:29:07,997 --> 00:29:10,249 Mrs. Fletcher, it's the Lieutenant Governor for you. 533 00:29:10,332 --> 00:29:13,210 -She has some news. -[Kat] Hold it. 534 00:29:13,294 --> 00:29:15,463 Dixie, take the warden and Debs outta here, 535 00:29:15,546 --> 00:29:17,047 back to the hostages. You too, Mary. 536 00:29:17,131 --> 00:29:19,175 -Why? -I have a right to hear this. 537 00:29:19,258 --> 00:29:21,760 -I want her out of here. -You heard her. Move it. 538 00:29:21,844 --> 00:29:24,263 -Come on, Debs, move it. 539 00:29:24,346 --> 00:29:26,765 [chattering] All right. 540 00:29:27,850 --> 00:29:29,602 [chatter continues] 541 00:29:32,563 --> 00:29:34,773 Uh, Mrs. Campbell, this is Jessica Fletcher. 542 00:29:34,857 --> 00:29:38,194 I understand you have some information for us. 543 00:29:38,277 --> 00:29:40,905 [Mrs. Campbell] First of all, the morphine in that vial was diluted. 544 00:29:40,988 --> 00:29:43,199 Second, I must warn you, all of you, 545 00:29:43,282 --> 00:29:44,950 that you are in danger. 546 00:29:45,034 --> 00:29:46,994 We found two fresh sets of prints on the vial, 547 00:29:47,077 --> 00:29:48,871 and neither were the doctor's. 548 00:29:48,954 --> 00:29:51,916 -Whose were they? -One set belongs to Mary. 549 00:29:51,999 --> 00:29:53,834 We cannot identify the other. 550 00:29:53,918 --> 00:29:55,544 But one thing is certain, 551 00:29:55,628 --> 00:29:57,713 they don't belong to any of the prisoners or the staff. 552 00:29:57,796 --> 00:29:59,715 We checked. 553 00:29:59,798 --> 00:30:03,177 It looks like there may be an outside killer loose among you. 554 00:30:03,260 --> 00:30:05,721 Why would a pro break in to nail the Doc? 555 00:30:05,804 --> 00:30:09,808 -That's enough. Hang up. -I'll get back to you. 556 00:30:09,892 --> 00:30:11,519 I want a cell-to-cell search. 557 00:30:11,602 --> 00:30:13,270 If there's a stranger in here, I want to know about it. 558 00:30:13,354 --> 00:30:15,689 Where would a stranger hide in this place? 559 00:30:15,773 --> 00:30:17,566 Where are you going? 560 00:30:17,650 --> 00:30:20,027 We must get to that grocery dealer right away. 561 00:30:20,110 --> 00:30:21,570 Louise, you stay by the phone. 562 00:30:21,654 --> 00:30:23,697 The Lieutenant Governor may call back. 563 00:30:26,534 --> 00:30:30,788 -Where are the other hostages? -In the rec room. Why? 564 00:30:30,871 --> 00:30:33,832 What? [woman screams] 565 00:30:33,916 --> 00:30:36,335 -You stay here. -Who screamed? 566 00:30:36,418 --> 00:30:38,045 Come on. 567 00:30:48,264 --> 00:30:49,390 [Jessica] Good Lord. 568 00:30:54,853 --> 00:30:56,313 Mrs. Mims. 569 00:30:59,733 --> 00:31:01,485 I-it happened when the lights went out. 570 00:31:01,569 --> 00:31:04,905 -Mary, what happened? -I don't know. 571 00:31:04,989 --> 00:31:06,365 Some of the prisoners are such hotheads 572 00:31:06,448 --> 00:31:07,741 that I was worried about the hostages, 573 00:31:07,825 --> 00:31:09,326 so I was staying close to them. 574 00:31:09,410 --> 00:31:10,911 Then, like the warden said, 575 00:31:10,995 --> 00:31:13,038 the lights went out and I heard a scream. 576 00:31:13,122 --> 00:31:14,957 Were you really worried about us, Mary, 577 00:31:15,040 --> 00:31:20,170 or did you just mistake Mrs. Mims for me in the dark? 578 00:31:20,254 --> 00:31:21,964 Mary. 579 00:31:24,550 --> 00:31:26,468 The cops are playing games with us. 580 00:31:29,972 --> 00:31:32,683 Where'd you get the knife, Warden? 581 00:31:32,766 --> 00:31:37,313 Kat, Kat, somebody threw the master switch in the basement. 582 00:31:37,396 --> 00:31:39,690 Mims. 583 00:31:39,773 --> 00:31:43,360 Mrs. Fletcher, 584 00:31:43,444 --> 00:31:44,778 how did you know that something was going to happen 585 00:31:44,862 --> 00:31:46,238 to the grocery lady? 586 00:31:46,322 --> 00:31:48,657 -Call it a hunch. -Yeah? 587 00:31:48,741 --> 00:31:51,702 You got any more of those hunches? 588 00:31:51,785 --> 00:31:53,871 Keep an eye on the warden. 589 00:31:53,954 --> 00:31:55,247 The warden. 590 00:32:00,586 --> 00:32:03,714 Mary--Mary, a lot of people are going to die 591 00:32:03,797 --> 00:32:05,966 unless I get the truth from you now. 592 00:32:06,050 --> 00:32:07,843 I told you the truth. 593 00:32:07,926 --> 00:32:09,386 Maybe about the doctor's murder, 594 00:32:09,470 --> 00:32:11,263 but not about why you were in the office. 595 00:32:11,347 --> 00:32:14,308 -And where did you get the key? -What does that matter now? 596 00:32:14,391 --> 00:32:16,310 Well, because time is running out, and I need answers. 597 00:32:16,393 --> 00:32:18,479 Now, where did you get the key? 598 00:32:18,562 --> 00:32:20,648 From Dr. Matthews. 599 00:32:20,731 --> 00:32:23,442 She forced me to type her reports. 600 00:32:23,525 --> 00:32:25,361 She knew I wouldn't understand anything in them. 601 00:32:25,444 --> 00:32:27,655 And she was right. I hated it. 602 00:32:27,738 --> 00:32:29,531 Well, then why did you do it? 603 00:32:29,615 --> 00:32:32,451 [Susie] Oh, Mary, tell her. Who cares if they prosecute us now? 604 00:32:32,534 --> 00:32:35,287 She did it for us. 605 00:32:35,371 --> 00:32:38,123 So you could have access to medication? 606 00:32:38,207 --> 00:32:39,416 Shh, shh, shh, shh. 607 00:32:40,751 --> 00:32:42,544 [sighs] Dr. Matthews never believed the girls 608 00:32:42,628 --> 00:32:47,591 when they said they were in pain or maybe she just didn't care. 609 00:32:47,675 --> 00:32:50,260 So you slipped up here at night to help them. 610 00:32:50,344 --> 00:32:53,597 When I could. 611 00:32:53,681 --> 00:32:56,934 And covered up by diluting the drugs that you used? 612 00:32:57,017 --> 00:33:01,021 No. I didn't dilute anything. I wouldn't know how. 613 00:33:01,105 --> 00:33:04,066 That's the truth, Mrs. Fletcher. 614 00:33:04,149 --> 00:33:06,235 But the truth is hardly a defense. 615 00:33:06,318 --> 00:33:10,280 -I found that out the hard way. -By your husband? 616 00:33:10,364 --> 00:33:13,534 [sighs] He beat me so bad I was hospitalized three times. 617 00:33:13,617 --> 00:33:15,285 But there wasn't enough evidence 618 00:33:15,369 --> 00:33:18,497 for anybody to stop him from doing it to me again. 619 00:33:18,580 --> 00:33:20,582 I finally made up my mind to leave him, 620 00:33:20,666 --> 00:33:23,419 when a friend called me to warn me that he was coming home 621 00:33:23,502 --> 00:33:25,921 mean, nasty drunk. 622 00:33:26,004 --> 00:33:27,881 I called the police. 623 00:33:27,965 --> 00:33:29,717 And then I went and I hid in the bedroom 624 00:33:29,800 --> 00:33:31,635 with my husband's .22 rifle. 625 00:33:31,719 --> 00:33:34,596 My husband got there first. 626 00:33:34,680 --> 00:33:36,974 Surely a plea of self-defense. 627 00:33:37,057 --> 00:33:40,102 I was armed. He wasn't. 628 00:33:40,185 --> 00:33:43,105 [door opens] Mrs. Fletcher, come quick. 629 00:33:43,188 --> 00:33:45,190 Kathryn says she's got everything figured out, 630 00:33:45,274 --> 00:33:46,817 and I don't like the way she says it. 631 00:33:51,196 --> 00:33:53,532 One of us is a snitch, working for Warden Gates. 632 00:33:53,615 --> 00:33:56,201 She's trying to save Gates' neck so Gates will save hers. 633 00:33:56,285 --> 00:33:58,078 Are you sure about that, Kat? 634 00:33:58,162 --> 00:34:00,748 Somebody had to cut the power so Gates could knife Mims. 635 00:34:00,831 --> 00:34:03,917 Kathryn, what makes you think that Warden Gates killed her? 636 00:34:04,001 --> 00:34:06,670 Look, lady, it is still the only way it adds up. 637 00:34:06,754 --> 00:34:09,590 The prints show an outsider killed the Doc. 638 00:34:09,673 --> 00:34:11,759 Well, the warden must've hired Mims to make the hit, 639 00:34:11,842 --> 00:34:14,011 and then gave her the passkeys to get away. 640 00:34:14,094 --> 00:34:16,680 Only instead, she got trapped by us, 641 00:34:16,764 --> 00:34:19,308 so Gates killed Mims to keep her from talking. 642 00:34:19,391 --> 00:34:21,268 Yeah. [prisoners affirming] 643 00:34:21,351 --> 00:34:22,853 Mims was the only outsider in here. 644 00:34:22,936 --> 00:34:24,563 You know what this means? 645 00:34:24,646 --> 00:34:26,899 If the warden hangs this killing on us during a riot, 646 00:34:26,982 --> 00:34:28,400 it won't be just Mary. 647 00:34:28,484 --> 00:34:29,985 We'll all be convicted of murder. 648 00:34:30,068 --> 00:34:31,779 [prisoners shouting] 649 00:34:31,862 --> 00:34:34,573 Who's gonna believe us? We gotta shoot our way out. 650 00:34:34,656 --> 00:34:36,950 -That's right. -Get Warden Gates! 651 00:34:37,034 --> 00:34:39,286 If she got us into this, she's goin' out first. 652 00:34:39,369 --> 00:34:41,497 -Listen to me. -Nah, shut up, teacher! 653 00:34:41,580 --> 00:34:43,499 -Please, listen. -Or what? 654 00:34:43,582 --> 00:34:45,876 Or maybe you'd like to lead this parade outta here. 655 00:34:45,959 --> 00:34:47,419 Yeah, we sick of you. 656 00:34:47,503 --> 00:34:49,880 -Yeah! Right. -Stop it! Will you stop it? 657 00:34:49,963 --> 00:34:52,216 Stop it! Will you just listen to her? 658 00:34:52,299 --> 00:34:54,593 Look. Now, maybe Kathryn is right. Maybe. 659 00:34:54,676 --> 00:34:56,261 But if you try to shoot your way out of here, 660 00:34:56,345 --> 00:34:59,389 you are all going to be guilty of murder. 661 00:34:59,473 --> 00:35:01,934 Now, not one of you has a chance of escaping. 662 00:35:02,017 --> 00:35:06,063 Will you please give me a little bit more time? 663 00:35:22,162 --> 00:35:23,831 Better make it fast, Mrs. Fletcher. 664 00:35:23,914 --> 00:35:26,166 I don't think we can keep Kathryn out of here for long. 665 00:35:26,250 --> 00:35:27,918 I-I've been trying to protect you, 666 00:35:28,001 --> 00:35:29,628 and maybe that was a mistake- 667 00:35:29,711 --> 00:35:32,047 it stopped me from asking you some hard questions. 668 00:35:32,130 --> 00:35:33,423 If you didn't kill Dr. Matthews, 669 00:35:33,507 --> 00:35:35,634 what were you doing with that key? 670 00:35:35,717 --> 00:35:38,971 It wouldn't help, even if I could tell you. 671 00:35:39,054 --> 00:35:41,265 Well, maybe I could tell you. 672 00:35:41,348 --> 00:35:42,891 If you're innocent, 673 00:35:42,975 --> 00:35:44,768 you were probably carrying that key... 674 00:35:44,852 --> 00:35:47,563 So that you could meet with someone secretly. 675 00:35:47,646 --> 00:35:49,898 And since you could have met any member of your staff... 676 00:35:49,982 --> 00:35:52,442 Anywhere at anytime, it had to have been a prisoner. 677 00:35:52,526 --> 00:35:54,528 And since that meeting was secret, 678 00:35:54,611 --> 00:35:58,156 that tells me that you didn't trust your staff. 679 00:35:58,240 --> 00:36:01,285 I can see how you earned your reputation. 680 00:36:01,368 --> 00:36:04,037 Warden... Elizabeth, 681 00:36:04,121 --> 00:36:07,040 what was going on here? 682 00:36:07,124 --> 00:36:10,502 Why would women like Bertha and Louise feel compelled to riot? 683 00:36:10,586 --> 00:36:12,963 I don't know. 684 00:36:13,046 --> 00:36:14,840 In the five months since I've been warden here, 685 00:36:14,923 --> 00:36:17,009 I've spent most of my time at the State Capitol 686 00:36:17,092 --> 00:36:19,219 lobbying for more funds. 687 00:36:19,303 --> 00:36:24,641 And, yes, I have been chasing my senatorial nomination. 688 00:36:24,725 --> 00:36:27,728 But I have made big reforms here. 689 00:36:27,811 --> 00:36:29,605 The prisoners don't seem to care. 690 00:36:29,688 --> 00:36:31,940 At first I thought it was my staff undercutting me, 691 00:36:32,024 --> 00:36:34,359 so I had Amanda run an audit on all the departments. 692 00:36:34,443 --> 00:36:36,111 That wasn't the problem. 693 00:36:36,194 --> 00:36:39,448 So you were trying to talk to a prisoner secretly 694 00:36:39,531 --> 00:36:41,158 when the alarm went off? 695 00:36:45,829 --> 00:36:47,873 Possibly to someone in the infirmary? 696 00:36:49,291 --> 00:36:51,710 Susan, for instance? 697 00:36:51,793 --> 00:36:53,420 Please. 698 00:36:53,503 --> 00:36:57,341 If Kathryn and her friends had the faintest idea 699 00:36:57,424 --> 00:37:02,471 Susan was willing to talk to me, they would kill her. 700 00:37:02,554 --> 00:37:05,307 Jessica, 701 00:37:05,390 --> 00:37:07,768 this thing is probably going to blow all to hell. 702 00:37:10,729 --> 00:37:13,857 But if you don't try to defend me, maybe you'll survive. 703 00:37:20,781 --> 00:37:22,658 [door opens, closes] 704 00:37:25,494 --> 00:37:28,038 [indistinct chatter] 705 00:37:35,087 --> 00:37:37,089 Mrs. Fletcher. Oh, Mrs. Fletcher. 706 00:37:37,172 --> 00:37:40,384 It's--it's--it's Kat. She's out of control. 707 00:37:40,467 --> 00:37:42,219 Well, never mind Kat. 708 00:37:42,302 --> 00:37:43,762 I want to talk to the Lieutenant Governor right away. 709 00:37:43,845 --> 00:37:45,180 But I must have privacy. 710 00:37:45,263 --> 00:37:47,516 [Lt. Governor] I'm sorry. It's out of my hands. 711 00:37:47,599 --> 00:37:49,017 I've just heard from the Governor, 712 00:37:49,101 --> 00:37:50,852 and we're sending in the National Guard. 713 00:37:50,936 --> 00:37:52,479 I hear Kathryn's voice. 714 00:37:52,562 --> 00:37:55,607 Just tell me, have you matched the prints 715 00:37:55,691 --> 00:37:58,110 on the morphine vial with Mrs. Mims? 716 00:37:58,193 --> 00:37:59,569 How could we? 717 00:37:59,653 --> 00:38:01,321 Her prints aren't in the state's files, 718 00:38:01,405 --> 00:38:02,447 and the prisoners wouldn't let us in 719 00:38:02,531 --> 00:38:04,825 to lift them from the body. 720 00:38:04,908 --> 00:38:07,869 Mrs. Campbell, you have to hold off the National Guard. 721 00:38:07,953 --> 00:38:09,454 I think I know who the murderer is. 722 00:38:09,538 --> 00:38:10,789 She's in the hallway. 723 00:38:10,872 --> 00:38:12,416 Mary, Louise, I need your help. 724 00:38:12,499 --> 00:38:14,292 Do you know where Dr. Matthews's body is? 725 00:38:14,376 --> 00:38:15,961 We put her in the infirmary. 726 00:38:16,044 --> 00:38:17,504 I've had it with this, Bertha. 727 00:38:17,587 --> 00:38:18,964 I'm not gonna take the rap-- I don't care! 728 00:38:19,047 --> 00:38:20,549 Listen to me! 729 00:38:20,632 --> 00:38:22,551 Mrs. Campbell, I need just ten more minutes! 730 00:38:27,139 --> 00:38:29,016 Time for talking is past, teacher. 731 00:38:29,099 --> 00:38:31,101 We're bustin' out of here. 732 00:38:31,184 --> 00:38:33,395 And you and the warden are gonna be our shields. 733 00:38:41,153 --> 00:38:43,280 -Get moving. -Kat. 734 00:38:43,363 --> 00:38:45,073 -No. -I said get moving. 735 00:38:45,157 --> 00:38:47,534 Frankly, dear, I don't care what you say. 736 00:38:47,617 --> 00:38:49,327 Is this what you've risked everything for? 737 00:38:49,411 --> 00:38:52,414 So that Kathryn can lead you to a slaughter? 738 00:38:52,497 --> 00:38:54,666 They're going to hang the murders on us. 739 00:38:54,750 --> 00:38:58,128 No, they're not, because I know who committed them. 740 00:38:58,211 --> 00:39:01,006 Mrs. Debs, would you pull the folder for Dr. Matthews 741 00:39:01,089 --> 00:39:02,841 out of the file, please? 742 00:39:02,924 --> 00:39:06,511 It's another stall. She's been stalling us all night. 743 00:39:06,595 --> 00:39:08,138 -Yeah, yeah. -No, wait, wait. 744 00:39:08,221 --> 00:39:10,557 Can you really prove it, Mrs. Fletcher? 745 00:39:10,640 --> 00:39:12,225 Yes. Yes, I can. 746 00:39:12,309 --> 00:39:14,561 But I need her fingerprint records. 747 00:39:20,525 --> 00:39:22,611 The police didn't match the fingerprints 748 00:39:22,694 --> 00:39:24,988 on the morphine vial with Dr. Matthews. 749 00:39:25,072 --> 00:39:27,699 They couldn't, because you wouldn't give them the body. 750 00:39:27,783 --> 00:39:30,660 So they matched them with the state's records, 751 00:39:30,744 --> 00:39:32,287 which are the same as these records here. 752 00:39:32,370 --> 00:39:34,790 -Isn't that right, Mrs. Debs? -Yes. 753 00:39:34,873 --> 00:39:37,334 But somebody has taken her file. 754 00:39:43,048 --> 00:39:46,384 -Here they are. -Oh, for heaven sakes. 755 00:39:46,468 --> 00:39:49,429 I'm so rattled, I don't know what I'm doing. 756 00:39:49,513 --> 00:39:51,848 Mrs. Fletcher. Mrs. Fletcher. 757 00:39:51,932 --> 00:39:54,226 We got them. And I hope I don't have to do that again. 758 00:39:54,309 --> 00:39:56,937 Thank you. I asked Mary and Louise 759 00:39:57,020 --> 00:39:58,271 to get these fingerprints 760 00:39:58,355 --> 00:40:00,023 straight from the doctor's body. 761 00:40:00,107 --> 00:40:03,151 -Hey, those aren't the same. -[Jessica] No, you're right, Tug. 762 00:40:03,235 --> 00:40:05,529 The prints in the folder are frauds. 763 00:40:06,947 --> 00:40:09,699 The police did get the fingerprints of Dr. Matthews 764 00:40:09,783 --> 00:40:11,451 on the morphine vial, 765 00:40:11,535 --> 00:40:13,620 but they were different from the ones in the file, 766 00:40:13,703 --> 00:40:15,372 and they couldn't identify them. 767 00:40:15,455 --> 00:40:18,041 That's when they thought of the outside person theory. 768 00:40:18,125 --> 00:40:20,252 Ah, that's beautiful. 769 00:40:20,335 --> 00:40:23,255 You see what she's just done? 770 00:40:23,338 --> 00:40:25,465 She's just pinned the murder on Mary. 771 00:40:28,510 --> 00:40:30,387 Mrs. Fletcher? 772 00:40:30,470 --> 00:40:33,849 No, Mary. These prints prove that you're innocent. 773 00:40:33,932 --> 00:40:37,769 Let's go to the clinic. 774 00:40:37,853 --> 00:40:43,608 But the fact is, Mary can't be the murderer because no one is. 775 00:40:43,692 --> 00:40:47,654 Yeah, Dr. Matthews committed suicide. 776 00:40:47,737 --> 00:40:50,532 Now, sometimes a killer goes to a great deal of trouble 777 00:40:50,615 --> 00:40:52,993 to make a murder look like a suicide. 778 00:40:53,076 --> 00:40:54,744 I thought something was strange 779 00:40:54,828 --> 00:40:57,122 when we first examined the scene. 780 00:40:57,205 --> 00:40:58,790 Finding the sterile swab, 781 00:40:58,874 --> 00:41:00,417 it made me wonder if the injection 782 00:41:00,500 --> 00:41:03,003 might have been taken with care, 783 00:41:03,086 --> 00:41:04,838 rather than in the heat of battle. 784 00:41:04,921 --> 00:41:08,258 But I let the fingerprints mislead me. 785 00:41:08,341 --> 00:41:10,010 After all, the swab might have been discarded 786 00:41:10,093 --> 00:41:11,845 earlier in the day. 787 00:41:11,928 --> 00:41:14,681 -But what about the typing? -A suicide note possibly. 788 00:41:14,764 --> 00:41:16,683 She was probably finishing it... 789 00:41:16,766 --> 00:41:18,894 When officer Brady heard the typing, 790 00:41:18,977 --> 00:41:20,604 hurried up the hall to investigate. 791 00:41:20,687 --> 00:41:22,856 It was a terrible moment for the doctor. 792 00:41:22,939 --> 00:41:24,441 Having made up her mind, 793 00:41:24,524 --> 00:41:26,443 she was determined not to be stopped. 794 00:41:26,526 --> 00:41:28,695 And the only way she could shut out Brady 795 00:41:28,778 --> 00:41:30,155 was to throw the riot lock. 796 00:41:32,824 --> 00:41:35,410 What Brady thought was the sound of a brief struggle... 797 00:41:35,493 --> 00:41:39,915 Was the shock of a massive injection taking hold. 798 00:41:44,085 --> 00:41:46,546 But I never would have arrested Mary 799 00:41:46,630 --> 00:41:48,506 if we'd found a suicide note. 800 00:41:48,590 --> 00:41:49,966 Oh, of course not. 801 00:41:50,050 --> 00:41:51,551 Mary didn't see it either. 802 00:41:51,635 --> 00:41:53,511 She rushed straight to Dr. Matthews, 803 00:41:53,595 --> 00:41:56,848 no doubt to try to help her, but it was already too late. 804 00:41:56,932 --> 00:41:58,850 When Mary heard you coming, she panicked. 805 00:41:58,934 --> 00:42:03,897 The suicide note was probably in plain sight. 806 00:42:03,980 --> 00:42:05,315 But while you were intent on capturing 807 00:42:05,398 --> 00:42:07,025 the doctor's murderer, 808 00:42:07,108 --> 00:42:09,861 which meant searching the offices, in the excitement, 809 00:42:09,945 --> 00:42:13,323 no one noticed the suicide note in the typewriter. 810 00:42:13,406 --> 00:42:15,659 Well, almost no one. 811 00:42:15,742 --> 00:42:17,911 -You haven't proved a thing. -Yeah, 812 00:42:17,994 --> 00:42:20,121 Who'd be crazy enough to make a suicide look like a murder? 813 00:42:20,205 --> 00:42:22,040 Right! [chattering] 814 00:42:22,123 --> 00:42:24,167 Someone who needed to escape, and would have, 815 00:42:24,251 --> 00:42:25,710 if the riot hadn't trapped her. 816 00:42:25,794 --> 00:42:27,587 -Escape from what? -Why? 817 00:42:27,671 --> 00:42:29,172 The doctor's suicide letter 818 00:42:29,256 --> 00:42:31,258 might have confessed to staff improprieties, 819 00:42:31,341 --> 00:42:33,051 embezzling of funds and supplies, 820 00:42:33,134 --> 00:42:35,845 which would explain the diluted medicine in the pharmacy. 821 00:42:35,929 --> 00:42:38,223 That's why the patients were always in pain. 822 00:42:38,306 --> 00:42:40,433 That's right. 823 00:42:40,517 --> 00:42:43,770 Yes. I'm afraid the doctor was selling off her drug supply, 824 00:42:43,853 --> 00:42:49,776 just as you were selling off the kitchen supplies to Mims. 825 00:42:49,859 --> 00:42:51,778 Oh, come on. [chattering] 826 00:42:51,861 --> 00:42:54,030 From the library window I could see prisoners pulling boxes 827 00:42:54,114 --> 00:42:55,949 out of a truck to build a barricade. 828 00:42:56,032 --> 00:42:59,744 A truck I saw arrive here empty this evening. 829 00:43:01,913 --> 00:43:03,999 If you think I'm gonna say anything, you're crazy. 830 00:43:04,082 --> 00:43:07,085 Come on. Anything this big, the top brass must have run it! 831 00:43:07,168 --> 00:43:09,212 -[all] Yeah. -Right. The warden. 832 00:43:09,296 --> 00:43:11,423 [all shouting] 833 00:43:15,176 --> 00:43:18,930 [shouting continues] Ladies! Ladies, please! 834 00:43:19,014 --> 00:43:21,308 Listen up! Listen to Debs! She's makin' sense. 835 00:43:21,391 --> 00:43:25,103 Ladies, please. You've already won your victory. 836 00:43:25,186 --> 00:43:26,980 Nobody has to get hurt. 837 00:43:27,063 --> 00:43:30,650 With crimes like these laid at the warden's door, 838 00:43:30,734 --> 00:43:33,111 there will be no retaliations. 839 00:43:33,194 --> 00:43:34,821 -I promise all of you. -Right. Listen, 840 00:43:34,904 --> 00:43:36,740 you guys stay here till we get back. 841 00:43:36,823 --> 00:43:38,241 Debs will tell the cops that, uh, 842 00:43:38,325 --> 00:43:40,035 Mrs. Fletcher's got it all worked out. 843 00:43:40,118 --> 00:43:42,454 Yeah, that's the smart thing to do. 844 00:43:42,537 --> 00:43:45,165 No, I'm afraid that's not the smart thing to do. 845 00:43:46,916 --> 00:43:48,335 If you let them leave, 846 00:43:48,418 --> 00:43:50,337 these two may convince the police 847 00:43:50,420 --> 00:43:52,088 to shoot their way in here. 848 00:43:52,172 --> 00:43:53,548 You're cracked. 849 00:43:53,631 --> 00:43:55,342 Look, you're right about one thing. 850 00:43:55,425 --> 00:43:58,053 Corruption on this scale could only have been organized 851 00:43:58,136 --> 00:43:59,679 by the top brass. 852 00:43:59,763 --> 00:44:02,182 The doctor was hired years ago, 853 00:44:02,265 --> 00:44:04,559 long before Mrs. Gates became warden. 854 00:44:04,642 --> 00:44:07,729 No, the problem was that Warden Gates' reforms 855 00:44:07,812 --> 00:44:10,106 might have worked. 856 00:44:10,190 --> 00:44:12,734 Hiring a registered nurse was the first threat. 857 00:44:12,817 --> 00:44:15,236 That's what panicked Dr. Matthews. 858 00:44:15,320 --> 00:44:18,323 But wait. If it wasn't the warden, then who? 859 00:44:18,406 --> 00:44:19,824 -Yeah. -Who? 860 00:44:28,416 --> 00:44:31,169 Why are you all looking at me? 861 00:44:31,252 --> 00:44:35,215 Mrs. Debs, you've been deputy warden for 20 years. 862 00:44:35,298 --> 00:44:38,385 While Mrs. Gates was pursuing funding for her reforms 863 00:44:38,468 --> 00:44:40,178 and a nomination to the senate, 864 00:44:40,261 --> 00:44:42,889 you ran the prison, Mrs. Debs. 865 00:44:42,972 --> 00:44:45,183 According to Dr. Matthews's file, 866 00:44:45,266 --> 00:44:48,395 you even certified her fingerprints. 867 00:44:48,478 --> 00:44:53,817 I would never have time to certify every fingerprint card. 868 00:44:53,900 --> 00:44:55,360 Now, who could? 869 00:44:55,443 --> 00:44:57,862 Look. Th-this is just crazy speculation. 870 00:44:57,946 --> 00:45:00,073 We're going out to call off the police! 871 00:45:00,156 --> 00:45:01,699 Miss Springer, I think you'll find 872 00:45:01,783 --> 00:45:03,576 that they are planning to leave without you. 873 00:45:05,036 --> 00:45:06,663 Oh, is that it, Amanda? 874 00:45:06,746 --> 00:45:08,540 You're going to try and have us all killed 875 00:45:08,623 --> 00:45:10,083 so there won't be any witnesses? 876 00:45:10,166 --> 00:45:11,835 Keep your mouth shut. 877 00:45:11,918 --> 00:45:15,046 She's been looting the prison for years, 878 00:45:15,130 --> 00:45:18,091 ever since they passed her up for promotion to warden. 879 00:45:18,174 --> 00:45:22,637 Yeah, it's like Mrs. Fletcher said, except for one thing. 880 00:45:22,720 --> 00:45:25,807 I'm sure you did kill Dr. Matthews. 881 00:45:25,890 --> 00:45:28,309 Springer, you're wrong. 882 00:45:28,393 --> 00:45:30,979 You see, 883 00:45:31,062 --> 00:45:35,233 I still have Matthews' suicide note. 884 00:45:35,316 --> 00:45:38,778 [murmuring] 885 00:45:38,862 --> 00:45:40,530 She was a coward. 886 00:45:40,613 --> 00:45:42,907 We could have handled that nurse. 887 00:45:42,991 --> 00:45:45,618 Instead of having some guts, 888 00:45:45,702 --> 00:45:49,247 she tore away from me and came down here and killed herself. 889 00:45:49,330 --> 00:45:54,043 Oh, no, you may convict me of fraud, 890 00:45:54,127 --> 00:45:56,504 but never murder. 891 00:45:59,174 --> 00:46:01,259 All the suffering you caused us. 892 00:46:01,342 --> 00:46:04,637 You ain't gonna fall just on no fraud rap. 893 00:46:04,721 --> 00:46:07,265 No, Dixie. The charge will still be murder! 894 00:46:07,348 --> 00:46:09,058 You're forgetting Mims, the grocer, 895 00:46:09,142 --> 00:46:10,268 who didn't leave a suicide note. 896 00:46:10,351 --> 00:46:12,145 She was the real danger. 897 00:46:12,228 --> 00:46:15,190 So Mrs. Debs had her own accomplice cut the power, 898 00:46:15,273 --> 00:46:18,193 and then she knifed Mims in the dark. 899 00:46:23,364 --> 00:46:26,117 Kat, 900 00:46:26,201 --> 00:46:29,496 you wanted to take her out to the cops. 901 00:46:29,579 --> 00:46:32,165 No. 902 00:46:32,248 --> 00:46:34,709 Dixie, sh-she made me do it. 903 00:46:34,792 --> 00:46:37,420 That's why you were so hot to shoot your way out. 904 00:46:37,504 --> 00:46:39,297 'cause pinned to Debs, 905 00:46:39,380 --> 00:46:41,341 you wouldn't stay alive in any prison in the country. 906 00:46:41,424 --> 00:46:43,676 [shouts, gunshot] 907 00:46:43,760 --> 00:46:45,762 [prisoners shouting] 908 00:47:00,568 --> 00:47:02,946 I can't thank you enough, Jessica. 909 00:47:03,029 --> 00:47:06,616 Well, don't thank me. I wasn't given much choice. 910 00:47:06,699 --> 00:47:09,577 But I hope you won't hold it against Bertha and Louise. 911 00:47:09,661 --> 00:47:12,997 They just wanted justice for their friend. 912 00:47:13,081 --> 00:47:15,500 And in the end, they risked their lives for you. 913 00:47:15,583 --> 00:47:16,417 I know they did. 914 00:47:16,501 --> 00:47:18,878 I promise you there won't be any recriminations. 915 00:47:18,962 --> 00:47:20,630 And no more politicking. 916 00:47:20,713 --> 00:47:22,840 I meant what I said about reform. 917 00:47:24,425 --> 00:47:26,636 And what about Mary? She had a parole hearing coming up. 918 00:47:26,719 --> 00:47:29,055 She still does. 919 00:47:29,138 --> 00:47:30,848 Well, perhaps I should warn you, 920 00:47:31,349 --> 00:47:34,227 I intend to do everything in my power 921 00:47:34,310 --> 00:47:35,687 to help at that hearing. 922 00:47:36,479 --> 00:47:38,940 Don't worry, Jessica. So do I.