1 00:00:00,251 --> 00:00:03,212 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,172 He refused to die. 3 00:00:05,256 --> 00:00:07,883 And that wimp of a director let him get away with it. 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,719 Nita Cochran was trying to kill her. 5 00:00:09,802 --> 00:00:11,303 -I don't believe that. -Believe it. 6 00:00:11,387 --> 00:00:12,680 I don't have the time for this right now. 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,390 I have an entire show to put together. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,517 Well I'll be sure to tell Nita of your concerns. 9 00:00:16,600 --> 00:00:19,019 I escaped in a laundry truck while the guard looked away. 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,855 Felix deserved to die. 11 00:00:20,938 --> 00:00:25,443 Larry and I were warming the sheets four stories below in an apartment. 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,570 It's obvious why I didn't want to tell the police. 13 00:00:32,074 --> 00:00:34,869 [cheerful orchestral music] 14 00:01:37,181 --> 00:01:38,265 -Felix. -Mmm. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,438 Another 15 minutes, hmm? 16 00:01:44,522 --> 00:01:45,898 Uh-uh. 17 00:01:46,065 --> 00:01:47,441 -Now. -Now. 18 00:01:50,694 --> 00:01:53,197 How about if I just finish this page? 19 00:01:56,075 --> 00:01:57,117 [chuckles] 20 00:02:03,916 --> 00:02:05,167 [door creaks] 21 00:02:46,375 --> 00:02:48,586 Who the devil are you? 22 00:02:48,669 --> 00:02:50,754 No, oh, no, wait, wait, please, no, please, 23 00:02:50,838 --> 00:02:51,755 what did I ever do to you? 24 00:02:51,839 --> 00:02:52,756 Please! No! 25 00:02:52,840 --> 00:02:53,841 [gunshot] 26 00:02:53,924 --> 00:02:54,925 [groans] 27 00:02:57,469 --> 00:02:58,596 Cut! 28 00:02:58,679 --> 00:02:59,680 Will you stop the tape. 29 00:03:03,893 --> 00:03:04,894 Give me some lights. 30 00:03:08,147 --> 00:03:10,274 Martin, damn it. 31 00:03:10,357 --> 00:03:11,692 You were shot in the stomach, 32 00:03:11,775 --> 00:03:13,068 not the shoulder. 33 00:03:13,152 --> 00:03:14,403 Now, you deliberately ruined the take. 34 00:03:14,486 --> 00:03:16,155 -Why? -Hey, I told you. 35 00:03:16,238 --> 00:03:17,698 I'm not playing the scene the way it's written, Gordon. 36 00:03:20,326 --> 00:03:21,243 She's not killing off my character 37 00:03:21,327 --> 00:03:22,620 like she did the others. 38 00:03:22,703 --> 00:03:23,746 I happen to have a contract, remember? 39 00:03:23,829 --> 00:03:25,748 All contracts come to an end 40 00:03:25,831 --> 00:03:27,750 just as they did with the avenger's other victims. 41 00:03:27,833 --> 00:03:29,752 Oh, right, the Pittsfield avenger, 42 00:03:29,835 --> 00:03:31,211 lifted mercilessly 43 00:03:31,295 --> 00:03:32,546 from one of your Hollywood potboilers. 44 00:03:32,630 --> 00:03:34,173 To the network's delight. 45 00:03:34,256 --> 00:03:36,133 You cannot kill off an entire cast, Joyce. 46 00:03:36,216 --> 00:03:37,968 As the new producer and head writer, 47 00:03:38,052 --> 00:03:40,054 I can do anything I want creatively. 48 00:03:40,137 --> 00:03:41,805 Creatively, 49 00:03:41,889 --> 00:03:43,515 so you're going to create a whole new show, is that it? 50 00:03:43,599 --> 00:03:45,059 With a character that nobody, including yourself, 51 00:03:45,142 --> 00:03:46,101 knows anything about? 52 00:03:46,185 --> 00:03:47,895 Which gives me an option 53 00:03:47,978 --> 00:03:52,191 to get rid of yet another burned-out actor when I decide. 54 00:03:52,274 --> 00:03:54,485 Martin, may I say something? 55 00:03:55,945 --> 00:03:59,448 Joyce, in daytime drama, changes like yours 56 00:03:59,531 --> 00:04:02,368 should be woven in over several months. 57 00:04:02,451 --> 00:04:03,577 Julian, please. 58 00:04:03,661 --> 00:04:05,287 Julian, forget it. 59 00:04:05,371 --> 00:04:07,081 You cannot dent the iron maiden with logic. 60 00:04:07,164 --> 00:04:09,416 Joyce, I am calling my agent. 61 00:04:14,088 --> 00:04:15,714 Joyce, could I talk to you for a minute? 62 00:04:15,798 --> 00:04:17,466 Later, Nita. 63 00:04:17,549 --> 00:04:19,176 I've got to rewrite the hospital room scene. 64 00:04:26,976 --> 00:04:28,686 What's the matter? 65 00:04:28,769 --> 00:04:30,437 Martin Grattop ruined the dress rehearsal taping. 66 00:04:30,521 --> 00:04:32,982 He refused to die, and that wimp of a director, 67 00:04:33,065 --> 00:04:35,442 Gordon LaMonica, let him get away with it. 68 00:04:35,526 --> 00:04:38,028 Well, can't you edit the tape to make it look like he died? 69 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 Only if we want to be lazy about it. 70 00:04:40,906 --> 00:04:42,574 So I've got another rewrite. 71 00:04:42,658 --> 00:04:45,244 You'll have to adjust the hospital room stuff, 72 00:04:45,327 --> 00:04:47,121 but I want you to keep the new running character, 73 00:04:47,204 --> 00:04:48,664 the orderly. 74 00:04:48,747 --> 00:04:50,457 That's a terrific introductory scene for him. 75 00:04:50,541 --> 00:04:52,918 Thanks, I liked it myself. 76 00:04:53,002 --> 00:04:54,962 But it doesn't work if Felix isn't dead. 77 00:04:55,045 --> 00:04:56,922 Make it work. It shoots first thing tomorrow. 78 00:04:59,049 --> 00:05:02,344 By the way, did I leave my keys here this morning? 79 00:05:02,428 --> 00:05:03,429 I haven't seen 'em. 80 00:05:05,264 --> 00:05:07,391 -Joyce-- -Don't start again, Todd. 81 00:05:07,474 --> 00:05:08,642 I'm up to my ears. 82 00:05:08,726 --> 00:05:10,019 Look, Joyce, I am not kidding. 83 00:05:10,102 --> 00:05:11,979 I want off this show. 84 00:05:12,062 --> 00:05:14,231 Now, my agent is getting offers I can't turn down. 85 00:05:14,314 --> 00:05:16,400 Because of this show, and don't you forget it. 86 00:05:16,483 --> 00:05:20,404 Todd, say the words, take the money, and count your blessings. 87 00:05:20,487 --> 00:05:22,781 Look, I got a shot at a lead in a-- 88 00:05:22,865 --> 00:05:24,533 Joyce! 89 00:05:24,616 --> 00:05:26,243 If it were up to me, Todd, I'd let you out. 90 00:05:29,621 --> 00:05:30,622 Well, thanks, Carol. 91 00:05:32,041 --> 00:05:34,543 I wish it were up to you. Be great for both of us. 92 00:05:36,170 --> 00:05:39,673 Well, she has taken the show from nowhere to number two in the time slot. 93 00:05:39,757 --> 00:05:42,718 Yeah, by killing off half the town of Pittsfield to do it. 94 00:05:44,970 --> 00:05:48,724 I just wish I were on her death list or she was. 95 00:05:52,269 --> 00:05:54,605 My character hasn't been on the show that long. 96 00:05:54,688 --> 00:05:56,190 And what you've started between her and Todd's character-- 97 00:05:56,273 --> 00:05:58,025 Nita, I haven't decided 98 00:05:58,108 --> 00:06:00,444 who the avenger is going to be when I unmask him. 99 00:06:02,154 --> 00:06:03,906 Or her. 100 00:06:03,989 --> 00:06:08,535 Having me play your maniac killer isn't the most reassuring feeling, 101 00:06:08,619 --> 00:06:11,622 especially with my contract option coming due next month. 102 00:06:13,082 --> 00:06:14,249 Here they are. 103 00:06:15,501 --> 00:06:16,668 How in the world did they get here? 104 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 Joyce, please. 105 00:06:18,962 --> 00:06:20,297 I want to continue with the show. 106 00:06:22,382 --> 00:06:24,009 I need the work. 107 00:06:24,093 --> 00:06:27,221 If you're looking for job security, you're in the wrong business. 108 00:06:27,304 --> 00:06:29,014 Now, I'm sorry, Nita, I've got work to do. 109 00:06:36,563 --> 00:06:40,067 Making my sweet little Nita the Pittsfield avenger 110 00:06:40,150 --> 00:06:43,153 would be utter folly. 111 00:06:43,237 --> 00:06:45,823 Well, from what you say, Agnes, I'd say folly 112 00:06:45,906 --> 00:06:47,991 and a great big slice of dramatic license. 113 00:06:48,075 --> 00:06:51,120 Yes, well, that dreadful woman 114 00:06:51,203 --> 00:06:55,249 has motives of her own, mark me. 115 00:06:55,332 --> 00:06:59,670 A piece of a successful television soap means big bucks. 116 00:06:59,753 --> 00:07:03,090 Next to killing off Dr. Goodman - oh, heaven forbid - 117 00:07:03,173 --> 00:07:06,468 her most ridiculous idea is to kill Felix. 118 00:07:06,552 --> 00:07:09,721 -Felix? -Oh, Jessica, you know. 119 00:07:09,805 --> 00:07:12,099 He's the one whose mother tried to poison him 120 00:07:12,182 --> 00:07:16,687 so she could run away to India with the Maharaja. 121 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 You know, I really must start watching more. 122 00:07:18,856 --> 00:07:21,817 Yes, oh. 123 00:07:21,900 --> 00:07:23,235 Nita's so sweet and gentle. 124 00:07:24,486 --> 00:07:27,197 Making her the multiple killer is-- 125 00:07:27,281 --> 00:07:29,825 I swear I'm gonna kill that woman! 126 00:07:29,908 --> 00:07:31,326 Oh, Nita, don't tell me. 127 00:07:32,953 --> 00:07:34,496 Talk about an entrance line, huh? 128 00:07:36,331 --> 00:07:38,208 -Hi, grandma. -Hi. 129 00:07:38,292 --> 00:07:40,085 -Hi, aunt Jess. -Hi, darling. 130 00:07:41,795 --> 00:07:42,796 Sorry I couldn't meet your plane this morning. 131 00:07:42,880 --> 00:07:44,423 Well, don't be. 132 00:07:44,506 --> 00:07:45,674 Because I escaped from those publicity people 133 00:07:45,757 --> 00:07:47,217 just an hour ago, 134 00:07:47,301 --> 00:07:48,760 and this is the first free time I've had. 135 00:07:48,844 --> 00:07:51,638 Child, she didn't make you the avenger? 136 00:07:51,722 --> 00:07:54,892 Not yet, but it's right in the front of her small, 137 00:07:54,975 --> 00:07:56,018 narrow mind. 138 00:07:57,853 --> 00:07:59,438 Sure, I'm worried. 139 00:07:59,521 --> 00:08:01,982 If my character does turn out to be the avenger, 140 00:08:02,065 --> 00:08:04,484 then eventually I'll be written out of the show. 141 00:08:04,568 --> 00:08:06,195 No more fat weekly paychecks. 142 00:08:07,779 --> 00:08:10,073 Well, if it does come to that, you know I'd be happy to help. 143 00:08:11,450 --> 00:08:13,619 I know, and thanks. 144 00:08:13,702 --> 00:08:16,580 But this is my responsibility. 145 00:08:16,663 --> 00:08:18,582 She's been mother and father to me for half my life. 146 00:08:20,125 --> 00:08:22,669 Oh, Lord. 147 00:08:22,753 --> 00:08:26,798 "A woman is nae a woman till time does line her face. 148 00:08:26,882 --> 00:08:30,886 For 'tis time that gives her beauty, and charm and quiet grace." 149 00:08:32,763 --> 00:08:35,182 Robert Burns. Herbert Upton. 150 00:08:36,516 --> 00:08:40,646 Which means that your deathless lines were churned out by our very own 151 00:08:40,729 --> 00:08:43,190 Hollywood hack-smith Joyce Holleran. 152 00:08:43,273 --> 00:08:46,276 Did you see she cut my big seduction scene with Todd? 153 00:08:46,360 --> 00:08:48,320 If that's not an omen, I don't know what is. 154 00:08:48,403 --> 00:08:49,947 Bibi, Herbert, I want you to meet my aunt, 155 00:08:50,030 --> 00:08:51,615 Jessica Fletcher. 156 00:08:51,698 --> 00:08:54,159 Your aunt, how lovely. I'm so pleased to meet you. 157 00:08:54,243 --> 00:08:56,495 -Thank you. -Jessica Fletcher, the writer? 158 00:08:56,578 --> 00:08:59,915 -Mm-hmm. -Well, this is a surprise. 159 00:08:59,998 --> 00:09:01,625 Well, it's my pleasure to meet you. 160 00:09:01,708 --> 00:09:03,919 You know, the art of acting has always intrigued me. 161 00:09:04,002 --> 00:09:05,629 Well, aren't you nice. 162 00:09:05,712 --> 00:09:07,673 Oh, Larry, this is my aunt Jessica. 163 00:09:07,756 --> 00:09:09,758 -Larry Holleran. -Holleran? 164 00:09:09,841 --> 00:09:11,134 Joyce's husband. 165 00:09:11,218 --> 00:09:12,261 Oh, I'm very pleased to meet you. 166 00:09:12,344 --> 00:09:13,887 Mrs. Fletcher. 167 00:09:13,971 --> 00:09:16,890 Um, Herb says that you write, Mrs. Fletcher. 168 00:09:16,974 --> 00:09:18,850 And I've read every book you've had published. 169 00:09:18,934 --> 00:09:21,687 Well, I'm very flattered to hear that. 170 00:09:21,770 --> 00:09:24,815 Actually, I read all kinds of detective material. 171 00:09:24,898 --> 00:09:27,943 It helps me get into my character as Inspector Holcomb. 172 00:09:28,026 --> 00:09:29,653 -Oh. -Lends a touch of reality. 173 00:09:29,736 --> 00:09:31,363 Talk about getting into his character. 174 00:09:31,446 --> 00:09:33,657 When I shot a burglar in our apartment last year, 175 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 Herb wanted to handle the case for the robbery detail. 176 00:09:36,702 --> 00:09:37,953 Well, I'm sure he could have. 177 00:09:39,955 --> 00:09:40,872 Bibi, can I see you for a moment, please? 178 00:09:40,956 --> 00:09:42,374 Sure. 179 00:09:42,457 --> 00:09:43,667 -Mrs. Fletcher, a pleasure. -Thank you. 180 00:09:44,751 --> 00:09:46,295 Excuse me, ladies. 181 00:09:46,378 --> 00:09:48,046 We won't be using this gun anymore today, Herb. 182 00:09:48,130 --> 00:09:49,423 Oh. 183 00:09:49,506 --> 00:09:50,716 I better lock it up in the prop box. 184 00:09:50,799 --> 00:09:52,134 Excuse us, Herbert. 185 00:09:52,217 --> 00:09:53,927 I want to show my aunt some of the sets. 186 00:09:54,011 --> 00:09:55,762 Yes. It was lovely meeting you. 187 00:09:55,846 --> 00:09:57,097 Well, thank you. 188 00:10:01,977 --> 00:10:04,771 There is no explaining some people's hormonal drives. 189 00:10:06,773 --> 00:10:09,985 Come on, I don't want to be around if the dragon lady suddenly shows. 190 00:10:21,955 --> 00:10:25,667 I assume you were saving yourself in the love scene run-through. 191 00:10:25,751 --> 00:10:30,464 I do everything I can to save myself in all your scenes, Joyce. 192 00:10:30,547 --> 00:10:33,050 Now, why don't you just let Carol write them her way? 193 00:10:33,133 --> 00:10:37,179 And let her give my character something to do outside of the bedroom. 194 00:10:37,262 --> 00:10:39,931 Oh, come on now, you two. 195 00:10:40,015 --> 00:10:43,518 Don't let a long day and frazzled nerves 196 00:10:43,602 --> 00:10:46,313 make you say things that you don't really mean. 197 00:10:46,396 --> 00:10:49,441 -Julian, if you don't mind. -Anger 198 00:10:49,524 --> 00:10:52,819 let stand only festers. 199 00:10:52,903 --> 00:10:54,404 Now, come on. Kiss and make up. 200 00:10:59,534 --> 00:11:01,328 Ohh. 201 00:11:01,411 --> 00:11:05,207 Oh, Todd boy, let it pass. 202 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 Some of us will just have to work a little harder 203 00:11:07,417 --> 00:11:09,669 to keep peace in the house. 204 00:11:09,753 --> 00:11:11,713 Nita, the reason that I came is, 205 00:11:11,797 --> 00:11:15,467 my publisher collected a windfall of foreign royalty checks. 206 00:11:15,550 --> 00:11:18,303 I mean, money that I never expected. 207 00:11:18,387 --> 00:11:21,515 I really want you to use it to help pay for Agnes's care. 208 00:11:21,598 --> 00:11:22,891 No, aunt Jess. 209 00:11:22,974 --> 00:11:26,728 It's good of you, but I don't want it. I want to do this myself. 210 00:11:26,812 --> 00:11:29,689 Well, here's a charming couple. 211 00:11:29,773 --> 00:11:32,359 Julian! This is my aunt Jessica. 212 00:11:32,442 --> 00:11:35,904 This dear soul is Julian Tenley. He plays Dr. Goodman. 213 00:11:35,987 --> 00:11:37,823 Oh, I'm delighted, Mr. Tenley. 214 00:11:37,906 --> 00:11:41,243 No, no. You must call me Julian. 215 00:11:41,326 --> 00:11:46,081 You see, Nita is my niece, and if you are her aunt, 216 00:11:46,164 --> 00:11:48,041 then somehow or other, we are related. 217 00:11:48,125 --> 00:11:49,167 [laughing] 218 00:11:49,251 --> 00:11:50,544 Very well then, Julian. 219 00:11:52,254 --> 00:11:56,091 And this young, wonderful lady is very special to me. 220 00:11:56,174 --> 00:11:58,343 Oh, we'd all be lost without him. 221 00:11:58,427 --> 00:12:00,887 I'd be lost without my family. 222 00:12:00,971 --> 00:12:03,640 And I'm afraid that, uh... 223 00:12:03,723 --> 00:12:06,268 Yes, I'll be no good in surgery tomorrow morning 224 00:12:06,351 --> 00:12:09,354 unless I run on home and get some rest. 225 00:12:09,438 --> 00:12:11,690 Jessica, I'd like to get to know you. 226 00:12:11,773 --> 00:12:13,066 Well, I look forward to it. 227 00:12:13,150 --> 00:12:14,317 Good night, children. 228 00:12:14,401 --> 00:12:15,402 -Good night. -Good night. 229 00:12:17,112 --> 00:12:19,531 Isn't he wonderful? 230 00:12:19,614 --> 00:12:23,076 He's been the heart of the show for 30 years. 231 00:12:23,160 --> 00:12:24,744 He'll never be cut from the cast. 232 00:12:24,828 --> 00:12:27,831 -Lucky man. -The show is his life. 233 00:12:27,914 --> 00:12:29,583 Talk about getting into character. 234 00:12:29,666 --> 00:12:34,254 He can't tell where Julian Tenley ends and Dr. Eliot Goodman begins. 235 00:12:34,337 --> 00:12:37,466 The only concession to his age has been the teleprompters. 236 00:12:37,549 --> 00:12:39,050 And you'd never know he was reading his lines. 237 00:12:42,721 --> 00:12:45,307 [typewriter clicks] 238 00:12:48,560 --> 00:12:51,354 Hey, there. Tycoon! 239 00:12:51,438 --> 00:12:52,772 Time to take a break. 240 00:12:52,856 --> 00:12:54,816 Pour yourself another drink, Larry. 241 00:12:54,900 --> 00:12:56,860 How about if I pour one for you? 242 00:12:56,943 --> 00:12:58,111 I'm working. 243 00:12:58,195 --> 00:12:59,654 Oh, come on. 244 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 I've been rattling around this barn by myself 245 00:13:01,364 --> 00:13:03,825 since 4:30 this afternoon. 246 00:13:03,909 --> 00:13:05,035 Poor darling is bored? 247 00:13:07,954 --> 00:13:09,748 Why don't you give Bibi a call? 248 00:13:09,831 --> 00:13:12,792 I'm sure she could break the monotony for you. 249 00:13:12,876 --> 00:13:14,211 You're gonna start that again? 250 00:13:16,004 --> 00:13:21,009 Look, look, you're my big lady. 251 00:13:22,636 --> 00:13:23,887 I love you. 252 00:13:23,970 --> 00:13:25,305 Come on, Larry. 253 00:13:25,388 --> 00:13:27,974 We know what we both love. 254 00:13:28,058 --> 00:13:29,100 Now leave me alone! 255 00:13:31,478 --> 00:13:34,689 I want to finish this cast obituary for tomorrow. 256 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 [scoffs] 257 00:13:36,608 --> 00:13:38,109 All right. 258 00:13:38,193 --> 00:13:40,153 I guess I'll have to go to the Friar's club. 259 00:13:40,237 --> 00:13:41,238 Do that. 260 00:13:43,823 --> 00:13:44,824 All right. 261 00:13:49,371 --> 00:13:51,164 -And, Larry. -Mm-hmm? 262 00:13:51,248 --> 00:13:54,292 I may call you later, so be there. 263 00:13:54,376 --> 00:13:56,211 'cause if you're not, I may be forced to cut your... 264 00:13:58,004 --> 00:13:59,005 allowance off. 265 00:14:01,758 --> 00:14:03,218 [typewriter keys clacking] 266 00:14:24,739 --> 00:14:26,408 [door creaking] 267 00:14:29,452 --> 00:14:30,954 Nita? 268 00:14:31,037 --> 00:14:33,039 What are you doing in that ridiculous outfit? 269 00:14:37,419 --> 00:14:38,503 How did you get in here? 270 00:14:43,592 --> 00:14:44,676 My God, no. 271 00:14:46,011 --> 00:14:47,012 [click] 272 00:14:47,095 --> 00:14:48,805 No, Nita. Please! 273 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 [gunshot] 274 00:15:10,869 --> 00:15:13,371 If you'll take those down to the lobby, I'll meet you at the desk. 275 00:15:13,455 --> 00:15:14,497 Thank you. 276 00:15:21,921 --> 00:15:24,090 Excuse me. Uh, are you Jessica Fletcher? 277 00:15:24,174 --> 00:15:25,884 -Yes. -Name is Kaplan. 278 00:15:25,967 --> 00:15:27,802 Sergeant, homicide division, 21 st precinct. 279 00:15:27,886 --> 00:15:29,262 -Homicide? -Yes, ma'am. 280 00:15:29,346 --> 00:15:31,389 Lookin' for your niece, Nita Cochran. 281 00:15:31,473 --> 00:15:32,974 Oh, I was just on the phone trying to reach her. 282 00:15:33,058 --> 00:15:34,476 Is something wrong? 283 00:15:34,559 --> 00:15:36,061 If you don't mind, I'd like to check inside 284 00:15:36,144 --> 00:15:37,729 and make sure she isn't hiding out in here. 285 00:15:37,812 --> 00:15:40,315 Hiding out? Why would she be hiding out? 286 00:15:41,733 --> 00:15:44,736 Sergeant, would you mind telling me what-what this is all about? 287 00:15:44,819 --> 00:15:46,196 [sighs] 288 00:15:46,279 --> 00:15:49,199 Got a warrant here for the arrest of one Nita Cochran 289 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 on suspicion of murder of a certain Joyce Holleran. 290 00:15:52,285 --> 00:15:54,371 So far, attempts to locate said suspect-- 291 00:15:54,454 --> 00:15:57,332 -Murder? -Yeah. 292 00:15:57,415 --> 00:16:01,628 At about 9:30 last night, you said you left your apartment 293 00:16:01,711 --> 00:16:04,798 to go to the Friar's club. Why didn't you go? 294 00:16:04,881 --> 00:16:07,300 Lieutenant, please, what difference does it make? 295 00:16:07,384 --> 00:16:10,470 It might establish your whereabouts at the time of your wife's murder. 296 00:16:10,553 --> 00:16:12,055 You know who killed her. 297 00:16:12,138 --> 00:16:13,723 And you admitted you had words with her. 298 00:16:15,850 --> 00:16:18,436 It was a spat. It was nothing more than that. 299 00:16:19,688 --> 00:16:21,856 It was nothing. 300 00:16:21,940 --> 00:16:25,902 Look, my not going to the club-- 301 00:16:25,985 --> 00:16:28,196 I wanted to give her something to think about 302 00:16:28,279 --> 00:16:30,115 if she happened to call me there. 303 00:16:30,198 --> 00:16:31,950 So you did some bar hopping. 304 00:16:32,033 --> 00:16:34,703 -Where? -I don't remember. 305 00:16:34,786 --> 00:16:38,415 I didn't even know I checked into a hotel until I woke up this morning. 306 00:16:38,498 --> 00:16:40,792 Look, give me a break, will you? 307 00:16:40,875 --> 00:16:43,461 I am hung-over and I'm sick. 308 00:16:43,545 --> 00:16:45,338 And an hour ago, I went home to have an officer 309 00:16:45,422 --> 00:16:46,965 at my apartment tell me my wife is dead. 310 00:16:49,259 --> 00:16:50,927 Okay, okay, okay, 311 00:16:51,010 --> 00:16:54,097 but be where I can reach you if I need, Mr. Holleran. 312 00:16:54,180 --> 00:16:55,473 Of course, Lieutenant. Thank you. 313 00:16:59,853 --> 00:17:03,565 Mary, Mary, that wouldn't be my autopsy report, would it? 314 00:17:03,648 --> 00:17:04,899 Thank you. 315 00:17:04,983 --> 00:17:06,693 Uh, Lieutenant Antonelli? 316 00:17:06,776 --> 00:17:10,864 This is Jessica Fletcher. She's Nita Cochran's aunt. 317 00:17:12,365 --> 00:17:13,366 Right this way. 318 00:17:15,869 --> 00:17:17,287 Wait till you hear this, Lieutenant. 319 00:17:17,370 --> 00:17:18,413 -She writes books. -Have a seat. 320 00:17:20,582 --> 00:17:23,168 Detective mystery books. 321 00:17:23,251 --> 00:17:24,294 Okay, Kaplan. 322 00:17:26,880 --> 00:17:30,300 Lieutenant, a very serious mistake is being made here. 323 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 The mistake was the murder of Joyce Holleran. 324 00:17:32,469 --> 00:17:35,221 And I assure you that it was not done by my niece. 325 00:17:36,765 --> 00:17:39,058 Mrs. Fletcher, let me be frank. 326 00:17:39,142 --> 00:17:42,353 Your kind of writing is not my kind of reading. 327 00:17:42,437 --> 00:17:44,314 Well, Lieutenant, let me be even franker. 328 00:17:44,397 --> 00:17:46,858 Anyone who is capable of imagining 329 00:17:46,941 --> 00:17:52,655 that my niece can commit murder is being grossly overpaid 330 00:17:52,739 --> 00:17:54,908 for taking up valuable space in this office. 331 00:17:57,619 --> 00:17:58,870 [sighs] 332 00:18:01,039 --> 00:18:04,626 This person was seen leaving by a couple entering the Holleran apartment building 333 00:18:04,709 --> 00:18:06,753 last night about 9:45. 334 00:18:06,836 --> 00:18:09,380 That person could be any member of the company 335 00:18:09,464 --> 00:18:12,717 of Our Secret Lives. Several of whom may have felt 336 00:18:12,801 --> 00:18:15,470 that they had very valid motives for murder. 337 00:18:17,263 --> 00:18:19,182 According to Gordon LaMonica, the show's director, 338 00:18:19,265 --> 00:18:21,351 your niece wore that wardrobe in several episodes. 339 00:18:21,434 --> 00:18:24,145 Making it a rather stupid disguise, wouldn't you think? 340 00:18:24,229 --> 00:18:25,897 Also, according to Mr. LaMonica, 341 00:18:25,980 --> 00:18:28,024 her character was about to be written out of the show, 342 00:18:28,107 --> 00:18:29,734 as were several others, I know. 343 00:18:29,818 --> 00:18:31,361 I met with each of them this morning 344 00:18:31,444 --> 00:18:32,779 and was given an account of their whereabouts 345 00:18:32,862 --> 00:18:34,239 at the time of her murder. 346 00:18:34,322 --> 00:18:37,617 Which gives added emphasis to the fact that, along with this new series bible 347 00:18:37,700 --> 00:18:39,702 Joyce Holleran was writing at the time of her murder, 348 00:18:39,786 --> 00:18:42,247 your niece has disappeared without a trace. 349 00:18:42,330 --> 00:18:45,083 The real murderer could have lured her away, 350 00:18:45,166 --> 00:18:48,211 possibly harming her, to cast suspicion on her. 351 00:18:55,051 --> 00:18:59,055 Last night at 9:40, Gordon LaMonica received a telephone call 352 00:18:59,138 --> 00:19:03,726 from a panicking, terrified Joyce Holleran who managed to gasp, in great pain, 353 00:19:03,810 --> 00:19:05,603 that Nita Cochran was trying to kill her. 354 00:19:07,647 --> 00:19:10,233 -I don't believe that. -Believe it. Believe it. 355 00:19:10,316 --> 00:19:13,736 There was a short, gasping cry at which time the phone went dead. 356 00:19:13,820 --> 00:19:15,613 Mr. LaMonica called here immediately, 357 00:19:15,697 --> 00:19:17,532 and in less than ten minutes, my men were at the scene. 358 00:19:17,615 --> 00:19:20,410 They found the telephone cord tangled in the dead woman's body, 359 00:19:20,493 --> 00:19:22,328 torn from the wall, obviously by the fall. 360 00:19:23,955 --> 00:19:27,834 Mrs. Fletcher, do you know where your niece is hiding? 361 00:19:29,419 --> 00:19:31,462 No, I do not. 362 00:19:35,842 --> 00:19:41,264 Mrs. Fletcher, if you hear from her, you will cooperate and tell me. 363 00:19:49,230 --> 00:19:50,607 -You know what? -What? 364 00:19:50,690 --> 00:19:53,151 We're gonna have to stop production on the day of the funeral. 365 00:19:53,234 --> 00:19:54,777 Oh, well, you're not gonna be able to 366 00:19:54,861 --> 00:19:57,155 count on too many of the cast members showing up. 367 00:19:57,238 --> 00:20:00,617 Well, as new producer and new head writer, 368 00:20:00,700 --> 00:20:03,244 we will just represent the entire show, that's all. 369 00:20:03,328 --> 00:20:07,498 Ah, I suppose it's a bit early for me to discuss some ideas I have. 370 00:20:07,582 --> 00:20:09,125 In a day or two, all right? 371 00:20:09,208 --> 00:20:11,336 I gotta warn you, 372 00:20:11,419 --> 00:20:13,379 the network wants me to continue with what Joyce started. 373 00:20:13,463 --> 00:20:14,923 What? 374 00:20:15,006 --> 00:20:17,342 Well, with your touches added, naturally. 375 00:20:17,425 --> 00:20:19,218 [chuckles] 376 00:20:19,302 --> 00:20:22,555 The ever-loving ratings system says she was dead on track. 377 00:20:22,639 --> 00:20:23,890 No pun intended. 378 00:20:23,973 --> 00:20:26,267 Out with the old and on with the new. 379 00:20:26,351 --> 00:20:30,355 With the exception of dear old Julian and Todd, of course. 380 00:20:30,438 --> 00:20:32,023 What are you gonna do about that? 381 00:20:32,106 --> 00:20:33,608 I don't know. 382 00:20:33,691 --> 00:20:35,526 We could put him in the hospital for a while, 383 00:20:35,610 --> 00:20:37,403 get a little mileage on him teetering on the brink, 384 00:20:37,487 --> 00:20:39,364 and we'll have Sybil sleep with the entire hospital staff. 385 00:20:39,447 --> 00:20:40,573 [chuckles] 386 00:20:40,657 --> 00:20:41,908 Martin is gonna go to Hollywood. 387 00:20:41,991 --> 00:20:43,493 He's up for a lead in a new series. 388 00:20:43,576 --> 00:20:45,161 You know what? 389 00:20:45,244 --> 00:20:47,163 We could edit out, uh, where Felix gets hit 390 00:20:47,246 --> 00:20:50,541 and then get a close angle on the avenger's gun firing. 391 00:20:50,625 --> 00:20:53,127 And then have Sybil dally with the homicide squad 392 00:20:53,211 --> 00:20:55,046 while they investigate the killing. 393 00:20:55,129 --> 00:20:57,423 Then it's "bye-bye, Martin." 394 00:20:57,507 --> 00:20:59,550 And "bye-bye, Nita, wherever you are." 395 00:21:02,136 --> 00:21:07,433 Now, obviously, that Gordon LaMonica was lying about Joyce calling him. 396 00:21:07,517 --> 00:21:10,269 Now, the question is, why? 397 00:21:10,353 --> 00:21:12,188 To cover up his own guilt? 398 00:21:12,271 --> 00:21:14,524 Lieutenant Antonelli said a squad car 399 00:21:14,607 --> 00:21:17,068 arrived at Gordon's apartment halfway across town 400 00:21:17,151 --> 00:21:20,279 just about the same time as one arrived at the Hollerans. 401 00:21:20,363 --> 00:21:22,782 Now, the killer was seen at 9:35. 402 00:21:22,865 --> 00:21:26,494 The police got to both places less than ten minutes later. 403 00:21:26,577 --> 00:21:28,413 Well, I don't care. Nita didn't do it. 404 00:21:28,496 --> 00:21:30,498 She didn't do it! 405 00:21:30,581 --> 00:21:32,709 Not even if all the evidence says she did. 406 00:21:32,792 --> 00:21:34,293 [phone ringing] 407 00:21:37,255 --> 00:21:38,339 Hello. 408 00:21:39,924 --> 00:21:42,343 Nita? Where are you? Are you all right? 409 00:21:44,804 --> 00:21:46,222 Stay right there. I'll be right over. 410 00:21:47,432 --> 00:21:48,850 Yes, I'm on my way. 411 00:21:48,933 --> 00:21:50,601 I'm gonna put you on to your grandmother. 412 00:21:50,685 --> 00:21:52,353 Now, don't let her panic. 413 00:21:52,437 --> 00:21:53,646 And you keep calm too, all right? 414 00:21:56,607 --> 00:21:59,610 Nita, how'd you get yourself in this mess? 415 00:22:07,076 --> 00:22:09,328 -Nita! -Aunt Jess! 416 00:22:14,042 --> 00:22:15,501 Nita! 417 00:22:15,585 --> 00:22:17,086 Guess you forgot to call. 418 00:22:17,170 --> 00:22:18,796 Well, frankly, I didn't think of anything 419 00:22:18,880 --> 00:22:20,798 except getting to my niece as quickly as possible. 420 00:22:20,882 --> 00:22:22,008 Figured that might happen, 421 00:22:22,091 --> 00:22:23,551 so we ordered up a few phone taps. 422 00:22:23,634 --> 00:22:25,011 -You'll excuse me. -Look, Lieutenant. 423 00:22:25,094 --> 00:22:26,512 We're both looking for the same thing. 424 00:22:26,596 --> 00:22:28,222 I mean, cooperation is the only way. 425 00:22:28,306 --> 00:22:29,515 I've stopped looking. 426 00:22:32,852 --> 00:22:34,145 What are you doing? 427 00:22:34,228 --> 00:22:35,438 I'm riding with you to headquarters. 428 00:22:37,398 --> 00:22:40,151 -Mrs. Fletcher-- -Look, you may have stopped looking, 429 00:22:40,234 --> 00:22:42,403 -but I haven't. -Mrs. Fletcher-- 430 00:22:42,487 --> 00:22:46,157 You will arrange for me to see my niece as quickly as possible, won't you? 431 00:22:46,240 --> 00:22:47,325 Do I have any choice? 432 00:22:55,500 --> 00:22:57,919 I'm sorry, Nita, but disappearing like that 433 00:22:58,002 --> 00:23:00,838 just wasn't very smart. 434 00:23:00,922 --> 00:23:04,383 I know. What am I gonna do? 435 00:23:06,344 --> 00:23:10,431 Well, start by telling me how you got into this mess. 436 00:23:13,142 --> 00:23:15,520 It was the delivery of those pages. 437 00:23:15,603 --> 00:23:17,605 What pages? 438 00:23:17,688 --> 00:23:20,858 Joyce had new script pages messengered for this morning's taping. 439 00:23:23,069 --> 00:23:24,529 The way they read, I knew I was gonna end up 440 00:23:24,612 --> 00:23:26,489 being the avenger. 441 00:23:26,572 --> 00:23:27,907 She knew what the part meant to me. 442 00:23:27,990 --> 00:23:29,909 She knew about Gram. 443 00:23:29,992 --> 00:23:32,245 I went to have it out with her. 444 00:23:32,328 --> 00:23:33,621 I was so furious, 445 00:23:33,704 --> 00:23:37,834 I stood in front of her apartment building trying to get control of myself. 446 00:23:37,917 --> 00:23:40,211 What time was that? 447 00:23:40,294 --> 00:23:42,713 I don't know, a little before 9:30. 448 00:23:44,715 --> 00:23:46,175 Go on. 449 00:23:46,259 --> 00:23:48,344 I guess it was only a couple of minutes, 450 00:23:48,427 --> 00:23:50,972 when I saw somebody come out of the apartment building 451 00:23:51,055 --> 00:23:54,225 wearing my wardrobe, the avenger wardrobe. 452 00:23:55,726 --> 00:23:57,103 He almost knocked two people down. 453 00:23:58,521 --> 00:24:01,399 I don't know why, but I felt an awful premonition. 454 00:24:01,482 --> 00:24:05,528 -And what did you do then? -I started to go inside. 455 00:24:05,611 --> 00:24:07,446 I got as far as the elevator before I chickened out. 456 00:24:09,073 --> 00:24:11,159 So I decided to call Joyce's apartment. 457 00:24:12,410 --> 00:24:14,495 I looked for a phone along the street. 458 00:24:14,579 --> 00:24:16,539 Then I heard the siren. 459 00:24:16,622 --> 00:24:18,833 -You saw the police arrive? -And the ambulance. 460 00:24:21,002 --> 00:24:23,796 I knew then something awful had happened. 461 00:24:23,880 --> 00:24:26,924 I ran. I went back to my apartment. 462 00:24:27,008 --> 00:24:29,260 The police were waiting for me! 463 00:24:29,343 --> 00:24:30,636 I drove away. 464 00:24:30,720 --> 00:24:33,139 I-I-I drove around half the night. 465 00:24:33,222 --> 00:24:34,599 Why didn't you come to my hotel? 466 00:24:35,975 --> 00:24:38,352 I was frightened they'd be watching there too. 467 00:24:39,687 --> 00:24:40,771 [sighs] 468 00:24:43,065 --> 00:24:44,150 I panicked. 469 00:24:47,528 --> 00:24:50,239 Oh, Mrs. Fletcher, we heard about Nita's arrest. 470 00:24:50,323 --> 00:24:51,741 How is she? 471 00:24:51,824 --> 00:24:54,410 As you'd expect, she's very frightened. 472 00:24:54,493 --> 00:24:58,956 Uh, and I understand that Joyce sent her some new script pages last night. 473 00:24:59,040 --> 00:25:03,336 Uh, did she happen to mention what those changes were? 474 00:25:03,419 --> 00:25:05,880 You mean the elimination of one or more characters. 475 00:25:05,963 --> 00:25:07,757 Well, now, that makes us seem awfully-- 476 00:25:07,840 --> 00:25:10,301 Yes, Mrs. Fletcher, that's what we mean. 477 00:25:10,384 --> 00:25:11,928 She didn't say. Excuse me. 478 00:25:16,515 --> 00:25:20,394 Did she happen to say if Joyce was working on the series bible? 479 00:25:20,478 --> 00:25:22,021 She had no way of knowing, miss Hartman. 480 00:25:22,104 --> 00:25:23,648 She was nowhere near the apartment. 481 00:25:23,731 --> 00:25:24,941 Oh? 482 00:25:25,024 --> 00:25:28,527 Gordon said that Joyce accused Nita with her dying breath. 483 00:25:28,611 --> 00:25:30,613 -I assumed-- -You assumed incorrectly. 484 00:25:30,696 --> 00:25:35,451 Someone else, wearing her costume, killed Joyce Holleran. 485 00:25:35,534 --> 00:25:36,619 If you're suggesting that I had anything-- 486 00:25:36,702 --> 00:25:40,748 I'm not suggesting. I'm stating it as clearly as I know how. 487 00:25:40,831 --> 00:25:42,917 Lucky for me, I was directing that little theater group 488 00:25:43,000 --> 00:25:46,045 in the village last night... when it happened. 489 00:25:46,128 --> 00:25:50,508 And I was driving alone... to the island to visit my sister. 490 00:25:50,591 --> 00:25:52,593 As it happened, she wasn't there when I got there. 491 00:25:52,677 --> 00:25:54,262 But I can't prove it, of course. 492 00:25:55,513 --> 00:25:56,889 Well, that's something you'll have to take up 493 00:25:56,973 --> 00:25:59,016 with Lieutenant Antonelli. 494 00:25:59,100 --> 00:26:01,269 Mrs. Fletcher, 495 00:26:01,352 --> 00:26:03,896 believe what you wish, but I like Nita very much. 496 00:26:03,980 --> 00:26:05,564 We all do. 497 00:26:05,648 --> 00:26:07,441 Believe this as well. 498 00:26:07,525 --> 00:26:11,195 There's not one of us that's sorry Joyce Holleran is dead. 499 00:26:11,279 --> 00:26:13,990 Whoever killed her did us all one great big favor. 500 00:26:29,297 --> 00:26:31,048 Oh, Gordon, can I see you? 501 00:26:32,425 --> 00:26:34,302 -Good morning, Julian. -Good morning. 502 00:26:34,385 --> 00:26:37,847 Uh, I wanted to talk to you about my scene with Nita 503 00:26:37,930 --> 00:26:39,807 where she confesses that she's the avenger. 504 00:26:39,890 --> 00:26:41,475 We're going to be pushing 505 00:26:41,559 --> 00:26:43,394 that whole story line ahead indefinitely Julian. 506 00:26:43,477 --> 00:26:44,979 Carol will have some new pages for you. 507 00:26:45,062 --> 00:26:47,148 Now, Gordon, I seldom ask your indulgence. 508 00:26:47,231 --> 00:26:48,941 Julian, please. 509 00:26:49,025 --> 00:26:50,985 I'm sorry. I can't take the time right now, all right? 510 00:26:52,069 --> 00:26:54,780 All right. Yeah. W-we-we will talk later. 511 00:26:54,864 --> 00:26:56,157 -Right. -Fine. 512 00:27:00,870 --> 00:27:02,371 Oh, hello, Martin. 513 00:27:02,455 --> 00:27:08,419 -Oh, Julian. Well, I'm back. -You're back? 514 00:27:08,502 --> 00:27:10,504 Yeah, that Hollywood series I was supposed to do 515 00:27:10,588 --> 00:27:11,839 fell through before I even got my bags packed. 516 00:27:11,922 --> 00:27:13,257 Oh, I'm sorry. 517 00:27:13,341 --> 00:27:14,759 Yeah, have you seen Gordon around? 518 00:27:14,842 --> 00:27:15,801 I gotta talk to him about something. 519 00:27:15,885 --> 00:27:18,346 He's right around there. 520 00:27:18,429 --> 00:27:19,847 I've got a great idea how to keep Felix alive. 521 00:27:19,930 --> 00:27:21,182 I'm gonna tell him about it. 522 00:27:21,265 --> 00:27:24,477 Well, I wish you well. I really do. 523 00:27:24,560 --> 00:27:30,441 Sad to say, Joyce's influence seems to hang over things like a shroud. 524 00:27:32,610 --> 00:27:33,903 [sighs] 525 00:27:51,629 --> 00:27:54,256 -Oh, Mr. Holleran. -Yes? 526 00:27:54,340 --> 00:27:56,967 Uh, we met at the studio. Uh, my name is Jessica Fletcher. 527 00:27:57,051 --> 00:27:58,386 I'm Nita Cochran's aunt. 528 00:27:58,469 --> 00:28:01,180 -Oh, yes. -Uh, could we talk? 529 00:28:01,263 --> 00:28:03,516 I was hoping you might be able to clear up a little matter 530 00:28:03,599 --> 00:28:05,059 that has me a bit confused. 531 00:28:05,142 --> 00:28:07,228 I'm sorry. I'm on my way to my lawyer's. 532 00:28:07,311 --> 00:28:10,815 It's about you telling the police that you left your apartment building 533 00:28:10,898 --> 00:28:14,485 at 9:30 last night, which I'm afraid you didn't, 534 00:28:14,568 --> 00:28:17,321 not unless you were dressed as the avenger. 535 00:28:20,408 --> 00:28:22,326 May I drop you? 536 00:28:22,410 --> 00:28:23,536 We could talk on the way. 537 00:28:32,545 --> 00:28:36,006 I suppose you can prove that preposterous accusation. 538 00:28:36,090 --> 00:28:38,050 If I have to. 539 00:28:38,134 --> 00:28:40,094 I have uncovered a witness 540 00:28:40,177 --> 00:28:42,638 who was outside the apartment house, 541 00:28:42,721 --> 00:28:45,182 a witness who saw the avenger leave, 542 00:28:45,266 --> 00:28:47,601 and, a few minutes later, the police arrive, 543 00:28:47,685 --> 00:28:50,646 but who never saw you exit the building. 544 00:28:52,398 --> 00:28:55,818 I was with Bibi Hartman until 3:00 this morning. 545 00:28:55,901 --> 00:28:58,446 A friend of mine has an apartment in our building. 546 00:28:58,529 --> 00:29:02,199 He travels a lot. He lets me use it. whenever Bibi and I want to be together. 547 00:29:03,534 --> 00:29:05,327 It's obvious why I didn't want to tell the police. 548 00:29:06,620 --> 00:29:08,247 She'll verify that? 549 00:29:08,330 --> 00:29:09,874 If I ask her to. 550 00:29:09,957 --> 00:29:12,626 Giving you both an alibi. 551 00:29:12,710 --> 00:29:14,795 An alibi? 552 00:29:14,879 --> 00:29:17,089 You think I killed Joyce? Why? 553 00:29:18,299 --> 00:29:19,592 She was my meal ticket. 554 00:29:19,675 --> 00:29:21,177 I never had it so good. 555 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 I had no reason. 556 00:29:22,887 --> 00:29:26,265 Not even her ownership of Our Secret Lives? 557 00:29:26,348 --> 00:29:29,226 I understand it's worth several million dollars. 558 00:29:29,310 --> 00:29:31,812 Good point, but the killer took the bible. 559 00:29:31,896 --> 00:29:33,481 If I'd killed her, I'd have left it behind 560 00:29:33,564 --> 00:29:36,150 and protected those several millions in royalties. 561 00:29:36,233 --> 00:29:38,569 Unless it was to divert suspicion. 562 00:29:38,652 --> 00:29:40,988 She must have told you that she discussed ideas 563 00:29:41,071 --> 00:29:42,364 in detail with the network, 564 00:29:42,448 --> 00:29:44,366 with Gordon LaMonica and Carol Needom. 565 00:29:44,450 --> 00:29:46,702 Oh, yes, okay. 566 00:29:46,785 --> 00:29:49,538 So she mentioned she'd had a few conferences. 567 00:29:49,622 --> 00:29:53,834 Look, those so-called millions in profits, those are a long way down the road. 568 00:29:55,294 --> 00:29:58,756 I'm sorry, Mrs. Fletcher, you're a fascinating lady, 569 00:29:58,839 --> 00:30:01,133 but you got the wrong guy. 570 00:30:01,217 --> 00:30:03,260 I'll tell you one thing, though. 571 00:30:03,344 --> 00:30:06,472 I was a damned fool for not telling the police the truth 572 00:30:06,555 --> 00:30:08,807 about Bibi and me. 573 00:30:08,891 --> 00:30:12,311 It's a mistake I plan to rectify before you get the chance. 574 00:30:12,394 --> 00:30:14,855 Cabbie, Manhattan police precinct, please. 575 00:30:15,898 --> 00:30:17,399 Come on, Carol. 576 00:30:17,483 --> 00:30:18,651 You are the one person in this lousy company 577 00:30:18,734 --> 00:30:20,361 I thought I could count on, 578 00:30:20,444 --> 00:30:22,154 and now you're telling me there's nothing you can do? 579 00:30:22,238 --> 00:30:24,740 I'm sorry, Todd, but Gordon's giving the orders now, 580 00:30:24,823 --> 00:30:26,617 and he says you and Julian stay on the show 581 00:30:26,700 --> 00:30:28,702 just like Joyce planned. 582 00:30:28,786 --> 00:30:30,579 Oh, I see. 583 00:30:30,663 --> 00:30:33,541 Yeah, first that broad, and now Gordon, huh? 584 00:30:33,624 --> 00:30:34,959 Well, let me tell you something. 585 00:30:35,042 --> 00:30:36,710 I don't know how, 586 00:30:36,794 --> 00:30:38,921 but I am gonna get off this damn program. 587 00:30:40,965 --> 00:30:42,675 I really thought you were on my side, Carol. 588 00:30:45,511 --> 00:30:46,845 I am so sorry. 589 00:30:46,929 --> 00:30:48,597 Did I interrupt something personal? 590 00:30:48,681 --> 00:30:50,724 I only wish. 591 00:30:50,808 --> 00:30:55,563 I gather from Mr. Worthy's expression his freedom won't be forthcoming. 592 00:30:55,646 --> 00:30:58,399 That's one way of putting it. What a bizarre situation. 593 00:30:58,482 --> 00:31:00,067 Those who want to leave can't, 594 00:31:00,150 --> 00:31:01,986 and those who want to stay are being dropped. 595 00:31:02,069 --> 00:31:03,612 Oh, by the way, my name is-- 596 00:31:03,696 --> 00:31:05,823 I think I know who you are, Mrs. Fletcher. 597 00:31:05,906 --> 00:31:07,533 And I can guess why you're here. 598 00:31:07,616 --> 00:31:09,076 You're looking for someone to give to the police 599 00:31:09,159 --> 00:31:10,995 in exchange for your niece. 600 00:31:11,078 --> 00:31:12,788 Well, not just anyone. 601 00:31:12,871 --> 00:31:15,583 Look-- Okay, Joyce is dead, and all of a sudden 602 00:31:15,666 --> 00:31:18,752 I'm head writer with a big office and an even bigger salary. 603 00:31:18,836 --> 00:31:22,840 If that's a motive, I plead guilty, but I didn't kill her. 604 00:31:22,923 --> 00:31:24,758 Success isn't all that great that I'm gonna climb over 605 00:31:24,842 --> 00:31:26,719 somebody else's bones to get there. 606 00:31:26,802 --> 00:31:30,764 Well, I just wanted to ask you one simple question, miss Needom. 607 00:31:30,848 --> 00:31:35,561 Did Mrs. Holleran discuss with you any changes that she intended making? 608 00:31:35,644 --> 00:31:37,271 With me? You must be kidding. 609 00:31:37,354 --> 00:31:39,148 The network then? 610 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 Oh, she never consulted with them. 611 00:31:42,192 --> 00:31:43,819 Then it must have been Gordon LaMonica. 612 00:31:43,902 --> 00:31:44,945 What? 613 00:31:46,238 --> 00:31:50,034 Mrs. Fletcher, as far as I'm concerned, the police have Joyce's killer in custody. 614 00:31:50,117 --> 00:31:53,162 Well, as far as I'm concerned, there are several other possibilities. 615 00:31:53,245 --> 00:31:54,872 Yes, I know. 616 00:31:54,955 --> 00:31:56,790 Carol just called me, said you mentioned my name. 617 00:31:56,874 --> 00:31:58,876 Because I believe that Joyce Holleran 618 00:31:58,959 --> 00:32:01,503 discussed with you the changes she had in mind for the program. 619 00:32:01,587 --> 00:32:03,172 That's right. Look, I-- 620 00:32:03,255 --> 00:32:05,090 I'd like to discuss those with you in detail. 621 00:32:05,174 --> 00:32:07,009 Mrs. Fletcher, please. 622 00:32:07,092 --> 00:32:08,385 I don't have the time for this right now. 623 00:32:08,469 --> 00:32:10,512 I have an entire show to put together. 624 00:32:10,596 --> 00:32:12,473 Well, I'll be sure to tell Nita of your concern. 625 00:32:17,061 --> 00:32:19,855 [sighs] All right. All right. 626 00:32:19,938 --> 00:32:25,027 Look, uh, it's gonna be a long day, so suppose we meet tonight, 627 00:32:25,110 --> 00:32:28,614 8:00 at, uh, Barney's on 49th street. 628 00:32:28,697 --> 00:32:30,658 It's one of our hangouts. I'll fill you in then. 629 00:32:30,741 --> 00:32:32,117 I'll be there. I'll find it. 630 00:32:36,747 --> 00:32:38,207 You believe this note we got? 631 00:32:38,290 --> 00:32:40,459 "Nita Cochran didn't kill Joyce Holleran. 632 00:32:40,542 --> 00:32:42,795 I did. And it had nothing to do with the show. 633 00:32:42,878 --> 00:32:44,588 Catch me if you can." 634 00:32:44,672 --> 00:32:47,174 Take this and the envelope it came in over to forensic. 635 00:32:47,257 --> 00:32:48,384 See what they can pull. 636 00:32:48,467 --> 00:32:50,177 You think it's anything? 637 00:32:50,260 --> 00:32:52,304 Yeah, I think it's something, right out of a soap opera 638 00:32:52,388 --> 00:32:53,722 or a two-bit detective novel. 639 00:32:53,806 --> 00:32:54,807 Get goin'. 640 00:32:57,559 --> 00:32:59,937 [bluesy piano music] 641 00:33:11,657 --> 00:33:13,701 [claps] 642 00:33:13,784 --> 00:33:15,703 Author, author, author. 643 00:33:15,786 --> 00:33:17,121 Oh, good evening, Bibi. 644 00:33:17,204 --> 00:33:18,956 "Good evening, Bibi." That's nice. 645 00:33:19,039 --> 00:33:21,208 You know where I've been for half the afternoon? 646 00:33:21,291 --> 00:33:22,626 No, I'm afraid I don't. 647 00:33:23,877 --> 00:33:26,004 Chatting, I've been chatting 648 00:33:26,088 --> 00:33:28,924 with that absolutely delightful Lieutenant Antonelli. 649 00:33:30,509 --> 00:33:35,597 I've been trying to persuade him, with some degree of success I might add, 650 00:33:35,681 --> 00:33:41,645 that while Larry's late, unlamented wife was being terminated by your niece, 651 00:33:42,479 --> 00:33:47,401 Larry and I were warming the sheets four stories below in an apartment, 652 00:33:47,484 --> 00:33:51,530 specifically from 9:30 to around 3:00 a.m. 653 00:33:51,613 --> 00:33:52,823 I swore to it. 654 00:33:54,199 --> 00:33:58,287 As a matter of fact, we're playing an encore this evening, 655 00:33:58,370 --> 00:33:59,997 if he ever shows up. 656 00:34:00,080 --> 00:34:02,875 I suppose you're very relieved that your relationship 657 00:34:02,958 --> 00:34:06,086 -no longer has to be kept under wraps. -Mm-hmm. 658 00:34:08,213 --> 00:34:10,174 I don't suppose you happened to see Gordon LaMonica. 659 00:34:10,257 --> 00:34:12,009 Gordy? 660 00:34:12,092 --> 00:34:15,679 Yeah, we just had a couple of drinks together. 661 00:34:15,763 --> 00:34:19,308 -Why? You don't think he and I were-- -Uh, he said he'd meet me here at 8:00. 662 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 Oh. 663 00:34:21,226 --> 00:34:24,855 Well, you're out of luck, author. 664 00:34:24,938 --> 00:34:26,732 Got a phone call from the studio a little while ago, 665 00:34:26,815 --> 00:34:29,026 something about more actor trouble. 666 00:34:29,109 --> 00:34:30,736 You and Gordy, huh? 667 00:34:30,819 --> 00:34:32,362 Well, I guess you have a way about you. 668 00:34:39,286 --> 00:34:40,287 Todd? 669 00:34:45,209 --> 00:34:46,210 Where are you? 670 00:34:55,219 --> 00:34:59,181 [Todd over speaker] Don't tell me he's following the network's orders. 671 00:34:59,264 --> 00:35:02,518 [Herbert over speaker] Absolutely. He could do something if he wanted. 672 00:35:02,601 --> 00:35:03,769 [Julian over speakers] I can't believe that Gordon 673 00:35:03,852 --> 00:35:05,521 would turn his back on us. 674 00:35:05,604 --> 00:35:06,897 [Herbert's voice] Julian, he's not the friend 675 00:35:06,980 --> 00:35:09,858 you want him to be. He's looking out for number one. 676 00:35:09,942 --> 00:35:12,402 [Bibi over speaker] Let's just face it. We're doomed to extinction. 677 00:35:12,486 --> 00:35:15,572 [Martin] Exactly the same for us as if nothing happened to Joyce. 678 00:35:15,656 --> 00:35:18,617 [Todd] I say if he doesn't come around, we somehow find a way to get rid of him. 679 00:35:18,700 --> 00:35:21,829 -[Herbert] What do you mean? -[Todd] You heard me. Get rid of him. 680 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 It's our only choice. Now, we can do it. 681 00:35:23,539 --> 00:35:26,083 [Bibi] Well, it's a cinch the network will never do anything. 682 00:35:26,166 --> 00:35:29,670 [Todd] I'm not talking about the network. You know what I mean, Bibi. You all do. 683 00:35:31,505 --> 00:35:33,215 Oh, sorry, ma'am, nobody's allowed in 684 00:35:33,298 --> 00:35:35,300 -without proper authorization. -Yes, I understand. 685 00:35:35,384 --> 00:35:37,219 Just tell me, have you seen Mr. LaMonica? 686 00:35:37,302 --> 00:35:39,721 Ma'am, I haven't seen anybody. Everybody's gone home. 687 00:35:39,805 --> 00:35:41,473 The place is empty except for you and I. 688 00:35:41,557 --> 00:35:42,558 [gun cocks] 689 00:35:44,351 --> 00:35:45,435 [gunshot] 690 00:35:52,401 --> 00:35:53,610 [groaning] 691 00:36:05,330 --> 00:36:06,957 Yeah, well, I know I said something 692 00:36:07,040 --> 00:36:08,959 about wanting to get rid of him, but I didn't mean murder. 693 00:36:09,042 --> 00:36:11,420 -Gordon, you know that. -Yeah, right. 694 00:36:11,503 --> 00:36:13,130 All I know is, I got a message from my service 695 00:36:13,213 --> 00:36:14,673 saying that you wouldn't show up for tomorrow's taping 696 00:36:14,756 --> 00:36:16,133 unless I met you at the studio. 697 00:36:16,216 --> 00:36:18,677 I didn't make that call. I told you! 698 00:36:18,760 --> 00:36:22,764 Now, look, Lieutenant, I was at my apartment from before 7:00 699 00:36:22,848 --> 00:36:24,725 until your people got there at 9:15. 700 00:36:24,808 --> 00:36:26,476 Now, I was out of breath when they arrived because, 701 00:36:26,560 --> 00:36:28,186 -you know-- -I know, I know. 702 00:36:28,270 --> 00:36:30,230 Because you were exercising for over half an hour. 703 00:36:30,314 --> 00:36:32,900 And you were home alone, because you felt like being alone. 704 00:36:32,983 --> 00:36:35,819 And you didn't make that call to LaMonica's answering service. 705 00:36:35,903 --> 00:36:38,572 And you didn't try to kill him, even though you did say 706 00:36:38,655 --> 00:36:40,157 you somehow had to get rid of him. 707 00:36:40,240 --> 00:36:43,869 Lieutenant, don't you think if he'd wanted to kill Mr. LaMonica, 708 00:36:43,952 --> 00:36:45,746 he'd have done it? 709 00:36:45,829 --> 00:36:48,832 Mrs. Fletcher, the man had a bullet slug in his shoulder. 710 00:36:48,916 --> 00:36:50,667 In his shoulder. 711 00:36:50,751 --> 00:36:54,212 As I understand it, the attacker was so close 712 00:36:54,296 --> 00:36:57,341 that he couldn't have missed if he'd wanted to kill. 713 00:36:57,424 --> 00:36:59,134 I mean, he had ample time 714 00:36:59,217 --> 00:37:00,510 for a second or even a third shot. 715 00:37:02,387 --> 00:37:03,722 Yeah, maybe. 716 00:37:03,805 --> 00:37:05,349 It could have been a warning 717 00:37:05,432 --> 00:37:08,310 to Mr. LaMonica not to tamper with the show. 718 00:37:08,393 --> 00:37:11,355 I mean, supposing someone had secretly taped 719 00:37:11,438 --> 00:37:13,565 that actors bull session. 720 00:37:13,649 --> 00:37:16,318 And then, with Todd making what sounded like a threat, 721 00:37:16,401 --> 00:37:20,072 used his name to lure Mr. LaMonica back to the studio. 722 00:37:20,155 --> 00:37:21,156 [phone ringing] 723 00:37:23,492 --> 00:37:27,245 That makes about as much sense as that ridiculous confession note I got. 724 00:37:27,329 --> 00:37:30,791 Yes? Yeah, hold on. Lieutenant. 725 00:37:30,874 --> 00:37:32,292 Thanks. 726 00:37:32,376 --> 00:37:34,002 Antonelli. 727 00:37:34,086 --> 00:37:35,128 Yeah, Kaplan. 728 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Thank you. 729 00:37:43,887 --> 00:37:46,390 That .38 slug they took from your shoulder, 730 00:37:46,473 --> 00:37:48,976 it matches the one that killed Joyce Holleran. 731 00:37:49,059 --> 00:37:51,186 Joyce Holleran was killed with a .38? 732 00:37:51,269 --> 00:37:52,938 But I thought-- 733 00:37:53,021 --> 00:37:57,067 In that publicity still, the avenger held a .45 automatic. 734 00:37:57,150 --> 00:37:58,694 I know. 735 00:37:58,777 --> 00:38:03,865 But the killer was dressed as the avenger, so I assumed that he used a.45. 736 00:38:03,949 --> 00:38:06,201 Sorry about that. It was a .38 police special. 737 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 Oh, my goodness. 738 00:38:11,707 --> 00:38:13,917 Well, that changes-- 739 00:38:14,001 --> 00:38:15,502 [sighs] 740 00:38:15,585 --> 00:38:18,255 Lieutenant, uh, would you come back with me to the studio? 741 00:38:22,009 --> 00:38:26,138 The avenger's .45. Cleaned and oiled, and its clip of blanks. 742 00:38:32,936 --> 00:38:34,938 Where's the gun that belongs in this holster? 743 00:38:35,022 --> 00:38:38,525 Oh, I don't know. It should be right there. 744 00:38:39,943 --> 00:38:41,862 When was this gun cleaned last? 745 00:38:41,945 --> 00:38:44,573 Uh, right after the avenger-Felix sequence, 746 00:38:44,656 --> 00:38:49,453 where Martin Grattop got so angry because his character's being killed off. 747 00:38:49,536 --> 00:38:50,537 Well, someone's used it since then. 748 00:38:50,620 --> 00:38:52,122 Oh, no. No way. 749 00:38:52,205 --> 00:38:54,416 None of them guns get taken unless I give them. 750 00:38:55,500 --> 00:38:56,501 Excuse me. 751 00:38:57,711 --> 00:39:00,422 This is a seven-shot clip. 752 00:39:00,505 --> 00:39:02,090 There are only six shots in this. 753 00:39:04,342 --> 00:39:10,098 That gun that, uh, Herbert Upton uses as Inspector Holcomb, what kind is that? 754 00:39:10,182 --> 00:39:11,641 A .38 police special. 755 00:39:13,268 --> 00:39:16,855 I sure don't understand how it got taken without my knowledge. 756 00:39:19,232 --> 00:39:22,694 You think Upton's pistol is the murder weapon? 757 00:39:22,778 --> 00:39:26,406 Or it might've been taken to make it seem so. 758 00:39:26,490 --> 00:39:27,824 Collaborate with Jessica Fletcher? 759 00:39:27,908 --> 00:39:29,409 I'd love it. 760 00:39:29,493 --> 00:39:32,829 How long will it take to cue our dialogue into the teleprompter? 761 00:39:32,913 --> 00:39:35,040 -No time at all. -Well, let's get to work. 762 00:39:39,377 --> 00:39:40,712 [thunderclap] 763 00:39:45,592 --> 00:39:47,052 Come on, Sybil. 764 00:39:47,135 --> 00:39:49,846 Felix hasn't been dead two days, and you want to-- 765 00:39:49,930 --> 00:39:52,974 I wanted you from the first day I saw you. 766 00:39:53,058 --> 00:39:54,559 And you want me. 767 00:39:54,643 --> 00:39:56,103 Camera three, move back. 768 00:39:56,186 --> 00:39:57,771 A little to your left. That's it. 769 00:39:57,854 --> 00:40:02,484 After all the real women you've had, what can that simpering child offer you? 770 00:40:02,567 --> 00:40:06,279 It's all the "real women" I've known that make her all the more dear to me. 771 00:40:06,363 --> 00:40:08,156 Gil, don't say that, not after what we've had. 772 00:40:08,240 --> 00:40:09,950 -What we had was wrong. -Door's going to be opening. 773 00:40:10,033 --> 00:40:11,326 Julian's going to be walking in. 774 00:40:11,409 --> 00:40:13,620 Because of Felix, it was wrong. 775 00:40:13,703 --> 00:40:15,163 I was weak. 776 00:40:15,247 --> 00:40:18,166 But now with Courtney to give me strength, I'm not gonna do-- 777 00:40:21,753 --> 00:40:22,712 Dr. Goodman. 778 00:40:22,796 --> 00:40:24,005 Well, Gil-- 779 00:40:25,340 --> 00:40:27,509 And Sybil, my dear. 780 00:40:27,592 --> 00:40:32,347 Why, it really is heartwarming to see Felix's friends 781 00:40:32,430 --> 00:40:34,933 rallying to the support of his loving wife. 782 00:40:36,518 --> 00:40:38,687 You poor dear. 783 00:40:38,770 --> 00:40:41,231 You really shouldn't be out on a night like this. 784 00:40:41,314 --> 00:40:43,567 Well, Felix was very special to me. 785 00:40:44,943 --> 00:40:47,988 Where else to be but with his grieving widow? 786 00:40:48,071 --> 00:40:52,409 Dear, dear, Dr. Goodman, so giving to us all. 787 00:40:52,492 --> 00:40:53,743 [thunderclap] 788 00:40:54,953 --> 00:40:56,746 Courtney! 789 00:40:56,830 --> 00:40:58,415 Pull back camera one, slow. 790 00:40:58,498 --> 00:41:00,959 Oh, Courtney. Come in, dear. 791 00:41:01,042 --> 00:41:02,752 The police let you go. 792 00:41:02,836 --> 00:41:04,462 Thank God! I'm glad. 793 00:41:04,546 --> 00:41:06,381 They didn't let me go. 794 00:41:06,464 --> 00:41:09,009 I escaped in a laundry truck while the guard looked away. 795 00:41:10,468 --> 00:41:13,430 Dr. Goodman, I didn't kill Felix. 796 00:41:13,513 --> 00:41:15,891 I didn't! 797 00:41:15,974 --> 00:41:18,518 I don't know where to turn. Please help me. 798 00:41:18,602 --> 00:41:21,688 We will help you. Don't worry. 799 00:41:21,771 --> 00:41:23,690 And we all know that you didn't kill him. 800 00:41:23,773 --> 00:41:26,234 They're going to put me in prison for the rest of my life. 801 00:41:26,318 --> 00:41:28,320 No, my dear, no. 802 00:41:28,403 --> 00:41:30,030 I won't allow that. 803 00:41:30,113 --> 00:41:33,325 I give you my word. I won't allow that. 804 00:41:33,408 --> 00:41:34,868 Felix deserved to die. 805 00:41:36,286 --> 00:41:38,914 What he did to your career, 806 00:41:38,997 --> 00:41:42,250 and to the careers of so many of my friends. 807 00:41:42,334 --> 00:41:44,502 Joyce had to be stopped! 808 00:41:46,296 --> 00:41:49,257 And how better to stop her than with the avenger? 809 00:41:50,884 --> 00:41:55,388 Nobody knows who he is, not even Joyce herself. 810 00:41:55,472 --> 00:41:58,099 It was a perfect cover for killing her. 811 00:41:59,684 --> 00:42:02,145 She was destroying my family. 812 00:42:02,229 --> 00:42:04,272 And that's why I killed Joyce, Courtney. 813 00:42:04,356 --> 00:42:06,191 I had to. 814 00:42:06,274 --> 00:42:09,653 And that's why I took the bible she had written. 815 00:42:09,736 --> 00:42:11,071 I had to! 816 00:42:12,364 --> 00:42:16,117 But she'll bring no more pain to any of you. 817 00:42:21,873 --> 00:42:23,083 Okay, folks. That's a cut. 818 00:42:23,166 --> 00:42:24,417 [buzzing] 819 00:42:29,923 --> 00:42:32,676 Was that all right, Gordon? I could do it better. 820 00:42:32,759 --> 00:42:35,220 No, it was, uh-- it was fine, Julian, just fine. 821 00:42:35,303 --> 00:42:37,097 -Good. -Hello, Julian. 822 00:42:37,180 --> 00:42:39,933 Hello, Mrs. Fletcher. It's nice to see you. 823 00:42:40,016 --> 00:42:43,436 Julian, I think there's something that we'd all like to know. 824 00:42:43,520 --> 00:42:45,939 How did you get into Mrs. Holleran's apartment? 825 00:42:46,022 --> 00:42:47,857 Uh-- 826 00:42:47,941 --> 00:42:49,317 I mean, the front door and the penthouse door 827 00:42:49,401 --> 00:42:50,735 were always kept locked. 828 00:42:50,819 --> 00:42:54,155 Oh, oh, uh, I had keys. 829 00:42:54,239 --> 00:42:56,533 You see, I took Joyce's keys 830 00:42:56,616 --> 00:43:00,495 in the morning and slipped out and had some duplicates made. 831 00:43:00,578 --> 00:43:02,080 And then I put them on her desk 832 00:43:02,163 --> 00:43:03,707 before she ever knew they were gone. 833 00:43:05,583 --> 00:43:07,711 Is this the gun that you shot her with? 834 00:43:07,794 --> 00:43:10,046 Yes, yes, this is it. 835 00:43:10,130 --> 00:43:12,799 This-this is the avenger's gun, isn't it? 836 00:43:12,882 --> 00:43:15,010 Yes, yes. That's it. 837 00:43:15,093 --> 00:43:16,970 But this isn't the gun that killed her. 838 00:43:20,974 --> 00:43:23,518 Oh, dear lady, you're wrong. 839 00:43:23,601 --> 00:43:26,146 You didn't kill Mrs. Holleran. 840 00:43:26,229 --> 00:43:28,440 This gun was filled with blanks. 841 00:43:28,523 --> 00:43:31,609 Joyce was killed with a .38 police special, 842 00:43:31,693 --> 00:43:34,571 the kind Inspector Holcomb uses, 843 00:43:34,654 --> 00:43:37,365 a gun which incidentally is missing from the prop box. 844 00:43:38,575 --> 00:43:40,410 Now, just a moment. 845 00:43:40,493 --> 00:43:43,330 I was in Greenwich Village, watching a rehearsal of a play. 846 00:43:43,413 --> 00:43:45,332 I know where you were, Mr. Upton, 847 00:43:45,415 --> 00:43:48,418 but your gun was taken to cloud the issue. 848 00:43:48,501 --> 00:43:50,587 While you were watching the rehearsals of the play, 849 00:43:50,670 --> 00:43:53,465 Joyce Holleran's murderer was watching 850 00:43:53,548 --> 00:43:57,260 from some kind of cover as Julian got off the penthouse elevator 851 00:43:57,344 --> 00:43:59,596 to unlock the penthouse door and move inside. 852 00:44:03,725 --> 00:44:06,186 That person followed him and watched. 853 00:44:12,609 --> 00:44:14,402 Nita, no, please! 854 00:44:14,486 --> 00:44:15,820 [gunshot] 855 00:44:31,127 --> 00:44:33,963 Is that pretty much the way it happened, Mr. Holleran? 856 00:44:38,009 --> 00:44:40,345 Wait a minute. 857 00:44:40,428 --> 00:44:41,679 I didn't kill Joyce. 858 00:44:41,763 --> 00:44:42,889 Didn't you? 859 00:44:44,516 --> 00:44:49,562 I don't know the exact series of events, but I think, with your wife stunned, 860 00:44:49,646 --> 00:44:51,564 you got your gun, the one you kept in the house 861 00:44:51,648 --> 00:44:53,233 for protection against intruders. 862 00:44:59,239 --> 00:45:01,324 Your wife revived enough to call Mr. LaMonica. 863 00:45:03,993 --> 00:45:05,829 Nita is trying to kill me. 864 00:45:05,912 --> 00:45:07,455 You pulled the telephone cord from the wall 865 00:45:07,539 --> 00:45:08,873 at the time she mentioned Nita's name. 866 00:45:18,341 --> 00:45:19,634 Larry, no! 867 00:45:19,717 --> 00:45:20,635 And you shot her. 868 00:45:20,718 --> 00:45:22,053 [gunshot] 869 00:45:22,137 --> 00:45:23,721 Wrapping the cord around the body 870 00:45:23,805 --> 00:45:25,223 to make it look like it was pulled from the wall 871 00:45:25,306 --> 00:45:26,307 when she fell. 872 00:45:26,391 --> 00:45:28,268 Oh, come on. 873 00:45:28,351 --> 00:45:30,812 Why would I kill Joyce? 874 00:45:30,895 --> 00:45:33,982 She was a gold mine to me alive. 875 00:45:34,065 --> 00:45:35,984 Well, she might have been in some future time, 876 00:45:36,067 --> 00:45:38,278 but you weren't prepared to wait that long. 877 00:45:38,361 --> 00:45:39,612 She knew about Bibi, 878 00:45:39,696 --> 00:45:41,406 and you knew it was only a matter of time 879 00:45:41,489 --> 00:45:43,491 before things blew up in your face. 880 00:45:43,575 --> 00:45:46,453 I think you decided to get what you could and Bibi 881 00:45:46,536 --> 00:45:47,871 while you had the chance. 882 00:45:47,954 --> 00:45:49,831 [scoffs] 883 00:45:49,914 --> 00:45:52,959 Will you listen to this? 884 00:45:53,042 --> 00:45:55,795 I have to tell you, 885 00:45:55,879 --> 00:45:58,923 you've got some case of something, milady, 886 00:45:59,007 --> 00:46:00,467 but what you don't have is proof. 887 00:46:04,721 --> 00:46:07,640 I'm sure that there is proof, Mr. Holleran. 888 00:46:07,724 --> 00:46:09,476 It will come when the police compare the slugs 889 00:46:09,559 --> 00:46:12,353 taken from your wife's body, Gordon LaMonica's shoulder, 890 00:46:12,437 --> 00:46:14,481 and the burglar you shot in your apartment last year. 891 00:46:16,774 --> 00:46:18,902 If they all came from the same gun, 892 00:46:18,985 --> 00:46:20,528 would that be proof enough for you? 893 00:46:44,302 --> 00:46:46,012 -Pretty slick. -Thank you. 894 00:46:47,764 --> 00:46:49,641 So how'd you know he used the same gun 895 00:46:49,724 --> 00:46:52,602 on that burglar a year ago? 896 00:46:52,685 --> 00:46:54,604 -Well, actually, I didn't. -You're kidding. 897 00:46:54,687 --> 00:46:58,149 But as soon as you make the comparisons, we'll find out. 898 00:46:58,233 --> 00:47:00,443 Uh, I-I mean, I-I'm pretty sure. 899 00:47:04,197 --> 00:47:05,990 I don't know how to break this to you, Mrs. Fletcher, 900 00:47:06,074 --> 00:47:09,410 but that burglary slug would have been tossed out months ago. 901 00:47:09,494 --> 00:47:11,496 [inhales] 902 00:47:11,579 --> 00:47:15,542 -Well, in that case, Lieutenant... -Yes? 903 00:47:15,625 --> 00:47:17,877 Uh, since Mr. Holleran doesn't know that, 904 00:47:19,212 --> 00:47:21,839 if I were you, I'd get him to confess 905 00:47:21,923 --> 00:47:24,092 as loudly and as quickly as possible.