1 00:00:00,751 --> 00:00:02,211 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,921 Men fear him, 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,549 -women adore him. -Never heard of him. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,259 I'm completely under his spell. 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,137 Do you really think I might have killed the louse? 6 00:00:11,429 --> 00:00:14,056 How did I get in the room? 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,599 A trapeze act? What kind of a trapeze act? 8 00:00:15,933 --> 00:00:18,894 I took my clothes off on a swing, that doesn't make me a daredevil. 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,896 I'm not sorry he's dead but I didn't have to kill him. 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,399 I've got six witnesses, five suspects... 11 00:00:23,566 --> 00:00:25,443 One very dead body and no case. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,111 I want to follow that cream car. 13 00:00:27,278 --> 00:00:28,487 Climb aboard! 14 00:00:33,284 --> 00:00:35,369 [cheerful orchestral music] 15 00:01:21,373 --> 00:01:22,750 [drumroll] 16 00:01:22,917 --> 00:01:26,754 [trumpet fanfare] 17 00:01:26,921 --> 00:01:29,965 [laughter, applause] 18 00:01:30,132 --> 00:01:32,051 [Hypnotist] Ladies and gentlemen, 19 00:01:32,218 --> 00:01:36,430 observe the power of hypnosis! 20 00:01:36,597 --> 00:01:40,059 Now, volunteers, when I clap my hands, 21 00:01:40,226 --> 00:01:44,063 you will each become your favorite animal. 22 00:01:46,440 --> 00:01:47,900 [clucking] 23 00:01:48,067 --> 00:01:49,860 [Chattering, squawking] 24 00:01:50,027 --> 00:01:53,447 [audience laughing] 25 00:01:53,614 --> 00:01:56,242 [squawking] 26 00:01:56,408 --> 00:01:59,537 What have we here, a wounded elephant? 27 00:01:59,703 --> 00:02:03,374 [laughing continues] 28 00:02:11,924 --> 00:02:13,759 -Phony. -Ah, come on, Bud. 29 00:02:13,926 --> 00:02:16,512 The guy's a two-bit fraud. You know that. 30 00:02:16,679 --> 00:02:18,889 Stop! 31 00:02:19,056 --> 00:02:22,351 And now, volunteers, when I clap my hands, 32 00:02:22,518 --> 00:02:25,604 you will each of you be yourself again, 33 00:02:25,771 --> 00:02:30,109 but this time, totally naked! 34 00:02:33,696 --> 00:02:36,657 [audience laughing] 35 00:02:36,824 --> 00:02:40,327 Ladies and gentlemen, the Great Cagliostro! 36 00:02:40,494 --> 00:02:43,664 [trumpet fanfare, applause] 37 00:02:53,299 --> 00:02:56,302 Joe, I swear I couldn't help myself. 38 00:02:56,468 --> 00:03:00,180 -Don't be ridiculous. -He uses hypnosis. 39 00:03:00,347 --> 00:03:05,227 It's terrifying. I'm completely under his spell. 40 00:03:05,394 --> 00:03:10,024 Regina, do you think I'm an idiot? 41 00:03:10,190 --> 00:03:13,152 You can't make people do things against their will... 42 00:03:13,319 --> 00:03:15,237 Even under hypnosis! 43 00:03:15,404 --> 00:03:19,617 Not unless they really, deep down, want to anyway. 44 00:03:19,783 --> 00:03:22,620 I admit I... I was attracted to him, 45 00:03:22,786 --> 00:03:26,874 but I-I never intended to do anything about it. 46 00:03:27,041 --> 00:03:29,209 Now he won't let me go. 47 00:03:29,376 --> 00:03:34,798 Please, you've got to believe me, Joe. 48 00:03:34,965 --> 00:03:37,343 Oh, my darling. 49 00:03:42,890 --> 00:03:47,561 You won't have to worry about Cagliostro anymore. 50 00:03:47,728 --> 00:03:49,730 What are you gonna do? 51 00:03:49,897 --> 00:03:51,774 I just signed that bum 52 00:03:51,941 --> 00:03:55,361 to a three-year, million-dollar contract. 53 00:03:55,527 --> 00:03:58,989 Well, if he thinks that entitles him to bed privileges 54 00:03:59,156 --> 00:04:02,534 with my beautiful wife, 55 00:04:02,701 --> 00:04:06,330 he's got a surprise in store for him. 56 00:04:06,497 --> 00:04:09,667 Joe! Wait! 57 00:04:09,833 --> 00:04:11,085 You won't be able to wear that. 58 00:04:11,251 --> 00:04:14,672 Can't wear these great costumes. 59 00:04:14,838 --> 00:04:19,301 -[Joe] Great audience, isn't it? -Yes. Wonderful crowd. 60 00:04:19,468 --> 00:04:20,928 Enjoy it while you can, Cagliostro. 61 00:04:21,095 --> 00:04:23,013 Tonight is your last performance. 62 00:04:23,180 --> 00:04:26,433 Last performance? What do you mean, old boy? 63 00:04:26,600 --> 00:04:28,852 I want you out of this hotel tonight. 64 00:04:29,019 --> 00:04:30,229 Let me remind you, Joe. 65 00:04:30,396 --> 00:04:31,855 My contract entitles me to a million dollars 66 00:04:32,022 --> 00:04:33,065 over three years, 67 00:04:33,232 --> 00:04:35,943 whether I appear at your hotel or not. 68 00:04:36,110 --> 00:04:38,821 Throwing you out on your butt will be worth it. 69 00:04:38,988 --> 00:04:40,864 I wouldn't try that, my friend. 70 00:04:41,031 --> 00:04:43,242 It might cost you more than you imagine... 71 00:04:43,409 --> 00:04:47,204 Including the fair Regina. 72 00:04:47,371 --> 00:04:49,498 [Grunts] -Come on. 73 00:04:55,713 --> 00:04:58,966 You're out, you hear me? I'll get you, Cagliostro! 74 00:04:59,258 --> 00:05:02,302 Here we are, Mrs. Fletcher. The Lakeside Suite, 1241. 75 00:05:02,553 --> 00:05:05,472 Oh, that sounds fine. Do you need a credit card or something? 76 00:05:05,639 --> 00:05:06,724 [receptionist] Oh no, no. That won't be necessary. 77 00:05:06,807 --> 00:05:08,267 We've arranged to bill your publisher. 78 00:05:08,434 --> 00:05:10,561 Oh, really? Nice. 79 00:05:10,811 --> 00:05:11,979 I wonder if you could tell me 80 00:05:12,146 --> 00:05:13,063 the room number of Miss Dean... 81 00:05:13,814 --> 00:05:15,607 Marilyn Dean? She's my editor. 82 00:05:15,774 --> 00:05:17,735 Dean. Let me check. 83 00:05:17,901 --> 00:05:20,237 Mrs. Fletcher. There you are! 84 00:05:20,404 --> 00:05:21,739 Joan, I didn't know you were coming. 85 00:05:21,905 --> 00:05:23,657 I was so worried about you. 86 00:05:23,824 --> 00:05:24,742 I'm sorry, Mrs. Fletcher. 87 00:05:24,908 --> 00:05:26,452 I don't have Miss Dean registered. 88 00:05:26,618 --> 00:05:27,870 Oh? 89 00:05:28,037 --> 00:05:29,163 Oh, I guess I should have told you. 90 00:05:29,329 --> 00:05:31,915 Uh, Marilyn won't be getting here until tomorrow. 91 00:05:32,082 --> 00:05:33,125 -Oh. -Uh, Mrs. Fletcher, 92 00:05:33,208 --> 00:05:35,377 I'm sure you're probably pretty tired, 93 00:05:35,544 --> 00:05:36,795 and maybe a little hungry, and they've got this 94 00:05:36,962 --> 00:05:39,423 terrific restaurant right around the corner. 95 00:05:39,590 --> 00:05:42,384 And I can tell you about my-- I mean our... 96 00:05:42,551 --> 00:05:45,971 I-I mean Marilyn's idea for your new book. 97 00:05:46,138 --> 00:05:49,767 Uh, excuse me, Joan, but what idea for what new book? 98 00:05:49,933 --> 00:05:51,143 [elegant piano] 99 00:05:51,310 --> 00:05:53,520 Anyway, Marilyn thinks it's an absolutely 100 00:05:53,687 --> 00:05:56,023 sensational backdrop for a mystery. 101 00:05:56,190 --> 00:05:58,108 The master hypnotist with the-- 102 00:05:58,275 --> 00:06:01,403 with the art of illusion to cloud men's minds. 103 00:06:01,570 --> 00:06:04,364 Men fear him. Women adore him. 104 00:06:04,531 --> 00:06:05,449 Joan, forgive me, 105 00:06:05,616 --> 00:06:08,410 but I have known Marilyn far too long 106 00:06:08,577 --> 00:06:10,788 to accept this idea as coming from her. 107 00:06:10,954 --> 00:06:14,917 Now, that urgent telegram summoning me to get here 108 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 may have been signed by her, 109 00:06:16,502 --> 00:06:19,546 but I suspect that she did not send it. 110 00:06:19,713 --> 00:06:22,716 [sighs] I'm sorry, Mrs. Fletcher. 111 00:06:22,883 --> 00:06:25,052 I was afraid if 112 00:06:25,219 --> 00:06:27,304 I signed my name, you wouldn't come. 113 00:06:27,471 --> 00:06:30,432 I mean, after all, who am I? I'm just an assistant editor. 114 00:06:30,599 --> 00:06:32,643 All I ever get to do is proofread. 115 00:06:32,810 --> 00:06:34,103 [sighs] 116 00:06:34,269 --> 00:06:35,813 Now I guess I won't even be doing that. 117 00:06:35,979 --> 00:06:38,232 Why? 118 00:06:38,398 --> 00:06:40,609 Because when Mr. Winfield finds out what I did, 119 00:06:40,776 --> 00:06:43,028 me and my blue pencil are gonna be out on the street. 120 00:06:43,195 --> 00:06:45,739 Now, Joan, you acted impetuously, 121 00:06:45,906 --> 00:06:47,199 to say the very least, 122 00:06:47,366 --> 00:06:50,369 but I'm certainly not going to say anything to him about it. 123 00:06:50,536 --> 00:06:53,413 Well, see, it's not that simple. 124 00:06:53,580 --> 00:06:56,542 -I sent him a telegram too. -Oh, dear. 125 00:06:56,708 --> 00:06:59,169 I was so sure you'd flip for Cagliostro, I-- 126 00:06:59,336 --> 00:07:00,838 I never even considered for a minute that 127 00:07:01,004 --> 00:07:02,756 you'd hate the idea. 128 00:07:02,923 --> 00:07:05,717 I've already seen his show five times. 129 00:07:05,884 --> 00:07:09,012 Tonight I even taped it. I... 130 00:07:09,179 --> 00:07:13,016 [sighs] Oh, boy. 131 00:07:13,183 --> 00:07:14,601 Well, now, that isn't gonna solve anything. 132 00:07:14,768 --> 00:07:15,936 Now, look, Joan, 133 00:07:16,103 --> 00:07:17,521 I'll tell you what we're gonna do. 134 00:07:17,688 --> 00:07:19,690 I'll remain here this evening. 135 00:07:19,857 --> 00:07:22,609 Then tomorrow, you can call up Mr. Winfield... 136 00:07:22,776 --> 00:07:24,695 And tell him that I wasn't the least bit intrigued 137 00:07:24,862 --> 00:07:26,697 with this character of Cagliostro 138 00:07:26,864 --> 00:07:28,365 and flew back to Maine. 139 00:07:28,532 --> 00:07:29,741 Mrs. Fletcher, you're terrific. 140 00:07:29,908 --> 00:07:31,493 I don't know how to thank you. 141 00:07:31,660 --> 00:07:34,371 Well, just don't send any more telegrams. 142 00:07:34,538 --> 00:07:39,710 [exhales deeply] Oh, my gosh, there he is! 143 00:07:39,877 --> 00:07:42,087 Cagliostro? 144 00:07:49,887 --> 00:07:50,971 [laughing] 145 00:07:51,138 --> 00:07:53,891 I think it was the lady who was the elephant. 146 00:07:54,057 --> 00:07:55,184 Yeah, the elephant lady was... 147 00:07:55,350 --> 00:07:57,895 Strange, I've never heard of him. 148 00:07:58,061 --> 00:07:59,104 Are you kidding? 149 00:07:59,271 --> 00:08:01,440 He's probably the best hypnotist in the world. 150 00:08:01,607 --> 00:08:04,193 He came from England several years ago. 151 00:08:04,359 --> 00:08:08,197 And there's an exciting air of mystery about his past, 152 00:08:08,363 --> 00:08:10,490 but he won't divulge a bit of it. 153 00:08:13,410 --> 00:08:15,746 Uh, sorry. 154 00:08:15,913 --> 00:08:17,789 Let's order. I'm starved. 155 00:08:17,956 --> 00:08:20,167 So am I. 156 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 Double Gibson, rocks. 157 00:08:56,703 --> 00:08:59,748 I'm still waiting for that interview, Cagliostro. 158 00:08:59,915 --> 00:09:02,668 Or do I simply call you "amazing"? 159 00:09:02,834 --> 00:09:03,919 Hey. Come on, Bud. 160 00:09:04,086 --> 00:09:05,587 You know very well I never give interviews, 161 00:09:05,754 --> 00:09:06,838 Mr. Michaels. 162 00:09:07,005 --> 00:09:08,340 What's the matter? 163 00:09:09,299 --> 00:09:13,178 Too many skeletons rattling around in the closet? 164 00:09:13,345 --> 00:09:15,180 What about Surrey Street? 165 00:09:15,347 --> 00:09:19,351 Or what about the last time you saw Reggie Downes? 166 00:09:19,518 --> 00:09:21,103 Sir, you're disturbing us. 167 00:09:21,270 --> 00:09:23,146 Leave me alone or I'll have Zack remove you. 168 00:09:23,313 --> 00:09:24,439 [scoffs] 169 00:09:24,606 --> 00:09:27,359 You can remove me, all right, Cagliostro... 170 00:09:27,526 --> 00:09:30,320 Or whatever your name really is... 171 00:09:30,487 --> 00:09:32,322 But you can't remove the truth. 172 00:09:32,489 --> 00:09:35,075 I'm going to keep on digging. 173 00:09:35,242 --> 00:09:37,869 Me and lots of other reporters. 174 00:09:38,036 --> 00:09:40,080 There's too much dirt under the carpet, fella. 175 00:09:40,247 --> 00:09:42,165 It'll come out sooner or later! 176 00:09:42,332 --> 00:09:44,876 Mr. Michaels, I'm going to make you an offer. 177 00:09:45,043 --> 00:09:46,795 Meet me in my suite in half an hour, 178 00:09:46,962 --> 00:09:50,257 and I will give you every detail of my past life. 179 00:09:50,424 --> 00:09:53,385 Any other journalists that care to attend are welcome. 180 00:09:53,552 --> 00:09:55,470 You may print anything that you wish, 181 00:09:55,637 --> 00:10:00,267 providing... you can remember it. 182 00:10:00,434 --> 00:10:02,144 What's that supposed to mean? 183 00:10:02,311 --> 00:10:06,148 My one condition is that I will hypnotize you first. 184 00:10:06,315 --> 00:10:08,025 Proving what? 185 00:10:08,191 --> 00:10:11,236 That if I am, as you say, nothing but a charlatan, 186 00:10:11,403 --> 00:10:12,654 you have nothing to worry about. 187 00:10:12,821 --> 00:10:14,197 If, on the other hand, 188 00:10:14,364 --> 00:10:17,326 I am indeed the world's greatest hypnotist, 189 00:10:17,492 --> 00:10:20,495 I will accomplish what no other hypnotist can do... 190 00:10:20,662 --> 00:10:23,957 Permanently prevent you from remembering one word 191 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 that you hear. 192 00:10:27,127 --> 00:10:32,716 Now, accept my offer or leave me alone. 193 00:10:43,852 --> 00:10:45,103 I don't believe it. 194 00:10:45,270 --> 00:10:46,938 I mean, you couldn't write that scene if you tried. 195 00:10:47,105 --> 00:10:48,899 I certainly couldn't. 196 00:10:49,066 --> 00:10:50,984 Would you excuse me, Mrs. Fletcher? 197 00:10:51,151 --> 00:10:53,862 Uh, Joan, Joan, uh, wait. 198 00:10:55,572 --> 00:10:58,909 If he thinks he can get me under his spell, he's crazy. 199 00:10:59,076 --> 00:11:00,410 But you've gotta go, Bud. 200 00:11:00,577 --> 00:11:03,080 Otherwise you'll look like a fool or a coward. 201 00:11:03,246 --> 00:11:05,665 You think I care what that creep thinks? 202 00:11:05,832 --> 00:11:08,502 Let him stage his show. 203 00:11:08,668 --> 00:11:10,712 Me, I-I'm going up to my room and pass out. 204 00:11:10,879 --> 00:11:11,838 Bud, please. 205 00:11:12,005 --> 00:11:13,256 Let me know how it all turns out. 206 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 -Me? -Yeah. 207 00:11:16,176 --> 00:11:18,220 Yeah, you're taking my place. 208 00:11:18,387 --> 00:11:22,015 Listen, Andy, your old man was a hell of a newsman, 209 00:11:22,391 --> 00:11:24,226 and you'll be one too. 210 00:11:24,393 --> 00:11:26,311 Now, go round up some of the local boys 211 00:11:26,478 --> 00:11:28,313 and call his bluff. 212 00:11:28,480 --> 00:11:31,483 I'll see ya at breakfast. 213 00:11:33,819 --> 00:11:35,862 -[Joan] Mr. Cagliostro! -Yes? 214 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 [Joan] I-I'm sorry to bother you but I was in the restaurant just now and, 215 00:11:39,699 --> 00:11:40,784 and I thought you'd want to know 216 00:11:40,867 --> 00:11:44,079 that a fabulously famous author is staying in the hotel, 217 00:11:44,246 --> 00:11:47,833 and I think maybe I can get her to participate in your demonstration. 218 00:11:47,999 --> 00:11:50,961 And, just which fabulously famous author would that be? 219 00:11:51,336 --> 00:11:53,171 J.B. Fletcher, the mystery writer. 220 00:11:53,505 --> 00:11:57,134 Mrs. Fletcher? Well... I would be honored to have her attend. 221 00:11:57,551 --> 00:12:01,221 -We will begin promptly, in 20 minutes. Thanks, we'll be here. 222 00:12:04,141 --> 00:12:07,018 [lounge keyboard] 223 00:12:12,190 --> 00:12:13,233 Hello. Mrs. Fletcher, isn't it? 224 00:12:13,400 --> 00:12:14,734 Yes. 225 00:12:14,901 --> 00:12:16,361 Well, I thought I recognized you. 226 00:12:16,528 --> 00:12:17,654 I'm Andy Townsend. 227 00:12:17,821 --> 00:12:20,157 I work for Bud Michaels, the columnist. 228 00:12:20,323 --> 00:12:22,868 Well, I wouldn't expect you to recognize his name... 229 00:12:23,034 --> 00:12:24,578 Unless you buy your reading material 230 00:12:24,744 --> 00:12:26,246 at the supermarket checkout counter. 231 00:12:26,413 --> 00:12:28,081 Oh, I see. 232 00:12:28,248 --> 00:12:30,000 Well, Mr. Townsend, I have a dire feeling 233 00:12:30,167 --> 00:12:32,794 we're both in the same predicament. 234 00:12:32,961 --> 00:12:34,254 I think my editor's assistant 235 00:12:34,421 --> 00:12:37,841 is trying to wangle me into the same press session. 236 00:12:38,008 --> 00:12:41,386 -I guess you saw what happened. -Uh, pretty hard not to. 237 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 [Andy] Well, I hope you will attend. 238 00:12:43,597 --> 00:12:46,349 I managed to scare up a few of the local reporters, 239 00:12:46,516 --> 00:12:47,642 but having you in the group 240 00:12:47,809 --> 00:12:50,687 would give it a real touch of class. 241 00:12:50,854 --> 00:12:54,024 Well, thanks, but, uh, I'm heading for my bed. 242 00:12:54,191 --> 00:12:57,986 I'm going to go to sleep... The old-fashioned way. 243 00:12:58,153 --> 00:13:00,113 Good night. 244 00:13:04,576 --> 00:13:06,328 -It's you, isn't it? -I beg your pardon? 245 00:13:06,495 --> 00:13:08,622 [gasps] It is you! 246 00:13:08,788 --> 00:13:11,666 Nurse Beecham! Oh, I'd recognize you anyplace. 247 00:13:11,833 --> 00:13:13,919 I watch Doctors After Hours every afternoon. 248 00:13:14,085 --> 00:13:16,004 You're my favorite character. 249 00:13:16,171 --> 00:13:17,589 Look, I'm so sorry to disappoint you, 250 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 but I am not Nurse Beecham. 251 00:13:19,299 --> 00:13:22,511 Oh, I understand. Fans can be so bothersome. 252 00:13:22,677 --> 00:13:25,430 -It'll be our secret. -Well, that's very considerate, 253 00:13:25,597 --> 00:13:28,558 but I assure you that my name is J.B. Fletcher. 254 00:13:28,725 --> 00:13:31,853 Oh, of course you are, of course you are. 255 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 You know, the ladies in my bridge club 256 00:13:33,772 --> 00:13:35,315 would be so thrilled to meet you. 257 00:13:35,482 --> 00:13:36,525 It'll just take a minute. 258 00:13:36,691 --> 00:13:37,943 They're right in at the crap table. 259 00:13:38,109 --> 00:13:42,364 Uh, Mr. Townsend. Mr. Townsend! Mr. Townsend! 260 00:13:49,913 --> 00:13:53,166 Uh, look, I am a writer. 261 00:13:53,333 --> 00:13:55,168 I wrote this book. 262 00:13:55,335 --> 00:13:59,839 This is my picture. I am J.B. Fletcher. 263 00:14:00,006 --> 00:14:02,133 No, you're not! 264 00:14:04,302 --> 00:14:06,513 -[Joan] Mrs. Fletcher! -Slow down. 265 00:14:06,680 --> 00:14:09,599 I ran down the stairs. The elevator's too slow. 266 00:14:09,766 --> 00:14:11,226 Mrs. Fletcher, we're in. 267 00:14:11,393 --> 00:14:14,437 He's honored, absolutely honored that you're coming. 268 00:14:14,604 --> 00:14:16,523 Joan, I am not coming. 269 00:14:16,690 --> 00:14:18,900 And I am not horning in on that charade. 270 00:14:19,067 --> 00:14:20,819 But you've been invited. 271 00:14:20,986 --> 00:14:22,529 I mean, you're a writer. 272 00:14:22,696 --> 00:14:26,575 Aren't you the least bit curious? 273 00:14:26,741 --> 00:14:28,952 Ah. Welcome, ladies and gentlemen, welcome. 274 00:14:29,160 --> 00:14:30,161 Sit down, please. 275 00:14:30,328 --> 00:14:32,080 Please, make yourselves comfortable. 276 00:14:32,247 --> 00:14:34,040 Uh, let me explain. 277 00:14:34,207 --> 00:14:35,542 Mr. Michaels, the man for whom 278 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 this was arranged, has not seen fit to join us tonight. 279 00:14:38,295 --> 00:14:40,505 However, we do welcome his representative. 280 00:14:40,672 --> 00:14:41,798 Now, before we begin, 281 00:14:41,965 --> 00:14:44,718 I'm going to ask all of you to relax. 282 00:14:44,884 --> 00:14:48,430 Clear from your minds all worries and anxieties, hmm? 283 00:14:51,558 --> 00:14:54,978 [person clears throat, coughs] 284 00:14:56,271 --> 00:14:58,481 You will only remember that you heard me 285 00:14:58,648 --> 00:15:02,068 say important and revealing things 286 00:15:02,235 --> 00:15:04,154 about myself, 287 00:15:04,321 --> 00:15:09,409 but you will not remember what they are. 288 00:15:09,576 --> 00:15:11,536 That memory will remain 289 00:15:11,703 --> 00:15:15,123 erased from your mind for all time. 290 00:15:18,168 --> 00:15:22,964 Very good. You may lower your arms. 291 00:15:23,131 --> 00:15:27,135 Now, my story begins in a small flat in London, 292 00:15:27,302 --> 00:15:31,598 not far from Trafalgar Square, in 1972. 293 00:15:35,226 --> 00:15:36,144 Sorry we're late. 294 00:15:36,311 --> 00:15:37,520 We just couldn't get the elevator 295 00:15:37,687 --> 00:15:39,022 to move any faster. 296 00:15:39,189 --> 00:15:40,649 I'm sorry, honey. The show's already started. 297 00:15:40,815 --> 00:15:43,610 Look, I couldn't open this door if I wanted to. I don't have the key. 298 00:15:43,777 --> 00:15:46,279 [glass shatters] 299 00:15:46,446 --> 00:15:50,575 Mr. Cagliostro, you okay? 300 00:15:50,742 --> 00:15:52,118 I didn't like the sound of that. 301 00:15:52,285 --> 00:15:53,620 Mr. Cagliostro! 302 00:15:53,787 --> 00:15:56,331 Mr. Cagliostro, everything all right? 303 00:15:56,498 --> 00:15:57,791 What's going on here? 304 00:15:57,957 --> 00:16:00,919 Something's happened inside and we-we can't get in. 305 00:16:01,086 --> 00:16:02,754 Open up! 306 00:16:24,526 --> 00:16:25,610 [camera shutter clicking] 307 00:16:33,410 --> 00:16:34,828 How do you like this one? 308 00:16:34,994 --> 00:16:38,164 Six eye witnesses and they can't tell me a thing. 309 00:16:38,331 --> 00:16:40,250 Where the hell is that psychologist? 310 00:16:40,417 --> 00:16:42,919 [officer] Yambert? Should be here any minute. 311 00:16:45,922 --> 00:16:47,090 I understand you were 312 00:16:47,257 --> 00:16:48,883 just outside when the murder took place, Miss Fletcher. 313 00:16:49,050 --> 00:16:50,051 Well, not exactly. 314 00:16:50,218 --> 00:16:51,636 I was outside when the glass was broken. 315 00:16:51,803 --> 00:16:54,431 And it's Mrs. Fletcher. 316 00:16:54,597 --> 00:16:56,516 Did you see or hear anything 317 00:16:56,683 --> 00:16:58,601 that might help to identify the killer? 318 00:16:58,768 --> 00:17:00,019 I'm afraid not. 319 00:17:00,186 --> 00:17:02,439 It was all over by the time we entered the room. 320 00:17:02,605 --> 00:17:03,732 Are you staying here at the hotel? 321 00:17:03,898 --> 00:17:05,108 Mmm-hmm. 322 00:17:05,275 --> 00:17:06,651 Well, don't check out for the next few hours. 323 00:17:06,818 --> 00:17:08,945 We'll be talking to you later. 324 00:17:23,376 --> 00:17:26,254 Ma'am, this is a crime scene. 325 00:17:26,421 --> 00:17:28,506 Please. Please don't go wandering around. 326 00:17:28,673 --> 00:17:32,343 Lieutenant, don't you think that's curious? 327 00:17:32,510 --> 00:17:34,262 -What's that? -The hole in the glass. 328 00:17:34,429 --> 00:17:35,847 I mean, it's too far from the lock 329 00:17:36,014 --> 00:17:38,475 for a normal human being to reach, 330 00:17:38,641 --> 00:17:43,146 unless they had a six-foot arm. 331 00:17:43,313 --> 00:17:46,691 Yeah, of course. Anybody can, uh, see that. 332 00:17:46,858 --> 00:17:49,194 But then why break the glass? 333 00:17:54,741 --> 00:17:56,534 Excuse me. 334 00:17:59,954 --> 00:18:01,080 What do you think? 335 00:18:01,247 --> 00:18:02,540 Uh, yeah, they're under. 336 00:18:02,707 --> 00:18:06,169 I know that. How do we get 'em out of it? 337 00:18:06,336 --> 00:18:08,963 [Jessica] Perhaps I can help. 338 00:18:09,130 --> 00:18:11,299 -You're a hypnotist too? -No, no. 339 00:18:11,466 --> 00:18:14,427 But a friend of mine taped Cagliostro's show tonight, 340 00:18:14,594 --> 00:18:16,137 and perhaps we could play back the part 341 00:18:16,304 --> 00:18:18,848 where he brings the people out of the trance. 342 00:18:19,015 --> 00:18:21,810 I mean, it might work on the witnesses too. 343 00:18:25,772 --> 00:18:28,107 When I count to three and snap my fingers, 344 00:18:28,274 --> 00:18:30,026 you will wake up. 345 00:18:30,193 --> 00:18:33,154 You will feel refreshed, alert and happy, 346 00:18:33,321 --> 00:18:36,783 and all things will be as I said they would be. 347 00:18:36,950 --> 00:18:40,161 One, two, three. 348 00:18:40,328 --> 00:18:42,580 [snaps fingers] Awaken. 349 00:18:42,747 --> 00:18:44,666 -Hey. What's going on? -What happened? 350 00:18:44,833 --> 00:18:45,708 Hey. What is this? 351 00:18:45,875 --> 00:18:48,002 All right now, just relax folks. 352 00:18:48,169 --> 00:18:49,879 Does anyone remember what happened after 353 00:18:50,046 --> 00:18:52,257 Cagliostro put you under? 354 00:18:52,423 --> 00:18:54,259 -Did he put us under? -I don't remember that. 355 00:18:54,425 --> 00:18:56,219 -Where is Cagliostro? -Okay, okay. 356 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 Everybody go with Mr. Yambert here, 357 00:18:58,137 --> 00:18:59,264 and we'll explain everything later. 358 00:18:59,430 --> 00:19:00,932 Now wait a minute. We're the press. 359 00:19:01,099 --> 00:19:02,350 We have a right to know what's going on. 360 00:19:02,517 --> 00:19:03,393 I know. 361 00:19:03,560 --> 00:19:05,478 And you're also witnesses to a crime, 362 00:19:05,645 --> 00:19:07,564 and right now that's a little more important. 363 00:19:07,730 --> 00:19:09,983 So, please, go with Mr. Yambert. 364 00:19:10,149 --> 00:19:13,611 -We'll explain later, just go. -Did you see what happened? 365 00:19:19,242 --> 00:19:21,703 -Mrs. Fletcher! -Oh, hi. 366 00:19:25,540 --> 00:19:28,543 -Uh, I'm so sorry. I overslept. [Jessica exhales deeply] 367 00:19:28,710 --> 00:19:30,044 Oh, you're smart. 368 00:19:30,587 --> 00:19:31,963 Anybody who jogs in this thin air 369 00:19:32,130 --> 00:19:34,048 needs their head examined. 370 00:19:34,215 --> 00:19:36,050 I'm awfully sorry. 371 00:19:36,217 --> 00:19:37,760 It's all my fault for getting you dragged into this thing. 372 00:19:38,136 --> 00:19:40,096 Well, not exactly dragged in. 373 00:19:40,263 --> 00:19:41,931 As a matter of fact, last night Lieutenant Bergkamp 374 00:19:42,098 --> 00:19:43,182 said I was free to go. 375 00:19:43,349 --> 00:19:45,101 Oh. Thank God for that. 376 00:19:45,268 --> 00:19:46,519 I spent a terrible night worrying. 377 00:19:46,686 --> 00:19:49,272 I feel so responsible. 378 00:19:49,439 --> 00:19:53,484 -When are you leaving? -Soon I guess. 379 00:19:53,651 --> 00:19:55,778 You know, Joan, one thing you said 380 00:19:55,945 --> 00:19:57,280 really brought me up short. 381 00:19:57,447 --> 00:19:58,907 You said, 382 00:19:59,073 --> 00:20:01,868 "You're a writer. Aren't you the least bit curious?" 383 00:20:02,035 --> 00:20:03,786 Well, yes, I am a writer, 384 00:20:03,953 --> 00:20:05,330 and I am more than a little bit curious 385 00:20:05,496 --> 00:20:07,582 about how that man was killed. 386 00:20:07,749 --> 00:20:10,376 You mean you're going to stay, to solve the mystery? 387 00:20:10,543 --> 00:20:12,587 I said I was curious, that's all. 388 00:20:12,754 --> 00:20:14,881 I'll probably leave in the morning. 389 00:20:15,048 --> 00:20:17,717 Right. 390 00:20:17,884 --> 00:20:20,887 Six people sitting there, eyes wide open, 391 00:20:21,054 --> 00:20:23,056 witnessing a murder, 392 00:20:23,222 --> 00:20:25,808 and not one of them can tell us what happened. 393 00:20:25,975 --> 00:20:28,102 Unbelievable. 394 00:20:28,269 --> 00:20:32,440 Yeah. Unbelievable. 395 00:20:33,358 --> 00:20:36,402 [Jessica] Dr. Yambert, I have difficulty in believing that 396 00:20:36,569 --> 00:20:40,865 six people could just have their memories erased. 397 00:20:41,074 --> 00:20:42,825 They are not erased. Blocked. 398 00:20:43,368 --> 00:20:48,081 By a powerful, post-hypnotic suggestion, a memory lock, if you will. 399 00:20:48,790 --> 00:20:50,416 You've never been hypnotized, have you Mrs. Fletcher? 400 00:20:51,084 --> 00:20:52,168 No, no. I haven't. 401 00:20:52,752 --> 00:20:56,130 So naturally you're skeptical and an intelligent person who 402 00:20:56,297 --> 00:20:58,007 doesn't wish to be put under a spell 403 00:20:58,091 --> 00:21:01,094 can be forced to do so against his or her will. 404 00:21:01,386 --> 00:21:02,929 The thought, had occurred to me. 405 00:21:03,638 --> 00:21:05,932 Uh, would you like a graphic demonstration? 406 00:21:06,099 --> 00:21:09,477 Just uh, to satisfy your curiosity. Would you eh... 407 00:21:09,727 --> 00:21:13,481 -Like me to hypnotize you? -Yes. But I don't think it will work. 408 00:21:13,982 --> 00:21:16,234 Well, why don't we just see, hm? 409 00:21:16,776 --> 00:21:18,987 All right now, just relax. 410 00:21:19,612 --> 00:21:22,031 Close your eyes, clear your mind. 411 00:21:22,323 --> 00:21:25,201 You're in a safe place. That's right. 412 00:21:25,493 --> 00:21:27,829 Now just listen to the sound of my voice. 413 00:21:27,996 --> 00:21:32,000 So... peaceful. So... relaxing and restful. 414 00:21:32,500 --> 00:21:37,547 You have a feeling of well being. You're floating on a soft cloud. 415 00:21:46,472 --> 00:21:49,976 Now, when I count to three and snap my fingers, 416 00:21:50,059 --> 00:21:51,894 you will come out and feel just fine. 417 00:21:52,353 --> 00:21:54,605 And you won't remember anything that's happened. 418 00:21:55,231 --> 00:21:59,027 One, two, three. [finger snap] 419 00:22:01,154 --> 00:22:04,866 I'm sorry, Dr. Yambert, but I warned you that I wouldn't be a very good subject. 420 00:22:05,366 --> 00:22:09,579 Oh no, you did just fine. Eh, would you like to listen? 421 00:22:10,663 --> 00:22:12,915 Listen? Eh, uh, listen to what? 422 00:22:15,585 --> 00:22:18,546 [Dr.] Now tell me what you really think of my office 423 00:22:18,713 --> 00:22:21,382 Answer as a barfly, who's had one too many. 424 00:22:21,924 --> 00:22:26,721 [Jessica] Say, Hurley! Where did you pick up this junk? At a swap meet? 425 00:22:28,431 --> 00:22:32,351 [Dr.] And now you're Park Avenue-rich. How do you like my office? 426 00:22:33,269 --> 00:22:37,774 [Jessica] Frankly, the decor is simply grotesque. But if you must 427 00:22:37,982 --> 00:22:41,277 wear that jacket, at least have the decency to have it pressed. 428 00:22:45,239 --> 00:22:48,493 Eh, so what do you think of hypnosis now, Mrs. Fletcher? 429 00:22:48,701 --> 00:22:51,871 Oh, I'll tell you as soon as I stop blushing! [laughing] 430 00:22:55,792 --> 00:22:57,335 [knocking on door] 431 00:23:01,506 --> 00:23:05,426 What do you want? 432 00:23:05,593 --> 00:23:08,304 I said, "what do you want?" Now that he's dead, 433 00:23:08,471 --> 00:23:11,641 we have a little matter of money to discuss. 434 00:23:28,991 --> 00:23:32,411 [noisy chattering] 435 00:23:41,629 --> 00:23:43,798 -Hello. -Oh, hi. 436 00:23:43,965 --> 00:23:45,133 I hope I'm, uh, not disturbing you. 437 00:23:45,299 --> 00:23:48,928 Are you kidding? Listen. This machine talks. 438 00:23:49,679 --> 00:23:51,514 [jackpot drums clacking] 439 00:23:51,681 --> 00:23:53,224 [electronic voice] Too bad. Try again. 440 00:23:53,391 --> 00:23:54,684 [laughing] 441 00:23:54,851 --> 00:23:56,602 -Here. Go ahead, give it a try. -Oh, no, no, no, thank you. 442 00:23:56,769 --> 00:23:57,854 I've already lost my quota. 443 00:23:58,020 --> 00:24:00,523 [chuckles] 444 00:24:00,690 --> 00:24:01,983 [sighs] I suppose it must have been, 445 00:24:02,150 --> 00:24:04,068 uh, quite an ordeal... 446 00:24:04,235 --> 00:24:06,863 -[electronic voice] Try again. -I mean, the police questioning. 447 00:24:07,029 --> 00:24:08,990 Questioning? It was more like an inquisition. 448 00:24:09,157 --> 00:24:11,033 I kept tellin' them I didn't remember a thing, 449 00:24:11,200 --> 00:24:12,410 and they just kept askin' me the same questions 450 00:24:12,577 --> 00:24:13,995 over and over again. 451 00:24:14,162 --> 00:24:15,830 I was ready to confess just to get 'em off my back. 452 00:24:15,997 --> 00:24:17,373 [chuckles] 453 00:24:17,540 --> 00:24:18,958 You know, I noticed that 454 00:24:19,125 --> 00:24:22,253 Mr. Michaels was quite intoxicated last night. 455 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 Yeah. That's been bothering me. 456 00:24:25,506 --> 00:24:29,218 Michaels drinks like a fish, but he never shows it. 457 00:24:29,385 --> 00:24:33,306 But he was drunk after a couple of shots. 458 00:24:33,472 --> 00:24:36,142 Perhaps he has a medical problem. 459 00:24:36,309 --> 00:24:39,020 No. I mean, except for a pickled liver, 460 00:24:39,187 --> 00:24:40,855 Bud's in great shape. 461 00:24:41,022 --> 00:24:43,065 You know, I've seen him toss back eight Martinis... 462 00:24:43,232 --> 00:24:46,611 And then run 50 straight balls at a pool table. 463 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 Yet, for some reason, 464 00:24:48,946 --> 00:24:51,574 when he staggered toward the lift, 465 00:24:51,741 --> 00:24:57,121 I just kept thinking that he was faking it. 466 00:24:57,288 --> 00:24:58,706 Why? 467 00:24:58,873 --> 00:25:02,501 Well, Michaels is a funny guy. 468 00:25:02,668 --> 00:25:04,587 I mean, he tries to act real tough, 469 00:25:04,754 --> 00:25:07,173 but underneath it all he's a pussycat. 470 00:25:07,340 --> 00:25:08,925 Yeah, I think that it was his way of trying 471 00:25:09,091 --> 00:25:11,260 to give me a shot at a big story... 472 00:25:11,427 --> 00:25:13,638 The way my old man used to do for him. 473 00:25:13,804 --> 00:25:16,349 The only thing is, he didn't know how big. 474 00:25:16,515 --> 00:25:17,808 [Woman on PA] Andy Townsend. 475 00:25:17,975 --> 00:25:19,852 Paging Andy Townsend. 476 00:25:20,019 --> 00:25:22,605 Speaking of the great guy, he seems to be up and about, 477 00:25:22,772 --> 00:25:24,565 and it's not even noon yet. 478 00:25:24,732 --> 00:25:26,692 Excuse me. 479 00:25:26,859 --> 00:25:28,527 [electronic voice] Come on. Be a sport. 480 00:25:28,694 --> 00:25:30,571 I'm ready to pay off. 481 00:25:36,786 --> 00:25:38,829 [loud whirring] Sorry, you can't come in here. 482 00:25:38,996 --> 00:25:42,375 Well, well, Mrs. Fletcher. Come on in! 483 00:25:42,541 --> 00:25:46,921 Oh, thank you, lieutenant. Excuse me. 484 00:25:47,088 --> 00:25:48,297 [shouting] Well, Mrs. Fletcher, 485 00:25:48,464 --> 00:25:52,677 would you like a quote or two, maybe some pictures? 486 00:25:52,843 --> 00:25:55,012 How about a shot of me in profile, 487 00:25:55,179 --> 00:25:56,931 looking like a damned fool? 488 00:25:57,098 --> 00:25:58,474 I beg your pardon, lieutenant? 489 00:25:58,641 --> 00:26:01,310 Your assistant told me about your book. 490 00:26:01,477 --> 00:26:04,021 I don't suppose there's much I can do to stop it. 491 00:26:04,188 --> 00:26:06,482 Lieutenant, there is no book. 492 00:26:06,649 --> 00:26:08,943 Joan has a very hyperactive imagination. 493 00:26:09,110 --> 00:26:10,653 But even if I was writing up this story, 494 00:26:10,820 --> 00:26:13,114 you certainly wouldn't come off looking like a fool. 495 00:26:13,281 --> 00:26:17,285 I think you're doing a fine job, under the circumstances. 496 00:26:17,451 --> 00:26:21,122 Oh. Well, thanks. 497 00:26:21,289 --> 00:26:24,125 Look, I am as baffled as you are, 498 00:26:24,292 --> 00:26:26,294 but if I can be of any help... 499 00:26:26,460 --> 00:26:29,505 [loud hammering] 500 00:26:29,672 --> 00:26:32,508 We do have one promising suspect in Mr. Kellijian. 501 00:26:32,675 --> 00:26:33,926 Yes, but the trouble is 502 00:26:34,093 --> 00:26:35,678 you'll have trouble making a case against him. 503 00:26:35,845 --> 00:26:37,763 Oh? Why? 504 00:26:37,930 --> 00:26:39,181 Well, because despite his anger 505 00:26:39,348 --> 00:26:41,267 over Cagliostro having an affair with his wife, 506 00:26:41,434 --> 00:26:43,602 and his threats earlier that evening, 507 00:26:43,769 --> 00:26:46,522 the one fact that is not easily explained away 508 00:26:46,689 --> 00:26:49,775 is how could he possibly walk off that elevator 509 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 only seconds after the glass was broken? 510 00:26:52,236 --> 00:26:54,238 Suppose he had an accomplice. 511 00:26:54,405 --> 00:26:56,449 A man with Kellijian's power and money 512 00:26:56,615 --> 00:26:57,491 could hire somebody 513 00:26:57,658 --> 00:26:59,327 to break the glass after he left. 514 00:26:59,493 --> 00:27:00,703 Well, all right. 515 00:27:00,870 --> 00:27:02,330 But how did the accomplice get off the balcony? 516 00:27:02,496 --> 00:27:04,582 Because it seems that's the only means of escape... 517 00:27:04,749 --> 00:27:07,126 Considering all this. 518 00:27:07,418 --> 00:27:09,462 I don't want you talking to her, that's all. 519 00:27:09,628 --> 00:27:11,464 Come on, Bud. She's a nice lady. 520 00:27:11,630 --> 00:27:13,132 And she could be crimping my act. 521 00:27:13,299 --> 00:27:14,508 Listen, Andy, 522 00:27:14,675 --> 00:27:15,760 if anybody's going to figure out 523 00:27:15,926 --> 00:27:17,511 how that phony got killed, and by whom, 524 00:27:17,678 --> 00:27:19,513 it's going to be yours truly. 525 00:27:19,680 --> 00:27:21,474 Could be my ticket back to the top. 526 00:27:21,640 --> 00:27:24,643 Now, stop answering questions and start asking a few. 527 00:27:31,025 --> 00:27:33,110 -Hello. -Hiya. 528 00:27:38,074 --> 00:27:41,243 Whoo! A sophisticated-looking bicycle. 529 00:27:41,410 --> 00:27:43,788 Actually, I just jog usually. 530 00:27:43,954 --> 00:27:47,166 Too tough on the legs. 531 00:27:47,333 --> 00:27:48,501 It's Mrs. Fletcher, right? Mrs. Fletcher? 532 00:27:48,667 --> 00:27:49,627 Uh-huh. 533 00:27:49,794 --> 00:27:53,255 Yeah. I used to exercise for my work. 534 00:27:53,422 --> 00:27:55,216 Now it's just this habit. 535 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 Uh, Miss Diamond, you used to work 536 00:27:56,967 --> 00:27:58,427 for Mr. Cagliostro, didn't you? 537 00:27:58,594 --> 00:28:00,054 Yeah. 538 00:28:00,221 --> 00:28:03,057 I wonder if you could, uh, maybe clear up 539 00:28:03,224 --> 00:28:04,600 a couple of things about him. 540 00:28:05,393 --> 00:28:06,602 What you doing, writing a book? 541 00:28:07,311 --> 00:28:09,105 Strange, everybody asks me that question. 542 00:28:10,731 --> 00:28:13,651 Well, I got no secrets, so what do you wanna know? 543 00:28:14,860 --> 00:28:16,028 Well, for one thing, 544 00:28:16,695 --> 00:28:20,032 why Mr. Michaels had such an intense dislike for him. 545 00:28:20,199 --> 00:28:23,702 Bud Michaels, now there's a character for you. 546 00:28:24,328 --> 00:28:26,497 Cagliostro used to brag about Michaels. 547 00:28:26,705 --> 00:28:29,542 He knew him when Michaels was a correspondent in London. 548 00:28:30,584 --> 00:28:33,379 I mean when he was a real newsman. 549 00:28:33,629 --> 00:28:35,673 Not the trashy gossip he writes now. 550 00:28:36,340 --> 00:28:39,718 Michaels tried to prove that Cagliostro used hypnosis 551 00:28:39,885 --> 00:28:40,803 to pull off this blackmail scheme. 552 00:28:40,970 --> 00:28:43,347 -Really? -[Miss Diamond] Uh-huh. 553 00:28:43,514 --> 00:28:44,974 Only Cagliostro was too smart for Michaels. 554 00:28:45,141 --> 00:28:47,268 [giggles] 555 00:28:47,435 --> 00:28:48,644 He tricked him into printing 556 00:28:48,811 --> 00:28:50,688 a bunch of lies and then sued him for libel. 557 00:28:50,855 --> 00:28:54,233 It cost his wire service big bucks. 558 00:28:54,400 --> 00:28:56,861 And then Michaels and his bureau chief were fired. 559 00:28:57,027 --> 00:29:00,865 And Michaels didn't work for at least a year. 560 00:29:01,031 --> 00:29:03,659 Then he finally started doin' the crap he's doin' now. 561 00:29:03,826 --> 00:29:06,829 Mm. No wonder Mr. Michaels hated him so much. 562 00:29:06,996 --> 00:29:08,706 Yeah. 563 00:29:08,873 --> 00:29:10,040 We all had a hard spot in our hearts 564 00:29:10,207 --> 00:29:12,209 for Cagliostro. 565 00:29:12,376 --> 00:29:14,253 But you did go on working for him. 566 00:29:14,420 --> 00:29:17,298 Oh, come on. A job's a job. 567 00:29:17,465 --> 00:29:19,383 I've sure had worse. [chuckles] 568 00:29:19,550 --> 00:29:21,218 Like that sleaze joint in Vegas where he caught my act. 569 00:29:21,802 --> 00:29:25,055 Act? What kind of act? 570 00:29:25,222 --> 00:29:27,141 I was a stripper. 571 00:29:27,308 --> 00:29:28,559 A daring young lady 572 00:29:28,726 --> 00:29:31,604 who took it all off on the flying trapeze. 573 00:29:31,770 --> 00:29:33,814 [sighs] 574 00:29:37,109 --> 00:29:40,112 This is Andy Townsend. I'm calling for Bud Michaels. 575 00:29:40,279 --> 00:29:42,114 Yeah, look, he asked me to get some background... 576 00:29:42,281 --> 00:29:44,825 On a gal who used to work for you in your club, 577 00:29:44,992 --> 00:29:48,454 a Sheri Diamond. 578 00:29:48,621 --> 00:29:51,248 Yeah, that's her. 579 00:29:51,415 --> 00:29:55,878 She did, huh? A trapeze act? 580 00:29:56,045 --> 00:29:58,255 What kind of a trapeze act? 581 00:30:01,258 --> 00:30:02,134 Oh, you're kidding. 582 00:30:04,887 --> 00:30:06,138 Mr. Killijian! 583 00:30:06,639 --> 00:30:09,391 -What is it, Liz? More bad news? -I'm afraid so, Sir. 584 00:30:09,600 --> 00:30:13,229 A dozen more cancellations already this morning. These are early check-outs. 585 00:30:13,979 --> 00:30:15,272 All these police. 586 00:30:15,606 --> 00:30:16,690 People are nervous. 587 00:30:17,775 --> 00:30:20,236 Why the hell couldn't he have died at some other hotel? 588 00:30:25,783 --> 00:30:28,869 Good morning, Mr. Michaels. 589 00:30:29,036 --> 00:30:31,080 Is it? I hadn't noticed. 590 00:30:31,247 --> 00:30:32,373 Mind if I join you for a moment? 591 00:30:32,540 --> 00:30:33,707 Not at all. 592 00:30:33,874 --> 00:30:35,376 Thank you. 593 00:30:35,543 --> 00:30:39,713 I, uh--I allow myself one hour of fresh air a day. [chuckles] 594 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 I've still got another... 15 minutes. 595 00:30:41,006 --> 00:30:42,800 Uh-huh. 596 00:30:42,967 --> 00:30:45,219 -Care for a snort? -Oh, no, no. Thank you. 597 00:30:45,386 --> 00:30:48,806 Uh, nurse, one more time. 598 00:30:50,933 --> 00:30:53,477 Well, Mrs. Fletcher, wanna talk about the weather, 599 00:30:53,644 --> 00:30:55,062 or, uh, shall we lie to each other 600 00:30:55,229 --> 00:30:57,439 about the Cagliostro killing? 601 00:30:57,606 --> 00:30:59,775 [Jessica chuckles] Look. 602 00:30:59,942 --> 00:31:02,486 We're both trying to get a scoop on this one, 603 00:31:02,653 --> 00:31:04,613 and we'll get along just fine 604 00:31:04,780 --> 00:31:06,949 if we don't get in each other's way. 605 00:31:07,741 --> 00:31:10,494 I'm not in competition with you, Mr. Michaels. 606 00:31:10,786 --> 00:31:13,789 In fact, my interest in this case is simply curiosity. 607 00:31:14,206 --> 00:31:15,666 And, maybe a book? 608 00:31:16,000 --> 00:31:18,961 Well even if that were the case I could hardly scoop you, could I? 609 00:31:20,254 --> 00:31:22,923 No, I was just hoping that maybe we could pool information, you know. 610 00:31:23,424 --> 00:31:25,968 -Great. I don't know a thing. -No? 611 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 Well, maybe you could tell me one thing. 612 00:31:28,470 --> 00:31:30,389 [Michaels] Shoot. 613 00:31:30,514 --> 00:31:32,600 Why did you pretend to be drunk last night 614 00:31:33,058 --> 00:31:35,728 and not attend Cagliostro's demonstration? 615 00:31:35,894 --> 00:31:38,689 Pretend? 616 00:31:38,856 --> 00:31:42,985 [chuckles] Hey, that's pretty good, honey. 617 00:31:43,152 --> 00:31:46,280 Remind me not to invite you to my Friday night poker games. 618 00:31:46,447 --> 00:31:48,324 [chuckles] 619 00:31:51,869 --> 00:31:55,080 Look, I knew it was going to be a sideshow. 620 00:31:55,247 --> 00:31:57,333 I didn't want to lower myself to his level. 621 00:31:57,499 --> 00:31:59,752 -So you went upstairs. -To bed. 622 00:31:59,918 --> 00:32:02,671 Can anybody vouch for that? 623 00:32:02,838 --> 00:32:06,300 Uh, well, maybe ten years ago. 624 00:32:06,467 --> 00:32:09,970 You really think I might have killed the louse? 625 00:32:10,137 --> 00:32:13,682 Swell idea, but how did I get in the room? 626 00:32:22,524 --> 00:32:25,569 Well, I'll be damned! 627 00:32:29,365 --> 00:32:32,034 Excuse me. 628 00:32:43,504 --> 00:32:45,422 Joan! 629 00:32:45,589 --> 00:32:47,508 Mrs. Fletcher, I think they're onto something. 630 00:32:47,675 --> 00:32:49,093 At least it's an idea. 631 00:32:49,760 --> 00:32:51,679 Well, I'm afraid it's not a very good one. 632 00:32:51,845 --> 00:32:55,766 I found out something about... Here she is now. 633 00:32:55,933 --> 00:32:57,768 Okay, I'm here. What's this all about? 634 00:32:57,935 --> 00:32:59,186 Miss Diamond, I was wondering 635 00:32:59,353 --> 00:33:01,397 if you wouldn't mind helping us out... 636 00:33:01,563 --> 00:33:03,691 By telling us if you think it's possible... 637 00:33:03,857 --> 00:33:05,859 For anyone to get down to Cagliostro's room... 638 00:33:06,026 --> 00:33:08,320 From off the roof. 639 00:33:11,156 --> 00:33:12,866 How would I know? 640 00:33:13,033 --> 00:33:15,119 Well, I thought since you used to be a trapeze artist... 641 00:33:15,285 --> 00:33:16,620 I took my clothes off on a swing. 642 00:33:16,787 --> 00:33:19,039 That doesn't make me a daredevil. 643 00:33:19,206 --> 00:33:22,459 Please. Just take a look, okay? 644 00:33:26,797 --> 00:33:29,425 -Lemme go! -[Joan] Okay, okay. 645 00:33:29,591 --> 00:33:30,968 I've got better things to do than... 646 00:33:31,135 --> 00:33:32,511 [breathes deeply] 647 00:33:32,678 --> 00:33:37,433 Deal with your stupid ideas. 648 00:33:37,599 --> 00:33:39,435 -What's goin' on here? -It worked. 649 00:33:39,601 --> 00:33:41,562 She gave herself away. She what? 650 00:33:41,729 --> 00:33:43,313 When I saw what the lieutenant was up to, 651 00:33:43,480 --> 00:33:45,107 I asked her to come here. 652 00:33:45,274 --> 00:33:47,860 Don't you see? She used to be a trapeze artist. 653 00:33:48,026 --> 00:33:50,195 She-she lowered herself off the roof 654 00:33:50,362 --> 00:33:51,613 and swung onto Cagliostro's balcony 655 00:33:51,780 --> 00:33:52,781 and killed him. 656 00:33:52,948 --> 00:33:54,950 And when I confronted her with the idea 657 00:33:55,117 --> 00:33:57,369 of re-enacting the crime, she freaked. 658 00:33:57,536 --> 00:33:59,580 She has a point, Mrs. Fletcher. 659 00:33:59,747 --> 00:34:03,041 I'm sorry, lieutenant, but what was her motive? 660 00:34:03,208 --> 00:34:05,002 She gained nothing from Cagliostro's death 661 00:34:05,169 --> 00:34:06,587 except unemployment. 662 00:34:06,754 --> 00:34:08,839 Anyway, that contraption over there 663 00:34:09,006 --> 00:34:11,508 took several men and a great deal of time to set up. 664 00:34:11,675 --> 00:34:14,303 Now, how could she have done that, on her own, 665 00:34:14,470 --> 00:34:17,473 in the half hour that elapsed between Cagliostro's challenge 666 00:34:17,639 --> 00:34:20,100 and his death? 667 00:34:20,267 --> 00:34:22,895 There has to be an answer. 668 00:34:23,061 --> 00:34:25,981 Well, I'm afraid that is not it. 669 00:34:27,566 --> 00:34:28,984 Lieutenant, what the hell are you doing up on my roof 670 00:34:29,151 --> 00:34:30,486 without my permission? 671 00:34:30,652 --> 00:34:32,196 I don't need your permission, Kellijian. 672 00:34:32,362 --> 00:34:34,406 -We're investigating a murder. -Hey, don't I know it. 673 00:34:34,573 --> 00:34:36,825 Cops are all over the place. They're drivin' my guests away. 674 00:34:36,992 --> 00:34:38,827 You keep this up, I'm gonna be out of business. 675 00:34:38,994 --> 00:34:40,329 When the hell are you gonna wrap this up? 676 00:34:40,496 --> 00:34:42,206 At the rate we're goin', maybe by ski season. 677 00:34:42,372 --> 00:34:44,124 Excuse me. 678 00:34:44,291 --> 00:34:46,210 They are really doing their best, Mr. Kellijian. 679 00:34:46,376 --> 00:34:48,170 Yeah, their best. That's the trouble. 680 00:34:48,337 --> 00:34:49,588 I don't blame you for being upset. 681 00:34:49,755 --> 00:34:51,757 I mean, it's a terrible thing to be under suspicion. 682 00:34:51,924 --> 00:34:54,384 Me? I didn't kill him. 683 00:34:54,551 --> 00:34:56,762 Well, you and he had a violent argument. 684 00:34:56,929 --> 00:34:59,473 That's a personal matter. That's none of your business. 685 00:34:59,640 --> 00:35:02,643 Well, I doubt the police will see it as personal. 686 00:35:02,810 --> 00:35:05,938 An unfaithful mate is the oldest motive in the world. 687 00:35:06,104 --> 00:35:08,106 So you know about that, huh? 688 00:35:08,273 --> 00:35:10,734 Well, I had another way of getting even with him. 689 00:35:10,901 --> 00:35:12,027 I called my attorney. 690 00:35:12,194 --> 00:35:13,320 We found a way to break his contract. 691 00:35:13,487 --> 00:35:14,947 It's called a morals clause. 692 00:35:15,113 --> 00:35:16,907 I was going to kick him out without paying him a cent. 693 00:35:17,074 --> 00:35:18,367 I didn't have to kill him. 694 00:35:18,534 --> 00:35:20,452 Why did you attack him earlier that evening then? 695 00:35:20,619 --> 00:35:22,371 Because it made me feel good. 696 00:35:22,538 --> 00:35:24,331 I'm not sorry he's dead, but I didn't have to kill him. 697 00:35:24,498 --> 00:35:26,875 And by the way, neither did my wife. 698 00:35:27,042 --> 00:35:29,419 Before I went up to Cagliostro's suite last night, 699 00:35:29,586 --> 00:35:31,797 Regina and I were together. 700 00:35:31,964 --> 00:35:36,218 Excuse me. 701 00:35:36,385 --> 00:35:39,137 But even if there are two Kellijians with a motive, 702 00:35:39,304 --> 00:35:41,223 how did either of them get into that room? 703 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 That's the puzzle. 704 00:35:42,641 --> 00:35:44,685 Those inside didn't have motives, 705 00:35:44,852 --> 00:35:47,521 and those with motives couldn't get inside. 706 00:35:47,688 --> 00:35:49,606 [watch beeping] 707 00:35:49,773 --> 00:35:52,734 Ah. It's time to call New York. 708 00:35:52,901 --> 00:35:55,863 A friend of a friend of a friend used to work with Zack Bernard. 709 00:35:56,029 --> 00:36:00,242 Maybe I can learn something. Well, I certainly hope so. 710 00:36:39,740 --> 00:36:40,866 Excuse me, young man. 711 00:36:41,033 --> 00:36:42,701 Do you know where I can find a taxi around here? 712 00:36:42,868 --> 00:36:44,453 One will be around in a minute. 713 00:36:44,620 --> 00:36:46,371 Oh, that'll be too late. I want to follow that cream car. 714 00:36:46,538 --> 00:36:47,748 You're kidding. Like in the movies? 715 00:36:47,915 --> 00:36:49,583 Well, yes, but I'm afraid it's too late. 716 00:36:49,750 --> 00:36:50,834 No way. Climb aboard! 717 00:36:51,001 --> 00:36:51,919 -Climb? -Yeah. 718 00:36:52,085 --> 00:36:53,086 Hey, you wanna catch that car or not? 719 00:36:53,253 --> 00:36:56,131 Well, yes, but please be careful. 720 00:36:56,298 --> 00:36:59,843 Hang on. Here we go! 721 00:37:00,010 --> 00:37:02,137 [tires screech] 722 00:37:44,596 --> 00:37:46,556 What was that all about? 723 00:37:46,723 --> 00:37:48,600 I think that is what is referred to as a payoff. 724 00:37:48,767 --> 00:37:50,519 [chuckles] 725 00:37:53,647 --> 00:37:55,148 Oh. Mrs. Fletcher. 726 00:37:55,315 --> 00:37:56,692 -Please, come in. -Thank you. 727 00:37:56,858 --> 00:37:58,652 You have no idea how relieved I am that you have 728 00:37:58,819 --> 00:38:00,404 proof of my husband's innocence. 729 00:38:00,570 --> 00:38:03,073 Oh, I'm afraid that's not quite true. 730 00:38:03,323 --> 00:38:05,158 I wanted to talk to you privately, 731 00:38:05,325 --> 00:38:06,618 but I wasn't sure that you'd see me 732 00:38:06,785 --> 00:38:07,703 if I told you why. 733 00:38:08,412 --> 00:38:09,496 I followed you an hour ago. 734 00:38:09,663 --> 00:38:12,666 I saw you give that cash to Zack Bernard. 735 00:38:13,417 --> 00:38:16,336 I suppose you want your cut too. 736 00:38:16,503 --> 00:38:18,296 No, Mrs. Kellijian. 737 00:38:18,463 --> 00:38:20,716 But I'm here because I have to 738 00:38:20,882 --> 00:38:24,011 tell Lieutenant Bergkamp what I saw, 739 00:38:24,177 --> 00:38:26,054 and I wanted to give you a chance to explain first. 740 00:38:26,346 --> 00:38:29,516 Well, I should have known better. 741 00:38:29,683 --> 00:38:31,143 But I didn't know what else to do. 742 00:38:31,309 --> 00:38:32,227 He's blackmailing me. 743 00:38:32,394 --> 00:38:35,147 Well, you could have told the police. 744 00:38:35,313 --> 00:38:36,398 Mrs. Fletcher, 745 00:38:36,565 --> 00:38:38,483 if it was something I could tell the police, 746 00:38:38,650 --> 00:38:40,444 I wouldn't have to pay him, would I? 747 00:38:40,610 --> 00:38:41,653 Then you'd rather be implicated 748 00:38:41,820 --> 00:38:44,239 in the Cagliostro murder? 749 00:38:44,406 --> 00:38:47,909 -It adds up to the same thing. -Oh? 750 00:38:48,076 --> 00:38:50,996 I was involved with Cagliostro. 751 00:38:51,163 --> 00:38:53,081 I suppose I wanted to be. 752 00:38:53,248 --> 00:38:55,709 There was something about him. 753 00:38:55,876 --> 00:38:57,461 Anyway, I tried to stop seeing him, 754 00:38:57,627 --> 00:39:00,172 but he threatened to make trouble. 755 00:39:00,338 --> 00:39:03,133 I was scared. I didn't see any other way. 756 00:39:03,300 --> 00:39:06,803 I offered Zack a lot of money to kill him. 757 00:39:06,970 --> 00:39:09,181 Oh, my. 758 00:39:09,347 --> 00:39:10,557 The next day, he called 759 00:39:10,724 --> 00:39:12,559 and asked me to come to his hotel room 760 00:39:12,726 --> 00:39:14,978 to discuss the details. 761 00:39:15,145 --> 00:39:17,773 Then he said he'd think about it. 762 00:39:17,939 --> 00:39:22,069 He never mentioned it again until yesterday. 763 00:39:22,235 --> 00:39:23,403 What I didn't know was that 764 00:39:23,570 --> 00:39:26,531 he recorded that conversation at our second meeting. 765 00:39:30,452 --> 00:39:32,454 But even if he has no alibi, 766 00:39:32,621 --> 00:39:33,789 there's no way that Kellijian 767 00:39:33,955 --> 00:39:36,917 could have personally killed Cagliostro. 768 00:39:37,084 --> 00:39:38,960 Zack could have been his accomplice. 769 00:39:39,127 --> 00:39:40,462 No, Zack could have let someone in 770 00:39:40,629 --> 00:39:43,548 before Cagliostro arrived. 771 00:39:43,715 --> 00:39:46,593 Well, that would eliminate Michaels and Regina Kellijian, 772 00:39:46,760 --> 00:39:47,928 because they were both seen 773 00:39:48,095 --> 00:39:49,387 in the restaurant with Cagliostro. 774 00:39:49,554 --> 00:39:52,224 That leaves only Sheri Diamond. 775 00:39:52,390 --> 00:39:53,600 Yeah. 776 00:39:53,892 --> 00:39:55,644 If Zack let her in beforehand, 777 00:39:55,811 --> 00:39:57,896 she could have killed Cagliostro 778 00:39:58,188 --> 00:40:00,065 and then left by the balcony. 779 00:40:00,524 --> 00:40:03,026 She broke the glass to create a false trail 780 00:40:03,110 --> 00:40:04,694 and then climbed down to the balcony below. 781 00:40:05,403 --> 00:40:07,322 But Sheri didn't have a motive. 782 00:40:07,531 --> 00:40:08,615 Didn't she? 783 00:40:08,782 --> 00:40:09,825 When we nabbed Zack at the state line 784 00:40:09,991 --> 00:40:12,702 with the money, he spilled everything. 785 00:40:12,869 --> 00:40:14,704 Sheri was in love with Cagliostro. 786 00:40:14,871 --> 00:40:18,125 But she was too available to be interesting. 787 00:40:18,291 --> 00:40:20,127 What a great concept: 788 00:40:20,293 --> 00:40:24,047 Jealous trapeze artist murders famous hypnotist. 789 00:40:24,214 --> 00:40:28,718 Great concept maybe, but not a great case for a jury. 790 00:40:28,885 --> 00:40:31,888 Look, I'm afraid it's too far-fetched. 791 00:40:32,055 --> 00:40:34,766 We keep goin' around in the same circles. 792 00:40:34,933 --> 00:40:36,393 I've got six witnesses, five suspects, 793 00:40:36,560 --> 00:40:39,229 one very dead body, and no case. 794 00:40:39,396 --> 00:40:42,482 Six competent, intelligent, observant newsmen and women... 795 00:40:42,649 --> 00:40:45,777 Actually witness a murder and can't tell me a thing. 796 00:40:45,944 --> 00:40:48,446 They might as well be deaf, dumb and blind. 797 00:40:51,366 --> 00:40:53,493 Lieutenant, say that again. 798 00:40:53,660 --> 00:40:55,245 I said I've got six witnesses. 799 00:40:55,412 --> 00:40:57,998 No, no, no, no, no. What you said afterwards. 800 00:40:58,165 --> 00:40:59,499 They might as well be deaf, dumb and blind. 801 00:40:59,666 --> 00:41:00,750 That's it. 802 00:41:00,917 --> 00:41:03,170 -Of course. -That's what? 803 00:41:03,336 --> 00:41:07,340 I think we may have found a way of solving our problem. 804 00:41:12,345 --> 00:41:13,638 [Joan sighs] 805 00:41:13,805 --> 00:41:17,017 That sounded strangely like a sigh of relief. 806 00:41:17,184 --> 00:41:18,977 Oh, it was. 807 00:41:19,144 --> 00:41:21,646 Mrs. Fletcher and that lieutenant just cracked the murder case. 808 00:41:21,813 --> 00:41:23,690 No kidding? 809 00:41:23,857 --> 00:41:26,151 It's gonna make a hell of a book. 810 00:41:26,318 --> 00:41:28,403 So, who did it? 811 00:41:28,570 --> 00:41:31,406 Oh, I don't think I should divulge. 812 00:41:31,573 --> 00:41:34,201 Hey, it'll hit the streets sooner or later. 813 00:41:34,367 --> 00:41:37,746 Why not give me the scoop? 814 00:41:37,913 --> 00:41:40,290 Okay, but you have to promise that you can't print anything 815 00:41:40,457 --> 00:41:42,792 until they get the final proof. 816 00:41:42,959 --> 00:41:45,587 -Honey, you've got my word. -Okay. 817 00:41:45,754 --> 00:41:48,048 Well, this is what they think happened. 818 00:41:48,215 --> 00:41:51,176 You see, Sheri Diamond used to be a trapeze artist in Vegas. 819 00:41:51,343 --> 00:41:52,344 She had an act. 820 00:41:52,510 --> 00:41:53,845 Mr. Townsend, we need your help. 821 00:41:54,012 --> 00:41:55,347 Sure. What's up? 822 00:41:55,513 --> 00:41:57,432 Well, we've narrowed the suspects down to one. 823 00:41:57,599 --> 00:41:59,768 But without a witness, we can't prove a thing. 824 00:41:59,935 --> 00:42:01,645 Lieutenant, you know as well as I do that I can't 825 00:42:01,811 --> 00:42:02,896 remember what happened. 826 00:42:03,063 --> 00:42:04,731 I know, I know, but we found a hypnotist 827 00:42:04,898 --> 00:42:07,359 who thinks he can break Cagliostro's memory lock. 828 00:42:07,525 --> 00:42:09,277 -Really? That's great. -Right. 829 00:42:09,444 --> 00:42:11,279 So if he can put you under, 830 00:42:11,446 --> 00:42:13,281 he might make you remember everything. 831 00:42:13,448 --> 00:42:15,242 So, who did it? I can't tell you ahead of time. 832 00:42:15,408 --> 00:42:18,411 For your testimony to be valid, you have to tell us. 833 00:42:18,578 --> 00:42:20,330 Now, can you meet us in Cagliostro's suite 834 00:42:20,497 --> 00:42:21,498 in about 20 minutes? 835 00:42:21,665 --> 00:42:24,167 You're very relaxed. All is well. 836 00:42:24,334 --> 00:42:28,046 You're safe, secure and serene. 837 00:42:28,213 --> 00:42:31,967 You're floating on a soft, billowing cloud. 838 00:42:32,133 --> 00:42:37,055 You're at peace. You're happy and content. 839 00:42:37,222 --> 00:42:39,224 I want you to go now... 840 00:42:39,391 --> 00:42:42,394 To the last time you were in this room. 841 00:42:42,560 --> 00:42:44,396 You will remember everything, 842 00:42:44,562 --> 00:42:47,857 every little detail with crystal clarity, 843 00:42:48,024 --> 00:42:50,318 at my command. 844 00:42:50,485 --> 00:42:54,239 Now, tell me everything you see. 845 00:42:54,406 --> 00:42:57,242 [Townsend] I remember Cagliostro's voice, 846 00:42:57,409 --> 00:42:58,952 and then suddenly, behind me, I heard 847 00:42:59,119 --> 00:43:01,329 a sound of someone at the window. 848 00:43:01,496 --> 00:43:03,665 [no audible dialogue] 849 00:43:24,519 --> 00:43:26,771 [glass shattering] 850 00:43:33,528 --> 00:43:34,988 All right, bring him out of it. We've heard enough. 851 00:43:36,656 --> 00:43:39,284 When I snap my fingers, you will awaken 852 00:43:39,451 --> 00:43:42,203 and remember everything you've seen. 853 00:43:48,126 --> 00:43:51,838 Hey. I can remember what happened. 854 00:43:52,005 --> 00:43:54,424 It was Sheri, and she escaped out the window! 855 00:43:54,591 --> 00:43:58,178 I'm sorry, Mr. Townsend, but it didn't happen that way. 856 00:43:58,345 --> 00:44:01,473 Well, I was there. Sheri killed him. 857 00:44:01,639 --> 00:44:03,558 Well, that's what we wanted you to believe, 858 00:44:03,725 --> 00:44:06,019 so Joan planted that story with Mr. Michaels, 859 00:44:06,186 --> 00:44:08,021 knowing that he would tell you. 860 00:44:08,188 --> 00:44:09,981 But I'm afraid it couldn't have been Sheri. 861 00:44:10,148 --> 00:44:12,484 It was obvious from the way she behaved on the roof. 862 00:44:12,650 --> 00:44:15,111 She was nervous, seemed afraid. 863 00:44:15,278 --> 00:44:18,031 A little checking confirmed my hunch. 864 00:44:18,198 --> 00:44:20,784 She was almost killed in a fall last year, 865 00:44:20,950 --> 00:44:22,869 and ever since, she's been seeing a psychiatrist 866 00:44:23,036 --> 00:44:24,454 for a severe case of acrophobia. 867 00:44:24,621 --> 00:44:26,539 She's afraid of heights. 868 00:44:26,706 --> 00:44:27,874 That can't be. 869 00:44:28,041 --> 00:44:30,585 I saw her, and I was in a trance. 870 00:44:30,752 --> 00:44:32,670 A trance? 871 00:44:32,837 --> 00:44:35,006 Let me introduce our hypnotist. 872 00:44:35,173 --> 00:44:37,092 Jake Callucci. 873 00:44:37,258 --> 00:44:40,804 He's the Blackjack dealer from the casino next door. 874 00:44:40,970 --> 00:44:44,265 He doesn't know the first thing about hypnosis. 875 00:44:44,432 --> 00:44:46,810 Dr. Yambert coached him in what to say. 876 00:44:46,976 --> 00:44:49,479 You weren't in a trance just now, 877 00:44:49,646 --> 00:44:52,607 and you weren't in a trance last night. 878 00:44:52,774 --> 00:44:54,526 You cleverly discovered how to outwit 879 00:44:54,692 --> 00:44:57,821 Cagliostro's most powerful tool: his voice. 880 00:44:57,987 --> 00:45:01,991 You put earplugs in your ears before you came up to the room. 881 00:45:02,158 --> 00:45:04,452 In effect, you became temporarily deaf. 882 00:45:04,619 --> 00:45:05,912 That's why you didn't respond 883 00:45:06,079 --> 00:45:08,039 when I called to you in the lobby... 884 00:45:08,206 --> 00:45:10,083 Because you couldn't hear me. 885 00:45:10,250 --> 00:45:11,334 Upstairs in the room, 886 00:45:11,501 --> 00:45:14,170 you pretended to be in a trance like the others. 887 00:45:14,337 --> 00:45:16,172 Then you surprised Cagliostro 888 00:45:16,339 --> 00:45:17,382 and stabbed him to death 889 00:45:17,549 --> 00:45:19,968 with a steak knife from the restaurant. 890 00:45:20,135 --> 00:45:21,928 [huffs] No wonder you're a writer. 891 00:45:22,095 --> 00:45:23,555 You've got one hell of an imagination. 892 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 [chuckling] 893 00:45:24,931 --> 00:45:26,474 Lieutenant Bergkamp confirmed that you 894 00:45:26,641 --> 00:45:28,768 bought your earplugs in the gift shop. 895 00:45:28,935 --> 00:45:31,771 And your reference to the elevator as a lift... 896 00:45:31,938 --> 00:45:34,566 Suggested that you had spent some time in England. 897 00:45:34,732 --> 00:45:37,277 And I'm sure that some digging around 898 00:45:37,444 --> 00:45:40,655 will turn up a connection with Cagliostro. 899 00:45:44,242 --> 00:45:48,538 [exhales deeply] 900 00:45:48,705 --> 00:45:52,292 I'll save you the trouble. 901 00:45:52,459 --> 00:45:56,212 My father was Bud Michaels' bureau chief, 902 00:45:56,379 --> 00:45:58,465 and as such, he okayed the article 903 00:45:58,631 --> 00:46:02,469 that Cagliostro tricked Michaels into writing. 904 00:46:02,635 --> 00:46:06,890 So when Cagliostro sued Michaels, 905 00:46:07,056 --> 00:46:10,185 my father was named too. 906 00:46:10,351 --> 00:46:14,147 And when Michaels' career was destroyed, 907 00:46:14,314 --> 00:46:19,110 my father's was destroyed along with it. 908 00:46:19,277 --> 00:46:22,697 He just couldn't face starting over again, so... 909 00:46:22,864 --> 00:46:24,741 [inhales deeply] 910 00:46:24,908 --> 00:46:28,036 He k--he killed himself. 911 00:46:30,830 --> 00:46:33,458 I wanted to get Cagliostro 912 00:46:33,625 --> 00:46:35,460 for years... 913 00:46:35,627 --> 00:46:37,921 But I just could never figure out how. 914 00:46:38,087 --> 00:46:41,132 But when this thing dropped into my lap, 915 00:46:41,299 --> 00:46:43,593 the whole plan came to me just like that. [finger snap] 916 00:46:49,057 --> 00:46:51,643 Forgot to count to three. 917 00:46:59,609 --> 00:47:01,277 [Lt.] I just wanted to say, thanks. 918 00:47:03,029 --> 00:47:04,447 You know, I'm liable to call you 919 00:47:04,614 --> 00:47:06,074 the next time I've got a mystery on my hands. 920 00:47:06,241 --> 00:47:07,909 Well, as long as it isn't involved with a locked room, 921 00:47:08,076 --> 00:47:09,452 please. 922 00:47:09,619 --> 00:47:12,956 [laughing] I promise. 923 00:47:13,122 --> 00:47:14,916 Mrs. Fletcher! 924 00:47:15,083 --> 00:47:17,210 I-I just talked to New York. 925 00:47:17,377 --> 00:47:18,795 Mr. Winfield is ecstatic, 926 00:47:18,962 --> 00:47:21,631 and the salespeople are wild about the story! 927 00:47:21,798 --> 00:47:24,175 I mean, if you, uh, really want to write it. 928 00:47:24,342 --> 00:47:25,385 Oh, all right, I give up. 929 00:47:25,552 --> 00:47:27,011 Look, it's an interesting puzzle. 930 00:47:27,178 --> 00:47:28,721 -I'll give it a try. -Oh, terrific. 931 00:47:29,013 --> 00:47:30,390 Uh, there's just one slight problem. 932 00:47:30,557 --> 00:47:31,724 Well, isn't there always? 933 00:47:31,891 --> 00:47:33,268 They don't like the new ending. 934 00:47:33,434 --> 00:47:34,811 They love it with Sheri as the killer, 935 00:47:34,978 --> 00:47:36,479 and they asked if-if maybe 936 00:47:36,646 --> 00:47:38,606 you wouldn't mind bending the truth just a little. 937 00:47:38,773 --> 00:47:40,400 A little?