1 00:00:01,585 --> 00:00:04,755 You are changing my simple little mystery into something unforgivably crass. 2 00:00:05,089 --> 00:00:08,342 No, I'm turning your dull little book into an all-time hit picture. 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,806 What do I know about the picture? It's a high school horror film with sexy dances. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,016 You cut out every line with the required acting skills 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,476 so you could get your little playmate on the screen. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,688 I know, wanna go skinny-dipping in the ocean? 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,523 I used to live at the beach house. 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,733 Do you have any questions about the scene? 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,067 You make love. 10 00:00:25,234 --> 00:00:26,986 This is a murder investigation. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,488 Grab that man! Stop him! 12 00:00:32,074 --> 00:00:35,244 [lively instrumental music] 13 00:01:51,195 --> 00:01:54,323 I've decided to go back to the bayonet. It's a lot cleaner. 14 00:01:54,448 --> 00:01:55,407 [Ethan] How's that? 15 00:01:55,825 --> 00:01:58,410 Oh, I was just talking to myself. Nothing. 16 00:02:07,586 --> 00:02:09,713 [clattering] 17 00:02:11,924 --> 00:02:13,801 Ethan. Ethan! 18 00:02:13,926 --> 00:02:16,387 I'm sorry. I'm trying to write. 19 00:02:16,512 --> 00:02:18,389 That's all right. You're not disturbing me. 20 00:02:19,265 --> 00:02:21,016 Well, I'm glad to hear it. [chuckles] 21 00:02:21,100 --> 00:02:23,769 I don't suppose there's a quieter way of doing it? 22 00:02:23,894 --> 00:02:25,187 No way that I know of. 23 00:02:27,982 --> 00:02:29,108 [clattering] 24 00:02:36,532 --> 00:02:38,868 [phone ringing] 25 00:02:42,621 --> 00:02:45,416 Hello. Hello, Agnes. 26 00:02:45,541 --> 00:02:49,253 How nice to hear from you. [clattering continues] 27 00:02:49,378 --> 00:02:50,796 Agnes, I'm sorry. I can't talk right now. 28 00:02:50,921 --> 00:02:53,799 I am in the middle of a crucial chapter. 29 00:02:53,924 --> 00:02:55,092 [clattering] 30 00:02:55,217 --> 00:02:57,553 Agnes, you're gonna have to speak up. 31 00:02:57,678 --> 00:02:58,721 Well, Ethan is fixing the drain. 32 00:02:58,846 --> 00:03:02,433 He's under the sink. What? 33 00:03:02,558 --> 00:03:05,477 Really? They're talking about one of my books? 34 00:03:07,146 --> 00:03:09,940 Well, maybe I could watch for a couple of seconds. 35 00:03:10,524 --> 00:03:12,359 Thanks so much for calling me, Agnes. 36 00:03:12,484 --> 00:03:14,737 I'll call you right back. 37 00:03:17,114 --> 00:03:19,158 [TV Host] Jerry Lydecker. 38 00:03:19,283 --> 00:03:23,037 [TV Host] Jerry, why do we call you Hollywood's most controversial producer? 39 00:03:23,162 --> 00:03:24,246 [Jerry] Well because you hate my pictures. 40 00:03:24,371 --> 00:03:25,372 [Jerry] The critics hate my pictures. 41 00:03:25,497 --> 00:03:26,916 [Jerry] Everybody hates my pictures, except the public. 42 00:03:26,999 --> 00:03:29,084 [TV Host] And today you started shooting a new motion picture. 43 00:03:29,168 --> 00:03:32,588 [Jerry] Yes. J.B. Fletcher's "The Corpse Danced At Midnight". 44 00:03:32,713 --> 00:03:34,715 [TV Host] Now the Fletcher book was a big success. 45 00:03:34,840 --> 00:03:36,592 Do you anticipate another box-office hit? 46 00:03:36,717 --> 00:03:38,218 It's got everything today's young moviegoers want. 47 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 Music, sex and violence. 48 00:03:39,887 --> 00:03:42,056 -Too much violence perhaps? -What's too much? 49 00:03:42,181 --> 00:03:44,016 [TV Host] I'm referring to the scene where the psychotic killer 50 00:03:44,141 --> 00:03:46,769 uses a flamethrower on a group of break-dancers. 51 00:03:46,852 --> 00:03:49,104 That's not my book. I didn't write that. 52 00:03:49,480 --> 00:03:50,731 [Scoffs] 53 00:03:50,856 --> 00:03:51,982 Looks like that Mr. Lydecker 54 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 is putting some of his own ideas into the movie. 55 00:03:54,276 --> 00:03:56,570 Well, it's high time they heard some of my ideas. 56 00:03:56,695 --> 00:03:58,739 -Calling the TV station? -My publisher. 57 00:03:58,822 --> 00:04:03,118 I'm gonna put a stop to this nonsense even if I have to fly out to Hollywood. 58 00:04:10,292 --> 00:04:11,460 [Strindberg] What do I know about the picture? 59 00:04:12,461 --> 00:04:13,545 Well... 60 00:04:14,296 --> 00:04:17,132 It's guaranteed box-office magic, that's all. [chuckles] 61 00:04:17,549 --> 00:04:20,886 The combination of Halloween, Porkies and Flashdance. 62 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 You can't be serious. 63 00:04:23,597 --> 00:04:26,350 Oh, you've got yourself a hot property here, Mrs. Fletcher. 64 00:04:26,517 --> 00:04:28,018 You ought to follow it up real quick. 65 00:04:28,352 --> 00:04:29,812 Have you written any other books like this? 66 00:04:30,062 --> 00:04:32,356 I've never written one book like that. 67 00:04:32,648 --> 00:04:35,359 Look, I don't know what my publisher told you, Mr. Strindberg 68 00:04:35,484 --> 00:04:37,319 but I didn't come out here to take advantage 69 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 of an intolerable situation. 70 00:04:39,905 --> 00:04:42,366 Are you saying... you don't want a piece of the action? 71 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 I only want to determine my legal rights 72 00:04:44,910 --> 00:04:48,789 to prevent that movie producer from debasing my novel. 73 00:04:48,914 --> 00:04:50,416 I was told that you could help me. 74 00:04:50,749 --> 00:04:53,502 Mrs. Fletcher, I make deals. 75 00:04:53,794 --> 00:04:55,671 And apparently, you don't want a deal. 76 00:04:56,130 --> 00:04:58,424 So, what can I do? Look, I'll tell you... 77 00:04:58,757 --> 00:05:02,469 I'll assign someone from my staff to dig out your contract and... 78 00:05:02,720 --> 00:05:04,430 -we'll be in touch! -When? 79 00:05:04,638 --> 00:05:07,099 Don't worry about it. Relax, enjoy yourself 80 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 Is this your first trip to L.A.? 81 00:05:08,350 --> 00:05:09,852 Oh yes, but I want to get this thing settled. 82 00:05:09,977 --> 00:05:13,522 Well, you're gonna love it. You should go to Disneyland, Farmers market, 83 00:05:13,647 --> 00:05:15,941 take a Hollywood tour, La Brea Tar Pit... 84 00:05:16,066 --> 00:05:17,651 -Have a ball! -But I don't have time to-- 85 00:05:17,776 --> 00:05:20,237 Mrs. Fletcher, it has been great meeting you. 86 00:05:20,529 --> 00:05:23,198 Let's have lunch sometime before you fly back East, okay? 87 00:05:23,866 --> 00:05:25,784 Thank you for your trouble, Mr. Strindberg. 88 00:05:31,749 --> 00:05:33,834 [Jessica] I'm sorry to be a pest about this, 89 00:05:33,959 --> 00:05:35,210 but I am the author of the book 90 00:05:35,335 --> 00:05:38,547 that is supposedly the basis of Mr. Lydecker's movie. 91 00:05:38,672 --> 00:05:40,132 Look, I don't care if you're Jackie Collins. 92 00:05:40,257 --> 00:05:42,468 You can't get in without a pass. 93 00:05:42,593 --> 00:05:43,594 Hold it. Hold it, paddy. 94 00:05:43,719 --> 00:05:46,597 I'll vouch for Mrs. Fletcher. 95 00:05:46,722 --> 00:05:49,183 Put her down as my guest. Sure thing, Miss Quintessa. 96 00:05:49,308 --> 00:05:50,601 Hop in. 97 00:05:50,726 --> 00:05:53,604 That is so nice of you. Thank you. 98 00:05:53,729 --> 00:05:55,022 [Jessica] Oh, my goodness. 99 00:05:55,147 --> 00:05:56,690 I was beginning to give up hope of ever getting inside. 100 00:05:56,815 --> 00:05:58,150 I'm Marta Quintessa. 101 00:05:58,275 --> 00:06:01,612 I'm the costume designer for "The Corpse Danced at Midnight." 102 00:06:06,784 --> 00:06:09,787 Okay. Great. Great. Get lost. 103 00:06:18,170 --> 00:06:20,839 You lied to me, baby. 104 00:06:20,964 --> 00:06:21,882 Jerry... 105 00:06:22,007 --> 00:06:24,218 I checked with your drama coach. 106 00:06:24,343 --> 00:06:27,679 You canceled those extra sessions. 107 00:06:27,805 --> 00:06:32,184 -I meant to tell you. -Yeah, sure you did. 108 00:06:32,309 --> 00:06:34,311 I just didn't want you to be mad at me. 109 00:06:34,436 --> 00:06:35,729 [exhales] 110 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 You're still lying. 111 00:06:42,861 --> 00:06:45,239 Eve, I know you're seeing some guy. 112 00:06:45,364 --> 00:06:46,740 No. 113 00:06:48,992 --> 00:06:52,579 I don't wanna know who he is. 114 00:06:52,704 --> 00:06:54,456 Just stop. 115 00:06:54,581 --> 00:06:56,375 Oh, Jerry... 116 00:06:56,500 --> 00:06:58,877 Stop. Do you hear me? 117 00:07:01,713 --> 00:07:05,759 You're doing okay, Eve. A couple of nice pictures. 118 00:07:05,884 --> 00:07:08,929 But you're not there yet. 119 00:07:09,054 --> 00:07:14,852 When this picture's released, you're gonna be a big star. 120 00:07:14,977 --> 00:07:17,896 There won't be any room in your life for anybody else. 121 00:07:18,021 --> 00:07:21,525 -[assistant] Miss Crystal. -I'm your future, Eve. 122 00:07:21,650 --> 00:07:24,069 -Miss Crystal? -Remember that. 123 00:07:24,194 --> 00:07:25,529 We're ready for rehearsal, Miss Crystal. 124 00:07:25,654 --> 00:07:26,780 She'll be right out. 125 00:07:26,905 --> 00:07:28,448 Okay, sure. 126 00:07:28,574 --> 00:07:30,868 Whenever she's ready, Mr. Lydecker. 127 00:07:35,831 --> 00:07:37,708 I loved your book, Mrs. Fletcher, 128 00:07:37,833 --> 00:07:40,836 which is more than I can say for the screenplay. 129 00:07:40,961 --> 00:07:42,296 Jerry and the writer did a wonderful job 130 00:07:42,421 --> 00:07:44,339 of trashing your story. 131 00:07:44,464 --> 00:07:45,424 Well, I must confess, I haven't read it. 132 00:07:45,549 --> 00:07:47,509 No one sent me a copy. 133 00:07:47,634 --> 00:07:48,677 Oh, well, I've got an extra one here. 134 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 Why don't you take this? 135 00:07:50,095 --> 00:07:52,055 How nice of you. 136 00:07:52,181 --> 00:07:53,515 I hope you have a strong heart, darling, 137 00:07:53,640 --> 00:07:57,060 and an even stronger stomach. [both laugh] 138 00:08:02,232 --> 00:08:04,193 Jerry, Jerry. 139 00:08:04,318 --> 00:08:07,070 How come you never return my telephone calls? 140 00:08:07,196 --> 00:08:08,113 Nothing personal. 141 00:08:08,238 --> 00:08:10,324 I don't, uh, return anybody's calls. 142 00:08:10,449 --> 00:08:11,658 That's a good line. I'll use it. 143 00:08:11,783 --> 00:08:13,994 Listen, my contracts finally came through. 144 00:08:14,119 --> 00:08:15,412 The points you promised me 145 00:08:15,537 --> 00:08:16,496 for writing the screenplay under price... 146 00:08:16,622 --> 00:08:17,748 Well, they're not there. What happened? 147 00:08:17,873 --> 00:08:19,875 -Business affairs. -Oh, just a mistake, huh? 148 00:08:20,000 --> 00:08:22,544 They said it was more than you were worth. 149 00:08:22,669 --> 00:08:24,338 Listen, that's my screenplay you're shooting in there, 150 00:08:24,463 --> 00:08:25,881 and, uh, what would you do without it? 151 00:08:26,006 --> 00:08:28,884 [Lydecker] Tell me about your Oscar nomination when you were 25. 152 00:08:29,009 --> 00:08:30,510 You know my credits. 153 00:08:30,636 --> 00:08:31,553 Yeah, I know your credits. 154 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Ageing wunderkind. 155 00:08:33,138 --> 00:08:34,890 Burned out by pills and booze before you were 30. 156 00:08:35,015 --> 00:08:36,350 Look, I'm a recovering alcoholic. 157 00:08:36,475 --> 00:08:39,353 I'm also a damn good writer, and you know that too. 158 00:08:39,478 --> 00:08:42,105 Yeah? That's why I had to do a page one rewrite on your script. 159 00:08:42,231 --> 00:08:43,690 You cut out every line that required acting skills, 160 00:08:43,815 --> 00:08:47,194 so you could get your little playmate on the screen. 161 00:08:47,319 --> 00:08:48,820 Buddy boy, you just wrote your ticket off this lot. 162 00:08:48,946 --> 00:08:51,949 I don't want you around. You're bad news. 163 00:08:52,074 --> 00:08:53,575 Yeah? Well, just remember. 164 00:08:53,700 --> 00:08:56,453 The picture's not over till the credits roll. 165 00:08:56,578 --> 00:08:57,746 [Marta] Well, darling, it's good to see you 166 00:08:57,871 --> 00:09:00,540 looking so cheerful in the morning. 167 00:09:00,666 --> 00:09:04,127 Did you sleep well, darling? I was looking for you. 168 00:09:04,253 --> 00:09:06,255 I have a wonderful surprise for you. 169 00:09:06,380 --> 00:09:07,547 I would like you to meet Jessica Fletcher, 170 00:09:07,673 --> 00:09:09,633 who is the original author. 171 00:09:09,758 --> 00:09:13,720 [Lydecker] Pleased to meet you. Uh, Marta, we got a problem. 172 00:09:13,845 --> 00:09:16,598 Uh, excuse me, Mr. Lydecker, but at your convenience, 173 00:09:16,723 --> 00:09:17,975 I'd like a few minutes of your time 174 00:09:18,100 --> 00:09:20,978 -to talk about our picture. -Sure. Maybe later, okay? 175 00:09:21,103 --> 00:09:22,813 Well, could you be more specific? 176 00:09:22,938 --> 00:09:24,106 I mean, after all, this is something 177 00:09:24,231 --> 00:09:25,315 of great importance to me. 178 00:09:25,440 --> 00:09:28,235 My office, first thing after lunch, all right? 179 00:09:28,360 --> 00:09:29,444 Thank you. 180 00:09:30,862 --> 00:09:32,406 [Lydecker] Eve's costumes... 181 00:09:32,531 --> 00:09:34,700 The marching band sequence, the glitzy number? 182 00:09:34,825 --> 00:09:35,742 She hates it. 183 00:09:35,867 --> 00:09:37,536 She says it makes her look like a kid. 184 00:09:37,661 --> 00:09:39,830 Does she know she's playing a teenager? 185 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 [Lydecker] Sex it up. 186 00:09:41,081 --> 00:09:42,457 Cut it lower in front, higher on the sides. 187 00:09:42,582 --> 00:09:43,625 [Marta] Darling, if I cut it higher, 188 00:09:43,750 --> 00:09:45,085 there'll be nothing left but a belt. 189 00:09:45,210 --> 00:09:48,213 Jerry, I refuse to be treated this way. 190 00:09:48,338 --> 00:09:51,300 That girl knows nothing about costumes. 191 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 All right. Quiet people, please. 192 00:09:53,552 --> 00:09:55,554 For rehearsal. 193 00:09:56,722 --> 00:09:59,516 [director] Jenny is earthy, sexy, sensual. 194 00:09:59,641 --> 00:10:01,643 She's a wild female animal... 195 00:10:01,768 --> 00:10:03,895 Who will do anything for the boy that she loves. 196 00:10:04,021 --> 00:10:06,732 But-but, why does he want to do it in a cemetery? 197 00:10:06,857 --> 00:10:08,108 It's sick. 198 00:10:08,233 --> 00:10:11,278 Yes, but remember, his friends have been horribly murdered. 199 00:10:11,403 --> 00:10:13,989 He's defying death with an act of joy. 200 00:10:14,114 --> 00:10:16,283 [Eve] Then he knows the killer's watching? 201 00:10:16,408 --> 00:10:18,035 [director] No, no, sweetheart. It's symbolic. 202 00:10:18,160 --> 00:10:19,786 He's in this cold, grim, dead place 203 00:10:19,911 --> 00:10:23,832 with this wild, warm, compliant woman. 204 00:10:23,957 --> 00:10:24,875 Sounds kinky. 205 00:10:25,000 --> 00:10:27,627 No, no, no. It's rich. 206 00:10:27,753 --> 00:10:28,670 -Hi. -How are you? 207 00:10:28,795 --> 00:10:29,921 -Good. -Good. 208 00:10:30,047 --> 00:10:32,215 [Scott] Hey, Ross, Ross. Listen, I'm sorry I'm late. 209 00:10:32,341 --> 00:10:33,383 Those stupid makeup people 210 00:10:33,508 --> 00:10:35,093 wanted to put body makeup all over me. 211 00:10:35,218 --> 00:10:36,219 Can you believe it? With my tan? 212 00:10:36,345 --> 00:10:37,846 You look great, Scott. 213 00:10:37,971 --> 00:10:40,057 Do you have any questions about the scene? 214 00:10:40,182 --> 00:10:41,183 We make love. 215 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 All right. Let's do it! 216 00:10:44,853 --> 00:10:46,438 Go to number one positions. 217 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 This is a complete dress rehearsal now. I want everyone out of here. 218 00:10:49,524 --> 00:10:51,860 [assistant] Okay. Let's clear the set please! 219 00:10:51,985 --> 00:10:53,987 Let's clear everybody. That means everybody. 220 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 [Ross] Everything works on this one! 221 00:10:58,784 --> 00:11:00,994 Everyone in position. 222 00:11:01,119 --> 00:11:02,871 Yeah, we're going to shoot. Shoot the rehearsal! 223 00:11:03,121 --> 00:11:04,122 All right! 224 00:11:04,331 --> 00:11:06,124 Nobody stop in this. 225 00:11:06,875 --> 00:11:09,503 We're going to go all the way in this one. 226 00:11:10,087 --> 00:11:11,463 [crew member] Okay, over here. 227 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 [Ross] Everyone outta here, please. 228 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 Thank you. Thank you very much. 229 00:11:16,885 --> 00:11:17,803 Sorry, you're gonna have to leave, ma'am. 230 00:11:17,928 --> 00:11:19,554 Why? 231 00:11:19,679 --> 00:11:20,847 Well, we're clearing the set for the nude scene. 232 00:11:20,972 --> 00:11:21,973 Come on. Please. 233 00:11:22,099 --> 00:11:23,809 Oh. 234 00:11:29,523 --> 00:11:30,482 Come on. 235 00:11:30,607 --> 00:11:33,068 Nudity is necessary for the story. 236 00:11:33,193 --> 00:11:35,153 It reveals Jenny's true character. 237 00:11:35,278 --> 00:11:36,530 In my story, "Jenny" was "Johnny," 238 00:11:36,655 --> 00:11:41,201 the ten-year-old son of a Presbyterian minister, 239 00:11:41,326 --> 00:11:44,579 and he didn't take off his shirt in 200 pages. 240 00:11:44,704 --> 00:11:45,622 So I made a few changes. 241 00:11:45,747 --> 00:11:47,958 [Jessica] Mr. Lydecker, I don't want to carp, 242 00:11:48,083 --> 00:11:49,626 but, quite honestly, you are changing 243 00:11:49,751 --> 00:11:54,047 my simple little mystery into something unforgivably crass. 244 00:11:54,172 --> 00:11:55,215 No. 245 00:11:55,340 --> 00:11:56,508 I'm turning your dull, little book 246 00:11:56,633 --> 00:11:58,552 into an all-time hit picture. 247 00:11:58,677 --> 00:11:59,928 But, surely, that's why you bought it 248 00:12:00,053 --> 00:12:02,013 was because it was a best seller. 249 00:12:02,139 --> 00:12:03,473 Wrong. [Chuckles] 250 00:12:04,850 --> 00:12:07,561 I bought it for the title. 251 00:12:07,686 --> 00:12:08,937 I see. 252 00:12:09,062 --> 00:12:12,274 [Jessica] Well, it so happens that my name and my reputation 253 00:12:12,399 --> 00:12:14,818 are attached to that title. 254 00:12:14,943 --> 00:12:16,153 Now, I don't want to seem disagreeable, 255 00:12:16,278 --> 00:12:18,155 but I do believe that I have a right 256 00:12:18,280 --> 00:12:19,531 to protect my interests. 257 00:12:19,656 --> 00:12:23,910 Wrong again. I bought your rights. 258 00:12:24,035 --> 00:12:28,206 You can't stop me from doing whatever I want to your story. 259 00:12:28,331 --> 00:12:30,834 Just because the Almighty gave people a taste for lobsters... 260 00:12:30,959 --> 00:12:32,210 Doesn't mean that he gave lobsters 261 00:12:32,335 --> 00:12:33,587 a taste for being boiled alive. 262 00:12:33,712 --> 00:12:34,880 I'm sorry, Mr. Lydecker, 263 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 but I'm going to do whatever I have to do... 264 00:12:36,923 --> 00:12:39,009 To stop this picture being made. 265 00:12:42,596 --> 00:12:45,015 [knocking] Yes? 266 00:12:45,140 --> 00:12:48,602 -[person knocking] Mrs. Fletcher? -Yes. 267 00:12:48,727 --> 00:12:52,481 I'm from Carr, Strindberg and Roth. 268 00:12:59,613 --> 00:13:01,281 Which one are you? 269 00:13:01,406 --> 00:13:03,450 Actually, none of the above. 270 00:13:03,575 --> 00:13:06,203 I'm Norman Lester, a junior member with the firm. 271 00:13:06,328 --> 00:13:08,038 Marty Strindberg sent me. 272 00:13:08,163 --> 00:13:10,665 Oh. Come inside, please. 273 00:13:10,790 --> 00:13:11,875 Thank you. 274 00:13:12,000 --> 00:13:14,127 Sorry if I look disappointed, 275 00:13:14,252 --> 00:13:16,296 but I was expecting a pot of tea 276 00:13:16,421 --> 00:13:19,424 and room service with some aspirin. 277 00:13:19,549 --> 00:13:23,136 I saw Mr. Lydecker today, and I... 278 00:13:23,261 --> 00:13:26,556 I'm afraid that I completely lost my temper with him. 279 00:13:26,681 --> 00:13:27,974 [Lester] Yes, well... [chuckling] 280 00:13:28,099 --> 00:13:31,978 He-he has that effect on people. 281 00:13:32,103 --> 00:13:35,982 Well, uh, Mrs. Fletcher, I searched our file, 282 00:13:36,107 --> 00:13:39,277 and I finally found a copy of the contract 283 00:13:39,402 --> 00:13:40,779 with your original publisher. 284 00:13:40,904 --> 00:13:45,492 Oh, good. Suddenly, I feel so much better. 285 00:13:45,617 --> 00:13:46,701 Uh...[clears throat] 286 00:13:46,826 --> 00:13:49,663 "Whereas the party of the first par"... 287 00:13:49,788 --> 00:13:53,833 Uh, that's the publisher... And uh, "does hereby"... 288 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 -Excuse me, Norman. -Hmm? 289 00:13:55,669 --> 00:13:57,504 May I read this, please? 290 00:13:57,629 --> 00:13:59,714 Well, you may not be able to read it. 291 00:13:59,839 --> 00:14:01,550 It's in legalese. 292 00:14:02,968 --> 00:14:04,803 [sighs] 293 00:14:08,431 --> 00:14:11,226 [tuts] Oh, my. 294 00:14:12,769 --> 00:14:14,312 Are you all right? 295 00:14:14,437 --> 00:14:17,732 I can't believe that I signed this. 296 00:14:17,857 --> 00:14:19,651 Mr. Lydecker was correct. 297 00:14:19,776 --> 00:14:24,239 I signed away my right to interfere with the film. 298 00:14:24,364 --> 00:14:29,286 [paper crumples] Oh, I feel so foolish. 299 00:14:29,411 --> 00:14:31,496 Well, I guess there's nothing else to do but to make amends. 300 00:14:31,621 --> 00:14:33,081 Make what? 301 00:14:33,206 --> 00:14:38,128 As painful as it sounds, I owe Mr. Lydecker an apology. 302 00:14:38,253 --> 00:14:39,963 Mr. Lydecker is not in. 303 00:14:40,088 --> 00:14:41,381 He went to the screening room 304 00:14:41,506 --> 00:14:43,550 and from there he was going directly to the set. 305 00:14:43,675 --> 00:14:45,260 I assume you mean stage three? 306 00:14:45,385 --> 00:14:46,553 No, they wrapped early for the day. 307 00:14:46,678 --> 00:14:49,514 I suggest you call Mr. Lydecker tomorrow. 308 00:14:49,639 --> 00:14:52,350 What I must do cannot be done on the telephone. 309 00:14:52,475 --> 00:14:53,810 Excuse me. 310 00:15:01,401 --> 00:15:03,194 Mr. Lydecker? 311 00:15:10,827 --> 00:15:12,287 Mr. Lydecker? 312 00:15:41,232 --> 00:15:42,609 Excuse me, lady. 313 00:15:42,734 --> 00:15:44,569 How come you're sneaking around a deserted soundstage? 314 00:15:44,694 --> 00:15:45,904 Oh, I was gonna get-get the police. 315 00:15:46,029 --> 00:15:48,573 There's been a dreadful accident here on the set. 316 00:15:48,698 --> 00:15:49,908 Yeah, well, 317 00:15:50,033 --> 00:15:50,992 why don't we just go have a look, huh? 318 00:15:51,117 --> 00:15:52,410 Uh. 319 00:15:54,954 --> 00:15:56,039 It's right over there. You see? 320 00:15:56,164 --> 00:15:57,957 Right there behind the stone. 321 00:16:01,836 --> 00:16:03,797 -Mr. Lydecker. -[Jessica] I'm afraid he's dead. 322 00:16:03,922 --> 00:16:05,006 I believe he was hit over the head 323 00:16:05,131 --> 00:16:07,300 with that heavy metal urn. 324 00:16:07,425 --> 00:16:09,594 Security, we have a murder on stage three. 325 00:16:09,719 --> 00:16:10,804 Say what? 326 00:16:10,929 --> 00:16:12,097 Murder, Charlie, 327 00:16:12,222 --> 00:16:14,182 and I think I got a hold of the killer. 328 00:16:14,307 --> 00:16:16,393 [Jessica scoffs] 329 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 Cover him. [clears throat] 330 00:16:34,661 --> 00:16:37,872 Excuse me. Uh, did you lose something? 331 00:16:37,997 --> 00:16:40,291 A gold button with a very interesting design. 332 00:16:40,417 --> 00:16:42,043 Only I didn't lose it. I found it. 333 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 Right there. Next to the body. 334 00:16:43,712 --> 00:16:45,880 Okay, okay. Come on. 335 00:16:46,005 --> 00:16:47,549 Let me see it. 336 00:16:47,674 --> 00:16:49,926 Well, I certainly didn't pick it up. 337 00:16:50,051 --> 00:16:51,636 I left it right there, untouched. 338 00:16:51,761 --> 00:16:55,682 It could be a very valuable clue. 339 00:16:55,807 --> 00:16:58,518 [officer exhales loudly] 340 00:16:58,643 --> 00:17:02,897 I... I don't see any gold button. 341 00:17:03,022 --> 00:17:05,275 Well, neither do I, but it was right there. 342 00:17:05,400 --> 00:17:06,943 When I went to call for help, 343 00:17:07,068 --> 00:17:08,945 I was only gone about 30 seconds. 344 00:17:09,070 --> 00:17:12,699 So the button disappeared in 30 seconds? 345 00:17:12,824 --> 00:17:17,036 Maybe the killer was hiding behind the set. 346 00:17:17,162 --> 00:17:18,371 Now he saw me find it, 347 00:17:18,496 --> 00:17:20,206 and he realized that it could be incriminating, 348 00:17:20,331 --> 00:17:22,208 so he grabbed it while I was talking to the... 349 00:17:22,333 --> 00:17:24,377 To the guard, 350 00:17:24,502 --> 00:17:26,546 and then he slipped out of the building. 351 00:17:26,671 --> 00:17:28,423 That's a very interesting theory. 352 00:17:28,548 --> 00:17:31,926 You have any thoughts about the Jimmy Hoffa disappearance? 353 00:17:32,051 --> 00:17:34,721 There's no need to be sarcastic, lieutenant. 354 00:17:34,846 --> 00:17:36,014 I'm sorry. I didn't catch your name. 355 00:17:36,139 --> 00:17:37,932 Hernandez. Mike Hernandez. 356 00:17:38,057 --> 00:17:40,477 -And you are? -Oh, Jessica Fletcher. 357 00:17:40,602 --> 00:17:41,936 Fletcher? 358 00:17:42,061 --> 00:17:45,482 Isn't that the guy who wrote the book that Lydecker was filming? 359 00:17:45,607 --> 00:17:46,649 Got a couple of initials up front. 360 00:17:46,775 --> 00:17:48,109 What... 361 00:17:48,234 --> 00:17:51,780 J. B. "B" for Beatrice. 362 00:17:51,905 --> 00:17:55,617 That's you, isn't it? Hey, this is terrific. 363 00:17:55,742 --> 00:17:59,120 It's a pleasure to meet you. I do a little writing myself. 364 00:17:59,245 --> 00:18:00,288 Oh. 365 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 Well, I've never sold anything. 366 00:18:02,415 --> 00:18:03,666 But I've got a screenplay with an agent. 367 00:18:03,792 --> 00:18:05,752 There's some interest in it for a TV movie. 368 00:18:05,877 --> 00:18:07,003 How nice. 369 00:18:07,128 --> 00:18:10,340 Yeah. Listen, J.B.. 370 00:18:10,465 --> 00:18:11,966 Careful, watch your step. 371 00:18:12,091 --> 00:18:14,135 Do you have any theories about the murder? 372 00:18:14,260 --> 00:18:16,513 Oh, I leave theories to the experts, lieutenant. 373 00:18:16,638 --> 00:18:20,391 I'm only a mystery writer. I'm not a detective. 374 00:18:20,517 --> 00:18:21,518 [Ross] Excuse me. Excuse me. 375 00:18:21,643 --> 00:18:24,562 What the hell is going on in here? 376 00:18:24,687 --> 00:18:27,565 Wait a minute. Hold it. Hold it. 377 00:18:27,690 --> 00:18:30,443 Lieutenant Hernandez. Who are you? 378 00:18:30,568 --> 00:18:31,820 Ross Haley. I'm directing this picture. 379 00:18:31,945 --> 00:18:34,739 This is Marta Quintessa. She's doing the costumes. 380 00:18:34,864 --> 00:18:38,326 -[Marta] Why are all you police here? -Hasn't anybody told you yet? 381 00:18:38,451 --> 00:18:39,953 No, lieutenant. 382 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 We were in the ladies' wardrobe going over the costume changes. 383 00:18:42,372 --> 00:18:43,623 Heard the sirens, went outside, 384 00:18:43,748 --> 00:18:46,876 saw the police car in front of the soundstage. 385 00:18:47,001 --> 00:18:49,212 Ross, I think there's been an accident. 386 00:18:49,337 --> 00:18:52,048 No. No accident. 387 00:18:53,424 --> 00:18:54,551 Who is it? 388 00:18:57,345 --> 00:19:00,014 -[Marta gasps] Whoa. -[Ross]Take it easy. 389 00:19:00,139 --> 00:19:02,976 Get her over here. Come right over here. 390 00:19:03,101 --> 00:19:04,143 [Jessica] Help her... 391 00:19:04,269 --> 00:19:05,520 Let her sit down right there. 392 00:19:05,645 --> 00:19:07,105 That's good. That's right. 393 00:19:07,230 --> 00:19:08,731 Take deep breaths, sweetheart. Fill your lungs with air. 394 00:19:08,857 --> 00:19:10,400 That's better. That's... 395 00:19:10,525 --> 00:19:12,485 -[Marta gasps again] -[Jessica] That's better. 396 00:19:12,610 --> 00:19:14,237 It must have been a terrible shock to you. 397 00:19:14,362 --> 00:19:15,613 I'm gonna get you some cold water. 398 00:19:15,738 --> 00:19:17,907 Oh, thank you. 399 00:19:18,032 --> 00:19:19,284 Do either of you know anybody 400 00:19:19,409 --> 00:19:22,453 who might have had a reason to kill Lydecker? 401 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 Anybody? What about everybody? 402 00:19:23,997 --> 00:19:27,458 Would the suspects please form a double line? 403 00:19:27,584 --> 00:19:30,837 Lieutenant, Jerry was not exactly America's sweetheart. 404 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 Particularly after he started this movie. 405 00:19:33,548 --> 00:19:36,050 I mean, even his best friends were beginning to hate him. 406 00:19:36,175 --> 00:19:39,053 By the way, lieutenant. Sorry to bring this up, 407 00:19:39,178 --> 00:19:40,597 but, uh, shouldn't someone tell our star 408 00:19:40,722 --> 00:19:43,474 that her-her star maker has gone to his maker? 409 00:19:43,600 --> 00:19:46,394 -Oh, yes, Eve. -Eve? Eve who? 410 00:19:46,519 --> 00:19:47,645 Eve Crystal. 411 00:19:47,770 --> 00:19:51,524 She and Jerry were, uh, quite close. 412 00:19:51,649 --> 00:19:53,693 She left right after the shooting today. 413 00:19:53,818 --> 00:19:54,986 I'd tell her myself, 414 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 but I have an appointment with the studio brass. 415 00:19:58,239 --> 00:20:02,285 Well, there's no love lost between us. 416 00:20:02,410 --> 00:20:04,495 I think it would only make it worse if I told her. 417 00:20:04,621 --> 00:20:06,122 Oh, dear. 418 00:20:06,247 --> 00:20:09,167 Well, I wouldn't want to hear it on the eleven o'clock news. 419 00:20:09,292 --> 00:20:11,544 I agree. You tell her. 420 00:20:11,669 --> 00:20:13,254 Well, I-I thought the police were supposed to do that. 421 00:20:13,379 --> 00:20:14,923 Not if we can get somebody. 422 00:20:15,048 --> 00:20:16,382 Look J.B., 423 00:20:17,008 --> 00:20:18,468 I'd appreciate it. 424 00:20:18,676 --> 00:20:21,012 I'm going to be tied up here for quite a while. 425 00:20:21,262 --> 00:20:24,015 If you don't mind, I'll get somebody to drive you, okay? 426 00:20:24,140 --> 00:20:26,392 Very well, I-I'll do it. I'll take care of it. 427 00:20:27,143 --> 00:20:29,270 Marta, can you tell me where I can find her? 428 00:20:29,395 --> 00:20:32,649 Yes. Yes, she lives at Jerry's beach house. 429 00:20:37,987 --> 00:20:40,990 -Oh, Miss Crystal? -Yes? 430 00:20:41,115 --> 00:20:42,033 I was afraid I had the wrong house. 431 00:20:42,158 --> 00:20:45,036 Do I know you? 432 00:20:45,161 --> 00:20:46,245 Well, actually, we've never met. 433 00:20:46,371 --> 00:20:47,497 But I was on the set today. 434 00:20:47,622 --> 00:20:49,374 You work at the studio? 435 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 No. The movie that you're starring in though 436 00:20:51,000 --> 00:20:53,544 is based on a title that I wrote. 437 00:20:53,670 --> 00:20:55,797 I'm Jessica Fletcher. 438 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 Charmed. 439 00:21:00,843 --> 00:21:04,889 -What a lovely place. -[Eve] Some scotch? 440 00:21:05,014 --> 00:21:07,100 Oh, no. No, thank you. 441 00:21:09,644 --> 00:21:13,189 Or a pill? Any color you like. 442 00:21:13,314 --> 00:21:16,526 -Jerry has it all. -Nothing for me, thank you. 443 00:21:16,651 --> 00:21:18,778 I'm having enough trouble coping with jet lag. 444 00:21:18,903 --> 00:21:21,739 [Giggles] I'll drink to that. 445 00:21:25,034 --> 00:21:27,829 [Giggles] Can't seem to hold my liquor today. 446 00:21:27,954 --> 00:21:29,038 That's a joke. 447 00:21:31,332 --> 00:21:34,627 Did Jerry send you here? 448 00:21:34,752 --> 00:21:36,963 Where is Jerry? 449 00:21:37,088 --> 00:21:41,259 Eve, I have something very important to tell you. 450 00:21:41,384 --> 00:21:42,677 Go on. 451 00:21:42,802 --> 00:21:44,470 But I want to be sure you're capable 452 00:21:44,595 --> 00:21:49,225 of understanding what I have to say. 453 00:21:49,350 --> 00:21:54,105 It's okay. I can hear every single word. 454 00:21:54,230 --> 00:21:58,109 This won't do. 455 00:21:58,234 --> 00:22:01,988 [Laughs] You take everything so serious. 456 00:22:02,113 --> 00:22:05,158 You gotta relax a little. Have some fun. 457 00:22:05,283 --> 00:22:06,409 I know. 458 00:22:06,534 --> 00:22:08,661 Wanna go skinny-dipping in the ocean? 459 00:22:08,786 --> 00:22:10,329 Uh, Eve... 460 00:22:10,455 --> 00:22:13,207 Well, maybe a dash of cold water is just what you need. 461 00:22:13,332 --> 00:22:14,667 Come with me. 462 00:22:14,792 --> 00:22:15,877 [shrieking] 463 00:22:16,002 --> 00:22:19,130 Lady, cut it out! 464 00:22:19,255 --> 00:22:20,673 It's freezing! 465 00:22:20,798 --> 00:22:22,800 All right. Wrap up warm in this. 466 00:22:22,925 --> 00:22:28,222 I'll go put the kettle on. You get into something dry. 467 00:22:30,266 --> 00:22:32,226 [Jessica] How do you feel? 468 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 Okay. 469 00:22:34,979 --> 00:22:36,272 Should've known better. 470 00:22:36,397 --> 00:22:38,107 I was so tense when I got home from the studio. 471 00:22:38,232 --> 00:22:41,277 I thought a couple of drinks would make me feel better. 472 00:22:41,402 --> 00:22:42,987 I couldn't stop. 473 00:22:43,112 --> 00:22:45,406 Guess I shouldn't drink alone. 474 00:22:47,992 --> 00:22:51,496 What time is it? Why isn't Jerry here? 475 00:22:51,621 --> 00:22:53,998 Eve, listen to me. 476 00:22:56,125 --> 00:23:00,338 Something tragic happened at the studio after you left. 477 00:23:00,463 --> 00:23:03,633 I'm so sorry to have to tell you this, 478 00:23:03,758 --> 00:23:06,385 but, Mr. Lydecker is dead. 479 00:23:09,931 --> 00:23:12,683 Dead? 480 00:23:12,809 --> 00:23:15,645 [voice breaks] I don't believe it. 481 00:23:15,770 --> 00:23:18,314 -He...he can't be dead. -Eve... 482 00:23:18,439 --> 00:23:20,441 Well, what happened? An accident? What? 483 00:23:20,566 --> 00:23:24,779 I'm sorry, Eve, that there's no easy way to tell you. 484 00:23:26,280 --> 00:23:28,491 Somebody killed him. 485 00:23:28,616 --> 00:23:31,077 God. 486 00:23:39,919 --> 00:23:41,254 [press] Mrs. Fletcher! 487 00:23:41,379 --> 00:23:42,964 [journalist] Mrs.... Over here, c'mon. 488 00:23:43,214 --> 00:23:45,466 [journalist] Mrs. Fletcher, is it true that you found the body? 489 00:23:45,591 --> 00:23:47,218 Mrs. Fletcher, as a prize-winning mystery writer, 490 00:23:47,343 --> 00:23:49,929 what can you tell us about the murder of Jerry Lydecker? 491 00:23:50,054 --> 00:23:52,431 I have no idea. Now, please, excuse me. 492 00:23:52,557 --> 00:23:54,142 How are you involved in this real-life crime? 493 00:23:54,267 --> 00:23:55,518 Give us a break, will ya? 494 00:23:57,562 --> 00:23:59,147 Hey, this is okay. 495 00:23:59,272 --> 00:24:00,857 It is quite charming, isn't it? 496 00:24:00,982 --> 00:24:01,899 You mentioned some questions, lieutenant? 497 00:24:02,024 --> 00:24:03,860 Oh. 498 00:24:04,944 --> 00:24:08,865 Yeah. Listen, J.B., 499 00:24:08,990 --> 00:24:11,909 when you discovered the body, did you touch the murder weapon? 500 00:24:12,034 --> 00:24:13,035 The metal urn? 501 00:24:13,161 --> 00:24:15,288 Certainly not. I never touched anything. 502 00:24:15,413 --> 00:24:17,874 Well, that's funny. 503 00:24:17,999 --> 00:24:21,502 Someone took the trouble to wipe off all the fingerprints, 504 00:24:21,627 --> 00:24:23,713 and it's something an ordinary killer 505 00:24:23,838 --> 00:24:26,299 in a big hurry to get away probably wouldn't think about. 506 00:24:26,424 --> 00:24:27,675 But somebody might... 507 00:24:27,800 --> 00:24:29,177 But it's the sort of detail that... 508 00:24:29,302 --> 00:24:33,556 An experienced mystery writer wouldn't overlook, right? 509 00:24:33,681 --> 00:24:35,850 You said it, J.B., not me. 510 00:24:37,185 --> 00:24:38,603 Lieutenant Hernandez, 511 00:24:38,728 --> 00:24:44,317 are you seriously suggesting that I murdered Jerry Lydecker? 512 00:24:44,442 --> 00:24:45,526 Hey. Now, look. 513 00:24:45,651 --> 00:24:47,445 I don't think you murdered anybody. 514 00:24:47,570 --> 00:24:48,738 Thank you. 515 00:24:50,448 --> 00:24:52,575 But the Captain is not a writer, 516 00:24:52,700 --> 00:24:54,118 and he doesn't have my keen insight. 517 00:24:54,243 --> 00:24:55,661 And the way he sees it, 518 00:24:55,786 --> 00:24:58,372 you didn't like what Lydecker was doing to your book. 519 00:24:58,497 --> 00:24:59,790 You had the opportunity, 520 00:24:59,916 --> 00:25:03,002 and you were caught leaving the scene of the crime. 521 00:25:03,127 --> 00:25:05,713 So, what do you think? 522 00:25:05,838 --> 00:25:07,006 [Jessica sighs] 523 00:25:07,131 --> 00:25:10,426 Put that way, I do sound like a good suspect. 524 00:25:10,551 --> 00:25:14,847 Look, J.B., if you've got any ideas on this case, 525 00:25:14,972 --> 00:25:16,933 this is the time to share them with me. 526 00:25:17,058 --> 00:25:19,727 Lieutenant Hernandez, 527 00:25:19,852 --> 00:25:20,811 I have absolutely no intention 528 00:25:20,937 --> 00:25:23,689 of trying to help you solve this murder. 529 00:25:23,814 --> 00:25:28,527 I'm going back home to Maine tomorrow on the noon plane. 530 00:25:28,653 --> 00:25:32,323 Unless of course, that is now out of the question. 531 00:25:32,448 --> 00:25:34,784 I thought you might wanna stick around. 532 00:25:34,909 --> 00:25:37,745 Anyway, to see what Ross Haley does with your picture? 533 00:25:37,870 --> 00:25:39,664 Ross Haley, the director? 534 00:25:39,789 --> 00:25:41,916 Also the producer. 535 00:25:42,041 --> 00:25:45,253 As of two hours ago, the studio decided to go ahead 536 00:25:45,378 --> 00:25:47,088 with "The Corpse Danced at Midnight." 537 00:25:52,218 --> 00:25:55,096 -Hello. -I know you. 538 00:25:55,221 --> 00:25:57,932 Well, we haven't actually met, but I'm Jessica Fletcher. 539 00:25:58,057 --> 00:26:00,268 Oh, sure. I loved your book. 540 00:26:00,393 --> 00:26:01,894 I'm just sorry I couldn't put more of it in my screenplay. 541 00:26:02,019 --> 00:26:03,729 So am I. 542 00:26:03,854 --> 00:26:06,107 But, I understand your difficulties, Mr. Gebhart. 543 00:26:06,232 --> 00:26:07,316 Call me Allan. 544 00:26:07,441 --> 00:26:09,443 I'm only Mr. Gebhart to my mother. 545 00:26:09,568 --> 00:26:11,988 You were there the day Jerry gave me the boot. 546 00:26:12,113 --> 00:26:13,864 But guess what? Ross invited me back. 547 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Oh. 548 00:26:15,658 --> 00:26:19,704 I must say, I find the motion picture business so confusing. 549 00:26:19,829 --> 00:26:23,082 I mean, how can a director also be a producer? 550 00:26:23,207 --> 00:26:24,500 Well, these days, anybody can be a producer. 551 00:26:24,625 --> 00:26:26,877 Even a writer. 552 00:26:27,003 --> 00:26:30,506 Then I suppose it was an opportunity for him? 553 00:26:30,631 --> 00:26:32,466 In this town, Mrs. Fletcher, we have two kinds of people. 554 00:26:32,591 --> 00:26:34,552 Those working and those in development. 555 00:26:34,677 --> 00:26:36,095 The ones in development spend a lot of time 556 00:26:36,220 --> 00:26:37,763 at the unemployment office. 557 00:26:37,888 --> 00:26:39,140 Ross Haley was practically a regular. 558 00:26:39,265 --> 00:26:41,767 Until this film came along. 559 00:26:41,892 --> 00:26:44,228 Mr. Haley must be very grateful. 560 00:26:44,353 --> 00:26:45,938 To Jerry? No way. 561 00:26:46,063 --> 00:26:47,857 It was Ross's project from day one 562 00:26:47,982 --> 00:26:51,569 until Jerry horned his way in, dragging little Eve behind him. 563 00:26:51,694 --> 00:26:53,321 It was a payoff, pure and simple. 564 00:26:53,446 --> 00:26:54,572 Ross had to give up his producer's credit 565 00:26:54,697 --> 00:26:56,365 or no Eve Crystal. 566 00:26:56,490 --> 00:26:57,783 Now things are back to the way they should've been. 567 00:26:57,908 --> 00:27:00,578 Mmm. I see. 568 00:27:00,703 --> 00:27:02,330 You know, it seems to me as if Mr. Lydecker's death 569 00:27:02,455 --> 00:27:06,292 may have been a stroke of good luck for Mr. Haley. 570 00:27:06,417 --> 00:27:08,836 For all of us, Mrs. Fletcher. 571 00:27:08,961 --> 00:27:10,212 With this picture, we could all make it big... 572 00:27:10,338 --> 00:27:13,382 ...Now. Come on, I'll show you. 573 00:27:50,503 --> 00:27:53,297 [dance music] 574 00:27:53,422 --> 00:27:56,592 [Ross] Cut! Okay. Kill the music. 575 00:27:56,717 --> 00:28:00,638 Let's start clearing the smoke. Get those doors open. 576 00:28:00,763 --> 00:28:03,099 [Marta] Jessica, you look so bewildered. 577 00:28:03,224 --> 00:28:04,809 Oh. I must have misread the shooting schedule. 578 00:28:04,934 --> 00:28:06,018 I could've sworn this called 579 00:28:06,143 --> 00:28:08,979 for a high school marching band parade. 580 00:28:09,105 --> 00:28:13,025 No. That was changed because Eve's new costume isn't ready. 581 00:28:13,150 --> 00:28:14,568 Not that there was anything wrong with the old one, 582 00:28:14,693 --> 00:28:17,655 but, uh, she likes to make my life difficult. 583 00:28:17,780 --> 00:28:20,241 [Chuckles] That sounds catty. I'm sorry. 584 00:28:20,366 --> 00:28:21,951 Well, you did mention there was no love lost between you. 585 00:28:22,076 --> 00:28:24,161 That's putting it mildly. 586 00:28:24,286 --> 00:28:25,830 I want some of this neon to pulsate. 587 00:28:25,955 --> 00:28:27,373 Get rid of the car, 588 00:28:27,498 --> 00:28:29,166 and you have too much smoke over there and not enough here. 589 00:28:29,291 --> 00:28:32,837 On the first day of shooting, a party scene, 590 00:28:32,962 --> 00:28:35,798 someone put real vodka into her glass as a joke. 591 00:28:35,923 --> 00:28:37,299 She turned bright red 592 00:28:37,425 --> 00:28:40,094 and accused me of trying to ruin her scene. 593 00:28:40,219 --> 00:28:41,470 Well, why pick on you? 594 00:28:41,595 --> 00:28:42,888 [laughs] 595 00:28:43,013 --> 00:28:45,391 Is it possible that you don't know? 596 00:28:45,516 --> 00:28:48,894 Before Eve wiggled her way into Jerry's heart, 597 00:28:49,019 --> 00:28:50,980 I used to live at the beach house. 598 00:28:54,900 --> 00:28:56,444 [Lt. Hernandez] Excuse me. 599 00:28:56,569 --> 00:28:58,154 Uh, everybody hold up. 600 00:28:58,279 --> 00:29:00,239 May I have your attention, please? 601 00:29:00,364 --> 00:29:03,367 Lieutenant, this is a closed set. 602 00:29:03,492 --> 00:29:06,662 And this is a murder investigation. 603 00:29:06,787 --> 00:29:08,747 Miss Finch, will you be so kind 604 00:29:08,873 --> 00:29:10,166 as to point out the person 605 00:29:10,291 --> 00:29:12,793 you saw threaten Jerry Lydecker's life? 606 00:29:12,918 --> 00:29:15,004 She's the one. Mrs. Fletcher. 607 00:29:15,963 --> 00:29:18,299 Well, that's ridiculous. I never threatened him. 608 00:29:18,507 --> 00:29:19,925 [Lt. Hernandez] Ah, Miss Finch, 609 00:29:20,050 --> 00:29:22,761 do you recall her exact words? 610 00:29:22,887 --> 00:29:25,848 Yes she said: "I promise you Mr. Lydecker, 611 00:29:25,973 --> 00:29:29,268 that I will do whatever I have to do to stop you from making this picture". 612 00:29:29,518 --> 00:29:30,644 Oh, well. 613 00:29:30,769 --> 00:29:32,563 Well, I admit it sounds rather provocative out of context-- 614 00:29:32,688 --> 00:29:33,689 Miss Finch. 615 00:29:33,814 --> 00:29:36,859 Uh, what did she say to you yesterday, 616 00:29:37,067 --> 00:29:40,529 when you suggested that she phone Jerry Lydecker instead of 617 00:29:40,696 --> 00:29:43,199 -coming to see him on the set? -She said: 618 00:29:43,365 --> 00:29:46,452 "What I must do cannot be done on the telephone." 619 00:29:46,702 --> 00:29:49,163 -[Miss Finch] And then she killed him! -Rubbish. 620 00:29:49,497 --> 00:29:51,916 Miss Fletcher, you'd better come with us. Brody? 621 00:29:54,960 --> 00:29:58,422 Heavens!... I think I'm under arrest! 622 00:30:03,427 --> 00:30:05,012 [Lt. Hernandez] I know. Eh, uh, Arnold, 623 00:30:05,429 --> 00:30:08,307 I'm tired of being jerked around on 'Ghetto Detective'. 624 00:30:08,474 --> 00:30:11,769 Now either you get me the deal I want or I get a new agent, all right? 625 00:30:13,103 --> 00:30:14,563 [phone being slammed down] 626 00:30:15,189 --> 00:30:18,484 Lieutenant. Don't you think it's time you read me my rights? 627 00:30:18,734 --> 00:30:19,818 [Lt. Hernandez] Not necessary. 628 00:30:21,987 --> 00:30:24,073 Would you like a cup of coffee? 629 00:30:24,198 --> 00:30:25,157 No, I don't want a cup of coffee. 630 00:30:25,282 --> 00:30:27,618 I want justice. 631 00:30:27,743 --> 00:30:30,037 Relax J.B., I'm not gonna book you. 632 00:30:30,162 --> 00:30:31,080 At least not now. 633 00:30:31,205 --> 00:30:32,498 Well, why'd you bring me in? 634 00:30:32,623 --> 00:30:35,918 Ah-ha. To throw off the real killer... 635 00:30:36,043 --> 00:30:38,420 And to give you a chance to do your thing. 636 00:30:38,546 --> 00:30:39,588 Having someone accuse me of murder 637 00:30:39,713 --> 00:30:43,175 in front of all those people was a ploy? 638 00:30:43,300 --> 00:30:44,343 Not necessarily. 639 00:30:44,468 --> 00:30:47,304 That secretary did hear you make that accusation. 640 00:30:47,429 --> 00:30:49,390 And, frankly, J.B., you've been upgraded 641 00:30:49,515 --> 00:30:52,977 from a good suspect to the prime suspect. 642 00:30:53,102 --> 00:30:54,562 The D.A. thinks that he can get a conviction 643 00:30:54,687 --> 00:30:56,063 based on that evidence. 644 00:30:56,188 --> 00:30:57,731 And what do you think? 645 00:30:57,856 --> 00:31:00,651 Ah, see? I know you better than that. 646 00:31:00,776 --> 00:31:03,362 And I said to the D.A., I said, 647 00:31:03,487 --> 00:31:05,447 "Hey, you watch. 648 00:31:05,573 --> 00:31:07,950 This lady is gonna clear herself 649 00:31:08,075 --> 00:31:10,369 by coming up with the real killer." 650 00:31:10,494 --> 00:31:11,745 And what if I don't? 651 00:31:11,870 --> 00:31:15,666 Well, then we're both in a lot of trouble. 652 00:31:18,460 --> 00:31:20,921 [knocking] [Jessica] Is that you, Norman? 653 00:31:21,046 --> 00:31:22,047 [Norman] Yes. 654 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 The door's open. Come on in. 655 00:31:25,801 --> 00:31:28,762 Mrs. Fletcher? Oh. Mrs. Fletcher. 656 00:31:28,887 --> 00:31:30,014 Let me tell you... 657 00:31:30,139 --> 00:31:31,056 As soon as Marty Strindberg 658 00:31:31,181 --> 00:31:32,433 heard that you had been arrested, 659 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 he sent me straight to police headquarters. 660 00:31:34,393 --> 00:31:36,145 -To spring me? -No. To make a deal. 661 00:31:36,270 --> 00:31:37,479 He can get you anything you want 662 00:31:37,605 --> 00:31:40,399 at Warner's, Fox, Paramount... Anywhere... 663 00:31:40,524 --> 00:31:45,738 Except for the studio where your picture's being made. 664 00:31:45,863 --> 00:31:47,531 On account of your arrest, you've been banned from the lot 665 00:31:47,656 --> 00:31:49,742 as a disruptive influence. 666 00:31:49,867 --> 00:31:51,827 -Norman. -Mrs. Fletcher. 667 00:31:51,952 --> 00:31:56,915 Norman, would you like to defend me on a murder charge? 668 00:31:57,041 --> 00:31:58,167 Murd...murder? 669 00:31:58,292 --> 00:32:00,919 Mrs. Fletcher, I'm not a real-real lawyer. 670 00:32:01,045 --> 00:32:02,004 I'm in show business. 671 00:32:02,129 --> 00:32:03,505 Well, we may be able to avoid it, 672 00:32:03,631 --> 00:32:06,383 but it'll take very hard work and a good deal of research. 673 00:32:06,508 --> 00:32:08,010 -Are you game? -Name it. 674 00:32:08,135 --> 00:32:09,219 Mrs. Fletcher, I will do anything 675 00:32:09,345 --> 00:32:10,262 to stay out of a courtroom. 676 00:32:10,387 --> 00:32:11,472 Good. 677 00:32:11,597 --> 00:32:12,514 Well, Norman, I want you to look into 678 00:32:12,640 --> 00:32:14,767 Eve Crystal's medical records, 679 00:32:14,892 --> 00:32:16,477 Allan Gebhart's battle with alcohol and drugs, 680 00:32:16,602 --> 00:32:18,187 Ross Haley's financial status... 681 00:32:18,312 --> 00:32:19,480 And Marta Quintessa's relationship 682 00:32:19,605 --> 00:32:20,898 with Jerry Lydecker. 683 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 -[Norman exhales forcefully] -Ah. 684 00:32:22,900 --> 00:32:24,026 [nervous laugh] 685 00:32:24,151 --> 00:32:25,569 Mrs. Fletcher, I don't know where to start. 686 00:32:25,694 --> 00:32:27,154 Be resourceful. 687 00:32:27,279 --> 00:32:29,948 Meantime, I have a few things to look into at the studio. 688 00:32:30,074 --> 00:32:31,116 Do you have any contacts there? 689 00:32:31,241 --> 00:32:33,077 Yes, but it won't do you any good. 690 00:32:33,202 --> 00:32:35,412 They won't allow you to set foot on the lot. 691 00:32:48,759 --> 00:32:50,678 [projectionist] Is this what you wanted to see? 692 00:32:50,803 --> 00:32:53,681 Yes. I think so. 693 00:32:53,806 --> 00:32:55,099 [projectionist] If you want to talk to me, 694 00:32:55,224 --> 00:32:58,018 you have to push that little switch forward. 695 00:32:58,143 --> 00:33:00,771 -This switch? -[projectionist] You got it. 696 00:33:03,190 --> 00:33:04,483 [Jessica] Are you sure this is the footage 697 00:33:04,608 --> 00:33:08,487 Mr. Lydecker was watching just before he was murdered? 698 00:33:08,612 --> 00:33:10,906 [projectionist] Yes. I checked the reel number myself. 699 00:33:11,031 --> 00:33:12,700 [projectionist] This is it. 700 00:33:12,825 --> 00:33:16,578 -Thank you, Mr. Lester. -My pleasure. 701 00:33:16,704 --> 00:33:19,581 And please give my regards to my nephew Norman, 702 00:33:19,707 --> 00:33:22,167 who almost never comes by for Friday night dinner anymore. 703 00:33:22,292 --> 00:33:23,711 I'll tell him. 704 00:33:29,508 --> 00:33:30,342 Hand markers! 705 00:33:38,434 --> 00:33:40,436 Hey, come on. We gotta go. 706 00:33:41,770 --> 00:33:42,604 [assistant director] Hey, come on! We gotta get going. 707 00:33:45,441 --> 00:33:46,650 [shrieks, giggles] 708 00:33:46,775 --> 00:33:49,820 [from behind the camera] Get out of the way. Get out of the way! 709 00:33:56,493 --> 00:33:59,830 Oh, excuse me, Mr. Bennet. I hope I'm not disturbing you. 710 00:33:59,955 --> 00:34:01,123 I thought you were in the slammer. 711 00:34:01,248 --> 00:34:03,333 Well, that was just a police mistake. 712 00:34:03,459 --> 00:34:04,376 I want you to know that I just came 713 00:34:04,501 --> 00:34:06,211 from seeing some rushes. 714 00:34:06,336 --> 00:34:07,504 It's so exciting to see my book come alive, 715 00:34:07,629 --> 00:34:10,966 and you are absolutely wonderful. 716 00:34:11,091 --> 00:34:13,385 Yeah? Thanks. 717 00:34:13,510 --> 00:34:16,597 Say, um, could I give you an autographed picture? 718 00:34:16,722 --> 00:34:18,348 Just a little something to take back to Vermont with you. 719 00:34:18,474 --> 00:34:20,058 Why, that's very thoughtful. 720 00:34:20,184 --> 00:34:22,978 I just happen to have a couple with me here. 721 00:34:23,103 --> 00:34:24,229 I suppose once this movie's over, 722 00:34:24,354 --> 00:34:25,272 you'll be an even bigger star. 723 00:34:25,397 --> 00:34:28,650 Matter of time, that's all. 724 00:34:28,776 --> 00:34:31,236 Such a shame about Mr. Lydecker. 725 00:34:31,361 --> 00:34:34,323 I'm sure he was a great help to you in your career. 726 00:34:34,448 --> 00:34:37,493 [scoffs] About like a pair of combat boots at a track meet. 727 00:34:37,618 --> 00:34:38,952 There you are. 728 00:34:39,077 --> 00:34:42,623 Oh, "love and kisses, Scott Bennet." 729 00:34:42,748 --> 00:34:43,999 How nice. 730 00:34:44,124 --> 00:34:46,919 But wouldn't you rather give this to Eve? 731 00:34:48,796 --> 00:34:49,922 What's that supposed to mean? 732 00:34:50,714 --> 00:34:53,342 Oh, I'm sorry. I was under the impression 733 00:34:53,467 --> 00:34:56,970 that you know, you were, eh... what they call an item. Is that the term? 734 00:34:57,554 --> 00:34:58,806 [clears throat] Erm... 735 00:34:59,264 --> 00:35:00,808 Who told you about us? 736 00:35:00,933 --> 00:35:02,267 Well, actually, Mr. Bennet, you did. 737 00:35:02,392 --> 00:35:03,769 Just now. Or, rather, you... 738 00:35:03,894 --> 00:35:06,480 [crew member] We're ready for you on the set. 739 00:35:06,605 --> 00:35:08,774 You bore out what I noted up on the screen. 740 00:35:08,899 --> 00:35:10,025 -Mr. Bennet. -Wh-what? 741 00:35:10,150 --> 00:35:11,902 -You're wanted on the set. -Now? 742 00:35:12,027 --> 00:35:14,279 -Yes! -I don't want to hold you up. 743 00:35:14,404 --> 00:35:16,240 [Frustrated sigh] Ross, what the hell's going on around here? 744 00:35:16,365 --> 00:35:18,408 I thought this was a closed set. 745 00:35:23,455 --> 00:35:24,998 [Jessica] You know, it must be so difficult 746 00:35:25,123 --> 00:35:27,584 to cope with those last-minute costume changes. 747 00:35:27,709 --> 00:35:30,420 You have no idea, Mrs. Fletcher. 748 00:35:30,546 --> 00:35:32,714 Oh, please. Call me Jessica. 749 00:35:32,840 --> 00:35:34,800 I'm Elinor. 750 00:35:34,925 --> 00:35:37,761 You know, Elinor, I was just thinking. 751 00:35:37,886 --> 00:35:39,096 Our director and costume designer 752 00:35:39,221 --> 00:35:40,722 were right here in this room 753 00:35:40,848 --> 00:35:42,683 discussing the new costume changes 754 00:35:42,808 --> 00:35:45,853 at the very moment that Mr. Lydecker was murdered. 755 00:35:45,978 --> 00:35:47,354 No. 756 00:35:47,479 --> 00:35:48,814 According to the director, 757 00:35:48,939 --> 00:35:51,900 they left together soon after they heard the police siren. 758 00:35:55,654 --> 00:35:57,781 They left before the siren. 759 00:35:57,906 --> 00:36:03,203 I was alone when I heard it. It gave me goose bumps. 760 00:36:03,328 --> 00:36:06,957 -But they did leave together? -No. Separately. 761 00:36:07,082 --> 00:36:10,127 I believe Miss Quintessa left first. 762 00:36:10,252 --> 00:36:11,169 Did it matter? 763 00:36:11,295 --> 00:36:13,422 Oh, not that I know of. 764 00:36:13,547 --> 00:36:15,757 I suppose the police asked a lot of questions 765 00:36:15,883 --> 00:36:19,136 about the original costumes. 766 00:36:19,261 --> 00:36:22,514 They were only interested in seeing the new costumes. 767 00:36:22,639 --> 00:36:25,767 Mostly all I could show them were the sketches. 768 00:36:25,893 --> 00:36:27,644 You know, I'd be terribly interested 769 00:36:27,769 --> 00:36:29,271 to see those original costumes. 770 00:36:29,396 --> 00:36:31,732 I heard they were gorgeous. 771 00:36:31,857 --> 00:36:34,234 Ah. Come with me, Jessica. 772 00:36:38,906 --> 00:36:41,366 Here. Look for yourself. 773 00:36:41,491 --> 00:36:43,827 [gasps] Breathtaking. 774 00:36:43,952 --> 00:36:46,622 Oh, and all of these discarded. 775 00:36:46,747 --> 00:36:48,707 It's a shame. That's what it is. 776 00:36:48,832 --> 00:36:51,835 A wasteful, extravagant shame. 777 00:36:51,960 --> 00:36:53,587 You know, I seem to recall 778 00:36:53,712 --> 00:36:57,257 a drawing of a drum majorette's costume. 779 00:36:57,382 --> 00:37:00,886 That's the only costume that isn't here. 780 00:37:01,011 --> 00:37:04,431 You wouldn't happen to know where it is, would you? 781 00:37:04,556 --> 00:37:08,268 Well, I know who took it and never brought it back. 782 00:37:40,425 --> 00:37:42,094 [Jessica gasps] 783 00:37:52,229 --> 00:37:53,730 Stop that man! 784 00:38:00,821 --> 00:38:02,698 [Jessica] Norman! Stop him. 785 00:38:07,619 --> 00:38:09,246 [intruder] Let me go! What are you... 786 00:38:09,371 --> 00:38:12,207 -Ross Haley! -Let me go. 787 00:38:17,754 --> 00:38:19,131 What happened? 788 00:38:19,256 --> 00:38:21,216 Well, Mr. Haley was hiding in Eve's dressing room, 789 00:38:21,341 --> 00:38:22,551 and when I surprised him, he shoved me aside 790 00:38:22,676 --> 00:38:23,593 and ran out the door. 791 00:38:23,719 --> 00:38:24,928 All right. Search him, Brody. 792 00:38:25,053 --> 00:38:27,014 You can't search me. I didn't do anything. 793 00:38:27,139 --> 00:38:31,727 All right. Listen, he's got a point. 794 00:38:31,852 --> 00:38:34,021 I don't need any problems with the supreme court. 795 00:38:34,146 --> 00:38:36,440 Lieutenant, he knocked me off my feet. 796 00:38:36,565 --> 00:38:37,858 Oh, that's right. 797 00:38:37,983 --> 00:38:40,110 That's felonious assault. Search him, Brody. 798 00:38:40,235 --> 00:38:41,278 All right. Against the car. 799 00:38:41,403 --> 00:38:42,571 [Brody] Assume the position. 800 00:38:42,696 --> 00:38:43,780 [Brody] Spread your feet. Hands on the hood. 801 00:38:43,905 --> 00:38:45,490 [Lt Hernandez] Now what happened? 802 00:38:45,615 --> 00:38:46,575 I went into Eve's dressing room 803 00:38:46,700 --> 00:38:48,869 because I was searching for the costume... 804 00:38:48,994 --> 00:38:50,746 [Brody] Lieutenant. 805 00:38:50,871 --> 00:38:55,500 [Lt. Hernandez] Hey, a gold button. 806 00:38:55,625 --> 00:38:56,543 Isn't this the button that you saw 807 00:38:56,668 --> 00:38:58,670 next to Jerry Lydecker's dead body? 808 00:38:58,795 --> 00:39:01,423 That's it. It has the same design. 809 00:39:01,548 --> 00:39:03,592 [Lt Hernandez] Well, that's good enough for me. 810 00:39:03,717 --> 00:39:05,260 Haley was trying to plant this button 811 00:39:05,385 --> 00:39:08,013 in Eve Crystal's dressing room when you caught him in the act. 812 00:39:08,138 --> 00:39:09,306 Cuff him, Brody. 813 00:39:09,431 --> 00:39:10,348 I want my lawyer, Hernandez. 814 00:39:10,474 --> 00:39:11,975 You're not gonna get away with this. 815 00:39:14,811 --> 00:39:16,646 [vehicle drives away] 816 00:39:18,523 --> 00:39:20,984 Mrs. Fletcher, you did it. 817 00:39:21,109 --> 00:39:24,321 You uncovered the real killer and got yourself off the hook. 818 00:39:24,446 --> 00:39:28,825 Well, lieutenant Hernandez seems to be of the same opinion. 819 00:39:28,950 --> 00:39:31,078 Now, Norman, did you get the information that I want? 820 00:39:31,203 --> 00:39:32,120 Oh, yes, ma'am, and you were dead-on. 821 00:39:32,245 --> 00:39:34,831 Listen to this. 822 00:39:34,956 --> 00:39:37,626 Ross Haley mortgaged his house on a couple of bad option deals. 823 00:39:37,751 --> 00:39:39,377 He is overextended in every direction and deeply in debt... 824 00:39:39,503 --> 00:39:40,796 [snaps fingers] 825 00:39:40,921 --> 00:39:43,131 That's why he had to make this his picture. 826 00:39:43,256 --> 00:39:45,675 He wanted to get credit for a hit. 827 00:39:45,801 --> 00:39:46,843 -And the rest. -The rest? 828 00:39:46,968 --> 00:39:48,762 The rest, Norman. 829 00:39:48,887 --> 00:39:52,349 Oh. Oh, yeah. The rest. It's right here. 830 00:39:52,474 --> 00:39:53,892 Allan Gebhart successfully kicked drugs 831 00:39:54,017 --> 00:39:57,270 but is still having a problem with alcohol. 832 00:39:57,395 --> 00:39:58,480 Eve Crystal has diabetes mellitus 833 00:39:58,605 --> 00:40:01,399 and takes oral medication. 834 00:40:01,525 --> 00:40:02,943 And Marta Quintessa? 835 00:40:03,068 --> 00:40:06,488 Oh. She used to be Jerry Lydecker's mistress... 836 00:40:06,613 --> 00:40:08,323 And once-once threatened to turn him into a shish kebab 837 00:40:08,448 --> 00:40:11,076 for fooling around with younger women. 838 00:40:11,201 --> 00:40:12,327 [laughing] 839 00:40:12,452 --> 00:40:14,830 Norman, I knew you could do it. 840 00:40:14,955 --> 00:40:17,457 Mrs. Fletcher, could I buy you a drink? 841 00:40:17,582 --> 00:40:20,168 You cracked this case, and, well, that calls for a party. 842 00:40:20,293 --> 00:40:22,712 A party? That's a brilliant idea. 843 00:40:22,838 --> 00:40:25,423 -Ooh! -Oh. Here you go. 844 00:40:25,549 --> 00:40:26,883 Oh, thank you. 845 00:40:27,008 --> 00:40:30,095 And thanks to our gracious hostess... 846 00:40:30,220 --> 00:40:31,680 For this lovely little farewell get-together 847 00:40:31,805 --> 00:40:34,099 with my new friends. 848 00:40:34,224 --> 00:40:37,185 I hate to say good-bye to people that I like. 849 00:40:37,310 --> 00:40:39,437 -Marta. -Oh, thank you. 850 00:40:39,563 --> 00:40:41,982 -Eve. -No. Thanks. 851 00:40:42,107 --> 00:40:45,402 -How about you, tiger? -Oh, you bet. 852 00:40:49,531 --> 00:40:50,657 Perhaps you'd prefer a diet soda? 853 00:40:50,782 --> 00:40:53,201 I'm sure Eve has some in the house. 854 00:40:53,326 --> 00:40:55,328 Oh, yeah. It's in the refrigerator. 855 00:40:55,453 --> 00:40:56,580 I'll get it. 856 00:40:56,705 --> 00:40:58,623 -Bring me one? -Sure. 857 00:41:00,750 --> 00:41:03,336 I hope this isn't going to be too sentimental. 858 00:41:03,545 --> 00:41:06,840 I have been known to weep buckets over a verse in a greeting card. 859 00:41:06,965 --> 00:41:10,468 I cry over greeting cards too. Especially when they say 'Happy Birthday'! 860 00:41:11,761 --> 00:41:14,139 Well, I see no reason to let this stuff get warm. 861 00:41:14,264 --> 00:41:15,807 Skoal. 862 00:41:15,932 --> 00:41:16,933 The man at the wine shop said that's a very good vintage. 863 00:41:17,058 --> 00:41:19,102 [Marta] He wouldn't know. 864 00:41:19,227 --> 00:41:24,191 It went past his taste buds too fast to even leave a flavor. 865 00:41:24,316 --> 00:41:25,609 Scott, now you won't be able 866 00:41:25,734 --> 00:41:27,319 to drink to Mrs. Fletcher's toast. 867 00:41:27,444 --> 00:41:30,947 You're absolutely right, and I must do something about it. 868 00:41:31,072 --> 00:41:33,700 -Eve. -Thank you. 869 00:41:33,825 --> 00:41:35,702 Dear lady, you're on. 870 00:41:35,827 --> 00:41:39,206 If you don't mind, I'd like to save my toast till last. 871 00:41:39,331 --> 00:41:40,373 Okay. 872 00:41:40,498 --> 00:41:44,002 To "The Corpse Danced at Midnight." 873 00:41:44,127 --> 00:41:46,087 The film that died at noon. 874 00:41:46,213 --> 00:41:48,882 [Jessica] You're sure they won't try to finish the film? 875 00:41:49,007 --> 00:41:51,635 I mean, with a new director and a new producer? 876 00:41:51,760 --> 00:41:53,220 No, not a chance. 877 00:41:53,345 --> 00:41:54,429 The top-grossing picture this week 878 00:41:54,554 --> 00:41:57,557 is about sex-crazed teenagers on a cruise. 879 00:41:57,682 --> 00:41:59,059 And, uh, Eve's studio has asked her 880 00:41:59,184 --> 00:42:02,312 to do a picture about sex-crazed teenagers on safari. 881 00:42:02,437 --> 00:42:03,355 Based on a Hemingway short story. 882 00:42:03,480 --> 00:42:05,857 Oh. Poor Ernest. 883 00:42:05,982 --> 00:42:10,195 [Marta] To Jerry Lydecker, wherever he may be. 884 00:42:10,320 --> 00:42:11,780 You know, it's easy for us to make fun of him, 885 00:42:11,905 --> 00:42:15,700 but he really wasn't such a terrible person. 886 00:42:15,825 --> 00:42:18,411 -Oh, tell me about it, darling. -He-he was always kind to me. 887 00:42:18,536 --> 00:42:19,829 Well, I'll drink to that. 888 00:42:19,955 --> 00:42:21,623 I might choke drinking to Jerry. 889 00:42:21,748 --> 00:42:23,625 I prefer to drink to your toast. 890 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 Well, you might choke on my toast too, Allan. 891 00:42:25,877 --> 00:42:31,466 To Ross Haley, a man wrongfully accused of murder. 892 00:42:36,137 --> 00:42:39,015 I have to be going. 893 00:42:39,140 --> 00:42:40,267 I have decisions to make about my life. 894 00:42:40,392 --> 00:42:42,811 New places. New people. 895 00:42:42,936 --> 00:42:45,063 And anyway, I may get married. 896 00:42:45,188 --> 00:42:46,106 I have to go too. 897 00:42:46,231 --> 00:42:47,774 Not that this hasn't been fun. 898 00:42:47,899 --> 00:42:49,526 Tomorrow morning, I'm starting a new screenplay 899 00:42:49,651 --> 00:42:52,237 to try to restore my self-esteem. 900 00:42:52,362 --> 00:42:53,446 Well, I hope you'll send me a copy 901 00:42:53,571 --> 00:42:54,906 if it's not too much trouble. 902 00:42:55,031 --> 00:42:56,449 No trouble at all. 903 00:42:56,574 --> 00:42:59,077 Just don't make a book out of it and do to me what I did to you. 904 00:42:59,202 --> 00:43:01,162 I promise. [laughs] 905 00:43:01,288 --> 00:43:03,957 I refuse to say good-bye to you, Jess. 906 00:43:04,082 --> 00:43:05,959 -Au revoir. -Au revoir. 907 00:43:08,253 --> 00:43:10,797 -[Eve] More champagne? -[Scott] No, I want to look good tomorrow. 908 00:43:11,923 --> 00:43:14,301 I have a breakfast meeting with a guy from a TV network 909 00:43:14,426 --> 00:43:16,636 who wants me to star in a new series. 910 00:43:16,761 --> 00:43:18,138 [Eve] Great, tell me about it! 911 00:43:18,471 --> 00:43:21,099 Well, there's nothing to tell. Just another series. 912 00:43:21,808 --> 00:43:23,435 Look, I gotta go work out. 913 00:43:23,560 --> 00:43:26,146 In fact, I'm running late for my health club appointment now. 914 00:43:26,271 --> 00:43:28,398 [Eve] Scott, don't go. 915 00:43:28,523 --> 00:43:30,942 Look, I gotta stay in shape. That's showbiz. 916 00:43:31,067 --> 00:43:32,736 Look, I'll call you. I really will. 917 00:43:32,861 --> 00:43:35,071 I'll call you. 918 00:43:35,196 --> 00:43:36,614 And a very good-bye to you too, Mrs. Fletcher. 919 00:43:36,740 --> 00:43:38,867 Good-bye, Scott. Good luck. 920 00:43:38,992 --> 00:43:40,243 Thank you. 921 00:43:42,495 --> 00:43:45,665 Well, party's over. 922 00:43:48,543 --> 00:43:50,128 Did you, uh, 923 00:43:50,253 --> 00:43:52,630 really have to say that about Ross? 924 00:43:52,756 --> 00:43:55,008 It's true, you know. 925 00:43:55,133 --> 00:43:58,011 He didn't kill Jerry Lydecker. 926 00:43:58,136 --> 00:44:01,264 -He was arrested. -Oh, he committed a crime. 927 00:44:01,389 --> 00:44:03,433 He removed evidence from the scene of the murder. 928 00:44:03,558 --> 00:44:06,102 And according to his confession with the police, 929 00:44:06,227 --> 00:44:07,479 while I was trying to make myself understood 930 00:44:07,604 --> 00:44:09,564 to the security guard, 931 00:44:09,689 --> 00:44:12,650 he came onto the stage by another entrance 932 00:44:12,776 --> 00:44:14,194 and found the body. 933 00:44:14,444 --> 00:44:18,448 He also found a gold button from a costume. 934 00:44:18,573 --> 00:44:21,326 He knew at once who had killed the producer. 935 00:44:21,451 --> 00:44:25,622 But he wanted to protect that person to finish the picture. 936 00:44:25,747 --> 00:44:26,790 So he took the button 937 00:44:26,915 --> 00:44:29,793 and removed the fingerprints from the urn... 938 00:44:29,918 --> 00:44:33,129 And left the same way that he'd come in. 939 00:44:33,254 --> 00:44:34,756 There's still time to tell your story 940 00:44:34,881 --> 00:44:36,508 to lieutenant Hernandez, Eve. 941 00:44:37,634 --> 00:44:38,510 I don't know what you're talking about. 942 00:44:38,635 --> 00:44:40,178 Don't you? 943 00:44:40,303 --> 00:44:41,805 Mr. Lydecker caught on to the fact 944 00:44:41,930 --> 00:44:44,766 that his protégée was having an affair with her co-star, 945 00:44:44,891 --> 00:44:45,934 It's not true. 946 00:44:46,059 --> 00:44:47,394 Oh, Eve. 947 00:44:47,519 --> 00:44:49,312 Your relationship was obvious in the love sequence... 948 00:44:49,437 --> 00:44:52,482 Mr. Lydecker saw just before he went to the set. 949 00:44:52,607 --> 00:44:55,944 He wanted to discuss the costumes that you didn't like. 950 00:44:56,069 --> 00:44:58,363 That would explain why you wore one 951 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 from a scene that hadn't been shot yet... 952 00:45:00,448 --> 00:45:02,992 And that never will be shot. 953 00:45:03,118 --> 00:45:07,330 Jerry told me he wanted to drop Scott from the film. 954 00:45:07,455 --> 00:45:09,124 Only a few of his scenes had been shot, 955 00:45:09,249 --> 00:45:11,626 so they could be restaged with another actor 956 00:45:11,751 --> 00:45:13,837 at no great financial loss. 957 00:45:13,962 --> 00:45:15,922 Jerry's words. 958 00:45:16,714 --> 00:45:19,384 It would've ruined his career. 959 00:45:19,509 --> 00:45:22,137 I begged Jerry not to do it. 960 00:45:22,262 --> 00:45:23,430 But he just laughed. 961 00:45:23,555 --> 00:45:24,681 Don't you see? 962 00:45:24,806 --> 00:45:26,766 I had to do something to stop him. 963 00:45:26,891 --> 00:45:27,976 I grabbed the nearest thing I could get my hand on. 964 00:45:28,101 --> 00:45:30,562 A heavy urn. 965 00:45:30,687 --> 00:45:32,981 He was going to spread the word that Scott had been fired... 966 00:45:33,106 --> 00:45:35,817 Because he was trouble, didn't bother to learn his lines. 967 00:45:35,942 --> 00:45:37,944 Never showed up at the set on time. 968 00:45:38,069 --> 00:45:39,362 I didn't know I lost a button. 969 00:45:39,487 --> 00:45:41,448 I just ran to the car and drove here in my costume. 970 00:45:41,573 --> 00:45:43,366 Well, that's why Ross Haley couldn't find your costume 971 00:45:43,491 --> 00:45:45,577 in your dressing room closet. 972 00:45:45,702 --> 00:45:49,581 He was trying to return the button when I walked in on him. 973 00:45:51,583 --> 00:45:54,836 -Protecting me? -No. Not you, Eve. 974 00:45:54,961 --> 00:45:58,298 His picture. He desperately needed a success. 975 00:45:58,423 --> 00:46:01,301 Even a dreary, second-hand success. 976 00:46:09,392 --> 00:46:10,977 How did you know? 977 00:46:11,102 --> 00:46:12,937 Well, 978 00:46:13,062 --> 00:46:15,398 I didn't, not at first. 979 00:46:15,523 --> 00:46:18,276 You fooled me with your drunk scene. 980 00:46:18,401 --> 00:46:21,905 People don't give you enough credit as an actress. 981 00:46:22,030 --> 00:46:23,531 It was only later that I started thinking about 982 00:46:23,656 --> 00:46:27,202 what you were drinking that night. 983 00:46:27,327 --> 00:46:29,287 I'm no expert, 984 00:46:29,412 --> 00:46:31,706 but even I know that real drinkers 985 00:46:31,831 --> 00:46:34,501 don't mix scotch whiskey with diet cola. 986 00:46:34,626 --> 00:46:36,544 Then I remembered Marta saying... 987 00:46:36,669 --> 00:46:39,839 That someone put vodka in your glass in a party scene, 988 00:46:39,964 --> 00:46:43,009 and it caused you to turn bright red. 989 00:46:43,134 --> 00:46:44,552 Well, there is a certain oral medication 990 00:46:44,677 --> 00:46:48,765 that diabetics use that could've caused that. 991 00:46:48,890 --> 00:46:51,893 You're not a drinker. You never were. 992 00:46:52,018 --> 00:46:56,189 You knew somebody would come to tell you about Mr. Lydecker, 993 00:46:56,314 --> 00:46:59,526 and you knew that you had to have an alibi. 994 00:47:01,528 --> 00:47:03,321 I thought I could make it look 995 00:47:03,446 --> 00:47:04,739 as though I'd been drinking alone for hours... 996 00:47:04,864 --> 00:47:07,033 So no one would ever suspect. 997 00:47:10,328 --> 00:47:12,664 Do you want me to make the phone call? 998 00:47:15,667 --> 00:47:18,378 You know, it's-it's funny. 999 00:47:19,462 --> 00:47:21,923 I never wanted to be a movie star. 1000 00:47:23,341 --> 00:47:25,343 It was all Jerry's idea. 1001 00:47:27,262 --> 00:47:29,722 I would've done anything for him. 1002 00:47:33,560 --> 00:47:36,229 Jerry, Scott... 1003 00:47:37,146 --> 00:47:39,941 I sure know how to pick 'em, don't I, Mrs. Fletcher?