1 00:00:00,543 --> 00:00:02,502 - Your money and your jewels, lady. Fast! - No! 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,255 Tonight on Murder She Wrote. 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,589 Who is the idiot 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,876 who rearranged the props, so that I would kill myself? 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,220 I only know what I see. And it's just laying there. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,180 I think this show deserves a chance 7 00:00:13,264 --> 00:00:15,641 and with Miss Valerian we might have more than a chance. 8 00:00:15,975 --> 00:00:17,977 I know why he shot her 9 00:00:18,144 --> 00:00:19,645 and the case is closed. 10 00:00:19,812 --> 00:00:21,479 My sister's almost killed, my mother's in there dying, 11 00:00:21,480 --> 00:00:22,731 you're worried about your money? 12 00:00:22,732 --> 00:00:25,401 Morley Farmer was a schlepper, he was nothing. 13 00:00:25,860 --> 00:00:29,947 Grady, I am afraid that Rita Bristol is in a great deal of danger. 14 00:01:31,258 --> 00:01:36,347 ♪ Somewhere in the night ♪ 15 00:01:36,514 --> 00:01:42,436 ♪ there must be someone for me ♪ 16 00:01:42,603 --> 00:01:46,649 ♪ somewhere in the night ♪ 17 00:01:46,816 --> 00:01:52,571 ♪ who knows where somewhere may be ♪ 18 00:01:52,738 --> 00:01:55,991 ♪ across the way ♪ 19 00:01:56,158 --> 00:02:02,039 ♪ or maybe way beyond a distant star ♪ 20 00:02:03,749 --> 00:02:08,128 ♪ how I wish I knew ♪ 21 00:02:08,295 --> 00:02:13,759 ♪ Just where and who you are ♪ 22 00:02:17,012 --> 00:02:19,974 Holiday in San Jose, right? 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,517 Moon over Rio. 24 00:02:21,684 --> 00:02:24,186 And look at me. 25 00:02:24,353 --> 00:02:27,773 Oh, I was always a pushover for that bilge we cranked out, 26 00:02:27,940 --> 00:02:30,401 even while we were doing it. 27 00:02:30,568 --> 00:02:31,694 Were we ever that innocent? 28 00:02:32,570 --> 00:02:34,613 Mama, that's not bilge; it's terrific! 29 00:02:34,780 --> 00:02:36,574 Well, just be grateful they don't make them 30 00:02:36,740 --> 00:02:38,980 that way anymore-- not that anyone would pay to see them. 31 00:02:41,370 --> 00:02:44,415 Well, they are about to pay to see you... 32 00:02:44,582 --> 00:02:48,127 And my beautiful, talented sister... 33 00:02:49,336 --> 00:02:50,963 At Broadway prices. 34 00:02:51,130 --> 00:02:52,130 You got it? 35 00:02:52,256 --> 00:02:54,091 Every lovely penny. 36 00:02:54,258 --> 00:02:55,538 Si Parrish finally came through. 37 00:02:55,676 --> 00:02:56,677 I don't believe it! 38 00:02:56,844 --> 00:02:58,262 And you waited till now to tell me. 39 00:02:58,429 --> 00:02:59,597 I may never forgive you. 40 00:02:59,763 --> 00:03:01,923 Are you kidding? I wanted to see the look on your face. 41 00:03:02,016 --> 00:03:04,101 Besides, I've been on the phone making arrangements. 42 00:03:04,268 --> 00:03:06,228 We start rehearsals in six weeks. 43 00:03:06,395 --> 00:03:07,980 Oh, Barry, I'm so proud of you. 44 00:03:08,147 --> 00:03:09,815 I knew you could do it. 45 00:03:09,982 --> 00:03:12,776 Mother, you're going to be sensational. 46 00:03:12,943 --> 00:03:14,278 Oh, it will be fun, won't it? 47 00:03:14,445 --> 00:03:16,030 The three Bristols. 48 00:03:16,196 --> 00:03:17,573 Together again. 49 00:03:17,740 --> 00:03:18,824 For the first time. 50 00:03:20,367 --> 00:03:21,577 We'll knock their shoes off. 51 00:03:21,744 --> 00:03:22,744 Socks. 52 00:03:22,786 --> 00:03:24,371 - Those too. - Oh! 53 00:03:33,172 --> 00:03:35,257 You'll have to speak louder, Grady. 54 00:03:36,926 --> 00:03:38,636 A Broadway show? 55 00:03:38,802 --> 00:03:40,763 Well, that's marvelous! 56 00:03:40,930 --> 00:03:42,513 And I'm their bookkeeper, Aunt Jess. 57 00:03:42,514 --> 00:03:45,684 And I can fix it so you can watch rehearsals and well, the whole shot. 58 00:03:45,851 --> 00:03:47,691 Oh, and best of all, you're going to meet Kate. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,522 - Kate? - Oh, wait til you meet her. 60 00:03:50,689 --> 00:03:53,359 Well it all sounds marvelous. 61 00:03:53,525 --> 00:03:54,525 I wish I could be there 62 00:03:54,652 --> 00:03:56,737 but I'm not going to have very much free time. 63 00:03:56,904 --> 00:03:59,447 You know, I'm really coming to have another of those dreadful meetings 64 00:03:59,448 --> 00:04:01,575 with my publisher and those tedious attorneys 65 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 Well, you've gotta find the time. 66 00:04:03,869 --> 00:04:05,037 And, oh, by the way-- 67 00:04:05,204 --> 00:04:07,004 You'll never guess who's starring in the show. 68 00:04:07,164 --> 00:04:08,499 And you're gonna meet her. 69 00:04:08,666 --> 00:04:10,084 Rita Bristol. 70 00:04:10,250 --> 00:04:11,335 Rita Bristol? 71 00:04:11,502 --> 00:04:12,502 Hollywood. 72 00:04:12,586 --> 00:04:15,714 All those Technicolor splashy extravaganzas. 73 00:04:15,881 --> 00:04:17,591 About a zillion of 'em, you remember? 74 00:04:17,758 --> 00:04:19,093 Well, of course I do. 75 00:04:19,259 --> 00:04:20,819 Well, anyway, she's a really neat lady, 76 00:04:20,928 --> 00:04:21,968 and you're gonna love her. 77 00:04:21,971 --> 00:04:22,971 Everybody does. 78 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 What am I saying? 79 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 In this business, everybody seems to love everybody. 80 00:04:26,642 --> 00:04:27,893 All right, who is the idiot 81 00:04:28,060 --> 00:04:29,144 who rearranged the props 82 00:04:29,311 --> 00:04:31,230 so that I would kill myself? 83 00:04:31,397 --> 00:04:32,477 Look, maybe it would better 84 00:04:32,564 --> 00:04:34,358 if we'd all just quit pretending 85 00:04:34,525 --> 00:04:36,068 and admit that what we're really doing 86 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 is a high school production. 87 00:04:37,528 --> 00:04:39,780 Will somebody give me a break? 88 00:04:41,865 --> 00:04:43,617 Listen, Rita. 89 00:04:43,784 --> 00:04:45,536 This'd be a whole lot easier to take 90 00:04:45,703 --> 00:04:47,871 if I thought you were giving it your best shot. 91 00:04:48,038 --> 00:04:50,624 My best? 92 00:04:50,791 --> 00:04:52,042 Listen, young man. 93 00:04:52,209 --> 00:04:54,128 I only work one way, and that is to the-- 94 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 Darling, I only know what I see. 95 00:04:57,423 --> 00:04:58,924 And it's just laying there. 96 00:04:59,091 --> 00:05:00,592 Really? 97 00:05:00,759 --> 00:05:03,178 Which is exactly what I'm going to be doing... 98 00:05:03,345 --> 00:05:04,930 In my dressing room! 99 00:05:10,853 --> 00:05:11,895 Okay, cast. 100 00:05:12,062 --> 00:05:13,814 Break for a half hour. 101 00:05:13,981 --> 00:05:15,649 - Patti? - Yeah? 102 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 You stick around. 103 00:05:17,276 --> 00:05:19,396 We'll see what we can do to improve your first number. 104 00:05:19,403 --> 00:05:21,196 Okay. 105 00:05:22,573 --> 00:05:24,825 Let's hope she can stay off the sauce. 106 00:05:24,992 --> 00:05:26,752 Marc, aren't you being a little rough on her? 107 00:05:26,785 --> 00:05:29,997 Si, you're new at this. 108 00:05:30,164 --> 00:05:31,665 I'll tell you one time. 109 00:05:31,832 --> 00:05:33,459 On my shows there's only one director. 110 00:05:41,216 --> 00:05:44,219 Patti, let's try Thanks, But I've Been There Before. 111 00:05:44,386 --> 00:05:47,347 Only this time, do me a favor. 112 00:05:47,514 --> 00:05:48,932 Try to stay on key. 113 00:05:49,099 --> 00:05:50,768 But I thought I was. 114 00:05:55,814 --> 00:05:57,274 Well, you weren't. 115 00:05:57,441 --> 00:05:59,777 And this time, maybe you can make an effort 116 00:05:59,943 --> 00:06:02,946 not to rush the tempo. 117 00:06:03,113 --> 00:06:04,865 Yes, Sir. 118 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 I thought we wrote a musical comedy. 119 00:06:11,121 --> 00:06:13,248 I can't wait for the funny stuff. 120 00:06:21,757 --> 00:06:23,801 ♪ There was a time ♪ 121 00:06:23,967 --> 00:06:27,679 ♪ An eon or two in the past ♪ 122 00:06:28,722 --> 00:06:32,684 ♪ When the order of things was different ♪ 123 00:06:32,851 --> 00:06:37,564 ♪ And rules were written to last ♪ 124 00:06:37,731 --> 00:06:41,401 ♪ But things have really changed now ♪ 125 00:06:41,568 --> 00:06:44,696 ♪ They'll never be the same ♪ 126 00:06:45,489 --> 00:06:49,368 ♪ And even those who wish now ♪ 127 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 ♪ Know they can't ever go back ♪ 128 00:06:53,080 --> 00:06:56,917 ♪ Again ♪ 129 00:06:59,336 --> 00:07:00,336 ♪ Thanks ♪ 130 00:07:00,796 --> 00:07:03,298 ♪ but I've been there ♪ 131 00:07:03,465 --> 00:07:08,512 ♪ I've opened the doors on my own ♪ 132 00:07:08,679 --> 00:07:09,679 ♪ Thanks ♪ 133 00:07:10,222 --> 00:07:12,391 ♪ but I'm somewhere ♪ 134 00:07:12,558 --> 00:07:13,918 Barry, darling, 135 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 must I ask again, that the script changes are sent to my apartment 136 00:07:17,479 --> 00:07:19,356 so I can have them before breakfast? 137 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 I'm sorry, mother. 138 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 It slipped my mind. 139 00:07:23,360 --> 00:07:26,738 Look, I'll fire Marc if you say so. 140 00:07:26,905 --> 00:07:29,700 No. 141 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 He's the best there is, damn it. 142 00:07:32,244 --> 00:07:34,621 But he's got to stop riding poor Patti. 143 00:07:34,788 --> 00:07:37,207 I'm concerned about the way he's driving you. 144 00:07:37,374 --> 00:07:39,418 You're a dear, but I'm fine. 145 00:07:39,585 --> 00:07:42,546 Oh, who the hell do I think I am, 146 00:07:42,713 --> 00:07:45,465 trying to make a comeback at my age? 147 00:07:45,632 --> 00:07:47,968 I guess I begin to wonder if it's worth it. 148 00:07:48,135 --> 00:07:49,135 But... 149 00:07:50,512 --> 00:07:52,931 Then I look at Patti, and... 150 00:07:54,600 --> 00:07:57,686 Oh, she is good, isn't she, Barry? 151 00:07:57,853 --> 00:08:00,147 Oh, she's sensational. 152 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 Aunt Jess! 153 00:08:05,903 --> 00:08:06,903 Where have you been? 154 00:08:06,945 --> 00:08:08,071 I've been worried sick. 155 00:08:08,238 --> 00:08:11,408 Oh, Grady, I was so engrossed with a rewrite 156 00:08:11,575 --> 00:08:12,775 that I missed the early train, 157 00:08:12,826 --> 00:08:14,202 and I didn't know where to reach you. 158 00:08:14,203 --> 00:08:15,829 Oh, aunt Jess, this is Kate. 159 00:08:15,996 --> 00:08:16,996 Kate Metcalf. 160 00:08:17,039 --> 00:08:18,415 Hello, Kate. How nice to meet you. 161 00:08:18,582 --> 00:08:20,667 Oh, the pleasure's mine, Ms. Fletcher, really. 162 00:08:20,834 --> 00:08:23,253 She just happens to be Patti Bristol's understudy, no less. 163 00:08:23,420 --> 00:08:25,964 Well, good for you. 164 00:08:26,131 --> 00:08:28,175 Oh, this is very nice. 165 00:08:28,342 --> 00:08:29,342 Thank you so much. 166 00:08:29,384 --> 00:08:30,624 Oh, aunt Jess, before I forget, 167 00:08:30,636 --> 00:08:31,676 I am supposed to tell you, 168 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 if you haven't made any other plans, 169 00:08:33,305 --> 00:08:35,682 Rita Bristol has invited you to join us 170 00:08:35,849 --> 00:08:37,267 for a little celebration dinner. 171 00:08:37,434 --> 00:08:39,311 Oh, Grady, how lovely, but I can't. 172 00:08:39,478 --> 00:08:42,189 I am dead tired, and I've got early meetings tomorrow. 173 00:08:42,356 --> 00:08:43,523 Aunt Jess, you've got to. 174 00:08:43,690 --> 00:08:46,068 Rita Bristol is one of your biggest fans. 175 00:08:46,235 --> 00:08:47,735 And when she found out you were my aunt, 176 00:08:47,736 --> 00:08:51,281 she said you'd better be there, or I'd be in big trouble. 177 00:08:51,448 --> 00:08:54,326 Well, I couldn't be responsible for that, 178 00:08:54,493 --> 00:08:55,493 now could I? 179 00:08:59,164 --> 00:09:00,832 Is everything satisfactory, Mr. Parrish? 180 00:09:01,250 --> 00:09:03,126 Ah, it's splendid, Luigi, as always. 181 00:09:03,293 --> 00:09:04,544 Grazie molte a lei. 182 00:09:06,797 --> 00:09:08,757 Oh, so good to see you again, Ms. Bristol. 183 00:09:09,549 --> 00:09:10,634 It's been a long time. 184 00:09:10,801 --> 00:09:13,637 Like an old bear finally coming out of hibernation. 185 00:09:15,138 --> 00:09:18,850 Hardly. I wish you all well with your show. 186 00:09:19,017 --> 00:09:20,560 Thank you. Thank you so much. 187 00:09:21,603 --> 00:09:25,649 As you can see Mrs. Fletcher. I seem to have gotten myself involved in an event. 188 00:09:26,817 --> 00:09:30,237 My nephew tells me this is your first theatrical venture, Mr. Parrish. 189 00:09:30,404 --> 00:09:31,989 Oh, please now. Call me Si. 190 00:09:32,489 --> 00:09:35,367 Yeah, investment banking was becoming a bit of a bore. 191 00:09:35,534 --> 00:09:38,214 I rather hoped the theatre might bring some excitement into my life. 192 00:09:38,787 --> 00:09:40,998 I understand you're a writer. 193 00:09:41,164 --> 00:09:42,791 Writer? Eh, hey, wait a second! 194 00:09:42,958 --> 00:09:44,638 Nobody said anything about another writer. 195 00:09:44,835 --> 00:09:46,920 Relax boys, you're not being replaced. 196 00:09:47,629 --> 00:09:49,589 She writes romance novels, I think. 197 00:09:49,756 --> 00:09:53,635 Si, this lady happens to write the most delicious mysteries 198 00:09:53,802 --> 00:09:54,970 this side of Conan Doyle. 199 00:09:55,554 --> 00:09:56,555 Forgive my ignorance. 200 00:09:56,930 --> 00:09:59,808 Well, that's very kind but I hardly earn. 201 00:09:59,975 --> 00:10:03,520 Nonsense. We don't tolerate false modesty around here. 202 00:10:04,062 --> 00:10:06,356 Only false expectations. 203 00:10:08,400 --> 00:10:09,692 - We should really-- - Barry, darling, 204 00:10:09,693 --> 00:10:10,973 it's getting rather late for me. 205 00:10:11,361 --> 00:10:13,488 Be a dear and make your little speech, hm? 206 00:10:14,656 --> 00:10:15,699 Of course, ma'am. 207 00:10:16,992 --> 00:10:17,992 Excuse me. 208 00:10:18,076 --> 00:10:19,786 I think it's time for a toast... 209 00:10:19,953 --> 00:10:22,998 And a small announcement. 210 00:10:24,833 --> 00:10:27,544 You know, this old windblown business of ours 211 00:10:27,711 --> 00:10:30,380 has seen some pretty memorable stars 212 00:10:30,547 --> 00:10:33,592 make their marks in some very memorable shows. 213 00:10:33,759 --> 00:10:36,136 Gertrude Lawrence in Lady in the Dark, 214 00:10:36,303 --> 00:10:39,848 Ethel Merman in Annie, Get your Gun, 215 00:10:40,015 --> 00:10:43,018 Rita Bristol in Peter Piper. 216 00:10:44,686 --> 00:10:47,397 Not to mention a hundred movies... 217 00:10:47,564 --> 00:10:50,233 Which I promised her I wouldn't. 218 00:10:50,400 --> 00:10:54,654 Well, tonight, I'd like to drink to a lady 219 00:10:54,821 --> 00:10:57,324 who is about to join that select group. 220 00:10:58,950 --> 00:11:02,162 To my sister, Patti. 221 00:11:02,329 --> 00:11:04,247 Patti. 222 00:11:04,414 --> 00:11:05,540 Hear, hear. 223 00:11:05,707 --> 00:11:07,959 Thank you. 224 00:11:08,126 --> 00:11:10,128 And now for my announcement. 225 00:11:10,295 --> 00:11:14,633 Our distinguished and beneficent backer, Mr. Si Parrish, 226 00:11:14,800 --> 00:11:18,553 so shares our confidence in the show's success 227 00:11:18,720 --> 00:11:21,723 that we are not even going to Boston for a tryout. 228 00:11:21,890 --> 00:11:24,142 Instead, we start Broadway previews in two weeks. 229 00:11:31,858 --> 00:11:33,819 Listen, friend, tonight's my show. 230 00:11:33,985 --> 00:11:38,698 So you damn well better keep your negativity to yourself. 231 00:11:38,865 --> 00:11:40,185 Gather around now, me children... 232 00:11:40,242 --> 00:11:41,322 Hey, ladies, how you doin'? 233 00:11:41,410 --> 00:11:43,161 And hear the words that are written for you 234 00:11:43,328 --> 00:11:45,080 in the book. 235 00:11:45,247 --> 00:11:46,832 Now, now, Jessica. 236 00:11:46,998 --> 00:11:49,459 Jessica, I will not permit you to take a taxi. 237 00:11:49,626 --> 00:11:50,669 Not at this hour. 238 00:11:50,836 --> 00:11:52,671 You sound just like my nephew. 239 00:11:52,838 --> 00:11:54,089 Well, all right. Thank you. 240 00:11:54,256 --> 00:11:55,256 How about you two? 241 00:11:55,298 --> 00:11:56,298 Can I drop you anywhere? 242 00:11:56,341 --> 00:11:57,551 Thanks, Si. 243 00:11:57,717 --> 00:11:59,385 My car's in the garage just down the block. 244 00:11:59,386 --> 00:12:01,930 Barry, Patti, I look forward to rave reviews. 245 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 There'll be two house seats waiting for you 246 00:12:04,099 --> 00:12:05,267 next time you're in town. 247 00:12:05,434 --> 00:12:06,852 And I hope they'll be for our show. 248 00:12:08,395 --> 00:12:10,981 All: Good night. 249 00:12:11,148 --> 00:12:13,733 Well, then, that's it. 250 00:12:13,900 --> 00:12:16,236 The facts won't be goin' away. 251 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 No, they're all there in the book! 252 00:12:18,238 --> 00:12:20,574 Hey, Kelly, dump it. 253 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 These people ain't buyin' it. 254 00:12:22,909 --> 00:12:27,747 Brothers, send not to know for whom the bell tolls. 255 00:12:27,914 --> 00:12:29,833 It tolls for thee... 256 00:12:30,000 --> 00:12:31,543 Hey, Kelly, nobody cares. 257 00:12:31,710 --> 00:12:33,170 Does it look like these people care? 258 00:12:33,336 --> 00:12:35,463 But I bet a little game of chance might grab you, right? 259 00:12:35,464 --> 00:12:36,797 Three cards. All you gotta do is-- 260 00:12:36,798 --> 00:12:37,883 No, not tonight. 261 00:12:38,049 --> 00:12:39,609 Your money and your jewels, lady, fast! 262 00:12:40,677 --> 00:12:41,677 No! No! Patti! 263 00:13:01,406 --> 00:13:04,618 Yes, I'll be there as soon as bail can be arranged. 264 00:13:04,784 --> 00:13:06,912 Good-bye, mother. 265 00:13:11,082 --> 00:13:14,920 The bullet nicked my sister's spine. 266 00:13:15,086 --> 00:13:17,631 They don't know if there'll be permanent damage... 267 00:13:17,797 --> 00:13:19,883 Or even if she'll live. 268 00:13:20,050 --> 00:13:21,384 I'm sorry. 269 00:13:21,551 --> 00:13:24,513 Damn! 270 00:13:24,679 --> 00:13:26,139 Why couldn't I have shot first? 271 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 Hey, hey, hey. 272 00:13:27,641 --> 00:13:29,392 If you had, you'd be in a lot worse trouble. 273 00:13:29,559 --> 00:13:30,759 Come on, you can't be serious. 274 00:13:30,852 --> 00:13:32,532 I'm actually gonna be prosecuted for this? 275 00:13:32,604 --> 00:13:37,984 You killed a guy with a concealed weapon. 276 00:13:38,151 --> 00:13:39,151 Here, have some of this. 277 00:13:39,194 --> 00:13:40,320 No. 278 00:13:42,989 --> 00:13:44,366 You have any idea what I'd give 279 00:13:44,533 --> 00:13:46,701 for some linguine with clam sauce? 280 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 Sorry. 281 00:13:50,747 --> 00:13:53,708 Listen, if you'd done it with his weapon 282 00:13:53,875 --> 00:13:56,086 or used your bare hands, nobody'd bother with-- 283 00:13:56,253 --> 00:13:57,837 Listen. 284 00:13:58,004 --> 00:14:00,632 They'd send you home with a pat on the back, you know. 285 00:14:00,799 --> 00:14:03,301 Sergeant, if you'd been mugged three times in eight months, 286 00:14:03,468 --> 00:14:05,053 wouldn't you buy yourself a gun? 287 00:14:05,220 --> 00:14:06,721 Look, hey... 288 00:14:06,888 --> 00:14:09,015 All right, personally, you're gonna be a hero. 289 00:14:09,182 --> 00:14:10,392 Understand? 290 00:14:10,559 --> 00:14:13,895 I mean, you did what everybody in this town would like to do. 291 00:14:14,062 --> 00:14:15,397 Thanks, April. 292 00:14:17,774 --> 00:14:19,359 Well, Mr. Bristol, you're free to go. 293 00:14:19,526 --> 00:14:22,028 If the DA wants to file, he knows where to find you. 294 00:14:24,489 --> 00:14:26,324 I hope your sister makes it. 295 00:14:26,491 --> 00:14:27,909 Thank you, sergeant. 296 00:14:28,076 --> 00:14:29,160 No, thank you. 297 00:14:29,327 --> 00:14:32,455 I mean, you gave me one less bum to worry about. 298 00:14:36,459 --> 00:14:39,588 I no sooner heard a voice say, "your money and your jewels," 299 00:14:39,754 --> 00:14:41,673 and the shootin' starts. 300 00:14:41,840 --> 00:14:45,802 It happened like--like--like like that, it did. 301 00:14:45,969 --> 00:14:48,388 I no sooner had finished tellin' that young sinner 302 00:14:48,555 --> 00:14:50,140 that the end is comin'-- 303 00:14:50,307 --> 00:14:51,307 Wait a minute. 304 00:14:51,433 --> 00:14:52,433 A sinner? 305 00:14:52,559 --> 00:14:54,978 Yeah, Tommy--Taki-- 306 00:14:55,145 --> 00:14:56,187 I don't know; A boy. 307 00:14:56,354 --> 00:14:58,315 Deals three-card Monte, he does. 308 00:14:58,481 --> 00:14:59,774 He took off like a bat, he did. 309 00:14:59,941 --> 00:15:00,941 I see. 310 00:15:00,984 --> 00:15:02,152 Thank you, Mr. Kelly. 311 00:15:02,319 --> 00:15:05,030 Uh, Monsignor Kelly. 312 00:15:05,196 --> 00:15:07,741 Again, the latest word from West Side hospital 313 00:15:07,907 --> 00:15:09,784 is that the victim, actress, Patti Bristol, 314 00:15:09,951 --> 00:15:11,536 remains in critical condition. 315 00:15:11,703 --> 00:15:14,039 Meanwhile, a police spokesperson has confirmed 316 00:15:14,205 --> 00:15:15,957 that the case is closed, 317 00:15:16,124 --> 00:15:17,724 that the mugger, who has been identified 318 00:15:17,751 --> 00:15:20,795 as drifter Manny Farkus, was shot and killed. 319 00:15:20,962 --> 00:15:22,088 I don't know, aunt Jess. 320 00:15:22,255 --> 00:15:24,382 It seems to be getting worse all the time. 321 00:15:24,549 --> 00:15:27,177 You know, that does not make sense. 322 00:15:27,344 --> 00:15:28,928 Nothing much does in this town. 323 00:15:29,095 --> 00:15:31,514 No, I mean, there doesn't seem to be any logic to it. 324 00:15:31,681 --> 00:15:34,934 I mean, why would a man suddenly shoot Patti down like that? 325 00:15:35,101 --> 00:15:37,062 I don't know-- maybe he was nervous. 326 00:15:37,228 --> 00:15:40,940 Or maybe Patti made a sudden move that frightened him. 327 00:15:41,107 --> 00:15:42,547 Or maybe the gun had a hair trigger, 328 00:15:42,651 --> 00:15:43,771 and it went off by accident. 329 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 The police have the weapon. 330 00:15:46,029 --> 00:15:48,406 And that would have been reported. 331 00:15:48,573 --> 00:15:50,492 If what that man says is true, 332 00:15:50,659 --> 00:15:54,037 neither Patti or her brother had a chance to move 333 00:15:54,204 --> 00:15:55,955 before he shot her. 334 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 Unless he shot her for some reason 335 00:15:59,751 --> 00:16:01,753 other than her money and her jewelry. 336 00:16:01,920 --> 00:16:02,920 Come on, aunt Jess. 337 00:16:02,962 --> 00:16:04,005 Why? 338 00:16:04,172 --> 00:16:06,091 I mean, that really doesn't make any sense. 339 00:16:06,257 --> 00:16:08,009 Besides, you're making your assumptions 340 00:16:08,176 --> 00:16:10,929 based on what some old blind man says he heard. 341 00:16:11,096 --> 00:16:13,431 That's why someone should find that other witness. 342 00:16:13,598 --> 00:16:17,811 After our visit to the hospital, I have got another stop to make. 343 00:16:19,896 --> 00:16:21,481 You want a reason, huh? 344 00:16:21,648 --> 00:16:23,008 All right, I'll give you a reason. 345 00:16:23,024 --> 00:16:24,567 Statistics. 346 00:16:24,734 --> 00:16:25,734 That's right. 347 00:16:25,777 --> 00:16:28,029 Now, yesterday was on the nose. 348 00:16:28,196 --> 00:16:31,116 Eleven people in this town became shooting victims, 349 00:16:31,282 --> 00:16:33,201 just like they're supposed to. 350 00:16:33,368 --> 00:16:35,203 Four of them will die. 351 00:16:35,370 --> 00:16:37,539 So far, Patti Bristol, is one of the lucky ones. 352 00:16:37,706 --> 00:16:38,790 God, I hate carrots. 353 00:16:38,957 --> 00:16:39,957 Want some? 354 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 Oh, no--no, thanks. 355 00:16:41,084 --> 00:16:42,168 Great for the cholesterol. 356 00:16:42,335 --> 00:16:44,713 Sergeant, this still does not make any sense. 357 00:16:45,088 --> 00:16:46,088 To you, maybe. 358 00:16:46,172 --> 00:16:48,216 Look, Mrs. Fletcher. 359 00:16:48,383 --> 00:16:49,743 I really don't have time for this. 360 00:16:49,884 --> 00:16:51,261 Well, you should. 361 00:16:51,428 --> 00:16:54,013 And you should also be looking for that other eyewitness. 362 00:16:54,180 --> 00:16:56,474 If this Manny Farkus really fired 363 00:16:56,641 --> 00:16:58,768 before Patti had a chance to respond, 364 00:16:58,935 --> 00:17:01,688 perhaps he intended shooting her in the first place. 365 00:17:01,855 --> 00:17:04,065 Perhaps there was more than a random connection 366 00:17:04,232 --> 00:17:05,775 between the two of them. 367 00:17:05,942 --> 00:17:07,193 Hmm. 368 00:17:07,360 --> 00:17:10,238 Ma'am, I don't know how you arrived at that one, 369 00:17:10,405 --> 00:17:13,032 but, I sure will ask Miss Bristol about it... 370 00:17:13,199 --> 00:17:16,119 If and when she ever regains consciousness, that is. 371 00:17:16,286 --> 00:17:19,080 Well, sergeant, what do you intend doing about it? 372 00:17:19,247 --> 00:17:24,127 Mrs. Fletcher, I've got an awful lot of work to do. 373 00:17:24,294 --> 00:17:26,546 Well, so do I. 374 00:17:36,055 --> 00:17:38,933 Oh, Jessica, it was so sweet of you to come. 375 00:17:39,100 --> 00:17:40,100 Don't be silly. 376 00:17:40,143 --> 00:17:41,186 How is she? 377 00:17:41,352 --> 00:17:42,912 I stopped by the hospital this morning. 378 00:17:42,979 --> 00:17:44,481 Yes, Barry told me. 379 00:17:44,647 --> 00:17:45,774 Everything's the same. 380 00:17:45,940 --> 00:17:47,650 She's still in a coma. 381 00:17:47,817 --> 00:17:50,236 Barry won't let me stay at the hospital. 382 00:17:50,403 --> 00:17:53,114 I just had to have somebody I could talk to. 383 00:17:53,281 --> 00:17:54,741 Please sit down. 384 00:17:56,409 --> 00:17:57,409 Coffee? 385 00:17:57,452 --> 00:17:58,452 It's fresh. 386 00:17:58,495 --> 00:18:00,038 I always keep a pot going. 387 00:18:00,205 --> 00:18:01,664 Oh, thank you. 388 00:18:02,665 --> 00:18:05,168 Oh, poor Barry, blaming himself 389 00:18:05,335 --> 00:18:08,004 for not being able to prevent it. 390 00:18:08,171 --> 00:18:11,382 I--I suppose it takes something like this 391 00:18:11,549 --> 00:18:16,012 to make us realize how minor our priorities really are. 392 00:18:16,179 --> 00:18:18,556 Patti getting her chance at stardom, 393 00:18:18,723 --> 00:18:22,644 and Barry, he's had such horrible luck. 394 00:18:22,811 --> 00:18:27,524 Bad plays, dreadful films, ghastly TV shows. 395 00:18:27,690 --> 00:18:30,443 I wanted this for him too. 396 00:18:30,610 --> 00:18:33,780 And now it's... 397 00:18:33,947 --> 00:18:36,699 They say I'm a good listener. 398 00:18:36,866 --> 00:18:40,245 But isn't there someone else you'd rather have here now? 399 00:18:40,411 --> 00:18:43,039 A closer friend? 400 00:18:43,206 --> 00:18:45,542 I'm afraid I'm fresh out. 401 00:18:45,708 --> 00:18:48,336 Funny thing about having your name in lights. 402 00:18:48,503 --> 00:18:51,422 When the power fails, you learn a lot about yourself 403 00:18:51,589 --> 00:18:54,300 and your "friends." 404 00:18:55,927 --> 00:18:59,764 Of course, this stuff didn't help very much. 405 00:18:59,931 --> 00:19:04,227 The few that didn't drift away, I chased off. 406 00:19:07,105 --> 00:19:09,566 Nobody knows you or much cares 407 00:19:09,732 --> 00:19:12,193 when you're riding the down escalator. 408 00:19:12,360 --> 00:19:14,821 If you look at life in those terms. 409 00:19:14,988 --> 00:19:19,742 I'm afraid in this business, that's the yardstick. 410 00:19:19,909 --> 00:19:23,788 Thirty years ago, I kidded myself that I was quitting at the top. 411 00:19:23,955 --> 00:19:25,874 Quitting? 412 00:19:29,586 --> 00:19:34,424 This is what ended it for me, Jessica. 413 00:19:34,591 --> 00:19:36,092 Gallons of it. 414 00:19:36,259 --> 00:19:38,761 My career, two marriages. 415 00:19:38,928 --> 00:19:41,556 It almost wrecked my relationship with my kids 416 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 until I stopped. 417 00:19:43,766 --> 00:19:46,603 That was 17 years ago. 418 00:19:46,769 --> 00:19:50,607 And that's how long this bottle has been in that chest. 419 00:19:52,066 --> 00:19:54,235 And right now, I... 420 00:19:54,402 --> 00:20:00,283 I'm asking myself if all of this is worth throwing away 17 years. 421 00:20:00,450 --> 00:20:03,953 You don't need me to answer that. 422 00:20:04,996 --> 00:20:07,624 Why, Jessica? 423 00:20:07,790 --> 00:20:10,418 Why Patti? 424 00:20:10,585 --> 00:20:13,588 I can take anything, but not this. 425 00:20:13,755 --> 00:20:15,882 Not Patti. 426 00:20:23,973 --> 00:20:25,016 Watch the lady here, okay? 427 00:20:25,183 --> 00:20:27,018 Okay. 428 00:20:27,185 --> 00:20:28,895 Watch the lady. 429 00:20:29,062 --> 00:20:31,439 Okay, bet your money now. 430 00:20:31,606 --> 00:20:33,858 Oh, hey, tough luck, pal. 431 00:20:34,025 --> 00:20:35,305 I thought you had a sure winner. 432 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 Wanna try again? 433 00:20:36,444 --> 00:20:38,655 Aah, same to you, fella! 434 00:20:38,821 --> 00:20:42,575 Look, lady, I don't know no Toki or Taki, so get off my case. 435 00:20:42,742 --> 00:20:44,410 You're quite sure about that? 436 00:20:44,577 --> 00:20:45,954 What do you want from me? 437 00:20:46,120 --> 00:20:48,831 There's gotta be 94,000 guys in this town doin' what I do. 438 00:20:48,998 --> 00:20:50,917 Look, I'm a working woman. 439 00:20:51,084 --> 00:20:52,084 You wanna play, fine. 440 00:20:52,126 --> 00:20:53,836 Otherwise, get lost. 441 00:20:54,003 --> 00:20:55,163 Hey, mister, what do you say? 442 00:20:55,254 --> 00:20:56,254 What can you lose? 443 00:20:56,297 --> 00:20:57,297 A buck, that's what. 444 00:20:57,382 --> 00:20:59,801 Yeah? Wanna play? 445 00:20:59,968 --> 00:21:01,528 How about you, mister-- you wanna play? 446 00:21:01,552 --> 00:21:02,720 All right, miss. 447 00:21:02,887 --> 00:21:05,348 I'll bet with you. 448 00:21:05,515 --> 00:21:07,642 A hundred dollars! 449 00:21:07,809 --> 00:21:09,268 You are a high roller. 450 00:21:09,435 --> 00:21:10,687 Is it real? 451 00:21:10,853 --> 00:21:11,854 Oh, yeah, it's real. 452 00:21:12,021 --> 00:21:14,941 Now, my bet is that I meet this Taki person 453 00:21:15,108 --> 00:21:16,150 before the end of the day. 454 00:21:16,317 --> 00:21:18,194 Oh, will you come off of that? 455 00:21:19,570 --> 00:21:20,947 What are you, crazy? 456 00:21:21,114 --> 00:21:22,657 What am I gonna do with half a yard? 457 00:21:22,824 --> 00:21:25,493 You might tell Taki that he'll get the rest of this 458 00:21:25,660 --> 00:21:27,245 after we've talked. 459 00:21:27,412 --> 00:21:31,582 And what you and he decide to do with it afterwards, is up to you. 460 00:21:34,502 --> 00:21:35,336 Empanadas. 461 00:21:35,503 --> 00:21:36,629 It's on me. 462 00:21:36,796 --> 00:21:38,088 It's what you call a genuine ethnic. 463 00:21:38,089 --> 00:21:39,173 Oh. 464 00:21:39,340 --> 00:21:40,967 Here, try some hot sauce and jalapeños. 465 00:21:41,134 --> 00:21:42,374 Oh... no--that's-that's enough. 466 00:21:42,468 --> 00:21:44,262 That's enough. Thanks. 467 00:21:45,513 --> 00:21:46,597 Tastes great, huh? 468 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 Mm-hmm. 469 00:21:50,893 --> 00:21:53,479 A glass of water, please. 470 00:21:53,646 --> 00:21:55,565 Agua. 471 00:21:55,732 --> 00:21:57,442 Thank you. 472 00:21:58,735 --> 00:21:59,986 Mmm. 473 00:22:00,153 --> 00:22:02,155 We don't have anything like that in Cabot Cove. 474 00:22:03,656 --> 00:22:04,656 Hey, I like you, lady. 475 00:22:04,699 --> 00:22:06,075 You're a good sport. 476 00:22:06,242 --> 00:22:07,285 Tell you why I ran away 477 00:22:07,452 --> 00:22:09,328 when that lady and that mugger got shot. 478 00:22:09,495 --> 00:22:10,997 I ran away because if I hang around, 479 00:22:11,164 --> 00:22:13,291 they'll send me to Rikers Island, no matter what. 480 00:22:13,458 --> 00:22:16,753 But didn't you feel that you should come to their aid? 481 00:22:16,919 --> 00:22:19,079 It was over like that, before I could've done anything. 482 00:22:19,213 --> 00:22:20,298 And this bein' New York, 483 00:22:20,465 --> 00:22:22,425 it's not a great idea to get involved anyway. 484 00:22:24,469 --> 00:22:27,013 Taki, the woman that was shot, 485 00:22:27,180 --> 00:22:29,849 she did struggle with the mugger, didn't she? 486 00:22:30,016 --> 00:22:31,100 What, are you kiddin'? 487 00:22:31,267 --> 00:22:32,685 The guy says, "give me your stuff." 488 00:22:32,852 --> 00:22:33,853 Then he shoots. 489 00:22:34,020 --> 00:22:35,521 That's the weird thing about it. 490 00:22:35,688 --> 00:22:36,688 Weird how? 491 00:22:36,731 --> 00:22:39,942 He was a bozo, an amateur. 492 00:22:40,109 --> 00:22:41,109 Are you quite sure? 493 00:22:41,235 --> 00:22:43,279 You don't have to be no rocket scientist. 494 00:22:43,446 --> 00:22:45,246 I mean, what kind of a mugger shoots his mark, 495 00:22:45,364 --> 00:22:46,764 then has to waste time bending down 496 00:22:46,783 --> 00:22:47,950 to grab the stuff off of her? 497 00:22:49,619 --> 00:22:54,082 No, I am not hyperventilating. 498 00:22:54,248 --> 00:22:57,460 I am doing my stomach exercises. 499 00:22:57,627 --> 00:23:01,172 But if you don't stop with this, I am gonna hyperventilate. 500 00:23:01,339 --> 00:23:02,882 Now, what do you think of that, huh? 501 00:23:03,049 --> 00:23:06,886 Well, I think that you shouldn't eat so fast, sergeant. 502 00:23:07,053 --> 00:23:09,847 Now, about this Manny Farkus, who was he? 503 00:23:10,014 --> 00:23:15,311 Lady, like I told you, the guy was--was a nobody. 504 00:23:15,478 --> 00:23:18,773 Here, see for yourself. 505 00:23:21,234 --> 00:23:23,354 And I eat this stuff fast so I don't have to taste it. 506 00:23:23,361 --> 00:23:25,029 Now, look, right there. 507 00:23:25,196 --> 00:23:27,907 No known address, no criminal record, 508 00:23:28,074 --> 00:23:30,326 fingerprints not on file with the FBI. 509 00:23:30,493 --> 00:23:33,204 Just another loser who tried livin' by the gun. 510 00:23:33,371 --> 00:23:35,623 Your three-card Monte pal was right. 511 00:23:35,790 --> 00:23:37,500 The guy was an amateur. 512 00:23:38,543 --> 00:23:41,546 Some connection, eh, Mrs. Fletcher? 513 00:23:51,514 --> 00:23:52,598 Honestly, Jessica, 514 00:23:52,765 --> 00:23:54,475 I don't know how to thank you enough. 515 00:23:54,642 --> 00:23:56,602 Oh, Rita, there's no need for thanks. 516 00:23:56,769 --> 00:23:59,522 But I've really unloaded on you, all my anxieties... 517 00:23:59,689 --> 00:24:01,774 Mrs. Bristol, there's no paralysis. 518 00:24:01,941 --> 00:24:03,181 Patti is going to be just fine. 519 00:24:04,026 --> 00:24:06,028 Oh! Oh, thank heaven! 520 00:24:06,195 --> 00:24:08,197 You can see her for a few minutes, 521 00:24:08,364 --> 00:24:10,074 but I'm afraid it'll be some time 522 00:24:10,241 --> 00:24:11,801 before she's singing and dancing again. 523 00:24:11,868 --> 00:24:14,328 Oh, doctor, do you have any idea 524 00:24:14,495 --> 00:24:16,831 how unimportant that is right now? 525 00:24:21,878 --> 00:24:26,132 Clearly, this is a sad occasion for all of us. 526 00:24:29,051 --> 00:24:33,097 Again, thank you all for giving your best... 527 00:24:34,765 --> 00:24:36,851 And for believing in our dream. 528 00:24:38,311 --> 00:24:42,023 And maybe we can all share another one someday. 529 00:24:42,190 --> 00:24:43,399 Meanwhile... 530 00:24:43,566 --> 00:24:45,067 Barry? 531 00:24:47,403 --> 00:24:50,323 Barry, Si, this is Lonnie Valerian. 532 00:24:50,489 --> 00:24:51,489 Marc, even I know that. 533 00:24:51,532 --> 00:24:52,617 How do you do? 534 00:24:52,783 --> 00:24:54,535 Mr. Parrish, it's so nice to see you. 535 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Thank you. 536 00:24:56,078 --> 00:24:58,623 Mr. Bristol, I am so sorry about your sister. 537 00:24:58,789 --> 00:24:59,790 Thank you. 538 00:24:59,957 --> 00:25:01,517 Barry, I know this is a little awkward, 539 00:25:01,667 --> 00:25:04,212 but I just couldn't sit back and watch the show fold up, 540 00:25:04,378 --> 00:25:05,379 so I took a wild chance. 541 00:25:05,546 --> 00:25:07,590 I rang up Lonnie in LA 542 00:25:07,757 --> 00:25:09,237 And asked her if she might be willing 543 00:25:09,383 --> 00:25:10,842 to, you know, jump into Patti's role. 544 00:25:10,843 --> 00:25:12,345 Willing? 545 00:25:12,511 --> 00:25:14,671 Who wouldn't leap at a chance to work with your mother? 546 00:25:15,139 --> 00:25:17,642 Ah, she just--she dropped everything, and grabbed the red-eye. 547 00:25:18,226 --> 00:25:20,645 Marc has filled me in. This show 548 00:25:20,811 --> 00:25:23,105 is absolutely fabulous! 549 00:25:23,272 --> 00:25:25,358 I adore that hotel number 550 00:25:25,524 --> 00:25:28,444 and that song in the second act. Let's see, how does it go? 551 00:25:30,529 --> 00:25:35,326 ♪ ...and the morning sun dries the leaves and my eyes ♪ 552 00:25:35,493 --> 00:25:37,036 ♪ ...and I look up and know ♪ 553 00:25:37,411 --> 00:25:38,913 That's a bad lyric. 554 00:25:39,080 --> 00:25:41,916 Don't tell me, you wrote it. I don't write 'eyes' and 'skies'. 555 00:25:42,250 --> 00:25:44,794 Ah, Miss Valerian, we cut that two weeks ago. 556 00:25:47,088 --> 00:25:49,298 - Mm? - Oh, it was my fault. Lonnie, I, eh... 557 00:25:49,966 --> 00:25:54,053 When I went to the airport, I guess I just picked you up, I grabbed the wrong script. 558 00:25:55,638 --> 00:25:59,684 Si, I think she'd just be terrific. 559 00:25:59,850 --> 00:26:01,477 You know, Barry, 560 00:26:01,644 --> 00:26:03,354 I think this show deserves a chance, 561 00:26:03,521 --> 00:26:04,521 and with Miss Valerian, 562 00:26:04,563 --> 00:26:05,883 we might have more than a chance. 563 00:26:06,023 --> 00:26:07,023 I say we go. 564 00:26:07,066 --> 00:26:08,067 I don't know. 565 00:26:08,234 --> 00:26:09,234 Mother-- 566 00:26:09,277 --> 00:26:10,444 Your mother's a trouper. 567 00:26:10,611 --> 00:26:11,946 There are jobs at stake here, 568 00:26:12,113 --> 00:26:14,865 months of preparation, weeks of work. 569 00:26:15,032 --> 00:26:18,452 Now, isn't there some sort of tradition that covers this? 570 00:26:21,706 --> 00:26:22,957 I'll ask her. 571 00:26:24,458 --> 00:26:25,793 Those were her first words? 572 00:26:25,960 --> 00:26:27,670 According to Rita. 573 00:26:27,837 --> 00:26:29,338 Patti smiled up at her and said, 574 00:26:29,505 --> 00:26:31,382 "Mom, I want you to go on." 575 00:26:31,549 --> 00:26:32,967 Great. 576 00:26:33,134 --> 00:26:35,594 Well, Patti's recovering, and we're still employed. 577 00:26:35,761 --> 00:26:38,347 I feel as if my heart's been on a yo-yo today. 578 00:26:38,514 --> 00:26:40,057 You should have gotten that part. 579 00:26:40,224 --> 00:26:41,726 Oh, come on, Grady. 580 00:26:41,892 --> 00:26:43,769 Lonnie Valerian is a huge star. 581 00:26:43,936 --> 00:26:46,147 Don't worry, I'll get my shot. 582 00:26:46,314 --> 00:26:48,649 I still can't believe how totally obvious Marc was 583 00:26:48,816 --> 00:26:50,318 in bringing Lonnie in. 584 00:26:50,484 --> 00:26:52,778 I mean, it's as though he's been planning to replace Patti 585 00:26:52,945 --> 00:26:54,071 for weeks. 586 00:26:54,238 --> 00:26:56,657 Aunt Jess, can you pass me the pepper mill? 587 00:26:56,824 --> 00:26:57,825 Aunt Jess? 588 00:26:57,992 --> 00:26:59,493 Oh. 589 00:26:59,660 --> 00:27:01,180 You still can't let go of it, can you? 590 00:27:01,329 --> 00:27:02,371 No. 591 00:27:02,538 --> 00:27:04,290 I just can't shake off the feeling 592 00:27:04,457 --> 00:27:06,375 that that mugger wasn't after their money. 593 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 That it was his intention to shoot Patti. 594 00:27:08,586 --> 00:27:12,256 I mean, there must have been some sort of link between them. 595 00:27:12,423 --> 00:27:14,103 You said the police showed her his picture, 596 00:27:14,258 --> 00:27:15,538 and she'd never seen him before. 597 00:27:15,634 --> 00:27:17,345 Nor had her brother or Rita. 598 00:27:17,511 --> 00:27:20,765 Besides, who would want to shoot Patti Bristol? 599 00:27:20,931 --> 00:27:22,016 Or want to kill her? 600 00:27:22,183 --> 00:27:23,476 Grady! 601 00:27:23,642 --> 00:27:24,810 Whoa! 602 00:27:27,730 --> 00:27:30,358 Good heavens! 603 00:27:30,524 --> 00:27:33,124 That's him--that's Manny Farkus, the man who shot Patti! 604 00:27:38,032 --> 00:27:40,493 Mrs. Fletcher, you've got about another ten seconds 605 00:27:40,659 --> 00:27:42,243 to tell me what we're watchin' this for. 606 00:27:42,244 --> 00:27:43,829 There! There he is! 607 00:27:43,996 --> 00:27:44,996 Darn! 608 00:27:45,039 --> 00:27:46,039 Mrs. Fletcher... 609 00:27:46,123 --> 00:27:48,292 The man in the rental store showed me how... 610 00:27:48,459 --> 00:27:50,378 There is your mugger. 611 00:27:50,544 --> 00:27:51,545 He was an actor. 612 00:27:51,712 --> 00:27:53,839 Well, 14 years ago he was, when that was made. 613 00:27:54,006 --> 00:27:55,174 You're seein' things. 614 00:27:55,341 --> 00:27:56,592 That's not the same man. 615 00:27:56,759 --> 00:27:58,636 Sergeant, you need to eat a few more carrots 616 00:27:58,803 --> 00:28:00,179 to improve your eyesight. 617 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 Where are those photos from the coroner's office? 618 00:28:02,515 --> 00:28:04,035 Oh, this is a waste of time, you know? 619 00:28:04,058 --> 00:28:06,936 Look, in the credits he's listed as Morley Farmer. 620 00:28:07,103 --> 00:28:08,343 Of course, that's a stage name. 621 00:28:08,437 --> 00:28:09,979 I checked with the screen actors guild, 622 00:28:09,980 --> 00:28:11,482 and they gave me his agent's name. 623 00:28:11,649 --> 00:28:12,942 Fourteen... 624 00:28:13,109 --> 00:28:14,609 I don't know, I guess that could be him 625 00:28:14,610 --> 00:28:16,070 in there somewhere, but so what? 626 00:28:16,237 --> 00:28:17,571 So what? 627 00:28:17,738 --> 00:28:20,616 Sergeant Moreno, if you trace Morley Farmer, 628 00:28:20,783 --> 00:28:23,327 I'm fairly sure that you'll find a motive 629 00:28:23,494 --> 00:28:24,995 for shooting Patti Bristol. 630 00:28:25,162 --> 00:28:27,498 Oh, will you-- will you please stop? 631 00:28:27,665 --> 00:28:28,749 Look, the lady was shot 632 00:28:28,916 --> 00:28:31,085 by an out-of-work actor who needed dough. 633 00:28:31,252 --> 00:28:32,753 An actor without a previous record? 634 00:28:32,920 --> 00:28:35,673 An actor who just happened to pull his first job 635 00:28:35,840 --> 00:28:37,967 in this place, at this time? 636 00:28:38,134 --> 00:28:39,334 Now, wait-wait-wait-wait-wait. 637 00:28:39,427 --> 00:28:41,095 We don't know it was his first job. 638 00:28:41,262 --> 00:28:43,681 Maybe he never came up against a guy with a gun before. 639 00:28:43,848 --> 00:28:45,141 Sergeant, I'm sorry. 640 00:28:45,307 --> 00:28:47,977 You're blind and you're stubborn. 641 00:28:48,144 --> 00:28:49,728 And I'm tired. 642 00:28:49,895 --> 00:28:51,480 And I got too many cases, 643 00:28:51,647 --> 00:28:56,152 and I just--I just don't have the time, okay? 644 00:28:56,318 --> 00:28:58,779 Now, look, I know why he shot her, 645 00:28:58,946 --> 00:29:01,157 and the case is closed. 646 00:29:01,323 --> 00:29:03,868 Closed, you understand? 647 00:29:04,034 --> 00:29:06,120 And that is your final word? 648 00:29:06,287 --> 00:29:08,205 Now you got it. 649 00:29:10,458 --> 00:29:12,251 Sergeant, you're wrong. 650 00:29:12,418 --> 00:29:13,794 Suppose this. 651 00:29:13,961 --> 00:29:16,797 Suppose someone else wanted to kill that girl 652 00:29:16,964 --> 00:29:18,716 through Manny Farkus? 653 00:29:18,883 --> 00:29:20,801 Now, they may try again. 654 00:29:20,968 --> 00:29:23,429 Mrs. Fletcher, 655 00:29:23,596 --> 00:29:26,265 this is not your little fishing village. 656 00:29:26,432 --> 00:29:28,152 You get yourself in trouble, and chances are 657 00:29:28,267 --> 00:29:30,060 I'm not gonna be able to help you out. 658 00:29:30,227 --> 00:29:31,562 I know that. 659 00:29:31,729 --> 00:29:33,397 Good-bye, sergeant. 660 00:29:39,320 --> 00:29:40,488 You're kidding. 661 00:29:40,654 --> 00:29:42,948 Morley Farmer, a mugger and shooting people? 662 00:29:44,366 --> 00:29:45,409 Hi, sweetheart. 663 00:29:45,576 --> 00:29:47,495 Good to see ya. 664 00:29:47,661 --> 00:29:51,290 Actually, I thought that Morley was out in Hollywood, 665 00:29:51,457 --> 00:29:53,125 which is a lot like being dead anyway. 666 00:29:53,834 --> 00:29:55,503 You mean, you didn't know where he was? 667 00:29:55,961 --> 00:29:59,340 I don't know, Morley was like a lot of my clients. 668 00:29:59,507 --> 00:30:01,050 They get into different things, 669 00:30:01,217 --> 00:30:03,344 drop out of the business for a while, 670 00:30:03,511 --> 00:30:05,179 especially since the mountains dried up. 671 00:30:07,515 --> 00:30:08,675 The mountains, the Catskills. 672 00:30:09,725 --> 00:30:11,310 Used to be big, the mountains. 673 00:30:11,602 --> 00:30:15,523 Your comics, your magicians, your jugglers. All kinds of acts. 674 00:30:16,774 --> 00:30:20,819 Trying to think. I think the last time I saw Morley was, what, maybe two years ago. 675 00:30:21,946 --> 00:30:23,364 Hey, what do you say Henney? 676 00:30:24,281 --> 00:30:25,282 Same suit, eh? 677 00:30:28,077 --> 00:30:29,495 Morley, I think, was involved 678 00:30:29,662 --> 00:30:32,206 in one of those off-off-Broadway turkeys. 679 00:30:32,373 --> 00:30:34,333 Some kind of an artsy one-acter he wrote. 680 00:30:34,500 --> 00:30:37,002 The worst thing I ever saw. 681 00:30:37,169 --> 00:30:38,671 Another one of his winners. 682 00:30:38,837 --> 00:30:42,258 It seems like everything Morley tried, he blew. 683 00:30:42,424 --> 00:30:44,927 I wonder if that includes killing Patti Bristol? 684 00:30:45,094 --> 00:30:46,220 Say that again? 685 00:30:46,387 --> 00:30:48,264 I was just talking out loud. 686 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 Mr. Feldman, you're... 687 00:30:49,557 --> 00:30:50,975 You can call me Lew. 688 00:30:51,141 --> 00:30:54,103 Lew, you're sure you have no recollection 689 00:30:54,270 --> 00:30:57,565 of him ever working with Patti or knowing her? 690 00:30:57,731 --> 00:30:59,483 Come on, Mrs. Fletcher. 691 00:30:59,650 --> 00:31:01,735 The Bristols are a class act. 692 00:31:01,902 --> 00:31:05,114 Morley Farmer was a schlepper; he was nothing. 693 00:31:05,281 --> 00:31:09,243 This... this is the last address I had for him. 694 00:31:09,410 --> 00:31:10,410 I think it's right. 695 00:31:10,536 --> 00:31:11,536 There you are. 696 00:31:11,579 --> 00:31:12,579 Thank you, Lew. 697 00:31:12,621 --> 00:31:13,872 You're welcome. 698 00:31:14,039 --> 00:31:15,879 - There's one thing more I need. - What's that? 699 00:31:15,916 --> 00:31:17,334 His what-do-you-call-them, credits? 700 00:31:17,501 --> 00:31:19,211 Could you give me a list of those? 701 00:31:19,378 --> 00:31:22,214 Well, I suppose I can, 702 00:31:22,381 --> 00:31:24,341 but I've got some business to take care of. 703 00:31:24,508 --> 00:31:26,427 But--okay, give me a couple of hours. 704 00:31:26,594 --> 00:31:28,178 Well, where can I reach you? 705 00:31:28,345 --> 00:31:29,555 Right here; this is my table. 706 00:31:29,722 --> 00:31:32,516 I never go in my office. 707 00:31:32,683 --> 00:31:34,393 I hate my secretary. 708 00:31:34,560 --> 00:31:36,687 - Bye. - Bye. 709 00:31:37,563 --> 00:31:41,233 ♪ You're on your way ♪ 710 00:31:41,400 --> 00:31:46,113 ♪ and everything's okay ♪ 711 00:31:46,280 --> 00:31:49,533 ♪ okay ♪ 712 00:31:51,785 --> 00:31:53,537 Ah. 713 00:31:53,704 --> 00:31:54,704 She is incredible. 714 00:31:54,747 --> 00:31:56,081 - You are incredible. - Oh, yes? 715 00:31:56,248 --> 00:31:58,041 Do you realize we're on the verge of a huge hit 716 00:31:58,042 --> 00:31:59,585 because of you? 717 00:31:59,752 --> 00:32:02,588 Well, I'll tell you what I'm beginning to realize: 718 00:32:02,755 --> 00:32:05,132 How much bigger Patti's part has gotten, suddenly... 719 00:32:05,299 --> 00:32:09,053 The minute it wasn't Patti's part anymore. 720 00:32:09,219 --> 00:32:12,723 Now, Mr. Faber, I have just about had it with you. 721 00:32:12,890 --> 00:32:15,309 Your sniping at her when she was still in the show 722 00:32:15,476 --> 00:32:16,602 was bad enough. 723 00:32:16,769 --> 00:32:18,103 But this? 724 00:32:18,270 --> 00:32:20,522 Four new pages today? 725 00:32:20,689 --> 00:32:22,566 This is damn insulting! 726 00:32:22,733 --> 00:32:23,733 Mother, please. 727 00:32:23,776 --> 00:32:25,861 Do you think I'm blind? 728 00:32:26,028 --> 00:32:28,822 You were doing a number from day one on Patti. 729 00:32:28,989 --> 00:32:30,282 And what was the plan? 730 00:32:30,449 --> 00:32:33,994 To make her life so miserable that she'd quit? 731 00:32:34,161 --> 00:32:35,245 And you. 732 00:32:35,412 --> 00:32:38,248 Were you already rehearsing your lines, Miss Valerian? 733 00:32:38,415 --> 00:32:39,416 Hmm? 734 00:32:39,583 --> 00:32:42,419 Didn't you both get lucky. 735 00:32:42,586 --> 00:32:44,463 Rita, please, believe me... 736 00:32:44,630 --> 00:32:46,256 Mother... 737 00:32:46,423 --> 00:32:48,550 Let go of me, Barry! 738 00:32:48,717 --> 00:32:51,470 Yes, mother. 739 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 I was afraid of this. 740 00:32:58,686 --> 00:33:00,479 It was too much for her before. 741 00:33:00,646 --> 00:33:02,856 Now-- 742 00:33:03,023 --> 00:33:04,108 I'm taking her out of it. 743 00:33:04,274 --> 00:33:05,274 You're closing us down? 744 00:33:05,401 --> 00:33:06,641 What are you, out of your mind? 745 00:33:06,652 --> 00:33:07,694 Marc, maybe he's-- 746 00:33:07,695 --> 00:33:09,488 Stay out of this, Lonnie! 747 00:33:09,655 --> 00:33:12,658 Look, Barry, for the first time, can't you see it is working? 748 00:33:12,825 --> 00:33:15,119 So your mother's a little strung out off-stage. 749 00:33:15,285 --> 00:33:17,121 It's what she does out there that counts. 750 00:33:17,287 --> 00:33:18,455 Marc, she is falling apart! 751 00:33:18,622 --> 00:33:19,748 I can't do this to her. 752 00:33:19,915 --> 00:33:21,333 I'm afraid of what's gonna happen. 753 00:33:21,500 --> 00:33:24,336 Barry, that lady, she's a strong woman. 754 00:33:24,503 --> 00:33:26,922 And you're gonna use her no matter what it costs, right? 755 00:33:27,089 --> 00:33:28,173 I'm using your mother? 756 00:33:28,340 --> 00:33:29,425 Now, tell me about it. 757 00:33:29,591 --> 00:33:31,671 After you've gone to the top riding on her coattails. 758 00:33:31,760 --> 00:33:33,345 Hey, watch it, Faber. 759 00:33:33,512 --> 00:33:34,972 I'm only injecting a little honesty 760 00:33:35,139 --> 00:33:36,515 into this conversation. 761 00:33:36,682 --> 00:33:38,684 I mean, you're not making your own Broadway debut 762 00:33:38,851 --> 00:33:40,769 on your own dazzling abilities, 763 00:33:40,936 --> 00:33:43,021 any more than your sister was. 764 00:33:43,188 --> 00:33:45,107 Oh! 765 00:33:48,902 --> 00:33:50,237 Marc. 766 00:33:54,533 --> 00:33:56,285 Uh, Mr. Bristol, I need to talk to you. 767 00:33:56,452 --> 00:33:57,452 It's about Mr. Parrish. 768 00:33:57,494 --> 00:33:58,654 There seems to be a problem-- 769 00:33:58,704 --> 00:33:59,704 Not now, Grady. 770 00:33:59,747 --> 00:34:01,107 But I think it's really important. 771 00:34:01,248 --> 00:34:02,458 I said, not now! 772 00:34:07,171 --> 00:34:08,839 I tried to tell Barry Bristol. 773 00:34:09,006 --> 00:34:11,967 I think we've got a serious problem with Si Parrish. 774 00:34:12,134 --> 00:34:13,802 I went to his office this morning 775 00:34:13,969 --> 00:34:16,138 to grab my books so I could do my weekly audit, 776 00:34:16,305 --> 00:34:19,266 and I think I picked these up by accident. 777 00:34:19,433 --> 00:34:22,811 These figures add up to over two million dollars. 778 00:34:22,978 --> 00:34:26,899 I think he's resold almost 150% of the show. 779 00:34:27,065 --> 00:34:28,545 Well, then, if the show is a success, 780 00:34:28,692 --> 00:34:30,736 they'll all be expecting their share of the profits. 781 00:34:30,903 --> 00:34:31,903 Exactly. 782 00:34:31,945 --> 00:34:32,945 But if it flops, 783 00:34:33,030 --> 00:34:34,948 then Si Parrish just pockets the extra 50%, 784 00:34:35,115 --> 00:34:37,034 and nobody knows the difference. 785 00:34:37,201 --> 00:34:40,162 I can't believe that anyone would really try such a thing. 786 00:34:40,329 --> 00:34:41,663 Now, that Mr. Parrish, 787 00:34:41,830 --> 00:34:44,458 I mean, he seemed like such a gentleman. 788 00:34:47,920 --> 00:34:49,671 Aunt Jess, are you sure 789 00:34:49,838 --> 00:34:51,590 this is the address Mr. Feldman gave you? 790 00:34:51,757 --> 00:34:52,883 Yes. 791 00:35:01,391 --> 00:35:03,977 Now you see why I wouldn't let you come down here alone. 792 00:35:07,439 --> 00:35:08,732 There's his stuff. 793 00:35:08,899 --> 00:35:11,610 He stays here-- stayed here, 794 00:35:11,777 --> 00:35:13,529 when he wasn't running uptown 795 00:35:13,695 --> 00:35:16,240 or off to Hollywood at the drop of a possibility. 796 00:35:16,406 --> 00:35:18,784 Morley had this fatal flaw. 797 00:35:18,951 --> 00:35:21,328 He could hardly wait to sell out. 798 00:35:21,495 --> 00:35:22,830 Well, I was under the impression 799 00:35:22,996 --> 00:35:24,623 that he hadn't had much luck. 800 00:35:24,790 --> 00:35:28,085 He was shot to death by someone he was mugging. 801 00:35:28,252 --> 00:35:29,586 "Mugging"? 802 00:35:29,753 --> 00:35:32,214 You mean, like on the street, like a common-- 803 00:35:32,381 --> 00:35:33,841 Why, for God's sake? 804 00:35:34,007 --> 00:35:36,301 That's what I'm trying to find out. 805 00:35:47,145 --> 00:35:48,397 It doesn't follow. 806 00:35:48,564 --> 00:35:50,023 He'd just found an angel, 807 00:35:50,190 --> 00:35:52,860 some idiot who was about to come into a lot of money, 808 00:35:53,026 --> 00:35:55,612 who promised Morley he'd produce his movie, 809 00:35:55,779 --> 00:35:58,866 a movie from that piece of commercial trash 810 00:35:59,032 --> 00:36:00,032 you're holding. 811 00:36:00,158 --> 00:36:01,910 That's why I packed his things-- 812 00:36:02,077 --> 00:36:04,371 To ship 'em to California as soon as... 813 00:36:04,538 --> 00:36:07,749 Well, Lew Feldman never mentioned that to me. 814 00:36:07,916 --> 00:36:10,711 You didn't happen to get the angel's name? 815 00:36:10,878 --> 00:36:11,879 Forget it. 816 00:36:12,045 --> 00:36:13,797 We were only Morley's friends. 817 00:36:13,964 --> 00:36:15,048 And can you believe it? 818 00:36:15,215 --> 00:36:17,259 That money guy was going to let him direct 819 00:36:17,426 --> 00:36:20,262 and play the lead. 820 00:36:20,429 --> 00:36:21,805 Thank you. 821 00:36:21,972 --> 00:36:23,682 Grady, come on. 822 00:36:23,849 --> 00:36:26,351 Now. 823 00:36:26,518 --> 00:36:28,520 I want you to hurry to the showbiz cafe 824 00:36:28,687 --> 00:36:29,855 and ask for Lew Feldman. 825 00:36:30,022 --> 00:36:31,422 Camp there till he gives you a list 826 00:36:31,481 --> 00:36:33,567 of all of Morley Farmer's credits--all of them. 827 00:36:33,734 --> 00:36:34,734 Where are you going? 828 00:36:34,818 --> 00:36:36,904 You heard what Miss Pashko said. 829 00:36:37,070 --> 00:36:38,071 Grady, I am afraid 830 00:36:38,238 --> 00:36:40,324 that Rita Bristol is in a great deal of danger. 831 00:36:40,490 --> 00:36:42,034 Now scat! 832 00:36:43,452 --> 00:36:45,078 Please, hurry. 833 00:36:48,040 --> 00:36:50,334 Rita? 834 00:36:50,500 --> 00:36:52,586 Rita? 835 00:36:52,753 --> 00:36:55,213 Good Lord, gas. 836 00:36:55,380 --> 00:36:57,674 Quickly, open the windows. 837 00:37:06,934 --> 00:37:09,269 Oh, dear! 838 00:37:33,543 --> 00:37:34,962 Aunt Jess, how is she? 839 00:37:35,128 --> 00:37:36,380 Not good. 840 00:37:36,546 --> 00:37:37,673 Listen, Marc. 841 00:37:37,839 --> 00:37:39,382 I know this isn't the time or the place, 842 00:37:39,383 --> 00:37:41,176 but suppose-- I mean, worst-case scenario, 843 00:37:41,343 --> 00:37:42,969 have you got anybody who could fill in for Rita? 844 00:37:42,970 --> 00:37:44,096 Si, what is it with you? 845 00:37:44,262 --> 00:37:46,347 My sister's almost killed, my mother's in there dying. 846 00:37:46,348 --> 00:37:47,765 You're worried about your damn money? 847 00:37:47,766 --> 00:37:48,766 No, Barry, that's not it. 848 00:37:48,892 --> 00:37:50,352 It's the actors, the chorus people. 849 00:37:50,519 --> 00:37:52,187 I'm concerned for their jobs. 850 00:37:52,354 --> 00:37:54,481 I'm afraid you were right, Grady. 851 00:37:54,648 --> 00:37:56,733 He has no concern for the employees. 852 00:37:56,900 --> 00:37:58,652 If the show doesn't open, 853 00:37:58,819 --> 00:38:01,363 he has to return the investors' money. 854 00:38:01,530 --> 00:38:02,930 The trouble is, he doesn't have it. 855 00:38:02,990 --> 00:38:04,574 He doesn't? 856 00:38:04,741 --> 00:38:07,160 My tedious attorneys play squash 857 00:38:07,327 --> 00:38:09,329 with his tedious attorneys. 858 00:38:09,496 --> 00:38:14,543 It seems he made a number of disastrous investments lately. 859 00:38:21,591 --> 00:38:23,260 I'm afraid she's still critical. 860 00:38:23,427 --> 00:38:25,429 However, her vital signs have stabilized. 861 00:38:25,595 --> 00:38:27,973 I have to tell you, it could go either way. 862 00:38:28,140 --> 00:38:31,560 Gas, alcohol and barbiturates-- Not a great mixture. 863 00:38:31,727 --> 00:38:33,145 Oh, God, it's my fault. 864 00:38:33,311 --> 00:38:35,564 I told her to go ahead with the show. 865 00:38:35,731 --> 00:38:37,064 Look, why don't you go downstairs, 866 00:38:37,065 --> 00:38:38,483 grab a cup of coffee? 867 00:38:38,650 --> 00:38:40,570 I'll let you know, the moment there's any change. 868 00:38:40,652 --> 00:38:43,071 Do you have that list of credits from Mr. Feldman? 869 00:38:43,238 --> 00:38:44,990 Oh--yeah. 870 00:38:47,075 --> 00:38:48,493 Thanks. 871 00:38:56,251 --> 00:38:59,296 Dr. Kelly, please come to Administration. 872 00:38:59,463 --> 00:39:01,423 Dr. Kelly, please come to Administration 873 00:39:01,590 --> 00:39:04,009 - Si, I'm sorry... - Oh, no. It's all right. 874 00:39:04,176 --> 00:39:05,176 It's all right. 875 00:39:05,302 --> 00:39:07,429 I knew it was going to be too much for her. 876 00:39:07,596 --> 00:39:09,805 - I never should have let her continue. - Now, you can't blame yourself. 877 00:39:09,806 --> 00:39:12,517 Now, ultimately, we're all responsible for our own lives. 878 00:39:12,684 --> 00:39:14,394 Barry, look, these things happen. 879 00:39:14,561 --> 00:39:16,271 And, old habits are hard to break. 880 00:39:16,438 --> 00:39:19,149 She'd broken it damn-it, Marc. Seventeen years ago. 881 00:39:20,400 --> 00:39:22,069 She was doing all this for me... 882 00:39:23,820 --> 00:39:24,654 And for Patti. 883 00:39:24,821 --> 00:39:26,261 Mr. Barry Bristol, 884 00:39:26,323 --> 00:39:29,868 please report immediately to intensive care 885 00:39:38,585 --> 00:39:41,004 I still can't believe it. 886 00:39:41,171 --> 00:39:43,423 I just made this fresh. 887 00:39:43,590 --> 00:39:45,342 Thank you. 888 00:39:47,302 --> 00:39:49,638 She's really gone. 889 00:39:51,556 --> 00:39:55,477 Thank you for coming back here with me, Mrs. Fletcher. 890 00:39:57,229 --> 00:39:59,606 I don't think I could have handled it alone. 891 00:39:59,773 --> 00:40:01,650 I wanted to be here too. 892 00:40:03,110 --> 00:40:06,071 I feel as if I've known her for years. 893 00:40:08,073 --> 00:40:09,699 She was like that. 894 00:40:14,079 --> 00:40:17,040 I guess Marc was right. 895 00:40:17,207 --> 00:40:19,501 Some habits you never really kick. 896 00:40:21,878 --> 00:40:24,631 Drinking destroyed her career. 897 00:40:27,134 --> 00:40:29,553 Finally, it destroyed her life. 898 00:40:31,680 --> 00:40:35,433 Actually, that isn't true, Barry. 899 00:40:35,600 --> 00:40:37,185 Your mother didn't fall off the wagon 900 00:40:37,352 --> 00:40:40,147 any more than she took an overdose of barbiturates. 901 00:40:40,313 --> 00:40:43,400 Not willingly, at least. 902 00:40:43,567 --> 00:40:46,069 Nor did she open the gas jets. 903 00:40:46,236 --> 00:40:47,988 What? 904 00:40:48,155 --> 00:40:51,908 Your mother always kept a pot of coffee going. 905 00:40:52,075 --> 00:40:55,078 When we broke in here, the pot was empty. 906 00:40:55,245 --> 00:40:57,080 It had been cleaned out. 907 00:40:57,247 --> 00:40:58,832 Yes? 908 00:40:58,999 --> 00:41:02,711 I think that that coffee was laced with a strong sedative 909 00:41:02,878 --> 00:41:04,212 to knock her out. 910 00:41:04,379 --> 00:41:08,675 Then alcohol was forced into her system, and the gas jets were opened. 911 00:41:13,513 --> 00:41:16,057 You mean, somebody... 912 00:41:16,224 --> 00:41:17,392 Not somebody. 913 00:41:17,559 --> 00:41:19,019 You. 914 00:41:19,186 --> 00:41:21,104 You murdered your mother. 915 00:41:21,271 --> 00:41:24,691 But first, you tried to have your sister killed. 916 00:41:33,742 --> 00:41:36,703 Mrs. Fletcher, you're crazy. 917 00:41:36,870 --> 00:41:38,455 You wanted your mother's money. 918 00:41:38,622 --> 00:41:39,789 But you wanted all of it, 919 00:41:39,956 --> 00:41:42,167 including your sister Patti's share. 920 00:41:42,334 --> 00:41:45,462 So you got Manny Farkus to agree to kill her 921 00:41:45,629 --> 00:41:48,173 by promising to produce his movie. 922 00:41:48,340 --> 00:41:49,340 Oh, please. 923 00:41:49,466 --> 00:41:51,635 I didn't even know the man. 924 00:41:51,801 --> 00:41:53,428 Didn't you? 925 00:41:53,595 --> 00:41:55,055 He was a street bum. 926 00:41:55,222 --> 00:41:56,848 How would I know him? 927 00:41:57,015 --> 00:42:01,102 Barry, why are you lying to me? 928 00:42:01,269 --> 00:42:02,771 Think back 12 years ago, 929 00:42:02,938 --> 00:42:04,856 when you were a production assistant 930 00:42:05,023 --> 00:42:06,942 on that TV pilot out in Hollywood. 931 00:42:07,108 --> 00:42:09,527 What was it called-- Guns over Abilene, 932 00:42:09,694 --> 00:42:11,905 when Manny--or I should say, Morley Farmer-- 933 00:42:12,072 --> 00:42:12,906 Had an acting role. 934 00:42:13,073 --> 00:42:14,115 No. 935 00:42:14,282 --> 00:42:18,245 Oh, Barry, why are you being so difficult? 936 00:42:18,411 --> 00:42:19,955 I'm sorry, but... 937 00:42:20,121 --> 00:42:22,123 You worked again with him two years ago 938 00:42:22,290 --> 00:42:23,667 on location in Colorado. 939 00:42:23,833 --> 00:42:25,513 And he was still trying to interest people 940 00:42:25,627 --> 00:42:27,295 in that dreadful screenplay of his. 941 00:42:27,462 --> 00:42:28,462 I didn't! 942 00:42:28,588 --> 00:42:29,923 Oh, of course you did, Barry. 943 00:42:30,090 --> 00:42:32,259 That's when your plan began to come together, 944 00:42:32,425 --> 00:42:36,179 even down to inventing those previous mugging incidents 945 00:42:36,346 --> 00:42:37,846 to lend credence to your need for a gun. 946 00:42:37,847 --> 00:42:40,058 No, stop it--you're making me feel like nothing again! 947 00:42:40,225 --> 00:42:41,225 I was mugged! 948 00:42:41,268 --> 00:42:42,268 Were you? 949 00:42:42,352 --> 00:42:43,436 I imagine about now 950 00:42:43,603 --> 00:42:45,062 it's difficult for you to distinguish 951 00:42:45,063 --> 00:42:47,607 between your story and what really happened. 952 00:42:47,774 --> 00:42:48,774 You can't do this! 953 00:42:48,858 --> 00:42:50,402 You can't spoil everything for me! 954 00:42:50,568 --> 00:42:51,820 Not anymore. 955 00:42:51,987 --> 00:42:54,114 Barry, I'm beginning to lose my patience. 956 00:42:54,281 --> 00:42:55,323 You and I both know 957 00:42:55,490 --> 00:42:57,325 that the whole thing began to fall apart 958 00:42:57,492 --> 00:42:58,772 when Manny failed to kill Patti. 959 00:42:58,910 --> 00:43:00,161 That's when you decided 960 00:43:00,328 --> 00:43:02,328 that half your mother's money was better than none, 961 00:43:02,414 --> 00:43:04,207 and you went ahead and killed her anyway. 962 00:43:04,374 --> 00:43:05,542 Stop it! 963 00:43:05,709 --> 00:43:07,752 Damn it! 964 00:43:18,805 --> 00:43:22,100 I can't remember... 965 00:43:22,267 --> 00:43:27,397 When I didn't want to see her dead. 966 00:43:29,899 --> 00:43:33,987 And then you planned it so that after Patti died, 967 00:43:34,154 --> 00:43:36,573 nobody'd be all that surprised 968 00:43:36,740 --> 00:43:39,034 that your mother took her own life. 969 00:43:41,161 --> 00:43:43,204 And then Manny had to go and blow it. 970 00:43:43,371 --> 00:43:44,664 So it was lucky 971 00:43:44,831 --> 00:43:47,417 when Marc Faber came up with Lonnie Valerian 972 00:43:47,584 --> 00:43:49,210 and kept the show from folding. 973 00:43:53,506 --> 00:43:55,383 Yeah, yeah. 974 00:43:55,550 --> 00:43:57,218 That was lucky. 975 00:43:59,512 --> 00:44:01,890 It created just the kind of stressful situation 976 00:44:02,057 --> 00:44:05,435 for mother that I needed. 977 00:44:12,442 --> 00:44:16,154 Do you have any idea what it was like 978 00:44:16,321 --> 00:44:19,908 to be Rita Bristol's little boy? 979 00:44:20,075 --> 00:44:22,494 Hmm? 980 00:44:22,660 --> 00:44:28,333 To have a self-involved, washed-up, 981 00:44:28,500 --> 00:44:32,837 penny-pinching lush for a mother? 982 00:44:33,004 --> 00:44:34,244 She never gave a damn about me. 983 00:44:34,339 --> 00:44:37,133 She hardly even admitted that I was alive. 984 00:44:37,300 --> 00:44:40,303 I felt she cared a great deal about you. 985 00:44:43,181 --> 00:44:45,683 That's what she wanted people to believe. 986 00:44:45,850 --> 00:44:48,436 No, it was all for my sister. 987 00:44:48,603 --> 00:44:51,439 It was "Patti this" and "darling Patti that," 988 00:44:51,606 --> 00:44:53,316 as if I didn't exist. 989 00:44:53,483 --> 00:44:55,026 Yes, I wanted her money. 990 00:44:55,193 --> 00:44:57,570 She certainly wasn't about to give it to me. 991 00:44:57,737 --> 00:44:59,217 All those years I could have used it, 992 00:44:59,280 --> 00:45:02,700 all those chances I had, here and in Hollywood. 993 00:45:02,867 --> 00:45:04,619 But... 994 00:45:04,786 --> 00:45:07,080 She always knew better. 995 00:45:07,247 --> 00:45:11,167 "Get it from other people," she'd say. 996 00:45:11,334 --> 00:45:16,005 "We Bristols supply the talent." 997 00:45:18,633 --> 00:45:20,802 Answers... 998 00:45:22,095 --> 00:45:27,684 She had 'em, every lousy minute of my life. 999 00:45:30,353 --> 00:45:34,399 But none of that matters a whole lot, not anymore. 1000 00:45:34,566 --> 00:45:36,651 Because this is one scenario... 1001 00:45:36,818 --> 00:45:38,361 Barry! 1002 00:45:38,528 --> 00:45:39,821 Barry. 1003 00:45:47,412 --> 00:45:49,414 Mother. 1004 00:45:51,916 --> 00:45:53,793 How... 1005 00:45:53,960 --> 00:45:56,546 How? 1006 00:45:56,713 --> 00:45:59,507 With a little cooperation from Dr. Weber. 1007 00:45:59,674 --> 00:46:01,634 It was Jessica's idea. 1008 00:46:01,801 --> 00:46:05,555 I was so sure she was mistaken. 1009 00:46:05,722 --> 00:46:10,018 Oh, Barry, I wanted her to be wrong. 1010 00:46:10,185 --> 00:46:12,061 So wrong. 1011 00:46:20,945 --> 00:46:21,945 Mother... 1012 00:46:25,241 --> 00:46:26,868 I'm sorry. 1013 00:46:27,994 --> 00:46:30,371 Oh, Barry darling, 1014 00:46:30,538 --> 00:46:33,374 did you never know how much I love you? 1015 00:46:38,046 --> 00:46:41,299 ♪ Thanks ♪ 1016 00:46:41,466 --> 00:46:43,092 ♪ but we've been there ♪ 1017 00:46:43,259 --> 00:46:46,179 ♪ opened up the doors on our own ♪ 1018 00:46:46,346 --> 00:46:47,889 ♪ thanks, but I'm somewhere ♪ 1019 00:46:48,056 --> 00:46:49,056 No, no--wait. 1020 00:46:49,098 --> 00:46:50,098 Listen to this. 1021 00:46:50,141 --> 00:46:53,269 ♪ I feel more at home ♪ 1022 00:46:53,436 --> 00:46:54,853 Grady, that's marvelous. 1023 00:46:56,105 --> 00:46:57,982 I just wish I was there to share it with you. 1024 00:46:58,149 --> 00:46:59,234 Oh, and so do I, aunt Jess. 1025 00:46:59,400 --> 00:47:00,485 It's fabulous! 1026 00:47:00,652 --> 00:47:01,652 And you should see Patti. 1027 00:47:01,694 --> 00:47:02,862 She was--she was terrific. 1028 00:47:03,029 --> 00:47:04,489 And Rita, she's great. 1029 00:47:04,656 --> 00:47:05,656 Both of them. 1030 00:47:05,740 --> 00:47:08,701 Ah. Well, I'm so happy for them and for you. 1031 00:47:08,868 --> 00:47:10,078 And tell me. How's Kate? 1032 00:47:10,245 --> 00:47:11,788 It's gonna be a giant hit! 1033 00:47:11,955 --> 00:47:14,082 Well, that means trouble for Si Parrish, doesn't it? 1034 00:47:14,249 --> 00:47:16,125 Well, all I know, the DA'S been talkin' to him 1035 00:47:16,292 --> 00:47:18,086 since ten o'clock this morning. 1036 00:47:18,253 --> 00:47:20,046 Well, tell me about Kate. 1037 00:47:20,213 --> 00:47:21,755 There's not much to tell, Aunt Jess. 1038 00:47:21,756 --> 00:47:24,467 She ran off with some TV weatherman from Pittsburgh. 1039 00:47:24,634 --> 00:47:27,845 Oh, Grady, I'm so sorry. 1040 00:47:28,012 --> 00:47:29,097 Oh, hey, she was okay, 1041 00:47:29,264 --> 00:47:30,824 but we didn't have that much in common. 1042 00:47:31,933 --> 00:47:33,268 But wait till you meet Francesca. 1043 00:47:33,434 --> 00:47:34,851 Aunt Jess, she's beyond belief. 1044 00:47:35,979 --> 00:47:38,273 Now, look, how soon can you get down here?