1 00:00:01,585 --> 00:00:04,755 You are changing my simple little mystery into something unforgivably crass. 2 00:00:05,089 --> 00:00:08,342 No, I'm turning your dull little book into an all-time hit picture. 3 00:00:11,137 --> 00:00:14,222 What do I know about the picture? It's a high school horror film with sexy dances. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,224 You cut out every line with the required acting skills 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,934 so you could get your little playmate on the screen. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,688 I know, wanna go skinny-dipping in the ocean? 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,523 I used to live at the beach house. 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,232 Do you have any questions about the scene? 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,067 You make love. 10 00:00:25,234 --> 00:00:26,986 This is a murder investigation. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,488 Grab that man! Stop him! 12 00:01:51,195 --> 00:01:54,323 I've decided to go back to the bayonet. It's a lot cleaner. 13 00:01:54,448 --> 00:01:55,448 How's that? 14 00:01:55,825 --> 00:01:58,410 Oh, I was just talking to myself. Nothing. 15 00:02:11,924 --> 00:02:13,801 Ethan. Ethan! 16 00:02:13,926 --> 00:02:16,387 I'm sorry. I'm trying to write. 17 00:02:16,512 --> 00:02:18,389 That's all right. You're not disturbing me. 18 00:02:19,265 --> 00:02:21,016 Well, I'm glad to hear it. 19 00:02:21,100 --> 00:02:23,769 I don't suppose there's a quieter way of doing it? 20 00:02:23,894 --> 00:02:25,187 No way that I know of. 21 00:02:42,621 --> 00:02:45,416 Hello. Hello, Agnes. 22 00:02:45,541 --> 00:02:49,253 How nice to hear from you. 23 00:02:49,378 --> 00:02:50,920 Agnes, I'm sorry. I can't talk right now. 24 00:02:50,921 --> 00:02:53,799 I am in the middle of a crucial chapter. 25 00:02:55,217 --> 00:02:57,553 Agnes, you're gonna have to speak up. 26 00:02:57,678 --> 00:02:58,845 Well, Ethan is fixing the drain. 27 00:02:58,846 --> 00:03:02,433 He's under the sink. What? 28 00:03:02,558 --> 00:03:05,477 Really? They're talking about one of my books? 29 00:03:07,146 --> 00:03:09,940 Well, maybe I could watch for a couple of seconds. 30 00:03:10,524 --> 00:03:12,359 Thanks so much for calling me, Agnes. 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,737 I'll call you right back. 32 00:03:17,114 --> 00:03:19,158 Jerry Lydecker. 33 00:03:19,283 --> 00:03:23,037 Jerry, why do we call you Hollywood's most controversial producer? 34 00:03:23,162 --> 00:03:24,370 Well because you hate my pictures. 35 00:03:24,371 --> 00:03:25,496 The critics hate my pictures. 36 00:03:25,497 --> 00:03:26,998 Everybody hates my pictures, except the public. 37 00:03:26,999 --> 00:03:29,167 And today you started shooting a new motion picture. 38 00:03:29,168 --> 00:03:32,588 Yes. J.B. Fletcher's "The Corpse Danced At Midnight". 39 00:03:32,713 --> 00:03:34,715 Now the Fletcher book was a big success. 40 00:03:34,840 --> 00:03:36,592 Do you anticipate another box-office hit? 41 00:03:36,717 --> 00:03:38,343 It's got everything today's young moviegoers want. 42 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 Music, sex and violence. 43 00:03:39,887 --> 00:03:42,056 - Too much violence perhaps? - What's too much? 44 00:03:42,181 --> 00:03:44,140 I'm referring to the scene where the psychotic killer 45 00:03:44,141 --> 00:03:46,769 uses a flamethrower on a group of break-dancers. 46 00:03:46,852 --> 00:03:49,104 That's not my book. I didn't write that. 47 00:03:50,856 --> 00:03:51,982 Looks like that Mr. Lydecker 48 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 is putting some of his own ideas into the movie. 49 00:03:54,276 --> 00:03:56,570 Well, it's high time they heard some of my ideas. 50 00:03:56,695 --> 00:03:58,739 - Calling the TV station? - My publisher. 51 00:03:58,822 --> 00:04:03,118 I'm gonna put a stop to this nonsense even if I have to fly out to Hollywood. 52 00:04:10,292 --> 00:04:12,092 What do I know about the picture? 53 00:04:12,461 --> 00:04:13,545 Well... 54 00:04:14,296 --> 00:04:17,132 It's guaranteed box-office magic, that's all. 55 00:04:17,549 --> 00:04:20,886 The combination of Halloween, Porkies and Flashdance. 56 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 You can't be serious. 57 00:04:23,597 --> 00:04:26,350 Oh, you've got yourself a hot property here, Mrs. Fletcher. 58 00:04:26,517 --> 00:04:28,018 You ought to follow it up real quick. 59 00:04:28,352 --> 00:04:30,032 Have you written any other books like this? 60 00:04:30,062 --> 00:04:32,356 I've never written one book like that. 61 00:04:32,648 --> 00:04:35,359 Look, I don't know what my publisher told you, Mr. Strindberg 62 00:04:35,484 --> 00:04:37,319 but I didn't come out here to take advantage 63 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 of an intolerable situation. 64 00:04:39,905 --> 00:04:42,366 Are you saying... you don't want a piece of the action? 65 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 I only want to determine my legal rights 66 00:04:44,910 --> 00:04:48,789 to prevent that movie producer from debasing my novel. 67 00:04:48,914 --> 00:04:50,416 I was told that you could help me. 68 00:04:50,749 --> 00:04:53,502 Mrs. Fletcher, I make deals. 69 00:04:53,794 --> 00:04:55,671 And apparently, you don't want a deal. 70 00:04:56,130 --> 00:04:58,424 So, what can I do? Look, I'll tell you... 71 00:04:58,757 --> 00:05:02,469 I'll assign someone from my staff to dig out your contract and... 72 00:05:02,720 --> 00:05:04,430 - we'll be in touch! - When? 73 00:05:04,638 --> 00:05:07,099 Don't worry about it. Relax, enjoy yourself 74 00:05:07,224 --> 00:05:08,349 Is this your first trip to L.A.? 75 00:05:08,350 --> 00:05:09,976 Oh yes, but I want to get this thing settled. 76 00:05:09,977 --> 00:05:13,522 Well, you're gonna love it. You should go to Disneyland, Farmers market, 77 00:05:13,647 --> 00:05:15,941 take a Hollywood tour, La Brea Tar Pit... 78 00:05:16,066 --> 00:05:17,746 - Have a ball! - But I don't have time to-- 79 00:05:17,776 --> 00:05:20,237 Mrs. Fletcher, it has been great meeting you. 80 00:05:20,529 --> 00:05:23,198 Let's have lunch sometime before you fly back East, okay? 81 00:05:23,866 --> 00:05:25,784 Thank you for your trouble, Mr. Strindberg. 82 00:05:31,749 --> 00:05:33,834 I'm sorry to be a pest about this, 83 00:05:33,959 --> 00:05:35,210 but I am the author of the book 84 00:05:35,335 --> 00:05:38,547 that is supposedly the basis of Mr. Lydecker's movie. 85 00:05:38,672 --> 00:05:40,256 Look, I don't care if you're Jackie Collins. 86 00:05:40,257 --> 00:05:42,468 You can't get in without a pass. 87 00:05:42,593 --> 00:05:43,594 Hold it. Hold it, paddy. 88 00:05:43,719 --> 00:05:46,597 I'll vouch for Mrs. Fletcher. 89 00:05:46,722 --> 00:05:49,183 Put her down as my guest. Sure thing, Miss Quintessa. 90 00:05:49,308 --> 00:05:50,601 Hop in. 91 00:05:50,726 --> 00:05:53,604 That is so nice of you. Thank you. 92 00:05:53,729 --> 00:05:55,022 Oh, my goodness. 93 00:05:55,147 --> 00:05:56,814 I was beginning to give up hope of ever getting inside. 94 00:05:56,815 --> 00:05:58,150 I'm Marta Quintessa. 95 00:05:58,275 --> 00:06:01,612 I'm the costume designer for "The Corpse Danced at Midnight." 96 00:06:06,784 --> 00:06:09,787 Okay. Great. Great. Get lost. 97 00:06:18,170 --> 00:06:20,839 You lied to me, baby. 98 00:06:20,964 --> 00:06:21,964 Jerry... 99 00:06:22,007 --> 00:06:24,218 I checked with your drama coach. 100 00:06:24,343 --> 00:06:27,679 You canceled those extra sessions. 101 00:06:27,805 --> 00:06:32,184 - I meant to tell you. - Yeah, sure you did. 102 00:06:32,309 --> 00:06:34,311 I just didn't want you to be mad at me. 103 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 You're still lying. 104 00:06:42,861 --> 00:06:45,239 Eve, I know you're seeing some guy. 105 00:06:45,364 --> 00:06:46,740 No. 106 00:06:48,992 --> 00:06:52,579 I don't wanna know who he is. 107 00:06:52,704 --> 00:06:54,456 Just stop. 108 00:06:54,581 --> 00:06:56,375 Oh, Jerry... 109 00:06:56,500 --> 00:06:58,877 Stop. Do you hear me? 110 00:07:01,713 --> 00:07:05,759 You're doing okay, Eve. A couple of nice pictures. 111 00:07:05,884 --> 00:07:08,929 But you're not there yet. 112 00:07:09,054 --> 00:07:14,852 When this picture's released, you're gonna be a big star. 113 00:07:14,977 --> 00:07:17,896 There won't be any room in your life for anybody else. 114 00:07:18,021 --> 00:07:21,525 - Miss Crystal. - I'm your future, Eve. 115 00:07:21,650 --> 00:07:24,069 - Miss Crystal? - Remember that. 116 00:07:24,194 --> 00:07:25,653 We're ready for rehearsal, Miss Crystal. 117 00:07:25,654 --> 00:07:26,780 She'll be right out. 118 00:07:26,905 --> 00:07:28,448 Okay, sure. 119 00:07:28,574 --> 00:07:30,868 Whenever she's ready, Mr. Lydecker. 120 00:07:35,831 --> 00:07:37,708 I loved your book, Mrs. Fletcher, 121 00:07:37,833 --> 00:07:40,836 which is more than I can say for the screenplay. 122 00:07:40,961 --> 00:07:42,420 Jerry and the writer did a wonderful job 123 00:07:42,421 --> 00:07:44,339 of trashing your story. 124 00:07:44,464 --> 00:07:45,548 Well, I must confess, I haven't read it. 125 00:07:45,549 --> 00:07:47,509 No one sent me a copy. 126 00:07:47,634 --> 00:07:48,801 Oh, well, I've got an extra one here. 127 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 Why don't you take this? 128 00:07:50,095 --> 00:07:52,055 How nice of you. 129 00:07:52,181 --> 00:07:53,639 I hope you have a strong heart, darling, 130 00:07:53,640 --> 00:07:57,060 and an even stronger stomach. 131 00:08:02,232 --> 00:08:04,193 Jerry, Jerry. 132 00:08:04,318 --> 00:08:07,070 How come you never return my telephone calls? 133 00:08:07,196 --> 00:08:08,196 Nothing personal. 134 00:08:08,238 --> 00:08:10,324 I don't, uh, return anybody's calls. 135 00:08:10,449 --> 00:08:11,729 That's a good line. I'll use it. 136 00:08:11,783 --> 00:08:13,994 Listen, my contracts finally came through. 137 00:08:14,119 --> 00:08:15,412 The points you promised me 138 00:08:15,537 --> 00:08:16,621 for writing the screenplay under price... 139 00:08:16,622 --> 00:08:17,872 Well, they're not there. What happened? 140 00:08:17,873 --> 00:08:19,875 - Business affairs. - Oh, just a mistake, huh? 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,544 They said it was more than you were worth. 142 00:08:22,669 --> 00:08:24,462 Listen, that's my screenplay you're shooting in there, 143 00:08:24,463 --> 00:08:25,983 and, uh, what would you do without it? 144 00:08:26,006 --> 00:08:28,884 Tell me about your Oscar nomination when you were 25. 145 00:08:29,009 --> 00:08:30,510 You know my credits. 146 00:08:30,636 --> 00:08:31,676 Yeah, I know your credits. 147 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Ageing wunderkind. 148 00:08:33,138 --> 00:08:35,014 Burned out by pills and booze before you were 30. 149 00:08:35,015 --> 00:08:36,350 Look, I'm a recovering alcoholic. 150 00:08:36,475 --> 00:08:39,353 I'm also a damn good writer, and you know that too. 151 00:08:39,478 --> 00:08:42,105 Yeah? That's why I had to do a page one rewrite on your script. 152 00:08:42,231 --> 00:08:43,814 You cut out every line that required acting skills, 153 00:08:43,815 --> 00:08:47,194 so you could get your little playmate on the screen. 154 00:08:47,319 --> 00:08:48,945 Buddy boy, you just wrote your ticket off this lot. 155 00:08:48,946 --> 00:08:51,949 I don't want you around. You're bad news. 156 00:08:52,074 --> 00:08:53,575 Yeah? Well, just remember. 157 00:08:53,700 --> 00:08:56,453 The picture's not over till the credits roll. 158 00:08:56,578 --> 00:08:57,870 Well, darling, it's good to see you 159 00:08:57,871 --> 00:09:00,540 looking so cheerful in the morning. 160 00:09:00,666 --> 00:09:04,127 Did you sleep well, darling? I was looking for you. 161 00:09:04,253 --> 00:09:06,255 I have a wonderful surprise for you. 162 00:09:06,380 --> 00:09:07,672 I would like you to meet Jessica Fletcher, 163 00:09:07,673 --> 00:09:09,633 who is the original author. 164 00:09:09,758 --> 00:09:13,720 Pleased to meet you. Uh, Marta, we got a problem. 165 00:09:13,845 --> 00:09:16,598 Uh, excuse me, Mr. Lydecker, but at your convenience, 166 00:09:16,723 --> 00:09:18,099 I'd like a few minutes of your time 167 00:09:18,100 --> 00:09:20,978 - to talk about our picture. - Sure. Maybe later, okay? 168 00:09:21,103 --> 00:09:22,813 Well, could you be more specific? 169 00:09:22,938 --> 00:09:24,230 I mean, after all, this is something 170 00:09:24,231 --> 00:09:25,315 of great importance to me. 171 00:09:25,440 --> 00:09:28,235 My office, first thing after lunch, all right? 172 00:09:28,360 --> 00:09:29,444 Thank you. 173 00:09:30,862 --> 00:09:32,406 Eve's costumes... 174 00:09:32,531 --> 00:09:34,700 The marching band sequence, the glitzy number? 175 00:09:34,825 --> 00:09:35,825 She hates it. 176 00:09:35,867 --> 00:09:37,536 She says it makes her look like a kid. 177 00:09:37,661 --> 00:09:39,830 Does she know she's playing a teenager? 178 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 Sex it up. 179 00:09:41,081 --> 00:09:42,581 Cut it lower in front, higher on the sides. 180 00:09:42,582 --> 00:09:43,749 Darling, if I cut it higher, 181 00:09:43,750 --> 00:09:45,190 there'll be nothing left but a belt. 182 00:09:45,210 --> 00:09:48,213 Jerry, I refuse to be treated this way. 183 00:09:48,338 --> 00:09:51,300 That girl knows nothing about costumes. 184 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 All right. Quiet people, please. 185 00:09:53,552 --> 00:09:55,554 For rehearsal. 186 00:09:56,722 --> 00:09:59,516 Jenny is earthy, sexy, sensual. 187 00:09:59,641 --> 00:10:01,643 She's a wild female animal... 188 00:10:01,768 --> 00:10:03,895 Who will do anything for the boy that she loves. 189 00:10:04,021 --> 00:10:06,732 But-but, why does he want to do it in a cemetery? 190 00:10:06,857 --> 00:10:08,108 It's sick. 191 00:10:08,233 --> 00:10:11,278 Yes, but remember, his friends have been horribly murdered. 192 00:10:11,403 --> 00:10:13,989 He's defying death with an act of joy. 193 00:10:14,114 --> 00:10:16,283 Then he knows the killer's watching? 194 00:10:16,408 --> 00:10:18,159 No, no, sweetheart. It's symbolic. 195 00:10:18,160 --> 00:10:19,786 He's in this cold, grim, dead place 196 00:10:19,911 --> 00:10:23,832 with this wild, warm, compliant woman. 197 00:10:23,957 --> 00:10:24,957 Sounds kinky. 198 00:10:25,000 --> 00:10:27,627 No, no, no. It's rich. 199 00:10:27,753 --> 00:10:28,753 - Hi. - How are you? 200 00:10:28,795 --> 00:10:29,921 - Good. - Good. 201 00:10:30,047 --> 00:10:32,215 Hey, Ross, Ross. Listen, I'm sorry I'm late. 202 00:10:32,341 --> 00:10:33,383 Those stupid makeup people 203 00:10:33,508 --> 00:10:35,093 wanted to put body makeup all over me. 204 00:10:35,218 --> 00:10:36,344 Can you believe it? With my tan? 205 00:10:36,345 --> 00:10:37,846 You look great, Scott. 206 00:10:37,971 --> 00:10:40,057 Do you have any questions about the scene? 207 00:10:40,182 --> 00:10:41,183 We make love. 208 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 All right. Let's do it! 209 00:10:44,853 --> 00:10:46,438 Go to number one positions. 210 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 This is a complete dress rehearsal now. I want everyone out of here. 211 00:10:49,524 --> 00:10:51,860 Okay. Let's clear the set please! 212 00:10:51,985 --> 00:10:53,987 Let's clear everybody. That means everybody. 213 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 Everything works on this one! 214 00:10:58,784 --> 00:11:00,994 Everyone in position. 215 00:11:01,119 --> 00:11:02,999 Yeah, we're going to shoot. Shoot the rehearsal! 216 00:11:03,121 --> 00:11:04,122 All right! 217 00:11:04,331 --> 00:11:06,124 Nobody stop in this. 218 00:11:06,875 --> 00:11:09,503 We're going to go all the way in this one. 219 00:11:10,087 --> 00:11:11,463 Okay, over here. 220 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 Everyone outta here, please. 221 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 Thank you. Thank you very much. 222 00:11:16,885 --> 00:11:17,927 Sorry, you're gonna have to leave, ma'am. 223 00:11:17,928 --> 00:11:19,554 Why? 224 00:11:19,679 --> 00:11:20,971 Well, we're clearing the set for the nude scene. 225 00:11:20,972 --> 00:11:21,973 Come on. Please. 226 00:11:22,099 --> 00:11:23,809 Oh. 227 00:11:29,523 --> 00:11:30,523 Come on. 228 00:11:30,607 --> 00:11:33,068 Nudity is necessary for the story. 229 00:11:33,193 --> 00:11:35,153 It reveals Jenny's true character. 230 00:11:35,278 --> 00:11:36,638 In my story, "Jenny" was "Johnny," 231 00:11:36,655 --> 00:11:41,201 the ten-year-old son of a Presbyterian minister, 232 00:11:41,326 --> 00:11:44,579 and he didn't take off his shirt in 200 pages. 233 00:11:44,704 --> 00:11:45,704 So I made a few changes. 234 00:11:45,747 --> 00:11:47,958 Mr. Lydecker, I don't want to carp, 235 00:11:48,083 --> 00:11:49,626 but, quite honestly, you are changing 236 00:11:49,751 --> 00:11:54,047 my simple little mystery into something unforgivably crass. 237 00:11:54,172 --> 00:11:55,215 No. 238 00:11:55,340 --> 00:11:56,632 I'm turning your dull, little book 239 00:11:56,633 --> 00:11:58,552 into an all-time hit picture. 240 00:11:58,677 --> 00:12:00,052 But, surely, that's why you bought it 241 00:12:00,053 --> 00:12:02,013 was because it was a best seller. 242 00:12:02,139 --> 00:12:03,473 Wrong. 243 00:12:04,850 --> 00:12:07,561 I bought it for the title. 244 00:12:07,686 --> 00:12:08,937 I see. 245 00:12:09,062 --> 00:12:12,274 Well, it so happens that my name and my reputation 246 00:12:12,399 --> 00:12:14,818 are attached to that title. 247 00:12:14,943 --> 00:12:16,277 Now, I don't want to seem disagreeable, 248 00:12:16,278 --> 00:12:18,155 but I do believe that I have a right 249 00:12:18,280 --> 00:12:19,531 to protect my interests. 250 00:12:19,656 --> 00:12:23,910 Wrong again. I bought your rights. 251 00:12:24,035 --> 00:12:28,206 You can't stop me from doing whatever I want to your story. 252 00:12:28,331 --> 00:12:30,834 Just because the Almighty gave people a taste for lobsters... 253 00:12:30,959 --> 00:12:32,319 Doesn't mean that he gave lobsters 254 00:12:32,335 --> 00:12:33,587 a taste for being boiled alive. 255 00:12:33,712 --> 00:12:34,880 I'm sorry, Mr. Lydecker, 256 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 but I'm going to do whatever I have to do... 257 00:12:36,923 --> 00:12:39,009 To stop this picture being made. 258 00:12:42,596 --> 00:12:45,015 Yes? 259 00:12:45,140 --> 00:12:48,602 - Mrs. Fletcher? - Yes. 260 00:12:48,727 --> 00:12:52,481 I'm from Carr, Strindberg and Roth. 261 00:12:59,613 --> 00:13:01,281 Which one are you? 262 00:13:01,406 --> 00:13:03,450 Actually, none of the above. 263 00:13:03,575 --> 00:13:06,203 I'm Norman Lester, a junior member with the firm. 264 00:13:06,328 --> 00:13:08,038 Marty Strindberg sent me. 265 00:13:08,163 --> 00:13:10,665 Oh. Come inside, please. 266 00:13:10,790 --> 00:13:11,875 Thank you. 267 00:13:12,000 --> 00:13:14,127 Sorry if I look disappointed, 268 00:13:14,252 --> 00:13:16,296 but I was expecting a pot of tea 269 00:13:16,421 --> 00:13:19,424 and room service with some aspirin. 270 00:13:19,549 --> 00:13:23,136 I saw Mr. Lydecker today, and I... 271 00:13:23,261 --> 00:13:26,556 I'm afraid that I completely lost my temper with him. 272 00:13:26,681 --> 00:13:28,001 Yes, well... 273 00:13:28,099 --> 00:13:31,978 He-he has that effect on people. 274 00:13:32,103 --> 00:13:35,982 Well, uh, Mrs. Fletcher, I searched our file, 275 00:13:36,107 --> 00:13:39,277 and I finally found a copy of the contract 276 00:13:39,402 --> 00:13:40,779 with your original publisher. 277 00:13:40,904 --> 00:13:45,492 Oh, good. Suddenly, I feel so much better. 278 00:13:45,617 --> 00:13:46,701 Uh... 279 00:13:46,826 --> 00:13:49,663 "Whereas the party of the first par"... 280 00:13:49,788 --> 00:13:53,833 Uh, that's the publisher... And uh, "does hereby"... 281 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 - Excuse me, Norman. - Hmm? 282 00:13:55,669 --> 00:13:57,504 May I read this, please? 283 00:13:57,629 --> 00:13:59,714 Well, you may not be able to read it. 284 00:13:59,839 --> 00:14:01,550 It's in legalese. 285 00:14:08,431 --> 00:14:11,226 Oh, my. 286 00:14:12,769 --> 00:14:14,312 Are you all right? 287 00:14:14,437 --> 00:14:17,732 I can't believe that I signed this. 288 00:14:17,857 --> 00:14:19,651 Mr. Lydecker was correct. 289 00:14:19,776 --> 00:14:24,239 I signed away my right to interfere with the film. 290 00:14:24,364 --> 00:14:29,286 Oh, I feel so foolish. 291 00:14:29,411 --> 00:14:31,620 Well, I guess there's nothing else to do but to make amends. 292 00:14:31,621 --> 00:14:33,081 Make what? 293 00:14:33,206 --> 00:14:38,128 As painful as it sounds, I owe Mr. Lydecker an apology. 294 00:14:38,253 --> 00:14:39,963 Mr. Lydecker is not in. 295 00:14:40,088 --> 00:14:41,381 He went to the screening room 296 00:14:41,506 --> 00:14:43,550 and from there he was going directly to the set. 297 00:14:43,675 --> 00:14:45,260 I assume you mean stage three? 298 00:14:45,385 --> 00:14:46,677 No, they wrapped early for the day. 299 00:14:46,678 --> 00:14:49,514 I suggest you call Mr. Lydecker tomorrow. 300 00:14:49,639 --> 00:14:52,350 What I must do cannot be done on the telephone. 301 00:14:52,475 --> 00:14:53,810 Excuse me. 302 00:15:01,401 --> 00:15:03,194 Mr. Lydecker? 303 00:15:10,827 --> 00:15:12,287 Mr. Lydecker? 304 00:15:41,232 --> 00:15:42,609 Excuse me, lady. 305 00:15:42,734 --> 00:15:44,693 How come you're sneaking around a deserted soundstage? 306 00:15:44,694 --> 00:15:46,028 Oh, I was gonna get-get the police. 307 00:15:46,029 --> 00:15:48,573 There's been a dreadful accident here on the set. 308 00:15:48,698 --> 00:15:49,908 Yeah, well, 309 00:15:50,033 --> 00:15:51,116 why don't we just go have a look, huh? 310 00:15:51,117 --> 00:15:52,410 Uh. 311 00:15:54,954 --> 00:15:56,163 It's right over there. You see? 312 00:15:56,164 --> 00:15:57,957 Right there behind the stone. 313 00:16:01,836 --> 00:16:03,797 - Mr. Lydecker. - I'm afraid he's dead. 314 00:16:03,922 --> 00:16:05,130 I believe he was hit over the head 315 00:16:05,131 --> 00:16:07,300 with that heavy metal urn. 316 00:16:07,425 --> 00:16:09,594 Security, we have a murder on stage three. 317 00:16:09,719 --> 00:16:10,804 Say what? 318 00:16:10,929 --> 00:16:12,097 Murder, Charlie, 319 00:16:12,222 --> 00:16:14,182 and I think I got a hold of the killer. 320 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 Cover him. 321 00:16:34,661 --> 00:16:37,872 Excuse me. Uh, did you lose something? 322 00:16:37,997 --> 00:16:40,291 A gold button with a very interesting design. 323 00:16:40,417 --> 00:16:42,043 Only I didn't lose it. I found it. 324 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 Right there. Next to the body. 325 00:16:43,712 --> 00:16:45,880 Okay, okay. Come on. 326 00:16:46,005 --> 00:16:47,549 Let me see it. 327 00:16:47,674 --> 00:16:49,926 Well, I certainly didn't pick it up. 328 00:16:50,051 --> 00:16:51,636 I left it right there, untouched. 329 00:16:51,761 --> 00:16:55,682 It could be a very valuable clue. 330 00:16:58,643 --> 00:17:02,897 I... I don't see any gold button. 331 00:17:03,022 --> 00:17:05,275 Well, neither do I, but it was right there. 332 00:17:05,400 --> 00:17:06,943 When I went to call for help, 333 00:17:07,068 --> 00:17:08,945 I was only gone about 30 seconds. 334 00:17:09,070 --> 00:17:12,699 So the button disappeared in 30 seconds? 335 00:17:12,824 --> 00:17:17,036 Maybe the killer was hiding behind the set. 336 00:17:17,162 --> 00:17:18,371 Now he saw me find it, 337 00:17:18,496 --> 00:17:20,330 and he realized that it could be incriminating, 338 00:17:20,331 --> 00:17:22,208 so he grabbed it while I was talking to the... 339 00:17:22,333 --> 00:17:24,377 To the guard, 340 00:17:24,502 --> 00:17:26,546 and then he slipped out of the building. 341 00:17:26,671 --> 00:17:28,423 That's a very interesting theory. 342 00:17:28,548 --> 00:17:31,926 You have any thoughts about the Jimmy Hoffa disappearance? 343 00:17:32,051 --> 00:17:34,721 There's no need to be sarcastic, lieutenant. 344 00:17:34,846 --> 00:17:36,138 I'm sorry. I didn't catch your name. 345 00:17:36,139 --> 00:17:37,932 Hernandez. Mike Hernandez. 346 00:17:38,057 --> 00:17:40,477 - And you are? - Oh, Jessica Fletcher. 347 00:17:40,602 --> 00:17:41,936 Fletcher? 348 00:17:42,061 --> 00:17:45,482 Isn't that the guy who wrote the book that Lydecker was filming? 349 00:17:45,607 --> 00:17:46,774 Got a couple of initials up front. 350 00:17:46,775 --> 00:17:48,109 What... 351 00:17:48,234 --> 00:17:51,780 J. B. "B" for Beatrice. 352 00:17:51,905 --> 00:17:55,617 That's you, isn't it? Hey, this is terrific. 353 00:17:55,742 --> 00:17:59,120 It's a pleasure to meet you. I do a little writing myself. 354 00:17:59,245 --> 00:18:00,288 Oh. 355 00:18:00,413 --> 00:18:02,290 Well, I've never sold anything. 356 00:18:02,415 --> 00:18:03,791 But I've got a screenplay with an agent. 357 00:18:03,792 --> 00:18:05,752 There's some interest in it for a TV movie. 358 00:18:05,877 --> 00:18:07,003 How nice. 359 00:18:07,128 --> 00:18:10,340 Yeah. Listen, J.B.. 360 00:18:10,465 --> 00:18:11,966 Careful, watch your step. 361 00:18:12,091 --> 00:18:14,135 Do you have any theories about the murder? 362 00:18:14,260 --> 00:18:16,513 Oh, I leave theories to the experts, lieutenant. 363 00:18:16,638 --> 00:18:20,391 I'm only a mystery writer. I'm not a detective. 364 00:18:20,517 --> 00:18:21,637 Excuse me. Excuse me. 365 00:18:21,643 --> 00:18:24,562 What the hell is going on in here? 366 00:18:24,687 --> 00:18:27,565 Wait a minute. Hold it. Hold it. 367 00:18:27,690 --> 00:18:30,443 Lieutenant Hernandez. Who are you? 368 00:18:30,568 --> 00:18:31,944 Ross Haley. I'm directing this picture. 369 00:18:31,945 --> 00:18:34,739 This is Marta Quintessa. She's doing the costumes. 370 00:18:34,864 --> 00:18:38,326 - Why are all you police here? - Hasn't anybody told you yet? 371 00:18:38,451 --> 00:18:39,953 No, lieutenant. 372 00:18:40,078 --> 00:18:42,371 We were in the ladies' wardrobe going over the costume changes. 373 00:18:42,372 --> 00:18:43,623 Heard the sirens, went outside, 374 00:18:43,748 --> 00:18:46,876 saw the police car in front of the soundstage. 375 00:18:47,001 --> 00:18:49,212 Ross, I think there's been an accident. 376 00:18:49,337 --> 00:18:52,048 No. No accident. 377 00:18:53,424 --> 00:18:54,551 Who is it? 378 00:18:57,345 --> 00:19:00,014 - Whoa. - Take it easy. 379 00:19:00,139 --> 00:19:02,976 Get her over here. Come right over here. 380 00:19:03,101 --> 00:19:04,143 Help her... 381 00:19:04,269 --> 00:19:05,520 Let her sit down right there. 382 00:19:05,645 --> 00:19:07,105 That's good. That's right. 383 00:19:07,230 --> 00:19:08,856 Take deep breaths, sweetheart. Fill your lungs with air. 384 00:19:08,857 --> 00:19:10,400 That's better. That's... 385 00:19:10,525 --> 00:19:12,485 That's better. 386 00:19:12,610 --> 00:19:14,290 It must have been a terrible shock to you. 387 00:19:14,362 --> 00:19:15,722 I'm gonna get you some cold water. 388 00:19:15,738 --> 00:19:17,907 Oh, thank you. 389 00:19:18,032 --> 00:19:19,284 Do either of you know anybody 390 00:19:19,409 --> 00:19:22,453 who might have had a reason to kill Lydecker? 391 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 Anybody? What about everybody? 392 00:19:23,997 --> 00:19:27,458 Would the suspects please form a double line? 393 00:19:27,584 --> 00:19:30,837 Lieutenant, Jerry was not exactly America's sweetheart. 394 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 Particularly after he started this movie. 395 00:19:33,548 --> 00:19:36,050 I mean, even his best friends were beginning to hate him. 396 00:19:36,175 --> 00:19:39,053 By the way, lieutenant. Sorry to bring this up, 397 00:19:39,178 --> 00:19:40,721 but, uh, shouldn't someone tell our star 398 00:19:40,722 --> 00:19:43,474 that her-her star maker has gone to his maker? 399 00:19:43,600 --> 00:19:46,394 - Oh, yes, Eve. - Eve? Eve who? 400 00:19:46,519 --> 00:19:47,645 Eve Crystal. 401 00:19:47,770 --> 00:19:51,524 She and Jerry were, uh, quite close. 402 00:19:51,649 --> 00:19:53,693 She left right after the shooting today. 403 00:19:53,818 --> 00:19:54,986 I'd tell her myself, 404 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 but I have an appointment with the studio brass. 405 00:19:58,239 --> 00:20:02,285 Well, there's no love lost between us. 406 00:20:02,410 --> 00:20:04,495 I think it would only make it worse if I told her. 407 00:20:04,621 --> 00:20:06,122 Oh, dear. 408 00:20:06,247 --> 00:20:09,167 Well, I wouldn't want to hear it on the eleven o'clock news. 409 00:20:09,292 --> 00:20:11,544 I agree. You tell her. 410 00:20:11,669 --> 00:20:13,378 Well, I-I thought the police were supposed to do that. 411 00:20:13,379 --> 00:20:14,923 Not if we can get somebody. 412 00:20:15,048 --> 00:20:16,382 Look J.B., 413 00:20:17,008 --> 00:20:18,468 I'd appreciate it. 414 00:20:18,676 --> 00:20:21,012 I'm going to be tied up here for quite a while. 415 00:20:21,262 --> 00:20:24,015 If you don't mind, I'll get somebody to drive you, okay? 416 00:20:24,140 --> 00:20:26,392 Very well, I-I'll do it. I'll take care of it. 417 00:20:27,143 --> 00:20:29,270 Marta, can you tell me where I can find her? 418 00:20:29,395 --> 00:20:32,649 Yes. Yes, she lives at Jerry's beach house. 419 00:20:37,987 --> 00:20:40,990 - Oh, Miss Crystal? - Yes? 420 00:20:41,115 --> 00:20:42,157 I was afraid I had the wrong house. 421 00:20:42,158 --> 00:20:45,036 Do I know you? 422 00:20:45,161 --> 00:20:46,370 Well, actually, we've never met. 423 00:20:46,371 --> 00:20:47,497 But I was on the set today. 424 00:20:47,622 --> 00:20:49,374 You work at the studio? 425 00:20:49,499 --> 00:20:50,999 No. The movie that you're starring in though 426 00:20:51,000 --> 00:20:53,544 is based on a title that I wrote. 427 00:20:53,670 --> 00:20:55,797 I'm Jessica Fletcher. 428 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 Charmed. 429 00:21:00,843 --> 00:21:04,889 - What a lovely place. - Some scotch? 430 00:21:05,014 --> 00:21:07,100 Oh, no. No, thank you. 431 00:21:09,644 --> 00:21:13,189 Or a pill? Any color you like. 432 00:21:13,314 --> 00:21:16,526 - Jerry has it all. - Nothing for me, thank you. 433 00:21:16,651 --> 00:21:18,778 I'm having enough trouble coping with jet lag. 434 00:21:18,903 --> 00:21:21,739 I'll drink to that. 435 00:21:25,034 --> 00:21:27,829 Can't seem to hold my liquor today. 436 00:21:27,954 --> 00:21:29,038 That's a joke. 437 00:21:31,332 --> 00:21:34,627 Did Jerry send you here? 438 00:21:34,752 --> 00:21:36,963 Where is Jerry? 439 00:21:37,088 --> 00:21:41,259 Eve, I have something very important to tell you. 440 00:21:41,384 --> 00:21:42,677 Go on. 441 00:21:42,802 --> 00:21:44,470 But I want to be sure you're capable 442 00:21:44,595 --> 00:21:49,225 of understanding what I have to say. 443 00:21:49,350 --> 00:21:54,105 It's okay. I can hear every single word. 444 00:21:54,230 --> 00:21:58,109 This won't do. 445 00:21:58,234 --> 00:22:01,988 You take everything so serious. 446 00:22:02,113 --> 00:22:05,158 You gotta relax a little. Have some fun. 447 00:22:05,283 --> 00:22:06,409 I know. 448 00:22:06,534 --> 00:22:08,661 Wanna go skinny-dipping in the ocean? 449 00:22:08,786 --> 00:22:10,329 Uh, Eve... 450 00:22:10,455 --> 00:22:13,207 Well, maybe a dash of cold water is just what you need. 451 00:22:13,332 --> 00:22:14,667 Come with me. 452 00:22:16,002 --> 00:22:19,130 Lady, cut it out! 453 00:22:19,255 --> 00:22:20,673 It's freezing! 454 00:22:20,798 --> 00:22:22,800 All right. Wrap up warm in this. 455 00:22:22,925 --> 00:22:28,222 I'll go put the kettle on. You get into something dry. 456 00:22:30,266 --> 00:22:32,226 How do you feel? 457 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 Okay. 458 00:22:34,979 --> 00:22:36,272 Should've known better. 459 00:22:36,397 --> 00:22:38,231 I was so tense when I got home from the studio. 460 00:22:38,232 --> 00:22:41,277 I thought a couple of drinks would make me feel better. 461 00:22:41,402 --> 00:22:42,987 I couldn't stop. 462 00:22:43,112 --> 00:22:45,406 Guess I shouldn't drink alone. 463 00:22:47,992 --> 00:22:51,496 What time is it? Why isn't Jerry here? 464 00:22:51,621 --> 00:22:53,998 Eve, listen to me. 465 00:22:56,125 --> 00:23:00,338 Something tragic happened at the studio after you left. 466 00:23:00,463 --> 00:23:03,633 I'm so sorry to have to tell you this, 467 00:23:03,758 --> 00:23:06,385 but, Mr. Lydecker is dead. 468 00:23:09,931 --> 00:23:12,683 Dead? 469 00:23:12,809 --> 00:23:15,645 I don't believe it. 470 00:23:15,770 --> 00:23:18,314 - He... he can't be dead. - Eve... 471 00:23:18,439 --> 00:23:20,441 Well, what happened? An accident? What? 472 00:23:20,566 --> 00:23:24,779 I'm sorry, Eve, that there's no easy way to tell you. 473 00:23:26,280 --> 00:23:28,491 Somebody killed him. 474 00:23:28,616 --> 00:23:31,077 God. 475 00:23:39,919 --> 00:23:41,254 Mrs. Fletcher! 476 00:23:41,379 --> 00:23:42,964 Mrs... Over here, c'mon. 477 00:23:43,214 --> 00:23:45,590 Mrs. Fletcher, is it true that you found the body? 478 00:23:45,591 --> 00:23:47,342 Mrs. Fletcher, as a prize-winning mystery writer, 479 00:23:47,343 --> 00:23:49,929 what can you tell us about the murder of Jerry Lydecker? 480 00:23:50,054 --> 00:23:52,431 I have no idea. Now, please, excuse me. 481 00:23:52,557 --> 00:23:54,266 How are you involved in this real-life crime? 482 00:23:54,267 --> 00:23:55,518 Give us a break, will ya? 483 00:23:57,562 --> 00:23:59,147 Hey, this is okay. 484 00:23:59,272 --> 00:24:00,857 It is quite charming, isn't it? 485 00:24:00,982 --> 00:24:02,023 You mentioned some questions, lieutenant? 486 00:24:02,024 --> 00:24:03,860 Oh. 487 00:24:04,944 --> 00:24:08,865 Yeah. Listen, J.B., 488 00:24:08,990 --> 00:24:11,909 when you discovered the body, did you touch the murder weapon? 489 00:24:12,034 --> 00:24:13,035 The metal urn? 490 00:24:13,161 --> 00:24:15,288 Certainly not. I never touched anything. 491 00:24:15,413 --> 00:24:17,874 Well, that's funny. 492 00:24:17,999 --> 00:24:21,502 Someone took the trouble to wipe off all the fingerprints, 493 00:24:21,627 --> 00:24:23,713 and it's something an ordinary killer 494 00:24:23,838 --> 00:24:26,299 in a big hurry to get away probably wouldn't think about. 495 00:24:26,424 --> 00:24:27,675 But somebody might... 496 00:24:27,800 --> 00:24:29,200 But it's the sort of detail that... 497 00:24:29,302 --> 00:24:33,556 An experienced mystery writer wouldn't overlook, right? 498 00:24:33,681 --> 00:24:35,850 You said it, J.B., not me. 499 00:24:37,185 --> 00:24:38,603 Lieutenant Hernandez, 500 00:24:38,728 --> 00:24:44,317 are you seriously suggesting that I murdered Jerry Lydecker? 501 00:24:44,442 --> 00:24:45,526 Hey. Now, look. 502 00:24:45,651 --> 00:24:47,445 I don't think you murdered anybody. 503 00:24:47,570 --> 00:24:48,738 Thank you. 504 00:24:50,448 --> 00:24:52,575 But the Captain is not a writer, 505 00:24:52,700 --> 00:24:54,140 and he doesn't have my keen insight. 506 00:24:54,243 --> 00:24:55,661 And the way he sees it, 507 00:24:55,786 --> 00:24:58,372 you didn't like what Lydecker was doing to your book. 508 00:24:58,497 --> 00:24:59,790 You had the opportunity, 509 00:24:59,916 --> 00:25:03,002 and you were caught leaving the scene of the crime. 510 00:25:03,127 --> 00:25:05,713 So, what do you think? 511 00:25:07,131 --> 00:25:10,426 Put that way, I do sound like a good suspect. 512 00:25:10,551 --> 00:25:14,847 Look, J.B., if you've got any ideas on this case, 513 00:25:14,972 --> 00:25:16,933 this is the time to share them with me. 514 00:25:17,058 --> 00:25:19,727 Lieutenant Hernandez, 515 00:25:19,852 --> 00:25:20,936 I have absolutely no intention 516 00:25:20,937 --> 00:25:23,689 of trying to help you solve this murder. 517 00:25:23,814 --> 00:25:28,527 I'm going back home to Maine tomorrow on the noon plane. 518 00:25:28,653 --> 00:25:32,323 Unless of course, that is now out of the question. 519 00:25:32,448 --> 00:25:34,784 I thought you might wanna stick around. 520 00:25:34,909 --> 00:25:37,745 Anyway, to see what Ross Haley does with your picture? 521 00:25:37,870 --> 00:25:39,664 Ross Haley, the director? 522 00:25:39,789 --> 00:25:41,916 Also the producer. 523 00:25:42,041 --> 00:25:45,253 As of two hours ago, the studio decided to go ahead 524 00:25:45,378 --> 00:25:47,088 with "The Corpse Danced at Midnight." 525 00:25:52,218 --> 00:25:55,096 - Hello. - I know you. 526 00:25:55,221 --> 00:25:57,932 Well, we haven't actually met, but I'm Jessica Fletcher. 527 00:25:58,057 --> 00:26:00,268 Oh, sure. I loved your book. 528 00:26:00,393 --> 00:26:02,018 I'm just sorry I couldn't put more of it in my screenplay. 529 00:26:02,019 --> 00:26:03,729 So am I. 530 00:26:03,854 --> 00:26:06,107 But, I understand your difficulties, Mr. Gebhart. 531 00:26:06,232 --> 00:26:07,316 Call me Allan. 532 00:26:07,441 --> 00:26:09,443 I'm only Mr. Gebhart to my mother. 533 00:26:09,568 --> 00:26:11,988 You were there the day Jerry gave me the boot. 534 00:26:12,113 --> 00:26:13,864 But guess what? Ross invited me back. 535 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Oh. 536 00:26:15,658 --> 00:26:19,704 I must say, I find the motion picture business so confusing. 537 00:26:19,829 --> 00:26:23,082 I mean, how can a director also be a producer? 538 00:26:23,207 --> 00:26:24,624 Well, these days, anybody can be a producer. 539 00:26:24,625 --> 00:26:26,877 Even a writer. 540 00:26:27,003 --> 00:26:30,506 Then I suppose it was an opportunity for him? 541 00:26:30,631 --> 00:26:32,590 In this town, Mrs. Fletcher, we have two kinds of people. 542 00:26:32,591 --> 00:26:34,552 Those working and those in development. 543 00:26:34,677 --> 00:26:36,219 The ones in development spend a lot of time 544 00:26:36,220 --> 00:26:37,763 at the unemployment office. 545 00:26:37,888 --> 00:26:39,264 Ross Haley was practically a regular. 546 00:26:39,265 --> 00:26:41,767 Until this film came along. 547 00:26:41,892 --> 00:26:44,228 Mr. Haley must be very grateful. 548 00:26:44,353 --> 00:26:45,938 To Jerry? No way. 549 00:26:46,063 --> 00:26:47,857 It was Ross's project from day one 550 00:26:47,982 --> 00:26:51,569 until Jerry horned his way in, dragging little Eve behind him. 551 00:26:51,694 --> 00:26:53,321 It was a payoff, pure and simple. 552 00:26:53,446 --> 00:26:54,696 Ross had to give up his producer's credit 553 00:26:54,697 --> 00:26:56,365 or no Eve Crystal. 554 00:26:56,490 --> 00:26:57,907 Now things are back to the way they should've been. 555 00:26:57,908 --> 00:27:00,578 Mmm. I see. 556 00:27:00,703 --> 00:27:02,454 You know, it seems to me as if Mr. Lydecker's death 557 00:27:02,455 --> 00:27:06,292 may have been a stroke of good luck for Mr. Haley. 558 00:27:06,417 --> 00:27:08,836 For all of us, Mrs. Fletcher. 559 00:27:08,961 --> 00:27:10,337 With this picture, we could all make it big... 560 00:27:10,338 --> 00:27:13,382 Now. Come on, I'll show you. 561 00:27:53,422 --> 00:27:56,592 Cut! Okay. Kill the music. 562 00:27:56,717 --> 00:28:00,638 Let's start clearing the smoke. Get those doors open. 563 00:28:00,763 --> 00:28:03,099 Jessica, you look so bewildered. 564 00:28:03,224 --> 00:28:04,933 Oh. I must have misread the shooting schedule. 565 00:28:04,934 --> 00:28:06,054 I could've sworn this called 566 00:28:06,143 --> 00:28:08,979 for a high school marching band parade. 567 00:28:09,105 --> 00:28:13,025 No. That was changed because Eve's new costume isn't ready. 568 00:28:13,150 --> 00:28:14,692 Not that there was anything wrong with the old one, 569 00:28:14,693 --> 00:28:17,655 but, uh, she likes to make my life difficult. 570 00:28:17,780 --> 00:28:20,241 That sounds catty. I'm sorry. 571 00:28:20,366 --> 00:28:22,075 Well, you did mention there was no love lost between you. 572 00:28:22,076 --> 00:28:24,161 That's putting it mildly. 573 00:28:24,286 --> 00:28:25,830 I want some of this neon to pulsate. 574 00:28:25,955 --> 00:28:27,373 Get rid of the car, 575 00:28:27,498 --> 00:28:29,290 and you have too much smoke over there and not enough here. 576 00:28:29,291 --> 00:28:32,837 On the first day of shooting, a party scene, 577 00:28:32,962 --> 00:28:35,798 someone put real vodka into her glass as a joke. 578 00:28:35,923 --> 00:28:37,299 She turned bright red 579 00:28:37,425 --> 00:28:40,094 and accused me of trying to ruin her scene. 580 00:28:40,219 --> 00:28:41,470 Well, why pick on you? 581 00:28:43,013 --> 00:28:45,391 Is it possible that you don't know? 582 00:28:45,516 --> 00:28:48,894 Before Eve wiggled her way into Jerry's heart, 583 00:28:49,019 --> 00:28:50,980 I used to live at the beach house. 584 00:28:54,900 --> 00:28:56,444 Excuse me. 585 00:28:56,569 --> 00:28:58,154 Uh, everybody hold up. 586 00:28:58,279 --> 00:29:00,239 May I have your attention, please? 587 00:29:00,364 --> 00:29:03,367 Lieutenant, this is a closed set. 588 00:29:03,492 --> 00:29:06,662 And this is a murder investigation. 589 00:29:06,787 --> 00:29:08,747 Miss Finch, will you be so kind 590 00:29:08,873 --> 00:29:10,166 as to point out the person 591 00:29:10,291 --> 00:29:12,793 you saw threaten Jerry Lydecker's life? 592 00:29:12,918 --> 00:29:15,004 She's the one. Mrs. Fletcher. 593 00:29:15,963 --> 00:29:18,299 Well, that's ridiculous. I never threatened him. 594 00:29:18,507 --> 00:29:19,925 Ah, Miss Finch, 595 00:29:20,050 --> 00:29:22,761 do you recall her exact words? 596 00:29:22,887 --> 00:29:25,848 Yes she said: "I promise you Mr. Lydecker, 597 00:29:25,973 --> 00:29:29,268 that I will do whatever I have to do to stop you from making this picture". 598 00:29:29,518 --> 00:29:30,644 Oh, well. 599 00:29:30,769 --> 00:29:32,687 Well, I admit it sounds rather provocative out of context-- 600 00:29:32,688 --> 00:29:33,689 Miss Finch. 601 00:29:33,814 --> 00:29:36,859 Uh, what did she say to you yesterday, 602 00:29:37,067 --> 00:29:40,529 when you suggested that she phone Jerry Lydecker instead of 603 00:29:40,696 --> 00:29:43,199 - coming to see him on the set? - She said: 604 00:29:43,365 --> 00:29:46,452 "What I must do cannot be done on the telephone." 605 00:29:46,702 --> 00:29:49,163 - And then she killed him! - Rubbish. 606 00:29:49,497 --> 00:29:51,916 Miss Fletcher, you'd better come with us. Brody? 607 00:29:54,960 --> 00:29:58,422 Heavens! I think I'm under arrest! 608 00:30:03,427 --> 00:30:05,012 I know. Eh, uh, Arnold, 609 00:30:05,429 --> 00:30:08,307 I'm tired of being jerked around on 'Ghetto Detective'. 610 00:30:08,474 --> 00:30:11,769 Now either you get me the deal I want or I get a new agent, all right? 611 00:30:15,189 --> 00:30:18,484 Lieutenant. Don't you think it's time you read me my rights? 612 00:30:18,734 --> 00:30:19,934 Not necessary. 613 00:30:21,987 --> 00:30:24,073 Would you like a cup of coffee? 614 00:30:24,198 --> 00:30:25,281 No, I don't want a cup of coffee. 615 00:30:25,282 --> 00:30:27,618 I want justice. 616 00:30:27,743 --> 00:30:30,037 Relax J.B., I'm not gonna book you. 617 00:30:30,162 --> 00:30:31,162 At least not now. 618 00:30:31,205 --> 00:30:32,498 Well, why'd you bring me in? 619 00:30:32,623 --> 00:30:35,918 Ah-ha. To throw off the real killer... 620 00:30:36,043 --> 00:30:38,420 And to give you a chance to do your thing. 621 00:30:38,546 --> 00:30:39,712 Having someone accuse me of murder 622 00:30:39,713 --> 00:30:43,175 in front of all those people was a ploy? 623 00:30:43,300 --> 00:30:44,343 Not necessarily. 624 00:30:44,468 --> 00:30:47,304 That secretary did hear you make that accusation. 625 00:30:47,429 --> 00:30:49,390 And, frankly, J.B., you've been upgraded 626 00:30:49,515 --> 00:30:52,977 from a good suspect to the prime suspect. 627 00:30:53,102 --> 00:30:54,686 The D.A. thinks that he can get a conviction 628 00:30:54,687 --> 00:30:56,063 based on that evidence. 629 00:30:56,188 --> 00:30:57,731 And what do you think? 630 00:30:57,856 --> 00:31:00,651 Ah, see? I know you better than that. 631 00:31:00,776 --> 00:31:03,362 And I said to the D.A., I said, 632 00:31:03,487 --> 00:31:05,447 "Hey, you watch. 633 00:31:05,573 --> 00:31:07,950 This lady is gonna clear herself 634 00:31:08,075 --> 00:31:10,369 by coming up with the real killer." 635 00:31:10,494 --> 00:31:11,745 And what if I don't? 636 00:31:11,870 --> 00:31:15,666 Well, then we're both in a lot of trouble. 637 00:31:18,460 --> 00:31:20,921 Is that you, Norman? 638 00:31:21,046 --> 00:31:22,047 Yes. 639 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 The door's open. Come on in. 640 00:31:25,801 --> 00:31:28,762 Mrs. Fletcher? Oh. Mrs. Fletcher. 641 00:31:28,887 --> 00:31:30,014 Let me tell you... 642 00:31:30,139 --> 00:31:31,180 As soon as Marty Strindberg 643 00:31:31,181 --> 00:31:32,501 heard that you had been arrested, 644 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 he sent me straight to police headquarters. 645 00:31:34,393 --> 00:31:36,145 - To spring me? - No. To make a deal. 646 00:31:36,270 --> 00:31:37,550 He can get you anything you want 647 00:31:37,605 --> 00:31:40,399 at Warner's, Fox, Paramount... Anywhere... 648 00:31:40,524 --> 00:31:45,738 Except for the studio where your picture's being made. 649 00:31:45,863 --> 00:31:47,655 On account of your arrest, you've been banned from the lot 650 00:31:47,656 --> 00:31:49,742 as a disruptive influence. 651 00:31:49,867 --> 00:31:51,827 - Norman. - Mrs. Fletcher. 652 00:31:51,952 --> 00:31:56,915 Norman, would you like to defend me on a murder charge? 653 00:31:57,041 --> 00:31:58,167 Murd... murder? 654 00:31:58,292 --> 00:32:00,919 Mrs. Fletcher, I'm not a real-real lawyer. 655 00:32:01,045 --> 00:32:02,045 I'm in show business. 656 00:32:02,129 --> 00:32:03,505 Well, we may be able to avoid it, 657 00:32:03,631 --> 00:32:06,383 but it'll take very hard work and a good deal of research. 658 00:32:06,508 --> 00:32:08,010 - Are you game? - Name it. 659 00:32:08,135 --> 00:32:09,344 Mrs. Fletcher, I will do anything 660 00:32:09,345 --> 00:32:10,386 to stay out of a courtroom. 661 00:32:10,387 --> 00:32:11,472 Good. 662 00:32:11,597 --> 00:32:12,639 Well, Norman, I want you to look into 663 00:32:12,640 --> 00:32:14,767 Eve Crystal's medical records, 664 00:32:14,892 --> 00:32:16,601 Allan Gebhart's battle with alcohol and drugs, 665 00:32:16,602 --> 00:32:18,187 Ross Haley's financial status... 666 00:32:18,312 --> 00:32:19,604 And Marta Quintessa's relationship 667 00:32:19,605 --> 00:32:20,898 with Jerry Lydecker. 668 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 Ah. 669 00:32:24,151 --> 00:32:25,693 Mrs. Fletcher, I don't know where to start. 670 00:32:25,694 --> 00:32:27,154 Be resourceful. 671 00:32:27,279 --> 00:32:29,948 Meantime, I have a few things to look into at the studio. 672 00:32:30,074 --> 00:32:31,240 Do you have any contacts there? 673 00:32:31,241 --> 00:32:33,077 Yes, but it won't do you any good. 674 00:32:33,202 --> 00:32:35,412 They won't allow you to set foot on the lot. 675 00:32:48,759 --> 00:32:50,678 Is this what you wanted to see? 676 00:32:50,803 --> 00:32:53,681 Yes. I think so. 677 00:32:53,806 --> 00:32:55,223 If you want to talk to me, 678 00:32:55,224 --> 00:32:58,018 you have to push that little switch forward. 679 00:32:58,143 --> 00:33:00,771 - This switch? - You got it. 680 00:33:03,190 --> 00:33:04,607 Are you sure this is the footage 681 00:33:04,608 --> 00:33:08,487 Mr. Lydecker was watching just before he was murdered? 682 00:33:08,612 --> 00:33:10,906 Yes. I checked the reel number myself. 683 00:33:11,031 --> 00:33:12,700 This is it. 684 00:33:12,825 --> 00:33:16,578 - Thank you, Mr. Lester. - My pleasure. 685 00:33:16,704 --> 00:33:19,581 And please give my regards to my nephew Norman, 686 00:33:19,707 --> 00:33:22,167 who almost never comes by for Friday night dinner anymore. 687 00:33:22,292 --> 00:33:23,711 I'll tell him. 688 00:33:29,508 --> 00:33:30,508 Hand markers! 689 00:33:38,434 --> 00:33:40,436 Hey, come on. We gotta go. 690 00:33:41,770 --> 00:33:43,890 Hey, come on! We gotta get going. 691 00:33:46,775 --> 00:33:49,820 Get out of the way. Get out of the way! 692 00:33:56,493 --> 00:33:59,830 Oh, excuse me, Mr. Bennet. I hope I'm not disturbing you. 693 00:33:59,955 --> 00:34:01,247 I thought you were in the slammer. 694 00:34:01,248 --> 00:34:03,333 Well, that was just a police mistake. 695 00:34:03,459 --> 00:34:04,500 I want you to know that I just came 696 00:34:04,501 --> 00:34:06,211 from seeing some rushes. 697 00:34:06,336 --> 00:34:07,628 It's so exciting to see my book come alive, 698 00:34:07,629 --> 00:34:10,966 and you are absolutely wonderful. 699 00:34:11,091 --> 00:34:13,385 Yeah? Thanks. 700 00:34:13,510 --> 00:34:16,597 Say, um, could I give you an autographed picture? 701 00:34:16,722 --> 00:34:18,473 Just a little something to take back to Vermont with you. 702 00:34:18,474 --> 00:34:20,058 Why, that's very thoughtful. 703 00:34:20,184 --> 00:34:22,978 I just happen to have a couple with me here. 704 00:34:23,103 --> 00:34:24,353 I suppose once this movie's over, 705 00:34:24,354 --> 00:34:25,396 you'll be an even bigger star. 706 00:34:25,397 --> 00:34:28,650 Matter of time, that's all. 707 00:34:28,776 --> 00:34:31,236 Such a shame about Mr. Lydecker. 708 00:34:31,361 --> 00:34:34,323 I'm sure he was a great help to you in your career. 709 00:34:34,448 --> 00:34:37,493 About like a pair of combat boots at a track meet. 710 00:34:37,618 --> 00:34:38,952 There you are. 711 00:34:39,077 --> 00:34:42,623 Oh, "love and kisses, Scott Bennet." 712 00:34:42,748 --> 00:34:43,999 How nice. 713 00:34:44,124 --> 00:34:46,919 But wouldn't you rather give this to Eve? 714 00:34:48,796 --> 00:34:49,956 What's that supposed to mean? 715 00:34:50,714 --> 00:34:53,342 Oh, I'm sorry. I was under the impression 716 00:34:53,467 --> 00:34:56,970 that you know, you were, eh... what they call an item. Is that the term? 717 00:34:57,554 --> 00:34:58,806 Erm... 718 00:34:59,264 --> 00:35:00,808 Who told you about us? 719 00:35:00,933 --> 00:35:02,373 Well, actually, Mr. Bennet, you did. 720 00:35:02,392 --> 00:35:03,769 Just now. Or, rather, you... 721 00:35:03,894 --> 00:35:06,480 We're ready for you on the set. 722 00:35:06,605 --> 00:35:08,774 You bore out what I noted up on the screen. 723 00:35:08,899 --> 00:35:10,025 - Mr. Bennet. - Wh-what? 724 00:35:10,150 --> 00:35:11,902 - You're wanted on the set. - Now? 725 00:35:12,027 --> 00:35:14,279 - Yes! - I don't want to hold you up. 726 00:35:14,404 --> 00:35:16,364 Ross, what the hell's going on around here? 727 00:35:16,365 --> 00:35:18,408 I thought this was a closed set. 728 00:35:23,455 --> 00:35:25,122 You know, it must be so difficult 729 00:35:25,123 --> 00:35:27,584 to cope with those last-minute costume changes. 730 00:35:27,709 --> 00:35:30,420 You have no idea, Mrs. Fletcher. 731 00:35:30,546 --> 00:35:32,714 Oh, please. Call me Jessica. 732 00:35:32,840 --> 00:35:34,800 I'm Elinor. 733 00:35:34,925 --> 00:35:37,761 You know, Elinor, I was just thinking. 734 00:35:37,886 --> 00:35:39,206 Our director and costume designer 735 00:35:39,221 --> 00:35:40,722 were right here in this room 736 00:35:40,848 --> 00:35:42,683 discussing the new costume changes 737 00:35:42,808 --> 00:35:45,853 at the very moment that Mr. Lydecker was murdered. 738 00:35:45,978 --> 00:35:47,354 No. 739 00:35:47,479 --> 00:35:48,814 According to the director, 740 00:35:48,939 --> 00:35:51,900 they left together soon after they heard the police siren. 741 00:35:55,654 --> 00:35:57,781 They left before the siren. 742 00:35:57,906 --> 00:36:03,203 I was alone when I heard it. It gave me goose bumps. 743 00:36:03,328 --> 00:36:06,957 - But they did leave together? - No. Separately. 744 00:36:07,082 --> 00:36:10,127 I believe Miss Quintessa left first. 745 00:36:10,252 --> 00:36:11,252 Did it matter? 746 00:36:11,295 --> 00:36:13,422 Oh, not that I know of. 747 00:36:13,547 --> 00:36:15,757 I suppose the police asked a lot of questions 748 00:36:15,883 --> 00:36:19,136 about the original costumes. 749 00:36:19,261 --> 00:36:22,514 They were only interested in seeing the new costumes. 750 00:36:22,639 --> 00:36:25,767 Mostly all I could show them were the sketches. 751 00:36:25,893 --> 00:36:27,644 You know, I'd be terribly interested 752 00:36:27,769 --> 00:36:29,271 to see those original costumes. 753 00:36:29,396 --> 00:36:31,732 I heard they were gorgeous. 754 00:36:31,857 --> 00:36:34,234 Ah. Come with me, Jessica. 755 00:36:38,906 --> 00:36:41,366 Here. Look for yourself. 756 00:36:41,491 --> 00:36:43,827 Breathtaking. 757 00:36:43,952 --> 00:36:46,622 Oh, and all of these discarded. 758 00:36:46,747 --> 00:36:48,707 It's a shame. That's what it is. 759 00:36:48,832 --> 00:36:51,835 A wasteful, extravagant shame. 760 00:36:51,960 --> 00:36:53,587 You know, I seem to recall 761 00:36:53,712 --> 00:36:57,257 a drawing of a drum majorette's costume. 762 00:36:57,382 --> 00:37:00,886 That's the only costume that isn't here. 763 00:37:01,011 --> 00:37:04,431 You wouldn't happen to know where it is, would you? 764 00:37:04,556 --> 00:37:08,268 Well, I know who took it and never brought it back. 765 00:37:52,229 --> 00:37:53,730 Stop that man! 766 00:38:00,821 --> 00:38:02,698 Norman! Stop him. 767 00:38:07,619 --> 00:38:09,246 Let me go! What are you... 768 00:38:09,371 --> 00:38:12,207 - Ross Haley! - Let me go. 769 00:38:17,754 --> 00:38:19,131 What happened? 770 00:38:19,256 --> 00:38:21,216 Well, Mr. Haley was hiding in Eve's dressing room, 771 00:38:21,341 --> 00:38:22,675 and when I surprised him, he shoved me aside 772 00:38:22,676 --> 00:38:23,676 and ran out the door. 773 00:38:23,719 --> 00:38:24,928 All right. Search him, Brody. 774 00:38:25,053 --> 00:38:27,014 You can't search me. I didn't do anything. 775 00:38:27,139 --> 00:38:31,727 All right. Listen, he's got a point. 776 00:38:31,852 --> 00:38:34,021 I don't need any problems with the supreme court. 777 00:38:34,146 --> 00:38:36,440 Lieutenant, he knocked me off my feet. 778 00:38:36,565 --> 00:38:37,858 Oh, that's right. 779 00:38:37,983 --> 00:38:40,110 That's felonious assault. Search him, Brody. 780 00:38:40,235 --> 00:38:41,315 All right. Against the car. 781 00:38:41,403 --> 00:38:42,571 Assume the position. 782 00:38:42,696 --> 00:38:43,904 Spread your feet. Hands on the hood. 783 00:38:43,905 --> 00:38:45,490 Now what happened? 784 00:38:45,615 --> 00:38:46,699 I went into Eve's dressing room 785 00:38:46,700 --> 00:38:48,869 because I was searching for the costume... 786 00:38:48,994 --> 00:38:50,746 Lieutenant. 787 00:38:50,871 --> 00:38:55,500 Hey, a gold button. 788 00:38:55,625 --> 00:38:56,667 Isn't this the button that you saw 789 00:38:56,668 --> 00:38:58,670 next to Jerry Lydecker's dead body? 790 00:38:58,795 --> 00:39:01,423 That's it. It has the same design. 791 00:39:01,548 --> 00:39:03,592 Well, that's good enough for me. 792 00:39:03,717 --> 00:39:05,260 Haley was trying to plant this button 793 00:39:05,385 --> 00:39:08,013 in Eve Crystal's dressing room when you caught him in the act. 794 00:39:08,138 --> 00:39:09,306 Cuff him, Brody. 795 00:39:09,431 --> 00:39:10,473 I want my lawyer, Hernandez. 796 00:39:10,474 --> 00:39:11,975 You're not gonna get away with this. 797 00:39:18,523 --> 00:39:20,984 Mrs. Fletcher, you did it. 798 00:39:21,109 --> 00:39:24,321 You uncovered the real killer and got yourself off the hook. 799 00:39:24,446 --> 00:39:28,825 Well, lieutenant Hernandez seems to be of the same opinion. 800 00:39:28,950 --> 00:39:31,078 Now, Norman, did you get the information that I want? 801 00:39:31,203 --> 00:39:32,244 Oh, yes, ma'am, and you were dead-on. 802 00:39:32,245 --> 00:39:34,831 Listen to this. 803 00:39:34,956 --> 00:39:37,626 Ross Haley mortgaged his house on a couple of bad option deals. 804 00:39:37,751 --> 00:39:40,071 He is overextended in every direction and deeply in debt... 805 00:39:40,921 --> 00:39:43,131 That's why he had to make this his picture. 806 00:39:43,256 --> 00:39:45,675 He wanted to get credit for a hit. 807 00:39:45,801 --> 00:39:46,843 - And the rest. - The rest? 808 00:39:46,968 --> 00:39:48,762 The rest, Norman. 809 00:39:48,887 --> 00:39:52,349 Oh. Oh, yeah. The rest. It's right here. 810 00:39:52,474 --> 00:39:54,016 Allan Gebhart successfully kicked drugs 811 00:39:54,017 --> 00:39:57,270 but is still having a problem with alcohol. 812 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 Eve Crystal has diabetes mellitus 813 00:39:58,605 --> 00:40:01,399 and takes oral medication. 814 00:40:01,525 --> 00:40:02,943 And Marta Quintessa? 815 00:40:03,068 --> 00:40:06,488 Oh. She used to be Jerry Lydecker's mistress... 816 00:40:06,613 --> 00:40:08,447 And once-once threatened to turn him into a shish kebab 817 00:40:08,448 --> 00:40:11,076 for fooling around with younger women. 818 00:40:12,452 --> 00:40:14,830 Norman, I knew you could do it. 819 00:40:14,955 --> 00:40:17,457 Mrs. Fletcher, could I buy you a drink? 820 00:40:17,582 --> 00:40:20,168 You cracked this case, and, well, that calls for a party. 821 00:40:20,293 --> 00:40:22,712 A party? That's a brilliant idea. 822 00:40:22,838 --> 00:40:25,423 - Ooh! - Oh. Here you go. 823 00:40:25,549 --> 00:40:26,883 Oh, thank you. 824 00:40:27,008 --> 00:40:30,095 And thanks to our gracious hostess... 825 00:40:30,220 --> 00:40:31,804 For this lovely little farewell get-together 826 00:40:31,805 --> 00:40:34,099 with my new friends. 827 00:40:34,224 --> 00:40:37,185 I hate to say good-bye to people that I like. 828 00:40:37,310 --> 00:40:39,437 - Marta. - Oh, thank you. 829 00:40:39,563 --> 00:40:41,982 - Eve. - No. Thanks. 830 00:40:42,107 --> 00:40:45,402 - How about you, tiger? - Oh, you bet. 831 00:40:49,531 --> 00:40:50,781 Perhaps you'd prefer a diet soda? 832 00:40:50,782 --> 00:40:53,201 I'm sure Eve has some in the house. 833 00:40:53,326 --> 00:40:55,328 Oh, yeah. It's in the refrigerator. 834 00:40:55,453 --> 00:40:56,580 I'll get it. 835 00:40:56,705 --> 00:40:58,623 - Bring me one? - Sure. 836 00:41:00,750 --> 00:41:03,336 I hope this isn't going to be too sentimental. 837 00:41:03,545 --> 00:41:06,840 I have been known to weep buckets over a verse in a greeting card. 838 00:41:06,965 --> 00:41:10,468 I cry over greeting cards too. Especially when they say 'Happy Birthday'! 839 00:41:11,761 --> 00:41:14,139 Well, I see no reason to let this stuff get warm. 840 00:41:14,264 --> 00:41:15,807 Skoal. 841 00:41:15,932 --> 00:41:17,057 The man at the wine shop said that's a very good vintage. 842 00:41:17,058 --> 00:41:19,102 He wouldn't know. 843 00:41:19,227 --> 00:41:24,191 It went past his taste buds too fast to even leave a flavor. 844 00:41:24,316 --> 00:41:25,609 Scott, now you won't be able 845 00:41:25,734 --> 00:41:27,319 to drink to Mrs. Fletcher's toast. 846 00:41:27,444 --> 00:41:30,947 You're absolutely right, and I must do something about it. 847 00:41:31,072 --> 00:41:33,700 - Eve. - Thank you. 848 00:41:33,825 --> 00:41:35,702 Dear lady, you're on. 849 00:41:35,827 --> 00:41:39,206 If you don't mind, I'd like to save my toast till last. 850 00:41:39,331 --> 00:41:40,373 Okay. 851 00:41:40,498 --> 00:41:44,002 To "The Corpse Danced at Midnight." 852 00:41:44,127 --> 00:41:46,087 The film that died at noon. 853 00:41:46,213 --> 00:41:48,882 You're sure they won't try to finish the film? 854 00:41:49,007 --> 00:41:51,635 I mean, with a new director and a new producer? 855 00:41:51,760 --> 00:41:53,220 No, not a chance. 856 00:41:53,345 --> 00:41:54,553 The top-grossing picture this week 857 00:41:54,554 --> 00:41:57,557 is about sex-crazed teenagers on a cruise. 858 00:41:57,682 --> 00:41:59,082 And, uh, Eve's studio has asked her 859 00:41:59,184 --> 00:42:02,312 to do a picture about sex-crazed teenagers on safari. 860 00:42:02,437 --> 00:42:03,479 Based on a Hemingway short story. 861 00:42:03,480 --> 00:42:05,857 Oh. Poor Ernest. 862 00:42:05,982 --> 00:42:10,195 To Jerry Lydecker, wherever he may be. 863 00:42:10,320 --> 00:42:11,904 You know, it's easy for us to make fun of him, 864 00:42:11,905 --> 00:42:15,700 but he really wasn't such a terrible person. 865 00:42:15,825 --> 00:42:18,411 - Oh, tell me about it, darling. - He-he was always kind to me. 866 00:42:18,536 --> 00:42:19,829 Well, I'll drink to that. 867 00:42:19,955 --> 00:42:21,623 I might choke drinking to Jerry. 868 00:42:21,748 --> 00:42:23,625 I prefer to drink to your toast. 869 00:42:23,750 --> 00:42:25,752 Well, you might choke on my toast too, Allan. 870 00:42:25,877 --> 00:42:31,466 To Ross Haley, a man wrongfully accused of murder. 871 00:42:36,137 --> 00:42:39,015 I have to be going. 872 00:42:39,140 --> 00:42:40,391 I have decisions to make about my life. 873 00:42:40,392 --> 00:42:42,811 New places. New people. 874 00:42:42,936 --> 00:42:45,063 And anyway, I may get married. 875 00:42:45,188 --> 00:42:46,188 I have to go too. 876 00:42:46,231 --> 00:42:47,774 Not that this hasn't been fun. 877 00:42:47,899 --> 00:42:49,650 Tomorrow morning, I'm starting a new screenplay 878 00:42:49,651 --> 00:42:52,237 to try to restore my self-esteem. 879 00:42:52,362 --> 00:42:53,570 Well, I hope you'll send me a copy 880 00:42:53,571 --> 00:42:54,906 if it's not too much trouble. 881 00:42:55,031 --> 00:42:56,449 No trouble at all. 882 00:42:56,574 --> 00:42:59,094 Just don't make a book out of it and do to me what I did to you. 883 00:42:59,202 --> 00:43:01,162 I promise. 884 00:43:01,288 --> 00:43:03,957 I refuse to say good-bye to you, Jess. 885 00:43:04,082 --> 00:43:05,959 - Au revoir. - Au revoir. 886 00:43:08,253 --> 00:43:10,893 - More champagne? - No, I want to look good tomorrow. 887 00:43:11,923 --> 00:43:14,301 I have a breakfast meeting with a guy from a TV network 888 00:43:14,426 --> 00:43:16,636 who wants me to star in a new series. 889 00:43:16,761 --> 00:43:18,138 Great, tell me about it! 890 00:43:18,471 --> 00:43:21,099 Well, there's nothing to tell. Just another series. 891 00:43:21,808 --> 00:43:23,435 Look, I gotta go work out. 892 00:43:23,560 --> 00:43:26,146 In fact, I'm running late for my health club appointment now. 893 00:43:26,271 --> 00:43:28,398 Scott, don't go. 894 00:43:28,523 --> 00:43:30,942 Look, I gotta stay in shape. That's showbiz. 895 00:43:31,067 --> 00:43:32,736 Look, I'll call you. I really will. 896 00:43:32,861 --> 00:43:35,071 I'll call you. 897 00:43:35,196 --> 00:43:36,739 And a very good-bye to you too, Mrs. Fletcher. 898 00:43:36,740 --> 00:43:38,867 Good-bye, Scott. Good luck. 899 00:43:38,992 --> 00:43:40,243 Thank you. 900 00:43:42,495 --> 00:43:45,665 Well, party's over. 901 00:43:48,543 --> 00:43:50,128 Did you, uh, 902 00:43:50,253 --> 00:43:52,630 really have to say that about Ross? 903 00:43:52,756 --> 00:43:55,008 It's true, you know. 904 00:43:55,133 --> 00:43:58,011 He didn't kill Jerry Lydecker. 905 00:43:58,136 --> 00:44:01,264 - He was arrested. - Oh, he committed a crime. 906 00:44:01,389 --> 00:44:03,433 He removed evidence from the scene of the murder. 907 00:44:03,558 --> 00:44:06,102 And according to his confession with the police, 908 00:44:06,227 --> 00:44:07,603 while I was trying to make myself understood 909 00:44:07,604 --> 00:44:09,564 to the security guard, 910 00:44:09,689 --> 00:44:12,650 he came onto the stage by another entrance 911 00:44:12,776 --> 00:44:14,194 and found the body. 912 00:44:14,444 --> 00:44:18,448 He also found a gold button from a costume. 913 00:44:18,573 --> 00:44:21,326 He knew at once who had killed the producer. 914 00:44:21,451 --> 00:44:25,622 But he wanted to protect that person to finish the picture. 915 00:44:25,747 --> 00:44:26,790 So he took the button 916 00:44:26,915 --> 00:44:29,793 and removed the fingerprints from the urn... 917 00:44:29,918 --> 00:44:33,129 And left the same way that he'd come in. 918 00:44:33,254 --> 00:44:34,756 There's still time to tell your story 919 00:44:34,881 --> 00:44:36,508 to lieutenant Hernandez, Eve. 920 00:44:37,634 --> 00:44:38,510 I don't know what you're talking about. 921 00:44:38,635 --> 00:44:40,178 Don't you? 922 00:44:40,303 --> 00:44:41,805 Mr. Lydecker caught on to the fact 923 00:44:41,930 --> 00:44:44,766 that his protégée was having an affair with her co-star, 924 00:44:44,891 --> 00:44:45,934 It's not true. 925 00:44:46,059 --> 00:44:47,394 Oh, Eve. 926 00:44:47,519 --> 00:44:49,436 Your relationship was obvious in the love sequence... 927 00:44:49,437 --> 00:44:52,482 Mr. Lydecker saw just before he went to the set. 928 00:44:52,607 --> 00:44:55,944 He wanted to discuss the costumes that you didn't like. 929 00:44:56,069 --> 00:44:58,363 That would explain why you wore one 930 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 from a scene that hadn't been shot yet... 931 00:45:00,448 --> 00:45:02,992 And that never will be shot. 932 00:45:03,118 --> 00:45:07,330 Jerry told me he wanted to drop Scott from the film. 933 00:45:07,455 --> 00:45:09,124 Only a few of his scenes had been shot, 934 00:45:09,249 --> 00:45:11,626 so they could be restaged with another actor 935 00:45:11,751 --> 00:45:13,837 at no great financial loss. 936 00:45:13,962 --> 00:45:15,922 Jerry's words. 937 00:45:16,714 --> 00:45:19,384 It would've ruined his career. 938 00:45:19,509 --> 00:45:22,137 I begged Jerry not to do it. 939 00:45:22,262 --> 00:45:23,430 But he just laughed. 940 00:45:23,555 --> 00:45:24,681 Don't you see? 941 00:45:24,806 --> 00:45:26,766 I had to do something to stop him. 942 00:45:26,891 --> 00:45:28,100 I grabbed the nearest thing I could get my hand on. 943 00:45:28,101 --> 00:45:30,562 A heavy urn. 944 00:45:30,687 --> 00:45:33,047 He was going to spread the word that Scott had been fired... 945 00:45:33,106 --> 00:45:35,817 Because he was trouble, didn't bother to learn his lines. 946 00:45:35,942 --> 00:45:37,944 Never showed up at the set on time. 947 00:45:38,069 --> 00:45:39,362 I didn't know I lost a button. 948 00:45:39,487 --> 00:45:41,487 I just ran to the car and drove here in my costume. 949 00:45:41,573 --> 00:45:43,490 Well, that's why Ross Haley couldn't find your costume 950 00:45:43,491 --> 00:45:45,577 in your dressing room closet. 951 00:45:45,702 --> 00:45:49,581 He was trying to return the button when I walked in on him. 952 00:45:51,583 --> 00:45:54,836 - Protecting me? - No. Not you, Eve. 953 00:45:54,961 --> 00:45:58,298 His picture. He desperately needed a success. 954 00:45:58,423 --> 00:46:01,301 Even a dreary, second-hand success. 955 00:46:09,392 --> 00:46:10,977 How did you know? 956 00:46:11,102 --> 00:46:12,937 Well, 957 00:46:13,062 --> 00:46:15,398 I didn't, not at first. 958 00:46:15,523 --> 00:46:18,276 You fooled me with your drunk scene. 959 00:46:18,401 --> 00:46:21,905 People don't give you enough credit as an actress. 960 00:46:22,030 --> 00:46:23,655 It was only later that I started thinking about 961 00:46:23,656 --> 00:46:27,202 what you were drinking that night. 962 00:46:27,327 --> 00:46:29,287 I'm no expert, 963 00:46:29,412 --> 00:46:31,706 but even I know that real drinkers 964 00:46:31,831 --> 00:46:34,501 don't mix scotch whiskey with diet cola. 965 00:46:34,626 --> 00:46:36,544 Then I remembered Marta saying... 966 00:46:36,669 --> 00:46:39,839 That someone put vodka in your glass in a party scene, 967 00:46:39,964 --> 00:46:43,009 and it caused you to turn bright red. 968 00:46:43,134 --> 00:46:44,676 Well, there is a certain oral medication 969 00:46:44,677 --> 00:46:48,765 that diabetics use that could've caused that. 970 00:46:48,890 --> 00:46:51,893 You're not a drinker. You never were. 971 00:46:52,018 --> 00:46:56,189 You knew somebody would come to tell you about Mr. Lydecker, 972 00:46:56,314 --> 00:46:59,526 and you knew that you had to have an alibi. 973 00:47:01,528 --> 00:47:03,321 I thought I could make it look 974 00:47:03,446 --> 00:47:04,863 as though I'd been drinking alone for hours... 975 00:47:04,864 --> 00:47:07,033 So no one would ever suspect. 976 00:47:10,328 --> 00:47:12,664 Do you want me to make the phone call? 977 00:47:15,667 --> 00:47:18,378 You know, it's-it's funny. 978 00:47:19,462 --> 00:47:21,923 I never wanted to be a movie star. 979 00:47:23,341 --> 00:47:25,343 It was all Jerry's idea. 980 00:47:27,262 --> 00:47:29,722 I would've done anything for him. 981 00:47:33,560 --> 00:47:36,229 Jerry, Scott... 982 00:47:37,146 --> 00:47:39,941 I sure know how to pick 'em, don't I, Mrs. Fletcher?