1 00:00:01,050 --> 00:00:07,718 Han skal sidde i et cubansk fængsel i 20 år. Det bliver et helvede. 2 00:00:09,601 --> 00:00:12,722 Han er på vej til Cuba. 3 00:00:12,939 --> 00:00:18,313 -Jeg tager fangerne med mig. -Jeg har henrettet mænd for mindre. 4 00:00:18,528 --> 00:00:23,274 Vil du dø uden grund? 5 00:01:36,192 --> 00:01:41,899 Hemmeligstemplet fil nummer A56-7W: Emne: Airwolf. 6 00:01:42,115 --> 00:01:46,327 En angrebshelikopter med avancerede våben. 7 00:01:46,537 --> 00:01:52,291 Gemt i USA af testpilot Stringfellow Hawke, der returnerer Airwolf- 8 00:01:52,502 --> 00:01:56,121 -når vi Finder hans bror Saint-John i Vietnam. 9 00:01:56,290 --> 00:02:00,241 Vi tror, at Archangel hjælper Hawke- 10 00:02:00,461 --> 00:02:05,373 -hvis Hawke flyver Airwolf ved opgaver med national interesse. 11 00:02:05,592 --> 00:02:09,721 34-årige Stringfellow Hawke er en strålende kamppilot. 12 00:02:09,930 --> 00:02:14,178 Hans eneste ven er Dominic Santini. 13 00:02:14,394 --> 00:02:22,189 Med Hawke og Santini i samarbejde er Airwolf et hyperfarligt våben. 14 00:02:22,403 --> 00:02:24,942 At finde den har topprioritet. 15 00:03:39,683 --> 00:03:43,219 -Han er forsinket. -Han kommer. 16 00:03:43,437 --> 00:03:48,266 -De har måske skiftet mening -Ti stille. 17 00:04:19,895 --> 00:04:23,147 Vi viser varerne. I begynder. 18 00:05:06,365 --> 00:05:11,788 -Velkommen til Cuba. -Jeg glæder mig til at tage herfra. 19 00:05:14,040 --> 00:05:17,327 -Må jeg tale med dem? -Om lidt. 20 00:05:17,544 --> 00:05:23,667 Løsn dem og fjern våbnene. De to millioner er der. 21 00:05:23,885 --> 00:05:27,053 -Bare tæl dem, hvis du vil. -Ja. 22 00:05:27,263 --> 00:05:31,760 -Mændene er ikke i topform. -De er ikke unge. 23 00:05:31,977 --> 00:05:38,230 Vi forkæler ikke forbrydere. Señor Santini... 24 00:06:12,882 --> 00:06:19,005 -Tror du, du kan gøre det? -Jeg har intet med det der at gøre. 25 00:06:19,298 --> 00:06:25,136 -Jeg leverede, hvad jeg skulle. -Kuglehuller i sandet? Du har intet. 26 00:06:25,346 --> 00:06:30,852 -Jeg kom for at hente fangerne. -Jeg har henrettet mænd... 27 00:06:31,061 --> 00:06:37,398 ...for mindre overtrædelser. Fangerne kostede to millioner før. 28 00:06:37,610 --> 00:06:43,816 Nu koster de tre millioner. Fortæl dem det i USA. 29 00:06:44,034 --> 00:06:49,540 -Og hvis jeg siger "drop det"? -Så dør du her og nu. 30 00:06:49,749 --> 00:06:56,750 Jeg får afleveret min hilsen på anden vis. Vil du dø uden grund? 31 00:06:58,476 --> 00:07:01,478 Selvfølgelig ikke. 32 00:07:01,738 --> 00:07:05,523 Forlad mit land. 33 00:07:43,911 --> 00:07:47,031 Op med dig, skattepige. 34 00:07:55,382 --> 00:08:00,805 -Hvad siger du? Er Santini nede? -Vi modtog et nødopkald... 35 00:08:00,964 --> 00:08:06,173 ...i går klokken 19.00. Det var fra Santini Air, så de ringede. 36 00:08:06,387 --> 00:08:09,306 -Til kystvagten? -Nej, til mig. 37 00:08:09,515 --> 00:08:15,602 -Er de ikke begyndt at lede? -Han var over land ved opkaldet. 38 00:08:15,864 --> 00:08:18,984 Vi ved nogenlunde hvor. 39 00:08:19,201 --> 00:08:24,280 Hvad som helst kan være gået galt. Hvorfor er tropperne ikke indkaldt? 40 00:08:24,499 --> 00:08:29,743 Han kom fra Cuba og fløj ind i 30 meters højde. 41 00:08:29,964 --> 00:08:34,544 Får myndighederne fat på ham, oplæser de hans rettigheder for ham. 42 00:08:34,761 --> 00:08:41,596 -Du har ret til at tie... -Hvad pokker laver Santini i Cuba? 43 00:08:43,062 --> 00:08:47,440 -Spørg ham. -Ja. Han ved, hvor Airwolf er. 44 00:08:47,650 --> 00:08:52,895 Når han flyver til de fine cigarers land, bliver jeg urolig. 45 00:08:53,115 --> 00:08:57,825 Jeg finder ham og fortæller, at du er urolig. 46 00:08:58,037 --> 00:09:02,499 Der er en faktor, der gør, at du har mindre tid. 47 00:09:02,709 --> 00:09:08,298 -Hvem har ansvaret for denne faktor? -Kun Gud kan skabe en orkan. 48 00:09:36,364 --> 00:09:40,742 Ud med sproget, Michael. Jeg har travlt. 49 00:09:42,379 --> 00:09:47,173 -Hvad er din position? Hvor er du? -I 500 fods højde. 50 00:09:47,385 --> 00:09:50,221 Er du vanvittig? 51 00:09:53,100 --> 00:09:57,561 Airwolf holder, men den er ikke skabt til at jage orkaner. 52 00:09:57,772 --> 00:10:02,233 -Land. Det er en ordre. -Laver du sjov? 53 00:10:02,444 --> 00:10:08,282 Det er et ønske, en bøn. -Svaret er nej i alle tre tilfælde. 54 00:10:08,442 --> 00:10:13,568 -Stormen er forbi om et par timer. -Lad ikke det stige dig til hovedet. 55 00:10:13,782 --> 00:10:17,698 Kun Gud kan styre vejret. 56 00:11:52,361 --> 00:11:55,944 Larry, giv mig en mere. 57 00:12:08,504 --> 00:12:14,461 -String, hvordan fandt du mig? -Hvordan går det, Dom? 58 00:12:14,728 --> 00:12:21,349 Jeg var for langt nede til at tale med nogen, men du er en undtagelse. 59 00:12:21,569 --> 00:12:26,944 -Drikker du ikke dem? -Nej, jeg kan ikke lide spiritus. 60 00:12:27,159 --> 00:12:29,864 Hvorfor så bestille dem? 61 00:12:30,079 --> 00:12:36,036 I film tager helten til baren og bestiller drinks. 62 00:12:36,253 --> 00:12:41,758 Jeg respekterer traditionen, men det virker ikke endnu. 63 00:12:41,967 --> 00:12:47,093 -Giv ham en til? Hvad siger du? -Jeg kan heller ikke lide det. 64 00:12:47,307 --> 00:12:53,394 -Hvordan var vejret i Cuba? -Hvordan ved du det? 65 00:12:53,606 --> 00:12:59,444 -Jaså? Archangel? -Ja, de opsnappede dit nødopkald. 66 00:13:03,325 --> 00:13:10,575 I det seneste døgn er jeg blevet beskudt, snydt og fanget i en orkan. 67 00:13:10,792 --> 00:13:14,126 Giv mig en mere. Også ham. 68 00:13:14,338 --> 00:13:20,377 I 1960 var jeg med i en enhed, der skulle træne cubanere. 69 00:13:20,595 --> 00:13:26,552 -Det var inden invasionen. -Inden Svinebugten. Det fortalte du. 70 00:13:27,561 --> 00:13:33,849 De cubanere, jeg mødte, var helt fantastiske, String. 71 00:13:34,068 --> 00:13:37,771 De var ikke lejesoldater og mordere. 72 00:13:37,990 --> 00:13:45,037 De var suveræne lærere, læger, advokater, til og med præster. 73 00:13:47,125 --> 00:13:51,076 De var patrioter. Og imod Castro. 74 00:13:51,271 --> 00:13:57,477 De havde fået samlet nok penge til at købe lidt gammelt grej. 75 00:13:58,822 --> 00:14:03,817 Nogle af dem har været dernede i over 20 år. 76 00:14:04,036 --> 00:14:10,123 Jeg kendte dem og havde næsten fået dem ud! 77 00:14:10,335 --> 00:14:14,915 "Næsten" er ikke godt nok, mr. Santini. 78 00:14:32,368 --> 00:14:38,076 -Fortæl mig, hvor pengene er. -Jeg sagde jo, at vi blev snydt. 79 00:14:38,292 --> 00:14:43,086 Vi blev berøvet, og oberst Fernandez nægtede at frigive fangerne. 80 00:14:43,297 --> 00:14:48,376 -Jeg tror dig ikke. Du stjal dem. -To millioner kommer man langt med. 81 00:14:48,595 --> 00:14:53,092 -Hvorfor kom jeg så tilbage? -Pengene er vores samfunds Sjæl. 82 00:14:53,309 --> 00:15:00,356 Enker og børn sendte småpenge for at befri de mennesker. 83 00:15:01,610 --> 00:15:06,605 -Dominic stjal ikke pengene. -De lyver for hinanden. 84 00:15:06,824 --> 00:15:13,872 Lad os sænke stemmerne. Vi får ikke sandheden frem ved at råbe. 85 00:15:14,082 --> 00:15:19,042 -Dom, gå en tur. Jeg klarer det. -Ja, det er nok bedst... 86 00:15:19,255 --> 00:15:22,838 ...inden jeg deler øretæver ud. 87 00:15:24,386 --> 00:15:28,254 I gamle dage skændtes vi ikke. 88 00:15:29,784 --> 00:15:32,358 Lad nu være. 89 00:15:34,330 --> 00:15:40,749 -Hvorfor valgte I Dom? -Det drejede sig om disse mænd. 90 00:15:40,963 --> 00:15:46,172 Fader Gomez prædikede mod Castro fra katedralens trappe i Havana. 91 00:15:46,386 --> 00:15:52,592 Ramon Callarzo, forlægger, forfatter og min far. 92 00:15:53,686 --> 00:15:57,388 Dominic trænede dem og betragter dem som venner. 93 00:15:57,607 --> 00:16:02,152 Vi valgte mr. Santini, fordi han genkender dem- 94 00:16:02,362 --> 00:16:05,780 -uafhængigt af deres fysiske tilstand. 95 00:16:05,992 --> 00:16:11,450 Hvis mr. Santini stjal pengene, er min søn dømt til at dø i Cuba. 96 00:16:11,665 --> 00:16:17,088 Pengene var ingen hemmelighed. Tyvene vidste hvornår og hvor. 97 00:16:17,296 --> 00:16:23,549 -Umuligt. Det gør vores folk ikke. -Jaså. Er der Ingen, I tvivler på? 98 00:16:23,762 --> 00:16:27,547 -Ikke engang Marielitos? -Det er ikke vores folk. 99 00:16:27,766 --> 00:16:33,189 Du ved ikke, hvad du taler om. De skændes for meget internt- 100 00:16:33,398 --> 00:16:36,483 -til at kunne. planlægge sådan noget. 101 00:16:38,987 --> 00:16:43,947 -Sanchez er velorganiseret. -Hvad mener du, bedstefar? 102 00:16:44,160 --> 00:16:48,787 Jeg burde have fortalt det tidligere. Kom her... 103 00:16:52,253 --> 00:16:58,506 Du får sandheden. Vi skulle have to millioner dollar for at redde dem. 104 00:16:58,718 --> 00:17:04,841 -Vi skaffede dem. -Kun en. Jeg lånte en af Sanchez. 105 00:17:05,059 --> 00:17:12,060 Hvad? Hvordan kunne du? Ved du, hvad du har gjort os til? 106 00:17:19,283 --> 00:17:24,362 Mit barnebarn brænder for det her. 107 00:17:24,665 --> 00:17:30,752 Der er en generation af cubanere, der ikke kender Cuba, mr. Hawke. 108 00:17:30,963 --> 00:17:34,215 For dem er det "det gamle land". 109 00:17:35,277 --> 00:17:40,865 Men med vores helte befriet fra Castros fængsler- 110 00:17:41,075 --> 00:17:44,611 -kunne vores sag blomstre igen. 111 00:17:44,829 --> 00:17:50,418 Vi ville let kunne skaffe en million dollars og betale pengene tilbage. 112 00:17:52,713 --> 00:17:58,717 -Politik er en barsk leg. -En leg for gamle mænd. 113 00:18:00,806 --> 00:18:04,009 Ikke for varmblodige unge. 114 00:18:18,159 --> 00:18:23,285 -Han aner ikke, hvad han har gjort. -Det gør han nok. 115 00:18:23,498 --> 00:18:29,751 -Jeg har stor respekt for ham. -Men at handle med Sanchez... 116 00:18:29,964 --> 00:18:35,968 Gud ved, hvad han har gjort. Alle, der arbejder for ham, er mærkede. 117 00:18:36,179 --> 00:18:42,219 -Mærkede? -Tatoveringer. På læben, ved tomlen. 118 00:18:42,437 --> 00:18:49,058 Koder fra cubanske fængsler. Tre prikker er røver, fire er morder. 119 00:18:50,905 --> 00:18:53,907 -Hvad betyder en prik? -Politisk fange. 120 00:18:54,117 --> 00:18:59,657 Jeg gjorde det som en sympatihandling. Min far har en. 121 00:18:59,873 --> 00:19:02,958 Hvor finder man Sanchez? 122 00:19:03,169 --> 00:19:07,831 Han har en lejr på en ø i Florida Keys med en privat hær. 123 00:19:08,049 --> 00:19:12,095 De har våben og træning, som vi ikke har råd til. 124 00:19:12,304 --> 00:19:16,682 -Helikoptere? -Ja, formentlig. 125 00:19:16,893 --> 00:19:20,678 Hvorfor skulle Sanchez berøve mr. Santini? 126 00:19:21,857 --> 00:19:25,356 -Halvdelen af pengene var hans. -Ikke den anden halvdel. 127 00:19:25,569 --> 00:19:30,944 Du vil gøre alt for at redde din ven, ikke? 128 00:19:32,035 --> 00:19:37,659 Jeg er ikke sikker på, at mr. Santini ikke har opdigtet det hele. 129 00:19:37,875 --> 00:19:41,411 Det bliver sværere og sværere at tro på noget. 130 00:19:41,629 --> 00:19:48,760 -Men en dag bliver min far frigivet. -Du må blive ved med at prøve. 131 00:19:51,640 --> 00:19:57,099 Jeg kan kun sige, at jeg forstår. Det gør jeg virkelig. 132 00:20:14,842 --> 00:20:20,680 Stella har fortalt, hvor lejren er, men der er stadig spørgsmål. 133 00:20:20,890 --> 00:20:26,099 -Tager du ubevæbnet af sted? -Ikke helt. 134 00:20:26,313 --> 00:20:31,736 -Og ikke alene. Santini skal med. -Nej. 135 00:20:31,945 --> 00:20:34,519 Stella, vær nu sød... 136 00:20:34,740 --> 00:20:40,412 Mr. Santini har taget del i mit liv næsten lige så længe som du. 137 00:20:42,790 --> 00:20:47,834 Jeg er ikke overbevist om, at han er en tyv. 138 00:20:52,301 --> 00:20:57,344 -Kan du se noget? -Lækre huse med svømmepøle. 139 00:20:57,557 --> 00:21:03,098 -Ingen ubeboede øer endnu. -Jeg tjekker den østre kvadrant. 140 00:21:03,314 --> 00:21:10,314 -Så flyver vi fra nord til syd. -Jeg vil savne de dyre huse. 141 00:21:17,163 --> 00:21:22,324 -Vi har en foran. Kan du se noget? -Sand og koralrev. Vent lidt... 142 00:21:27,425 --> 00:21:31,210 -Vi får et par udslag. -Ikke en opvarmet pøl? 143 00:21:31,429 --> 00:21:38,050 -Ikke med et 50 kaliber våben. -Lad os se på det. 144 00:21:48,949 --> 00:21:55,487 Jeg viser jer nye, varmesøgende missiler, og I taler om bankbokse. 145 00:22:17,815 --> 00:22:23,107 Vi vil jer intet ondt. Vi er her for at tale. 146 00:22:31,581 --> 00:22:36,742 -De har amerikansk udrustning. -Skulle det gøre mig roligere. 147 00:24:54,285 --> 00:24:58,830 -Jeg kom for at tale, sagde jeg. -Hvad vil I? 148 00:24:59,041 --> 00:25:02,410 Ivan Rivera og jeg Vil have nogle svar. 149 00:25:04,172 --> 00:25:09,381 Når jeg ser udrustningen, kan jeg se, hvordan et par millioner blev brugt. 150 00:25:09,595 --> 00:25:15,053 -Sådan betalte jeg ikke for våbnene. -Jo, indtil du beviser det modsatte. 151 00:25:15,268 --> 00:25:21,556 -Kan jeg få jeepen herover? -Ja, hvis han kører i et lavt gear. 152 00:25:32,663 --> 00:25:39,034 Hvis du ikke ved, hvordan den bruges, demonstrerer jeg det gerne. 153 00:25:45,594 --> 00:25:50,885 -Archangel? -Hvad laver du på denne kanal? 154 00:26:03,781 --> 00:26:09,405 Det tog måneder at bygge Camp Freedom. Nu har I ødelagt den. 155 00:26:09,621 --> 00:26:13,288 Camp Freedom? Du er utrolig, Michael. 156 00:26:13,501 --> 00:26:20,833 -De er svært bevæbnede forbrydere. -Se det i et større perspektiv. 157 00:26:21,051 --> 00:26:26,011 De trænes til kamp mod kommunister i centralamerikanske problemområder. 158 00:26:26,224 --> 00:26:32,975 Jeg er ikke skrap nok til at indse, hvorfor forbrydere slås for USA. 159 00:26:33,190 --> 00:26:37,521 -Aviserne forstår det sikkert. -Det mener du ikke? 160 00:26:37,737 --> 00:26:45,069 Det Hvide Hus ved sikkert ingenting. De glemmer det nok om et par år. 161 00:26:45,287 --> 00:26:50,496 -Det er afpresning. -Ikke før jeg ønsker noget. 162 00:26:51,144 --> 00:26:56,103 -Tre millioner i kontanter. -Du er vanvittig. 163 00:26:56,316 --> 00:26:59,686 Er der nogen der har nummeret til Washington Post? 164 00:27:06,953 --> 00:27:10,157 Fint, du får pengene. 165 00:27:12,209 --> 00:27:18,379 -Det er stadig afpresning. -Se det i et større perspektiv. 166 00:27:20,928 --> 00:27:24,844 Red Star, det er Venus, kom ind. 167 00:27:25,933 --> 00:27:29,766 Red Star, det er Venus, kom ind. 168 00:27:31,022 --> 00:27:34,392 Red Star, det er Venus, kom ind! 169 00:27:35,486 --> 00:27:39,105 -De svarer ikke. -Prøv igen. 170 00:27:39,324 --> 00:27:42,658 Red Star, det er Venus, kom ind. 171 00:27:46,248 --> 00:27:51,540 -Red Star her. Vi lytter. -Vi er klar herfra. 172 00:27:51,754 --> 00:27:54,792 Vi afventer jeres instruktioner. 173 00:27:55,008 --> 00:27:59,054 Vi forventer leverancen klokken 12.00. 174 00:28:01,098 --> 00:28:06,058 -Det er bekræftet. -Det er jeres sidste chance. 175 00:28:06,271 --> 00:28:09,391 Bekræftet. Slut. 176 00:28:19,428 --> 00:28:24,388 -Hvorfor gjorde du det? -Fordi du hjælper min far hjem. 177 00:28:24,600 --> 00:28:30,604 Han er ikke hjemme endnu. Jeg henter Dom, og så bytter vi. 178 00:28:34,904 --> 00:28:39,531 -I står ikke for leverancen. -Laver du sjov? 179 00:28:39,743 --> 00:28:45,201 Nej. Vi vil sikre os, at intet går galt. 180 00:28:45,416 --> 00:28:51,918 -Dominic? Det kan I ikke gøre. -Vi har al mulig ret. 181 00:28:52,132 --> 00:28:57,970 Det skal være en cubansk operation. Det har intet med jer at gøre. 182 00:28:58,180 --> 00:29:04,267 Jo, det har det. Hvad giver I til gengæld for din far? 183 00:29:04,479 --> 00:29:10,934 -Tilbageholder du pengene? -Nej, jeg bytter dem for tillid. 184 00:29:28,723 --> 00:29:35,142 Jeg beklager, men beslutningen fastholdes. Vi har hyret en pilot. 185 00:29:35,356 --> 00:29:39,936 -Hvis du afleverer pengene... -Det tror jeg Ikke. 186 00:29:42,030 --> 00:29:45,150 Du tvinger os. 187 00:29:47,078 --> 00:29:50,198 Til at gøre hvad? Skyde mig? 188 00:29:50,415 --> 00:29:57,000 Så få tatoveret tre prikker i læben og begynd at arbejde for Sanchez. 189 00:29:58,424 --> 00:30:03,965 Skal jeg tage en chance med nogen, havde jeg håbet, det var dig. 190 00:30:04,180 --> 00:30:08,048 Du slår ikke nogen ihjel. 191 00:30:09,770 --> 00:30:16,391 -Du vinder, mr. Hawke. -Nej, det gør du, mr. Rivera. 192 00:30:16,611 --> 00:30:22,615 Tag i det mindste en af os med for at tilfredsstille folket. 193 00:30:35,591 --> 00:30:39,210 -Husets bedste vin. -Med tre millioner ved vores side... 194 00:30:39,429 --> 00:30:46,513 -...havde en bordeaux passet bedre. -Det skal vi nok ikke udbasunere. 195 00:30:47,730 --> 00:30:52,809 -De ser ikke så farlige ud. -Kun for visse fisk. 196 00:30:53,028 --> 00:30:58,486 Det er nok meningsløst at spørge, hvad pengene skal bruges til. 197 00:30:58,701 --> 00:31:04,658 -Det er korrekt. Helt meningsløst. -Vi er klar, String. 198 00:31:04,875 --> 00:31:10,214 Så mangler vi kun pengene. Lad mig hjælpe. 199 00:31:12,633 --> 00:31:15,802 Den slags bagage bærer jeg gerne. 200 00:31:16,012 --> 00:31:21,435 Hvem er de, og hvorfor er de så generøse, Stringfellow? 201 00:31:21,644 --> 00:31:26,687 De repræsenterer et firma, der får penge for at lægge låg på ting. 202 00:31:26,900 --> 00:31:29,902 Du nyder det her, ikke? 203 00:31:30,112 --> 00:31:34,822 Du bliver nok glad for, hvad vi får for pengene. 204 00:31:35,034 --> 00:31:37,787 Klar? 205 00:31:37,996 --> 00:31:44,284 -Tag det roligt. Ingen fyrværkerier. -Intet problem. 206 00:31:52,470 --> 00:31:55,888 Han skal tilbage til Cuba, ikke? 207 00:31:56,100 --> 00:32:01,475 Vi må hellere købe billig vin nu. Jeg er flad. 208 00:32:07,613 --> 00:32:13,237 Vi er på vej tilbage. Tror du stadig, jeg er en tyv? 209 00:32:13,453 --> 00:32:17,071 Jeg holder øje med kompasset. 210 00:32:22,004 --> 00:32:27,878 -Hvor længe varer det? -De er lige fløjet. Giv dem lidt tid. 211 00:32:28,094 --> 00:32:32,639 Det har taget 30 minutter. Airwolf havde været i Havana og retur. 212 00:32:32,850 --> 00:32:38,854 -Santini flyver ikke Airwolf, vel? -Selvfølgelig ikke, Michael. 213 00:32:39,941 --> 00:32:44,687 -Tak. -Undskyld mig et øjeblik. 214 00:34:15,258 --> 00:34:19,387 -Skal vi prøve at finde ham? -Nej. 215 00:34:23,977 --> 00:34:28,723 Vil han gøre det uden vores hjælp, så lader vi ham gøre det. 216 00:34:38,201 --> 00:34:44,573 Hvorfor siger I ikke noget? Hvad er er galt med jer? 217 00:34:44,792 --> 00:34:48,292 De er loyale og jeg klarer snakkeriet. 218 00:34:48,505 --> 00:34:53,796 Jeg håber, vi kan tale som kolleger. Vi arbejder for samme firma. 219 00:34:54,011 --> 00:35:00,217 -Jeg arbejder for mig selv. -Består helikopteren af traktordele? 220 00:35:01,728 --> 00:35:05,975 -Sådan en traktor vil jeg have. -Jeg har ikke flere. 221 00:35:06,191 --> 00:35:10,273 Så lån mig din. Bare i et par år. 222 00:35:10,488 --> 00:35:16,361 Længe nok til, at du kan gennemføre et militærkup? 223 00:35:16,578 --> 00:35:23,413 -Glem det. -Dine venner nærmer sig Cuba. 224 00:35:23,628 --> 00:35:29,300 Jeg kan lade min kollega i Cuba fortsætte. Så forsvinder de. 225 00:35:29,510 --> 00:35:32,962 Eller også vender de hjem med fangerne. 226 00:35:33,180 --> 00:35:39,102 -Hvad har du på obersten? -Han behøver mig. Det er ulovligt. 227 00:35:39,312 --> 00:35:44,438 Han behøver min støtte, min helikopter. Han var min fangevogter. 228 00:35:44,652 --> 00:35:51,653 Nu arbejder vi for samme side. Ligesom du og jeg skal. 229 00:35:51,868 --> 00:35:58,240 Så får din ven 20 år i et cubansk fængsel. Det bliver et helvede. 230 00:36:07,420 --> 00:36:11,881 Vi er i Cuba om ti minutter. 231 00:36:12,017 --> 00:36:18,554 Jeg håber, du nu ved at jeg ikke stjal jeres to millioner. 232 00:36:18,774 --> 00:36:25,230 -Kendte du virkelig min far? -Jeg har ikke mødt en modigere mand. 233 00:36:27,159 --> 00:36:32,699 Men jeg har mødt en lige så modig datter. 234 00:36:40,174 --> 00:36:46,629 -Nej, gør som jeg siger. Tag pengene. -Men hvad...? 235 00:36:47,223 --> 00:36:50,261 Jeg har en anden plan. 236 00:36:50,477 --> 00:36:56,350 Det kan han ikke mene. Jeg kan ikke opgive politiske fanger. 237 00:36:56,567 --> 00:37:00,104 De ville halshugge mig i Havana. Diaz! 238 00:37:00,322 --> 00:37:05,827 Hørte Sanchez' mænd samtalen? -Nej, de svømmer. 239 00:37:06,036 --> 00:37:09,952 Godt, så fortsætter vi som planlagt. 240 00:37:17,383 --> 00:37:20,800 Åbn døren, mr. Hawke. 241 00:37:22,722 --> 00:37:28,679 -Vi venter. -Cockpittet er ikke trykudlignet. 242 00:37:59,514 --> 00:38:04,937 Fint nok, oberst. Vi har gjort det før. Vis os fangerne. 243 00:38:51,482 --> 00:38:54,566 Stille og roligt. 244 00:38:57,697 --> 00:39:02,692 -Godt at se dig igen, Santini. -I lige måde. 245 00:39:02,911 --> 00:39:09,164 -Her. Tæl dem. -Du har en smuk kvinde med. 246 00:39:09,377 --> 00:39:14,882 Desværre kunne jeg ikke gøre det samme. Jeg har kun... 247 00:39:22,475 --> 00:39:25,928 Din løgnagtige møgbunke! 248 00:41:31,497 --> 00:41:34,582 Nu tager vi hjem. 249 00:41:50,269 --> 00:41:53,769 Kommandocentralen. 250 00:41:53,981 --> 00:41:59,653 Rapport: Amerikansk helikopterangreb på nordkysten, sektor syv. 251 00:41:59,863 --> 00:42:03,197 Kommandocentral, angrib. 252 00:42:23,807 --> 00:42:30,475 -Fart på. Der er langt hjem. -Tag det roligt. 253 00:42:30,690 --> 00:42:37,358 Uden mig som hjælp i helikopteren er det dig, der bekymrer mig. 254 00:42:38,449 --> 00:42:41,818 Jeg tager det tilbage. 255 00:42:46,349 --> 00:42:50,016 -Han affyrede et sidewindermissil. -Radarstyret eller infrarødt? 256 00:42:50,229 --> 00:42:53,895 Aner det ikke. Jeg kan ikke se det herfra. 257 00:44:04,730 --> 00:44:08,017 String, få missilet bag mig væk. 258 00:44:15,076 --> 00:44:18,160 Hold fast, Dom. Jeg leger lokkedue. 259 00:44:48,280 --> 00:44:54,118 Ikke dårligt, String. Der skrev du din egen flyvemanual. 260 00:45:05,925 --> 00:45:10,552 Mine damer og herrer, kaptajnen har tændt "rygning forbudt"-skiltet. 261 00:45:10,764 --> 00:45:18,180 Spænd selerne. Vi lander i Estados Unidos de Norte America. 262 00:45:48,449 --> 00:45:53,871 Slet ikke, mr. Rivera. Vi har altid betragtet Dem som et vigtigt led... 263 00:45:54,080 --> 00:45:59,704 -...i vores arbejde i Sydamerika. -hvorfor hyrede I så Sanchez? 264 00:45:59,920 --> 00:46:05,081 -Tja, det... -Med heltene hjemme er det nye tider. 265 00:46:05,301 --> 00:46:12,516 -Nemlig. Og vi vil samarbejde. -Måske. Vi studerer dit forslag. 266 00:46:15,897 --> 00:46:22,482 String, takkede jeg dig for at tage ud i orkanen for at finde mig? 267 00:46:22,696 --> 00:46:27,525 Eller for at du ordnede det med familien Rivera og MIG-flyene? 268 00:46:27,743 --> 00:46:31,790 -Nej. -Så skylder jeg dig tre drinks. 269 00:46:31,998 --> 00:46:36,210 Larry, tre omgange mere! 270 00:46:36,420 --> 00:46:43,136 -Øllene koster os 30 dollars per styk. -Let vundet, let tabt. 271 00:46:57,986 --> 00:47:02,115 Claus Christophersen www.broadcasttext.com