1
00:00:03,069 --> 00:00:05,071
( theme music playing )
2
00:00:34,100 --> 00:00:36,602
I HAVE HAD SOME LUCKY ESCAPES
IN MY TIME,
3
00:00:36,603 --> 00:00:39,606
BUT NONE QUITE SO DRAMATIC
AS THE ONE LAST NIGHT.
4
00:00:39,606 --> 00:00:42,609
EDITH AND I WENT
TO THE LOCAL CHURCH
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,612
TO ACT AS LOOKOUTS
WHILE MONSIEUR ALFONSE
6
00:00:45,612 --> 00:00:48,615
CLIMBED ONTO THE CHURCH ROOF
TO HAMMER OFF THE LEAD
7
00:00:48,615 --> 00:00:50,617
FOR A BATTERY
WE ARE BUILDING TO POWER
8
00:00:50,617 --> 00:00:54,120
THE SECRET RESISTANCE
RADIO TRANSMITTER.
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,123
WHILE WE WERE THERE
THE LOCAL PARISH PRIEST ARRIVED
10
00:00:57,123 --> 00:00:59,625
AND MISTOOK EDITH
FOR YVETTE,
11
00:00:59,626 --> 00:01:02,128
WHOM I WAS PLANNING
TO MARRY IN SECRET.
12
00:01:02,128 --> 00:01:06,632
IMAGINE MY HORROR
WHEN THE PRIEST WANTED TO MARRY ME TO EDITH.
13
00:01:07,634 --> 00:01:10,136
FORTUNATELY THE HAMMER
OF MONSIEUR ALFONSE
14
00:01:10,136 --> 00:01:12,638
FELL THROUGH THE ROOF
AND KNOCKED THE PRIEST OUT
15
00:01:12,639 --> 00:01:15,642
BEFORE I COULD SAY
"I DO."
16
00:01:15,642 --> 00:01:18,144
NO MAN HAS EVER WALKED
BACK DOWN THE AISLE
17
00:01:18,144 --> 00:01:20,146
WITH A BIGGER SMILE
ON HIS FACE.
18
00:01:21,648 --> 00:01:23,650
( doorbell dings )
19
00:01:23,650 --> 00:01:25,652
WE ARE NOT OPEN
FOR ANOTHER HOUR.
20
00:01:25,652 --> 00:01:27,654
NOT EVEN FOR LOUISE?
21
00:01:27,654 --> 00:01:29,656
- WHAT?
- THE WOMAN WHO LOVES YOU.
22
00:01:29,656 --> 00:01:31,157
- ( giggles )
- THE WOMAN WHO WOULD KILL FOR YOU.
23
00:01:31,157 --> 00:01:34,660
THE WOMAN WHO HAS WAITED
TWO YEARS TO SEE YOU AGAIN?
24
00:01:34,661 --> 00:01:36,663
WELL, I COULD BEND
THE RULES.
25
00:01:36,663 --> 00:01:38,665
BUT WHAT ARE YOU
DOING HERE?
26
00:01:38,665 --> 00:01:40,667
SHOULD YOU NOT BE WITH
YOUR COMMUNIST FRIENDS
27
00:01:40,667 --> 00:01:43,169
- BLOWING UP THINGS?
- OH, SILENCE.
28
00:01:43,169 --> 00:01:45,171
- HOLD ME.
- OH.
29
00:01:45,171 --> 00:01:47,673
( both moan )
30
00:01:47,674 --> 00:01:50,176
- OH.
- I HAVE THOUGHT ABOUT YOU CONSTANTLY
31
00:01:50,176 --> 00:01:52,678
AND DRAWN STRENGTH
FROM THIS LOCK OF HAIR
32
00:01:52,679 --> 00:01:54,681
I TOOK FROM YOU
ALL THOSE YEARS AGO.
33
00:01:57,183 --> 00:01:59,185
SO THAT IS WHERE
IT ALL WENT.
34
00:02:01,187 --> 00:02:02,688
- NOW I AM BACK.
- YES.
35
00:02:02,689 --> 00:02:05,191
- WE CAN AT LAST
GET MARRIED. - WHAT?
36
00:02:05,191 --> 00:02:07,693
DO NOT REFUSE ME, RENE,
37
00:02:07,694 --> 00:02:09,696
OR I MIGHT
DO SOMETHING DRASTIC.
38
00:02:09,696 --> 00:02:12,198
LOUISE, YOU WOULD NOT
KILL YOURSELF.
39
00:02:12,198 --> 00:02:14,200
NO, I WOULD KILL YOU.
40
00:02:15,201 --> 00:02:17,203
WELL, YES, THAT WOULD BE
RATHER DRASTIC.
41
00:02:17,203 --> 00:02:19,705
BUT SHOULD WE NOT WAIT
UNTIL THE WAR IS OVER?
42
00:02:19,706 --> 00:02:22,208
THE WAR WILL BE OVER
IN A FEW DAYS.
43
00:02:22,208 --> 00:02:24,210
BUT THE ALLIES
HAVE NOT EVEN INVADED YET.
44
00:02:24,210 --> 00:02:26,712
BUT WE COMMUNISTS
HOLD A TRUMP CARD.
45
00:02:26,713 --> 00:02:28,715
WE HAVE CAPTURED
HITLER AND GOERING.
46
00:02:28,715 --> 00:02:30,717
OH MY GOD.
47
00:02:30,717 --> 00:02:33,219
WE KNOW THAT MICHELLE
OF THE RESISTANCE...
48
00:02:33,219 --> 00:02:36,722
( spits )
HAS A RADIO TRANSMITTER.
49
00:02:36,723 --> 00:02:38,224
TELL HER TO BRING IT
TO OUR HEADQUARTERS
50
00:02:38,224 --> 00:02:40,226
IN THE OLD BARN
NEAR THE ABBEVILLE ROAD.
51
00:02:40,226 --> 00:02:43,229
WE WILL FORCE HITLER
TO BROADCAST A SURRENDER
52
00:02:43,229 --> 00:02:44,730
THUS ENDING THE WAR
AT A STROKE.
53
00:02:44,731 --> 00:02:46,733
OH, EXCUSE ME.
MY BRAIN IS REELING.
54
00:02:46,733 --> 00:02:50,737
YOU MEAN YOU HAVE
HITLER AND GOERING TIED UP IN A BARN?
55
00:02:50,737 --> 00:02:52,739
THEY ARE LOCKED
IN THE TRACTOR SHED AT THE BACK.
56
00:02:52,739 --> 00:02:54,741
- OH.
- OH, RENE.
57
00:02:54,741 --> 00:02:57,744
WE WILL BROADCAST
THE NEWS OF OUR MARRIAGE TO THE WORLD.
58
00:02:57,744 --> 00:03:00,747
AFTER A SURRENDER BROADCAST
FROM HITLER,
59
00:03:00,747 --> 00:03:02,749
THAT COULD COME
AS A BIT OF AN ANTICLIMAX.
60
00:03:04,250 --> 00:03:05,751
RENE!
61
00:03:05,752 --> 00:03:09,255
WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT BRAZEN HUSSY IN YOUR ARMS?!
62
00:03:09,255 --> 00:03:11,257
YOU STUPID WOMAN!
63
00:03:12,258 --> 00:03:14,760
CAN YOU NOT SEE THAT
I AM ACTING UNDER DURESS?
64
00:03:14,761 --> 00:03:18,264
THIS IS LOUISE
OF THE COMMUNIST RESISTANCE,
65
00:03:18,264 --> 00:03:20,766
PROBABLY THE MOST
DANGEROUS WOMAN IN THE WHOLE OF FRANCE.
66
00:03:20,767 --> 00:03:23,770
OH, I AM SORRY.
I DID NOT MEAN TO SPEAK OUT OF TURN.
67
00:03:23,770 --> 00:03:25,772
WHAT WAS THAT
ABOUT A BRAZEN HUSSY?
68
00:03:25,772 --> 00:03:27,774
LOOK WHAT YOU HAVE
DONE NOW, EDITH.
69
00:03:27,774 --> 00:03:30,276
YOU HAVE MADE HER VERY CROSS.
SHE COULD SHOOT US BOTH!
70
00:03:30,276 --> 00:03:32,778
LEAVE US, UNLESS YOU WANT
A BULLET IN THE HEAD.
71
00:03:32,779 --> 00:03:35,782
OH, FORGIVE ME.
I DID NOT MEAN IT.
72
00:03:35,782 --> 00:03:38,284
JUST PRETEND
I NEVER CAME IN.
73
00:03:38,284 --> 00:03:41,287
HERE, PUT YOUR ARMS
AROUND HIM AGAIN.
74
00:03:41,287 --> 00:03:43,789
CAREFUL! I HAVE
ONE UP THE SPOUT!
75
00:03:43,790 --> 00:03:45,291
OH, CONGRATULATIONS.
76
00:03:47,293 --> 00:03:50,796
EXCUSE ME WHILE I
JUST SLIP AWAY DOWN THE BACK PASSAGE.
77
00:03:52,799 --> 00:03:54,300
I MUST GO NOW, RENE.
78
00:03:54,300 --> 00:03:56,302
I WILL ESCORT YOU OUT.
COME.
79
00:03:57,804 --> 00:03:59,806
( bell dings )
80
00:04:00,807 --> 00:04:02,809
MAKE SURE YOU COME
TO THE BARN WITH MICHELLE...
81
00:04:02,809 --> 00:04:06,813
( spits )
OR I WILL COME LOOKING FOR YOU.
82
00:04:06,813 --> 00:04:08,815
I WILL BE THERE!
I PROMISE!
83
00:04:17,490 --> 00:04:19,492
( gasps )
OH!
84
00:04:19,492 --> 00:04:23,496
OH, RENE! I SAW
EVERYTHING THROUGH A CRACK IN THE DOOR!
85
00:04:23,496 --> 00:04:25,998
HOW COULD YOU EMBRACE
THAT HORRIBLE GIRL?
86
00:04:25,999 --> 00:04:29,002
I THOUGHT YOU LOVED
ONLY ME AND OUR CHILD.
87
00:04:29,002 --> 00:04:31,504
I DO LOVE
ONLY YOU, YVETTE.
88
00:04:31,504 --> 00:04:34,507
PLEASE, SHE FORCED ME
TO HOLD HER.
89
00:04:34,507 --> 00:04:37,009
IT WAS HORRIBLE.
90
00:04:37,010 --> 00:04:41,514
I COULD FEEL
HER LIVE HAND GRENADES PRESSING INTO ME.
91
00:04:43,516 --> 00:04:45,518
RENE!
92
00:04:45,518 --> 00:04:48,521
WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT SERVANT GIRL IN YOUR ARMS?!
93
00:04:49,522 --> 00:04:52,024
YOU STUPID WOMAN,
94
00:04:52,025 --> 00:04:54,527
CAN YOU NOT SEE
THAT I AM SUFFERING FROM NERVOUS SHOCK
95
00:04:54,527 --> 00:04:58,030
AFTER BEING HELD
AT GUNPOINT BY THAT UGLY COMMUNIST RESISTANCE GIRL?
96
00:04:58,031 --> 00:05:01,034
I WOULD HAVE
FAINTED IF YVETTE HAD NOT SUPPORTED ME.
97
00:05:01,034 --> 00:05:03,036
OH! THIS IS
ABSOLUTELY TRUE.
98
00:05:03,036 --> 00:05:06,039
- YES.
- OH, I AM SORRY, RENE.
99
00:05:06,039 --> 00:05:08,541
I DID NOT REALIZE
THE STRAIN YOU WERE UNDER.
100
00:05:08,541 --> 00:05:12,044
I MUST GO UPSTAIRS
101
00:05:12,045 --> 00:05:15,548
AND LIE DOWN
FOR A BIT, DEAREST.
102
00:05:15,548 --> 00:05:18,551
I WILL COME UP AND LIE DOWN
FOR A BIT AS WELL.
103
00:05:20,553 --> 00:05:23,055
MY SOOTHING WORDS
AND GENTLE HANDS
104
00:05:23,056 --> 00:05:25,558
WILL TAKE AWAY
YOUR ANXIETIES.
105
00:05:27,060 --> 00:05:28,561
ON SECOND THOUGHT,
A BRISK STROLL
106
00:05:28,561 --> 00:05:30,062
AROUND THE SQUARE
IS WHAT I NEED.
107
00:05:32,565 --> 00:05:34,567
HOW QUICKLY
HE RECOVERS.
108
00:05:34,567 --> 00:05:37,570
IT MUST HAVE BEEN
YOUR SOOTHING WORDS, MADAME EDITH.
109
00:05:37,570 --> 00:05:41,073
- YES.
- YOU'LL HAVE TO GO AND LIE DOWN FOR A BIT ALONE.
110
00:05:43,076 --> 00:05:45,078
SO WHAT IS NEW?
111
00:05:47,580 --> 00:05:50,082
( phone rings )
112
00:05:50,083 --> 00:05:52,585
COLONEL VON STROHM'S OFFICE.
113
00:05:52,585 --> 00:05:56,088
AH, HELGA,
THIS IS GENERAL VON KLINKERHOFFEN SPEAKING.
114
00:05:56,089 --> 00:05:58,091
UH, YOU MAY BE WONDERING
WHERE THE COLONEL
115
00:05:58,091 --> 00:06:00,093
AND LIEUTENANT GRUBER
ARE TODAY.
116
00:06:00,093 --> 00:06:03,096
WELL, YES, THEY'RE NOT
USUALLY THIS LATE.
117
00:06:03,096 --> 00:06:05,598
I AM AFRAID THEY WILL NOT
BE IN AT ALL TODAY.
118
00:06:05,598 --> 00:06:07,099
NOR ANY OTHER DAY,
PROBABLY.
119
00:06:07,100 --> 00:06:10,603
THEY'VE BEEN TAKEN PRISONER
BY THE RESISTANCE.
120
00:06:10,603 --> 00:06:13,105
THIS IS TERRIBLE NEWS.
121
00:06:13,106 --> 00:06:15,608
MMM, YES.
I WAS QUITE UPSET MYSELF.
122
00:06:18,111 --> 00:06:19,612
I WAS WITH THEM
AT THE TIME.
123
00:06:19,612 --> 00:06:22,114
WE WERE AMBUSHED
ON THE MAIN ROAD.
124
00:06:22,115 --> 00:06:24,117
I MANAGED
TO FIGHT MY WAY OUT.
125
00:06:24,117 --> 00:06:27,120
- HOW BRAVE.
- OH, IT WAS NOTHING.
126
00:06:27,120 --> 00:06:30,123
NOW, HELGA,
TODAY IS THE DAY THOSE GESTAPO FELLOWS
127
00:06:30,123 --> 00:06:33,626
FLICK AND VON SMALLHAUSEN
ARE DUE TO GO BEFORE THE FIRING SQUAD.
128
00:06:33,626 --> 00:06:36,629
WITH THE COLONEL
AND GRUBER GONE,
129
00:06:36,629 --> 00:06:39,131
I WILL REQUIRE YOUR PRESENCE
AT THE EXECUTION.
130
00:06:39,132 --> 00:06:41,634
- YES, GENERAL.
- AND, HELGA,
131
00:06:41,634 --> 00:06:44,136
I HAVE TOLD YOU
ABOUT THE COLONEL AND THE LIEUTENANT
132
00:06:44,137 --> 00:06:46,139
IN THE STRICTEST
OF CONFIDENCE.
133
00:06:46,139 --> 00:06:47,640
NOT A WORD OF IT
MUST GO ANY FURTHER.
134
00:06:47,640 --> 00:06:49,642
OF COURSE, GENERAL.
MY LIPS ARE SEALED.
135
00:06:49,642 --> 00:06:52,645
GOOD.
HEIL HITLER.
136
00:06:56,149 --> 00:06:58,151
HEIDI...
137
00:06:58,151 --> 00:07:00,153
YOU WON'T BELIEVE
WHAT'S HAPPENED
138
00:07:00,153 --> 00:07:02,655
TO THE COLONEL
AND LIEUTENANT GRUBER.
139
00:07:04,157 --> 00:07:06,659
THIS IS A FINE MESS
WE'VE GOT INTO, GRUBER.
140
00:07:06,659 --> 00:07:08,160
WHAT DO WE DO NOW?
141
00:07:08,161 --> 00:07:12,165
( whispering )
PLEASE, COLONEL, DO NOT USE MY REAL NAME.
142
00:07:12,165 --> 00:07:15,168
THOSE ROUGH COMMUNIST
RESISTANCE GIRLS
143
00:07:15,168 --> 00:07:16,669
MAY BE LISTENING
AT THE DOOR.
144
00:07:16,669 --> 00:07:19,672
THEY MUST NOT KNOW
WE ARE IMPOSTERS OR THEY WILL SHOOT US.
145
00:07:19,672 --> 00:07:22,174
THAT IS TRUE, ADOLF.
146
00:07:22,175 --> 00:07:24,677
WE MUST ACT
OUR PARTS CONVINCINGLY.
147
00:07:24,677 --> 00:07:26,679
IF WE CAN FOOL
THEM LONG ENOUGH,
148
00:07:26,679 --> 00:07:28,681
WE MIGHT FIND
A WAY TO ESCAPE.
149
00:07:28,681 --> 00:07:31,684
I WILL DO MY BEST
TO ACT LIKE THE FUHRER.
150
00:07:31,684 --> 00:07:35,688
I WILL BE STRONG.
I WILL BE MASTERFUL.
151
00:07:35,688 --> 00:07:39,191
DON'T FORGET
THE MAD GLINT IN THE EYES.
152
00:07:42,695 --> 00:07:44,196
THAT'S THE ONE.
153
00:07:51,704 --> 00:07:54,707
HOW DARE YOU
KEEP US HERE LIKE THIS?!
154
00:07:54,707 --> 00:07:57,710
IT IS AN OUTRAGE!
155
00:07:57,710 --> 00:08:02,214
THE GERMAN TROOPS
WILL BE SEARCHING THE AREA FOR US!
156
00:08:02,215 --> 00:08:04,217
RELEASE US NOW
157
00:08:04,217 --> 00:08:06,719
AND WE WILL SHOW YOU MERCY!
158
00:08:06,719 --> 00:08:09,722
SILENCE, YOU MAD
INTERIOR DECORATOR.
159
00:08:14,227 --> 00:08:17,230
THE FUHRER IS SILENT.
160
00:08:17,230 --> 00:08:20,733
YOU ARE NOW GOING
TO HELP US WITH OUR PLAN TO END THE WAR.
161
00:08:20,733 --> 00:08:22,735
WE WILL DO
NOTHING OF THE SORT.
162
00:08:22,735 --> 00:08:24,236
I'M HEAD
OF THE LUFTWAFFE.
163
00:08:24,237 --> 00:08:27,740
I DO NOT COOPERATE
WITH ENEMY TERRORISTS.
164
00:08:29,242 --> 00:08:33,246
WELL, I COULD BE
FLEXIBLE ON THAT POINT.
165
00:08:33,246 --> 00:08:34,747
AS FOR YOU,
166
00:08:34,747 --> 00:08:37,249
YOU WILL DO
EVERYTHING WE SAY
167
00:08:37,250 --> 00:08:39,752
OR I WILL TURN YOU OVER
TO MY TRUSTY LIEUTENANT HERE
168
00:08:39,752 --> 00:08:42,755
AND SHE WILL
AMUSE HERSELF WITH YOU.
169
00:08:44,757 --> 00:08:46,759
I WOULD ENJOY THAT.
170
00:08:46,759 --> 00:08:49,762
THE FUHRER FEARS NOTHING
A WOMAN CAN DO.
171
00:08:49,762 --> 00:08:52,765
THAT IS NOT
ENTIRELY TRUE.
172
00:08:52,765 --> 00:08:54,767
HERE IS OUR PLAN:
173
00:08:54,767 --> 00:08:56,769
WE ARE GOING TO PUT YOU
ON THE RADIO;
174
00:08:56,769 --> 00:08:58,771
YOU WILL ANNOUNCE
THAT THE WAR IS OVER
175
00:08:58,771 --> 00:09:01,273
AND ORDER ALL YOUR TROOPS
TO LAY DOWN THEIR ARMS.
176
00:09:01,274 --> 00:09:03,276
I THINK WE CAN
PROBABLY DO THAT.
177
00:09:03,276 --> 00:09:05,278
ANY OBJECTIONS,
HERMANN?
178
00:09:05,278 --> 00:09:07,280
NONE AT ALL, ADOLF.
179
00:09:07,280 --> 00:09:09,782
I ALWAYS THOUGHT WE
SHOULDN'T HAVE STARTED IT IN THE FIRST PLACE.
180
00:09:09,782 --> 00:09:12,785
DO YOU PREFER CONDITIONAL
OR UNCONDITIONAL SURRENDER?
181
00:09:12,785 --> 00:09:15,287
- UNCONDITIONAL OF COURSE.
- Gruber: OF COURSE.
182
00:09:15,288 --> 00:09:17,790
WHY MAKE WAVES?
183
00:09:17,790 --> 00:09:20,793
WE WILL COME FOR YOU
WHEN IT IS TIME TO MAKE THE BROADCAST.
184
00:09:27,300 --> 00:09:31,804
WELL, I THINK WE SHOWED
THEM WE WEREN'T GOING TO BE PUSHED AROUND.
185
00:09:31,804 --> 00:09:35,307
- DIDN'T WE, ADOLF?
- ABSOLUTELY, HERMANN.
186
00:09:35,308 --> 00:09:37,810
( whispering )
I HAVE JUST AGREED TO END THE WAR,
187
00:09:37,810 --> 00:09:39,812
WHICH WILL MAKE
HITLER VERY CROSS.
188
00:09:39,812 --> 00:09:41,814
IF THEY DON'T SHOOT US,
HE WILL.
189
00:09:41,814 --> 00:09:44,316
I WONDER IF ANY
OF THESE MEDALS CONTAINS A SUICIDE PILL.
190
00:09:46,819 --> 00:09:49,421
THANK TO YOUR INVALUABLE
INFORMATION, RENE,
191
00:09:49,422 --> 00:09:51,924
OFFICER CRABTREE AND I
HAVE DEVISED A CUNNING PLAN
192
00:09:51,924 --> 00:09:55,928
TO SNATCH HITLER
AND GOERING FROM THE HATED COMMUNIST RESISTANCE.
193
00:09:55,928 --> 00:09:58,430
- ( spits )
- MICHELLE, PLEASE.
194
00:09:58,431 --> 00:10:00,933
I HAVE JUST HAD
THAT FLOOR CLEANED.
195
00:10:00,933 --> 00:10:02,434
OH, I AM SORRY, RENE.
196
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
I JUST CANNOT ABIDE
THOSE OBNOXIOUS COMMIES.
197
00:10:05,438 --> 00:10:08,441
( spits )
198
00:10:08,441 --> 00:10:10,943
I ALSO DO NOT LICK
THE KUMMIES.
199
00:10:12,945 --> 00:10:14,947
I HATE THEM TOO.
200
00:10:14,947 --> 00:10:17,950
( spits )
201
00:10:17,950 --> 00:10:20,452
A CURSE ON THEM.
202
00:10:20,453 --> 00:10:22,455
( spits )
203
00:10:22,455 --> 00:10:24,457
WILL YOU STOP IT?!
IF YOU CARRY ON LIKE THIS,
204
00:10:24,457 --> 00:10:27,460
I WILL HAVE TO
ASK MIMI TO BRING YOU A BUCKET EACH.
205
00:10:27,460 --> 00:10:29,962
WE WILL CONTROL
OURSELVES, RENE.
206
00:10:29,962 --> 00:10:31,964
NOW LISTEN.
WE MUST BE THE ONES
207
00:10:31,964 --> 00:10:33,966
TO BROADCAST HITLER'S
SURRENDER ON THE RADIO.
208
00:10:33,966 --> 00:10:36,468
THEN WE WILL TAKE POWER
IN THE NEW FRANCE.
209
00:10:36,469 --> 00:10:38,971
WE WILL RULE.
WE WILL CONTROL.
210
00:10:38,971 --> 00:10:41,473
WE WILL WIPE OUT
THE BOURGEOIS AND CREATE A NEW FREE FRANCE
211
00:10:41,474 --> 00:10:44,477
IN WHICH PEOPLE LIKE ME
MAKE ALL THE DECISIONS.
212
00:10:44,477 --> 00:10:46,979
REMIND ME
TO EMIGRATE.
213
00:10:48,481 --> 00:10:49,982
NOW HERE IS THE PLAN.
214
00:10:53,986 --> 00:10:57,489
LISTEN VERY CAREFULLY,
FOR I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.
215
00:10:57,490 --> 00:10:59,992
WE WILL GO TO THE BARN
AND MEET THE COMMUNISTS.
216
00:10:59,992 --> 00:11:02,494
( spits )
217
00:11:02,495 --> 00:11:03,996
SORRY.
218
00:11:03,996 --> 00:11:06,498
WE WILL PRETEND
TO DISCUSS
219
00:11:06,499 --> 00:11:08,000
THE RADIO BROADCAST
WITH THEM
220
00:11:08,000 --> 00:11:10,002
WHILE OFFICER CRABTREE
BLOWS A HOLE IN THE WALL
221
00:11:10,002 --> 00:11:12,504
WITH DYNAMITE
TO REACH HITLER AND GOERING.
222
00:11:12,505 --> 00:11:15,508
THE STICKS
OF DEENOMOTE ARE IN HERE
223
00:11:15,508 --> 00:11:17,510
DISGEESED AS KINDLES.
224
00:11:17,510 --> 00:11:19,512
THAT IS A LOT
OF DYNAMITE.
225
00:11:19,512 --> 00:11:23,516
IT IS NOT ALL DEENOMOTE.
SOME ARE REAL KINDLES.
226
00:11:23,516 --> 00:11:26,519
WHEN THE DYNAMITE EXPLODES,
WE WILL OVERPOWER THE COMMUNISTS
227
00:11:26,519 --> 00:11:29,021
WHILE OTHERS SNATCH
HITLER AND GOERING,
228
00:11:29,021 --> 00:11:32,524
WHO WILL BE
RENDERED UNCONSCIOUS WITH THIS CHLOROFORM.
229
00:11:32,525 --> 00:11:34,026
WE NOOD
A VILINTOUR
230
00:11:34,026 --> 00:11:36,528
TO ACCUMPANIE ME
TO ADMONISTER THE CLEAROFORM
231
00:11:36,529 --> 00:11:38,531
TO HOTLER AND GEERING.
232
00:11:38,531 --> 00:11:41,033
I WILL VOLUNTEER.
233
00:11:41,033 --> 00:11:43,035
OH NO, MIMI.
I WANT YOU INSIDE THE BARN.
234
00:11:43,035 --> 00:11:46,038
IF IT COMES TO A FIGHT,
WE WILL NEED YOU THERE.
235
00:11:46,038 --> 00:11:48,540
WELL, I AM NOT
A YOUNG MAN,
236
00:11:48,541 --> 00:11:51,043
AND MY TICKER
IS A LITTLE DICKY,
237
00:11:51,043 --> 00:11:55,547
BUT I WILL
ACCOMPANY YOU, OFFICER CRABTREE.
238
00:11:55,548 --> 00:12:00,052
- ALWAYS KEEN FOR ACTION.
- AH, INDEED I AM, MADAME.
239
00:12:01,053 --> 00:12:02,554
- ( chuckles )
- OOH.
240
00:12:05,057 --> 00:12:07,559
I WILL ASSIGN TWO
OF MY BEST GIRLS TO HELP YOU.
241
00:12:07,560 --> 00:12:09,061
OH, GOOD GOOD.
242
00:12:09,061 --> 00:12:12,564
AND I WILL ARRANGE
WITH THE RESISTANCE
243
00:12:12,565 --> 00:12:15,568
TO CHARGE THEM FOR MY TIME
AT THE USUAL RATE.
244
00:12:15,568 --> 00:12:19,071
NOW WE MUST GO.
WE WILL LEAVE FOR THE BARN THIS AFTERNOON.
245
00:12:19,071 --> 00:12:21,573
- WE WILL MEET YOU
THERE AT 3:00. - 3:00.
246
00:12:23,576 --> 00:12:26,579
BY NIGHTFALL,
HITLER AND GOERING WILL BE OURS.
247
00:12:26,579 --> 00:12:30,082
AND ONCE AND FOR ALL,
WE WILL WIPE OUT THE THREAT OF THE COMMUNIST RESISTANCE.
248
00:12:30,082 --> 00:12:32,584
( all spit )
249
00:12:32,585 --> 00:12:36,088
MICHELLE PROMISED
THEY WOULD NOT DO THAT ANYMORE.
250
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
WELL, SHALL I
FETCH THEM BACK?
251
00:12:38,090 --> 00:12:39,591
NO, FETCH A MOP
AND BUCKET.
252
00:12:39,592 --> 00:12:42,094
CURSE THOSE COMMUNISTS.
253
00:12:42,094 --> 00:12:43,595
( all spit )
254
00:12:45,097 --> 00:12:46,598
WE WILL BROADCAST
THE END OF THE WAR
255
00:12:46,599 --> 00:12:49,101
THEN BOND OUR TWO
RESISTANCE GROUPS TOGETHER
256
00:12:49,101 --> 00:12:51,103
WITH A MARRIAGE BETWEEN
MY LIEUTENANT LOUISE
257
00:12:51,103 --> 00:12:52,604
AND RENE ARTOIS.
258
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
YOU WILL DO NOTHING
OF THE KIND.
259
00:12:54,607 --> 00:12:57,610
- RENE IS MARRIED TO ME.
- WE WILL SETTLE THIS
260
00:12:57,610 --> 00:13:00,112
IN THE TRUE COMMUNIST
RESISTANCE WAY.
261
00:13:00,112 --> 00:13:02,114
YOU WILL BOTH FIGHT
FOR THIS MAN.
262
00:13:02,114 --> 00:13:05,617
OH, BUT COMRADE,
IT IS QUITE CLEAR THEY ARE NOT EVENLY MATCHED.
263
00:13:05,618 --> 00:13:07,620
IN THAT CASE,
THIS OLD MOFF
264
00:13:07,620 --> 00:13:10,122
MAY NOMINATE ANOTHER
TO FIGHT ON HER BEHALF.
265
00:13:10,122 --> 00:13:12,124
CHOOSE ME,
MADAME EDITH.
266
00:13:12,124 --> 00:13:14,126
I WILL CHEW HER UP
AND SPIT HER OUT.
267
00:13:14,126 --> 00:13:17,129
- ( spits )
- I NOMINATE MIMI...
268
00:13:17,129 --> 00:13:20,132
- WITH RELUCTANCE.
- OH, THIS IS RIDICULOUS.
269
00:13:20,132 --> 00:13:22,634
WE HAVE COME HERE
TO DISCUSS A RADIO BROADCAST,
270
00:13:22,635 --> 00:13:25,137
NOT TO FIGHT OVER
SOME BALDING BARTENDER.
271
00:13:25,137 --> 00:13:27,639
YOU WILL PAY
FOR THOSE WORDS LATER.
272
00:13:27,640 --> 00:13:29,642
LOUISE, LOUISE,
CALM YOURSELF.
273
00:13:29,642 --> 00:13:31,644
I DO NOT WANT YOU
TO GET HURT EITHER.
274
00:13:31,644 --> 00:13:33,646
WHAT IF YOU LOSE
AN EAR OR A NOSE?
275
00:13:33,646 --> 00:13:35,147
YOU ARE RIGHT, RENE.
276
00:13:35,147 --> 00:13:37,649
I WILL NOMINATE SOMEONE ELSE
TO FIGHT FOR ME TOO.
277
00:13:37,650 --> 00:13:40,653
WELL, BRING THEM OUT.
I WILL EAT THEM UP FOR BREAKFAST.
278
00:13:40,653 --> 00:13:43,656
I NOMINATE DESIREE.
279
00:13:46,659 --> 00:13:49,161
LOOKS AS IF
YOU WILL HAVE DINNER AND LUNCH AS WELL.
280
00:13:53,666 --> 00:13:56,168
LET THE FIGHT BEGIN.
281
00:13:56,168 --> 00:13:58,170
- COME ON, MIMI!
- ( all yelling )
282
00:14:00,673 --> 00:14:03,175
THIS COULD BE
A LONG FIGHT.
283
00:14:04,777 --> 00:14:07,780
THIS IS THE SPIT,
MONSIEUR ALFINSE.
284
00:14:07,780 --> 00:14:11,784
HOTLER AND GEERING
SHOULD BE ON THE OTHER SEED OF THIS WILL.
285
00:14:11,784 --> 00:14:13,285
GIVE ME THE DEENOMOTE.
286
00:14:13,285 --> 00:14:16,788
TRY TO BE QUICK.
I DO NOT LIKE THE LOOK
287
00:14:16,789 --> 00:14:19,291
OF THOSE TWO BULLS
ON THE OTHER SIDE OF THAT FIELD.
288
00:14:19,291 --> 00:14:21,793
THEY ARE STARING AT US.
289
00:14:26,298 --> 00:14:28,800
STAND STILL AND FIGHT,
YOU COWARD.
290
00:14:28,801 --> 00:14:31,303
- DO YOU GIVE UP YET?
- NEVER.
291
00:14:31,303 --> 00:14:34,306
I WILL WRING YOUR NECK
IF EVER I MANAGE TO REACH IT.
292
00:14:35,808 --> 00:14:37,810
( yells )
293
00:14:37,810 --> 00:14:40,813
THIS IS
TOO EASY, RIGHT?
294
00:14:40,813 --> 00:14:42,815
( laughing )
295
00:14:42,815 --> 00:14:45,317
THERE IS ONLY ONE WAY
TO SETTLE THIS--
296
00:14:51,824 --> 00:14:53,826
FIGHT DIRTY.
297
00:14:53,826 --> 00:14:56,328
( cheering )
298
00:14:56,328 --> 00:14:58,330
CAN'T YOU HURRY?
299
00:14:58,330 --> 00:15:00,832
THOSE BULLS ARE
LOOKING VERY RESTIVE.
300
00:15:00,833 --> 00:15:03,836
- ( bulls mooing )
- THIS IS NOT DEENOMOTE.
301
00:15:03,836 --> 00:15:06,338
I HAVE BRIGHT
THE RULE KINDLES BY MISTOOK.
302
00:15:06,338 --> 00:15:08,340
OH! TYPICAL.
303
00:15:10,342 --> 00:15:13,845
WITHOUT DYNAMITE,
HOW WILL WE BREAK DOWN THE WALL
304
00:15:13,846 --> 00:15:16,348
TO REACH HITLER
AND GOERING?
305
00:15:16,348 --> 00:15:18,350
I HAVE AN IDOO.
306
00:15:21,353 --> 00:15:23,355
WHAT ARE YOU DOING,
MONSIEUR?
307
00:15:23,355 --> 00:15:25,857
I AM DROOPING
MY TRUESERS.
308
00:15:25,858 --> 00:15:28,861
IT WOULD NOT LOOK GOOD
FOR SOMEONE OF MY STANDING
309
00:15:28,861 --> 00:15:32,865
TO BE FOUND BEHIND
A BARN WITH A MAN WITH HIS TROUSERS DOWN.
310
00:15:32,865 --> 00:15:34,867
LEAK.
311
00:15:35,868 --> 00:15:39,872
I AM WEARING RED KNOCKERS
UNDER MY TRUESERS.
312
00:15:39,872 --> 00:15:43,876
RED KNOCKERS
HAVE BEEN KNOWN TO ATTRACT BALLS.
313
00:15:45,878 --> 00:15:47,880
IT IS THE KILLER
THAT MAKES THEM MID.
314
00:15:49,882 --> 00:15:51,383
ARE YOU SURE?
315
00:15:51,383 --> 00:15:53,385
NO, BUT IT IS
WORTH A TREE.
316
00:15:53,385 --> 00:15:55,887
I WILL BIND OVER
317
00:15:55,888 --> 00:15:59,391
AND THE BALLS
WILL BECOME AROOSED
318
00:15:59,391 --> 00:16:02,394
AND THEN CHARGE
TOWARDS ME.
319
00:16:02,394 --> 00:16:05,897
AT THE LOST MINUTE
I WILL JIMP ASIDE
320
00:16:05,898 --> 00:16:08,901
AND THE BALLS WILL SMISH
THROUGH THE WOODEN WILL.
321
00:16:11,904 --> 00:16:14,406
RATHER YOU
THAN ME, MONSIEUR.
322
00:16:15,908 --> 00:16:18,911
STAND BY
WITH THE CHLOROFORM.
323
00:16:18,911 --> 00:16:21,413
OUR CHAMPION HAS DEFEATED
YOUR CHAMPION.
324
00:16:21,413 --> 00:16:23,415
WE HAVE DEMONSTRATED
OUR SUPERIORITY.
325
00:16:23,415 --> 00:16:25,917
WE NOW DEMAND THAT YOU
GIVE US HITLER AND GOERING.
326
00:16:25,918 --> 00:16:29,421
WE WILL MAKE THE BROADCAST
AND TAKE THE CREDIT FOR ENDING THE WAR.
327
00:16:29,421 --> 00:16:31,423
NEVER! WE ARE
IN CONTROL NOW,
328
00:16:31,423 --> 00:16:35,427
NOT YOU AND YOUR PRISSY,
SIMPERING LITTLE GIRLS.
329
00:16:35,427 --> 00:16:39,431
- WHAT DID YOU CALL US?
- PRISSY, SIMPERING LITTLE GIRLS.
330
00:16:39,431 --> 00:16:41,433
RIGHT.
I HAVE HAD ENOUGH.
331
00:16:41,433 --> 00:16:43,935
( clamoring )
332
00:16:43,936 --> 00:16:46,438
EDITH, STOP IT!
333
00:16:46,438 --> 00:16:48,440
I WANT TO BE IN
TO THE DEATH!
334
00:16:48,440 --> 00:16:50,942
OH, VERY WELL.
335
00:16:54,947 --> 00:16:56,949
I AM STANDING BY,
MONSIEUR.
336
00:16:56,949 --> 00:16:59,952
I HAVE SOAKED THIS PAD
OF COTTON WITH CHLOROFORM
337
00:16:59,952 --> 00:17:02,454
TO KNOCK OUT
HITLER AND GOERING.
338
00:17:02,454 --> 00:17:05,457
CAN YOU SEE
THE TWO BALLS?
339
00:17:05,457 --> 00:17:07,959
RATHER CLEARLY INDEED.
340
00:17:07,960 --> 00:17:10,963
AND ONE OF THEM
IS COMING THIS WAY.
341
00:17:10,963 --> 00:17:13,465
OH, HE IS VERY BIG...
342
00:17:13,465 --> 00:17:15,467
EVERYWHERE.
343
00:17:15,467 --> 00:17:16,968
( bull moos )
344
00:17:16,969 --> 00:17:20,472
LET ME KNEE WHEN
HE STARTS TO CHUGE.
345
00:17:20,472 --> 00:17:23,975
- ( hoofbeats )
- HE IS PAWING THE GROUND, MONSIEUR.
346
00:17:23,976 --> 00:17:25,978
- ( bull snorting )
- AND SNORTING.
347
00:17:26,979 --> 00:17:29,982
HE HAS NOTICED
YOUR RED UNDERWEAR.
348
00:17:31,483 --> 00:17:33,485
- ( hoofbeats )
- HIS NOSTRILS ARE STEAMING.
349
00:17:33,485 --> 00:17:36,988
OH MY GOD,
HE IS COMING THIS WAY AT FULL SPEED.
350
00:17:37,990 --> 00:17:40,492
( screaming )
351
00:17:42,494 --> 00:17:44,496
MONSIEUR ALFINSE?
352
00:17:46,999 --> 00:17:49,001
( bull bellows )
353
00:17:49,001 --> 00:17:52,504
- ( clamoring )
- WHAT WAS THAT?
354
00:17:54,506 --> 00:17:58,510
- WHAT DO YOU SEE?
- JUST A SQUASHED POLICEMAN.
355
00:17:58,510 --> 00:18:01,012
NOW IS OUR CHANCE
TO ESCAPE.
356
00:18:13,525 --> 00:18:16,027
THERE'S A VAN
UP THERE ON THE ROAD.
357
00:18:16,028 --> 00:18:17,529
LET'S HIDE IN IT.
358
00:18:25,037 --> 00:18:27,539
DO YOU NOT THINK
YOU SHOULD HELP?
359
00:18:27,539 --> 00:18:30,041
I THINK IT'S MORE
A SPECTATOR SPORT.
360
00:18:32,044 --> 00:18:36,048
WHAT HIPPINED
AFTER I WAS TRIMPLED ON?
361
00:18:36,048 --> 00:18:37,549
I AM NOT SURE,
MONSIEUR.
362
00:18:37,549 --> 00:18:40,051
I WAS OUT COLD
WHEN THE BULL ARRIVED.
363
00:18:40,052 --> 00:18:42,554
WHAT ABOUT HOTLER
AND GEERING?
364
00:18:42,554 --> 00:18:45,056
WELL, THEY ARE NOT THERE.
I HAVE HAD A LOOK.
365
00:18:45,057 --> 00:18:47,059
OH, COME ON.
I'LL GET YOU BACK TO THE VAN.
366
00:18:47,059 --> 00:18:50,062
ANOTHER ALL MOLTY
KICK UP.
367
00:18:56,568 --> 00:18:58,570
( blows whistle )
368
00:18:58,570 --> 00:19:01,072
HITLER AND GOERING,
THEY HAVE ESCAPED!
369
00:19:01,073 --> 00:19:03,075
- ( gasps )
- CURSE! WE ARE UNDONE!
370
00:19:03,075 --> 00:19:04,576
ANY OFFERS?
371
00:19:07,079 --> 00:19:10,482
WHAT BECOOM
OF THOSE RESISTANCE GIRLS
372
00:19:10,482 --> 00:19:12,484
WHO WERE SIPISSED
TO BE HELPING US?
373
00:19:13,485 --> 00:19:16,988
THEY RAN OFF
WHEN THE BULL CHARGED.
374
00:19:16,989 --> 00:19:18,490
I CANNOT BLOOM THEM.
375
00:19:18,490 --> 00:19:20,492
ONE HAS TO
ADMIRE THE NERVE
376
00:19:20,492 --> 00:19:22,994
OF THOSE SPANISH
BALLFARTERS.
377
00:19:26,999 --> 00:19:30,502
- THAT'S A SPORT I ENJOY.
- ( gears grind )
378
00:19:36,008 --> 00:19:38,010
YOU ARE TO BE SHOT
FOR STEALING MONEY
379
00:19:38,010 --> 00:19:39,511
FROM THE GARRISON
PAY TRUCK.
380
00:19:39,511 --> 00:19:41,513
DO YOU STILL
DENY THE CHARGE?
381
00:19:41,513 --> 00:19:44,516
YES, AND I DEMAND
A FAIR TRIAL.
382
00:19:44,516 --> 00:19:48,019
DENIED.
YOU ARE ALLOWED
383
00:19:48,020 --> 00:19:50,522
ONE LAST REQUEST
BEFORE YOU ARE BLINDFOLDED.
384
00:19:50,522 --> 00:19:52,023
I NEED NO BLINDFOLD.
385
00:19:52,024 --> 00:19:56,528
BUT I WOULD LIKE
A FINAL KISS FROM PRIVATE HELGA GEERHART.
386
00:19:57,529 --> 00:20:00,031
- PERMISSION GENERAL?
- VERY WELL.
387
00:20:11,543 --> 00:20:13,545
BLINDFOLD?
388
00:20:13,545 --> 00:20:16,548
NO, I'M WATCHING
FOR THE POSTMAN.
389
00:20:18,050 --> 00:20:19,551
LAST REQUEST?
390
00:20:19,551 --> 00:20:22,554
I WOULD ALSO LIKE
A FINAL KISS FROM HELGA.
391
00:20:22,554 --> 00:20:25,557
ACTUALLY,
IT WILL BE MY FIRST.
392
00:20:25,557 --> 00:20:29,561
- REQUEST DENIED.
- BUT YOU CANNOT DENY ME MY LAST REQUEST.
393
00:20:29,561 --> 00:20:31,062
IT IS MY RIGHT.
394
00:20:31,063 --> 00:20:33,565
OH, VERY WELL.
GIVE HIM ONE.
395
00:20:34,566 --> 00:20:37,068
I SHOULD LIKE
TO BE BLINDFOLDED FIRST.
396
00:20:52,084 --> 00:20:54,086
ENOUGH!
397
00:20:54,086 --> 00:20:56,088
YOU MISSED ME.
398
00:20:57,089 --> 00:20:59,091
HARD CHEESE.
399
00:21:00,092 --> 00:21:02,594
READY!
400
00:21:02,594 --> 00:21:05,597
GENERAL, THERE IS
A TELEGRAM FOR YOU FROM BERLIN.
401
00:21:05,597 --> 00:21:08,099
I WILL READ IT LATER.
TAKE AIM!
402
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
PERHAPS YOU SHOULD
LOOK AT IT, GENERAL.
403
00:21:10,102 --> 00:21:12,104
OH, VERY WELL.
READ IT TO ME.
404
00:21:12,104 --> 00:21:14,606
( whispering )
IT IS FROM UNCLE HEINY, VON SMALLHAUSEN.
405
00:21:14,606 --> 00:21:16,107
WE ARE SAVED.
406
00:21:16,108 --> 00:21:18,610
"NEW JACKET READY
14th THIS MONTH.
407
00:21:18,610 --> 00:21:21,112
WILL SEND
BY SPECIAL MESSENGER.
408
00:21:21,113 --> 00:21:23,115
SPARE BUTTONS
IN POCKET."
409
00:21:23,115 --> 00:21:25,617
IT IS
FROM YOUR TAILOR.
410
00:21:25,617 --> 00:21:28,119
EXCELLENT NEWS.
IT'S A RATHER NATTY HOUNDSTOOTH
411
00:21:28,120 --> 00:21:29,621
WITH PATCH POCKETS.
412
00:21:29,621 --> 00:21:32,123
OUR HOPES ARE DASHED.
413
00:21:32,124 --> 00:21:34,126
READY! TAKE AIM!
414
00:21:34,126 --> 00:21:37,129
GENERAL, THERE IS
AN URGENT TELEGRAM FOR YOU FROM BERLIN.
415
00:21:37,129 --> 00:21:40,632
NOT ANOTHER ONE!
CAN I NOT SHOOT A COUPLE OF FELLOWS IN PEACE?
416
00:21:40,632 --> 00:21:42,634
FIRING SQUAD,
TAKE AIM!
417
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
( yells )
STOP!
418
00:21:45,637 --> 00:21:48,139
I EXPECT THE TROUSERS
ARE READY TOO.
419
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
WHAT THE DEVIL
ARE YOU PLAYING AT, PRIVATE GEERHART?!
420
00:21:51,643 --> 00:21:53,645
THIS TELEGRAM IS
FROM REICHSFUHRER
421
00:21:53,645 --> 00:21:55,146
HEINRICH HIMMLER,
HERR GENERAL.
422
00:21:55,147 --> 00:21:57,649
IT IS A PARDON
FOR THE TWO PRISONERS.
423
00:21:57,649 --> 00:21:59,651
LET ME SEE.
424
00:22:04,656 --> 00:22:08,159
I AM ORDERED TO RELEASE YOU
AND YOUR ASSISTANT, HERR FLICK.
425
00:22:08,160 --> 00:22:10,162
BUT YOUR GODFATHER SAYS
426
00:22:10,162 --> 00:22:13,165
"DO NOT DO IT AGAIN,
YOU NAUGHTY BOY."
427
00:22:13,165 --> 00:22:15,667
GOOD OLD UNCLE HEINY.
428
00:22:15,667 --> 00:22:19,170
YOU ARE VERY
LUCKY FELLOWS TO HAVE FRIENDS IN HIGH PLACES.
429
00:22:19,171 --> 00:22:21,173
DAMNED NEPOTISM!
430
00:22:23,175 --> 00:22:25,177
( rain pattering )
431
00:22:31,683 --> 00:22:33,685
I'VE GOT
A TERRIBLE CRAMP.
432
00:22:33,685 --> 00:22:36,688
IT'S BEEN HOURS.
WHERE ARE WE?
433
00:22:36,688 --> 00:22:39,190
WE ARE IN THE SQUARE,
COLONEL.
434
00:22:39,191 --> 00:22:42,694
IN 15 MINUTES,
WE CAN BE BACK IN OUR QUARTERS.
435
00:22:42,694 --> 00:22:44,195
ARE YOU MAD, GRUBER?
436
00:22:44,196 --> 00:22:47,199
WE CAN'T WALK AROUND
DRESSED AS HITLER AND GOERING.
437
00:22:47,199 --> 00:22:49,701
THOSE COMMIES WILL BE
LOOKING EVERYWHERE FOR US.
438
00:22:49,701 --> 00:22:53,204
- THEN WHAT CAN WE DO?
- WE WILL GO TO RENE AT THE CAFE.
439
00:22:53,205 --> 00:22:55,207
WE CAN TELEPHONE
FROM THERE
440
00:22:55,207 --> 00:22:57,709
AND GET HELGA TO BRING US
OUR PROPER UNIFORMS.
441
00:23:03,215 --> 00:23:05,717
WHAT DO YOU WANT NOW?
442
00:23:05,717 --> 00:23:07,719
WE WANT MORE OLIVES.
443
00:23:07,719 --> 00:23:09,721
AND THERE IS NO SALT
ON THE CRISPS
444
00:23:09,721 --> 00:23:11,222
THERE IS A WAR ON,
YOU KNOW.
445
00:23:11,223 --> 00:23:12,724
THAT IS ALL
YOU ARE GETTING.
446
00:23:12,724 --> 00:23:17,228
OH. IT IS NO FUN
COMING DOWN HERE ANYMORE, FANNY.
447
00:23:18,230 --> 00:23:20,732
THERE'S NOT EVEN
ANY MUSIC.
448
00:23:20,732 --> 00:23:23,735
WHY IS EDITH
NOT SINGING TONIGHT?
449
00:23:23,735 --> 00:23:26,237
SHE IS HAVING
A LIE-DOWN UPSTAIRS.
450
00:23:26,238 --> 00:23:28,240
SHE IS NOT FEELING WELL.
451
00:23:28,240 --> 00:23:31,243
OH, WELL THEN
WE MUST TAKE HER
452
00:23:31,243 --> 00:23:33,245
SOME OF OUR
STOMACH POWDERS.
453
00:23:33,245 --> 00:23:34,746
AH.
454
00:23:34,746 --> 00:23:37,749
AND A DROP
OF THAT BRANDY CORDIAL.
455
00:23:37,749 --> 00:23:40,752
THAT WILL MAKE HER
FEEL BETTER.
456
00:23:42,754 --> 00:23:46,257
DO NOT BRING
THE CRISPS INTO THE BED.
457
00:23:46,258 --> 00:23:48,760
THEY GET UP MY NIGHTIE.
458
00:23:50,262 --> 00:23:52,063
- RENE...
- YES?
459
00:23:52,063 --> 00:23:53,564
I MUST SPEAK
TO YOU IMMEDIATELY.
460
00:23:53,565 --> 00:23:55,567
IT WILL HAVE TO
BE QUICK, YVETTE.
461
00:23:57,569 --> 00:23:59,571
GOOD FOR THE WIND.
462
00:24:01,072 --> 00:24:04,075
- WHAT IS IT?
- THAT LOUISE GIRL FRIGHTENS ME.
463
00:24:04,075 --> 00:24:06,077
WHAT IF SHE FORCES YOU
TO MARRY HER?
464
00:24:06,077 --> 00:24:08,579
CALM YOURSELF!
I AM NOT GOING TO MARRY LOUISE!
465
00:24:08,580 --> 00:24:11,082
I AM MORE CONCERNED
ABOUT HITLER AND GOERING.
466
00:24:11,082 --> 00:24:12,583
I WAS VERY WORRIED
WHEN HE GAVE ME
467
00:24:12,584 --> 00:24:14,586
THAT LITTLE WAVE
WHEN HE TOOK THE SALUTE.
468
00:24:14,586 --> 00:24:16,588
I GOT THE IMPRESSION
HE FANCIED YOU.
469
00:24:16,588 --> 00:24:18,590
SO DID I.
IT WAS NOT A GOOD SIGN.
470
00:24:18,590 --> 00:24:20,091
( knocking )
471
00:24:20,091 --> 00:24:22,093
SOMEONE IS OUTSIDE.
472
00:24:23,595 --> 00:24:27,098
( shrieks )
GOD, IT IS HITLER!
473
00:24:27,098 --> 00:24:29,600
I AM DESPERATE, RENE.
LET ME IN.
474
00:24:29,601 --> 00:24:31,102
I AM SORRY, ADOLF,
GO AWAY.
475
00:24:31,102 --> 00:24:33,104
I AM ALREADY SPOKEN FOR.
476
00:24:33,104 --> 00:24:35,606
MY GOD, HE HAS FOUND ME.
477
00:24:35,607 --> 00:24:38,109
HE'S CLIMBING IN
THE WINDOW.
478
00:24:38,109 --> 00:24:41,112
- ARE YOU SURE
YOU DID NOT WAVE BACK? - OF COURSE NOT.
479
00:24:41,112 --> 00:24:44,115
LET ME IN, RENE.
IT IS I, LIEUTENANT GRUBER.
480
00:24:44,115 --> 00:24:45,616
OH, THAT IS A RELIEF.
481
00:24:45,617 --> 00:24:48,119
YOU MUST HELP US, RENE.
482
00:24:48,119 --> 00:24:51,122
YOU TOO, COLONEL?
BUT WHY ARE YOU DRESSED AS HITLER AND GOERING?
483
00:24:51,122 --> 00:24:54,125
IT IS A LONG STORY.
WE MUST USE YOUR TELEPHONE.
484
00:24:54,125 --> 00:24:55,626
- YES.
- ( knocking )
485
00:24:55,627 --> 00:24:57,629
( gasps )
IT IS THE COMMUNIST RESISTANCE!
486
00:24:57,629 --> 00:24:59,631
- ( all scream )
- THEY WILL SHOOT US.
487
00:24:59,631 --> 00:25:01,633
PLEASE HIDE US, RENE.
488
00:25:01,633 --> 00:25:03,134
WHAT WILL I DO?
489
00:25:03,134 --> 00:25:05,636
CROUCH DOWN BEHIND THE BAR.
HEAD FOR THE BACK STAIRS.
490
00:25:05,637 --> 00:25:08,640
YVETTE, GO AND STAND ON
THE TOP OF THE BAR AND ADJUST YOUR SUSPENDERS.
491
00:25:08,640 --> 00:25:10,642
THAT WILL DISTRACT EVERYTHING.
NOW GO ON.
492
00:25:10,642 --> 00:25:13,144
- ( knocking )
- YES, I AM COMING.
493
00:25:13,144 --> 00:25:15,146
I AM COMING.
494
00:25:19,150 --> 00:25:21,652
LOUISE, MAXINE.
495
00:25:21,653 --> 00:25:24,155
WHAT ARE THESE FOR?
496
00:25:24,155 --> 00:25:26,157
OUR SNIFFER DOGS.
497
00:25:26,157 --> 00:25:28,659
THEY HAVE PICKED UP
THE SCENT AT LAST.
498
00:25:28,660 --> 00:25:31,162
DO THEY BOTH HAVE HERNIAS?
499
00:25:32,664 --> 00:25:34,165
NO, BUT THEY ARE SMALL.
500
00:25:34,165 --> 00:25:36,667
THEY CANNOT WALK FAR
SO WE HAVE TO CARRY THEM.
501
00:25:36,668 --> 00:25:38,670
THEY HAVE PICKED UP THE SCENT
OF HITLER AND GOERING
502
00:25:38,670 --> 00:25:41,172
OUTSIDE IN THE ALLY.
HAVE YOU SEEN THEM?
503
00:25:41,172 --> 00:25:43,174
NO NO NO, OF COURSE NOT.
NO NO.
504
00:25:43,174 --> 00:25:45,676
THEY MUST HAVE SIMPLY
JUST RUN PAST.
505
00:25:45,677 --> 00:25:48,179
THEY WILL NOT GET FAR.
COME, LOUISE.
506
00:25:48,179 --> 00:25:51,182
WE WILL HUNT THEM DOWN
MERCILESSLY.
507
00:25:51,182 --> 00:25:53,684
AFTER THEM, CAESAR.
508
00:25:55,687 --> 00:25:57,689
IT WILL NOT BE LONG BEFORE
WE CATCH THEM, RENE.
509
00:25:57,689 --> 00:25:59,691
WE ARE SEARCHING
THE WHOLE VILLAGE.
510
00:25:59,691 --> 00:26:02,193
ANYONE FOUND
GIVING THEM SHELTER,
511
00:26:02,193 --> 00:26:04,695
WE WILL SLIT THEIR THROATS.
512
00:26:04,696 --> 00:26:07,198
I LOVE YOU.
513
00:26:11,202 --> 00:26:14,705
OH, THIS SEX APPEAL.
514
00:26:14,706 --> 00:26:16,708
QUICK, IN HERE.
515
00:26:16,708 --> 00:26:20,211
( screams )
HITLER AND GOERING!
516
00:26:20,211 --> 00:26:21,712
SIEG HEIL!
SIEG HEIL!
517
00:26:21,713 --> 00:26:24,215
NO, MADAME EDITH.
518
00:26:24,215 --> 00:26:27,218
IT IS ONLY LIEUTENANT GRUBER
AND THE COLONEL IN DISGUISE.
519
00:26:27,218 --> 00:26:29,720
- ( footsteps on stairs )
- THE COMMUNISTS ARE COMING!
520
00:26:29,721 --> 00:26:31,723
QUICK-- IN THE WARDROBE.
521
00:26:34,225 --> 00:26:36,227
FIND YOUR OWN HIDING PLACE.
522
00:26:41,733 --> 00:26:44,736
DO NOT GIVE US AWAY,
I BEG YOU.
523
00:26:44,736 --> 00:26:48,239
MAMA, MONSIEUR LECLERC,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
524
00:26:48,239 --> 00:26:51,242
ERNEST SAYS
YOU ARE UNWELL, EDITH.
525
00:26:51,242 --> 00:26:53,244
WE HAVE BEEN TO THE ATTIC
TO GET OUR STOMACH POWDERS.
526
00:26:53,244 --> 00:26:55,246
AND HERE IS A BRANDY CORDIAL.
527
00:26:55,246 --> 00:26:58,749
EDITH, AM I IMAGINING IT
528
00:26:58,750 --> 00:27:01,753
OR IS THERE SOMEONE ELSE
IN YOUR BED?
529
00:27:01,753 --> 00:27:04,255
MAMA, HOW COULD YOU EVEN
SUGGEST SUCH A THING?
530
00:27:06,257 --> 00:27:09,260
AH, IS THIS A MAN?
531
00:27:09,260 --> 00:27:12,263
I DO NOT BLAME YOU, EDITH.
532
00:27:12,263 --> 00:27:15,766
WHO IS THIS SECRET LOVER?
533
00:27:15,767 --> 00:27:18,269
( screams )
IT IS HITLER!
534
00:27:19,270 --> 00:27:23,274
MY DAUGHTER IS HAVING
IT OFF WITH HITLER!
535
00:27:23,274 --> 00:27:25,276
KEEP YOUR VOICE DOWN.
536
00:27:25,276 --> 00:27:27,278
AND GOERING IS WATCHING
FROM THE WARDROBE.
537
00:27:27,278 --> 00:27:30,781
- WHAT SHAME!
- KEEP QUIET.
538
00:27:30,782 --> 00:27:33,284
THE COMMUNIST RESISTANCE
COULD BE BACK UP HERE AT ANY MOMENT.
539
00:27:34,786 --> 00:27:36,788
MADAME FANNY HAS FAINTED.
540
00:27:36,788 --> 00:27:38,790
I AM SORRY, RENE.
IT WAS MY FAULT.
541
00:27:38,790 --> 00:27:40,291
I'LL GIVE HER A BRANDY.
542
00:27:40,291 --> 00:27:43,294
YOU MUST HIDE US
UNTIL THE COMMUNISTS GIVE UP THE CHASE.
543
00:27:43,294 --> 00:27:46,297
IF THEY COME UP HERE AND FIND
YOU THEY WILL SLIT MY THROAT.
544
00:27:46,297 --> 00:27:49,300
HERE, GIVE ME THAT BRANDY.
545
00:27:49,300 --> 00:27:52,303
ARE YOU GOING TO GIVE IT
TO MAMA?
546
00:27:52,303 --> 00:27:54,305
NO, I AM GOING TO GIVE IT
TO MYSELF.
547
00:27:54,305 --> 00:27:57,308
I NEED IT MORE THAN HER.
548
00:27:57,308 --> 00:27:59,310
( theme music playing )