1 00:00:02,068 --> 00:00:05,071 ( theme music playing ) 2 00:00:26,593 --> 00:00:28,094 YOU SEE IN ME, 3 00:00:28,094 --> 00:00:30,096 A VERY HAPPY MAN. 4 00:00:30,096 --> 00:00:32,098 THAT BALLOON CONTAINS 5 00:00:32,098 --> 00:00:34,100 THE TWO BRITISH AIRMEN, 6 00:00:34,100 --> 00:00:36,102 WHO HAVE BEEN HIDING IN MY CAFE. 7 00:00:36,102 --> 00:00:39,105 A FAVORABLE WIND IS EVEN NOW 8 00:00:39,105 --> 00:00:40,606 WAFTING THEM 9 00:00:40,607 --> 00:00:42,609 GENTLY BACK TO ENGLAND. 10 00:00:42,609 --> 00:00:44,110 NOW THAT THEY HAVE GONE, 11 00:00:44,110 --> 00:00:47,613 THE RESISTANCE CANNOT BLACKMAIL ME INTO HIDING THEM. 12 00:00:47,614 --> 00:00:49,616 AND THE GERMANS CANNOT SHOOT ME, 13 00:00:49,616 --> 00:00:51,117 FOR THE SAME REASON. 14 00:00:51,117 --> 00:00:53,119 ALL THAT I HAVE TO DO NOW 15 00:00:53,119 --> 00:00:55,121 IS TO GET MY WIFE'S MOTHER, 16 00:00:55,121 --> 00:00:57,623 WHO IS IN A COFFIN IN THAT HEARSE, 17 00:00:57,624 --> 00:01:00,627 BACK HOME AND INTO HER OWN BED. 18 00:01:00,627 --> 00:01:04,130 I CAN THEN GET BACK TO MAKING AS MUCH MONEY AS POSSIBLE 19 00:01:04,130 --> 00:01:06,132 OUT OF THE GERMANS. 20 00:01:08,134 --> 00:01:09,635 Maria: OH, RENE, 21 00:01:09,636 --> 00:01:12,138 YOU ARE A HERO OF THE RESISTANCE. 22 00:01:12,138 --> 00:01:15,141 Yvette: THE WHOLE VILLAGE WILL BE TALKING ABOUT YOU. 23 00:01:15,141 --> 00:01:17,143 I WAS JUST DOING 24 00:01:17,143 --> 00:01:19,145 MY DUTY FOR FRANCE. 25 00:01:19,145 --> 00:01:21,647 Michelle: RENE, YOU MUST HURRY BACK. 26 00:01:21,648 --> 00:01:23,650 GET ON THE RADIO TO LONDON, 27 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 AND TELL THEM THE BALLOON IS ON ITS WAY. 28 00:01:25,652 --> 00:01:27,153 ( Mamma yells ) 29 00:01:32,158 --> 00:01:35,161 EDITH! MARIA? 30 00:01:36,663 --> 00:01:39,666 WILL NOBODY COME TO MY ASSISTANCE? 31 00:01:41,167 --> 00:01:42,668 WHAT IS THAT MATTER, MAMMA? 32 00:01:42,669 --> 00:01:43,670 EDITH, 33 00:01:43,670 --> 00:01:46,673 HOW MUCH LONGER 34 00:01:46,673 --> 00:01:48,174 HAVE I TO WAIT TO GO 35 00:01:48,174 --> 00:01:50,176 TO THE BATHROOO-OOOM? 36 00:01:50,176 --> 00:01:51,677 OOH! 37 00:01:51,678 --> 00:01:55,181 Michelle: SHOOTING HAS BEEN REPORTED FROM BEHIND THE WOODS. 38 00:01:55,181 --> 00:01:57,183 IT WILL BE THE ARMY ON THEIR MANEUVERS. 39 00:01:57,183 --> 00:02:00,686 LET US GET BACK, WHILE THEY ARE BUSY PLAYING AT SOLDIERS. 40 00:02:03,690 --> 00:02:05,692 - OHHH. - SHUT UP! 41 00:02:06,693 --> 00:02:09,195 ( distant gunfire ) 42 00:02:11,197 --> 00:02:13,699 HANS, WHAT IS THAT SHOOTING? 43 00:02:13,700 --> 00:02:16,202 OH, IT IS COMING FROM DOWN THE ROAD. 44 00:02:16,202 --> 00:02:18,204 QUICK! 45 00:02:28,715 --> 00:02:30,216 KEEP SHOOTING. 46 00:02:30,216 --> 00:02:31,717 THAT BALLOON MUST BE BROUGHT DOWN. 47 00:02:36,723 --> 00:02:39,225 KEEP PUMPING THE BLOWLAMPS, CARSTAIRS. 48 00:02:39,225 --> 00:02:41,727 THEY CAN PROBABLY SEE THE LIGHT. 49 00:02:41,728 --> 00:02:43,730 SHOULDN'T WE TURN THEM OUT? 50 00:02:43,730 --> 00:02:46,733 IF WE DO THAT, WE'LL COME DOWN, YOU ASS. 51 00:02:46,733 --> 00:02:49,235 OH, YES-- HADN'T THOUGHT OF THAT. 52 00:02:56,242 --> 00:02:59,245 GENERAL VON KLINKERHOFFEN, WHAT IS HAPPENING? 53 00:02:59,245 --> 00:03:01,247 THAT BALLOON, IT MUST BE BROUGHT DOWN. 54 00:03:01,247 --> 00:03:02,248 FIRE AT IT! 55 00:03:10,757 --> 00:03:13,259 ( empty guns click ) 56 00:03:13,259 --> 00:03:14,760 - ( knocking on tank ) - YOU IN THERE, 57 00:03:14,761 --> 00:03:17,263 - LIEUTENANT GRUBER! - WHO? ME? 58 00:03:17,263 --> 00:03:19,265 SHOOT YOUR GUN AT THAT BALLOON. 59 00:03:19,265 --> 00:03:21,267 YES, GENERAL, 60 00:03:21,267 --> 00:03:22,768 BUT I THINK I OUGHT TO EXPLAIN-- 61 00:03:22,769 --> 00:03:24,270 DO NOT ARGUE, FIRE! 62 00:03:25,772 --> 00:03:26,773 ( guns firing ) 63 00:03:41,287 --> 00:03:42,788 WHY ARE YOU NOT HITTING IT? 64 00:03:42,789 --> 00:03:45,291 BECAUSE MY LITTLE SHELLS ARE BLANK. 65 00:03:45,291 --> 00:03:47,293 WHY ARE YOU SHOOTING WITH BLANKS? 66 00:03:47,293 --> 00:03:49,295 THEY WERE FOR THE MANEUVERS. 67 00:03:49,295 --> 00:03:50,796 THAT'S ALL I HAD. 68 00:03:50,797 --> 00:03:53,800 I'M SURROUNDED BY IDIOTS. 69 00:03:53,800 --> 00:03:55,802 HEADS WILL ROLL FOR THIS. 70 00:04:01,307 --> 00:04:03,309 ( bullets whizzing ) 71 00:04:06,312 --> 00:04:07,313 THAT WAS A BIT CLOSE. 72 00:04:07,313 --> 00:04:09,315 DO YOU THINK WE OUGHT TO SURRENDER? 73 00:04:09,315 --> 00:04:10,816 GOOD IDEA. 74 00:04:10,817 --> 00:04:12,318 Both: WE SURRENDER! 75 00:04:12,318 --> 00:04:14,320 ( bullet ricochets ) 76 00:04:14,320 --> 00:04:16,322 I DON'T THINK THEY'RE IN THE RIGHT MOOD FOR A CHAT. 77 00:04:16,322 --> 00:04:19,325 KEEP PUMPING. WE MIGHT GAIN A BIT OF HEIGHT. 78 00:04:22,328 --> 00:04:26,332 OOOH, I'M STIFF WITH THE COLD. 79 00:04:26,332 --> 00:04:28,834 INTO BED, MAMMA, 80 00:04:28,835 --> 00:04:29,836 AND I WILL BRING YOU 81 00:04:29,836 --> 00:04:31,838 A NICE HOT WATER BOTTLE. 82 00:04:31,838 --> 00:04:34,841 YOU COULD F-- FILL IT WITH GIN. 83 00:04:34,841 --> 00:04:36,843 YOU SHALL HAVE A GIN, MAMMA. 84 00:04:36,843 --> 00:04:38,845 NOW THAT THE AIRMEN HAVE GONE, 85 00:04:38,845 --> 00:04:40,847 WE CAN ALL RETURN TO NORMAL. 86 00:04:40,847 --> 00:04:42,849 - ( radio buzzing ) - QUICK, THE BED. 87 00:04:42,849 --> 00:04:44,350 AAAGH! 88 00:04:44,350 --> 00:04:46,852 WILL THESE FLASHING BEDKNOBS 89 00:04:46,853 --> 00:04:48,354 NEVER CEASE? 90 00:04:48,354 --> 00:04:49,855 WHY CANNOT YOU PUT 91 00:04:49,856 --> 00:04:51,858 THE RADIO SOMEWHERE ELSE? 92 00:04:51,858 --> 00:04:53,359 - SHUT UP! - BUT WE ARE NOT 93 00:04:53,359 --> 00:04:55,361 EXPECTING A MESSAGE FROM LONDON. 94 00:04:55,361 --> 00:04:57,363 PERHAPS THEY HAVE HEARD OF MY EXPLOITS. 95 00:04:57,363 --> 00:05:00,866 MAYBE IT IS GENERAL DE GAULLE, CALLING TO GIVE ME A MEDAL. 96 00:05:00,867 --> 00:05:03,369 Man: Hello, hello, are you receiving me? Over. 97 00:05:03,369 --> 00:05:05,871 'ALLO, 'ALLO, THIS IS NIGHTHAWK, 98 00:05:05,872 --> 00:05:07,874 RECEIVING YOU, LOUD AND CLEAR. 99 00:05:07,874 --> 00:05:10,376 PUT THE GENERAL ON THE LINE, WILL YOU? 100 00:05:10,376 --> 00:05:13,879 We have urgent message: Red Riding Hood 101 00:05:13,880 --> 00:05:15,882 must not go to the woods. 102 00:05:15,882 --> 00:05:17,383 GET THE CODE BOOK-- LOOK IT UP. 103 00:05:17,383 --> 00:05:19,385 Red Riding Hood must not go to-- 104 00:05:19,385 --> 00:05:21,387 ALL RIGHT, WE'VE HEARD YOU. 105 00:05:21,387 --> 00:05:23,389 WHAT DOES IT MEAN? 106 00:05:23,389 --> 00:05:25,391 DO NOT RELEASE THE AIRMEN! 107 00:05:25,391 --> 00:05:27,393 OH, HECK. 108 00:05:27,393 --> 00:05:29,395 'ALLO, 'ALLO, RED RIDING HOOD 109 00:05:29,395 --> 00:05:31,397 HAS ALREADY GONE TO THE WOODS. 110 00:05:31,397 --> 00:05:34,400 ANY MINUTE NOW SHE WILL BE KNOCKING ON THE COTTAGE DOOR. 111 00:05:34,400 --> 00:05:38,404 The wind is giving us problems. 112 00:05:38,404 --> 00:05:42,408 ALSO, IT IS GIVING ME A PROBLEM. 113 00:05:42,408 --> 00:05:44,410 SHUT UP, YOU OLD RATBAG! 114 00:05:44,410 --> 00:05:46,412 IT IS TOO LATE, THERE IS NOTHING WE CAN DO. 115 00:05:46,412 --> 00:05:48,914 THE AIRMEN HAVE GONE, AND I AM GLAD TO SEE THE BACK OF THEM. 116 00:05:48,915 --> 00:05:50,416 OVER AND OUT. 117 00:05:51,417 --> 00:05:54,420 I THINK WE SHOULD ALL SAY 118 00:05:54,420 --> 00:05:56,422 A LITTLE PRAYER FOR THE AIRMEN. 119 00:05:56,422 --> 00:05:57,923 COME. 120 00:05:59,425 --> 00:06:00,926 DEAR LORD, 121 00:06:00,927 --> 00:06:03,429 PLEASE GIVE TO THE BRITISH AIRMEN 122 00:06:03,429 --> 00:06:06,432 A SAFE LANDING WHEREVER THEY MAY BE. 123 00:06:06,432 --> 00:06:07,433 AMEN. 124 00:06:15,441 --> 00:06:17,443 - HELLO. - HELLO! 125 00:06:18,945 --> 00:06:20,947 OH MY GOD. 126 00:06:22,949 --> 00:06:25,451 WHEN GENERAL VON KLINKERHOFFEN ARRIVES, 127 00:06:25,451 --> 00:06:26,952 LET US KNOW IMMEDIATELY. 128 00:06:26,953 --> 00:06:28,955 WE MUST NOT KEEP HIM WAITING, 129 00:06:28,955 --> 00:06:31,457 - WE DO NOT WANT TO MAKE HIM CROSS. - YES, COLONEL. 130 00:06:32,959 --> 00:06:34,460 NOW REMEMBER, HANS, 131 00:06:34,460 --> 00:06:36,462 WE KNOW NOTHING ABOUT WHAT HAS BEEN GOING ON, 132 00:06:36,462 --> 00:06:37,963 YOU UNDERSTAND? 133 00:06:37,964 --> 00:06:38,965 PERFECTLY. 134 00:06:38,965 --> 00:06:40,967 WHAT HAS BEEN GOING ON? 135 00:06:40,967 --> 00:06:43,469 WELL, WE'VE BEEN STEALING PRICELESS PAINTINGS; 136 00:06:43,469 --> 00:06:45,471 WE PINCHED THAT CLOCK, 137 00:06:45,471 --> 00:06:48,474 THE OLDEST CUCKOO CLOCK IN EXISTENCE; 138 00:06:48,474 --> 00:06:50,976 THEN THERE WAS THE BLOWING UP OF THE RAILWAY LINE, 139 00:06:50,977 --> 00:06:53,479 HELPING BRITISH AIRMEN TO ESCAPE. 140 00:06:54,480 --> 00:06:56,482 ALL THESE THINGS CAN AFFECT OUR CAREERS 141 00:06:56,482 --> 00:06:57,983 VERY BADLY. 142 00:06:57,984 --> 00:07:01,487 I WILL SAY THAT I KNOW NOTHING OF THESE THINGS THAT YOU HAVE DONE. 143 00:07:01,487 --> 00:07:03,489 YOU HAVE DONE THEM, TOO! 144 00:07:03,489 --> 00:07:06,492 I WAS OBEYING ORDERS, YOUR ORDERS. 145 00:07:06,492 --> 00:07:07,993 YOU ALWAYS USE THAT AS AN EXCUSE. 146 00:07:07,994 --> 00:07:10,997 WHAT HAPPENED TO THE CUCKOO CLOCK? 147 00:07:10,997 --> 00:07:13,499 I WAS VERY CLEVER ABOUT THAT. 148 00:07:13,499 --> 00:07:15,501 I EXPECT YOU THINK 149 00:07:15,501 --> 00:07:18,504 I HAD THAT BUST MADE OF MYSELF OUT OF VANITY? 150 00:07:18,504 --> 00:07:20,506 IT DID CROSS MY MIND, YES. 151 00:07:20,506 --> 00:07:23,509 AND THEN I THOUGHT IT WAS SO LIFELIKE, THAT IT COULD NOT BE VANITY. 152 00:07:23,509 --> 00:07:26,512 HANS, THAT BUST CONCEALS 153 00:07:26,512 --> 00:07:29,014 THE PRICELESS CUCKOO CLOCK, 154 00:07:29,015 --> 00:07:31,517 WHICH I WILL SELL AFTER THE WAR. 155 00:07:31,517 --> 00:07:33,519 I WONDERED WHY 156 00:07:33,519 --> 00:07:35,521 THERE WAS A KEY IN YOUR EARHOLE. 157 00:07:37,023 --> 00:07:40,026 WILL IT STILL WORK AFTER ALL THIS TIME IN YOUR CONCRETE HEAD? 158 00:07:40,026 --> 00:07:42,528 THE MECHANISM IS IN PERFECT ORDER. 159 00:07:48,034 --> 00:07:50,536 ( ticking ) 160 00:07:50,536 --> 00:07:52,538 HANS, YOU FOOL! 161 00:07:52,538 --> 00:07:54,039 WHAT HAVE YOU DONE? 162 00:07:54,040 --> 00:07:57,043 YOU'RE RIGHT, IT DOES WORK. IT IS TICKING. 163 00:07:57,043 --> 00:07:59,545 IF VON KLINKERHOFFEN HEARS MY HEAD TICKING, 164 00:07:59,545 --> 00:08:01,547 HE WILL THINK I AM A BOMB. 165 00:08:01,547 --> 00:08:04,049 GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS HERE. 166 00:08:04,050 --> 00:08:07,053 ( cuckoos ) 167 00:08:07,053 --> 00:08:09,555 Colonel: OH, NO, DO SOMETHING. 168 00:08:09,555 --> 00:08:11,056 DON'T LET HIM IN. DON'T LET HIM IN! 169 00:08:11,057 --> 00:08:13,059 DON'T LET HIM IN! 170 00:08:13,059 --> 00:08:15,061 - DON'T LET HIM IN! - DO SOMETHING! 171 00:08:16,562 --> 00:08:19,064 ( gears whirring ) 172 00:08:21,067 --> 00:08:22,568 ( spring pops ) 173 00:08:22,568 --> 00:08:25,070 I HAVE SHUT IT UP. 174 00:08:25,071 --> 00:08:26,572 PUT IT BACK ON THE DESK. 175 00:08:26,572 --> 00:08:28,073 TELL THE GENERAL TO COME IN. 176 00:08:31,577 --> 00:08:33,078 SHOW THE GENERAL IN. 177 00:08:36,816 --> 00:08:40,319 GENERAL ERICH VON KLINKERHOFFEN. 178 00:08:43,322 --> 00:08:44,823 - HEIL HITLER! - Colonel: HEIL HITLER! 179 00:08:44,824 --> 00:08:45,825 KLOP. 180 00:08:45,825 --> 00:08:47,827 WHY DO YOU KEEP ME WAITING? 181 00:08:47,827 --> 00:08:49,328 MY ASSISTANT WAS MAKING SURE 182 00:08:49,328 --> 00:08:51,330 THE OFFICE WAS TIDY, GENERAL. 183 00:08:51,330 --> 00:08:54,333 THE COLONEL'S HEAD HAD FALLEN DOWN. 184 00:08:54,333 --> 00:08:55,334 I SEE. 185 00:08:57,837 --> 00:09:00,840 General: I TAKE IT THIS WAS DONE BEFORE THE PLASTIC SURGERY. 186 00:09:01,841 --> 00:09:03,843 HERR OTTO FLICK, 187 00:09:03,843 --> 00:09:06,345 OFFICER OF THE GESTAPO. 188 00:09:10,349 --> 00:09:12,851 I BELIEVE YOU REQUESTED MY PRESENCE? 189 00:09:12,852 --> 00:09:15,354 I DID NOT-- I SENT FOR YOU. BE SEATED. 190 00:09:23,362 --> 00:09:24,863 IT HAS COME TO MY ATTENTION 191 00:09:24,864 --> 00:09:27,867 THAT THERE IS MUCH RESISTANCE ACTIVITY IN THIS AREA. 192 00:09:27,867 --> 00:09:30,870 I AM, THEREFORE, TAKING PERSONAL COMMAND OF THE DISTRICT. 193 00:09:30,870 --> 00:09:32,872 THAT'S VERY GOOD NEWS, GENERAL. 194 00:09:32,872 --> 00:09:34,874 WE ARE QUITE CHUFFED. 195 00:09:34,874 --> 00:09:36,876 PRICELESS WORKS OF ART HAVE BEEN STOLEN. 196 00:09:38,377 --> 00:09:40,879 RAILWAY LINES AND STAFF CARS HAVE BEEN BLOWN UP. 197 00:09:42,381 --> 00:09:46,885 UNAUTHORIZED BALLOONS HAVE BEEN OBSERVED. 198 00:09:46,886 --> 00:09:49,889 AN ARMORED CAR HAS BEEN STOLEN-- 199 00:09:49,889 --> 00:09:52,391 ALL THESE INCIDENTS SERVE TO ENCOURAGE 200 00:09:52,391 --> 00:09:54,893 OTHER RESISTANCE GROUPS IN OTHER AREAS. 201 00:09:54,894 --> 00:09:57,897 THEY THINK THEY CAN DEFY US WITH IMPUNITY. IT MUST STOP! 202 00:09:57,897 --> 00:09:59,899 WE QUITE AGREE, GENERAL. 203 00:09:59,899 --> 00:10:01,400 IT IS NOT GOOD ENOUGH! 204 00:10:01,400 --> 00:10:03,902 WE HAVE TRIED TO BE KIND. 205 00:10:03,903 --> 00:10:04,904 THEY DO NOT APPRECIATE IT. 206 00:10:04,904 --> 00:10:06,906 IT DOES NOT WORK! 207 00:10:07,907 --> 00:10:09,408 VERY LITTLE INFORMATION 208 00:10:09,408 --> 00:10:11,410 REGARDING THESE UNRULY ELEMENTS 209 00:10:11,410 --> 00:10:14,413 HAVE BEEN RECEIVED FROM OUR INTELLIGENCE SOURCES. 210 00:10:14,413 --> 00:10:16,915 IN OTHER DISTRICTS, GOOD LEADS HAVE BEEN OBTAINED 211 00:10:16,916 --> 00:10:19,418 FROM PLACES TO WHICH THE PEOPLE HAVE FREE ACCESS, 212 00:10:19,418 --> 00:10:22,421 SUCH AS BARS, RESTAURANTS, CAFES. 213 00:10:22,421 --> 00:10:24,423 FURTHERMORE, 214 00:10:24,423 --> 00:10:26,425 AMOROUS LIAISONS 215 00:10:26,425 --> 00:10:28,427 WITH LOCAL WOMEN PAY GOOD DIVIDENDS. 216 00:10:28,427 --> 00:10:30,929 WE HAVE TRIED THIS, GENERAL. 217 00:10:30,930 --> 00:10:32,431 TIME AND TIME AGAIN. 218 00:10:32,431 --> 00:10:34,433 WITH THE WAITRESSES IN THE CAFE. 219 00:10:34,433 --> 00:10:38,437 - DID YOU LEARN ANYTHING NEW? - ONE OR TWO THINGS, YES. 220 00:10:38,437 --> 00:10:41,440 - BUT NOTHING REALLY IMPORTANT. - I AM NOT SURPRISED. 221 00:10:41,440 --> 00:10:43,442 THE SENIOR POSTS IN THE UNDERGROUND MOVEMENT 222 00:10:43,442 --> 00:10:44,943 ARE USUALLY HELD BY OLDER WOMEN. 223 00:10:44,944 --> 00:10:46,946 IS THIS NOT SO, HERR FLICK? 224 00:10:46,946 --> 00:10:48,447 AGREED. 225 00:10:48,447 --> 00:10:50,449 THERE IS, IN FACT, AN OLDER WOMAN 226 00:10:50,449 --> 00:10:53,452 IN THE CAFE THE COLONEL IS REFERRING TO. 227 00:10:53,452 --> 00:10:55,454 I HAVE, FOR A LONG TIME, 228 00:10:55,454 --> 00:10:57,956 HAD MY SUSPICIONS ABOUT HER. 229 00:10:57,957 --> 00:10:59,959 THEN AN OFFICER MUST BE FOUND 230 00:10:59,959 --> 00:11:01,460 WHO IS ATTRACTED TO OLDER WOMEN, 231 00:11:01,460 --> 00:11:03,962 WHO CAN WORM HIS WAY INTO THEIR CONFIDENCE. 232 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 I THINK YOU HAVE A SUGGESTION, HERR FLICK? 233 00:11:05,965 --> 00:11:08,467 MY INVESTIGATIONS REVEAL 234 00:11:08,467 --> 00:11:12,471 THAT COLONEL VON STROHM IS SUCH A PERSON. 235 00:11:12,471 --> 00:11:13,972 IF I MAY SAY SO, 236 00:11:13,973 --> 00:11:15,975 YOU ARE MISTAKEN, HERR FLICK. 237 00:11:15,975 --> 00:11:17,977 HIS PREVIOUS SUCCESSES 238 00:11:17,977 --> 00:11:19,979 WITH SENIOR WOMEN INCLUDE... 239 00:11:19,979 --> 00:11:23,482 A LADY HAIRSTYLIST IN AMIENS. 240 00:11:23,482 --> 00:11:25,484 NOT CLAUDETTE'S MOTHER? 241 00:11:25,484 --> 00:11:27,486 IT WAS EARLY CLOSING DAY-- 242 00:11:27,486 --> 00:11:29,488 AND IT WAS RAINING. 243 00:11:29,488 --> 00:11:31,490 IN YPRES, A CINEMA USHERETTE. 244 00:11:31,490 --> 00:11:33,492 - THE REGAL? - THE ROXY. 245 00:11:33,492 --> 00:11:35,494 OH, WAS THAT THE ONE WITH THE-- 246 00:11:35,494 --> 00:11:37,996 --THE ICE CREAM TRAY? 247 00:11:39,498 --> 00:11:41,500 FROM THE CANALS, 248 00:11:41,500 --> 00:11:43,502 A LADY BARGE CAPTAIN. 249 00:11:43,502 --> 00:11:46,004 THE BIG ONE WITH THE FLAT BOTTOM? 250 00:11:46,005 --> 00:11:49,008 THE LITTLE ONE WITH THE BIG FUNNEL. 251 00:11:50,509 --> 00:11:54,012 THERE SEEMS NO DOUBT YOU ARE THE IDEAL AGENT FOR THIS OPERATION. 252 00:11:54,013 --> 00:11:56,015 YOU WILL, THEREFORE, PAY ATTENTION TO THIS LADY, 253 00:11:56,015 --> 00:11:58,517 AND, IF POSSIBLE, MAKE HER YOUR MISTRESS. 254 00:11:59,518 --> 00:12:02,020 GENERAL, HOW CAN I PUT IT? 255 00:12:02,021 --> 00:12:04,523 I DON'T FANCY HER. 256 00:12:04,523 --> 00:12:06,024 COLONEL, 257 00:12:06,025 --> 00:12:07,026 HOW CAN I PUT IT? 258 00:12:07,026 --> 00:12:09,028 HOW DO YOU FANCY THE RUSSIAN FRONT? 259 00:12:09,028 --> 00:12:11,030 SHE'S A GOOD COOK. 260 00:12:11,030 --> 00:12:14,533 YES, I'D FORGOTTEN THAT. 261 00:12:14,533 --> 00:12:16,535 GOOD, LET IT BE DONE. 262 00:12:18,037 --> 00:12:19,038 HEIL HITLER. 263 00:12:19,038 --> 00:12:21,040 - HEIL HITLER. - KLOP. 264 00:12:24,043 --> 00:12:25,544 ( sighs ) 265 00:12:31,550 --> 00:12:34,052 YVETTE, 266 00:12:34,053 --> 00:12:35,054 WHAT ARE YOU DOING? 267 00:12:35,054 --> 00:12:37,556 I WAS TRYING TO GET ONE IN THE TOP POCKET, 268 00:12:37,556 --> 00:12:39,558 AND AT THE SAME TIME, SCREW DOWN THE TABLE. 269 00:12:40,559 --> 00:12:42,561 WHY DID YOU NOT WAIT FOR ME? 270 00:12:42,561 --> 00:12:45,564 OOOH, RENE, KISS ME. 271 00:12:45,564 --> 00:12:47,566 YVETTE, WE MUST BE CAREFUL. 272 00:12:47,566 --> 00:12:49,568 MY WIFE HAS EARS LIKE A BAT. 273 00:12:49,568 --> 00:12:51,570 SHE MIGHT BE SUSPICIOUS IF SHE DOES NOT 274 00:12:51,570 --> 00:12:53,572 HEAR THE SOUND OF A GAME GOING ON. 275 00:12:53,572 --> 00:12:55,073 WHILE YOU KISS ME, 276 00:12:55,074 --> 00:12:57,576 I WILL MAKE THE BALLS GO CLICK IN THE POCKET. 277 00:12:59,578 --> 00:13:01,079 OH, YVETTE. 278 00:13:01,080 --> 00:13:03,082 OOOH, RENE. 279 00:13:04,083 --> 00:13:05,584 OOOH! 280 00:13:07,086 --> 00:13:08,587 RENE-- 281 00:13:09,588 --> 00:13:11,590 WHAT YOU ARE DOING ON THE BILLIARD TABLE? 282 00:13:11,590 --> 00:13:13,592 YOU STUPID WOMAN. 283 00:13:13,592 --> 00:13:15,594 IT'S QUITE OBVIOUS WHAT WE WERE DOING 284 00:13:15,594 --> 00:13:17,095 ON THE BILLIARD TABLE! 285 00:13:17,096 --> 00:13:18,597 A BULB WAS ON THE BLINK, 286 00:13:18,597 --> 00:13:22,100 YVETTE WAS TRYING TO SCREW IT IN, TIGHTER. 287 00:13:22,101 --> 00:13:23,602 THEN, WHY HAS SHE NOT DONE SO? 288 00:13:23,602 --> 00:13:25,604 BECAUSE IT WAS TOO HOT. 289 00:13:25,604 --> 00:13:28,607 I WAS LYING THERE WAITING FOR IT TO COOL DOWN. 290 00:13:28,607 --> 00:13:32,110 IF YOU WANTED IT TO COOL DOWN, WHY DID YOU NOT SWITCH OFF THE LIGHT? 291 00:13:33,112 --> 00:13:34,613 ME?! ALONE IN THE DARK 292 00:13:34,613 --> 00:13:36,615 WITH ONE OF OUR SERVING G-- 293 00:13:36,615 --> 00:13:39,618 EDITH, WHAT KIND OF A MAN DO YOU THINK I AM? 294 00:13:39,618 --> 00:13:41,620 OH, RENE, 295 00:13:41,620 --> 00:13:43,622 ALWAYS SO CONSIDERATE. 296 00:13:43,622 --> 00:13:45,624 RENE, 297 00:13:45,624 --> 00:13:48,126 MICHELLE IS HERE, FROM THE RESISTANCE. 298 00:13:48,127 --> 00:13:49,628 OH HECK. 299 00:13:51,130 --> 00:13:52,131 ARE WE ALONE? 300 00:13:52,131 --> 00:13:55,134 I AM NEVER ALONE. 301 00:13:55,134 --> 00:13:57,136 DID YOU MANAGE TO HIDE THE AIRMEN IN A SAFE PLACE? 302 00:13:57,136 --> 00:14:00,139 I HAVE CONCEALED THEM WHERE NO ONE WILL FIND THEM. 303 00:14:01,140 --> 00:14:03,142 SEE? 304 00:14:05,644 --> 00:14:07,145 HELLO! 305 00:14:07,146 --> 00:14:09,148 HELLO! 306 00:14:09,148 --> 00:14:11,650 SORRY THE BALLOON THING DIDN'T WORK OUT, CHAPS, 307 00:14:11,650 --> 00:14:13,652 BUT DON'T THINK WE'VE FORGOTTEN YOU. 308 00:14:13,652 --> 00:14:15,153 OH, GOOD SHOW. 309 00:14:15,154 --> 00:14:17,156 BYE-BYE FOR NOW. 310 00:14:19,658 --> 00:14:22,160 NOW LISTEN VERY CAREFULLY, 311 00:14:22,161 --> 00:14:24,163 I SHALL SAY THIS ONLY ONCE. 312 00:14:24,163 --> 00:14:26,665 GENERAL VON KLINKERHOFFEN HAS TAKEN 313 00:14:26,665 --> 00:14:28,166 PERSONAL CHARGE OF THE DISTRICT. 314 00:14:28,167 --> 00:14:31,670 HE IS A RUTHLESS BEAST WITHOUT MERCY OR COMPASSION. 315 00:14:31,670 --> 00:14:34,673 WE CANNOT OPERATE UNDER HIS CRUEL TYRANNY. 316 00:14:34,673 --> 00:14:36,174 WELL, 317 00:14:36,175 --> 00:14:37,676 WE HAVE HAD A GOOD RUN FOR OUR MONEY. 318 00:14:37,676 --> 00:14:39,678 I WAS GLAD I WAS ABLE TO HELP. 319 00:14:39,678 --> 00:14:42,180 WE WILL HAND OVER THE ENGLISH TO THE GERMANS, 320 00:14:42,181 --> 00:14:44,183 YOU CAN GO BACK TO YOUR JOB AT THE POST OFFICE, 321 00:14:44,183 --> 00:14:46,185 AND I CAN GET ON WITH RUNNING MY CAFE. 322 00:14:46,185 --> 00:14:47,686 YOU DO NOT UNDERSTAND. 323 00:14:47,686 --> 00:14:50,689 WE CANNOT OPERATE UNDER SUCH A RUTHLESS FIEND. 324 00:14:50,689 --> 00:14:53,191 SO... WE MUST KILL HIM. 325 00:14:53,192 --> 00:14:56,195 BUT HE IS GUARDED DAY AND NIGHT AT THE CHATEAU. 326 00:14:56,195 --> 00:14:58,197 RENE, YOU COULD TAKE HIM SOME FOOD, 327 00:14:58,197 --> 00:15:00,199 AND ROUND YOUR WAIST 328 00:15:00,199 --> 00:15:02,201 YOU COULD STRAP DYNAMITE, 329 00:15:02,201 --> 00:15:03,702 AND THEN, WHEN YOU GOT NEAR ENOUGH, 330 00:15:03,702 --> 00:15:05,704 YOU COULD LIGHT THE FUSE, 331 00:15:05,704 --> 00:15:07,205 AND-- POOF! 332 00:15:07,206 --> 00:15:09,708 HE WOULD BE GONE, AND YOU WOULD BE BURIED 333 00:15:09,708 --> 00:15:12,210 AS A GREAT HERO OF THE RESISTANCE. 334 00:15:12,211 --> 00:15:15,214 FIRST, YOU WOULD HAVE TO SCRAPE ME OFF THE WALLS! 335 00:15:15,214 --> 00:15:17,716 WE WOULD ONLY DO THIS AS A LAST RESORT. 336 00:15:17,716 --> 00:15:20,218 THAT IS A GREAT RELIEF, I AM SURE. 337 00:15:20,219 --> 00:15:21,720 BUT A BOMB, 338 00:15:21,720 --> 00:15:24,222 OR A BOOBY-TRAP OF SOME NATURE MAY BE THE ANSWER. 339 00:15:24,223 --> 00:15:27,226 WE HAVE THE EXPLOSIVES, WE MUST STAY ALERT. 340 00:15:27,226 --> 00:15:29,728 WHEN THE RIGHT MOMENT COMES, 341 00:15:29,728 --> 00:15:32,230 WE WILL STRIKE. 342 00:15:32,231 --> 00:15:33,732 GOOD! 343 00:15:33,732 --> 00:15:35,233 COME, GIRLS. 344 00:15:36,735 --> 00:15:39,738 WHAT IS THE BIGGEST BREAK YOU'VE HAD ON THIS TABLE? 345 00:15:39,738 --> 00:15:43,241 JUST NOW WHEN MY WIFE SWALLOWED THAT STORY ABOUT THE LIGHT BULB. 346 00:15:50,482 --> 00:15:52,484 COLONEL, I-- 347 00:15:52,484 --> 00:15:53,485 WHERE HAS HE GONE? 348 00:15:53,485 --> 00:15:55,987 COLONEL, I HAVE THE FLOWERS 349 00:15:55,988 --> 00:15:57,489 YOU ORDERED FOR MADAME EDITH. 350 00:15:57,489 --> 00:15:59,491 ON THE DESK WITH THEM, HANS. 351 00:16:00,492 --> 00:16:03,995 MY HAIR IS GETTING VERY THIN ON TOP. 352 00:16:04,997 --> 00:16:06,498 IT'S ALL THIS WORRY. 353 00:16:08,500 --> 00:16:10,502 I'VE COMBED IT ACROSS. 354 00:16:10,502 --> 00:16:13,004 THERE'S A BIT ON THE OTHER SIDE YOU COULD USE. 355 00:16:14,506 --> 00:16:16,508 WE MUST GET RID OF THE GENERAL. 356 00:16:16,508 --> 00:16:18,510 I AGREE. IF HE FINDS OUT ALL THE THINGS 357 00:16:18,510 --> 00:16:21,012 YOU HAVE BEEN UP TO, YOU ARE FOR THE HIGH JUMP. 358 00:16:22,014 --> 00:16:24,516 YOU ARE IN IT AS DEEP AS I AM. 359 00:16:24,516 --> 00:16:26,518 SO FAR HE'S ONLY DISCOVERED 360 00:16:26,518 --> 00:16:28,019 THE TIP OF THE ICEBERG. 361 00:16:28,020 --> 00:16:31,523 YOU HAVEN'T STOLEN A WHOLE ICEBERG, HAVE YOU? 362 00:16:31,523 --> 00:16:34,025 HANS, THE LONGER HE IS HERE, 363 00:16:34,026 --> 00:16:35,527 THE MORE WE ARE IN DANGER. 364 00:16:35,527 --> 00:16:37,529 HE MUST BE ELIMINATED. 365 00:16:37,529 --> 00:16:39,030 WE NEED EITHER A BOMB, 366 00:16:39,031 --> 00:16:41,033 BULLET OR POISON. 367 00:16:41,033 --> 00:16:44,536 OOOH, I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS BEFORE, COLONEL. 368 00:16:44,536 --> 00:16:47,038 MIND YOU, YOU DID GO MAD THE OTHER DAY, 369 00:16:47,039 --> 00:16:49,541 WHEN YOU ACCIDENTALLY PUT SALT ON YOUR STRUDEL. 370 00:16:49,541 --> 00:16:51,042 STRUDEL! 371 00:16:51,043 --> 00:16:53,545 SOMETHING IN HIS FOOD. 372 00:16:53,545 --> 00:16:55,046 YOU HAVE IT, HANS. 373 00:16:55,047 --> 00:16:57,049 WHAT WE NEED 374 00:16:57,049 --> 00:16:58,550 IS A GOOD, STRONG, 375 00:16:58,550 --> 00:17:00,552 RELIABLE WEED KILLER, 376 00:17:00,552 --> 00:17:02,053 WITH ARSENIC! 377 00:17:02,054 --> 00:17:04,056 WHERE ARE YOU GOING TO GET THIS? 378 00:17:04,056 --> 00:17:06,058 YOU WILL GET IT TODAY. 379 00:17:06,058 --> 00:17:08,060 - WHERE FROM? - AT THE CHEMIST'S. 380 00:17:08,060 --> 00:17:10,562 OH, COLONEL, YOU KNOW HOW I HATE 381 00:17:10,562 --> 00:17:12,564 GOING FOR THINGS FROM THE CHEMIST'S. 382 00:17:12,564 --> 00:17:14,566 BESIDES, IT IS CLOSING DAY. 383 00:17:14,566 --> 00:17:16,067 SHOOT THE LOCK OFF. 384 00:17:16,068 --> 00:17:18,570 KICK THE DOOR IN. TAKE AN AXE. 385 00:17:18,570 --> 00:17:21,573 YOU ARE A GERMAN OFFICER, HANS, 386 00:17:21,573 --> 00:17:23,074 BEHAVE LIKE ONE! 387 00:17:23,075 --> 00:17:25,077 YES, COLONEL. 388 00:17:25,077 --> 00:17:28,080 AND DON'T COME BACK WITH A COMB LIKE LAST TIME. 389 00:17:32,084 --> 00:17:34,086 Rene: YVETTE, 390 00:17:34,086 --> 00:17:37,089 TAKE THIS JUG INTO HERR FLICK, WILL YOU? 391 00:17:37,089 --> 00:17:40,592 - BUT IT IS ONLY HALF FULL. - I WILL TOP IT UP. 392 00:17:47,599 --> 00:17:49,601 THEY HAVE NO NOSE FOR WINE. 393 00:17:55,107 --> 00:17:58,110 - YOUR WINE, HERR FLICK. - POUR IT. 394 00:18:01,113 --> 00:18:02,614 IT LOOKS VERY PALE. 395 00:18:02,614 --> 00:18:03,615 AHHH, 396 00:18:03,615 --> 00:18:06,618 THIS SUMMER THERE WERE MANY CLOUDS. 397 00:18:09,121 --> 00:18:10,622 ( sneezes ) 398 00:18:12,124 --> 00:18:15,127 FOR SOME REASON IT IS BRINGING ON MY HAY FEVER. 399 00:18:18,130 --> 00:18:21,133 YOU'RE VERY QUIET TONIGHT, HERR FLICK. 400 00:18:21,133 --> 00:18:23,635 I AM THINKING DARK THOUGHTS. 401 00:18:23,635 --> 00:18:27,138 I FIND YOU VERY EXCITING WHEN YOU'RE THINKING DARK THOUGHTS. 402 00:18:28,640 --> 00:18:31,643 IT SEEMS YOU GET EXCITED AT EVERYTHING, HELGA. 403 00:18:31,643 --> 00:18:34,145 AM I PERMITTED TO KNOW WHAT YOU ARE THINKING? 404 00:18:35,647 --> 00:18:39,150 I AM THINKING ABOUT GENERAL VON KLINKERHOFFEN. 405 00:18:39,151 --> 00:18:41,653 HE HAS INTERFERED WITH GESTAPO AFFAIRS. 406 00:18:41,653 --> 00:18:44,656 HE MUST BE MADE TO PAY THE PENALTY. 407 00:18:44,656 --> 00:18:46,157 WHAT IS THE PENALTY? 408 00:18:46,158 --> 00:18:47,659 DEATH. 409 00:18:47,659 --> 00:18:50,161 HERR FLICK, YOU WOULDN'T. 410 00:18:50,162 --> 00:18:52,164 OH, YES, I WOULD. 411 00:18:52,164 --> 00:18:54,166 OH, NO, YOU WOULDN'T. 412 00:18:54,166 --> 00:18:55,667 OH, YES, I WOULD. 413 00:18:57,169 --> 00:18:59,671 ALREADY I HAVE SELECTED A METHOD. 414 00:18:59,671 --> 00:19:02,173 YOU ARE PROBABLY NOT ACQUAINTED 415 00:19:02,174 --> 00:19:04,676 WITH THE KATARI TRIBE OF WESTERN BORNEO. 416 00:19:04,676 --> 00:19:07,178 NO, I'VE NOT HAD THE PLEASURE. 417 00:19:10,182 --> 00:19:13,185 THIS IS THE KATARI DEATH PIPE. 418 00:19:13,185 --> 00:19:15,687 HAVEN'T THEY GOT BIG ONES? 419 00:19:17,189 --> 00:19:20,192 IN THIS END, WE INSERT THIS SMALL DART, 420 00:19:20,192 --> 00:19:22,194 THE TIP OF WHICH 421 00:19:22,194 --> 00:19:25,197 IS IMPREGNATED WITH THE DEADLY EXTRACT 422 00:19:25,197 --> 00:19:28,200 OF A RARE AND ALMOST EXTINCT BEETLE. 423 00:19:28,200 --> 00:19:30,702 THE SMALLEST PUNCTURE 424 00:19:30,702 --> 00:19:33,204 RESULTS IN VIOLENT CONVULSIONS, 425 00:19:33,205 --> 00:19:36,208 AND DEATH WITHIN 10 SECONDS, 426 00:19:36,208 --> 00:19:39,211 UNLESS THE VICTIM RECEIVES THE ANTIDOTE. 427 00:19:40,212 --> 00:19:42,214 THIS IS THE ANTIDOTE. 428 00:19:43,215 --> 00:19:46,718 THE VENOM IS ALMOST UNDETECTABLE. 429 00:19:46,718 --> 00:19:48,219 HERR FLICK, 430 00:19:48,220 --> 00:19:50,222 WILL NOT THE GENERAL'S SUSPICIONS 431 00:19:50,222 --> 00:19:52,224 BE AROUSED WHEN YOU TAKE THE PIPE FROM THE CANE 432 00:19:52,224 --> 00:19:53,725 AND POINT IT AT HIM? 433 00:19:53,725 --> 00:19:55,226 AS YOU ARE DOING AT ME-- 434 00:19:55,227 --> 00:19:57,229 AND WOULD YOU MIND POINTING IT THE OTHER WAY? 435 00:19:57,229 --> 00:20:00,232 THE GESTAPO HAVE THOUGHT OF THIS. 436 00:20:00,232 --> 00:20:01,733 INSTEAD OF THIS PIPE, 437 00:20:01,733 --> 00:20:03,735 YOU WILL USE 438 00:20:03,735 --> 00:20:06,237 THIS SPECIALLY ADAPTED CIGARETTE HOLDER, 439 00:20:07,239 --> 00:20:10,242 WHICH FITS THE DART PERFECTLY, 440 00:20:12,744 --> 00:20:15,747 AND IS EFFECTIVE AT THREE METERS. 441 00:20:15,747 --> 00:20:17,749 HERR FLICK, SURELY YOU ARE NOT EXPECTING ME 442 00:20:17,749 --> 00:20:19,751 TO CARRY OUT SUCH A COLD-BLOODED ACTION? 443 00:20:19,751 --> 00:20:21,753 IT IS FOR US, HELGA. 444 00:20:21,753 --> 00:20:23,755 YOU AND I. 445 00:20:23,755 --> 00:20:26,758 IF VON KLINKERHOFFEN HAS ME RECALLED TO BERLIN, 446 00:20:26,758 --> 00:20:29,260 I COULD NOT LIVE WITHOUT YOU. 447 00:20:29,261 --> 00:20:31,263 HERR FLICK, THIS IS TERRIBLE. 448 00:20:31,263 --> 00:20:33,265 HOW LONG DO I HAVE TO THINK ABOUT IT? 449 00:20:33,265 --> 00:20:34,766 THREE SECONDS. 450 00:20:36,768 --> 00:20:39,270 ( takes deep breath ) 451 00:20:39,271 --> 00:20:41,273 I'LL DO IT! 452 00:20:45,777 --> 00:20:48,279 ( sings off-key ) ♪ IF YOU COULD ONLY ♪ 453 00:20:48,280 --> 00:20:51,783 ♪ CARE FOR ME-EEE ♪ 454 00:20:51,783 --> 00:20:55,286 ♪ AS I COULD CARE FOR YOU... ♪ 455 00:20:56,288 --> 00:20:58,290 RENE, 456 00:20:58,290 --> 00:20:59,791 YOU'RE EAVESDROPPING! 457 00:20:59,791 --> 00:21:02,794 THESE GERMANS, THEY ARE TERRIBLE PEOPLE. 458 00:21:02,794 --> 00:21:03,795 WHAT HAVE YOU HEARD? 459 00:21:03,795 --> 00:21:06,798 VON KLINKERHOFFEN IS ABOUT TO BE RUBBED OUT. 460 00:21:06,798 --> 00:21:08,800 RUBBED OUT? HOW? 461 00:21:08,800 --> 00:21:10,301 POOF, WITH A CIGARETTE HOLDER. 462 00:21:12,304 --> 00:21:15,307 AND HE PLAYS THE PIANO SO BEAUTIFULLY. 463 00:21:15,307 --> 00:21:17,309 NOT HIM! 464 00:21:17,309 --> 00:21:18,810 HELGA. 465 00:21:18,810 --> 00:21:20,812 ANYWAY, THE LESS WE KNOW, THE BETTER. 466 00:21:25,817 --> 00:21:27,819 HANS, HAVE YOU GOT THE WEED KILLER? 467 00:21:27,819 --> 00:21:30,321 EVEN BETTER. THE CHEMIST GAVE ME 468 00:21:30,322 --> 00:21:32,824 A PILL CONTAINING ALL HIS BEST POISONS. 469 00:21:32,824 --> 00:21:34,826 YOU TAKE IT WITH A GLASS OF WINE. 470 00:21:34,826 --> 00:21:36,828 ONE DRINK, AND-- 471 00:21:36,828 --> 00:21:39,330 ALL IS QUIET ON THE WESTERN FRONT. 472 00:21:39,331 --> 00:21:40,832 ARE YOU SURE IT WILL WORK? 473 00:21:40,832 --> 00:21:42,333 YES, I TOLD HIM IT WAS FOR YOU. 474 00:21:45,337 --> 00:21:46,838 GIVE IT TO ME! 475 00:21:46,838 --> 00:21:48,339 I WILL KEEP IT TILL WE NEED IT. 476 00:21:48,340 --> 00:21:49,841 YES. 477 00:21:51,343 --> 00:21:54,846 HOW IS THE BIG ROMANCE WITH MADAME EDITH GOING? 478 00:21:54,846 --> 00:21:57,849 HAVE YOU LOOSED UPON HER YOUR IRRESISTIBLE CHARM? 479 00:21:59,351 --> 00:22:02,354 YES AND NO. I HAVE GIVEN HER THE FLOWERS. 480 00:22:02,354 --> 00:22:04,356 THAT'S A GOOD START. 481 00:22:04,356 --> 00:22:05,857 I TOLD HER THEY WERE FROM YOU. 482 00:22:05,857 --> 00:22:07,859 OH-- WHAT?! 483 00:22:07,859 --> 00:22:10,862 HANS, I AM A COLONEL. 484 00:22:10,862 --> 00:22:12,363 YOU ARE A CAPTAIN. 485 00:22:12,364 --> 00:22:14,366 I GIVE THE ORDERS. 486 00:22:14,366 --> 00:22:16,368 I HAVE DECIDED 487 00:22:16,368 --> 00:22:18,870 THAT YOU WILL WOO MADAME EDITH. 488 00:22:18,870 --> 00:22:21,873 ANYWAY, YOU DO IT BETTER THAN I DO. 489 00:22:21,873 --> 00:22:24,876 THOSE GIRLS HAVE BEEN GOSSIPING. 490 00:22:24,876 --> 00:22:27,578 ♪ IF YOU COULD ONLY ♪ 491 00:22:27,579 --> 00:22:30,582 ♪ CARE FOR ME ♪ 492 00:22:30,582 --> 00:22:33,585 ♪ AS I COULD CARE ♪ 493 00:22:33,585 --> 00:22:36,087 ♪ FOR YOO-OU. ♪ 494 00:22:37,589 --> 00:22:39,591 SHE'S STOPPED. APPLAUD. 495 00:22:40,592 --> 00:22:42,594 BRAVO, BRAVO. 496 00:22:44,596 --> 00:22:46,598 THE INCOMPARABLE MADEMOISELLE EDITH. 497 00:22:48,600 --> 00:22:50,602 COME AND SIT NEXT TO THE CAPTAIN. 498 00:22:52,604 --> 00:22:55,106 CHAMPAGNE FOR THE HANDSOME CAPTAIN, 499 00:22:55,107 --> 00:22:57,109 AND THE BEAUTIFUL SINGER. 500 00:22:59,611 --> 00:23:02,113 THE COLONEL IS DRUNK EARLY THIS EVENING. 501 00:23:03,115 --> 00:23:05,117 SAY SOMETHING COMPLIMENTARY. 502 00:23:05,117 --> 00:23:07,619 THERE IS NOT ANOTHER SINGER LIKE YOU 503 00:23:07,619 --> 00:23:10,121 IN THE WHOLE WORLD. 504 00:23:10,122 --> 00:23:12,124 HOW GALLANT THE CAPTAIN IS. 505 00:23:14,126 --> 00:23:15,627 OH, LUCKY ME. 506 00:23:20,632 --> 00:23:22,634 I AM ALL STEAMED UP. 507 00:23:22,634 --> 00:23:25,637 WITHOUT YOUR GLASSES, YOU ARE EVEN MORE ATTRACTIVE. 508 00:23:25,637 --> 00:23:28,139 SO ARE YOU. 509 00:23:32,644 --> 00:23:34,145 WHAT SORT OF CHAMPAGNE 510 00:23:34,146 --> 00:23:36,148 WOULD YOU LIKE TO BUY ME? 511 00:23:36,148 --> 00:23:38,150 THE MOST EXPENSIVE? 512 00:23:38,150 --> 00:23:39,651 TREAT YOURSELF, HANS. 513 00:23:39,651 --> 00:23:42,153 YOU ARE GOING TO DESERVE IT. 514 00:23:42,154 --> 00:23:44,156 I WILL GO AND GET IT FOR YOU 515 00:23:44,156 --> 00:23:47,159 MYSELF, PERSONALLY. 516 00:23:47,159 --> 00:23:49,161 ( Hans chuckles ) 517 00:23:49,161 --> 00:23:51,163 WHO'S PAYING FOR THIS CHAMPAGNE? 518 00:23:51,163 --> 00:23:53,165 GET A RECEIPT. 519 00:23:53,165 --> 00:23:56,168 WE WILL CHARGE IT TO VON KLINKERHOFFEN. 520 00:23:56,168 --> 00:23:58,170 YOU ARE DOING VERY WELL, HANS. 521 00:23:58,170 --> 00:23:59,671 I THINK SHE LIKES YOU. 522 00:23:59,671 --> 00:24:01,673 PLAY YOUR CARDS RIGHT, 523 00:24:01,673 --> 00:24:03,174 AND YOU WILL BE UPSTAIRS 524 00:24:03,175 --> 00:24:05,177 BEFORE THE BOTTLE'S FINISHED. 525 00:24:05,177 --> 00:24:06,678 MAKE IT A MAGNUM. 526 00:24:09,181 --> 00:24:11,183 HE HAS A NAUGHTY LOOK IN HIS EYE. 527 00:24:11,183 --> 00:24:13,185 I THINK HE IS AFTER MY FAVORS. 528 00:24:13,185 --> 00:24:15,187 YES, WELL, WHEN YOU HAND THEM OUT, 529 00:24:15,187 --> 00:24:18,690 REMEMBER THAT WE NEED PARAFFIN, BUTTER-- 530 00:24:18,690 --> 00:24:20,692 SLIGHTLY SALTED, AND SUGAR. 531 00:24:20,692 --> 00:24:22,694 RENE, 532 00:24:22,694 --> 00:24:24,696 WILL YOU NOT BE A LITTLE JEALOUS 533 00:24:24,696 --> 00:24:26,197 IF I TAKE HIM UPSTAIRS? 534 00:24:26,198 --> 00:24:28,700 OH, YES, I SHALL WEEP COPIOUS TEARS, 535 00:24:28,700 --> 00:24:30,702 AND BANG MY HEAD AGAINST THE WALL, 536 00:24:30,702 --> 00:24:32,704 BUT THIS IS WAR, 537 00:24:32,704 --> 00:24:36,708 AND WE ALSO NEED CHOCOLATE, AND CIGARETTES-- 538 00:24:36,708 --> 00:24:37,709 CORK-TIPPED, 539 00:24:37,709 --> 00:24:39,210 THE OTHERS MAKE ME COUGH. 540 00:24:39,211 --> 00:24:42,214 AH, CHAMPAGNE FOR THE CAPTAIN. 541 00:24:42,214 --> 00:24:45,217 Colonel: I AM SO GLAD THAT AT LAST, 542 00:24:45,217 --> 00:24:48,220 IT HAS ALL COME OUT INTO THE OPEN. 543 00:24:48,220 --> 00:24:50,222 THE CAPTAIN HAS, FOR A LONG TIME, 544 00:24:50,222 --> 00:24:51,723 ADMIRED MADAME EDITH. 545 00:24:51,723 --> 00:24:54,726 AS WE LIE IN OUR LITTLE BUNKS AT NIGHT, 546 00:24:54,726 --> 00:24:57,228 HE MURMURS HER NAME. 547 00:24:57,229 --> 00:24:59,731 I EVEN CALLED MY OLD BICYCLE AFTER YOU. 548 00:24:59,731 --> 00:25:03,735 WHAT A DELIGHT THE CAPTAIN IS. 549 00:25:03,735 --> 00:25:07,238 PERHAPS YOU SHOULD TAKE HER UPSTAIRS. 550 00:25:07,239 --> 00:25:10,242 COLONEL! I AM NOT LIKE THOSE GIRLS BEHIND THE BAR, 551 00:25:10,242 --> 00:25:12,744 WHO GO UPSTAIRS FOR A FEW LITERS OF PARAFFIN. 552 00:25:12,744 --> 00:25:15,246 I'M VERY GLAD TO HEAR IT. 553 00:25:15,247 --> 00:25:17,249 NO, SHE WANTS EIGHT GALLONS, 554 00:25:17,249 --> 00:25:20,252 AND BUTTER-- SLIGHTLY SALTED, SUGAR, CHOCOLATE, 555 00:25:20,252 --> 00:25:21,753 AND CORK-TIPPED CIGAR-- LOOK, EDITH, 556 00:25:21,753 --> 00:25:23,755 WHY DON'T YOU TAKE THIS PENCIL AND PAPER, 557 00:25:23,755 --> 00:25:26,257 IN CASE YOU THINK OF SOMETHING ELSE ON THE WAY UP? 558 00:25:26,258 --> 00:25:28,260 RENE, HOW DARE YOU! 559 00:25:28,260 --> 00:25:30,262 THE CAPTAIN DOES NOT WANT TO BE RUSHED. 560 00:25:30,262 --> 00:25:32,764 PERHAPS AFTER WE HAVE HAD A LITTLE MORE WINE, 561 00:25:32,764 --> 00:25:35,266 AND I HAVE SUNG YOU A FEW MORE SONGS... 562 00:25:35,267 --> 00:25:37,769 NO, THE CAPTAIN IS MUCH KEENER THAN THAT. 563 00:25:37,769 --> 00:25:40,271 MAY I JOIN THIS PARTY? 564 00:25:40,272 --> 00:25:42,774 I, TOO, HAVE SOMETHING TO CELEBRATE. 565 00:25:42,774 --> 00:25:45,276 I HAVE BEEN APPOINTED A.D.C. 566 00:25:45,277 --> 00:25:47,779 TO GENERAL VON KLINKERHOFFEN. 567 00:25:47,779 --> 00:25:50,782 CONGRATULATIONS, LIEUTENANT GRUBER. 568 00:25:50,782 --> 00:25:53,284 HUBERT. 569 00:25:53,285 --> 00:25:55,787 HE HAS GIVEN ME A NICE ROOM AT THE BACK OF THE CHATEAU, 570 00:25:55,787 --> 00:25:57,789 VERY PRIVATE. 571 00:25:57,789 --> 00:26:00,291 YOU MUST COME UP AND SEE IT SOMETIME. 572 00:26:02,294 --> 00:26:04,296 I CANNOT WAIT. 573 00:26:05,797 --> 00:26:08,299 SO YOU WILL BE WORKING FOR THE GENERAL. 574 00:26:08,300 --> 00:26:11,303 DOES THAT MEAN YOU WILL BE IN CHARGE OF THE WINE? 575 00:26:11,303 --> 00:26:14,306 MY FIRST DUTY IS TO ORGANIZE 576 00:26:14,306 --> 00:26:15,807 A BANQUET AT THE CHATEAU, 577 00:26:15,807 --> 00:26:17,809 TO CELEBRATE THE BIRTHDAY OF THE KAISER. 578 00:26:17,809 --> 00:26:19,811 THE GENERAL IS RELATED, 579 00:26:19,811 --> 00:26:21,312 AND RATHER PROUD OF IT. 580 00:26:21,313 --> 00:26:23,815 BETWEEN YOU AND ME, HE'S A BIT OF A SNOB, YOU KNOW. 581 00:26:23,815 --> 00:26:26,317 YOU AND YOUR STAFF ARE INVITED, COLONEL. 582 00:26:26,318 --> 00:26:29,321 A PARTY? I LOVE A PARTY. 583 00:26:29,321 --> 00:26:31,823 WILL THERE BE PLENTY OF WINE? 584 00:26:31,823 --> 00:26:33,324 OF COURSE, OODLES. 585 00:26:33,325 --> 00:26:34,826 THERE WILL BE A BOAR'S HEAD, 586 00:26:34,826 --> 00:26:36,327 WITH APPLE IN THE MOUTH, 587 00:26:36,328 --> 00:26:38,330 CHICKENS AND THINGS, AND, OF COURSE, 588 00:26:38,330 --> 00:26:39,831 THE TRADITIONAL BLACK FOREST GATEAU 589 00:26:39,831 --> 00:26:41,332 WITH THE CANDLES. 590 00:26:41,333 --> 00:26:43,335 I CAN COOK THIS FOR YOU, 591 00:26:43,335 --> 00:26:46,338 AND RENE CAN SERVE IT. CAN YOU NOT, RENE? 592 00:26:46,338 --> 00:26:48,340 WELL, I-- 593 00:26:48,340 --> 00:26:49,841 HE COULD STAND BEHIND 594 00:26:49,841 --> 00:26:51,843 THE GERMAN GENERAL ALL NIGHT, 595 00:26:51,843 --> 00:26:54,345 UNTIL HE WAS ALLOWED TO GO OFF. 596 00:26:56,348 --> 00:26:58,850 EDITH, I-- I-- I EXPECT THE GENERAL WOULD PREFER 597 00:26:58,850 --> 00:27:01,352 OUTSIDE CATERERS AND HIS OWN STAFF. 598 00:27:01,353 --> 00:27:03,355 ON THE CONTRARY, THE PEOPLE IN THE TOWN 599 00:27:03,355 --> 00:27:05,357 SEEM RELUCTANT TO COOPERATE. 600 00:27:05,357 --> 00:27:08,360 THE BOY IN THE CAKE SHOP WAS MOST OFFHAND. 601 00:27:08,360 --> 00:27:10,862 I WAS ABOUT TO ASK IF YOU COULD DO IT. 602 00:27:10,862 --> 00:27:12,363 OF COURSE WE COULD. 603 00:27:12,364 --> 00:27:14,866 AND IF RENE HAS A LITTLE TOO MUCH TO DRINK, 604 00:27:14,866 --> 00:27:16,367 HE COULD STAY THE NIGHT. 605 00:27:16,368 --> 00:27:18,370 WE HAVE LARGE CHAMBERS. 606 00:27:18,370 --> 00:27:20,872 YOU THINK OF EVERYTHING, LIEUTENANT. 607 00:27:21,873 --> 00:27:23,875 BREAD, 608 00:27:23,875 --> 00:27:25,877 FRESH LOAVES OF BREAD! 609 00:27:25,877 --> 00:27:27,879 OH MY GOD. EXCUSE ME. 610 00:27:27,879 --> 00:27:29,380 - SHHH! - I AM AN OLD BREAD SELLER. 611 00:27:29,381 --> 00:27:31,383 BREAD, WHO WILL BUY MY BREAD. 612 00:27:31,383 --> 00:27:34,386 I HAVE BIG ONES, SMALL ONES, 613 00:27:34,386 --> 00:27:36,888 SOME AS BIG AS YOUR HEAD. 614 00:27:36,888 --> 00:27:39,891 - Rene: SHUT UP! - ( pounds on counter ) 615 00:27:39,891 --> 00:27:41,893 AH, PATRON, 616 00:27:41,893 --> 00:27:44,395 YOU ARE RENE ARTOIS? 617 00:27:44,396 --> 00:27:45,897 I AM. 618 00:27:47,399 --> 00:27:48,900 IT IS I, LECLERC. 619 00:27:50,902 --> 00:27:52,904 AMAZING. 620 00:27:52,904 --> 00:27:54,906 SHHH, I HAVE COME 621 00:27:54,906 --> 00:27:56,908 FROM THE RESISTANCE. 622 00:27:56,908 --> 00:27:58,910 MICHELLE SAYS 623 00:27:58,910 --> 00:28:01,412 YOU ARE TO TAKE THESE SMALL ONES, 624 00:28:01,413 --> 00:28:03,415 ALL OF THEM. 625 00:28:03,415 --> 00:28:06,918 INSIDE IS EACH A STICK OF DYNAMITE, 626 00:28:06,918 --> 00:28:09,921 TO BLOW UP THE GENERAL. 627 00:28:09,921 --> 00:28:12,423 THANK YOU, BREAD SELLER. 628 00:28:12,424 --> 00:28:15,427 IF YOU THINK I AM GOING TO STRAP THOSE TO MYSELF, AND BLOW MYSELF-- 629 00:28:15,427 --> 00:28:18,930 NO, NO, NO. YOUR WIFE IS TO MAKE 630 00:28:18,930 --> 00:28:22,433 A BLACK FOREST GATEAU, FOR THE CHATEAU. 631 00:28:22,434 --> 00:28:23,935 A GATEAU FOR THE CHATEAU? 632 00:28:25,437 --> 00:28:27,939 IN THE GATEAU, YOU WILL PUT THE DYNAMITE. 633 00:28:27,939 --> 00:28:30,441 ON TOP OF THE GATEAU, 634 00:28:30,442 --> 00:28:32,444 THESE CANDLES. 635 00:28:32,444 --> 00:28:34,946 ONE OF THOSE IS THE FUSE. 636 00:28:34,946 --> 00:28:36,948 UH-HUH, WHICH ONE? 637 00:28:38,950 --> 00:28:39,951 SEE? THIS ONE. 638 00:28:39,951 --> 00:28:41,953 IT HAS A LITTLE LUMP 639 00:28:41,953 --> 00:28:43,454 ON THE SIDE, THERE, 640 00:28:43,455 --> 00:28:44,956 LIKE A HANDLE. 641 00:28:44,956 --> 00:28:47,959 AH, THE CANDLE WITH THE HANDLE. 642 00:28:47,959 --> 00:28:50,461 GOOD LUCK, AND VIVE LA FRANCE. 643 00:28:50,462 --> 00:28:51,963 VIVE DE GAULLE! 644 00:28:51,963 --> 00:28:53,965 WHO? 645 00:28:53,965 --> 00:28:56,467 YOU KNOW, THE TALL ONE WITH THE BIG HOOTER. 646 00:28:56,468 --> 00:28:58,970 AH, VIVE HIM AND ALL. 647 00:28:58,970 --> 00:29:00,471 BREAD! 648 00:29:00,472 --> 00:29:02,974 WHO WILL BUY MY BREAD? 649 00:29:02,974 --> 00:29:05,977 LOAVES OF BREAD. 650 00:29:13,985 --> 00:29:15,987 EVERYTHING ON THE LIST 651 00:29:15,987 --> 00:29:17,989 WILL BE DELIVERED TOMORROW MORNING. 652 00:29:17,989 --> 00:29:20,992 EDITH, I WILL NEVER FORGET YOU FOR THIS. 653 00:29:20,992 --> 00:29:22,994 I WILL SEND MARIA UP TO THE ROOM 654 00:29:22,994 --> 00:29:24,996 WITH A WARMING PAN TO WARM THE BED. 655 00:29:24,996 --> 00:29:26,497 THERE IS NO NEED, 656 00:29:26,498 --> 00:29:28,500 THE CAPTAIN HAS GONE HOME. 657 00:29:28,500 --> 00:29:30,502 HE HAD A HEADACHE. 658 00:29:36,040 --> 00:29:38,542 NOW PLACE UPON IT THE TOP HALF. 659 00:29:41,045 --> 00:29:43,047 GOOD. 660 00:29:43,047 --> 00:29:45,549 NOW WE MUST PLACE IN THE CENTER 661 00:29:45,550 --> 00:29:47,051 THE CANDLE WITH THE FUSE. 662 00:29:47,051 --> 00:29:50,554 THIS WILL BURN FOR 10 SECONDS, ACTIVATE THE DETONATOR, 663 00:29:50,555 --> 00:29:53,057 WHICH WILL THEN EXPLODE THE DYNAMITE. 664 00:29:53,057 --> 00:29:55,059 WILL IT BE A BIG BANG? 665 00:29:56,561 --> 00:29:59,063 THE DINING ROOM OF THE CHATEAU WILL BE DEMOLISHED. 666 00:29:59,063 --> 00:30:01,565 THERE WILL BE GATEAU AND MEDALS EVERYWHERE. 667 00:30:01,566 --> 00:30:04,068 VON KLINKERHOFFEN WILL BE NO MORE. 668 00:30:04,068 --> 00:30:06,070 MICHELLE, I HAVE BEEN THINKING, 669 00:30:06,070 --> 00:30:08,072 COULD WE NOT JUST DROP A LITTLE HINT 670 00:30:08,072 --> 00:30:10,074 TO THE COLONEL AND THE CAPTAIN? 671 00:30:10,074 --> 00:30:11,575 I KNOW THEY ARE GERMANS, 672 00:30:11,576 --> 00:30:13,578 BUT THEY ARE VERY GOOD CUSTOMERS. 673 00:30:13,578 --> 00:30:16,080 THE CAPTAIN GAVE ME FLOWERS. 674 00:30:16,080 --> 00:30:19,583 THEY ARE THE ENEMY. THIS IS WAR. 675 00:30:19,584 --> 00:30:22,587 THEY ARE WITHOUT MERCY, WE MUST KILL THEM. 676 00:30:23,588 --> 00:30:25,590 HENRIETTE, 677 00:30:25,590 --> 00:30:28,593 TAKE THE TROLLEY WITH THE HAMPER. 678 00:30:28,593 --> 00:30:31,095 THE CHICKENS ARE IN THE HAMPERS. 679 00:30:31,095 --> 00:30:33,097 TAKE THAT AND THE GATEAU TO THE CHATEAU. 680 00:30:33,097 --> 00:30:35,099 HERE, GIVE THEM THIS BILL. 681 00:30:35,099 --> 00:30:37,601 TELL THEM IT IS CASH ON DELIVERY, 682 00:30:37,602 --> 00:30:39,604 SERVICE IS INCLUDED. 683 00:30:39,604 --> 00:30:41,105 WHAT DO I DO THEN? 684 00:30:41,105 --> 00:30:42,606 COME BACK HERE WITH THE MONEY, 685 00:30:42,607 --> 00:30:45,109 AND RUN THE FIRST 100 YARDS. 686 00:30:45,109 --> 00:30:47,111 ( Mamma yelling; banging ) 687 00:30:48,613 --> 00:30:50,114 WHAT IS IT, MAMMA? 688 00:30:50,114 --> 00:30:52,116 HOW MUCH LONGER 689 00:30:52,116 --> 00:30:54,118 DO YOU EXPECT YOUR POOR OLD MOTHER 690 00:30:54,118 --> 00:30:56,620 TO LIVE IN THE LARDER? 691 00:30:56,621 --> 00:30:59,123 IT IS JUST TILL YOUR ROOM IS REPAIRED. 692 00:30:59,123 --> 00:31:01,625 WHAT HAVE YOU DONE WITH THE GORGONZOLA? 693 00:31:01,626 --> 00:31:04,128 I COULD NOT STAND 694 00:31:04,128 --> 00:31:05,629 THE SMELL, 695 00:31:05,630 --> 00:31:07,632 SO I-- 696 00:31:07,632 --> 00:31:09,133 ATE IT. 697 00:31:12,637 --> 00:31:13,638 ( radio static ) 698 00:31:13,638 --> 00:31:16,140 HAVEN'T YOU GOT THROUGH YET? 699 00:31:16,140 --> 00:31:19,643 I'VE GOT AS FAR AS THE WIMBLEDON EXCHANGE. 700 00:31:23,648 --> 00:31:25,650 QUITE A CHATTY OPERATOR, THOUGH. 701 00:31:25,650 --> 00:31:29,153 SHE SAYS CIGARETTES HAVE GONE UP TO NINE PENCE. 702 00:31:29,153 --> 00:31:30,654 HARDLY WORTH GOING HOME. 703 00:31:30,655 --> 00:31:32,156 Woman: Hello. 704 00:31:32,156 --> 00:31:33,657 HELLO, MUMMY?! 705 00:31:33,658 --> 00:31:35,159 IT'S GAVIN. 706 00:31:35,159 --> 00:31:37,161 Good Lord, 707 00:31:37,161 --> 00:31:39,663 are you in a phone box at the station? 708 00:31:39,664 --> 00:31:42,667 NO, I'M IN FRANCE. 709 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 I CAN'T TALK ANY LOUDER, 710 00:31:44,669 --> 00:31:46,170 THERE ARE JERRIES EVERYWHERE. 711 00:31:46,170 --> 00:31:49,173 Jerries everywhere? Are you in hospital? 712 00:31:50,675 --> 00:31:53,678 NO, I'M WITH BUMBLY CARSTAIRS. 713 00:31:53,678 --> 00:31:55,179 HELLO! 714 00:31:55,179 --> 00:31:58,182 THAT'S HIM. WE'RE DOING A BIT OF DECORATING. 715 00:31:58,182 --> 00:32:01,185 Nigel, Nigel, it's Gavin. 716 00:32:01,185 --> 00:32:04,688 He's in France with Bumbly, doing some decorating. 717 00:32:04,689 --> 00:32:06,691 HOW ARE YOU GETTING ON? 718 00:32:06,691 --> 00:32:09,193 Oh, it's absolute hell. 719 00:32:09,193 --> 00:32:11,195 We're having a bridge party this evening 720 00:32:11,195 --> 00:32:13,697 and cook's been called up. 721 00:32:13,698 --> 00:32:16,200 NEVER MIND, SOLDIER ON. 722 00:32:16,200 --> 00:32:18,202 Darling, 723 00:32:18,202 --> 00:32:19,703 do give us your address 724 00:32:19,704 --> 00:32:22,206 and Daddy will try and get you out. 725 00:32:22,206 --> 00:32:24,208 HE CAN'T DO THAT, MUMMY. 726 00:32:24,208 --> 00:32:26,710 Don't be silly, darling, 727 00:32:26,711 --> 00:32:29,714 he's very friendly with the Duke of Windsor. 728 00:32:29,714 --> 00:32:31,716 NO, I MEAN, 729 00:32:31,716 --> 00:32:33,217 I CAN'T GIVE YOU OUR ADDRESS, 730 00:32:33,217 --> 00:32:35,219 SOMEONE MIGHT BE LISTENING. 731 00:32:35,219 --> 00:32:36,720 Operator: Your time is up. 732 00:32:36,721 --> 00:32:39,223 Will you pay for a further three minutes? 733 00:32:39,223 --> 00:32:41,225 MUMMY, COULD I REVERSE THE CHARGES, 734 00:32:41,225 --> 00:32:43,227 JUST THIS ONCE? YOU SEE-- 735 00:32:43,227 --> 00:32:45,729 ( radio clicks ) 736 00:32:45,730 --> 00:32:47,732 DAMN! THEY'VE CUT US OFF. 737 00:32:47,732 --> 00:32:50,234 YOU NEVER ASKED WHO WON THE BOAT RACE? 738 00:32:50,234 --> 00:32:51,235 DAMN! 739 00:32:51,235 --> 00:32:53,237 I KNEW WE CALLED ABOUT SOMETHING. 740 00:32:58,743 --> 00:33:02,246 IT SEEMS VERY QUIET WITHOUT THE GERMANS. 741 00:33:02,246 --> 00:33:04,248 IT WON'T BE QUIET WHEN THEY HEAR THE BANG. 742 00:33:05,750 --> 00:33:08,252 OH, POOR RENE. ALL THIS EXCITEMENT 743 00:33:08,252 --> 00:33:10,254 HAS GIVEN HIM ONE OF HIS HEADS. 744 00:33:12,757 --> 00:33:14,258 I WISH THERE WAS SOME WAY WE COULD 745 00:33:14,258 --> 00:33:16,260 WARN THE COLONEL AND THE CAPTAIN. 746 00:33:16,260 --> 00:33:17,761 WE GET ON QUITE WELL, YOU KNOW. 747 00:33:17,762 --> 00:33:19,764 WE HAVE A GOOD WORKING ARRANGEMENT. 748 00:33:19,764 --> 00:33:22,266 YES, AS LONG AS YOU DO AS HE SAYS, 749 00:33:22,266 --> 00:33:24,268 HE DOESN'T SHOOT YOU. 750 00:33:24,268 --> 00:33:25,769 ( piano intro plays ) 751 00:33:27,271 --> 00:33:30,274 MY FRIENDS, LOYAL FRENCHMEN, 752 00:33:30,274 --> 00:33:31,775 TONIGHT, 753 00:33:31,776 --> 00:33:34,779 THE HATED GERMANS ARE NOT WITH US. 754 00:33:34,779 --> 00:33:36,280 ( all applaud ) 755 00:33:36,280 --> 00:33:38,782 THEY MAY NEVER BE WITH US. 756 00:33:38,783 --> 00:33:40,785 WE HAVE, THIS DAY, 757 00:33:40,785 --> 00:33:42,787 CARVED ONE MORE STEP 758 00:33:42,787 --> 00:33:45,289 IN THE STAIRWAY OF FREEDOM. 759 00:33:45,289 --> 00:33:48,292 SHE HAS BEEN READING VICTOR HUGO AGAIN. 760 00:33:49,794 --> 00:33:52,296 WE HAVE LIT THE TORCH TO BANISH THE DARKNESS 761 00:33:52,296 --> 00:33:55,299 OF THE SHADOW WHICH IS OVER OUR LAND. 762 00:33:55,299 --> 00:33:58,802 ALL SHE DID WAS BAKE A CAKE. 763 00:33:58,803 --> 00:34:01,806 THERE IS ONLY ONE SONG A FRENCHMAN MAY SING AT A MOMENT LIKE THIS. 764 00:34:01,806 --> 00:34:04,308 YOU ALL KNOW IT. 765 00:34:04,308 --> 00:34:05,309 "BOOM, 766 00:34:05,309 --> 00:34:07,811 WHY DOES MY HEART GO BOOM?" 767 00:34:10,314 --> 00:34:12,816 ( all singing ) ♪ ARISE, YE CHILDREN ♪ 768 00:34:12,817 --> 00:34:14,819 ♪ OF THE MARSEILLAISE ♪ 769 00:34:14,819 --> 00:34:16,821 ♪ THE HOUR OF FREEDOM ♪ 770 00:34:16,821 --> 00:34:18,823 ♪ IS DRAWING NIGH-- ♪ ( abrupt switch ) 771 00:34:18,823 --> 00:34:21,325 ♪ DEUTSCHLAND, DEUTSCHLAND ♪ 772 00:34:21,325 --> 00:34:22,826 ♪ UBER ALLES ♪ 773 00:34:22,827 --> 00:34:25,329 ♪ UBER ALLES IN DER WELT-- ♪ 774 00:34:25,329 --> 00:34:27,331 SILENCE! 775 00:34:27,331 --> 00:34:29,333 OH MY GOD, THEY HAVE FOUND THE DYNAMITE. 776 00:34:29,333 --> 00:34:31,835 THIS CAFE HAS BEEN REQUISITIONED 777 00:34:31,836 --> 00:34:33,838 BY THE GERMAN ARMY. 778 00:34:33,838 --> 00:34:34,839 EVERYBODY OUT! 779 00:34:34,839 --> 00:34:38,342 EVERYBODY OUT. DO WHAT THE COLONEL TELLS YOU. 780 00:34:38,342 --> 00:34:40,844 ARRANGE THE TABLES. 781 00:34:40,845 --> 00:34:43,848 IS SOMETHING THE MATTER, COLONEL? 782 00:34:43,848 --> 00:34:45,850 HERR FLICK OF THE GESTAPO 783 00:34:45,850 --> 00:34:47,351 HAS LEARNED THAT THERE IS 784 00:34:47,351 --> 00:34:49,353 A PLOT TO BLOW UP THE CHATEAU. 785 00:34:49,353 --> 00:34:51,355 NO! 786 00:34:51,355 --> 00:34:53,857 WHO WOULD DO A TERRIBLE THING LIKE THAT? 787 00:34:53,858 --> 00:34:54,859 THE RESISTANCE. 788 00:34:54,859 --> 00:34:58,362 THESE RESISTANCE PEOPLE, THEY ARE THE LIMIT. 789 00:34:58,362 --> 00:35:01,365 ARE YOU SURE YOU KNOW NOTHING ABOUT IT, RENE? 790 00:35:01,365 --> 00:35:02,866 I WOULD HAVE TOLD YOU, 791 00:35:02,867 --> 00:35:04,869 OF COURSE, COLONEL. 792 00:35:04,869 --> 00:35:07,371 I AM SURE IT IS NOTHING PERSONAL. 793 00:35:07,371 --> 00:35:10,374 I EXPECT THEY WERE TRYING TO GET RID OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN. 794 00:35:10,374 --> 00:35:13,377 WE'RE ALL TRYING TO GET RID OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN. 795 00:35:13,377 --> 00:35:17,881 WHAT A SHAME. AND YOUR NICE PARTY, ALL SPOILED. 796 00:35:17,882 --> 00:35:19,383 ALL IS NOT LOST, RENE. 797 00:35:19,383 --> 00:35:21,385 ON MY RECOMMENDATION, 798 00:35:21,385 --> 00:35:23,387 WE WILL CELEBRATE THE KAISER'S BIRTHDAY 799 00:35:23,387 --> 00:35:24,888 IN YOUR CAFE. 800 00:35:26,891 --> 00:35:29,393 OH, WHAT AN HONOR. 801 00:35:29,393 --> 00:35:31,895 GENERAL VON KLINKERHOFFEN! 802 00:35:35,900 --> 00:35:36,901 HEIL HITLER! 803 00:35:36,901 --> 00:35:37,902 HEIL HITLER! 804 00:35:37,902 --> 00:35:39,403 KLOP. 805 00:35:39,403 --> 00:35:41,405 PLEASE-- BE SEATED, HERR GENERAL. 806 00:35:41,405 --> 00:35:44,408 ANYWHERE YOU LIKE. 807 00:35:44,408 --> 00:35:45,409 THIS WILL BE MY TABLE. 808 00:35:45,409 --> 00:35:46,910 PLEASE, 809 00:35:46,911 --> 00:35:50,414 MAKE YOURSELF COMFORTABLE, HERR GENERAL. 810 00:35:50,414 --> 00:35:51,415 - RENE, - YES, COLONEL? 811 00:35:51,415 --> 00:35:53,917 WE'VE BEEN GOOD FRIENDS FOR A LONG TIME. 812 00:35:53,918 --> 00:35:56,921 I WANT YOU TO DO ME A FAVOR. 813 00:35:58,422 --> 00:36:00,924 - HIDE THIS. - OF COURSE, COLONEL. 814 00:36:00,925 --> 00:36:02,426 WHAT IS IT? 815 00:36:02,426 --> 00:36:03,427 JUST A PILL. 816 00:36:07,932 --> 00:36:09,934 IT WILL BE SAFE IN THERE. 817 00:36:09,934 --> 00:36:11,435 COLONEL, COME AND SIT DOWN. 818 00:36:11,435 --> 00:36:13,437 COMING, GENERAL. 819 00:36:13,437 --> 00:36:15,939 NOT THERE. THAT SEAT IS RESERVED FOR YOUR ASSISTANT. 820 00:36:15,940 --> 00:36:17,942 - OH, THANK YOU VERY MUCH. - NOT YOU, THE GIRL. 821 00:36:17,942 --> 00:36:19,443 HELGA. 822 00:36:19,443 --> 00:36:21,445 COMING, COLONEL. OOOH! 823 00:36:21,445 --> 00:36:23,947 YOU HAVE THE DART IN PLACE? 824 00:36:23,948 --> 00:36:25,449 YES, HERR FLICK. 825 00:36:25,449 --> 00:36:26,450 YOU KNOW WHAT TO DO? 826 00:36:26,450 --> 00:36:28,452 YES, HERR FLICK. 827 00:36:28,452 --> 00:36:30,454 MY HANDS ARE SHAKING. 828 00:36:30,454 --> 00:36:32,956 WHEN SITTING NEXT TO A GENERAL, 829 00:36:32,957 --> 00:36:34,458 IT IS QUITE PROPER 830 00:36:34,458 --> 00:36:36,460 THAT A GIRL'S HAND SHOULD SHAKE. 831 00:36:41,465 --> 00:36:44,968 THAT SEAT IS RESERVED FOR MY A.D.C., LIEUTENANT GRUBER. 832 00:36:44,969 --> 00:36:46,470 IT WILL BE COMFORTING TO THINK 833 00:36:46,470 --> 00:36:48,472 THAT HE WILL BE CLOSE AT HAND, 834 00:36:48,472 --> 00:36:50,974 SHOULD YOU NEED ASSISTANCE. 835 00:36:50,975 --> 00:36:53,477 WHERE IS THE FOOD? WHERE IS THE WINE? 836 00:36:53,477 --> 00:36:55,979 WE ARE HOTTING UP THE CHICKENS, HERR GENERAL. 837 00:36:55,980 --> 00:36:57,481 RENE, THE WINE. 838 00:36:57,481 --> 00:36:59,483 AND MAKE SURE IT IS THE BEST. 839 00:36:59,483 --> 00:37:00,484 YES, GENERAL. 840 00:37:00,484 --> 00:37:01,985 SEE TO THE WINE, HANS, 841 00:37:01,986 --> 00:37:03,988 AND MAKE SURE THAT YOU LOOK AFTER 842 00:37:03,988 --> 00:37:06,991 THE GENERAL'S WINE-- PERSONALLY. 843 00:37:06,991 --> 00:37:08,492 YES, HERR COLONEL. 844 00:37:10,494 --> 00:37:11,995 RENE, RENE! 845 00:37:11,996 --> 00:37:14,999 THE COLONEL GAVE YOU A PILL. WHERE IS IT? 846 00:37:14,999 --> 00:37:16,500 I HAVE THE PILL IN THE TILL. 847 00:37:18,502 --> 00:37:21,004 - WHICH IS THE WINE FOR THE GENERAL? - IT IS HERE, IN THIS JUG. 848 00:37:21,005 --> 00:37:23,507 THE PILL CONTAINS A DRUG. 849 00:37:23,507 --> 00:37:25,008 THE PILL IN THE TILL? 850 00:37:25,009 --> 00:37:27,011 TAKE IT AND PUT IT IN THERE. 851 00:37:28,012 --> 00:37:31,015 PUT THE DRUG IN THE JUG? 852 00:37:31,015 --> 00:37:35,519 WE NEARLY FORGOT THE MOST IMPORTANT PART OF THE CELEBRATION. 853 00:37:35,519 --> 00:37:37,020 OH MY GOD! 854 00:37:37,021 --> 00:37:39,523 THE GATEAU FROM THE CHATEAU! 855 00:37:39,523 --> 00:37:41,525 WHAT ABOUT THE GATEAU FROM THE CHATEAU. 856 00:37:41,525 --> 00:37:43,026 IT CONTAINS A BOMB. 857 00:37:43,027 --> 00:37:46,030 A BOMB IN THE GATEAU FROM THE CHATEAU?! 858 00:37:46,030 --> 00:37:48,032 IT IS TO BLOW UP THE GENERAL. 859 00:37:48,032 --> 00:37:50,034 YOU MUST NOT LET ANYBODY LIGHT THAT FUSE. 860 00:37:50,034 --> 00:37:51,535 WHERE IS THE FUSE? 861 00:37:51,535 --> 00:37:53,537 IT IS THE CANDLE WITH THE HANDLE. 862 00:37:53,537 --> 00:37:55,539 BUT RENE, 863 00:37:55,539 --> 00:37:57,040 YOU DO NOT NEED TO KILL THE GENERAL. 864 00:37:57,041 --> 00:37:59,543 WE HAVE ALREADY ARRANGED TO KILL THE GENERAL. 865 00:38:00,544 --> 00:38:02,045 DO YOU NOT SEE 866 00:38:02,046 --> 00:38:04,048 IF WE KILL HIM WITH THE PILL FROM THE TILL, 867 00:38:04,048 --> 00:38:06,050 BY MAKING WITH IT THE DRUG IN THE JUG, 868 00:38:06,050 --> 00:38:08,052 YOU NEED NOT LIGHT THE CANDLE WITH THE HANDLE 869 00:38:08,052 --> 00:38:10,054 ON THE GATEAU FROM THE CHATEAU? 870 00:38:16,060 --> 00:38:18,562 SIMPLE PLOTS ARE ALWAYS THE BEST. 871 00:38:19,563 --> 00:38:21,565 PUT THE PILL IN THE JUG. 872 00:38:25,069 --> 00:38:27,071 ( whimpers ) 873 00:38:29,073 --> 00:38:30,574 I WILL TAKE IT. I WILL TAKE IT. 874 00:38:30,574 --> 00:38:33,076 I DO NOT WANT TO GET IT MIXED UP WITH THE OTHERS. 875 00:38:33,077 --> 00:38:36,080 HERE WE ARE, GENERAL. 876 00:38:39,083 --> 00:38:42,586 I SAW YOU PUT SOMETHING IN THE GENERAL'S WINE. 877 00:38:42,586 --> 00:38:43,587 WHAT WAS IT? 878 00:38:43,587 --> 00:38:45,088 ONE OF MY HEADACHE PILLS. 879 00:38:45,089 --> 00:38:47,091 THEY WANTED TO KILL HIM WITH POISON, 880 00:38:47,091 --> 00:38:50,094 BUT I AM NOT HAVING THAT SORT OF THING GOING ON IN MY CAFE. 881 00:38:50,094 --> 00:38:51,595 IT IS BAD FOR BUSINESS. 882 00:38:51,595 --> 00:38:54,598 WE WON'T HAVE A BUSINESS IF THE GATEAU BLOWS UP. 883 00:38:54,598 --> 00:38:56,099 ONE THING AT A TIME. 884 00:38:56,100 --> 00:38:58,102 RENE, THE LITTLE CHICKENS HAVE BEEN ROASTED 885 00:38:58,102 --> 00:39:00,104 UNDER THE GRILL AND ARE READY. 886 00:39:00,104 --> 00:39:01,605 THANK YOU. 887 00:39:01,605 --> 00:39:03,607 COME THIS WAY, YVETTE, WE WILL SERVE THEM. 888 00:39:05,109 --> 00:39:06,877 GENTLEMEN, YOUR HELMETS! 889 00:39:14,385 --> 00:39:17,388 GENTLEMEN, WE ARE HERE TO CELEBRATE THE BIRTHDAY 890 00:39:17,388 --> 00:39:18,889 OF MY ANCESTOR, 891 00:39:18,889 --> 00:39:20,390 WILHELM VICTOR ALBERT II, 892 00:39:20,391 --> 00:39:22,393 MARGRAVE OF BRANDENBURG, 893 00:39:22,393 --> 00:39:24,395 BELGRAVE OF NUREMBERG, 894 00:39:24,395 --> 00:39:27,398 BETTER KNOWN TO US ALL AS THE KAISER! 895 00:39:27,398 --> 00:39:29,900 THEY DID VERY WELL IN THE STOCKING BUSINESS. 896 00:39:32,903 --> 00:39:34,905 CHARGE YOUR GLASSES. 897 00:39:34,905 --> 00:39:37,407 THIS ONE! 898 00:39:37,408 --> 00:39:38,909 ALLOW ME, GENERAL. 899 00:39:40,911 --> 00:39:42,412 - NO. - NO, HELGA. 900 00:39:42,413 --> 00:39:45,416 THIS IS SPECIAL WINE FOR THE GENERAL. 901 00:39:52,423 --> 00:39:53,924 THE KAISER. 902 00:39:53,924 --> 00:39:55,425 All: THE KAISER. 903 00:40:08,939 --> 00:40:10,941 WHAT TIME DO YOU MAKE IT, HANS? 904 00:40:10,941 --> 00:40:13,944 - NOT THINKING OF LEAVING, ARE YOU, COLONEL? - NO, GENERAL. 905 00:40:13,944 --> 00:40:16,446 I WASN'T THINKING OF LEAVING. 906 00:40:16,447 --> 00:40:18,949 PERHAPS, IT HAS SETTLED ON THE BOTTOM OF THE GLASS. 907 00:40:19,950 --> 00:40:21,952 A TOAST TO THE KAISER'S WIFE. 908 00:40:21,952 --> 00:40:24,454 MRS. KAISER. 909 00:40:35,966 --> 00:40:37,968 DID THE KAISER HAVE A DOG? 910 00:40:40,971 --> 00:40:43,473 LET ME REFILL YOUR GLASS, GENERAL. 911 00:40:43,474 --> 00:40:45,976 OF COURSE. WHERE IS THE FOOD? 912 00:40:45,976 --> 00:40:47,978 JUST COMING, GENERAL. 913 00:40:49,480 --> 00:40:50,981 GENTLEMEN, 914 00:40:50,981 --> 00:40:52,983 I GIVE YOU 915 00:40:52,983 --> 00:40:55,986 THE SMARTEST REGIMENT IN THE GERMAN ARMY, 916 00:40:55,986 --> 00:40:58,488 THE 7th PRUSSIAN INFANTRY. 917 00:40:58,489 --> 00:41:00,491 WHO WANTS WELL DONE? 918 00:41:01,492 --> 00:41:03,494 THE SMARTEST REGIMENT. 919 00:41:03,494 --> 00:41:05,996 All: THE SMARTEST REGIMENT. 920 00:41:22,012 --> 00:41:24,014 WHERE IS MY CHICKEN? 921 00:41:27,017 --> 00:41:31,021 IT IS A LITTLE HIGHER THAN THE OTHER ONES, 922 00:41:31,021 --> 00:41:33,523 I WILL GET YOU ANOTHER. 923 00:41:37,528 --> 00:41:39,029 COLONEL? 924 00:41:39,029 --> 00:41:41,531 I AM HIS A.D.C., DO YOU NOT THINK 925 00:41:41,532 --> 00:41:43,534 I OUGHT TO TELL HIM? 926 00:41:43,534 --> 00:41:46,537 ONE OF THE FIRST THINGS YOU LEARN AT MILITARY ACADEMY, 927 00:41:46,537 --> 00:41:48,539 IS NEVER TO TELL A GENERAL 928 00:41:48,539 --> 00:41:51,041 WHEN HE HAS A CHICKEN ON HIS HEAD. 929 00:41:52,543 --> 00:41:55,045 WHAT HAPPENS WHEN THE GRAVY GOES DOWN HIS NECK? 930 00:41:57,548 --> 00:42:00,050 THE WINE SHOULD WORK BEFORE THAT. 931 00:42:00,050 --> 00:42:02,052 HAVE SOME MORE WINE, GENERAL. 932 00:42:03,053 --> 00:42:04,554 YVETTE, MARIA-- 933 00:42:04,555 --> 00:42:07,057 WE NEED A BUCKET OF WATER AND A BUCKET OF SAND. 934 00:42:07,057 --> 00:42:10,060 WE MUST PUT OUT THAT BOMB BEFORE IT GOES OFF. 935 00:42:10,060 --> 00:42:11,561 YOU WILL DO NO SUCH THING. 936 00:42:11,562 --> 00:42:14,565 WHEN THE CANDLE IS LIT, YOU HAVE ONLY 10 SECONDS TO ESCAPE. 937 00:42:14,565 --> 00:42:16,567 MY RESTAURANT WILL BE WRECKED! 938 00:42:16,567 --> 00:42:18,569 THE CRATER WHERE IT STOOD WILL BE A MONUMENT 939 00:42:18,569 --> 00:42:20,571 TO THE BRAVERY OF THE RESISTANCE. 940 00:42:20,571 --> 00:42:22,573 YOU ARE OUT OF YOUR TREE. 941 00:42:25,075 --> 00:42:27,077 TO ADOLF HITLER. 942 00:42:27,077 --> 00:42:29,079 All: ADOLF HITLER. 943 00:42:33,083 --> 00:42:34,084 AND EVA BRAUN. 944 00:42:34,084 --> 00:42:36,086 All: EVA BRAUN. 945 00:42:38,589 --> 00:42:40,090 AND THEIR LITTLE DOGGIE. 946 00:42:48,098 --> 00:42:50,600 THERE, NOW THAT WE HAVE TOASTED THE FUHRER, 947 00:42:50,601 --> 00:42:51,602 YOU MAY ALL SMOKE. 948 00:42:56,106 --> 00:42:58,608 OH MY GOD. THE POISON DART! 949 00:42:58,609 --> 00:43:01,612 NOT IN MY CAFE. 950 00:43:01,612 --> 00:43:04,114 I SEEMED TO HAVE MISPLACED MY CIGARETTE HOLDER. 951 00:43:04,114 --> 00:43:06,616 - MUST BE IN THE CHATEAU-- MAY I BORROW YOURS? - WELL-- 952 00:43:09,119 --> 00:43:11,621 THERE SEEMS TO BE A SMALL BLOCKAGE. 953 00:43:12,623 --> 00:43:13,624 ( blows ) 954 00:43:21,131 --> 00:43:24,134 OH MY GOD, THEY HAVE GOT THE GESTAPO. 955 00:43:25,135 --> 00:43:27,637 YES, THAT SEEMS TO HAVE CLEARED IT. 956 00:43:50,661 --> 00:43:53,163 - THE ANTIDOTE, QUICK! - WHERE IS IT? 957 00:44:25,195 --> 00:44:27,197 WHAT IS THE MATTER WITH THAT MAN? 958 00:44:27,197 --> 00:44:29,699 HE HAD THE FISH. 959 00:44:34,204 --> 00:44:37,707 GENERAL, IT IS MIDNIGHT. 960 00:44:37,708 --> 00:44:40,711 OH, DEAR, WE ARE BEHIND SCHEDULE. BUT NEVER MIND. 961 00:44:40,711 --> 00:44:41,712 IT IS AT THIS HOUR 962 00:44:41,712 --> 00:44:44,715 THAT OUR BELOVED KAISER DREW HIS FIRST ROYAL BREATH. 963 00:44:44,715 --> 00:44:47,217 IN ACCORDANCE WITH THE TRADITIONS OF MY FAMILY, 964 00:44:47,217 --> 00:44:49,219 I WILL NOW LIGHT THE CANDLES. 965 00:44:49,219 --> 00:44:51,721 - ( woman screams ) - QUICK, THE BUCKETS! 966 00:44:51,722 --> 00:44:54,224 - WHERE ARE YOU GOING? - TO THE LITTLE BOYS' ROOM. 967 00:44:54,224 --> 00:44:55,725 SIT DOWN. 968 00:44:55,726 --> 00:44:58,729 THE COLONEL ALSO WANTS TO GO TO THE LITTLE BOYS' ROOM. 969 00:44:58,729 --> 00:45:01,231 - NO, I DO NOT. - YES, YOU DO. 970 00:45:01,231 --> 00:45:03,233 - NO, I DO NOT! - COLONEL-- 971 00:45:06,236 --> 00:45:07,737 YES, I DO! 972 00:45:07,738 --> 00:45:09,740 SIT DOWN! 973 00:45:11,241 --> 00:45:13,243 OPEN THIS DOOR! OPEN UP! 974 00:45:13,243 --> 00:45:15,245 STAY WHERE YOU ARE. 975 00:45:15,245 --> 00:45:17,747 ON THE COUNT OF 10, THROW YOURSELVES ON THE FLOOR. 976 00:45:17,748 --> 00:45:20,250 THE CANDLE WITH THE HANDLE. 977 00:45:20,250 --> 00:45:22,752 THERE, THEY ARE ALL LIT. 978 00:45:22,753 --> 00:45:26,256 AND NOW, TO COMMEMORATE THE MOMENT 82 YEARS LATER, 979 00:45:26,256 --> 00:45:27,757 WHEN HE DREW HIS LAST BREATH, 980 00:45:27,758 --> 00:45:30,260 WE WILL BLOW THEM ALL OUT AGAIN. 981 00:45:32,262 --> 00:45:33,763 FOR A MOMENT, 982 00:45:33,764 --> 00:45:36,266 I THOUGHT I WAS GOING TO JOIN THE KAISER. 983 00:45:37,768 --> 00:45:41,271 RENE! THE CANDLE WITH THE HANDLE IS STILL LIT. 984 00:45:57,287 --> 00:45:59,289 WHAT DO YOU THINK YOU ARE DOING? 985 00:46:00,791 --> 00:46:03,293 I DID THIS-- IN MEMORY OF THE DAY 986 00:46:03,293 --> 00:46:05,295 THAT THE KAISER WAS BURIED. 987 00:46:08,298 --> 00:46:10,800 THE BURIAL OF THE KAISER. 988 00:46:10,801 --> 00:46:13,804 All: THE BURIAL OF THE KAISER. 989 00:46:15,305 --> 00:46:18,808 RENE, THAT IS THE JUG WITH THE DRUG. 990 00:46:19,810 --> 00:46:21,812 AFTER ALL THAT I'VE BEEN THROUGH, 991 00:46:21,812 --> 00:46:24,314 I COULD DO WITH A LITTLE ASPIRIN. 992 00:46:25,315 --> 00:46:27,817 ( theme music playing )