1
00:00:02,068 --> 00:00:05,071
( theme music playing )
2
00:00:26,593 --> 00:00:28,094
YOU SEE IN ME,
3
00:00:28,094 --> 00:00:30,096
A VERY HAPPY MAN.
4
00:00:30,096 --> 00:00:32,098
THAT BALLOON CONTAINS
5
00:00:32,098 --> 00:00:34,100
THE TWO BRITISH AIRMEN,
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,102
WHO HAVE BEEN
HIDING IN MY CAFE.
7
00:00:36,102 --> 00:00:39,105
A FAVORABLE WIND
IS EVEN NOW
8
00:00:39,105 --> 00:00:40,606
WAFTING THEM
9
00:00:40,607 --> 00:00:42,609
GENTLY BACK TO ENGLAND.
10
00:00:42,609 --> 00:00:44,110
NOW THAT THEY HAVE GONE,
11
00:00:44,110 --> 00:00:47,613
THE RESISTANCE CANNOT
BLACKMAIL ME INTO HIDING THEM.
12
00:00:47,614 --> 00:00:49,616
AND THE GERMANS
CANNOT SHOOT ME,
13
00:00:49,616 --> 00:00:51,117
FOR THE SAME REASON.
14
00:00:51,117 --> 00:00:53,119
ALL THAT I
HAVE TO DO NOW
15
00:00:53,119 --> 00:00:55,121
IS TO GET MY WIFE'S MOTHER,
16
00:00:55,121 --> 00:00:57,623
WHO IS IN A COFFIN
IN THAT HEARSE,
17
00:00:57,624 --> 00:01:00,627
BACK HOME
AND INTO HER OWN BED.
18
00:01:00,627 --> 00:01:04,130
I CAN THEN GET BACK TO MAKING
AS MUCH MONEY AS POSSIBLE
19
00:01:04,130 --> 00:01:06,132
OUT OF THE GERMANS.
20
00:01:08,134 --> 00:01:09,635
Maria:
OH, RENE,
21
00:01:09,636 --> 00:01:12,138
YOU ARE A HERO
OF THE RESISTANCE.
22
00:01:12,138 --> 00:01:15,141
Yvette:
THE WHOLE VILLAGE WILL BE TALKING ABOUT YOU.
23
00:01:15,141 --> 00:01:17,143
I WAS JUST DOING
24
00:01:17,143 --> 00:01:19,145
MY DUTY FOR FRANCE.
25
00:01:19,145 --> 00:01:21,647
Michelle:
RENE, YOU MUST HURRY BACK.
26
00:01:21,648 --> 00:01:23,650
GET ON THE RADIO
TO LONDON,
27
00:01:23,650 --> 00:01:25,652
AND TELL THEM
THE BALLOON IS ON ITS WAY.
28
00:01:25,652 --> 00:01:27,153
( Mamma yells )
29
00:01:32,158 --> 00:01:35,161
EDITH! MARIA?
30
00:01:36,663 --> 00:01:39,666
WILL NOBODY COME
TO MY ASSISTANCE?
31
00:01:41,167 --> 00:01:42,668
WHAT IS THAT MATTER,
MAMMA?
32
00:01:42,669 --> 00:01:43,670
EDITH,
33
00:01:43,670 --> 00:01:46,673
HOW MUCH LONGER
34
00:01:46,673 --> 00:01:48,174
HAVE I TO WAIT TO GO
35
00:01:48,174 --> 00:01:50,176
TO THE BATHROOO-OOOM?
36
00:01:50,176 --> 00:01:51,677
OOH!
37
00:01:51,678 --> 00:01:55,181
Michelle:
SHOOTING HAS BEEN REPORTED FROM BEHIND THE WOODS.
38
00:01:55,181 --> 00:01:57,183
IT WILL BE THE ARMY
ON THEIR MANEUVERS.
39
00:01:57,183 --> 00:02:00,686
LET US GET BACK,
WHILE THEY ARE BUSY PLAYING AT SOLDIERS.
40
00:02:03,690 --> 00:02:05,692
- OHHH.
- SHUT UP!
41
00:02:06,693 --> 00:02:09,195
( distant gunfire )
42
00:02:11,197 --> 00:02:13,699
HANS,
WHAT IS THAT SHOOTING?
43
00:02:13,700 --> 00:02:16,202
OH, IT IS COMING
FROM DOWN THE ROAD.
44
00:02:16,202 --> 00:02:18,204
QUICK!
45
00:02:28,715 --> 00:02:30,216
KEEP SHOOTING.
46
00:02:30,216 --> 00:02:31,717
THAT BALLOON MUST BE
BROUGHT DOWN.
47
00:02:36,723 --> 00:02:39,225
KEEP PUMPING
THE BLOWLAMPS, CARSTAIRS.
48
00:02:39,225 --> 00:02:41,727
THEY CAN PROBABLY
SEE THE LIGHT.
49
00:02:41,728 --> 00:02:43,730
SHOULDN'T WE
TURN THEM OUT?
50
00:02:43,730 --> 00:02:46,733
IF WE DO THAT,
WE'LL COME DOWN, YOU ASS.
51
00:02:46,733 --> 00:02:49,235
OH, YES-- HADN'T
THOUGHT OF THAT.
52
00:02:56,242 --> 00:02:59,245
GENERAL
VON KLINKERHOFFEN, WHAT IS HAPPENING?
53
00:02:59,245 --> 00:03:01,247
THAT BALLOON,
IT MUST BE BROUGHT DOWN.
54
00:03:01,247 --> 00:03:02,248
FIRE AT IT!
55
00:03:10,757 --> 00:03:13,259
( empty guns click )
56
00:03:13,259 --> 00:03:14,760
- ( knocking on tank )
- YOU IN THERE,
57
00:03:14,761 --> 00:03:17,263
- LIEUTENANT GRUBER!
- WHO? ME?
58
00:03:17,263 --> 00:03:19,265
SHOOT YOUR GUN
AT THAT BALLOON.
59
00:03:19,265 --> 00:03:21,267
YES, GENERAL,
60
00:03:21,267 --> 00:03:22,768
BUT I THINK I
OUGHT TO EXPLAIN--
61
00:03:22,769 --> 00:03:24,270
DO NOT ARGUE,
FIRE!
62
00:03:25,772 --> 00:03:26,773
( guns firing )
63
00:03:41,287 --> 00:03:42,788
WHY ARE YOU
NOT HITTING IT?
64
00:03:42,789 --> 00:03:45,291
BECAUSE MY LITTLE SHELLS
ARE BLANK.
65
00:03:45,291 --> 00:03:47,293
WHY ARE YOU SHOOTING
WITH BLANKS?
66
00:03:47,293 --> 00:03:49,295
THEY WERE
FOR THE MANEUVERS.
67
00:03:49,295 --> 00:03:50,796
THAT'S ALL I HAD.
68
00:03:50,797 --> 00:03:53,800
I'M SURROUNDED
BY IDIOTS.
69
00:03:53,800 --> 00:03:55,802
HEADS WILL ROLL
FOR THIS.
70
00:04:01,307 --> 00:04:03,309
( bullets whizzing )
71
00:04:06,312 --> 00:04:07,313
THAT WAS
A BIT CLOSE.
72
00:04:07,313 --> 00:04:09,315
DO YOU THINK
WE OUGHT TO SURRENDER?
73
00:04:09,315 --> 00:04:10,816
GOOD IDEA.
74
00:04:10,817 --> 00:04:12,318
Both:
WE SURRENDER!
75
00:04:12,318 --> 00:04:14,320
( bullet ricochets )
76
00:04:14,320 --> 00:04:16,322
I DON'T THINK THEY'RE
IN THE RIGHT MOOD FOR A CHAT.
77
00:04:16,322 --> 00:04:19,325
KEEP PUMPING.
WE MIGHT GAIN A BIT OF HEIGHT.
78
00:04:22,328 --> 00:04:26,332
OOOH, I'M STIFF
WITH THE COLD.
79
00:04:26,332 --> 00:04:28,834
INTO BED,
MAMMA,
80
00:04:28,835 --> 00:04:29,836
AND I WILL
BRING YOU
81
00:04:29,836 --> 00:04:31,838
A NICE HOT
WATER BOTTLE.
82
00:04:31,838 --> 00:04:34,841
YOU COULD F--
FILL IT WITH GIN.
83
00:04:34,841 --> 00:04:36,843
YOU SHALL
HAVE A GIN, MAMMA.
84
00:04:36,843 --> 00:04:38,845
NOW THAT THE AIRMEN
HAVE GONE,
85
00:04:38,845 --> 00:04:40,847
WE CAN ALL
RETURN TO NORMAL.
86
00:04:40,847 --> 00:04:42,849
- ( radio buzzing )
- QUICK, THE BED.
87
00:04:42,849 --> 00:04:44,350
AAAGH!
88
00:04:44,350 --> 00:04:46,852
WILL THESE
FLASHING BEDKNOBS
89
00:04:46,853 --> 00:04:48,354
NEVER CEASE?
90
00:04:48,354 --> 00:04:49,855
WHY CANNOT YOU PUT
91
00:04:49,856 --> 00:04:51,858
THE RADIO SOMEWHERE ELSE?
92
00:04:51,858 --> 00:04:53,359
- SHUT UP!
- BUT WE ARE NOT
93
00:04:53,359 --> 00:04:55,361
EXPECTING A MESSAGE
FROM LONDON.
94
00:04:55,361 --> 00:04:57,363
PERHAPS THEY HAVE
HEARD OF MY EXPLOITS.
95
00:04:57,363 --> 00:05:00,866
MAYBE IT IS
GENERAL DE GAULLE, CALLING TO GIVE ME A MEDAL.
96
00:05:00,867 --> 00:05:03,369
Man:
Hello, hello, are you receiving me? Over.
97
00:05:03,369 --> 00:05:05,871
'ALLO, 'ALLO,
THIS IS NIGHTHAWK,
98
00:05:05,872 --> 00:05:07,874
RECEIVING YOU,
LOUD AND CLEAR.
99
00:05:07,874 --> 00:05:10,376
PUT THE GENERAL
ON THE LINE, WILL YOU?
100
00:05:10,376 --> 00:05:13,879
We have urgent message:
Red Riding Hood
101
00:05:13,880 --> 00:05:15,882
must not go
to the woods.
102
00:05:15,882 --> 00:05:17,383
GET THE CODE BOOK--
LOOK IT UP.
103
00:05:17,383 --> 00:05:19,385
Red Riding Hood
must not go to--
104
00:05:19,385 --> 00:05:21,387
ALL RIGHT,
WE'VE HEARD YOU.
105
00:05:21,387 --> 00:05:23,389
WHAT DOES IT MEAN?
106
00:05:23,389 --> 00:05:25,391
DO NOT RELEASE
THE AIRMEN!
107
00:05:25,391 --> 00:05:27,393
OH, HECK.
108
00:05:27,393 --> 00:05:29,395
'ALLO, 'ALLO,
RED RIDING HOOD
109
00:05:29,395 --> 00:05:31,397
HAS ALREADY GONE
TO THE WOODS.
110
00:05:31,397 --> 00:05:34,400
ANY MINUTE NOW SHE WILL BE
KNOCKING ON THE COTTAGE DOOR.
111
00:05:34,400 --> 00:05:38,404
The wind is
giving us problems.
112
00:05:38,404 --> 00:05:42,408
ALSO, IT IS
GIVING ME A PROBLEM.
113
00:05:42,408 --> 00:05:44,410
SHUT UP,
YOU OLD RATBAG!
114
00:05:44,410 --> 00:05:46,412
IT IS TOO LATE,
THERE IS NOTHING WE CAN DO.
115
00:05:46,412 --> 00:05:48,914
THE AIRMEN HAVE GONE,
AND I AM GLAD TO SEE THE BACK OF THEM.
116
00:05:48,915 --> 00:05:50,416
OVER AND OUT.
117
00:05:51,417 --> 00:05:54,420
I THINK
WE SHOULD ALL SAY
118
00:05:54,420 --> 00:05:56,422
A LITTLE PRAYER
FOR THE AIRMEN.
119
00:05:56,422 --> 00:05:57,923
COME.
120
00:05:59,425 --> 00:06:00,926
DEAR LORD,
121
00:06:00,927 --> 00:06:03,429
PLEASE GIVE TO
THE BRITISH AIRMEN
122
00:06:03,429 --> 00:06:06,432
A SAFE LANDING
WHEREVER THEY MAY BE.
123
00:06:06,432 --> 00:06:07,433
AMEN.
124
00:06:15,441 --> 00:06:17,443
- HELLO.
- HELLO!
125
00:06:18,945 --> 00:06:20,947
OH MY GOD.
126
00:06:22,949 --> 00:06:25,451
WHEN GENERAL
VON KLINKERHOFFEN ARRIVES,
127
00:06:25,451 --> 00:06:26,952
LET US KNOW
IMMEDIATELY.
128
00:06:26,953 --> 00:06:28,955
WE MUST NOT
KEEP HIM WAITING,
129
00:06:28,955 --> 00:06:31,457
- WE DO NOT WANT
TO MAKE HIM CROSS. - YES, COLONEL.
130
00:06:32,959 --> 00:06:34,460
NOW REMEMBER, HANS,
131
00:06:34,460 --> 00:06:36,462
WE KNOW NOTHING ABOUT
WHAT HAS BEEN GOING ON,
132
00:06:36,462 --> 00:06:37,963
YOU UNDERSTAND?
133
00:06:37,964 --> 00:06:38,965
PERFECTLY.
134
00:06:38,965 --> 00:06:40,967
WHAT HAS BEEN
GOING ON?
135
00:06:40,967 --> 00:06:43,469
WELL, WE'VE BEEN STEALING
PRICELESS PAINTINGS;
136
00:06:43,469 --> 00:06:45,471
WE PINCHED THAT CLOCK,
137
00:06:45,471 --> 00:06:48,474
THE OLDEST CUCKOO CLOCK
IN EXISTENCE;
138
00:06:48,474 --> 00:06:50,976
THEN THERE WAS THE BLOWING UP
OF THE RAILWAY LINE,
139
00:06:50,977 --> 00:06:53,479
HELPING BRITISH AIRMEN
TO ESCAPE.
140
00:06:54,480 --> 00:06:56,482
ALL THESE THINGS
CAN AFFECT OUR CAREERS
141
00:06:56,482 --> 00:06:57,983
VERY BADLY.
142
00:06:57,984 --> 00:07:01,487
I WILL SAY THAT I KNOW
NOTHING OF THESE THINGS THAT YOU HAVE DONE.
143
00:07:01,487 --> 00:07:03,489
YOU HAVE DONE THEM, TOO!
144
00:07:03,489 --> 00:07:06,492
I WAS OBEYING ORDERS,
YOUR ORDERS.
145
00:07:06,492 --> 00:07:07,993
YOU ALWAYS USE THAT
AS AN EXCUSE.
146
00:07:07,994 --> 00:07:10,997
WHAT HAPPENED
TO THE CUCKOO CLOCK?
147
00:07:10,997 --> 00:07:13,499
I WAS VERY CLEVER
ABOUT THAT.
148
00:07:13,499 --> 00:07:15,501
I EXPECT YOU THINK
149
00:07:15,501 --> 00:07:18,504
I HAD THAT BUST
MADE OF MYSELF OUT OF VANITY?
150
00:07:18,504 --> 00:07:20,506
IT DID CROSS MY MIND, YES.
151
00:07:20,506 --> 00:07:23,509
AND THEN I THOUGHT
IT WAS SO LIFELIKE, THAT IT COULD NOT BE VANITY.
152
00:07:23,509 --> 00:07:26,512
HANS, THAT BUST CONCEALS
153
00:07:26,512 --> 00:07:29,014
THE PRICELESS
CUCKOO CLOCK,
154
00:07:29,015 --> 00:07:31,517
WHICH I WILL SELL
AFTER THE WAR.
155
00:07:31,517 --> 00:07:33,519
I WONDERED WHY
156
00:07:33,519 --> 00:07:35,521
THERE WAS A KEY
IN YOUR EARHOLE.
157
00:07:37,023 --> 00:07:40,026
WILL IT STILL WORK
AFTER ALL THIS TIME IN YOUR CONCRETE HEAD?
158
00:07:40,026 --> 00:07:42,528
THE MECHANISM IS
IN PERFECT ORDER.
159
00:07:48,034 --> 00:07:50,536
( ticking )
160
00:07:50,536 --> 00:07:52,538
HANS, YOU FOOL!
161
00:07:52,538 --> 00:07:54,039
WHAT HAVE YOU DONE?
162
00:07:54,040 --> 00:07:57,043
YOU'RE RIGHT,
IT DOES WORK. IT IS TICKING.
163
00:07:57,043 --> 00:07:59,545
IF VON KLINKERHOFFEN
HEARS MY HEAD TICKING,
164
00:07:59,545 --> 00:08:01,547
HE WILL THINK I AM A BOMB.
165
00:08:01,547 --> 00:08:04,049
GENERAL VON KLINKERHOFFEN
IS HERE.
166
00:08:04,050 --> 00:08:07,053
( cuckoos )
167
00:08:07,053 --> 00:08:09,555
Colonel:
OH, NO, DO SOMETHING.
168
00:08:09,555 --> 00:08:11,056
DON'T LET HIM IN.
DON'T LET HIM IN!
169
00:08:11,057 --> 00:08:13,059
DON'T LET HIM IN!
170
00:08:13,059 --> 00:08:15,061
- DON'T LET HIM IN!
- DO SOMETHING!
171
00:08:16,562 --> 00:08:19,064
( gears whirring )
172
00:08:21,067 --> 00:08:22,568
( spring pops )
173
00:08:22,568 --> 00:08:25,070
I HAVE SHUT IT UP.
174
00:08:25,071 --> 00:08:26,572
PUT IT BACK
ON THE DESK.
175
00:08:26,572 --> 00:08:28,073
TELL THE GENERAL
TO COME IN.
176
00:08:31,577 --> 00:08:33,078
SHOW THE GENERAL IN.
177
00:08:36,816 --> 00:08:40,319
GENERAL ERICH
VON KLINKERHOFFEN.
178
00:08:43,322 --> 00:08:44,823
- HEIL HITLER!
- Colonel: HEIL HITLER!
179
00:08:44,824 --> 00:08:45,825
KLOP.
180
00:08:45,825 --> 00:08:47,827
WHY DO YOU
KEEP ME WAITING?
181
00:08:47,827 --> 00:08:49,328
MY ASSISTANT
WAS MAKING SURE
182
00:08:49,328 --> 00:08:51,330
THE OFFICE WAS TIDY,
GENERAL.
183
00:08:51,330 --> 00:08:54,333
THE COLONEL'S HEAD
HAD FALLEN DOWN.
184
00:08:54,333 --> 00:08:55,334
I SEE.
185
00:08:57,837 --> 00:09:00,840
General:
I TAKE IT THIS WAS DONE BEFORE THE PLASTIC SURGERY.
186
00:09:01,841 --> 00:09:03,843
HERR OTTO FLICK,
187
00:09:03,843 --> 00:09:06,345
OFFICER
OF THE GESTAPO.
188
00:09:10,349 --> 00:09:12,851
I BELIEVE YOU
REQUESTED MY PRESENCE?
189
00:09:12,852 --> 00:09:15,354
I DID NOT--
I SENT FOR YOU. BE SEATED.
190
00:09:23,362 --> 00:09:24,863
IT HAS COME
TO MY ATTENTION
191
00:09:24,864 --> 00:09:27,867
THAT THERE IS MUCH
RESISTANCE ACTIVITY IN THIS AREA.
192
00:09:27,867 --> 00:09:30,870
I AM, THEREFORE,
TAKING PERSONAL COMMAND OF THE DISTRICT.
193
00:09:30,870 --> 00:09:32,872
THAT'S VERY GOOD NEWS,
GENERAL.
194
00:09:32,872 --> 00:09:34,874
WE ARE QUITE CHUFFED.
195
00:09:34,874 --> 00:09:36,876
PRICELESS WORKS OF ART
HAVE BEEN STOLEN.
196
00:09:38,377 --> 00:09:40,879
RAILWAY LINES AND STAFF CARS
HAVE BEEN BLOWN UP.
197
00:09:42,381 --> 00:09:46,885
UNAUTHORIZED BALLOONS
HAVE BEEN OBSERVED.
198
00:09:46,886 --> 00:09:49,889
AN ARMORED CAR
HAS BEEN STOLEN--
199
00:09:49,889 --> 00:09:52,391
ALL THESE INCIDENTS
SERVE TO ENCOURAGE
200
00:09:52,391 --> 00:09:54,893
OTHER RESISTANCE GROUPS
IN OTHER AREAS.
201
00:09:54,894 --> 00:09:57,897
THEY THINK THEY CAN
DEFY US WITH IMPUNITY. IT MUST STOP!
202
00:09:57,897 --> 00:09:59,899
WE QUITE AGREE,
GENERAL.
203
00:09:59,899 --> 00:10:01,400
IT IS NOT GOOD ENOUGH!
204
00:10:01,400 --> 00:10:03,902
WE HAVE TRIED TO BE KIND.
205
00:10:03,903 --> 00:10:04,904
THEY DO NOT APPRECIATE IT.
206
00:10:04,904 --> 00:10:06,906
IT DOES NOT WORK!
207
00:10:07,907 --> 00:10:09,408
VERY LITTLE INFORMATION
208
00:10:09,408 --> 00:10:11,410
REGARDING THESE
UNRULY ELEMENTS
209
00:10:11,410 --> 00:10:14,413
HAVE BEEN RECEIVED FROM
OUR INTELLIGENCE SOURCES.
210
00:10:14,413 --> 00:10:16,915
IN OTHER DISTRICTS,
GOOD LEADS HAVE BEEN OBTAINED
211
00:10:16,916 --> 00:10:19,418
FROM PLACES TO WHICH
THE PEOPLE HAVE FREE ACCESS,
212
00:10:19,418 --> 00:10:22,421
SUCH AS BARS,
RESTAURANTS, CAFES.
213
00:10:22,421 --> 00:10:24,423
FURTHERMORE,
214
00:10:24,423 --> 00:10:26,425
AMOROUS LIAISONS
215
00:10:26,425 --> 00:10:28,427
WITH LOCAL WOMEN
PAY GOOD DIVIDENDS.
216
00:10:28,427 --> 00:10:30,929
WE HAVE TRIED THIS,
GENERAL.
217
00:10:30,930 --> 00:10:32,431
TIME AND TIME AGAIN.
218
00:10:32,431 --> 00:10:34,433
WITH THE WAITRESSES
IN THE CAFE.
219
00:10:34,433 --> 00:10:38,437
- DID YOU LEARN ANYTHING NEW?
- ONE OR TWO THINGS, YES.
220
00:10:38,437 --> 00:10:41,440
- BUT NOTHING REALLY IMPORTANT.
- I AM NOT SURPRISED.
221
00:10:41,440 --> 00:10:43,442
THE SENIOR POSTS
IN THE UNDERGROUND MOVEMENT
222
00:10:43,442 --> 00:10:44,943
ARE USUALLY HELD
BY OLDER WOMEN.
223
00:10:44,944 --> 00:10:46,946
IS THIS NOT SO,
HERR FLICK?
224
00:10:46,946 --> 00:10:48,447
AGREED.
225
00:10:48,447 --> 00:10:50,449
THERE IS, IN FACT,
AN OLDER WOMAN
226
00:10:50,449 --> 00:10:53,452
IN THE CAFE THE COLONEL
IS REFERRING TO.
227
00:10:53,452 --> 00:10:55,454
I HAVE, FOR A LONG TIME,
228
00:10:55,454 --> 00:10:57,956
HAD MY SUSPICIONS
ABOUT HER.
229
00:10:57,957 --> 00:10:59,959
THEN AN OFFICER
MUST BE FOUND
230
00:10:59,959 --> 00:11:01,460
WHO IS ATTRACTED
TO OLDER WOMEN,
231
00:11:01,460 --> 00:11:03,962
WHO CAN WORM HIS WAY
INTO THEIR CONFIDENCE.
232
00:11:03,963 --> 00:11:05,965
I THINK YOU HAVE
A SUGGESTION, HERR FLICK?
233
00:11:05,965 --> 00:11:08,467
MY INVESTIGATIONS REVEAL
234
00:11:08,467 --> 00:11:12,471
THAT COLONEL VON STROHM
IS SUCH A PERSON.
235
00:11:12,471 --> 00:11:13,972
IF I MAY SAY SO,
236
00:11:13,973 --> 00:11:15,975
YOU ARE MISTAKEN,
HERR FLICK.
237
00:11:15,975 --> 00:11:17,977
HIS PREVIOUS SUCCESSES
238
00:11:17,977 --> 00:11:19,979
WITH SENIOR WOMEN INCLUDE...
239
00:11:19,979 --> 00:11:23,482
A LADY HAIRSTYLIST
IN AMIENS.
240
00:11:23,482 --> 00:11:25,484
NOT CLAUDETTE'S MOTHER?
241
00:11:25,484 --> 00:11:27,486
IT WAS EARLY CLOSING DAY--
242
00:11:27,486 --> 00:11:29,488
AND IT WAS RAINING.
243
00:11:29,488 --> 00:11:31,490
IN YPRES,
A CINEMA USHERETTE.
244
00:11:31,490 --> 00:11:33,492
- THE REGAL?
- THE ROXY.
245
00:11:33,492 --> 00:11:35,494
OH, WAS THAT
THE ONE WITH THE--
246
00:11:35,494 --> 00:11:37,996
--THE ICE CREAM TRAY?
247
00:11:39,498 --> 00:11:41,500
FROM THE CANALS,
248
00:11:41,500 --> 00:11:43,502
A LADY BARGE CAPTAIN.
249
00:11:43,502 --> 00:11:46,004
THE BIG ONE
WITH THE FLAT BOTTOM?
250
00:11:46,005 --> 00:11:49,008
THE LITTLE ONE
WITH THE BIG FUNNEL.
251
00:11:50,509 --> 00:11:54,012
THERE SEEMS NO DOUBT
YOU ARE THE IDEAL AGENT FOR THIS OPERATION.
252
00:11:54,013 --> 00:11:56,015
YOU WILL, THEREFORE,
PAY ATTENTION TO THIS LADY,
253
00:11:56,015 --> 00:11:58,517
AND, IF POSSIBLE,
MAKE HER YOUR MISTRESS.
254
00:11:59,518 --> 00:12:02,020
GENERAL, HOW CAN I PUT IT?
255
00:12:02,021 --> 00:12:04,523
I DON'T FANCY HER.
256
00:12:04,523 --> 00:12:06,024
COLONEL,
257
00:12:06,025 --> 00:12:07,026
HOW CAN I PUT IT?
258
00:12:07,026 --> 00:12:09,028
HOW DO YOU FANCY
THE RUSSIAN FRONT?
259
00:12:09,028 --> 00:12:11,030
SHE'S A GOOD COOK.
260
00:12:11,030 --> 00:12:14,533
YES, I'D FORGOTTEN THAT.
261
00:12:14,533 --> 00:12:16,535
GOOD, LET IT BE DONE.
262
00:12:18,037 --> 00:12:19,038
HEIL HITLER.
263
00:12:19,038 --> 00:12:21,040
- HEIL HITLER.
- KLOP.
264
00:12:24,043 --> 00:12:25,544
( sighs )
265
00:12:31,550 --> 00:12:34,052
YVETTE,
266
00:12:34,053 --> 00:12:35,054
WHAT ARE
YOU DOING?
267
00:12:35,054 --> 00:12:37,556
I WAS TRYING TO GET ONE
IN THE TOP POCKET,
268
00:12:37,556 --> 00:12:39,558
AND AT THE SAME TIME,
SCREW DOWN THE TABLE.
269
00:12:40,559 --> 00:12:42,561
WHY DID YOU NOT
WAIT FOR ME?
270
00:12:42,561 --> 00:12:45,564
OOOH, RENE, KISS ME.
271
00:12:45,564 --> 00:12:47,566
YVETTE, WE MUST
BE CAREFUL.
272
00:12:47,566 --> 00:12:49,568
MY WIFE HAS EARS
LIKE A BAT.
273
00:12:49,568 --> 00:12:51,570
SHE MIGHT
BE SUSPICIOUS IF SHE DOES NOT
274
00:12:51,570 --> 00:12:53,572
HEAR THE SOUND
OF A GAME GOING ON.
275
00:12:53,572 --> 00:12:55,073
WHILE YOU KISS ME,
276
00:12:55,074 --> 00:12:57,576
I WILL MAKE THE BALLS
GO CLICK IN THE POCKET.
277
00:12:59,578 --> 00:13:01,079
OH, YVETTE.
278
00:13:01,080 --> 00:13:03,082
OOOH, RENE.
279
00:13:04,083 --> 00:13:05,584
OOOH!
280
00:13:07,086 --> 00:13:08,587
RENE--
281
00:13:09,588 --> 00:13:11,590
WHAT YOU ARE DOING
ON THE BILLIARD TABLE?
282
00:13:11,590 --> 00:13:13,592
YOU STUPID WOMAN.
283
00:13:13,592 --> 00:13:15,594
IT'S QUITE OBVIOUS
WHAT WE WERE DOING
284
00:13:15,594 --> 00:13:17,095
ON THE BILLIARD
TABLE!
285
00:13:17,096 --> 00:13:18,597
A BULB WAS
ON THE BLINK,
286
00:13:18,597 --> 00:13:22,100
YVETTE WAS TRYING
TO SCREW IT IN, TIGHTER.
287
00:13:22,101 --> 00:13:23,602
THEN, WHY HAS SHE
NOT DONE SO?
288
00:13:23,602 --> 00:13:25,604
BECAUSE IT WAS
TOO HOT.
289
00:13:25,604 --> 00:13:28,607
I WAS LYING THERE WAITING
FOR IT TO COOL DOWN.
290
00:13:28,607 --> 00:13:32,110
IF YOU WANTED IT TO COOL DOWN,
WHY DID YOU NOT SWITCH OFF THE LIGHT?
291
00:13:33,112 --> 00:13:34,613
ME?!
ALONE IN THE DARK
292
00:13:34,613 --> 00:13:36,615
WITH ONE
OF OUR SERVING G--
293
00:13:36,615 --> 00:13:39,618
EDITH,
WHAT KIND OF A MAN DO YOU THINK I AM?
294
00:13:39,618 --> 00:13:41,620
OH, RENE,
295
00:13:41,620 --> 00:13:43,622
ALWAYS SO CONSIDERATE.
296
00:13:43,622 --> 00:13:45,624
RENE,
297
00:13:45,624 --> 00:13:48,126
MICHELLE IS HERE,
FROM THE RESISTANCE.
298
00:13:48,127 --> 00:13:49,628
OH HECK.
299
00:13:51,130 --> 00:13:52,131
ARE WE ALONE?
300
00:13:52,131 --> 00:13:55,134
I AM NEVER ALONE.
301
00:13:55,134 --> 00:13:57,136
DID YOU MANAGE
TO HIDE THE AIRMEN IN A SAFE PLACE?
302
00:13:57,136 --> 00:14:00,139
I HAVE CONCEALED THEM
WHERE NO ONE WILL FIND THEM.
303
00:14:01,140 --> 00:14:03,142
SEE?
304
00:14:05,644 --> 00:14:07,145
HELLO!
305
00:14:07,146 --> 00:14:09,148
HELLO!
306
00:14:09,148 --> 00:14:11,650
SORRY THE BALLOON THING
DIDN'T WORK OUT, CHAPS,
307
00:14:11,650 --> 00:14:13,652
BUT DON'T THINK
WE'VE FORGOTTEN YOU.
308
00:14:13,652 --> 00:14:15,153
OH, GOOD SHOW.
309
00:14:15,154 --> 00:14:17,156
BYE-BYE FOR NOW.
310
00:14:19,658 --> 00:14:22,160
NOW LISTEN
VERY CAREFULLY,
311
00:14:22,161 --> 00:14:24,163
I SHALL SAY THIS
ONLY ONCE.
312
00:14:24,163 --> 00:14:26,665
GENERAL VON KLINKERHOFFEN
HAS TAKEN
313
00:14:26,665 --> 00:14:28,166
PERSONAL CHARGE
OF THE DISTRICT.
314
00:14:28,167 --> 00:14:31,670
HE IS A RUTHLESS BEAST
WITHOUT MERCY OR COMPASSION.
315
00:14:31,670 --> 00:14:34,673
WE CANNOT OPERATE
UNDER HIS CRUEL TYRANNY.
316
00:14:34,673 --> 00:14:36,174
WELL,
317
00:14:36,175 --> 00:14:37,676
WE HAVE HAD A GOOD
RUN FOR OUR MONEY.
318
00:14:37,676 --> 00:14:39,678
I WAS GLAD
I WAS ABLE TO HELP.
319
00:14:39,678 --> 00:14:42,180
WE WILL HAND OVER
THE ENGLISH TO THE GERMANS,
320
00:14:42,181 --> 00:14:44,183
YOU CAN GO BACK TO YOUR JOB
AT THE POST OFFICE,
321
00:14:44,183 --> 00:14:46,185
AND I CAN GET ON
WITH RUNNING MY CAFE.
322
00:14:46,185 --> 00:14:47,686
YOU DO NOT UNDERSTAND.
323
00:14:47,686 --> 00:14:50,689
WE CANNOT OPERATE UNDER
SUCH A RUTHLESS FIEND.
324
00:14:50,689 --> 00:14:53,191
SO...
WE MUST KILL HIM.
325
00:14:53,192 --> 00:14:56,195
BUT HE IS GUARDED
DAY AND NIGHT AT THE CHATEAU.
326
00:14:56,195 --> 00:14:58,197
RENE, YOU COULD
TAKE HIM SOME FOOD,
327
00:14:58,197 --> 00:15:00,199
AND ROUND YOUR WAIST
328
00:15:00,199 --> 00:15:02,201
YOU COULD STRAP DYNAMITE,
329
00:15:02,201 --> 00:15:03,702
AND THEN, WHEN YOU
GOT NEAR ENOUGH,
330
00:15:03,702 --> 00:15:05,704
YOU COULD LIGHT THE FUSE,
331
00:15:05,704 --> 00:15:07,205
AND-- POOF!
332
00:15:07,206 --> 00:15:09,708
HE WOULD BE GONE,
AND YOU WOULD BE BURIED
333
00:15:09,708 --> 00:15:12,210
AS A GREAT HERO
OF THE RESISTANCE.
334
00:15:12,211 --> 00:15:15,214
FIRST, YOU WOULD HAVE
TO SCRAPE ME OFF THE WALLS!
335
00:15:15,214 --> 00:15:17,716
WE WOULD ONLY DO THIS
AS A LAST RESORT.
336
00:15:17,716 --> 00:15:20,218
THAT IS A GREAT RELIEF,
I AM SURE.
337
00:15:20,219 --> 00:15:21,720
BUT A BOMB,
338
00:15:21,720 --> 00:15:24,222
OR A BOOBY-TRAP OF SOME NATURE
MAY BE THE ANSWER.
339
00:15:24,223 --> 00:15:27,226
WE HAVE THE EXPLOSIVES,
WE MUST STAY ALERT.
340
00:15:27,226 --> 00:15:29,728
WHEN THE RIGHT
MOMENT COMES,
341
00:15:29,728 --> 00:15:32,230
WE WILL STRIKE.
342
00:15:32,231 --> 00:15:33,732
GOOD!
343
00:15:33,732 --> 00:15:35,233
COME, GIRLS.
344
00:15:36,735 --> 00:15:39,738
WHAT IS THE BIGGEST BREAK
YOU'VE HAD ON THIS TABLE?
345
00:15:39,738 --> 00:15:43,241
JUST NOW WHEN
MY WIFE SWALLOWED THAT STORY ABOUT THE LIGHT BULB.
346
00:15:50,482 --> 00:15:52,484
COLONEL, I--
347
00:15:52,484 --> 00:15:53,485
WHERE HAS HE GONE?
348
00:15:53,485 --> 00:15:55,987
COLONEL,
I HAVE THE FLOWERS
349
00:15:55,988 --> 00:15:57,489
YOU ORDERED
FOR MADAME EDITH.
350
00:15:57,489 --> 00:15:59,491
ON THE DESK
WITH THEM, HANS.
351
00:16:00,492 --> 00:16:03,995
MY HAIR IS GETTING
VERY THIN ON TOP.
352
00:16:04,997 --> 00:16:06,498
IT'S ALL THIS WORRY.
353
00:16:08,500 --> 00:16:10,502
I'VE COMBED IT ACROSS.
354
00:16:10,502 --> 00:16:13,004
THERE'S A BIT
ON THE OTHER SIDE YOU COULD USE.
355
00:16:14,506 --> 00:16:16,508
WE MUST GET RID
OF THE GENERAL.
356
00:16:16,508 --> 00:16:18,510
I AGREE.
IF HE FINDS OUT ALL THE THINGS
357
00:16:18,510 --> 00:16:21,012
YOU HAVE BEEN UP TO,
YOU ARE FOR THE HIGH JUMP.
358
00:16:22,014 --> 00:16:24,516
YOU ARE IN IT
AS DEEP AS I AM.
359
00:16:24,516 --> 00:16:26,518
SO FAR HE'S
ONLY DISCOVERED
360
00:16:26,518 --> 00:16:28,019
THE TIP OF THE ICEBERG.
361
00:16:28,020 --> 00:16:31,523
YOU HAVEN'T STOLEN
A WHOLE ICEBERG, HAVE YOU?
362
00:16:31,523 --> 00:16:34,025
HANS, THE LONGER
HE IS HERE,
363
00:16:34,026 --> 00:16:35,527
THE MORE
WE ARE IN DANGER.
364
00:16:35,527 --> 00:16:37,529
HE MUST BE ELIMINATED.
365
00:16:37,529 --> 00:16:39,030
WE NEED EITHER A BOMB,
366
00:16:39,031 --> 00:16:41,033
BULLET OR POISON.
367
00:16:41,033 --> 00:16:44,536
OOOH, I'VE NEVER SEEN YOU
LIKE THIS BEFORE, COLONEL.
368
00:16:44,536 --> 00:16:47,038
MIND YOU, YOU DID
GO MAD THE OTHER DAY,
369
00:16:47,039 --> 00:16:49,541
WHEN YOU ACCIDENTALLY
PUT SALT ON YOUR STRUDEL.
370
00:16:49,541 --> 00:16:51,042
STRUDEL!
371
00:16:51,043 --> 00:16:53,545
SOMETHING IN HIS FOOD.
372
00:16:53,545 --> 00:16:55,046
YOU HAVE IT, HANS.
373
00:16:55,047 --> 00:16:57,049
WHAT WE NEED
374
00:16:57,049 --> 00:16:58,550
IS A GOOD, STRONG,
375
00:16:58,550 --> 00:17:00,552
RELIABLE WEED KILLER,
376
00:17:00,552 --> 00:17:02,053
WITH ARSENIC!
377
00:17:02,054 --> 00:17:04,056
WHERE ARE YOU
GOING TO GET THIS?
378
00:17:04,056 --> 00:17:06,058
YOU WILL GET IT TODAY.
379
00:17:06,058 --> 00:17:08,060
- WHERE FROM?
- AT THE CHEMIST'S.
380
00:17:08,060 --> 00:17:10,562
OH, COLONEL,
YOU KNOW HOW I HATE
381
00:17:10,562 --> 00:17:12,564
GOING FOR THINGS
FROM THE CHEMIST'S.
382
00:17:12,564 --> 00:17:14,566
BESIDES,
IT IS CLOSING DAY.
383
00:17:14,566 --> 00:17:16,067
SHOOT THE LOCK OFF.
384
00:17:16,068 --> 00:17:18,570
KICK THE DOOR IN.
TAKE AN AXE.
385
00:17:18,570 --> 00:17:21,573
YOU ARE A GERMAN
OFFICER, HANS,
386
00:17:21,573 --> 00:17:23,074
BEHAVE LIKE ONE!
387
00:17:23,075 --> 00:17:25,077
YES, COLONEL.
388
00:17:25,077 --> 00:17:28,080
AND DON'T COME BACK
WITH A COMB LIKE LAST TIME.
389
00:17:32,084 --> 00:17:34,086
Rene:
YVETTE,
390
00:17:34,086 --> 00:17:37,089
TAKE THIS JUG
INTO HERR FLICK, WILL YOU?
391
00:17:37,089 --> 00:17:40,592
- BUT IT IS ONLY HALF FULL.
- I WILL TOP IT UP.
392
00:17:47,599 --> 00:17:49,601
THEY HAVE
NO NOSE FOR WINE.
393
00:17:55,107 --> 00:17:58,110
- YOUR WINE, HERR FLICK.
- POUR IT.
394
00:18:01,113 --> 00:18:02,614
IT LOOKS VERY PALE.
395
00:18:02,614 --> 00:18:03,615
AHHH,
396
00:18:03,615 --> 00:18:06,618
THIS SUMMER THERE
WERE MANY CLOUDS.
397
00:18:09,121 --> 00:18:10,622
( sneezes )
398
00:18:12,124 --> 00:18:15,127
FOR SOME REASON IT IS
BRINGING ON MY HAY FEVER.
399
00:18:18,130 --> 00:18:21,133
YOU'RE VERY QUIET TONIGHT,
HERR FLICK.
400
00:18:21,133 --> 00:18:23,635
I AM THINKING
DARK THOUGHTS.
401
00:18:23,635 --> 00:18:27,138
I FIND YOU VERY EXCITING
WHEN YOU'RE THINKING DARK THOUGHTS.
402
00:18:28,640 --> 00:18:31,643
IT SEEMS YOU GET EXCITED
AT EVERYTHING, HELGA.
403
00:18:31,643 --> 00:18:34,145
AM I PERMITTED TO KNOW
WHAT YOU ARE THINKING?
404
00:18:35,647 --> 00:18:39,150
I AM THINKING ABOUT
GENERAL VON KLINKERHOFFEN.
405
00:18:39,151 --> 00:18:41,653
HE HAS INTERFERED
WITH GESTAPO AFFAIRS.
406
00:18:41,653 --> 00:18:44,656
HE MUST BE MADE
TO PAY THE PENALTY.
407
00:18:44,656 --> 00:18:46,157
WHAT IS THE PENALTY?
408
00:18:46,158 --> 00:18:47,659
DEATH.
409
00:18:47,659 --> 00:18:50,161
HERR FLICK,
YOU WOULDN'T.
410
00:18:50,162 --> 00:18:52,164
OH, YES, I WOULD.
411
00:18:52,164 --> 00:18:54,166
OH, NO,
YOU WOULDN'T.
412
00:18:54,166 --> 00:18:55,667
OH, YES, I WOULD.
413
00:18:57,169 --> 00:18:59,671
ALREADY I HAVE
SELECTED A METHOD.
414
00:18:59,671 --> 00:19:02,173
YOU ARE PROBABLY
NOT ACQUAINTED
415
00:19:02,174 --> 00:19:04,676
WITH THE KATARI TRIBE
OF WESTERN BORNEO.
416
00:19:04,676 --> 00:19:07,178
NO, I'VE NOT HAD
THE PLEASURE.
417
00:19:10,182 --> 00:19:13,185
THIS IS THE KATARI
DEATH PIPE.
418
00:19:13,185 --> 00:19:15,687
HAVEN'T THEY GOT
BIG ONES?
419
00:19:17,189 --> 00:19:20,192
IN THIS END,
WE INSERT THIS SMALL DART,
420
00:19:20,192 --> 00:19:22,194
THE TIP OF WHICH
421
00:19:22,194 --> 00:19:25,197
IS IMPREGNATED
WITH THE DEADLY EXTRACT
422
00:19:25,197 --> 00:19:28,200
OF A RARE AND ALMOST
EXTINCT BEETLE.
423
00:19:28,200 --> 00:19:30,702
THE SMALLEST PUNCTURE
424
00:19:30,702 --> 00:19:33,204
RESULTS IN
VIOLENT CONVULSIONS,
425
00:19:33,205 --> 00:19:36,208
AND DEATH
WITHIN 10 SECONDS,
426
00:19:36,208 --> 00:19:39,211
UNLESS THE VICTIM
RECEIVES THE ANTIDOTE.
427
00:19:40,212 --> 00:19:42,214
THIS IS THE ANTIDOTE.
428
00:19:43,215 --> 00:19:46,718
THE VENOM IS
ALMOST UNDETECTABLE.
429
00:19:46,718 --> 00:19:48,219
HERR FLICK,
430
00:19:48,220 --> 00:19:50,222
WILL NOT
THE GENERAL'S SUSPICIONS
431
00:19:50,222 --> 00:19:52,224
BE AROUSED WHEN
YOU TAKE THE PIPE FROM THE CANE
432
00:19:52,224 --> 00:19:53,725
AND POINT IT
AT HIM?
433
00:19:53,725 --> 00:19:55,226
AS YOU ARE
DOING AT ME--
434
00:19:55,227 --> 00:19:57,229
AND WOULD YOU
MIND POINTING IT THE OTHER WAY?
435
00:19:57,229 --> 00:20:00,232
THE GESTAPO HAVE
THOUGHT OF THIS.
436
00:20:00,232 --> 00:20:01,733
INSTEAD OF THIS PIPE,
437
00:20:01,733 --> 00:20:03,735
YOU WILL USE
438
00:20:03,735 --> 00:20:06,237
THIS SPECIALLY ADAPTED
CIGARETTE HOLDER,
439
00:20:07,239 --> 00:20:10,242
WHICH FITS THE DART
PERFECTLY,
440
00:20:12,744 --> 00:20:15,747
AND IS EFFECTIVE
AT THREE METERS.
441
00:20:15,747 --> 00:20:17,749
HERR FLICK, SURELY YOU
ARE NOT EXPECTING ME
442
00:20:17,749 --> 00:20:19,751
TO CARRY OUT SUCH
A COLD-BLOODED ACTION?
443
00:20:19,751 --> 00:20:21,753
IT IS FOR US, HELGA.
444
00:20:21,753 --> 00:20:23,755
YOU AND I.
445
00:20:23,755 --> 00:20:26,758
IF VON KLINKERHOFFEN
HAS ME RECALLED TO BERLIN,
446
00:20:26,758 --> 00:20:29,260
I COULD NOT LIVE
WITHOUT YOU.
447
00:20:29,261 --> 00:20:31,263
HERR FLICK,
THIS IS TERRIBLE.
448
00:20:31,263 --> 00:20:33,265
HOW LONG DO I HAVE
TO THINK ABOUT IT?
449
00:20:33,265 --> 00:20:34,766
THREE SECONDS.
450
00:20:36,768 --> 00:20:39,270
( takes deep breath )
451
00:20:39,271 --> 00:20:41,273
I'LL DO IT!
452
00:20:45,777 --> 00:20:48,279
( sings off-key )
♪ IF YOU COULD ONLY ♪
453
00:20:48,280 --> 00:20:51,783
♪ CARE FOR ME-EEE ♪
454
00:20:51,783 --> 00:20:55,286
♪ AS I COULD
CARE FOR YOU... ♪
455
00:20:56,288 --> 00:20:58,290
RENE,
456
00:20:58,290 --> 00:20:59,791
YOU'RE EAVESDROPPING!
457
00:20:59,791 --> 00:21:02,794
THESE GERMANS,
THEY ARE TERRIBLE PEOPLE.
458
00:21:02,794 --> 00:21:03,795
WHAT HAVE YOU HEARD?
459
00:21:03,795 --> 00:21:06,798
VON KLINKERHOFFEN
IS ABOUT TO BE RUBBED OUT.
460
00:21:06,798 --> 00:21:08,800
RUBBED OUT?
HOW?
461
00:21:08,800 --> 00:21:10,301
POOF, WITH
A CIGARETTE HOLDER.
462
00:21:12,304 --> 00:21:15,307
AND HE PLAYS THE PIANO
SO BEAUTIFULLY.
463
00:21:15,307 --> 00:21:17,309
NOT HIM!
464
00:21:17,309 --> 00:21:18,810
HELGA.
465
00:21:18,810 --> 00:21:20,812
ANYWAY, THE LESS WE KNOW,
THE BETTER.
466
00:21:25,817 --> 00:21:27,819
HANS, HAVE YOU GOT
THE WEED KILLER?
467
00:21:27,819 --> 00:21:30,321
EVEN BETTER.
THE CHEMIST GAVE ME
468
00:21:30,322 --> 00:21:32,824
A PILL CONTAINING
ALL HIS BEST POISONS.
469
00:21:32,824 --> 00:21:34,826
YOU TAKE IT
WITH A GLASS OF WINE.
470
00:21:34,826 --> 00:21:36,828
ONE DRINK, AND--
471
00:21:36,828 --> 00:21:39,330
ALL IS QUIET
ON THE WESTERN FRONT.
472
00:21:39,331 --> 00:21:40,832
ARE YOU SURE
IT WILL WORK?
473
00:21:40,832 --> 00:21:42,333
YES, I TOLD HIM
IT WAS FOR YOU.
474
00:21:45,337 --> 00:21:46,838
GIVE IT TO ME!
475
00:21:46,838 --> 00:21:48,339
I WILL KEEP IT
TILL WE NEED IT.
476
00:21:48,340 --> 00:21:49,841
YES.
477
00:21:51,343 --> 00:21:54,846
HOW IS THE BIG ROMANCE
WITH MADAME EDITH GOING?
478
00:21:54,846 --> 00:21:57,849
HAVE YOU LOOSED UPON HER
YOUR IRRESISTIBLE CHARM?
479
00:21:59,351 --> 00:22:02,354
YES AND NO.
I HAVE GIVEN HER THE FLOWERS.
480
00:22:02,354 --> 00:22:04,356
THAT'S A GOOD START.
481
00:22:04,356 --> 00:22:05,857
I TOLD HER THEY
WERE FROM YOU.
482
00:22:05,857 --> 00:22:07,859
OH-- WHAT?!
483
00:22:07,859 --> 00:22:10,862
HANS, I AM A COLONEL.
484
00:22:10,862 --> 00:22:12,363
YOU ARE A CAPTAIN.
485
00:22:12,364 --> 00:22:14,366
I GIVE THE ORDERS.
486
00:22:14,366 --> 00:22:16,368
I HAVE DECIDED
487
00:22:16,368 --> 00:22:18,870
THAT YOU WILL WOO
MADAME EDITH.
488
00:22:18,870 --> 00:22:21,873
ANYWAY, YOU DO IT
BETTER THAN I DO.
489
00:22:21,873 --> 00:22:24,876
THOSE GIRLS HAVE
BEEN GOSSIPING.
490
00:22:24,876 --> 00:22:27,578
♪ IF YOU COULD ONLY ♪
491
00:22:27,579 --> 00:22:30,582
♪ CARE FOR ME ♪
492
00:22:30,582 --> 00:22:33,585
♪ AS I COULD CARE ♪
493
00:22:33,585 --> 00:22:36,087
♪ FOR YOO-OU. ♪
494
00:22:37,589 --> 00:22:39,591
SHE'S STOPPED.
APPLAUD.
495
00:22:40,592 --> 00:22:42,594
BRAVO, BRAVO.
496
00:22:44,596 --> 00:22:46,598
THE INCOMPARABLE
MADEMOISELLE EDITH.
497
00:22:48,600 --> 00:22:50,602
COME AND SIT NEXT
TO THE CAPTAIN.
498
00:22:52,604 --> 00:22:55,106
CHAMPAGNE FOR
THE HANDSOME CAPTAIN,
499
00:22:55,107 --> 00:22:57,109
AND THE BEAUTIFUL SINGER.
500
00:22:59,611 --> 00:23:02,113
THE COLONEL
IS DRUNK EARLY THIS EVENING.
501
00:23:03,115 --> 00:23:05,117
SAY SOMETHING
COMPLIMENTARY.
502
00:23:05,117 --> 00:23:07,619
THERE IS NOT
ANOTHER SINGER LIKE YOU
503
00:23:07,619 --> 00:23:10,121
IN THE WHOLE WORLD.
504
00:23:10,122 --> 00:23:12,124
HOW GALLANT
THE CAPTAIN IS.
505
00:23:14,126 --> 00:23:15,627
OH, LUCKY ME.
506
00:23:20,632 --> 00:23:22,634
I AM ALL STEAMED UP.
507
00:23:22,634 --> 00:23:25,637
WITHOUT YOUR GLASSES,
YOU ARE EVEN MORE ATTRACTIVE.
508
00:23:25,637 --> 00:23:28,139
SO ARE YOU.
509
00:23:32,644 --> 00:23:34,145
WHAT SORT
OF CHAMPAGNE
510
00:23:34,146 --> 00:23:36,148
WOULD YOU LIKE
TO BUY ME?
511
00:23:36,148 --> 00:23:38,150
THE MOST EXPENSIVE?
512
00:23:38,150 --> 00:23:39,651
TREAT YOURSELF, HANS.
513
00:23:39,651 --> 00:23:42,153
YOU ARE GOING
TO DESERVE IT.
514
00:23:42,154 --> 00:23:44,156
I WILL GO
AND GET IT FOR YOU
515
00:23:44,156 --> 00:23:47,159
MYSELF, PERSONALLY.
516
00:23:47,159 --> 00:23:49,161
( Hans chuckles )
517
00:23:49,161 --> 00:23:51,163
WHO'S PAYING
FOR THIS CHAMPAGNE?
518
00:23:51,163 --> 00:23:53,165
GET A RECEIPT.
519
00:23:53,165 --> 00:23:56,168
WE WILL CHARGE IT
TO VON KLINKERHOFFEN.
520
00:23:56,168 --> 00:23:58,170
YOU ARE DOING
VERY WELL, HANS.
521
00:23:58,170 --> 00:23:59,671
I THINK
SHE LIKES YOU.
522
00:23:59,671 --> 00:24:01,673
PLAY YOUR CARDS RIGHT,
523
00:24:01,673 --> 00:24:03,174
AND YOU
WILL BE UPSTAIRS
524
00:24:03,175 --> 00:24:05,177
BEFORE THE BOTTLE'S
FINISHED.
525
00:24:05,177 --> 00:24:06,678
MAKE IT A MAGNUM.
526
00:24:09,181 --> 00:24:11,183
HE HAS A NAUGHTY
LOOK IN HIS EYE.
527
00:24:11,183 --> 00:24:13,185
I THINK HE IS
AFTER MY FAVORS.
528
00:24:13,185 --> 00:24:15,187
YES, WELL, WHEN YOU
HAND THEM OUT,
529
00:24:15,187 --> 00:24:18,690
REMEMBER THAT WE NEED
PARAFFIN, BUTTER--
530
00:24:18,690 --> 00:24:20,692
SLIGHTLY SALTED,
AND SUGAR.
531
00:24:20,692 --> 00:24:22,694
RENE,
532
00:24:22,694 --> 00:24:24,696
WILL YOU NOT BE
A LITTLE JEALOUS
533
00:24:24,696 --> 00:24:26,197
IF I TAKE HIM UPSTAIRS?
534
00:24:26,198 --> 00:24:28,700
OH, YES, I SHALL
WEEP COPIOUS TEARS,
535
00:24:28,700 --> 00:24:30,702
AND BANG MY HEAD
AGAINST THE WALL,
536
00:24:30,702 --> 00:24:32,704
BUT THIS IS WAR,
537
00:24:32,704 --> 00:24:36,708
AND WE ALSO
NEED CHOCOLATE, AND CIGARETTES--
538
00:24:36,708 --> 00:24:37,709
CORK-TIPPED,
539
00:24:37,709 --> 00:24:39,210
THE OTHERS
MAKE ME COUGH.
540
00:24:39,211 --> 00:24:42,214
AH, CHAMPAGNE
FOR THE CAPTAIN.
541
00:24:42,214 --> 00:24:45,217
Colonel:
I AM SO GLAD THAT AT LAST,
542
00:24:45,217 --> 00:24:48,220
IT HAS ALL COME OUT
INTO THE OPEN.
543
00:24:48,220 --> 00:24:50,222
THE CAPTAIN HAS,
FOR A LONG TIME,
544
00:24:50,222 --> 00:24:51,723
ADMIRED
MADAME EDITH.
545
00:24:51,723 --> 00:24:54,726
AS WE LIE IN
OUR LITTLE BUNKS AT NIGHT,
546
00:24:54,726 --> 00:24:57,228
HE MURMURS
HER NAME.
547
00:24:57,229 --> 00:24:59,731
I EVEN CALLED
MY OLD BICYCLE AFTER YOU.
548
00:24:59,731 --> 00:25:03,735
WHAT A DELIGHT
THE CAPTAIN IS.
549
00:25:03,735 --> 00:25:07,238
PERHAPS YOU SHOULD
TAKE HER UPSTAIRS.
550
00:25:07,239 --> 00:25:10,242
COLONEL! I AM NOT LIKE
THOSE GIRLS BEHIND THE BAR,
551
00:25:10,242 --> 00:25:12,744
WHO GO UPSTAIRS
FOR A FEW LITERS OF PARAFFIN.
552
00:25:12,744 --> 00:25:15,246
I'M VERY GLAD
TO HEAR IT.
553
00:25:15,247 --> 00:25:17,249
NO, SHE WANTS
EIGHT GALLONS,
554
00:25:17,249 --> 00:25:20,252
AND BUTTER--
SLIGHTLY SALTED, SUGAR, CHOCOLATE,
555
00:25:20,252 --> 00:25:21,753
AND CORK-TIPPED CIGAR--
LOOK, EDITH,
556
00:25:21,753 --> 00:25:23,755
WHY DON'T YOU
TAKE THIS PENCIL AND PAPER,
557
00:25:23,755 --> 00:25:26,257
IN CASE YOU THINK
OF SOMETHING ELSE ON THE WAY UP?
558
00:25:26,258 --> 00:25:28,260
RENE, HOW DARE YOU!
559
00:25:28,260 --> 00:25:30,262
THE CAPTAIN DOES NOT
WANT TO BE RUSHED.
560
00:25:30,262 --> 00:25:32,764
PERHAPS
AFTER WE HAVE HAD A LITTLE MORE WINE,
561
00:25:32,764 --> 00:25:35,266
AND I HAVE SUNG YOU
A FEW MORE SONGS...
562
00:25:35,267 --> 00:25:37,769
NO, THE CAPTAIN IS
MUCH KEENER THAN THAT.
563
00:25:37,769 --> 00:25:40,271
MAY I JOIN THIS PARTY?
564
00:25:40,272 --> 00:25:42,774
I, TOO,
HAVE SOMETHING TO CELEBRATE.
565
00:25:42,774 --> 00:25:45,276
I HAVE BEEN
APPOINTED A.D.C.
566
00:25:45,277 --> 00:25:47,779
TO GENERAL
VON KLINKERHOFFEN.
567
00:25:47,779 --> 00:25:50,782
CONGRATULATIONS,
LIEUTENANT GRUBER.
568
00:25:50,782 --> 00:25:53,284
HUBERT.
569
00:25:53,285 --> 00:25:55,787
HE HAS GIVEN ME A NICE ROOM
AT THE BACK OF THE CHATEAU,
570
00:25:55,787 --> 00:25:57,789
VERY PRIVATE.
571
00:25:57,789 --> 00:26:00,291
YOU MUST COME UP
AND SEE IT SOMETIME.
572
00:26:02,294 --> 00:26:04,296
I CANNOT WAIT.
573
00:26:05,797 --> 00:26:08,299
SO YOU WILL BE WORKING
FOR THE GENERAL.
574
00:26:08,300 --> 00:26:11,303
DOES THAT MEAN YOU WILL BE
IN CHARGE OF THE WINE?
575
00:26:11,303 --> 00:26:14,306
MY FIRST DUTY
IS TO ORGANIZE
576
00:26:14,306 --> 00:26:15,807
A BANQUET
AT THE CHATEAU,
577
00:26:15,807 --> 00:26:17,809
TO CELEBRATE
THE BIRTHDAY OF THE KAISER.
578
00:26:17,809 --> 00:26:19,811
THE GENERAL
IS RELATED,
579
00:26:19,811 --> 00:26:21,312
AND RATHER
PROUD OF IT.
580
00:26:21,313 --> 00:26:23,815
BETWEEN YOU AND ME,
HE'S A BIT OF A SNOB, YOU KNOW.
581
00:26:23,815 --> 00:26:26,317
YOU AND YOUR STAFF
ARE INVITED, COLONEL.
582
00:26:26,318 --> 00:26:29,321
A PARTY?
I LOVE A PARTY.
583
00:26:29,321 --> 00:26:31,823
WILL THERE BE
PLENTY OF WINE?
584
00:26:31,823 --> 00:26:33,324
OF COURSE, OODLES.
585
00:26:33,325 --> 00:26:34,826
THERE WILL BE
A BOAR'S HEAD,
586
00:26:34,826 --> 00:26:36,327
WITH APPLE
IN THE MOUTH,
587
00:26:36,328 --> 00:26:38,330
CHICKENS AND THINGS,
AND, OF COURSE,
588
00:26:38,330 --> 00:26:39,831
THE TRADITIONAL
BLACK FOREST GATEAU
589
00:26:39,831 --> 00:26:41,332
WITH THE CANDLES.
590
00:26:41,333 --> 00:26:43,335
I CAN COOK
THIS FOR YOU,
591
00:26:43,335 --> 00:26:46,338
AND RENE CAN SERVE IT.
CAN YOU NOT, RENE?
592
00:26:46,338 --> 00:26:48,340
WELL, I--
593
00:26:48,340 --> 00:26:49,841
HE COULD
STAND BEHIND
594
00:26:49,841 --> 00:26:51,843
THE GERMAN GENERAL
ALL NIGHT,
595
00:26:51,843 --> 00:26:54,345
UNTIL HE WAS
ALLOWED TO GO OFF.
596
00:26:56,348 --> 00:26:58,850
EDITH, I-- I-- I EXPECT
THE GENERAL WOULD PREFER
597
00:26:58,850 --> 00:27:01,352
OUTSIDE CATERERS
AND HIS OWN STAFF.
598
00:27:01,353 --> 00:27:03,355
ON THE CONTRARY,
THE PEOPLE IN THE TOWN
599
00:27:03,355 --> 00:27:05,357
SEEM RELUCTANT
TO COOPERATE.
600
00:27:05,357 --> 00:27:08,360
THE BOY
IN THE CAKE SHOP WAS MOST OFFHAND.
601
00:27:08,360 --> 00:27:10,862
I WAS ABOUT TO ASK
IF YOU COULD DO IT.
602
00:27:10,862 --> 00:27:12,363
OF COURSE WE COULD.
603
00:27:12,364 --> 00:27:14,866
AND IF RENE HAS A LITTLE
TOO MUCH TO DRINK,
604
00:27:14,866 --> 00:27:16,367
HE COULD STAY THE NIGHT.
605
00:27:16,368 --> 00:27:18,370
WE HAVE LARGE CHAMBERS.
606
00:27:18,370 --> 00:27:20,872
YOU THINK
OF EVERYTHING, LIEUTENANT.
607
00:27:21,873 --> 00:27:23,875
BREAD,
608
00:27:23,875 --> 00:27:25,877
FRESH LOAVES OF BREAD!
609
00:27:25,877 --> 00:27:27,879
OH MY GOD.
EXCUSE ME.
610
00:27:27,879 --> 00:27:29,380
- SHHH!
- I AM AN OLD BREAD SELLER.
611
00:27:29,381 --> 00:27:31,383
BREAD, WHO WILL
BUY MY BREAD.
612
00:27:31,383 --> 00:27:34,386
I HAVE BIG ONES,
SMALL ONES,
613
00:27:34,386 --> 00:27:36,888
SOME AS BIG
AS YOUR HEAD.
614
00:27:36,888 --> 00:27:39,891
- Rene: SHUT UP!
- ( pounds on counter )
615
00:27:39,891 --> 00:27:41,893
AH, PATRON,
616
00:27:41,893 --> 00:27:44,395
YOU ARE RENE ARTOIS?
617
00:27:44,396 --> 00:27:45,897
I AM.
618
00:27:47,399 --> 00:27:48,900
IT IS I, LECLERC.
619
00:27:50,902 --> 00:27:52,904
AMAZING.
620
00:27:52,904 --> 00:27:54,906
SHHH, I HAVE COME
621
00:27:54,906 --> 00:27:56,908
FROM THE RESISTANCE.
622
00:27:56,908 --> 00:27:58,910
MICHELLE SAYS
623
00:27:58,910 --> 00:28:01,412
YOU ARE TO TAKE
THESE SMALL ONES,
624
00:28:01,413 --> 00:28:03,415
ALL OF THEM.
625
00:28:03,415 --> 00:28:06,918
INSIDE IS EACH
A STICK OF DYNAMITE,
626
00:28:06,918 --> 00:28:09,921
TO BLOW UP
THE GENERAL.
627
00:28:09,921 --> 00:28:12,423
THANK YOU,
BREAD SELLER.
628
00:28:12,424 --> 00:28:15,427
IF YOU THINK I AM GOING
TO STRAP THOSE TO MYSELF, AND BLOW MYSELF--
629
00:28:15,427 --> 00:28:18,930
NO, NO, NO.
YOUR WIFE IS TO MAKE
630
00:28:18,930 --> 00:28:22,433
A BLACK FOREST GATEAU,
FOR THE CHATEAU.
631
00:28:22,434 --> 00:28:23,935
A GATEAU
FOR THE CHATEAU?
632
00:28:25,437 --> 00:28:27,939
IN THE GATEAU,
YOU WILL PUT THE DYNAMITE.
633
00:28:27,939 --> 00:28:30,441
ON TOP OF THE GATEAU,
634
00:28:30,442 --> 00:28:32,444
THESE CANDLES.
635
00:28:32,444 --> 00:28:34,946
ONE OF THOSE IS THE FUSE.
636
00:28:34,946 --> 00:28:36,948
UH-HUH, WHICH ONE?
637
00:28:38,950 --> 00:28:39,951
SEE?
THIS ONE.
638
00:28:39,951 --> 00:28:41,953
IT HAS A LITTLE LUMP
639
00:28:41,953 --> 00:28:43,454
ON THE SIDE, THERE,
640
00:28:43,455 --> 00:28:44,956
LIKE A HANDLE.
641
00:28:44,956 --> 00:28:47,959
AH, THE CANDLE
WITH THE HANDLE.
642
00:28:47,959 --> 00:28:50,461
GOOD LUCK,
AND VIVE LA FRANCE.
643
00:28:50,462 --> 00:28:51,963
VIVE DE GAULLE!
644
00:28:51,963 --> 00:28:53,965
WHO?
645
00:28:53,965 --> 00:28:56,467
YOU KNOW, THE TALL ONE
WITH THE BIG HOOTER.
646
00:28:56,468 --> 00:28:58,970
AH, VIVE HIM AND ALL.
647
00:28:58,970 --> 00:29:00,471
BREAD!
648
00:29:00,472 --> 00:29:02,974
WHO WILL BUY
MY BREAD?
649
00:29:02,974 --> 00:29:05,977
LOAVES OF BREAD.
650
00:29:13,985 --> 00:29:15,987
EVERYTHING
ON THE LIST
651
00:29:15,987 --> 00:29:17,989
WILL BE DELIVERED
TOMORROW MORNING.
652
00:29:17,989 --> 00:29:20,992
EDITH, I WILL NEVER
FORGET YOU FOR THIS.
653
00:29:20,992 --> 00:29:22,994
I WILL SEND MARIA
UP TO THE ROOM
654
00:29:22,994 --> 00:29:24,996
WITH A WARMING PAN
TO WARM THE BED.
655
00:29:24,996 --> 00:29:26,497
THERE IS NO NEED,
656
00:29:26,498 --> 00:29:28,500
THE CAPTAIN HAS
GONE HOME.
657
00:29:28,500 --> 00:29:30,502
HE HAD A HEADACHE.
658
00:29:36,040 --> 00:29:38,542
NOW PLACE UPON IT
THE TOP HALF.
659
00:29:41,045 --> 00:29:43,047
GOOD.
660
00:29:43,047 --> 00:29:45,549
NOW WE MUST PLACE
IN THE CENTER
661
00:29:45,550 --> 00:29:47,051
THE CANDLE
WITH THE FUSE.
662
00:29:47,051 --> 00:29:50,554
THIS WILL BURN
FOR 10 SECONDS, ACTIVATE THE DETONATOR,
663
00:29:50,555 --> 00:29:53,057
WHICH WILL THEN
EXPLODE THE DYNAMITE.
664
00:29:53,057 --> 00:29:55,059
WILL IT BE
A BIG BANG?
665
00:29:56,561 --> 00:29:59,063
THE DINING ROOM
OF THE CHATEAU WILL BE DEMOLISHED.
666
00:29:59,063 --> 00:30:01,565
THERE WILL BE GATEAU
AND MEDALS EVERYWHERE.
667
00:30:01,566 --> 00:30:04,068
VON KLINKERHOFFEN
WILL BE NO MORE.
668
00:30:04,068 --> 00:30:06,070
MICHELLE,
I HAVE BEEN THINKING,
669
00:30:06,070 --> 00:30:08,072
COULD WE NOT JUST
DROP A LITTLE HINT
670
00:30:08,072 --> 00:30:10,074
TO THE COLONEL
AND THE CAPTAIN?
671
00:30:10,074 --> 00:30:11,575
I KNOW THEY ARE GERMANS,
672
00:30:11,576 --> 00:30:13,578
BUT THEY ARE
VERY GOOD CUSTOMERS.
673
00:30:13,578 --> 00:30:16,080
THE CAPTAIN
GAVE ME FLOWERS.
674
00:30:16,080 --> 00:30:19,583
THEY ARE THE ENEMY.
THIS IS WAR.
675
00:30:19,584 --> 00:30:22,587
THEY ARE
WITHOUT MERCY, WE MUST KILL THEM.
676
00:30:23,588 --> 00:30:25,590
HENRIETTE,
677
00:30:25,590 --> 00:30:28,593
TAKE THE TROLLEY
WITH THE HAMPER.
678
00:30:28,593 --> 00:30:31,095
THE CHICKENS
ARE IN THE HAMPERS.
679
00:30:31,095 --> 00:30:33,097
TAKE THAT
AND THE GATEAU TO THE CHATEAU.
680
00:30:33,097 --> 00:30:35,099
HERE, GIVE THEM
THIS BILL.
681
00:30:35,099 --> 00:30:37,601
TELL THEM IT IS
CASH ON DELIVERY,
682
00:30:37,602 --> 00:30:39,604
SERVICE IS INCLUDED.
683
00:30:39,604 --> 00:30:41,105
WHAT DO I DO THEN?
684
00:30:41,105 --> 00:30:42,606
COME BACK HERE
WITH THE MONEY,
685
00:30:42,607 --> 00:30:45,109
AND RUN THE FIRST
100 YARDS.
686
00:30:45,109 --> 00:30:47,111
( Mamma yelling; banging )
687
00:30:48,613 --> 00:30:50,114
WHAT IS IT, MAMMA?
688
00:30:50,114 --> 00:30:52,116
HOW MUCH LONGER
689
00:30:52,116 --> 00:30:54,118
DO YOU EXPECT
YOUR POOR OLD MOTHER
690
00:30:54,118 --> 00:30:56,620
TO LIVE IN THE LARDER?
691
00:30:56,621 --> 00:30:59,123
IT IS JUST TILL
YOUR ROOM IS REPAIRED.
692
00:30:59,123 --> 00:31:01,625
WHAT HAVE YOU DONE
WITH THE GORGONZOLA?
693
00:31:01,626 --> 00:31:04,128
I COULD NOT STAND
694
00:31:04,128 --> 00:31:05,629
THE SMELL,
695
00:31:05,630 --> 00:31:07,632
SO I--
696
00:31:07,632 --> 00:31:09,133
ATE IT.
697
00:31:12,637 --> 00:31:13,638
( radio static )
698
00:31:13,638 --> 00:31:16,140
HAVEN'T YOU GOT
THROUGH YET?
699
00:31:16,140 --> 00:31:19,643
I'VE GOT AS FAR
AS THE WIMBLEDON EXCHANGE.
700
00:31:23,648 --> 00:31:25,650
QUITE A CHATTY
OPERATOR, THOUGH.
701
00:31:25,650 --> 00:31:29,153
SHE SAYS CIGARETTES
HAVE GONE UP TO NINE PENCE.
702
00:31:29,153 --> 00:31:30,654
HARDLY WORTH GOING HOME.
703
00:31:30,655 --> 00:31:32,156
Woman: Hello.
704
00:31:32,156 --> 00:31:33,657
HELLO, MUMMY?!
705
00:31:33,658 --> 00:31:35,159
IT'S GAVIN.
706
00:31:35,159 --> 00:31:37,161
Good Lord,
707
00:31:37,161 --> 00:31:39,663
are you in a phone box
at the station?
708
00:31:39,664 --> 00:31:42,667
NO, I'M IN FRANCE.
709
00:31:42,667 --> 00:31:44,669
I CAN'T TALK
ANY LOUDER,
710
00:31:44,669 --> 00:31:46,170
THERE ARE JERRIES
EVERYWHERE.
711
00:31:46,170 --> 00:31:49,173
Jerries everywhere?
Are you in hospital?
712
00:31:50,675 --> 00:31:53,678
NO, I'M WITH
BUMBLY CARSTAIRS.
713
00:31:53,678 --> 00:31:55,179
HELLO!
714
00:31:55,179 --> 00:31:58,182
THAT'S HIM.
WE'RE DOING A BIT OF DECORATING.
715
00:31:58,182 --> 00:32:01,185
Nigel, Nigel,
it's Gavin.
716
00:32:01,185 --> 00:32:04,688
He's in France with Bumbly,
doing some decorating.
717
00:32:04,689 --> 00:32:06,691
HOW ARE YOU
GETTING ON?
718
00:32:06,691 --> 00:32:09,193
Oh, it's absolute hell.
719
00:32:09,193 --> 00:32:11,195
We're having
a bridge party this evening
720
00:32:11,195 --> 00:32:13,697
and cook's
been called up.
721
00:32:13,698 --> 00:32:16,200
NEVER MIND,
SOLDIER ON.
722
00:32:16,200 --> 00:32:18,202
Darling,
723
00:32:18,202 --> 00:32:19,703
do give us
your address
724
00:32:19,704 --> 00:32:22,206
and Daddy will try
and get you out.
725
00:32:22,206 --> 00:32:24,208
HE CAN'T DO THAT,
MUMMY.
726
00:32:24,208 --> 00:32:26,710
Don't be silly, darling,
727
00:32:26,711 --> 00:32:29,714
he's very friendly
with the Duke of Windsor.
728
00:32:29,714 --> 00:32:31,716
NO, I MEAN,
729
00:32:31,716 --> 00:32:33,217
I CAN'T GIVE YOU
OUR ADDRESS,
730
00:32:33,217 --> 00:32:35,219
SOMEONE MIGHT
BE LISTENING.
731
00:32:35,219 --> 00:32:36,720
Operator:
Your time is up.
732
00:32:36,721 --> 00:32:39,223
Will you pay for a further
three minutes?
733
00:32:39,223 --> 00:32:41,225
MUMMY,
COULD I REVERSE THE CHARGES,
734
00:32:41,225 --> 00:32:43,227
JUST THIS ONCE?
YOU SEE--
735
00:32:43,227 --> 00:32:45,729
( radio clicks )
736
00:32:45,730 --> 00:32:47,732
DAMN!
THEY'VE CUT US OFF.
737
00:32:47,732 --> 00:32:50,234
YOU NEVER ASKED
WHO WON THE BOAT RACE?
738
00:32:50,234 --> 00:32:51,235
DAMN!
739
00:32:51,235 --> 00:32:53,237
I KNEW WE CALLED
ABOUT SOMETHING.
740
00:32:58,743 --> 00:33:02,246
IT SEEMS VERY QUIET
WITHOUT THE GERMANS.
741
00:33:02,246 --> 00:33:04,248
IT WON'T BE QUIET
WHEN THEY HEAR THE BANG.
742
00:33:05,750 --> 00:33:08,252
OH, POOR RENE.
ALL THIS EXCITEMENT
743
00:33:08,252 --> 00:33:10,254
HAS GIVEN HIM
ONE OF HIS HEADS.
744
00:33:12,757 --> 00:33:14,258
I WISH THERE WAS
SOME WAY WE COULD
745
00:33:14,258 --> 00:33:16,260
WARN THE COLONEL
AND THE CAPTAIN.
746
00:33:16,260 --> 00:33:17,761
WE GET ON QUITE WELL,
YOU KNOW.
747
00:33:17,762 --> 00:33:19,764
WE HAVE A GOOD
WORKING ARRANGEMENT.
748
00:33:19,764 --> 00:33:22,266
YES, AS LONG AS YOU
DO AS HE SAYS,
749
00:33:22,266 --> 00:33:24,268
HE DOESN'T SHOOT YOU.
750
00:33:24,268 --> 00:33:25,769
( piano intro plays )
751
00:33:27,271 --> 00:33:30,274
MY FRIENDS,
LOYAL FRENCHMEN,
752
00:33:30,274 --> 00:33:31,775
TONIGHT,
753
00:33:31,776 --> 00:33:34,779
THE HATED GERMANS
ARE NOT WITH US.
754
00:33:34,779 --> 00:33:36,280
( all applaud )
755
00:33:36,280 --> 00:33:38,782
THEY MAY NEVER
BE WITH US.
756
00:33:38,783 --> 00:33:40,785
WE HAVE, THIS DAY,
757
00:33:40,785 --> 00:33:42,787
CARVED ONE MORE STEP
758
00:33:42,787 --> 00:33:45,289
IN THE STAIRWAY
OF FREEDOM.
759
00:33:45,289 --> 00:33:48,292
SHE HAS BEEN READING
VICTOR HUGO AGAIN.
760
00:33:49,794 --> 00:33:52,296
WE HAVE LIT THE TORCH
TO BANISH THE DARKNESS
761
00:33:52,296 --> 00:33:55,299
OF THE SHADOW WHICH
IS OVER OUR LAND.
762
00:33:55,299 --> 00:33:58,802
ALL SHE DID WAS
BAKE A CAKE.
763
00:33:58,803 --> 00:34:01,806
THERE IS ONLY ONE SONG
A FRENCHMAN MAY SING AT A MOMENT LIKE THIS.
764
00:34:01,806 --> 00:34:04,308
YOU ALL KNOW IT.
765
00:34:04,308 --> 00:34:05,309
"BOOM,
766
00:34:05,309 --> 00:34:07,811
WHY DOES MY HEART
GO BOOM?"
767
00:34:10,314 --> 00:34:12,816
( all singing )
♪ ARISE, YE CHILDREN ♪
768
00:34:12,817 --> 00:34:14,819
♪ OF THE MARSEILLAISE ♪
769
00:34:14,819 --> 00:34:16,821
♪ THE HOUR OF FREEDOM ♪
770
00:34:16,821 --> 00:34:18,823
♪ IS DRAWING NIGH-- ♪
( abrupt switch )
771
00:34:18,823 --> 00:34:21,325
♪ DEUTSCHLAND,
DEUTSCHLAND ♪
772
00:34:21,325 --> 00:34:22,826
♪ UBER ALLES ♪
773
00:34:22,827 --> 00:34:25,329
♪ UBER ALLES
IN DER WELT-- ♪
774
00:34:25,329 --> 00:34:27,331
SILENCE!
775
00:34:27,331 --> 00:34:29,333
OH MY GOD, THEY HAVE
FOUND THE DYNAMITE.
776
00:34:29,333 --> 00:34:31,835
THIS CAFE HAS
BEEN REQUISITIONED
777
00:34:31,836 --> 00:34:33,838
BY THE GERMAN ARMY.
778
00:34:33,838 --> 00:34:34,839
EVERYBODY OUT!
779
00:34:34,839 --> 00:34:38,342
EVERYBODY OUT.
DO WHAT THE COLONEL TELLS YOU.
780
00:34:38,342 --> 00:34:40,844
ARRANGE THE TABLES.
781
00:34:40,845 --> 00:34:43,848
IS SOMETHING
THE MATTER, COLONEL?
782
00:34:43,848 --> 00:34:45,850
HERR FLICK OF THE GESTAPO
783
00:34:45,850 --> 00:34:47,351
HAS LEARNED
THAT THERE IS
784
00:34:47,351 --> 00:34:49,353
A PLOT TO BLOW UP
THE CHATEAU.
785
00:34:49,353 --> 00:34:51,355
NO!
786
00:34:51,355 --> 00:34:53,857
WHO WOULD DO
A TERRIBLE THING LIKE THAT?
787
00:34:53,858 --> 00:34:54,859
THE RESISTANCE.
788
00:34:54,859 --> 00:34:58,362
THESE RESISTANCE PEOPLE,
THEY ARE THE LIMIT.
789
00:34:58,362 --> 00:35:01,365
ARE YOU SURE YOU KNOW
NOTHING ABOUT IT, RENE?
790
00:35:01,365 --> 00:35:02,866
I WOULD HAVE TOLD YOU,
791
00:35:02,867 --> 00:35:04,869
OF COURSE, COLONEL.
792
00:35:04,869 --> 00:35:07,371
I AM SURE IT IS
NOTHING PERSONAL.
793
00:35:07,371 --> 00:35:10,374
I EXPECT THEY WERE
TRYING TO GET RID OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN.
794
00:35:10,374 --> 00:35:13,377
WE'RE ALL TRYING TO GET RID
OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN.
795
00:35:13,377 --> 00:35:17,881
WHAT A SHAME.
AND YOUR NICE PARTY, ALL SPOILED.
796
00:35:17,882 --> 00:35:19,383
ALL IS NOT LOST, RENE.
797
00:35:19,383 --> 00:35:21,385
ON MY RECOMMENDATION,
798
00:35:21,385 --> 00:35:23,387
WE WILL CELEBRATE
THE KAISER'S BIRTHDAY
799
00:35:23,387 --> 00:35:24,888
IN YOUR CAFE.
800
00:35:26,891 --> 00:35:29,393
OH, WHAT AN HONOR.
801
00:35:29,393 --> 00:35:31,895
GENERAL
VON KLINKERHOFFEN!
802
00:35:35,900 --> 00:35:36,901
HEIL HITLER!
803
00:35:36,901 --> 00:35:37,902
HEIL HITLER!
804
00:35:37,902 --> 00:35:39,403
KLOP.
805
00:35:39,403 --> 00:35:41,405
PLEASE--
BE SEATED, HERR GENERAL.
806
00:35:41,405 --> 00:35:44,408
ANYWHERE YOU LIKE.
807
00:35:44,408 --> 00:35:45,409
THIS WILL BE
MY TABLE.
808
00:35:45,409 --> 00:35:46,910
PLEASE,
809
00:35:46,911 --> 00:35:50,414
MAKE YOURSELF
COMFORTABLE, HERR GENERAL.
810
00:35:50,414 --> 00:35:51,415
- RENE,
- YES, COLONEL?
811
00:35:51,415 --> 00:35:53,917
WE'VE BEEN GOOD FRIENDS
FOR A LONG TIME.
812
00:35:53,918 --> 00:35:56,921
I WANT YOU
TO DO ME A FAVOR.
813
00:35:58,422 --> 00:36:00,924
- HIDE THIS.
- OF COURSE, COLONEL.
814
00:36:00,925 --> 00:36:02,426
WHAT IS IT?
815
00:36:02,426 --> 00:36:03,427
JUST A PILL.
816
00:36:07,932 --> 00:36:09,934
IT WILL BE SAFE
IN THERE.
817
00:36:09,934 --> 00:36:11,435
COLONEL,
COME AND SIT DOWN.
818
00:36:11,435 --> 00:36:13,437
COMING, GENERAL.
819
00:36:13,437 --> 00:36:15,939
NOT THERE.
THAT SEAT IS RESERVED FOR YOUR ASSISTANT.
820
00:36:15,940 --> 00:36:17,942
- OH, THANK YOU VERY MUCH.
- NOT YOU, THE GIRL.
821
00:36:17,942 --> 00:36:19,443
HELGA.
822
00:36:19,443 --> 00:36:21,445
COMING, COLONEL.
OOOH!
823
00:36:21,445 --> 00:36:23,947
YOU HAVE THE DART
IN PLACE?
824
00:36:23,948 --> 00:36:25,449
YES,
HERR FLICK.
825
00:36:25,449 --> 00:36:26,450
YOU KNOW WHAT TO DO?
826
00:36:26,450 --> 00:36:28,452
YES,
HERR FLICK.
827
00:36:28,452 --> 00:36:30,454
MY HANDS
ARE SHAKING.
828
00:36:30,454 --> 00:36:32,956
WHEN SITTING NEXT
TO A GENERAL,
829
00:36:32,957 --> 00:36:34,458
IT IS QUITE PROPER
830
00:36:34,458 --> 00:36:36,460
THAT A GIRL'S HAND
SHOULD SHAKE.
831
00:36:41,465 --> 00:36:44,968
THAT SEAT IS
RESERVED FOR MY A.D.C., LIEUTENANT GRUBER.
832
00:36:44,969 --> 00:36:46,470
IT WILL BE COMFORTING
TO THINK
833
00:36:46,470 --> 00:36:48,472
THAT HE WILL BE
CLOSE AT HAND,
834
00:36:48,472 --> 00:36:50,974
SHOULD YOU NEED ASSISTANCE.
835
00:36:50,975 --> 00:36:53,477
WHERE IS THE FOOD?
WHERE IS THE WINE?
836
00:36:53,477 --> 00:36:55,979
WE ARE HOTTING UP
THE CHICKENS, HERR GENERAL.
837
00:36:55,980 --> 00:36:57,481
RENE, THE WINE.
838
00:36:57,481 --> 00:36:59,483
AND MAKE SURE
IT IS THE BEST.
839
00:36:59,483 --> 00:37:00,484
YES, GENERAL.
840
00:37:00,484 --> 00:37:01,985
SEE TO THE WINE, HANS,
841
00:37:01,986 --> 00:37:03,988
AND MAKE SURE
THAT YOU LOOK AFTER
842
00:37:03,988 --> 00:37:06,991
THE GENERAL'S WINE--
PERSONALLY.
843
00:37:06,991 --> 00:37:08,492
YES, HERR COLONEL.
844
00:37:10,494 --> 00:37:11,995
RENE, RENE!
845
00:37:11,996 --> 00:37:14,999
THE COLONEL
GAVE YOU A PILL. WHERE IS IT?
846
00:37:14,999 --> 00:37:16,500
I HAVE THE PILL
IN THE TILL.
847
00:37:18,502 --> 00:37:21,004
- WHICH IS
THE WINE FOR THE GENERAL? - IT IS HERE, IN THIS JUG.
848
00:37:21,005 --> 00:37:23,507
THE PILL CONTAINS
A DRUG.
849
00:37:23,507 --> 00:37:25,008
THE PILL
IN THE TILL?
850
00:37:25,009 --> 00:37:27,011
TAKE IT AND PUT IT
IN THERE.
851
00:37:28,012 --> 00:37:31,015
PUT THE DRUG
IN THE JUG?
852
00:37:31,015 --> 00:37:35,519
WE NEARLY FORGOT
THE MOST IMPORTANT PART OF THE CELEBRATION.
853
00:37:35,519 --> 00:37:37,020
OH MY GOD!
854
00:37:37,021 --> 00:37:39,523
THE GATEAU
FROM THE CHATEAU!
855
00:37:39,523 --> 00:37:41,525
WHAT ABOUT THE GATEAU
FROM THE CHATEAU.
856
00:37:41,525 --> 00:37:43,026
IT CONTAINS A BOMB.
857
00:37:43,027 --> 00:37:46,030
A BOMB IN THE GATEAU
FROM THE CHATEAU?!
858
00:37:46,030 --> 00:37:48,032
IT IS TO BLOW UP
THE GENERAL.
859
00:37:48,032 --> 00:37:50,034
YOU MUST NOT
LET ANYBODY LIGHT THAT FUSE.
860
00:37:50,034 --> 00:37:51,535
WHERE IS THE FUSE?
861
00:37:51,535 --> 00:37:53,537
IT IS THE CANDLE
WITH THE HANDLE.
862
00:37:53,537 --> 00:37:55,539
BUT RENE,
863
00:37:55,539 --> 00:37:57,040
YOU DO NOT NEED
TO KILL THE GENERAL.
864
00:37:57,041 --> 00:37:59,543
WE HAVE ALREADY ARRANGED
TO KILL THE GENERAL.
865
00:38:00,544 --> 00:38:02,045
DO YOU NOT SEE
866
00:38:02,046 --> 00:38:04,048
IF WE KILL HIM
WITH THE PILL FROM THE TILL,
867
00:38:04,048 --> 00:38:06,050
BY MAKING WITH IT
THE DRUG IN THE JUG,
868
00:38:06,050 --> 00:38:08,052
YOU NEED NOT LIGHT
THE CANDLE WITH THE HANDLE
869
00:38:08,052 --> 00:38:10,054
ON THE GATEAU
FROM THE CHATEAU?
870
00:38:16,060 --> 00:38:18,562
SIMPLE PLOTS ARE
ALWAYS THE BEST.
871
00:38:19,563 --> 00:38:21,565
PUT THE PILL IN THE JUG.
872
00:38:25,069 --> 00:38:27,071
( whimpers )
873
00:38:29,073 --> 00:38:30,574
I WILL TAKE IT.
I WILL TAKE IT.
874
00:38:30,574 --> 00:38:33,076
I DO NOT WANT TO GET IT
MIXED UP WITH THE OTHERS.
875
00:38:33,077 --> 00:38:36,080
HERE WE ARE, GENERAL.
876
00:38:39,083 --> 00:38:42,586
I SAW YOU PUT SOMETHING
IN THE GENERAL'S WINE.
877
00:38:42,586 --> 00:38:43,587
WHAT WAS IT?
878
00:38:43,587 --> 00:38:45,088
ONE OF MY HEADACHE PILLS.
879
00:38:45,089 --> 00:38:47,091
THEY WANTED TO KILL HIM
WITH POISON,
880
00:38:47,091 --> 00:38:50,094
BUT I AM NOT HAVING
THAT SORT OF THING GOING ON IN MY CAFE.
881
00:38:50,094 --> 00:38:51,595
IT IS BAD FOR BUSINESS.
882
00:38:51,595 --> 00:38:54,598
WE WON'T HAVE A BUSINESS
IF THE GATEAU BLOWS UP.
883
00:38:54,598 --> 00:38:56,099
ONE THING AT A TIME.
884
00:38:56,100 --> 00:38:58,102
RENE, THE LITTLE CHICKENS
HAVE BEEN ROASTED
885
00:38:58,102 --> 00:39:00,104
UNDER THE GRILL
AND ARE READY.
886
00:39:00,104 --> 00:39:01,605
THANK YOU.
887
00:39:01,605 --> 00:39:03,607
COME THIS WAY, YVETTE,
WE WILL SERVE THEM.
888
00:39:05,109 --> 00:39:06,877
GENTLEMEN, YOUR HELMETS!
889
00:39:14,385 --> 00:39:17,388
GENTLEMEN, WE ARE HERE
TO CELEBRATE THE BIRTHDAY
890
00:39:17,388 --> 00:39:18,889
OF MY ANCESTOR,
891
00:39:18,889 --> 00:39:20,390
WILHELM VICTOR ALBERT II,
892
00:39:20,391 --> 00:39:22,393
MARGRAVE
OF BRANDENBURG,
893
00:39:22,393 --> 00:39:24,395
BELGRAVE OF NUREMBERG,
894
00:39:24,395 --> 00:39:27,398
BETTER KNOWN TO US ALL
AS THE KAISER!
895
00:39:27,398 --> 00:39:29,900
THEY DID VERY WELL
IN THE STOCKING BUSINESS.
896
00:39:32,903 --> 00:39:34,905
CHARGE YOUR GLASSES.
897
00:39:34,905 --> 00:39:37,407
THIS ONE!
898
00:39:37,408 --> 00:39:38,909
ALLOW ME, GENERAL.
899
00:39:40,911 --> 00:39:42,412
- NO.
- NO, HELGA.
900
00:39:42,413 --> 00:39:45,416
THIS IS SPECIAL WINE
FOR THE GENERAL.
901
00:39:52,423 --> 00:39:53,924
THE KAISER.
902
00:39:53,924 --> 00:39:55,425
All:
THE KAISER.
903
00:40:08,939 --> 00:40:10,941
WHAT TIME DO YOU
MAKE IT, HANS?
904
00:40:10,941 --> 00:40:13,944
- NOT THINKING OF LEAVING,
ARE YOU, COLONEL? - NO, GENERAL.
905
00:40:13,944 --> 00:40:16,446
I WASN'T THINKING
OF LEAVING.
906
00:40:16,447 --> 00:40:18,949
PERHAPS, IT HAS SETTLED
ON THE BOTTOM OF THE GLASS.
907
00:40:19,950 --> 00:40:21,952
A TOAST
TO THE KAISER'S WIFE.
908
00:40:21,952 --> 00:40:24,454
MRS. KAISER.
909
00:40:35,966 --> 00:40:37,968
DID THE KAISER
HAVE A DOG?
910
00:40:40,971 --> 00:40:43,473
LET ME REFILL
YOUR GLASS, GENERAL.
911
00:40:43,474 --> 00:40:45,976
OF COURSE.
WHERE IS THE FOOD?
912
00:40:45,976 --> 00:40:47,978
JUST COMING, GENERAL.
913
00:40:49,480 --> 00:40:50,981
GENTLEMEN,
914
00:40:50,981 --> 00:40:52,983
I GIVE YOU
915
00:40:52,983 --> 00:40:55,986
THE SMARTEST REGIMENT
IN THE GERMAN ARMY,
916
00:40:55,986 --> 00:40:58,488
THE 7th PRUSSIAN
INFANTRY.
917
00:40:58,489 --> 00:41:00,491
WHO WANTS WELL DONE?
918
00:41:01,492 --> 00:41:03,494
THE SMARTEST REGIMENT.
919
00:41:03,494 --> 00:41:05,996
All:
THE SMARTEST REGIMENT.
920
00:41:22,012 --> 00:41:24,014
WHERE IS MY CHICKEN?
921
00:41:27,017 --> 00:41:31,021
IT IS A LITTLE HIGHER
THAN THE OTHER ONES,
922
00:41:31,021 --> 00:41:33,523
I WILL GET YOU ANOTHER.
923
00:41:37,528 --> 00:41:39,029
COLONEL?
924
00:41:39,029 --> 00:41:41,531
I AM HIS A.D.C.,
DO YOU NOT THINK
925
00:41:41,532 --> 00:41:43,534
I OUGHT TO TELL HIM?
926
00:41:43,534 --> 00:41:46,537
ONE OF THE FIRST THINGS
YOU LEARN AT MILITARY ACADEMY,
927
00:41:46,537 --> 00:41:48,539
IS NEVER TO TELL A GENERAL
928
00:41:48,539 --> 00:41:51,041
WHEN HE HAS A CHICKEN
ON HIS HEAD.
929
00:41:52,543 --> 00:41:55,045
WHAT HAPPENS WHEN
THE GRAVY GOES DOWN HIS NECK?
930
00:41:57,548 --> 00:42:00,050
THE WINE SHOULD WORK
BEFORE THAT.
931
00:42:00,050 --> 00:42:02,052
HAVE SOME MORE WINE,
GENERAL.
932
00:42:03,053 --> 00:42:04,554
YVETTE, MARIA--
933
00:42:04,555 --> 00:42:07,057
WE NEED A BUCKET OF WATER
AND A BUCKET OF SAND.
934
00:42:07,057 --> 00:42:10,060
WE MUST PUT OUT THAT BOMB
BEFORE IT GOES OFF.
935
00:42:10,060 --> 00:42:11,561
YOU WILL DO
NO SUCH THING.
936
00:42:11,562 --> 00:42:14,565
WHEN THE CANDLE IS LIT,
YOU HAVE ONLY 10 SECONDS TO ESCAPE.
937
00:42:14,565 --> 00:42:16,567
MY RESTAURANT
WILL BE WRECKED!
938
00:42:16,567 --> 00:42:18,569
THE CRATER WHERE IT STOOD
WILL BE A MONUMENT
939
00:42:18,569 --> 00:42:20,571
TO THE BRAVERY
OF THE RESISTANCE.
940
00:42:20,571 --> 00:42:22,573
YOU ARE OUT
OF YOUR TREE.
941
00:42:25,075 --> 00:42:27,077
TO ADOLF HITLER.
942
00:42:27,077 --> 00:42:29,079
All:
ADOLF HITLER.
943
00:42:33,083 --> 00:42:34,084
AND EVA BRAUN.
944
00:42:34,084 --> 00:42:36,086
All:
EVA BRAUN.
945
00:42:38,589 --> 00:42:40,090
AND THEIR
LITTLE DOGGIE.
946
00:42:48,098 --> 00:42:50,600
THERE, NOW THAT WE HAVE
TOASTED THE FUHRER,
947
00:42:50,601 --> 00:42:51,602
YOU MAY ALL SMOKE.
948
00:42:56,106 --> 00:42:58,608
OH MY GOD.
THE POISON DART!
949
00:42:58,609 --> 00:43:01,612
NOT IN MY CAFE.
950
00:43:01,612 --> 00:43:04,114
I SEEMED TO HAVE MISPLACED
MY CIGARETTE HOLDER.
951
00:43:04,114 --> 00:43:06,616
- MUST BE IN THE CHATEAU--
MAY I BORROW YOURS? - WELL--
952
00:43:09,119 --> 00:43:11,621
THERE SEEMS TO BE
A SMALL BLOCKAGE.
953
00:43:12,623 --> 00:43:13,624
( blows )
954
00:43:21,131 --> 00:43:24,134
OH MY GOD, THEY HAVE
GOT THE GESTAPO.
955
00:43:25,135 --> 00:43:27,637
YES, THAT SEEMS
TO HAVE CLEARED IT.
956
00:43:50,661 --> 00:43:53,163
- THE ANTIDOTE, QUICK!
- WHERE IS IT?
957
00:44:25,195 --> 00:44:27,197
WHAT IS THE MATTER
WITH THAT MAN?
958
00:44:27,197 --> 00:44:29,699
HE HAD THE FISH.
959
00:44:34,204 --> 00:44:37,707
GENERAL,
IT IS MIDNIGHT.
960
00:44:37,708 --> 00:44:40,711
OH, DEAR,
WE ARE BEHIND SCHEDULE. BUT NEVER MIND.
961
00:44:40,711 --> 00:44:41,712
IT IS AT THIS HOUR
962
00:44:41,712 --> 00:44:44,715
THAT OUR BELOVED KAISER
DREW HIS FIRST ROYAL BREATH.
963
00:44:44,715 --> 00:44:47,217
IN ACCORDANCE WITH
THE TRADITIONS OF MY FAMILY,
964
00:44:47,217 --> 00:44:49,219
I WILL NOW
LIGHT THE CANDLES.
965
00:44:49,219 --> 00:44:51,721
- ( woman screams )
- QUICK, THE BUCKETS!
966
00:44:51,722 --> 00:44:54,224
- WHERE ARE YOU GOING?
- TO THE LITTLE BOYS' ROOM.
967
00:44:54,224 --> 00:44:55,725
SIT DOWN.
968
00:44:55,726 --> 00:44:58,729
THE COLONEL
ALSO WANTS TO GO TO THE LITTLE BOYS' ROOM.
969
00:44:58,729 --> 00:45:01,231
- NO, I DO NOT.
- YES, YOU DO.
970
00:45:01,231 --> 00:45:03,233
- NO, I DO NOT!
- COLONEL--
971
00:45:06,236 --> 00:45:07,737
YES, I DO!
972
00:45:07,738 --> 00:45:09,740
SIT DOWN!
973
00:45:11,241 --> 00:45:13,243
OPEN THIS DOOR!
OPEN UP!
974
00:45:13,243 --> 00:45:15,245
STAY WHERE YOU ARE.
975
00:45:15,245 --> 00:45:17,747
ON THE COUNT OF 10,
THROW YOURSELVES ON THE FLOOR.
976
00:45:17,748 --> 00:45:20,250
THE CANDLE
WITH THE HANDLE.
977
00:45:20,250 --> 00:45:22,752
THERE,
THEY ARE ALL LIT.
978
00:45:22,753 --> 00:45:26,256
AND NOW, TO COMMEMORATE
THE MOMENT 82 YEARS LATER,
979
00:45:26,256 --> 00:45:27,757
WHEN HE DREW
HIS LAST BREATH,
980
00:45:27,758 --> 00:45:30,260
WE WILL BLOW THEM
ALL OUT AGAIN.
981
00:45:32,262 --> 00:45:33,763
FOR A MOMENT,
982
00:45:33,764 --> 00:45:36,266
I THOUGHT I WAS
GOING TO JOIN THE KAISER.
983
00:45:37,768 --> 00:45:41,271
RENE! THE CANDLE
WITH THE HANDLE IS STILL LIT.
984
00:45:57,287 --> 00:45:59,289
WHAT DO YOU THINK
YOU ARE DOING?
985
00:46:00,791 --> 00:46:03,293
I DID THIS--
IN MEMORY OF THE DAY
986
00:46:03,293 --> 00:46:05,295
THAT THE KAISER
WAS BURIED.
987
00:46:08,298 --> 00:46:10,800
THE BURIAL OF THE KAISER.
988
00:46:10,801 --> 00:46:13,804
All:
THE BURIAL OF THE KAISER.
989
00:46:15,305 --> 00:46:18,808
RENE, THAT IS THE JUG
WITH THE DRUG.
990
00:46:19,810 --> 00:46:21,812
AFTER ALL THAT
I'VE BEEN THROUGH,
991
00:46:21,812 --> 00:46:24,314
I COULD DO WITH
A LITTLE ASPIRIN.
992
00:46:25,315 --> 00:46:27,817
( theme music playing )