1 00:00:27,400 --> 00:00:31,916 Hallo. Met Cheech. Ik ben er niet. 2 00:00:32,080 --> 00:00:35,834 Ik ben er wel, maar ik ben er niet. Ik ben naar Amsterdam. 3 00:00:36,000 --> 00:00:38,958 We zijn uitgenodigd op een filmfestival met Burt Reynolds en Dolly Parton. 4 00:00:39,120 --> 00:00:41,236 Dus ik ben even in Amsterdam. 5 00:00:41,400 --> 00:00:47,475 Als je me nodig hebt, laat dan een berichtje achter na de piep. 6 00:00:47,640 --> 00:00:51,269 En als dit Donna is... 7 00:00:51,440 --> 00:00:53,715 Waar je 'm maar wilt, schat. 8 00:00:53,880 --> 00:00:56,599 Zie je. 9 00:00:57,760 --> 00:01:00,718 Waar ben je nou ? Ik ben op 't vliegveld. 10 00:01:00,880 --> 00:01:04,190 Het vliegtuig vertrekt bijna zonder ons. Schiet op ! 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,678 Het eerste vliegveld waar ik niet word doorzocht. 12 00:01:31,840 --> 00:01:34,593 Hier hoef je niets binnen te smokkelen. 13 00:01:38,520 --> 00:01:40,317 Hartelijk bedankt. 14 00:01:45,720 --> 00:01:47,836 - Mr. Burt Reynolds. - Aangenaam. 15 00:01:48,000 --> 00:01:51,470 Namens het Amsterdamse Internationale Film Festival... 16 00:01:51,640 --> 00:01:54,712 ... heet ik u hartelijk welkom in Amsterdam, Mr. Burt Reynolds. 17 00:01:54,880 --> 00:01:57,633 Ik hoop dat u een goede tijd zult hebben. 18 00:01:57,800 --> 00:02:01,110 Weet u of Dolly Parton op het vliegtuig was ? 19 00:02:01,280 --> 00:02:03,032 Was Dolly Parton op het vliegtuig ? 20 00:02:03,200 --> 00:02:05,270 Nee, niet gezien. Was die op het vliegtuig ? 21 00:02:05,440 --> 00:02:10,070 Ik heb uw films gezien. In het echt bent u veel kleiner. 22 00:02:10,240 --> 00:02:14,153 Mag ik Burt zeggen, Mr. Reynolds ? 23 00:02:14,320 --> 00:02:15,275 Wat ? 24 00:02:15,440 --> 00:02:21,515 Of Mr. Burt of Mr. Reynolds. Burt misschien ? 25 00:02:21,680 --> 00:02:26,117 - Mag ik u Burt noemen ? - Ik ben Burt Reynolds niet. 26 00:02:26,280 --> 00:02:30,193 - U bent niet Burt Reynolds ? - Nee, ik ben Cheech. 27 00:02:30,360 --> 00:02:32,191 Dit is Chong. Wij zijn Cheech en Chong. 28 00:02:32,360 --> 00:02:36,433 Draai je 's om. Kijk maar. 29 00:02:40,440 --> 00:02:43,159 U bent hier, en... 30 00:02:43,320 --> 00:02:46,118 Waar is de wagen ? 31 00:02:46,280 --> 00:02:51,070 Er staat een wagen voor Dolly Parton en Burt Reynolds. 32 00:02:51,240 --> 00:02:53,470 Maar jullie mogen het busje wel. 33 00:02:53,640 --> 00:02:56,712 Die staat buiten. 34 00:03:02,280 --> 00:03:05,078 Geen handtekeningen en foto's meer. 35 00:03:05,240 --> 00:03:07,231 Dank u. Het is fijn hier te zijn. 36 00:03:07,400 --> 00:03:09,834 Naar een dijk, alstublieft. 37 00:03:10,000 --> 00:03:11,319 Alstublieft. 38 00:03:12,000 --> 00:03:15,310 Ik heb kramp. Evengoed bedankt. 39 00:03:15,840 --> 00:03:18,798 Ik denk dat ik er eindelijk maar aan moet geloven. 40 00:03:18,960 --> 00:03:22,157 - Waaraan ? - Littekens op mijn gezicht. 41 00:03:22,320 --> 00:03:25,756 Ik ben te aantrekkelijk. Ze denken dat ik Burt Reynolds ben. 42 00:03:25,920 --> 00:03:28,673 Ik moet andere acteurs ook een kans geven. 43 00:03:28,840 --> 00:03:31,718 Doe geen moeite. 44 00:03:33,080 --> 00:03:36,516 Gewoon nog zo'n grote puist laten groeien. 45 00:03:36,680 --> 00:03:39,478 Waar ? Heb ik er een op m'n neus ? 46 00:03:39,640 --> 00:03:41,870 Een grote, gele. 47 00:03:42,040 --> 00:03:43,678 - Groot ? - Ja. 48 00:03:43,840 --> 00:03:45,831 Het lijkt wel een tweede neus. 49 00:03:46,000 --> 00:03:50,471 Als je echt lelijk wil zijn, laat dan die snot in je snor zitten. 50 00:03:50,640 --> 00:03:53,438 - Is 't weg ? - En als je er nog lelijker... 51 00:03:53,600 --> 00:03:55,636 Hou je kop, man. 52 00:03:59,960 --> 00:04:03,589 O, jullie zitten hier... Omdat... 53 00:04:05,000 --> 00:04:09,118 Deze plaatsen waren voor Dolly Parton en Burt Reynolds. 54 00:04:09,280 --> 00:04:11,794 Moet Dolly Parton hier zitten ? 55 00:04:11,960 --> 00:04:14,394 Ik zal wat ruimte voor haar maken. 56 00:04:14,560 --> 00:04:18,269 Ik vroeg ze jullie in het busje te zetten. 57 00:04:20,560 --> 00:04:23,233 Ze zeiden ons hier te gaan zitten. 58 00:04:23,400 --> 00:04:26,358 Ze hebben het niet begrepen. 59 00:04:26,520 --> 00:04:30,069 Zat Burt Reynolds echt niet in het vliegtuig ? 60 00:04:30,240 --> 00:04:32,800 Niet met ons. Wij vlogen eerste klas. 61 00:04:32,960 --> 00:04:35,315 Misschien zat hij tussen het volk. 62 00:04:35,480 --> 00:04:40,076 - Eerste klas ? - Ja, bedankt voor 't ticket. 63 00:04:40,240 --> 00:04:44,472 Er is een probleempje. Kregen jullie 't telegram niet ? 64 00:04:44,640 --> 00:04:47,791 Welk telegram ? Je zei toch kom feest vieren. 65 00:04:47,960 --> 00:04:51,714 Jullie stonden op de lijst, maar er waren wat geldproblemen. 66 00:04:51,880 --> 00:04:53,836 Ken je Mr. Patrick ? 67 00:04:54,000 --> 00:04:57,356 Die belde ons en stuurde ons de tickets. 68 00:04:57,520 --> 00:05:00,273 Goeie gozer. Ik zag 'm op 'n feestje. 69 00:05:00,440 --> 00:05:03,432 Een fan van ons. 70 00:05:04,680 --> 00:05:08,070 Hij zei: "Kom naar Amsterdam om feest te vieren." 71 00:05:08,240 --> 00:05:10,435 We hebben ervoor gestudeerd. 72 00:05:10,600 --> 00:05:13,717 - We kunnen 't nu wel. - We zijn er klaar voor. 73 00:05:13,880 --> 00:05:19,352 Eerlijk gezegd vroeg ik hem jullie uitnodiging af te zeggen. 74 00:05:19,520 --> 00:05:21,909 We hebben wat geldproblemen. 75 00:05:23,840 --> 00:05:29,198 Mr. Patrick is er vandoor, met mijn geld en mijn auto. 76 00:05:29,360 --> 00:05:33,592 Hij zal zeker terugkomen, een dezer dagen. 77 00:05:33,760 --> 00:05:35,796 O, tuurlijk komt ie terug. 78 00:05:35,960 --> 00:05:38,952 We helpen je wel. We treden voor je op. 79 00:05:39,120 --> 00:05:41,190 Dat doen we al vier jaar niet meer. 80 00:05:41,360 --> 00:05:43,396 Geeft niet. Ik weet nog alles. 81 00:05:43,560 --> 00:05:47,678 - Waar zijn de windmolens ? - Misschien is er hier links een. 82 00:05:47,840 --> 00:05:49,910 En de chocola ? 83 00:05:50,080 --> 00:05:52,435 Is dit jullie eerste keer in Holland ? 84 00:05:52,600 --> 00:05:57,594 Wat doen jullie in Amerika ? Radioshows of zoiets ? 85 00:05:57,760 --> 00:05:59,955 Nooit van Cheech en Chong gehoord ? 86 00:06:00,120 --> 00:06:02,554 Waar zat je al die tijd ? Onder de grond ? 87 00:06:02,720 --> 00:06:03,835 We maken films. 88 00:06:04,000 --> 00:06:07,310 Ik heb een mooie cinema in Amsterdam. 89 00:06:07,480 --> 00:06:09,710 We hebben nu een persconferentie. 90 00:06:09,880 --> 00:06:12,952 Ik wil dat jullie Dolly Parton en Burt Reynolds voorstellen... 91 00:06:13,120 --> 00:06:16,908 ... aan het Nederlandse volk en aan de kranten. 92 00:06:17,080 --> 00:06:20,914 Waar is het feest ? Daar ? 93 00:06:21,080 --> 00:06:24,516 Patrick zei dat Sylvia Kristel er zou zijn. 94 00:06:24,680 --> 00:06:27,911 - Misschien. - Jij bent een Hollander. 95 00:06:28,080 --> 00:06:29,911 Ik ben een Hollander, ja. 96 00:06:30,080 --> 00:06:35,029 Er zijn feesten, maar ik moest er wat afzeggen vanwege de geldproblemen. 97 00:06:35,200 --> 00:06:36,952 Misschien komt er een feest. 98 00:06:37,120 --> 00:06:40,476 - Waar kunnen we wat hasj halen ? - Hoe bedoel je ? 99 00:06:40,640 --> 00:06:43,916 - Ik heb het adres van dat koffiehuis. - Mooi zo. 100 00:06:44,080 --> 00:06:46,753 Er zijn veel café's in Amsterdam. 101 00:06:46,920 --> 00:06:50,117 Na een jetlag moet je veel hasj roken, dan gaat 't weer. 102 00:07:15,120 --> 00:07:17,588 Mr. Burt, welkom in Holland. 103 00:07:40,120 --> 00:07:43,999 Mr. Dolly, Mr. Burt, volgt u mij. 104 00:07:45,240 --> 00:07:49,597 Het beste dat we hebben: de Saskia van Uylenburgh suite. 105 00:07:49,760 --> 00:07:52,194 Rembrandts eerste vrouw. Onze beste kamer. 106 00:07:53,800 --> 00:07:57,270 Dit is onze beste kamer. 107 00:07:57,440 --> 00:07:59,908 Amsterdam aan uw voeten. 108 00:08:00,080 --> 00:08:01,513 - Het Venetië van het Noorden. - Sorry. 109 00:08:02,160 --> 00:08:04,469 Het RAI-gebouw voor grote beurzen. 110 00:08:04,640 --> 00:08:06,915 Het Rijksmuseum. 111 00:08:07,080 --> 00:08:09,389 Het Vincent Van Gogh museum. 112 00:08:09,560 --> 00:08:12,791 Het Amsterdams Historisch Museum. 113 00:08:12,960 --> 00:08:15,872 Er is veel te zien hier. 114 00:08:16,040 --> 00:08:18,474 Heel veel, Mr. Burt. 115 00:08:19,840 --> 00:08:22,434 - Het Koninklijk Paleis. - O, ja. 116 00:08:22,600 --> 00:08:24,192 Het Stedelijk Museum. 117 00:08:24,360 --> 00:08:27,716 Het huis van Xaviera Hollander. 118 00:08:27,880 --> 00:08:32,635 Ik ben zo dol dat u hier bent, Mr. Burt. 119 00:08:33,840 --> 00:08:37,833 Ik ben uw grootste fan, Mr. Burt. Gelooft u me. 120 00:08:38,000 --> 00:08:41,913 Ik ben uw grootste fan. Ik heb al uw films gezien. 121 00:08:42,080 --> 00:08:45,311 Behalve de laatste. De laatste nog niet. 122 00:08:45,480 --> 00:08:46,469 Ik ook nog niet. 123 00:08:46,640 --> 00:08:49,791 Sorry, Mr. Burt, heb je Nederlands geld ? 124 00:08:49,960 --> 00:08:53,396 Nee, nee, Mr. Dolly, u hoeft niet te betalen. 125 00:08:53,560 --> 00:08:55,869 Het is gratis, man. 126 00:09:01,280 --> 00:09:05,034 Sorry. Niet gratis. U moet er voor tekenen. 127 00:09:11,120 --> 00:09:14,510 Mr. Jan Godefry heeft alles voor u geregeld. 128 00:09:14,680 --> 00:09:16,830 U hoeft alleen maar te tekenen. 129 00:09:18,440 --> 00:09:19,839 Alleen maar tekenen. 130 00:09:20,000 --> 00:09:24,949 Hoe is Raquel Welch in levende lijve ? 131 00:09:25,120 --> 00:09:27,588 - Onuitroeibaar. - Echt ? 132 00:09:30,160 --> 00:09:32,993 Als u iets nodig heeft, 133 00:09:33,160 --> 00:09:37,199 - wat dan ook. - Wat dan ook ? 134 00:09:37,360 --> 00:09:42,309 Wat dan ook. We hebben ivoren beeldjes. 135 00:09:42,480 --> 00:09:44,630 Oosterse beeldjes... 136 00:09:47,280 --> 00:09:49,953 ... van grote verrukkelijkheid, in de kelder. 137 00:09:50,120 --> 00:09:54,113 De vingers brengen je langzaam in vervoering... 138 00:09:54,280 --> 00:09:57,192 tot een ongekende opwinding. 139 00:09:57,360 --> 00:09:59,396 - Alleen tekenen ? - Alleen tekenen. 140 00:09:59,560 --> 00:10:01,835 Sorry, ik moet hem meenemen. 141 00:10:02,000 --> 00:10:04,560 Duizend-en-een geneugten. 142 00:10:05,520 --> 00:10:07,238 Alles wat u verlangt. 143 00:10:11,240 --> 00:10:15,392 Geniet van uw verblijf in Amsterdam. 144 00:10:18,040 --> 00:10:20,600 Tekenen. Wat dan ook. 145 00:10:20,760 --> 00:10:22,512 Amsterdamsky ! 146 00:10:24,920 --> 00:10:26,239 Uw bagage 147 00:10:28,920 --> 00:10:30,319 Gewoon tekenen. 148 00:10:30,480 --> 00:10:32,232 - Wat ? - Tekenen. 149 00:10:38,320 --> 00:10:39,719 En voor jou. 150 00:10:42,240 --> 00:10:45,994 - Mag ik er nog een voor de portier ? - Tuurlijk. 151 00:10:47,640 --> 00:10:48,834 Dank u. 152 00:10:50,680 --> 00:10:51,795 Tot ziens. 153 00:10:54,320 --> 00:10:56,117 We hebben het gemaakt. 154 00:10:56,280 --> 00:10:58,510 Ik vraag me af waar de toiletsky is. 155 00:11:11,360 --> 00:11:16,275 Moet je de maat van het bad zien ! We kunnen vrienden uitnodigen. 156 00:11:16,440 --> 00:11:18,908 Heb je die buitenboordmotor nog ? 157 00:11:19,080 --> 00:11:22,197 Wauw, moet je kijken. 158 00:11:22,800 --> 00:11:25,519 Hé ! Help ! 159 00:11:27,160 --> 00:11:28,673 Wat doe je ? 160 00:11:40,120 --> 00:11:41,792 Bediening ? 161 00:11:42,720 --> 00:11:45,473 Met Mr. Burt in de Suzi-Q-suite. 162 00:11:48,760 --> 00:11:50,637 Je weet wel, Burt en Dolly. 163 00:11:50,800 --> 00:11:53,155 Die Raquel Welch. Dat is me er een. 164 00:11:53,320 --> 00:11:54,594 Nee, ze zijn echt. 165 00:11:54,760 --> 00:12:00,073 Die kaviaar die u stuurde heeft een vislucht. 166 00:12:00,240 --> 00:12:02,276 En hij is helemaal zwart uitgeslagen. 167 00:12:02,440 --> 00:12:05,034 Te lang buiten de ijskast gelegen. 168 00:12:05,200 --> 00:12:10,274 kan je andere brengen ? Die Belgische. 169 00:12:12,200 --> 00:12:17,149 Ik weet niet, een pond ? Doe maar vijf pond. 170 00:12:17,360 --> 00:12:21,592 Wat dan ook. Breng maar. We hebben honger. 171 00:12:21,760 --> 00:12:23,876 Oké, donkey smell. 172 00:12:24,040 --> 00:12:28,875 Ah, het spelletje. Dat is de nieuwe serie. 173 00:12:40,120 --> 00:12:45,035 Ik verveel me. Laten we de stad ingaan. 174 00:13:19,040 --> 00:13:23,192 Amsterdam ! Moet je die planten zien. 175 00:13:23,360 --> 00:13:25,078 Kijk 's. 176 00:13:26,200 --> 00:13:27,633 Die zijn echt ! 177 00:13:30,360 --> 00:13:33,318 - Wilt u iets bestellen ? - Ja, graag. 178 00:13:33,480 --> 00:13:36,233 - De dagschotel is Indika. - O, te gek. 179 00:13:36,400 --> 00:13:40,109 - Wilt u wietthee ? - Thee ? Graag. 180 00:13:41,800 --> 00:13:47,909 O, wauw, moet je kijken. Planten van het seizoen met meloen. 181 00:13:48,080 --> 00:13:50,389 Moet je zien, cola-filet. 182 00:13:51,960 --> 00:13:56,272 Zaadjessoep, mijn lievelingsgerecht. Ik hoop dat ze peper hebben. 183 00:13:58,480 --> 00:14:03,349 Een Californische plantensalade en daarna een shake-shake. 184 00:14:04,160 --> 00:14:08,438 Wat is "Fungus Mungus" ? Laat maar, breng maar. 185 00:14:08,600 --> 00:14:14,789 En als hoofdgerecht de Bogart, met alles, ook de schimmel. 186 00:14:14,960 --> 00:14:17,793 En ik probeer ook het Tempelbalwonder. 187 00:14:18,320 --> 00:14:20,515 Leef je uit ! 188 00:14:20,680 --> 00:14:25,196 Voor mij de hasj-en-gerstsoep. 189 00:14:25,360 --> 00:14:28,079 En de verse planten. Zijn die in het seizoen ? 190 00:14:30,600 --> 00:14:34,479 Als toetje de space-yoghurt met colanoten. 191 00:14:34,640 --> 00:14:37,393 Bedankt. En doe maar snel. 192 00:15:54,920 --> 00:15:57,195 Voel je iets ? 193 00:15:59,560 --> 00:16:03,439 Ik heb nog honger. Zullen we er nog een bestellen ? 194 00:16:06,600 --> 00:16:11,355 Probeer uit te leggen waarom de mensen op de lijst niet komen. 195 00:16:12,160 --> 00:16:16,073 Daar zitten, ga zitten... 196 00:16:37,360 --> 00:16:40,193 - Heb je Aspirine ? - Een halve. 197 00:16:40,400 --> 00:16:42,311 Ik kan me niet concentreren. 198 00:16:54,960 --> 00:16:57,076 Probeer vriendelijk te zijn. 199 00:16:57,240 --> 00:17:00,312 Ik moet gaan, wat telefoontjes plegen. 200 00:17:00,480 --> 00:17:04,075 Voor het vliegtuig van Miss Parton en Mr. Burton. Zo terug. 201 00:17:05,360 --> 00:17:08,955 Mr. Kaas en Mr. Wang. 202 00:17:09,160 --> 00:17:12,869 Ik begrijp iets niet. Ik wacht al een half uur. 203 00:17:13,080 --> 00:17:15,719 We hebben ons verslapen. Onderslapen ! 204 00:17:16,640 --> 00:17:20,189 - Wie zijn jullie ? - Cheech en Chong. 205 00:17:20,400 --> 00:17:23,039 Cheech als in niets. Chong als in pong. 206 00:17:23,200 --> 00:17:25,953 Welke films zullen er te zien zijn op het festival ? 207 00:17:26,120 --> 00:17:30,318 Neem jij 't over ? Ik ga even pitten. 208 00:17:31,240 --> 00:17:34,391 Weet u wanneer Reynolds en Parton komen ? 209 00:17:36,600 --> 00:17:40,912 Dolly Parton komt en Reynolds en Paul Newman. 210 00:17:41,080 --> 00:17:47,633 Jimi Hendrix komt, en ET, da's een vriend van me. 211 00:17:47,800 --> 00:17:51,031 - Wie zijn jullie ? - Cheech en Chong. 212 00:17:51,200 --> 00:17:53,589 We zijn bekend in Amerika. 213 00:18:23,360 --> 00:18:28,480 Het is een eer aan u voor te stellen, de wereldberoemde 214 00:18:28,640 --> 00:18:31,359 Mr. Cheech en Mr. Chong. 215 00:18:42,280 --> 00:18:44,840 Stelt u uw vragen maar. 216 00:18:45,000 --> 00:18:50,518 Dank u dat u naar Nederland bent gekomen. Wij zijn erg opgewonden. 217 00:18:50,680 --> 00:18:55,356 Eindelijk u eens in het echt te zien. U eens goeiendag te kunnen zeggen. 218 00:18:55,520 --> 00:19:01,072 Waarom Amsterdam als plaats voor u eerste filmfestival ? 219 00:19:01,760 --> 00:19:03,557 Daarom... 220 00:19:14,160 --> 00:19:18,438 Wij zijn blij dat u er bent en ik hou van u. 221 00:19:19,880 --> 00:19:22,440 Ik bedoel, van uw films. 222 00:19:23,160 --> 00:19:28,678 Ik heb ze allemaal gezien. Behalve de laatste. Er stond een rij van 5 km. 223 00:19:28,840 --> 00:19:33,436 - Ik kon geen kaartje bemachtigen. - Cheech zal een kaartje voor u regelen. 224 00:19:40,640 --> 00:19:44,679 We weten dat het litteken is om andere acteurs een kans te geven. 225 00:19:44,840 --> 00:19:50,676 Maar zo bent u nog aantrekkelijker. 226 00:19:50,840 --> 00:19:54,435 Ik heb m'n best gedaan. 227 00:20:00,680 --> 00:20:03,592 Ik heb het te danken aan mijn regisseur. 228 00:20:10,640 --> 00:20:14,838 Wakker worden. Laten we gaan ontbijten. 229 00:20:15,000 --> 00:20:18,959 Waarom zei je die dingen ? Ik vroeg jullie aardig te zijn. 230 00:20:19,120 --> 00:20:22,192 Er waren belangrijke journalisten. 231 00:20:22,360 --> 00:20:24,794 En waarom Paul Newman ? 232 00:20:24,960 --> 00:20:27,076 Wie heeft ET uitgenodigd ? 233 00:20:38,960 --> 00:20:42,919 - Alstublieft. - Ik weet wat ik wil. 234 00:20:43,080 --> 00:20:48,154 Een groot bord boereneieren met rijst, bonen en worsten op brood. 235 00:20:48,320 --> 00:20:53,348 - En een bodempje tequila. - Ik begrijp het niet. 236 00:20:53,520 --> 00:20:58,355 - Koffie en toast. - Twee keer. 237 00:21:01,560 --> 00:21:05,075 - Ik wil een burrito. - Mosselen ? 238 00:21:05,280 --> 00:21:09,353 - Alleen koffie en toast. - Zeker weten ? 239 00:21:11,840 --> 00:21:16,868 - Laten we over de show nadenken. - We moeten er echt over nadenken. 240 00:21:17,040 --> 00:21:21,511 Laten we iets doen over feesten. Iets dat we kennen. 241 00:21:21,680 --> 00:21:26,708 We hebben hem een show beloofd. We moeten iets bedenken. 242 00:21:26,880 --> 00:21:32,318 - Wat wil je doen ? - Iets over film, televisie. 243 00:21:32,480 --> 00:21:35,836 O, ja ! Ik heb aan iets zitten te werken. 244 00:21:36,000 --> 00:21:40,232 We doen ET op z'n Mexicaans. 245 00:21:40,400 --> 00:21:44,029 We noemen het: "Eddie Torres, de extra-testikel". 246 00:21:45,920 --> 00:21:48,878 Over een buitenaardse geile gozer. 247 00:21:49,040 --> 00:21:51,600 Hij landt op aarde in een schotel. 248 00:21:51,760 --> 00:21:55,275 Een griet verbergt 'm in de kast. D'r ouders zijn er niet. 249 00:21:55,440 --> 00:21:58,591 Hij rent achter haar aan door het huis. 250 00:21:58,760 --> 00:22:02,992 - Hoe doen we dat op het toneel ? - Ik heb een kostuum. 251 00:22:03,200 --> 00:22:06,317 Iemand op straat heeft het voor me gemaakt. 252 00:22:06,840 --> 00:22:11,277 ET. Eddie Torres, de extra-testikel. 253 00:22:11,480 --> 00:22:13,550 Cool, toch ? 254 00:22:13,720 --> 00:22:17,918 En nu de special effects. Alle stoppen los. Groot budget. 255 00:22:19,480 --> 00:22:24,395 De griet komt en hij achtervolgt haar door het huis. 256 00:22:35,040 --> 00:22:37,508 Ze spreekt denk ik geen Spaans. 257 00:23:15,440 --> 00:23:20,434 Weg hier. Ik ben bezig. Laat me. 258 00:23:20,880 --> 00:23:25,317 Weg hier. Ik meen 't serieus... 259 00:23:37,880 --> 00:23:42,510 - Is er iets ? - De deur is op slot. 260 00:23:43,920 --> 00:23:46,957 Ik zal u helpen. 261 00:24:23,160 --> 00:24:27,358 Ik meen 't. Flikker op. 262 00:24:47,800 --> 00:24:50,872 Doe open. Ik zit vast. 263 00:24:51,040 --> 00:24:53,873 Doe open ! 264 00:24:59,040 --> 00:25:01,759 Flikker op, oké ? 265 00:26:03,480 --> 00:26:07,996 Het gaat alweer. Laat de borg maar zitten. 266 00:26:28,600 --> 00:26:31,194 Genoeg, genoeg... 267 00:27:40,240 --> 00:27:43,630 - Laten we wat gaan eten. - Laten we in de club eten. 268 00:27:43,800 --> 00:27:47,475 - Waar is de club ? - Deze kant op. 269 00:27:47,640 --> 00:27:50,518 - Waar, die kant ? - Volg me. 270 00:28:08,800 --> 00:28:11,633 Oké, donkey smell. 271 00:28:12,840 --> 00:28:14,956 Nederlands amusement. 272 00:28:15,120 --> 00:28:18,476 Tsjechoslovaakse band en Amerikaanse zangers. 273 00:28:19,640 --> 00:28:23,997 - Wat wilt u drinken ? - Champagne. 274 00:28:24,920 --> 00:28:28,230 Champagne. Breng het en zet het op tafel. 275 00:28:31,080 --> 00:28:36,598 - Dit lijkt wel de plek waar we begonnen. - Ja, precies. 276 00:28:39,760 --> 00:28:44,231 Wil je een sigaar ? Cubaans. kan je alleen maar hier krijgen. 277 00:28:54,880 --> 00:28:56,996 Ik zou onze act hier wel willen doen. 278 00:28:57,160 --> 00:29:02,393 Een act met het sigarenmeisje. Iets onnatuurlijks. 279 00:29:07,560 --> 00:29:10,950 Dank u wel, dames en heren. 280 00:29:13,560 --> 00:29:16,711 Wij zijn "Top Flight", uniek en Amerikaans. 281 00:29:16,880 --> 00:29:21,954 Gaat u niet weg. Wij zijn zo weer terug. 282 00:29:22,120 --> 00:29:28,753 Piccadilly Night Club brengt u nu, uit Amerika, Rooie Pik. 283 00:29:39,480 --> 00:29:42,631 Dank u. Dank u voor het geklap. 284 00:29:43,600 --> 00:29:49,232 Dank u voor de introductie, maar ik heet Rooie Nick, niet Rooie Pik. 285 00:29:50,360 --> 00:29:54,319 Hij heeft zeker in de kleedkamer gekeken. 286 00:29:54,480 --> 00:29:56,789 Dank u wel. 287 00:29:59,080 --> 00:30:05,474 Ik zing meestal op straat. Dit is de eerste keer op toneel. 288 00:30:07,120 --> 00:30:12,877 Ik ben zo nerveus, met een hamer zou je nog geen naald tussen m'n billen krijgen. 289 00:30:16,080 --> 00:30:18,116 Een geintje voor u. 290 00:30:18,280 --> 00:30:22,114 Weet u waarom cowboys vieze snorren hebben ? 291 00:30:22,280 --> 00:30:25,829 Op zoek naar de liefde op de verkeerde plek... 292 00:30:30,360 --> 00:30:37,072 Dank u. Ik zing nu een liedje voor u. 293 00:30:37,280 --> 00:30:40,113 "De eerste keer dat ik haar zag" 294 00:30:40,280 --> 00:30:43,955 Origineel, zelf geschreven. 295 00:30:46,080 --> 00:30:47,718 Dank u wel. 296 00:31:12,440 --> 00:31:14,635 Dank u wel. 297 00:31:22,040 --> 00:31:27,239 Ik wil u voorstellen aan een oude vriend. Hij is een blueszanger. 298 00:31:27,400 --> 00:31:29,960 Hij heeft met me op de Dam gezongen. 299 00:31:30,120 --> 00:31:32,680 Samen hebben we veel geld verdiend. 300 00:31:32,840 --> 00:31:37,550 De oudste blueszanger ter wereld. Zo oud dat ie stofwinden laat. 301 00:31:38,280 --> 00:31:43,354 De vader van de blues. Een warm applaus voor... 302 00:31:43,520 --> 00:31:46,956 Blinde Meloen Chitlins. Kom op. 303 00:31:48,560 --> 00:31:50,357 Blinde Meloen Chitlins. 304 00:32:00,760 --> 00:32:05,231 Blinde Meloen Chitlins, de blindste zanger ter wereld. 305 00:32:07,280 --> 00:32:09,350 Ga daar maar zitten. 306 00:32:13,720 --> 00:32:17,838 Hier. Ga maar zitsky. 307 00:32:26,200 --> 00:32:32,196 Hij is blind maar niet doof, dus geef 'm een applaus. 308 00:33:19,280 --> 00:33:21,919 Dames en here... 309 00:33:27,040 --> 00:33:29,349 Dames en heren... 310 00:33:36,320 --> 00:33:38,754 Dank u, dames en heren. 311 00:33:40,560 --> 00:33:43,757 Mijn naam is Blinde Meloen Chitlins. 312 00:33:45,880 --> 00:33:51,398 Ik ben een legende. Ik ben 1 56. 313 00:33:52,120 --> 00:33:58,150 Klopt. 1 56. En ik krijg 'm nog steeds omhoog. 314 00:34:02,440 --> 00:34:04,476 Alleen niet meer erin. 315 00:34:09,800 --> 00:34:16,751 Ik wil nou een nummertje doen dat ik schreef toen ik mijn vrouw sloeg. 316 00:34:17,040 --> 00:34:21,830 "Naar de stad om m'n meisje te zien" 317 00:34:22,000 --> 00:34:24,355 Het gaat ongeveer zo. 318 00:34:57,280 --> 00:35:00,113 Als u wilt kunt u erop dansen. 319 00:35:23,160 --> 00:35:25,754 Ja, ik wil ook een beetje dansen. 320 00:35:25,920 --> 00:35:27,751 Goed zo. 321 00:35:31,800 --> 00:35:33,950 Blinde Meloen Chitlins. 322 00:35:39,880 --> 00:35:43,350 Goed dat dit soort plekken 24 uur per dag open zijn. 323 00:35:43,520 --> 00:35:46,114 Alles is hier 24 uur per dag open. 324 00:35:46,280 --> 00:35:49,272 Ik wachtte tot de bar dicht ging en dat deed ie niet. 325 00:35:49,440 --> 00:35:51,874 Ik hou van Amsterdam. 326 00:35:52,040 --> 00:35:55,715 Ik kan niet tegen dit gefeest. Ik ben op. 327 00:35:55,880 --> 00:36:01,238 Ik hoop dat ze een masseur hebben, voor m'n rug, en m'n voorkant. 328 00:36:18,040 --> 00:36:20,110 - Cheech ? - Au ! 329 00:36:20,280 --> 00:36:23,955 - Ik zie niks zonder m'n bril. - Kom naast me zitten. 330 00:36:24,160 --> 00:36:27,948 Ik heb nog een sketch bedacht. Achteropwerk. 331 00:36:28,160 --> 00:36:31,072 - Herinner je je achteropwerk ? - Ja. 332 00:36:31,280 --> 00:36:34,716 - Poten in de ruimte ? - Klinkt goed. 333 00:36:34,920 --> 00:36:40,278 Twee flikkers bereiden zich voor op een feestje, weet je nog ? 334 00:36:40,480 --> 00:36:42,118 Achteropwerk. 335 00:36:42,640 --> 00:36:46,394 - Wat zal ik aandoen vanavond ? - Iets opwindends. 336 00:36:46,640 --> 00:36:51,350 Ik weet 't. Ik ga als Peter Allen. 337 00:36:51,760 --> 00:36:57,232 - Ik denk het niet. - Carmen Miranda heb ik gehad. 338 00:36:58,600 --> 00:36:59,828 Vanavond... 339 00:37:02,120 --> 00:37:04,270 Ik ga mannelijk... 340 00:37:06,840 --> 00:37:11,960 - Te veel Jackson Five. - Ja, klopt. 341 00:37:14,440 --> 00:37:16,954 En Liza ? 342 00:37:28,080 --> 00:37:30,150 Ik denk het niet. 343 00:37:32,040 --> 00:37:36,477 Alles verveelt me. We moeten nieuwe kleren kopen. 344 00:37:49,000 --> 00:37:53,312 - Die cape is van mij, doe uit. - Ik probeer 'm alleen maar. 345 00:37:53,480 --> 00:37:56,313 - Doe uit. - Ik doe 'm aan, vanavond. 346 00:37:56,480 --> 00:37:58,948 Jij maakt altijd mijn kleren vies. 347 00:37:59,120 --> 00:38:03,159 - Ik wil 'm dragen. - Ik ga 'm dragen. Het is mijn cape. 348 00:38:03,320 --> 00:38:05,959 - Ik weet dat ie van jou is. - Doe 'm dan uit. 349 00:38:06,120 --> 00:38:08,156 Waarom krijg je geen beroerte ? 350 00:38:08,320 --> 00:38:11,073 Zonder cape ga ik niet. 351 00:38:11,240 --> 00:38:14,755 - Ga dan niet. - Ik ga niet. 352 00:38:17,320 --> 00:38:22,110 - Er is genoeg om aan te doen. - Ik ga niet, zei ik. 353 00:38:22,560 --> 00:38:28,271 - Het moet wel. Wij zijn de wachten. - Ik moet niks. 354 00:38:28,480 --> 00:38:33,235 - Goed, dan ga ik alleen. - Dat zou je wel willen, hé ? 355 00:38:33,400 --> 00:38:36,119 Ik ben benieuwd wie er zal zijn. 356 00:38:36,320 --> 00:38:39,995 Dat weet je best. Hans Zola. 357 00:38:40,800 --> 00:38:43,758 Handen Zo Laag dat je niet weet wat ze doen. 358 00:38:43,920 --> 00:38:46,798 Ik blijf thuis chocola eten. 359 00:38:51,560 --> 00:38:53,437 Vrolijk op, Doug. 360 00:38:53,600 --> 00:38:57,752 Ben je weer ongesteld ? Grapje. 361 00:38:58,280 --> 00:39:01,989 - Ik word zo oud. - Niet waar. 362 00:39:02,160 --> 00:39:06,836 - Je kunt al m'n rimpels zien. - Laten we thuisblijven en cartoons kijken. 363 00:39:07,000 --> 00:39:09,230 Dan maak ik popcorn. 364 00:39:15,960 --> 00:39:17,439 Likpraat 365 00:39:17,600 --> 00:39:22,469 - Dat zijn geen cartoons. - Even kijken wat het is. 366 00:39:25,760 --> 00:39:28,797 Welkom bij Likpraat. 367 00:39:28,960 --> 00:39:34,876 Ik ben jullie gastheer, Sleepy Gonzales. Vanavond zullen jullie het horen. 368 00:39:35,040 --> 00:39:41,036 Aan alle kinderen in de buurt, hoe je uit de nor blijft. 369 00:39:42,200 --> 00:39:47,228 Ik heb in Folsom, Soledad en Chino gezeten. 370 00:39:47,400 --> 00:39:51,996 Dit is m'n gast. Hij is beroemd. 371 00:39:52,160 --> 00:39:58,156 Joe-Het-Gat-Cole. Zat 40 jaar in Q. In Quentin. 372 00:39:58,320 --> 00:40:00,959 En 20 jaar in "het gat". 373 00:40:01,120 --> 00:40:05,511 Welkom in het programma. Hier, een koekje. Je bent me niks schuldig. 374 00:40:05,680 --> 00:40:08,558 - En ik jou niet. - Bedankt, Speedy. 375 00:40:08,720 --> 00:40:10,790 Sleepy. 376 00:40:13,120 --> 00:40:17,033 Goed... Het thema van vandaag is wapenbeheersing. 377 00:40:19,720 --> 00:40:24,191 Ik ben tegen... nee, voor. Wat ben ik ? Voor wapenbeheersing. 378 00:40:26,560 --> 00:40:28,755 Wapens kunnen je verpesten. 379 00:40:28,920 --> 00:40:32,230 Messen ook. 380 00:40:32,400 --> 00:40:36,632 Kijk maar. Ik werd 1 3 keer gestoken, hier. 381 00:40:38,520 --> 00:40:41,751 En in deze arm... O nee, die mouw niet oprollen. 382 00:40:41,920 --> 00:40:46,755 Maar ik leef nog. En moet je dit zien. 383 00:40:46,920 --> 00:40:51,948 Ik ben in m'n hoofd geschoten. De kogel zit er nog in, weet je ? 384 00:40:52,120 --> 00:40:55,192 Daarom praat ik zo langzaam... 385 00:40:55,480 --> 00:40:57,948 Dat heeft niets met hasjiesj te maken. 386 00:40:58,120 --> 00:41:02,477 Goed, nu over naar Joe. 387 00:41:05,960 --> 00:41:08,076 Allereerst, Speedy, 388 00:41:08,240 --> 00:41:10,993 wil ik zeggen dat je zeikt. 389 00:41:12,840 --> 00:41:16,753 In de bajes zeek je al en nu zeik je nog meer. 390 00:41:19,200 --> 00:41:22,909 - Jongens als ik hebben geweren nodig. - Zo is dat. 391 00:41:23,080 --> 00:41:25,833 Dat is m'n werk. Ik overval banken. 392 00:41:26,000 --> 00:41:30,710 Zie je mij een bank binnenlopen met een mes, "handen omhoog" ? 393 00:41:30,880 --> 00:41:32,871 Ja, dat zou me wat zijn. 394 00:41:33,800 --> 00:41:37,429 En trouwens, geweren doden geen mensen... 395 00:41:37,600 --> 00:41:42,310 - De politie doodt mensen. - Wauw, ik begrijp je. 396 00:41:42,480 --> 00:41:47,429 Alleen een idioot weet niet hoe je een geweer behandelt. 397 00:41:47,600 --> 00:41:51,149 Allereerst moet je er zeker van zijn... 398 00:42:10,080 --> 00:42:13,550 Meer tijd hebben we niet vandaag. 399 00:42:13,720 --> 00:42:19,397 Volgende week: hoe je aan hasj komt in de lik. 400 00:42:19,560 --> 00:42:22,279 Of hoe je niet in de lik komt. 401 00:42:22,440 --> 00:42:25,557 Neem wat koffie. 402 00:42:29,600 --> 00:42:31,795 Gaat het ? 403 00:42:35,400 --> 00:42:38,039 Hé, je hebt mazzel. 404 00:42:39,040 --> 00:42:41,349 De mijne zit er nog in. 405 00:42:41,520 --> 00:42:43,476 Hé, te gek, man. 406 00:42:43,640 --> 00:42:46,473 Tot volgende week. 407 00:42:51,640 --> 00:42:55,997 Weet je wat we nog niet gedaan hebben ? Een sketch over hasjiesj. 408 00:42:58,320 --> 00:43:02,632 We spelen een telethon na. 409 00:43:02,800 --> 00:43:06,315 Net zoals Jerry Lewis. Om geld voor kinderen in te zamelen. 410 00:43:08,600 --> 00:43:11,398 We noemen 't Dope-a-thon. 411 00:43:13,240 --> 00:43:15,310 Dan hebben we gasten. 412 00:43:16,520 --> 00:43:21,150 En we zamelen geld in voor hasjhoofden die hun teelt kwijt zijn. 413 00:43:21,320 --> 00:43:25,074 - Bevalt je dat ? - Geweldig. Mijn god. 414 00:43:25,240 --> 00:43:30,075 Lijkt me wel wat. Dope-a-thon. 415 00:43:40,440 --> 00:43:46,879 Welkom bij de Dope-a-thon '82. Ik ben uw gastheer en danspartner. 416 00:43:48,120 --> 00:43:54,468 Wij zamelen 36 uur lang geld in voor hasjslachtoffers in de wereld. 417 00:43:54,640 --> 00:43:58,713 Om u uit te leggen waar de Dope-a-thon '82 om draait, 418 00:43:58,880 --> 00:44:04,591 een applaus voor de president, Ashley-'Vloeitje'-Clip ! 419 00:44:06,160 --> 00:44:08,628 Welkom, Ashley. 420 00:44:09,200 --> 00:44:14,513 kan je uitleggen waar deze Dope-a-thon om draait ? 421 00:44:16,640 --> 00:44:21,589 Wij zijn hier omdat de regering onze planten verbrandt. 422 00:44:22,240 --> 00:44:27,189 Zo creëren zij een dopehonger in de hele wereld. 423 00:44:28,280 --> 00:44:33,115 - Hier is een brandslachtoffer. - Lief, hé ? 424 00:44:33,280 --> 00:44:36,238 Ziet er zielig uit. 425 00:44:36,400 --> 00:44:41,155 We willen geld inzamelen voor tanks en afweergeschut. 426 00:44:41,320 --> 00:44:42,878 Goed idee. 427 00:44:43,040 --> 00:44:46,749 We moeten dit tegenhouden voordat het uit de hand loopt. 428 00:44:46,920 --> 00:44:51,994 Veel mensen zijn van ons afhankelijk voor hun verdovende middelen. 429 00:44:53,640 --> 00:44:57,872 De wereld zou het niet redden zonder boeren zoals wij. 430 00:44:58,040 --> 00:45:01,157 Die tijd nemen deze shit te verbouwen. 431 00:45:01,320 --> 00:45:05,598 Klopt. Daarom hebben we uw geld nodig. Dus stuur 't op. 432 00:45:05,760 --> 00:45:10,276 - Waar kom je vandaan ? - Ann Arbor, Michigan. 433 00:45:10,440 --> 00:45:14,956 Ik was daar in de jaren '60, toen het universum nog iets betekende. 434 00:45:15,120 --> 00:45:19,671 Hallo, iedereen in Ann Arbour. We gaan u nu een filmpje laten zien. 435 00:45:19,840 --> 00:45:23,799 Van de studio. De trailer voor 't nieuwe seizoen. 436 00:45:24,000 --> 00:45:28,118 "Hoe harder ze niet komen" Draaien maar. 437 00:45:32,240 --> 00:45:35,596 SOL LIKDERREET en ARIE GEZETEN in 438 00:45:36,880 --> 00:45:39,394 Hoe harder ze niet komen 439 00:45:39,560 --> 00:45:42,438 Hasjiesj, Libanees, Nigeriaans uit eigen land... 440 00:45:42,600 --> 00:45:44,591 Marokkaans. 441 00:45:45,520 --> 00:45:51,390 Dope ! Hé, zuster. Hasjiesj. Libanees, Marokkaans, Nigeriaans. 442 00:45:51,560 --> 00:45:55,030 Van eigen bodem. Toe, zuster. Ik doe je een speciaal prijsje. 443 00:46:17,320 --> 00:46:21,074 Hé, broeder. Wil je wat hasjiesj van me kopen ? Speciale prijs. 444 00:46:21,240 --> 00:46:25,119 Marokkaans, Libanees, Afghaans, Nigeriaans. Van eigen bodem. 445 00:46:25,320 --> 00:46:31,077 Ik ben verdwaald. Ik wil wat drinken. 446 00:46:31,240 --> 00:46:33,435 Nou, dan moet je hier niet zijn. 447 00:46:33,600 --> 00:46:36,797 Je moet niet drinken. Je moet roken, met de muziek. 448 00:46:37,000 --> 00:46:42,199 Noem je dat muziek ? Lijkt wel oorlog in de jungle. 449 00:46:42,400 --> 00:46:47,793 - Dat is goeie reggae. - Net muziek uit de jungle. 450 00:46:48,000 --> 00:46:51,310 - Waar kom je vandaan ? - Canada. 451 00:46:51,520 --> 00:46:54,034 Sergeant Preston. 452 00:46:57,360 --> 00:46:59,669 Dan doe ik je een Canada-prijsje. 453 00:46:59,840 --> 00:47:03,116 Koop wat Nigeriaans, Marokkaans of Libanees van mij. Van eigen bodem. 454 00:47:03,280 --> 00:47:07,831 - Ik hoef geen souvenirs. - Die verkoop ik ook niet. 455 00:47:08,000 --> 00:47:10,309 Een blije pijp voor blije muziek. 456 00:47:10,480 --> 00:47:11,879 Niet geïnteresseerd. 457 00:47:12,040 --> 00:47:16,909 Hoe ga je nou van muziek genieten zonder goeie marihuana ? 458 00:47:17,120 --> 00:47:18,189 Wat ? 459 00:47:18,400 --> 00:47:21,949 Hoe ga je nou van muziek genieten zonder goeie marihuana ? 460 00:47:22,160 --> 00:47:26,472 Even voor de duidelijkheid. Verkoop jij marihuana ? 461 00:47:26,680 --> 00:47:29,797 Je hebt 't eindelijk begrepen, broeder. 462 00:47:30,000 --> 00:47:33,993 - Oké, handen omhoog. - Ga me nou niet afzetten. 463 00:47:34,200 --> 00:47:36,873 - Police. - Police ? 464 00:47:37,080 --> 00:47:42,074 Ik ben gek op jullie. Ik heb al jullie platen. 465 00:47:45,360 --> 00:47:49,194 Dopehoofd. De narcoticabrigade. 466 00:47:49,400 --> 00:47:54,918 Kom hier. Doe die hoed... Wat nou ? 467 00:47:55,120 --> 00:48:00,399 Hé, ik ben Amerikaan. Uit Detroit. 468 00:48:00,600 --> 00:48:04,559 Kom hier. Kop dicht. 469 00:48:04,760 --> 00:48:09,038 Ik ben hier gestationeerd. Die klootzakken betalen slecht. 470 00:48:09,240 --> 00:48:13,597 Ik moest dit doen van m'n vrouw. Ze bedreigde me met een pistool. 471 00:48:14,520 --> 00:48:17,432 Ooit wel eens ruzie gehad met een Hollandse trut ? 472 00:48:17,600 --> 00:48:19,556 Je moet tegen ze opkijken. 473 00:48:19,720 --> 00:48:23,076 Ze fietsen de hele dag. Die geven je op je donder. 474 00:48:23,240 --> 00:48:26,277 Ik verkoop alleen wat onschuldige dope. 475 00:48:27,360 --> 00:48:32,036 Onschuldig ? Nou, wat onschuldig. 476 00:48:32,240 --> 00:48:38,031 Ik ben diabetisch, dat is sacharine Gooi maar weg. 477 00:48:47,160 --> 00:48:50,311 Je hebt alles, laat me nu met rust. 478 00:48:50,520 --> 00:48:52,988 Wil je rust ? 479 00:48:53,320 --> 00:48:56,949 Rennen. Je krijgt drie tellen. 480 00:48:57,160 --> 00:49:02,951 Een, twee... Dat gebeurt me niet vaak. 481 00:49:03,200 --> 00:49:06,749 Lege patroonkamer. Nog 's. 482 00:49:06,920 --> 00:49:12,040 Een, twee, drie. Wat is er ? 483 00:49:12,240 --> 00:49:14,515 - Haal dat pistool van m'n hoofd. - Kop dicht. 484 00:49:14,680 --> 00:49:17,877 Ik heb net een bilinjectie gekregen. 485 00:49:18,040 --> 00:49:19,996 Jij bent een slim jochie, hé ? 486 00:49:20,160 --> 00:49:22,993 Alleen een blauwe reet. Dat deed pijn. 487 00:49:23,160 --> 00:49:26,516 Draai je om, blauwe reet. Om, zei ik. 488 00:49:29,840 --> 00:49:34,994 - Hé, laat me. Laat me gaan. - Ik zei toch dat je kon gaan ? Rennen ! 489 00:49:35,160 --> 00:49:39,278 - Haal dat van mijn hoofd. - Geen ballen ? 490 00:49:41,360 --> 00:49:45,148 - Toe. - Jij hebt een grote mond, wist je dat ? 491 00:49:45,360 --> 00:49:49,638 - Ja, meneer. - Draai je om. Op je knieën, grote mond. 492 00:49:49,800 --> 00:49:55,079 - Op je knieën, zei ik, grote mond. - Ja, meneer. 493 00:49:56,240 --> 00:49:59,630 Kom hier. Hierheen. 494 00:50:03,000 --> 00:50:08,597 - Je weet wat ik wil dat je doet, hé ? - Krijg nou wat, man. 495 00:50:08,760 --> 00:50:11,911 Kop dicht, punk. 496 00:50:14,400 --> 00:50:16,960 Ik wil dat je begint met bidden. 497 00:50:19,440 --> 00:50:24,389 Heer, dank u voor het spijs, dat wij in dank aan u ontvangen. 498 00:50:27,000 --> 00:50:29,992 - Recht op, punk. - Toe nou. 499 00:50:30,160 --> 00:50:33,709 - Vind jij God leuk ? - Ik lachte niet om God. 500 00:50:34,920 --> 00:50:37,673 Vuile klootzak... 501 00:50:47,640 --> 00:50:50,837 Oké, geef 't geweer. 502 00:50:53,120 --> 00:50:57,750 Je hebt al genoeg problemen. Maak 't niet nog erger. 503 00:51:00,320 --> 00:51:04,757 Je bent aan de drugs, dat zie ik. Maak 't niet nog erger. 504 00:51:04,920 --> 00:51:08,595 Ik zal je wat zeggen. Geef het geweer, dan kan je gaan. 505 00:51:08,960 --> 00:51:11,758 Niet doen. De trekker is gevoelig. 506 00:51:11,920 --> 00:51:16,675 Die gaat zo af. Ik heb vrouw en kinderen. 507 00:51:16,840 --> 00:51:20,196 Wil je er niet nog een gaatje bij ? 508 00:51:20,440 --> 00:51:24,558 Niet doen. Ik ben niet eens een politieagent. 509 00:51:24,720 --> 00:51:30,716 Ik ben een bewaker in een supermarkt. Ik ben verdomme op vakantie. 510 00:51:30,880 --> 00:51:34,236 Doe dat alsjeblieft niet. 511 00:51:35,360 --> 00:51:39,672 Ik mag jouw soort mensen, echt. 512 00:51:39,840 --> 00:51:44,516 - Op je knieën. - Ja, meneer. 513 00:51:44,680 --> 00:51:48,229 Je weet wel wat ik wil dat je doet, toch ? 514 00:51:49,400 --> 00:51:52,278 En dat is niet bidden, smeris. 515 00:52:01,360 --> 00:52:05,399 Daar zijn we weer. Dope-a-thon '82. 516 00:52:05,560 --> 00:52:10,076 Hou de telefoonlijnen warm. We hebben uw geld nodig. 517 00:52:10,240 --> 00:52:14,074 We hebben een speciale gast die is langsgekomen. 518 00:52:14,280 --> 00:52:16,191 Een warm applaus voor... 519 00:52:16,360 --> 00:52:19,432 drievoudig V.S.-Open kampioen masturberen, 520 00:52:19,600 --> 00:52:22,319 Harie Palm. 521 00:52:23,600 --> 00:52:26,910 Harie Palm, welkom. 522 00:52:27,120 --> 00:52:32,911 Harie, fijn je in het programma te hebben. Fantastisch dat je langs kon komen. 523 00:52:36,400 --> 00:52:39,756 Da's een stevige hand, Harie. 524 00:52:39,960 --> 00:52:45,080 Jij zat op hete Agnes Katholiek Jongensinternaat, klopt dat ? 525 00:52:45,280 --> 00:52:49,319 Net terug van een gigantische aftrekcompetitie in Rusland. 526 00:52:49,520 --> 00:52:55,390 Je was eerste en derde dit jaar. 527 00:52:55,600 --> 00:52:58,160 Hou je in, Harie, je bent op tv. 528 00:53:02,000 --> 00:53:03,353 Goed voor de huid. 529 00:53:05,040 --> 00:53:08,794 Een vernieuwer op het duimgebied. 530 00:53:08,960 --> 00:53:14,830 Jij introduceerde "versnelling", "de bocht om" en "witte knokkels". 531 00:53:15,040 --> 00:53:18,430 Dit jaar heb je een nieuwe greep geïntroduceerd. Laat 's zien. 532 00:53:18,600 --> 00:53:23,230 Dit jaar grijp ik 'm in beide handen en sla 'm tegen m'n voorhoofd. 533 00:53:23,400 --> 00:53:27,393 Fantastisch. Jij gebruikt je koppie. 534 00:53:27,600 --> 00:53:33,675 - En wat zijn je plannen ? - Terug naar de hotelkamer. Oefenen. 535 00:53:33,840 --> 00:53:37,628 Altijd maar oefenen. Wanneer is je volgende wedstrijd ? 536 00:53:37,800 --> 00:53:41,713 Hong Kong, voor de eerste Vuistprijs. 537 00:53:41,880 --> 00:53:47,193 Veel succes, we weten dat je aan ons denkt. Harie Palm. 538 00:53:49,560 --> 00:53:52,677 Weet je wat we jaren niet gedaan hebben ? 539 00:53:52,840 --> 00:53:55,832 Weet je Bruno Hakalugi nog, de Italiaanse worstelaar ? 540 00:53:56,000 --> 00:53:59,549 Weet je nog wanneer hij de onzichtbare man tegenkomt ? 541 00:53:59,720 --> 00:54:02,678 Waarom doen we dat niet, jij speelt de samurai. 542 00:54:02,880 --> 00:54:07,192 Ik ben Bruno Hakalugi, en we doen de worstelsketch. 543 00:54:07,360 --> 00:54:10,079 Dat vond ik altijd prachtig. 544 00:54:12,320 --> 00:54:16,791 Welkom bij de worstelkampioenschappen. 545 00:54:16,960 --> 00:54:19,315 Ik ben uw gastheer, Jerry Dumphy. 546 00:54:19,480 --> 00:54:23,439 Vanavond brengen wij u drievoudig wereldkampioen, Mike McGraw. 547 00:54:23,600 --> 00:54:27,513 - Welkom in de show, IJzeren Mike. - Bedankt, Jerry. 548 00:54:27,680 --> 00:54:33,835 We hebben een fantastische show voor u, vanavond. 549 00:54:34,040 --> 00:54:37,919 Bruno Hakalugi en zijn partner uit Japan, Itchy Scratchy. 550 00:54:38,080 --> 00:54:44,599 - Wat vind je van ze, IJzeren Mike ? - De Italiaan ziet er goed uit. 551 00:54:44,760 --> 00:54:48,116 De Japanner ziet er goed uit. Ze zien er beiden goed uit. 552 00:54:48,280 --> 00:54:52,353 Hun tegenstander is niemand minder dan de wereldkampioen van nergens. 553 00:54:52,560 --> 00:54:57,793 De onzichtbare man. Wat vind je van 'm, IJzeren Mike ? 554 00:54:57,960 --> 00:55:02,795 Ik heb 'm lang niet gezien. Niemand heeft 'm gezien. 555 00:55:02,960 --> 00:55:07,556 Hij is onzichtbaar. Maar ik denk dat het mooi wordt. 556 00:55:09,400 --> 00:55:13,473 Hakalugi en Itchy Scratchy hebben geen respect voor hem. 557 00:55:13,680 --> 00:55:16,353 Helemaal geen respect. 558 00:55:16,520 --> 00:55:19,717 Maar de onzichtbare man is ook niet bang voor hen. 559 00:55:19,880 --> 00:55:24,351 Ze overleggen wie er eerst gaat. 560 00:55:24,520 --> 00:55:30,356 Ja, ze overleggen wie er eerst gaat. 561 00:55:30,520 --> 00:55:34,035 Een hele discussie. Ik hoor niet wat ze zeggen. 562 00:55:34,200 --> 00:55:36,953 De onzichtbare man is gereed. 563 00:55:39,520 --> 00:55:42,318 Ik denk dat de Italiaan eerst gaat. 564 00:55:45,200 --> 00:55:48,158 Daar gaat de bel. Daar gaan we. 565 00:55:48,320 --> 00:55:55,032 Alles mag, zonder scheidsrechter en niets voor de verliezer. 566 00:55:55,200 --> 00:55:58,317 Hij wordt geraakt uit het niets. 567 00:55:58,480 --> 00:56:03,554 En nog een. Wat een wedstrijd, hé, Mike ? 568 00:56:03,720 --> 00:56:08,157 - De Italiaan is in de problemen. - Hij heeft hem in de greep. 569 00:56:26,240 --> 00:56:31,473 Nu haalt ie de Japanner in de ring. 570 00:56:32,680 --> 00:56:36,275 Hij kijkt rond. Hij zoekt een aanval. 571 00:56:40,400 --> 00:56:44,712 Z'n bumper is geraakt. En nog een op de bumper. 572 00:56:44,880 --> 00:56:49,237 Illegaal, maar dat geeft niet, want er is geen scheidsrechter. 573 00:57:02,280 --> 00:57:06,068 Hij is gebeten. Dat is mooi. Bijten is toegestaan. 574 00:57:06,240 --> 00:57:08,196 Nog een op de bumper. 575 00:57:20,040 --> 00:57:23,953 Bruno Hakalugi terug in de ring. Wat doet ie ? 576 00:57:24,160 --> 00:57:26,958 Platjes, waarschijnlijk. 577 00:57:27,120 --> 00:57:32,558 Hij eet knoflook. Daar gaat ie 'm mee afzuigen. 578 00:57:32,720 --> 00:57:38,113 De Japanner is neer. Nu de knieval ! 579 00:57:47,440 --> 00:57:50,989 In de hoek. Moeilijk uit te komen. 580 00:57:51,160 --> 00:57:55,551 - Dat is zwaar voor de rug. - Klopt, IJzeren Mike. 581 00:57:55,720 --> 00:58:01,397 - Moet je dit zien. - Hij heeft 'm in de 'k heb je. 582 00:58:01,560 --> 00:58:06,714 Daar heeft ie z'n handen vol aan. Hij spant zich in. 583 00:58:07,720 --> 00:58:12,589 Uitgegleden. Vast het vet op zijn handen. 584 00:58:12,760 --> 00:58:16,196 En nog een rek. En nog een. 585 00:58:16,360 --> 00:58:21,480 Over de schouder voor de weg naar Moskou, over de Wolga. 586 00:58:30,640 --> 00:58:35,509 Hij is neer. Hij kon 't niet zien. 587 00:58:35,680 --> 00:58:39,593 - Onzichtbare ballen zie je niet. - Klopt. 588 00:58:59,720 --> 00:59:06,478 - Hij heeft 'm in de basis ! - Da's geen gebruikelijke greep. 589 00:59:06,640 --> 00:59:12,670 De Double Dutch. Luister hoe ie op de grond klapt. 590 00:59:17,440 --> 00:59:20,591 De onzichtbare heeft het moeilijk. 591 00:59:20,760 --> 00:59:25,356 - Hij heeft het druk. - Maar hij komt er wel uit. 592 00:59:27,760 --> 00:59:32,436 Hakalugi gaat naar alle hoeken. 593 00:59:33,320 --> 00:59:38,872 Dat doet pijn, daar weet ik van. 594 00:59:42,600 --> 00:59:48,038 Hakalugi is neer. Itchy Scratchy ook. De onzichtbare man wint. 595 00:59:48,200 --> 00:59:52,591 Die ballen zijn gevaarlijk. 596 01:00:13,760 --> 01:00:15,751 Hoe kan je 't daar zo lang uithouden ? 597 01:00:15,920 --> 01:00:19,629 Weet je wat we moeten doen ? Een seksclub. 598 01:00:57,160 --> 01:01:00,516 Ik ben geruïneerd. 599 01:01:00,680 --> 01:01:07,199 Ik werd net gebeld. Burt Reynolds komt niet. 600 01:01:07,360 --> 01:01:13,071 Hij is in Florida. En Dolly Parton is in het ziekenhuis. 601 01:01:14,400 --> 01:01:17,517 Komen ze niet ? Zeker ? 602 01:01:17,680 --> 01:01:21,116 - Ze hebben me gebeld. - Jammer. 603 01:01:21,280 --> 01:01:25,034 Geeft niks. Wie wil er nou Burt Reynolds ? 604 01:01:25,920 --> 01:01:31,358 Wij zijn er toch ? Wij geven een prachtige show. 605 01:01:31,520 --> 01:01:35,115 Maak je geen zorgen om Burt Reynolds of Dolly Parton. 606 01:01:35,280 --> 01:01:38,238 Ik ben m'n reputatie kwijt. Ik ben blut. 607 01:01:38,400 --> 01:01:43,076 - Wie wil nou bezit ? - Echte tranen ! 608 01:01:43,240 --> 01:01:46,596 Kom op, man. Rustig. 609 01:01:46,760 --> 01:01:49,832 Droog je tranen. Ik haat het als een man huilt. 610 01:01:50,000 --> 01:01:56,678 Rustig. Van geldzorgen word je oud. 611 01:01:56,840 --> 01:01:59,195 Nu kan ik me in Amsterdam niet meer laten zien. 612 01:01:59,360 --> 01:02:05,276 Geen zorgen, wij doen de show. De mensen zullen klappen en juichen 613 01:02:08,280 --> 01:02:12,717 Hou 'm tegen, hij gaat springen. Ik moet nieuwe film d'r indoen. 614 01:02:13,000 --> 01:02:16,356 Kom op, laat los. 615 01:02:21,840 --> 01:02:23,956 Oké, laat 'm maar gaan. 616 01:02:25,080 --> 01:02:28,231 Moet je zien hoe ver 't is. 617 01:02:31,280 --> 01:02:32,872 Daar wil je niet naartoe. 618 01:02:33,040 --> 01:02:37,272 Dan ben je spaghetti, dan kunnen we je loskrabben. 619 01:02:37,440 --> 01:02:40,034 Maak je geen zorgen. 620 01:02:40,200 --> 01:02:44,512 Ik heb een zoon van negen. M'n dochter is maar... 621 01:02:44,680 --> 01:02:49,595 Steven Spielberg is een vriend van me. Ik zal 'm bellen. 622 01:02:49,760 --> 01:02:53,196 We lunchen altijd in de "I Love Sushi" in Malibu. 623 01:02:53,360 --> 01:02:58,229 We doen ET daar. Dat wordt een succes. 624 01:02:58,400 --> 01:03:02,234 Neem een horloge. Die staat je. 625 01:03:04,000 --> 01:03:07,675 - Dat staat je prachtig. - Mag ik je horloge ? 626 01:03:07,840 --> 01:03:11,071 Dit is voor je vrouw. Vind ze dat wat ? 627 01:03:13,880 --> 01:03:16,030 Dat stel ik op prijs. 628 01:03:18,640 --> 01:03:22,997 Kom naar het theater. Dit heb je nog nooit gezien. 629 01:03:23,160 --> 01:03:26,197 Het wordt te gek. Geen zorgen. 630 01:03:26,360 --> 01:03:31,878 - Maar mijn reputatie. - Geen zorgen. 631 01:03:32,040 --> 01:03:35,032 - In Amsterdam is 't ontspannen. - Bedankt voor de horloges. 632 01:03:35,200 --> 01:03:41,309 Geen zorgen. Alles komt goed. Ga naar huis en neem een pil of zo. 633 01:03:41,480 --> 01:03:45,553 - Tot in het theater. - Bedankt. 634 01:03:53,640 --> 01:03:58,316 Erg bedankt. Mooi. Moet je dat zien. 635 01:03:59,280 --> 01:04:01,475 Past dit bij 't kostuum ? 636 01:04:06,480 --> 01:04:11,554 Dames en Heren. Een warm applaus voor Burt Reynolds en Dolly Parton. 637 01:04:25,440 --> 01:04:27,670 Er is een vergissing. 638 01:04:32,440 --> 01:04:37,594 Wij zijn niet Burt en Dolly. Wij zijn Cheech en Chong. 639 01:04:37,760 --> 01:04:40,513 Maar we treden wel voor u op. 640 01:04:43,680 --> 01:04:50,074 We beginnen met een gast wiens arm eraf werd geschoten in de oorlog. 641 01:04:50,240 --> 01:04:55,189 Dat ligt wat gevoelig. Die arm, bedoel ik. 642 01:04:55,360 --> 01:05:01,356 Dus klap in uw beide handen. Applaus voor Bitter Limo. 643 01:05:11,640 --> 01:05:14,393 Zie je die arm ? 644 01:05:20,840 --> 01:05:26,119 Dank u, dames en heren. Fijn om hier te zijn. 645 01:05:26,280 --> 01:05:31,195 Ik wil iets onnatuurlijks voor u doen. 646 01:05:31,360 --> 01:05:33,510 Hallo. 647 01:05:33,680 --> 01:05:36,513 Luister. Zet die microfoons wat zachter. 648 01:05:36,680 --> 01:05:38,557 kan je ze niet horen ? Ze zingen rond. 649 01:05:38,720 --> 01:05:40,870 Zet ze zachter. 650 01:05:41,040 --> 01:05:45,875 En geen blackout. Geen blackout voor we 't zeggen. 651 01:05:46,040 --> 01:05:49,953 Nergens aankomen. Alles zo laten. 652 01:05:50,120 --> 01:05:54,875 Zeg niet al die dingen. Er zijn belangrijke mensen in de zaal. 653 01:05:55,040 --> 01:05:59,113 De koningin wordt zelfs verwacht. De mensen van de geheime dienst... 654 01:05:59,280 --> 01:06:03,353 Zeg niet "bil", gebruik niet van die taal. 655 01:06:08,480 --> 01:06:12,473 Ik weet dat u zich afvraagt: 656 01:06:15,440 --> 01:06:18,000 "Wat voor act wordt dit ?" 657 01:06:21,320 --> 01:06:24,118 Dat zal ik u zeggen, dames en heren. 658 01:06:24,280 --> 01:06:27,989 Waar het om gaat... 659 01:06:28,160 --> 01:06:32,039 is dat ik... de enige ben... 660 01:06:32,200 --> 01:06:35,829 die kan trompetteren... met z'n neus. 661 01:06:37,360 --> 01:06:40,511 Klopt. En dat niet alleen. 662 01:06:40,680 --> 01:06:44,355 De trompet klinkt als een trombone. 663 01:06:48,240 --> 01:06:51,835 Ik wil iets voor u spelen dat heet, 664 01:06:52,040 --> 01:06:57,512 "Niemand kent mijn zorgen of geeft om mijn neus". 665 01:06:59,320 --> 01:07:03,552 Uit m'n neus, of slurf. 666 01:07:03,840 --> 01:07:07,958 Dank u. Daar komt ie. 667 01:07:16,720 --> 01:07:19,951 Een korstje. 668 01:08:04,440 --> 01:08:08,228 - Dank u, dames en heren. - Bitter Lima. 669 01:08:09,720 --> 01:08:11,676 Een groot talent. 670 01:08:11,840 --> 01:08:16,789 Veel mensen denken dat we hier alleen voor de drugs te komen, nou, dat klopt. 671 01:08:20,120 --> 01:08:23,476 Het is hier leuk. U mag hier niet roken. 672 01:08:24,680 --> 01:08:27,990 De astronaut, dames en heren. 673 01:09:06,840 --> 01:09:10,958 Tien... negen... acht... zeven... 674 01:09:11,120 --> 01:09:16,240 zes... vijf... vier... drie... 675 01:09:16,400 --> 01:09:19,676 twee... een... nul ! 676 01:09:50,720 --> 01:09:54,030 Donkey smell, dammen en haring. 677 01:09:54,200 --> 01:09:58,830 En nu gaan we naar 't Vondelpark. 678 01:10:00,000 --> 01:10:04,516 Al die godvergeten duiven. 679 01:10:05,120 --> 01:10:11,639 Kom, poelepoelepoele... Ik heb wat popcorn voor jullie. 680 01:10:12,120 --> 01:10:18,309 Daar. Moet je dat mannetje zien. 681 01:10:44,000 --> 01:10:49,552 Ik wil niets zeggen hoor, maar heb jij 't in je broek gedaan ? 682 01:10:50,320 --> 01:10:54,552 - Wat ? - Heeft u 't in uw broek gedaan ? 683 01:10:57,520 --> 01:11:04,358 - Ja, ik heb 't in mijn broek gedaan. - Waarom doe je niet een andere aan ? 684 01:11:04,520 --> 01:11:09,389 Ik ben nog niet klaar. Ik heb nog een week. 685 01:11:11,520 --> 01:11:16,230 - Ik mag jou wel. - Blijf met je tyfuspoten van me af. 686 01:11:19,400 --> 01:11:23,473 Wat had je nou, ouwe ? 687 01:11:23,680 --> 01:11:27,912 Je zou meer respect voor me moeten hebben. 688 01:11:28,080 --> 01:11:31,390 Ik zou je vader kunnen zijn. 689 01:11:34,760 --> 01:11:39,754 - Jij m'n vader ? - Ja, ik heb 't met buffalo's gedaan. 690 01:11:52,000 --> 01:11:57,233 Je lijkt op je moeder, weet je dat ? 691 01:12:01,160 --> 01:12:04,277 Kom niet aan mijn moeder. 692 01:12:05,640 --> 01:12:08,359 Wil je spelletjes spelen, grapjas ? 693 01:12:08,520 --> 01:12:11,273 Ouwe met een stok, spelletjes ? 694 01:12:11,440 --> 01:12:13,749 Raceautootje ? 695 01:12:13,920 --> 01:12:18,152 Jezus, flikker op of ik trap je in je kruis. 696 01:12:20,880 --> 01:12:23,678 Jij in mijn kruis ? 697 01:12:25,080 --> 01:12:26,638 Ga je gang. 698 01:12:27,720 --> 01:12:30,518 Kom op. Vrije bal. 699 01:12:34,880 --> 01:12:37,758 Ik zie niks, jij ? 700 01:12:44,320 --> 01:12:48,472 - Dat is genoeg. Ik vermoord je. - Hoerenjong ! 701 01:12:48,640 --> 01:12:52,394 - Dacht je dat ik bang voor je was ? - Ik doe het met een stoel. 702 01:12:53,600 --> 01:12:56,558 O, Jezus... O, God. 703 01:13:04,560 --> 01:13:07,916 Wat doe je ? Kom op, we gaan. 704 01:13:11,480 --> 01:13:13,471 Ik neem je portemonnee. 705 01:13:15,880 --> 01:13:18,030 Kom op, man, we gaan. 706 01:13:27,280 --> 01:13:29,316 Hou op met dat gekut. 707 01:13:35,440 --> 01:13:38,034 Hé, gozer. 708 01:13:44,560 --> 01:13:46,312 Oké, 't spijt me. 709 01:13:51,960 --> 01:13:54,474 Wat doe je ? 710 01:13:55,240 --> 01:13:57,879 Ik heb 'm niet aangeraakt ! 711 01:14:01,000 --> 01:14:03,639 Het was maar een spelletje. 712 01:14:05,200 --> 01:14:07,873 Hé, ik ben voorwaardelijk. 713 01:14:15,040 --> 01:14:16,996 Ik zei dat het me speet. 714 01:14:21,200 --> 01:14:22,792 Hé, ouwe gozer. 715 01:14:24,520 --> 01:14:27,398 Shit. Godverdomme, man. 716 01:14:29,960 --> 01:14:32,269 Het spijt me. 717 01:14:34,920 --> 01:14:38,515 Je was bang, hé ? Klojo. 718 01:14:54,120 --> 01:14:56,953 Margaret, waar ben je, verdomme ? 719 01:14:59,680 --> 01:15:02,990 Kom van die godvergeten plee en kom hier. 720 01:15:03,160 --> 01:15:06,277 We krijgen nu echte seks. 721 01:15:07,560 --> 01:15:13,829 Op het toneel. Ik heb 12 jaar geen seks gezien. 722 01:15:15,800 --> 01:15:18,314 En toen kostte me 't een vermogen. 723 01:15:18,480 --> 01:15:23,873 Margaret, wat doe je op de plee. Duiken ? 724 01:15:24,720 --> 01:15:30,829 Kom, Jezus Christus. Misschien leer je nog wat. 725 01:15:31,000 --> 01:15:35,516 Let niet op die klootzakken. Kom op. 726 01:15:38,440 --> 01:15:42,718 Waar was je ? Wil je niet kijken ? Ga zitten. 727 01:15:42,880 --> 01:15:46,190 Ik ging toch ook mee op de rondvaart ? 728 01:15:46,360 --> 01:15:49,796 Nog een windmolen en ik ga kotsen. 729 01:15:50,800 --> 01:15:56,716 Kom op, we gaan verdomme seks kijken. Zet je reet neer en doe je kop dicht. 730 01:15:56,880 --> 01:16:02,477 We zijn hier al 12 dagen en nu wordt 't eindelijk leuk. 731 01:16:04,200 --> 01:16:08,910 Wat is er met je ? D'r zit niets op die stoel. 732 01:16:13,560 --> 01:16:16,552 Wat is dat ? 733 01:16:16,720 --> 01:16:18,676 Lijkt wel gummi. 734 01:16:20,760 --> 01:16:26,073 Zeker een jochie op 't balkon. Ga verdomme nou zitten. 735 01:16:26,240 --> 01:16:29,835 Laten we beginnen. Waar wacht je nog op ? 736 01:16:30,000 --> 01:16:35,552 Christus, levende seks. Christus, ik hoop niet dat zij 't is. 737 01:16:37,040 --> 01:16:41,352 Zij heeft ringen rond d'r mond, zo oud is ze. 738 01:16:44,800 --> 01:16:48,031 Ze lijkt verdomme je zus wel, Ethel. 739 01:16:49,560 --> 01:16:52,632 - Dat is verdomme Ethel. - Nietes. 740 01:16:52,800 --> 01:16:55,997 - Hé, Ethel. Hier. - Wil je nou stil zijn ? 741 01:16:56,160 --> 01:17:01,029 Ze negeert ons. Ze doet d'r kleren uit. 742 01:17:02,280 --> 01:17:05,716 - Nee hoor, dat is Ethel niet. - Ik zei 't je toch ? 743 01:17:08,880 --> 01:17:11,189 Ik geloof 't niet, tenminste. 744 01:17:12,480 --> 01:17:17,793 Heilige Jezus, dame, doe maar weer aan. Je maakt de mensen bang. 745 01:17:19,160 --> 01:17:23,950 Moet je die tieten zien. Net sinaasappels in een paar kousen. 746 01:17:26,400 --> 01:17:29,073 Pas op, je struikelt erover. 747 01:17:32,840 --> 01:17:37,630 Waarom doet ze d'r broekie niet uit ? O, ze doet 't uit. 748 01:17:42,200 --> 01:17:44,760 Wat is dat voor kapsel ? 749 01:17:46,720 --> 01:17:48,995 Het lijken wel initialen. 750 01:17:54,960 --> 01:17:57,633 Nu laat ze 't ons zien. 751 01:17:59,040 --> 01:18:01,156 Hé, zo dichtbij hoeft nou ook weer niet. 752 01:18:03,520 --> 01:18:05,636 Lijkt de Holland Tunnel wel. 753 01:18:06,680 --> 01:18:09,319 Kijk, 't speelt iets. 754 01:18:11,880 --> 01:18:14,235 Broodje huzarensla. 755 01:18:18,400 --> 01:18:21,676 Dat is leuk. Ga zitten. 756 01:18:23,280 --> 01:18:25,953 Wat gaat ze met dat colaflesje doen ? 757 01:18:27,720 --> 01:18:29,950 Heilige Jezus. 758 01:18:32,200 --> 01:18:36,193 Ze heeft daar toch niet 'n flesopener ? 759 01:18:40,400 --> 01:18:42,868 De fles is verdwenen. 760 01:18:44,560 --> 01:18:46,915 Zeker geen statiegeld. 761 01:18:49,520 --> 01:18:53,229 Daar. Moet je zien hoe 't eruit floept. 762 01:18:53,400 --> 01:18:56,358 Ze heeft de fles door de ruimte geschoten. 763 01:18:57,400 --> 01:19:00,676 En hij is open. Kijk, Margaret ! 764 01:19:01,840 --> 01:19:04,274 Dat is verdomme een Houdini. 765 01:19:06,400 --> 01:19:08,914 Wat gaat ze nou met die druiven doen ? 766 01:19:16,000 --> 01:19:20,755 Ze stopt ze... Jezus Christus. 767 01:19:21,120 --> 01:19:23,793 Waarom neem je niet een zakje ? 768 01:19:25,280 --> 01:19:27,589 Boterhammenzakje. Moet je zien ! 769 01:19:27,760 --> 01:19:31,116 Bewaar je die voor later ? Wat doe je nou ? 770 01:19:31,280 --> 01:19:34,033 Gaat ze ze daar uithalen ? 771 01:19:34,200 --> 01:19:36,111 Daar komen ze ! 772 01:19:38,240 --> 01:19:41,710 Net de grabbelton. Moet je zien ! 773 01:19:44,680 --> 01:19:47,433 O, nee, hé ? Ze eet ze op. 774 01:19:53,600 --> 01:19:57,229 Als je zo'n honger hebt, koop ik wel een hamburger voor je. 775 01:19:57,400 --> 01:19:59,994 Wat is er. Ben je misselijk ? 776 01:20:01,920 --> 01:20:04,354 Doe je hoofd tussen je benen. 777 01:20:04,520 --> 01:20:07,114 Dan word je nog misselijker. Ga hier zitten. 778 01:20:08,120 --> 01:20:09,758 Ga zitten. 779 01:20:12,200 --> 01:20:15,317 Gewoon niet kijken. Ik zeg wel als je kan kijken. 780 01:20:18,880 --> 01:20:25,228 Moet je kijken ! Een hond. Moet je zien wat een grote ! 781 01:20:26,280 --> 01:20:29,397 Dat is de hond die heel Amsterdam heeft volgekakt. 782 01:20:37,000 --> 01:20:43,109 Dames en heren, de honden Ralph en Herbie. 783 01:21:18,840 --> 01:21:23,516 - Herbie. - Hoe staat ie ? 784 01:21:31,400 --> 01:21:36,110 - Je ziet er goed uit. - Ik had je bijna niet herkend ! 785 01:21:36,280 --> 01:21:41,400 Nieuw kapsel. Punk. Rood, oranje, groen en geel. 786 01:21:41,560 --> 01:21:45,439 - Leuk. - En bruin in 't midden. 787 01:21:47,160 --> 01:21:50,596 Waar ben je geweest ? Lang niet gezien. 788 01:21:50,760 --> 01:21:54,389 - Mijn mens sluit me op. - Echt ? 789 01:21:54,560 --> 01:21:59,509 Hij was op vakantie naar Londen. Hij liet me twee weken binnen blijven. 790 01:21:59,680 --> 01:22:02,638 Geeft niet. Ik heb in z'n hoofdtelefoon gekakt. 791 01:22:04,120 --> 01:22:06,759 En ik heb al z'n hasjiesj opgegeten. 792 01:22:08,120 --> 01:22:13,513 - Zullen we katten gaan jagen ? - Ik kan wel 'n poesje gebruiken. 793 01:22:16,360 --> 01:22:18,271 Ruik je dat ? 794 01:22:21,440 --> 01:22:23,829 Dat is Fifi. 795 01:22:27,360 --> 01:22:30,318 Daar word ik zo geil van, ik zou kunnen polstokspringen. 796 01:22:31,320 --> 01:22:33,914 Ik word helemaal gek als ik haar ruik. 797 01:22:42,040 --> 01:22:43,837 Hou op, Ralph. 798 01:22:44,640 --> 01:22:49,873 - Sorry, ik weet niet wat ik had. - Ik weet wel wat ik in mij had ! 799 01:22:52,920 --> 01:22:54,831 Blijf voor me. 800 01:22:55,000 --> 01:22:58,788 - Toe maar. Pak me maar terug. - Flikker op. 801 01:23:00,320 --> 01:23:03,232 Jij hebt te lang binnengezeten. 802 01:23:03,440 --> 01:23:07,956 Laten we achter Fifi aangaan. Kom op, ik ben geil. 803 01:23:08,160 --> 01:23:11,596 - Ik moet poepen. - Wat ? Nu ? 804 01:23:11,760 --> 01:23:14,149 Je hebt iets in me geraakt. 805 01:23:15,840 --> 01:23:20,038 - Shit. Laten we een plekkie zoeken. - Ik kan 't niet meer ophouden. 806 01:23:20,200 --> 01:23:21,872 Doe 't dan hier. 807 01:23:22,040 --> 01:23:26,192 - Maar we zijn midden in 't restaurant. - Des te beter. 808 01:23:26,360 --> 01:23:28,351 Ik let wel op de ober. 809 01:23:56,240 --> 01:24:01,268 Daar gaat ie dan, Herbie. Het is een grote. 810 01:24:04,120 --> 01:24:05,917 Wijdopen. 811 01:24:08,000 --> 01:24:10,389 Moet je zien ! 812 01:24:11,280 --> 01:24:15,239 - Is die van mij ? - Hoe ga je 'm noemen ? 813 01:24:15,400 --> 01:24:17,197 Hij rookt nog na. 814 01:24:18,480 --> 01:24:21,153 Mooie plek, ook. 815 01:24:21,320 --> 01:24:24,995 De ober glijdt zo de keuken binnen ! 816 01:24:25,160 --> 01:24:30,712 Dank u wel. Het was leuk voor u te spelen. 817 01:26:48,400 --> 01:26:50,356 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : eriked www.ondertitels.nl