1 00:00:45,000 --> 00:01:00,000 تیــــم ترجـــمه ســــایت .:: http://www.imdb-dl37.in/ ::. .تــقــدیم میـــکـــند 2 00:01:05,001 --> 00:01:20,001 : تــــــرجــــمــــــه و زیــــــرنویـــــــس NaWeed.ab | Mardin89A 3 00:01:35,696 --> 00:01:37,485 اسم؟ - ."کارن سيلک وود"- 4 00:01:37,520 --> 00:01:39,659 ."درو استيونز"- ."دالي پليکر" - 5 00:02:00,305 --> 00:02:02,607 ."سلام "هَم 6 00:02:16,851 --> 00:02:18,280 .خيلي خوب - .خداحافظ - 7 00:02:28,115 --> 00:02:30,025 .باشه، میبینمت 8 00:02:51,988 --> 00:02:55,152 ...بعدش زنه بلند شد 9 00:02:55,189 --> 00:02:57,971 در حالي که يه لباس ...بلند سفيد تنش بود 10 00:02:58,004 --> 00:02:59,411 .درست مثل يه فرشته 11 00:02:59,445 --> 00:03:02,380 ...و از حضار خواست بيان روي سن 12 00:03:02,421 --> 00:03:06,764 ... بعد یه بچه با يه دستي که از عفونت خون 13 00:03:06,805 --> 00:03:09,675 .مثله قير کبود شده بود، اومد بالا 14 00:03:09,718 --> 00:03:12,238 ...اما اون زنه دستشو گرفت 15 00:03:12,278 --> 00:03:14,165 ...و براش يه دعا خوند 16 00:03:14,198 --> 00:03:17,329 تا اينکه جلو چشمون .دستش صورتي شد 17 00:03:17,366 --> 00:03:20,268 .بعدش يه دفعه دستش افتاد زمين 18 00:03:20,310 --> 00:03:22,350 ."من خودم اونجا بودم، "وسلي 19 00:03:22,390 --> 00:03:24,333 .درست اونجا نشسته بودم 20 00:03:24,374 --> 00:03:27,669 ،وقتي سربازي بودم ...يه آسيايي رو ديدم 21 00:03:27,703 --> 00:03:29,710 .که با دماغش يه ليوان شير ميخورد 22 00:03:31,350 --> 00:03:35,823 چي؟ بعدش چي ميشد؟ 23 00:03:35,863 --> 00:03:37,903 .تا خونه که دنبالش نکردم تا ببينم چي ميشه 24 00:03:37,943 --> 00:03:40,016 ...اين مرحله خشک سازيه 25 00:03:40,055 --> 00:03:41,778 .قلب فرايند توليد 26 00:03:41,815 --> 00:03:43,091 .کار آموزان بيايد تو 27 00:03:45,047 --> 00:03:47,535 ...اين پودر قهوه اي که ميبينيد 28 00:03:47,575 --> 00:03:50,423 .مخلوطي از پلوتونيوم و اکسيد اورانيومه 29 00:03:50,455 --> 00:03:52,278 ...و اين تکنيسين هاي آموزش ديده 30 00:03:52,312 --> 00:03:55,160 .مشغول ساخت گلوله هاي سوختي از اون هستند 31 00:03:55,192 --> 00:03:56,305 ...کارن، ميشه روش 32 00:03:56,344 --> 00:03:58,002 کار با اين جعبه ي پلاستيکي رو به ما نشون بدي؟ 33 00:03:59,512 --> 00:04:02,098 ،بله. کاري که ما انجام ميديم ...مخلوط کردن و ترکيب 34 00:04:02,136 --> 00:04:05,715 پلوتونيوم و اکسيد اورانيوم .با نسبت هاي مناسبه 35 00:04:05,753 --> 00:04:08,120 بعد ما اون رو براي جداکردن .ناخالصي ها الک ميکنيم 36 00:04:08,153 --> 00:04:11,000 ...و بعد به قسمت پرس وارد ميشه 37 00:04:11,033 --> 00:04:12,920 .تا گلوله ها از اون ساخته بشه 38 00:04:12,953 --> 00:04:14,960 ...اين قسمت پرس با ضربه‌ست 39 00:04:15,001 --> 00:04:17,719 .جايي که پودر به گلوله‌هاي ريز تبديل ميشه 40 00:04:17,753 --> 00:04:21,583 پس براي تشعشعات راديو اکتيو از همه ي اين مواد چيکار ميکنيد؟ 41 00:04:21,625 --> 00:04:23,698 ...حتماً همتون ديديد وقتي که يه آدم بيچاره 42 00:04:23,738 --> 00:04:25,396 .به خاطر آثار آفتاب سوختگي درد ميکشه 43 00:04:25,433 --> 00:04:27,441 .تشعشع هم مثل همونه 44 00:04:27,482 --> 00:04:29,238 ...نوعي از مواده که تا وقتي که مواظب خودتون باشيد 45 00:04:29,274 --> 00:04:31,183 .به شما صدمه اي نميزنه 46 00:04:35,962 --> 00:04:38,002 هي، ويزلي؟ 47 00:04:38,043 --> 00:04:41,458 بيا اينجا. من ايجا به کمک يه .تکنيسين کارآزموده" نياز دارم" 48 00:04:47,707 --> 00:04:49,267 .برگردونش همونجا 49 00:04:52,347 --> 00:04:55,511 ."هي، "جورجي ... تو اون پيرزنه،"جين ديکسن" رو 50 00:04:55,547 --> 00:04:57,205 که ستاره کف دستش زده، ميشناسي؟ 51 00:04:57,244 --> 00:04:59,349 ...يه شب با "جان کارسون" بوده 52 00:04:59,387 --> 00:05:01,493 و تعريف ميکنه که خواهر زاده ش .چطوري بهش زنگ زده 53 00:05:01,532 --> 00:05:04,980 خواهر زاده‌ش ميگه «."من بايد با اين هواپيما برم "هيوستون» 54 00:05:05,020 --> 00:05:06,482 ...بعد "جين دکسون" بهش ميگه 55 00:05:06,524 --> 00:05:08,182 .«الان سوار اين هواپيما نشو» 56 00:05:08,220 --> 00:05:10,075 .و از قضا، اون هواپيما سقوط کرد 57 00:05:10,108 --> 00:05:11,286 نظرت راجع به اين چيه؟ 58 00:05:11,324 --> 00:05:13,234 .معلومه که اون يه موهبت الهي داره 59 00:05:13,276 --> 00:05:15,218 ...شايدم فقط بلده به همه بگه 60 00:05:15,260 --> 00:05:17,202 ،نبايد سوار اين هواپيما بشن .... و از شانسش اون روز ، روز شانسش ميشه و 61 00:05:17,245 --> 00:05:19,187 .و اون هواپيما سقوط ميکنه 62 00:05:19,228 --> 00:05:20,886 درو" ميگه بايد" ...يه ساعت اضافه کاري وايسه 63 00:05:20,925 --> 00:05:22,169 .پس تا هفت نميتونه بره 64 00:05:22,205 --> 00:05:24,507 !گندش بزنن .يادم رفت مرخصي بگيرم 65 00:05:24,541 --> 00:05:27,541 .نميدونم .ولي من به اين مسائل اعتقاد دارم 66 00:05:27,581 --> 00:05:29,523 .بعضي وقتا چيزايي که حدس ميزنم اتفاق ميفته 67 00:05:29,565 --> 00:05:31,900 ...ميشه بهم بگي، ميتونم اين آخرهفته رو برم 68 00:05:31,933 --> 00:05:34,421 بچه هامو ببينم یا نه؟ ...منظورم این شکلی نبود که- 69 00:05:34,461 --> 00:05:38,488 من که نميتونم جاي خودم بشينم .و از همه چي سر در بيارم 70 00:05:38,526 --> 00:05:41,909 .بايد صبر کنم تا یهو بهم الهام شه 71 00:05:41,950 --> 00:05:44,372 !ناهار- .من ميرم "هارلي" رو پيدا کنم- 72 00:05:44,414 --> 00:05:46,748 کارن". تو چرا هيچوقت خودتو بازرسي نمیکني؟" (براي تشخيص راديو اکتيويته شدن) 73 00:05:46,782 --> 00:05:47,992 .برگرد اينجا و مثل ما اين کارو بکن 74 00:05:48,030 --> 00:05:49,557 "!"تو چرا هيچوقت خودتو بازرسي نمکني، "کارن" 75 00:05:49,598 --> 00:05:50,907 .زود باش دخترک 76 00:05:50,942 --> 00:05:53,812 ميدوني چه بلايي سر دخترايي مياد که خودشونو بازرسي نميکنن؟ 77 00:05:53,854 --> 00:05:55,709 .نوک پستوناشون سبز ميشه 78 00:06:04,671 --> 00:06:06,362 ...کاري هم نميتونن بکنن 79 00:06:06,399 --> 00:06:08,254 کجا ميخوان يه کاميون آلوده رو پارک کنن؟ 80 00:06:08,288 --> 00:06:10,175 .تا بيست و پنج هزار سال اينجوري ميمونه 81 00:06:10,208 --> 00:06:12,793 .خوب ميتونن بفرستنش فضا .جهنّم.بندازنش تو مدار 82 00:06:12,832 --> 00:06:15,134 .آره تو مدار- .بذارنش رو ماه- 83 00:06:15,167 --> 00:06:17,272 چي شده؟- .اونا يه کاميون رو آلوده کردن - 84 00:06:17,312 --> 00:06:18,621 .يکي از بشکه ها نشتي داشته 85 00:06:18,655 --> 00:06:19,801 دالي" بهت گفت که بايد تا ديروقت کار کنم؟" 86 00:06:19,840 --> 00:06:22,393 .آره .آخر هفته مون به فنا رفت 87 00:06:22,432 --> 00:06:25,848 .يادم رفت مرخصي بگيرم .الانم "هارلي" رو پيدا نميکنم 88 00:06:25,888 --> 00:06:27,066 .بهتره پيداش کني 89 00:06:27,104 --> 00:06:29,439 ،شنيدم آدماي اون کاميون .خودشونو بازرسي نکردن 90 00:06:29,472 --> 00:06:30,966 .عجيبه 91 00:06:32,929 --> 00:06:36,060 .کارمند جدید بخش اشعه ي ايکس‌ــهِ- 92 00:06:36,097 --> 00:06:38,202 اسمش چيه؟ - .باشه مواظب باش- 93 00:06:38,241 --> 00:06:42,103 ."يه چيزي مثل "وينستون چيه، ازش خوشت اومده؟ 94 00:06:42,145 --> 00:06:45,112 ،اگه راستشو بخوايي .از اوناييه که ازشون متنفرم 95 00:06:45,153 --> 00:06:47,520 کورتيس"، اين چيه؟" 96 00:06:47,553 --> 00:06:49,855 ...گيلدا" چند تا دستورالعمل از تو مجله در آورده" 97 00:06:49,889 --> 00:06:52,824 .که چطوري آناناس رو با همه چي قاطي کني 98 00:06:52,865 --> 00:06:54,720 .اونم آناناس رو تو آناناس ريخته 99 00:06:58,562 --> 00:06:59,708 چيا داري؟ 100 00:07:00,994 --> 00:07:02,171 چي ميـــخواي؟ 101 00:07:03,715 --> 00:07:06,049 .گوشت جادويي - .جادويي نيست - 102 00:07:12,770 --> 00:07:15,356 چي هست؟ بازم کره بادوم زميني؟ 103 00:07:15,394 --> 00:07:17,304 .دستتو از ساندويچم بکش 104 00:07:19,075 --> 00:07:20,985 .اينو نميخوام 105 00:07:22,243 --> 00:07:24,513 ."سلام، "تلما .سلام عزيزم - 106 00:07:24,547 --> 00:07:25,757 دخترت چطوره؟ 107 00:07:25,796 --> 00:07:28,643 .اون با دست اونا شفا پيدا کرد 108 00:07:28,676 --> 00:07:31,043 .البته اگه بهشون اعتقاد داشته باشي 109 00:07:31,076 --> 00:07:33,377 .خداروشکر شیش تاي ديگه دارم 110 00:07:38,564 --> 00:07:39,971 ."آقاي"هارلي 111 00:07:40,004 --> 00:07:41,531 .شنيدم ميخواي آخر هفته رو مرخصي بگيري 112 00:07:41,572 --> 00:07:43,645 .ميدونم ديره- .نميتونيم بهت مرخصي بديم- 113 00:07:43,685 --> 00:07:45,540 اين کارخونه بيست و چهار ساعته .با ضرب العجل کار ميکنه 114 00:07:45,572 --> 00:07:47,460 .خودتم ميدوني- .آره- 115 00:07:47,492 --> 00:07:49,859 اگه يکي رو جاي خودم بذارم چي؟ 116 00:07:49,893 --> 00:07:52,032 .بيشتر افراد الان دوشيفته کار ميکنن 117 00:07:56,485 --> 00:07:58,852 ...خوب ،حالا 118 00:08:00,517 --> 00:08:03,168 .همه با هم داوطلب نشيد 119 00:08:05,573 --> 00:08:07,483 ."ما که بايد بريم مراسم احياء، "کارن (جلسات تقويت ايمان در دين مسيحيت) 120 00:08:10,854 --> 00:08:12,742 تو چي؟ 121 00:08:12,774 --> 00:08:15,873 .من و "جيمي" براي کنسرت ميريم اوکلاهاما 122 00:08:18,534 --> 00:08:20,738 .کورتيس" بشنوه ديوونه ميشه" 123 00:08:25,543 --> 00:08:28,096 ."به بچه‌م قول دادم ميبرمش رودخونه ي"گار 124 00:08:34,855 --> 00:08:36,863 تو چي "کارل"؟ 125 00:08:36,903 --> 00:08:38,659 .من خودم کار دارم 126 00:08:41,511 --> 00:08:44,578 اين ديگه چيه؟- .آزمايشه- 127 00:08:44,616 --> 00:08:45,990 از کجا ميدوني؟ 128 00:08:47,272 --> 00:08:50,501 ."اين يک آزمايشه" ."اين فقط يک آزمايشه" 129 00:08:50,537 --> 00:08:52,031 .هميشه همين رو ميگن 130 00:08:52,072 --> 00:08:54,942 .ميدوني که يه بدبختي خودشو به فنا داده 131 00:08:54,985 --> 00:08:56,807 چيزي که سر در نميارم اينه که ...چرا این همه تست داريم 132 00:08:56,841 --> 00:08:58,368 .ولي هيچوقت هم اهميتي بهش نميديم 133 00:08:58,409 --> 00:09:00,100 ...اگه اين يه آلودگي هوايي واقعي بود 134 00:09:00,137 --> 00:09:01,828 .ما بايد گورمون رو از اينجا گم ميکرديم 135 00:09:01,864 --> 00:09:03,653 .ما نميتونم از اينجا خارج شيم 136 00:09:03,689 --> 00:09:06,787 ممکنه توليد محصول رو .براي ده دقيقه متوقف کنه 137 00:09:06,825 --> 00:09:09,159 ،اگه اين واقعي باشه ...اونا کلّ کارخونه رو ميخوابونن 138 00:09:09,193 --> 00:09:11,527 .و منم کل تعطيلات رو ميتونستم نيام 139 00:09:17,418 --> 00:09:20,680 .کارن"، داشتم فکر ميکردم" 140 00:09:20,713 --> 00:09:23,496 ...اگه شيفت ديگه رو هم کار کني 141 00:09:23,530 --> 00:09:25,702 .من به جات وایميستم 142 00:09:28,042 --> 00:09:29,471 به "کورتيس" نگو. فهميدي؟ 143 00:09:29,514 --> 00:09:31,205 منظورت اينه که "کورتيس" هنوز دوستم نداره؟ 144 00:09:31,242 --> 00:09:33,250 .نه. ولي خودت که ميدوني چطوريه 145 00:10:22,702 --> 00:10:24,556 دارن با اين کاميون چيکار ميکنن؟ 146 00:10:24,589 --> 00:10:26,182 از اينجا برو بيرون. خيلي خوب؟ 147 00:11:24,464 --> 00:11:26,188 مياي یا نه؟ 148 00:11:34,545 --> 00:11:36,618 میخوابن برین اونجا چیکار؟ 149 00:11:36,657 --> 00:11:39,854 .هیچی، کار خاصی نمیخوایم بکنیم 150 00:11:39,889 --> 00:11:41,799 .خيلي خوب،ميام 151 00:11:43,026 --> 00:11:44,782 !میــــــادش 152 00:11:46,066 --> 00:11:49,841 .قرار نيست يه مهموني باشه .پس بهم فحش ندین 153 00:12:31,156 --> 00:12:34,287 اينجا چه بوي گندي ميده؟ 154 00:12:34,325 --> 00:12:38,154 .خونه ست ديگه .جايي که قبلاً بودم 155 00:12:48,149 --> 00:12:50,538 .الانه که برگردن 156 00:12:50,581 --> 00:12:52,654 .رفتن چند تا آبجو بگيرن 157 00:13:02,325 --> 00:13:04,235 ."خيلي خوشمزه ست، "لیندا 158 00:13:12,150 --> 00:13:14,387 .بيا، بيا تو 159 00:13:17,911 --> 00:13:20,147 .اوه پسر 160 00:13:20,183 --> 00:13:23,412 .چقدر بزرگ شدي 161 00:13:23,447 --> 00:13:25,814 .يالا، به مانانت سلام کن 162 00:13:26,776 --> 00:13:28,848 .داني"، بيا اينجا" 163 00:13:28,888 --> 00:13:31,157 .دنيس"، "داني"، بيايد بشينيد اينجا" 164 00:13:31,191 --> 00:13:33,493 .داني؟ "داني"، بيا 165 00:13:33,528 --> 00:13:34,772 .چيزي نيست پسرم، برو جلوتر 166 00:13:35,927 --> 00:13:38,197 .چه لباس خوشگلي 167 00:13:38,232 --> 00:13:40,371 .آره، "ليندا" برام درستش کرده 168 00:13:41,592 --> 00:13:44,592 توپ بيسبالي رو که برات فرستادم گرفتي؟ 169 00:13:44,632 --> 00:13:46,388 همتون "درو" رو يادتونه؟ 170 00:13:49,305 --> 00:13:53,560 .خيلي خوشحالم که ميبينمتون- کجا بودي، مامان؟- 171 00:13:53,593 --> 00:13:54,803 .من نزديک اوکلاهاما سيتي بودم .بهت که گفتم 172 00:13:54,841 --> 00:13:57,688 تو مامانموني؟ - .آره من مامانم- 173 00:13:57,721 --> 00:13:59,957 .مامان ميخواد براي آخر هفته ببرتتون ساحل 174 00:13:59,993 --> 00:14:01,400 منم ميتونم بيام؟ 175 00:14:01,433 --> 00:14:04,117 تو هم مياي و ...همه مون ميريم به يه مسافر خونه 176 00:14:04,153 --> 00:14:06,357 و از اون صابوناي کوچولو ...که بسته بندي شدن بهمون ميدن 177 00:14:06,394 --> 00:14:07,888 .بايد قبلاً بهم ميگفتي 178 00:14:07,929 --> 00:14:11,443 .من آخر هفته رو مرخصي گرفتم .ميخوام ببرمشون پيش بابا 179 00:14:13,210 --> 00:14:14,803 .من که به "ليندا" گفتم 180 00:14:14,842 --> 00:14:16,751 .بايد به من ميگفتي 181 00:14:23,642 --> 00:14:25,944 .اگه ميخواي ميتوني يه مدتي ببريشون بيرون 182 00:14:31,451 --> 00:14:33,142 .از اينجا بريد تو 183 00:14:34,203 --> 00:14:35,959 قراره اينجا چي بخورم؟ 184 00:14:35,995 --> 00:14:38,167 .سيب زميني سرخ کرده- .گه تو اين شانس- 185 00:14:38,203 --> 00:14:40,756 ."جلوي اينا نگو، "دالي 186 00:14:45,211 --> 00:14:47,284 .داني" تو هيچي نخوردي" 187 00:14:47,324 --> 00:14:50,707 .بايد برم دستشويي- .از اين سمت- 188 00:14:50,748 --> 00:14:52,242 مامان، ميتونم يه نوشابه بخرم؟ 189 00:14:55,228 --> 00:14:57,138 .باشه. بيا 190 00:15:01,244 --> 00:15:03,962 درو" میشه به "تَمي" کمک کني؟" .کسي اون پايين اون رو نميبينه 191 00:15:12,029 --> 00:15:14,583 .نتونستم برم- .نتونستي بري- 192 00:15:19,581 --> 00:15:21,785 هنوز با مامان ميخوابي؟ 193 00:15:23,101 --> 00:15:24,989 !لعنتي 194 00:15:25,021 --> 00:15:26,931 !ايجوري حرف نزن ماماني 195 00:15:26,974 --> 00:15:28,884 !نريزش رو سيب زميني هاي من 196 00:15:34,238 --> 00:15:36,791 197 00:15:36,831 --> 00:15:39,002 198 00:15:39,038 --> 00:15:40,468 .آره رسيديـــم 199 00:15:40,511 --> 00:15:42,966 ،"خيلي خوب "تَمي .گوزنت يادت نره 200 00:15:45,887 --> 00:15:48,822 درو" ، کمکم ميکني از صندلي عقب" بيارمش بيرون؟ 201 00:15:48,863 --> 00:15:52,159 !يک، دو، سه 202 00:15:52,191 --> 00:15:53,621 !دختر خوب 203 00:15:55,391 --> 00:15:56,668 چي گرفتي؟ 204 00:15:58,240 --> 00:16:01,720 .مامانتو ماچ کن !به اين ميگن دختر خوب 205 00:16:01,759 --> 00:16:04,280 !!!نميخوام 206 00:16:04,320 --> 00:16:07,320 .ماه آينده ميبينمتون 207 00:16:07,361 --> 00:16:08,702 .ببرشون تو 208 00:16:09,760 --> 00:16:11,932 پِیت"، آدرس جديدمونو بهش دادي؟" 209 00:16:14,240 --> 00:16:19,325 .خوب فقط ميدونم تو "ميدلندِ" تگزاسه .شرکت من رو ميفرسته 210 00:16:19,361 --> 00:16:21,368 ميدلند"؟" .آره- 211 00:16:21,409 --> 00:16:23,776 يه کارخونه بزرگه .نزديک مرز ايالت نيومکزيکو 212 00:16:41,346 --> 00:16:43,386 .اصلا نميتونم تصورش کنم 213 00:16:44,834 --> 00:16:45,947 چي رو؟ 214 00:16:47,779 --> 00:16:49,819 چقدر با هم زندگي کرديد؟ 215 00:16:51,171 --> 00:16:53,505 ميخواي يه چيز خيلي بامزه برات تعريف کنم؟ 216 00:16:53,539 --> 00:16:55,262 چطوره يه کمش رو بدي براي عقب؟ 217 00:16:59,331 --> 00:17:02,146 .ما با هم فرار کرديم تا ازدواج کنيم 218 00:17:02,179 --> 00:17:06,206 "شنيده بوديم تو "لوايزيانا .زير سن قانوني هم باشي بهت جواز ميدن 219 00:17:06,243 --> 00:17:08,480 ،ولي نتونستيم بگيريم ...ما هم صاف برگشتيم و 220 00:17:08,515 --> 00:17:11,385 .به همه گفتيم که ازدواج کرديم 221 00:17:11,428 --> 00:17:14,494 .ولي هيچوقت با هم ازدواج نکرديم 222 00:17:14,532 --> 00:17:16,320 .فکر ميکردم از هم طلاق گرفتيد 223 00:17:19,556 --> 00:17:22,622 .خوب طلاق گرفتيم 224 00:17:22,660 --> 00:17:26,337 ،وقتي هيجوقت با يکي ازدواج نکرده باشي چطوري ميتوني ازش طلاق بگيري؟ 225 00:17:26,373 --> 00:17:28,315 !با حقوق عرفي 226 00:17:31,173 --> 00:17:34,239 .اين دولت لعنتي چپ و راست ملّت رو به فنا ميده 227 00:17:44,070 --> 00:17:49,155 228 00:17:49,189 --> 00:17:54,460 229 00:17:54,502 --> 00:17:57,349 230 00:17:57,382 --> 00:18:05,118 231 00:18:05,158 --> 00:18:09,948 232 00:18:09,991 --> 00:18:15,621 233 00:18:15,656 --> 00:18:18,339 234 00:18:18,376 --> 00:18:28,163 235 00:18:36,104 --> 00:18:38,079 .اونا تو ماشين پيشم بودن 236 00:18:38,120 --> 00:18:40,804 .ميتونستم يه راست ببرمشون اوکلاهاما 237 00:18:44,681 --> 00:18:46,437 اونوقت باهاشون چيکار ميکردي؟ 238 00:18:53,609 --> 00:18:54,754 .نميدونم 239 00:19:19,118 --> 00:19:20,818 ."هی، "کارن 240 00:19:23,819 --> 00:19:25,674 .منم "جو"، شب کنسرت 241 00:19:26,859 --> 00:19:28,931 سلام. چيکار ميکردي؟ 242 00:19:28,972 --> 00:19:33,544 ما چند شب قبل اينجا .مشغول چال کردن يه کاميون بوديم 243 00:19:33,579 --> 00:19:35,106 .راست ميگي 244 00:19:35,147 --> 00:19:36,838 .آره ، یه کامیون آلوده بود 245 00:19:36,875 --> 00:19:38,763 ،تيکه تيکه ش کرديم ...گذاشتيمش تو اين کيسه هاي کوچولو 246 00:19:38,796 --> 00:19:39,941 .بعدش فرستادنش تا خاکش کنن 247 00:19:39,980 --> 00:19:42,980 شب جمعه؟ .آره ديدمش 248 00:19:43,020 --> 00:19:46,282 ،چند تا نره خر اينجا بودن .که سر همه داد و بیداد میکردن 249 00:19:46,316 --> 00:19:47,526 .ميبينمت 250 00:19:48,684 --> 00:19:49,862 چي ميخواست؟ 251 00:19:49,900 --> 00:19:51,809 .يکي از دوستاي "ويزلي"ـه 252 00:19:56,493 --> 00:19:59,176 .برف پاک کنام خراب شدن 253 00:19:59,213 --> 00:20:02,759 ميتوني از "درو" بخواي يه نگاهي بهشون بندازه؟ 254 00:20:02,797 --> 00:20:07,205 ،خوب دوتا ماشين قبل از تو داره .ولي بهش ميگم 255 00:20:07,245 --> 00:20:09,929 .تلما"، موهات فرق کردن" 256 00:20:09,965 --> 00:20:13,282 کلاه‌گيس خوبه مو دادم به دخترم .مال خودش از سرش افتاده بود 257 00:20:13,326 --> 00:20:15,235 .اونا دارن معالجه ش ميکنن 258 00:20:19,374 --> 00:20:21,446 ... ميدوني اونا دارن کاري ميکنن دخترم 259 00:20:21,486 --> 00:20:23,907 بغل يه سياه سوخته بميره؟ 260 00:20:26,798 --> 00:20:28,871 .بيا اينجا. اينجوري کن 261 00:20:30,126 --> 00:20:31,621 .حالا شد 262 00:20:31,663 --> 00:20:33,670 ."من موهاتو اين رنگي دوست دارم،"تِلما 263 00:20:33,710 --> 00:20:36,580 .اما اين يکي کلاه‌گيس بده‌ست 264 00:20:36,623 --> 00:20:38,663 .معلوم نيست موي آدمه يا نه 265 00:20:42,095 --> 00:20:44,484 تو و "درو" بايد .طرز زندگيتون رو عوض کنيد 266 00:20:44,527 --> 00:20:47,561 .جلوي حرف در آوردن مردم رو ميگيره 267 00:20:47,599 --> 00:20:50,534 .من که به اين مسائل اهميت نميدم 268 00:20:50,576 --> 00:20:53,129 چه مسائلي؟- .اون همجنسبازه - 269 00:20:53,168 --> 00:20:55,917 .آره ، همجنسبازه 270 00:20:55,952 --> 00:20:58,440 .و نوع سکس‌تون 271 00:21:02,256 --> 00:21:03,914 .نوع سکس 272 00:21:09,136 --> 00:21:11,558 . اوه 273 00:21:11,600 --> 00:21:13,007 گيلدا"، چطور پیش رفت؟" 274 00:21:15,345 --> 00:21:19,436 مجبور شديم بعد از کليسا .بريم خونه ي مادرشوهرم 275 00:21:19,474 --> 00:21:21,448 ...از اون خورشت هايي که 276 00:21:21,490 --> 00:21:23,977 ،سه روز مشغول پختش ميشن .برامون درست کرده بود 277 00:21:25,361 --> 00:21:27,249 .جفتمون کل شب رو بخاطر اون غذا مريض بوديم 278 00:21:27,282 --> 00:21:30,096 تو که قرار بود ديروز !به جاي شيفت من کار کني 279 00:21:30,130 --> 00:21:34,058 ."تعطیلش کردن، "کارن 280 00:21:34,098 --> 00:21:36,848 چي گفتي؟ 281 00:21:36,882 --> 00:21:39,086 .يه آلودگي تو بخش ما پيدا شده بود 282 00:21:40,435 --> 00:21:41,995 کِي؟ 283 00:21:42,034 --> 00:21:43,944 .بعد از اينکه تو رفتي 284 00:21:47,795 --> 00:21:49,617 ...کارن"، نميخوام که نگرانت کنم" 285 00:21:49,650 --> 00:21:52,717 ولي بهتره بدوني که .اونا ميگن که کار تو بوده 286 00:21:54,643 --> 00:21:55,854 من؟ 287 00:21:55,891 --> 00:21:57,866 .اونا ميدونستن که ميخواي آخر هفته نياي 288 00:21:57,907 --> 00:21:59,762 اين ديگه خیلی اخمقانه‌ست، "گيلدا"؟ 289 00:21:59,796 --> 00:22:01,705 .ميدونم 290 00:22:39,573 --> 00:22:42,126 اميدوارم از آخر هفته‌ت ."لذت برده باشي، "کارن 291 00:22:44,150 --> 00:22:46,037 !لعنتي 292 00:22:53,014 --> 00:22:55,665 .وقتي ميري بيرون خودتو بازرسي کن 293 00:23:12,662 --> 00:23:15,662 ."درو" 294 00:23:16,663 --> 00:23:19,598 در مورد اين قضيه شنيدي؟ 295 00:23:19,639 --> 00:23:22,988 چرا صبر نميکني سر ناهار در موردش حرف بزنيم؟ 296 00:23:23,032 --> 00:23:25,585 از اينکه مردم اينجوري .در مورد من صحبت ميکنن، متنفرم 297 00:23:25,624 --> 00:23:28,788 .پس استعفا بده و با پس اندازات زندگي کن 298 00:23:28,825 --> 00:23:31,607 .يه نفر بخش شما رو آلوده کرده 299 00:23:31,640 --> 00:23:33,877 چرا همه فکر ميکنن من اين کارو کردم؟ 300 00:23:33,913 --> 00:23:36,433 .هرکي کرده، اصلا کار خوبي نکرده 301 00:23:36,472 --> 00:23:38,196 ."پلاستيکت رو آوردم، "درو 302 00:23:38,233 --> 00:23:39,542 ."ممنون ، "زاکري 303 00:23:39,577 --> 00:23:42,359 .تو خيلي از من راحت تر ميتونستي اين کارو بکني 304 00:23:42,393 --> 00:23:44,597 .همه ميتونن اين کارو بکنن 305 00:23:44,633 --> 00:23:46,160 !آره، ولي من يکي نبودم 306 00:23:46,201 --> 00:23:48,657 ،کوينسي" اينجاست" .اون رئيس اتحاديه ست 307 00:23:48,697 --> 00:23:50,966 .به اون بگو .اتحاديه از اين وضعيت درت مياره 308 00:23:51,002 --> 00:23:52,376 .باشه .حتماً 309 00:23:52,410 --> 00:23:54,101 ...شرکت بايد يکي رو مقصر جلوه بده 310 00:23:54,138 --> 00:23:55,447 .وگرنه ميگن تقصير اوناست 311 00:23:58,490 --> 00:24:00,116 به چي داري نگا ميکني، "زاکاري"؟ 312 00:24:01,850 --> 00:24:03,760 گورت رو گم کن، خب؟ 313 00:24:05,850 --> 00:24:08,917 کارن"، هيچوقت فکرش رو کردي وارد سياست بشي؟" 314 00:24:44,380 --> 00:24:46,714 .اصلا خوشم نمياد 315 00:24:46,749 --> 00:24:49,302 .يالا، با "کارن" امتحان کن 316 00:24:50,909 --> 00:24:52,435 .عوضی 317 00:25:00,382 --> 00:25:01,975 !نه، من ميترسم 318 00:25:02,013 --> 00:25:04,828 !ميترسم !نميخوام بميرم.نه 319 00:25:04,861 --> 00:25:07,829 .آروم باش، بيا 320 00:25:19,006 --> 00:25:20,730 .تلما" آلوده شده" 321 00:25:20,766 --> 00:25:23,548 .گفتم "تلما" آلوده شده 322 00:25:23,583 --> 00:25:25,176 .لعنتي 323 00:25:27,807 --> 00:25:29,400 هنوز نبردنش براي ضدعفوني؟ 324 00:25:29,439 --> 00:25:30,584 .فکر کنم 325 00:25:39,775 --> 00:25:42,459 .نميتوني بري تو - ."ول کن، "ارل - 326 00:25:42,495 --> 00:25:44,732 .کارن" از اونجا بيا بيرون" 327 00:25:44,767 --> 00:25:46,556 .اون به من احتياج داره 328 00:25:48,736 --> 00:25:50,111 !اوه خداي من 329 00:25:50,144 --> 00:25:52,511 .اين براي برداشتن آلودگيه 330 00:25:52,544 --> 00:25:55,097 ...من مشغول يه انتقال بودم 331 00:25:55,136 --> 00:25:57,111 !حتما اونا نشتي داشتن 332 00:25:57,152 --> 00:26:01,244 .وقتي رفتم آزمايش بدم، آلوده شده بودم 333 00:26:02,561 --> 00:26:04,568 ...مقداری که در معرض آلودگی بودی 334 00:26:04,609 --> 00:26:06,267 .زیر حد مجاز تحمل بدنته 335 00:26:06,305 --> 00:26:09,207 .من سرطان ميگيرم .من ميميرم 336 00:26:09,249 --> 00:26:11,289 ."حالا، "تلما 337 00:26:11,330 --> 00:26:12,639 .من يه چيزي درموردش ميدونم 338 00:26:12,673 --> 00:26:14,561 .پس "ارل" هم يه چيزي ميدونه 339 00:26:14,593 --> 00:26:17,376 اون چي ميدونه؟ .اون يه دامپزشکه 340 00:26:17,409 --> 00:26:19,133 .اين تخصصشه 341 00:26:19,169 --> 00:26:23,195 ،تلما" تو چيزيت نيست" .آلودگي داخلي نداشتي 342 00:26:23,234 --> 00:26:25,209 ...فقط يه کم آلودگي خارجيه 343 00:26:25,250 --> 00:26:27,137 .و ما مراقب قضيه هستيم 344 00:26:30,946 --> 00:26:33,313 .اوه، پوستم 345 00:26:33,346 --> 00:26:35,135 .پوستم میسوزه 346 00:26:35,171 --> 00:26:39,327 ،عزيزم سعي کن گريه نکني .نمک بد ترش ميکنه 347 00:26:50,180 --> 00:26:52,700 ...به جهنم، تو هر جایی که دور از شهر نباشه 348 00:26:52,739 --> 00:26:54,779 .میتونی پول دربیاری 349 00:26:54,820 --> 00:26:57,503 مکانيک‌هاي زيادي نيستن .که در مورد تعمير ماشين اسپورت بدونن 350 00:26:57,540 --> 00:26:59,263 پول از کجا ميخواي بياري؟ 351 00:26:59,300 --> 00:27:01,504 .به نظرم بايد تن فروشی کنم 352 00:27:01,540 --> 00:27:03,427 ...من که براش 5 دلار بیشتر ميدم 353 00:27:03,460 --> 00:27:06,111 .منم به عنوان صدقه حسابش میکنم 354 00:27:06,148 --> 00:27:07,675 .قشنگه 355 00:27:07,717 --> 00:27:09,505 پس ميخوايد اسم مغازه‌تون رو چي بزاريد؟ 356 00:27:10,820 --> 00:27:12,544 ."دروز" 357 00:27:12,580 --> 00:27:14,490 .خیلی تکراریه 358 00:27:14,533 --> 00:27:16,420 نظرت چيه؟ 359 00:27:16,453 --> 00:27:18,340 ."ليليانز" 360 00:27:18,373 --> 00:27:21,635 "تعميرگاه اتومبيل "دروز .و فروشگاه مجاز طعمه ي ماهي 361 00:27:21,669 --> 00:27:24,572 .فکر کنم يه چند تا کرم براي روز مبادا نگه داشتم 362 00:27:24,613 --> 00:27:27,101 "تعميرگاه اتومبيل "دروز .و فروشگاه مجاز طعمه ي ماهي 363 00:27:27,141 --> 00:27:29,051 .راحت توی دهن میچرخه 364 00:27:36,614 --> 00:27:37,727 اين چيه؟ 365 00:27:40,550 --> 00:27:41,859 .اسپاگتی 366 00:27:43,334 --> 00:27:44,895 .خودم ميدونم چيه 367 00:27:44,934 --> 00:27:48,513 چرا اينا رو پيچيدي تو ورقه آلمينيومي؟ 368 00:27:48,551 --> 00:27:50,078 .تو حتي نميدوني اينا چي‌ هستن 369 00:27:50,119 --> 00:27:52,574 اينا تو فريزر ميمونن .و شپش ميگيرن 370 00:27:52,615 --> 00:27:54,273 .يک سوم فريزر مال منه 371 00:27:54,311 --> 00:27:55,970 .اگه دلم بخواد ميتونم شپش هم پرورش بدم 372 00:27:56,007 --> 00:27:58,112 .اگه اين کارو بکني، يک سوم شپش‌ها مال منه 373 00:27:58,151 --> 00:27:59,526 .دالي" ،کف اتاقو ببين" 374 00:27:59,559 --> 00:28:01,348 ."فقط چند تا دونه ست،"کارن 375 00:28:01,384 --> 00:28:03,522 .مهم نیست که چیه .تازه تميز کرده بودم 376 00:28:11,272 --> 00:28:13,377 .بغل جاده میبینمت 377 00:28:20,616 --> 00:28:23,202 .تلما" ميگه داره سرطان ميگيره" 378 00:28:23,240 --> 00:28:24,735 ...اگه کسي اينجا بخواد سرطان بگيره 379 00:28:24,777 --> 00:28:28,126 .اون منم .دالي" مسئول کيسه زباله" 380 00:28:28,169 --> 00:28:30,057 .همه چی که درمورد تو نیست 381 00:28:34,121 --> 00:28:36,063 ...اگه هرکدوم از ما سرطان بگيره 382 00:28:36,105 --> 00:28:38,658 .ما هممون سرطان ميگيريم 383 00:29:28,236 --> 00:29:30,625 چند وقته که من تو "کر-مک‌گي"ــَم؟ 384 00:29:33,420 --> 00:29:35,330 .اکتبر ميشه دو سال 385 00:29:43,212 --> 00:29:45,863 .آلودگی "تلما" فقط 24 واحد بوده 386 00:29:48,141 --> 00:29:49,930 خيلي بده؟ 387 00:29:49,965 --> 00:29:52,300 .خيلي هم بد نيست 388 00:29:54,893 --> 00:29:57,381 تازه فهمیدی قصه از چه قراره؟ 389 00:29:57,421 --> 00:30:00,269 فکر ميکني داريم با پفک نمکي کار ميکنيم؟ 390 00:30:00,302 --> 00:30:02,723 .فقط یه سوال پرسیدم 391 00:30:02,766 --> 00:30:05,700 ،اگه واقعاً براي اين نگراني .ديگه سيگار نکش 392 00:30:09,870 --> 00:30:12,042 .زود باش، بيا بريم تو تختخواب 393 00:30:17,166 --> 00:30:19,076 .بريم تو تختخواب 394 00:30:23,343 --> 00:30:24,903 ازش خسته شدي؟ 395 00:30:40,255 --> 00:30:41,255 .نه 396 00:30:42,256 --> 00:30:43,401 .زودباش 397 00:31:17,746 --> 00:31:19,153 دیشب اصلاً خوابیدی؟ 398 00:31:25,786 --> 00:31:26,786 ."دالی" 399 00:31:28,787 --> 00:31:31,470 ،بابت اينکه ديشب سرت داد کشيدم .معذرت ميخوام 400 00:31:42,388 --> 00:31:44,242 ."دوست دارم،"کارن 401 00:31:46,644 --> 00:31:48,335 .منم دوست دارم 402 00:31:50,196 --> 00:31:52,083 ."نگفتم که بگي "منم دوست دارم 403 00:31:57,205 --> 00:31:59,310 .ميدونم منظورت اين نبود 404 00:32:01,108 --> 00:32:02,701 .ولي منظور من همين بود 405 00:32:03,892 --> 00:32:05,201 .بهتره بريم 406 00:32:13,782 --> 00:32:16,018 چه خبره؟ - .چيزي نيست - 407 00:32:22,454 --> 00:32:25,039 .امروز صبح "تلما" رو ديدم 408 00:32:25,078 --> 00:32:26,605 ...تلما" از وقتي که دخترش مريض شده بود" 409 00:32:26,646 --> 00:32:28,555 .حواسش به کارش نبود 410 00:32:28,598 --> 00:32:31,598 وقتي ميخوان يکي رو ضد عفوني کنن .خيلي وحشتناک باهاش برخورد ميکنن 411 00:32:31,638 --> 00:32:35,184 .منم اين کارو کردم .اينقدرا هم بد نيست 412 00:32:35,222 --> 00:32:38,518 ،اون فقط آلودگي خارجي داشت يا داخلي هم بود؟ 413 00:32:38,550 --> 00:32:41,682 .فقط خارجي بود- اونا ازش تست آلودگي مجاری تنفسی هم گرفتن؟- 414 00:32:41,719 --> 00:32:43,694 .اینجوری آلودگی داخلی رو اندازه میگیرن 415 00:32:43,735 --> 00:32:45,557 .نه، فکر نکنم 416 00:32:45,591 --> 00:32:48,722 !آها، میدونستم چرا تاحالا به فکرم نرسيده بود؟ 417 00:32:48,759 --> 00:32:50,614 .بايد ازش يه تست آلودگي مجاری تنفسی ميگرفتن 418 00:32:50,647 --> 00:32:52,305 .به همه چی که نمیتونی فکر کنی 419 00:32:52,343 --> 00:32:54,645 پسر، اونا حتي از مجاری تنفسیش !هم نمونه نگرفتن 420 00:32:54,679 --> 00:32:57,527 چرا اينقدر ذوق کردي؟ - هان؟ - 421 00:32:57,559 --> 00:33:00,342 چرا يه دفعه اينقدر ذوق کردی؟ 422 00:33:03,672 --> 00:33:05,744 .کارن"، يه داستاني برات دارم" 423 00:33:08,184 --> 00:33:10,519 ...سالها قبل از اونکه کسي بتونه به ياد بياره 424 00:33:10,552 --> 00:33:12,374 ...رئيس يه قبيله ي سرخپوست بود که 425 00:33:12,408 --> 00:33:14,994 مسئول اسم گذاشتن رو بچه هايي بود .که تو قبيله متولد ميشدن 426 00:33:15,032 --> 00:33:18,829 ...يه روز يه جنگجويي مياد و بهش ميگه 427 00:33:18,872 --> 00:33:21,458 رئيس، ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟ 428 00:33:21,496 --> 00:33:23,384 چطوري اسم اين بچه ها رو ميذاري؟ 429 00:33:23,417 --> 00:33:26,067 چطوري اسمشون به ذهنت خطور ميکنه؟ 430 00:33:26,105 --> 00:33:29,040 ،و رئيس بهش ميگه ...خيلي راحت" 431 00:33:29,081 --> 00:33:30,804 ...وقتي يه بچه به دنيا مياد 432 00:33:30,841 --> 00:33:33,175 ...و ميبينم يه دونه برف به آرومي ميفته پايين 433 00:33:33,210 --> 00:33:37,717 ميگم، تو بايد اسمت .برف آرام افتاده" باشه" 434 00:33:37,754 --> 00:33:41,977 و وقتي يه بچه بدنيا مياد و ...ميبينم يه شاهين اون بالا ها پرواز ميکنه 435 00:33:42,010 --> 00:33:46,068 .ميگم، تو بايد اسمت "شاهين بلند پرواز" باشه 436 00:33:46,106 --> 00:33:49,619 ،"حالا بگو ببينم "دوتاسگ که ترتيب همو ميدن برای چی اینارو پرسیدی؟ 437 00:34:00,251 --> 00:34:02,389 !وحشتناکه 438 00:34:04,955 --> 00:34:07,541 تلما"، اونا ازت تست مجاری تنفسی گرفتن؟" 439 00:34:08,828 --> 00:34:10,802 .مجبورشون کن تست رو ازت بگیرن 440 00:34:10,844 --> 00:34:13,910 .بايد اين کارو بکنن .هارلي" رو مجبور کن يه دونه ازت بگیره" 441 00:34:13,947 --> 00:34:16,217 .و مجبورشون کن نتيجه رو بهت بگن 442 00:34:16,252 --> 00:34:18,140 ...و مطمئن شو که راستش رو بهت ميگن 443 00:34:18,172 --> 00:34:20,725 .چون اينجا پر از دروغگو ـه 444 00:34:25,405 --> 00:34:26,779 .آفرين 445 00:34:34,845 --> 00:34:36,601 .تولدت مـبارک 446 00:34:36,637 --> 00:34:38,579 !خيلي قشنگه 447 00:34:38,621 --> 00:34:41,556 اسم من روشه .نگاش کن 448 00:34:41,597 --> 00:34:44,019 .يه لحظه صبر کن - .بالاخره، بيست و يک سالت شد - 449 00:34:44,061 --> 00:34:46,003 .اينم کلاه جشن تولدته 450 00:34:46,045 --> 00:34:48,893 .يه "تولدت مبارک" هم براي تو 451 00:34:48,925 --> 00:34:50,616 کادو هم گرفتين؟ .زحمت کشيدين 452 00:34:50,654 --> 00:34:52,509 .ببين چطوري تزئينش کردن 453 00:34:52,542 --> 00:34:54,550 .بازش کن 454 00:34:54,590 --> 00:34:55,964 .مواظب باش "گيلدا". خیلی سکسیه 455 00:34:55,998 --> 00:34:58,038 سکسی؟ 456 00:34:58,078 --> 00:35:01,307 !اوه ، نگا کن !ببين 457 00:35:01,342 --> 00:35:03,895 ."اينو باش، "جورجي 458 00:35:03,934 --> 00:35:05,145 .درش بیار - .اوه خداي من - 459 00:35:05,182 --> 00:35:09,306 .شرت هم داره - ."تنت کن"گيلدا- 460 00:35:09,343 --> 00:35:11,677 .اوه خداي من،"کورتيس" منو ميکشه 461 00:35:11,711 --> 00:35:14,613 .من که ميخوام بدونم چي اون زيره 462 00:35:14,655 --> 00:35:17,525 .اينم تيکه ي تو ...لعنتي اين کيک خيلي 463 00:35:21,855 --> 00:35:23,710 ، امروز تولد "گيلدا"ست ."آقاي "هارلي 464 00:35:23,743 --> 00:35:25,566 يه تيکه کيک ميخوايد؟ 465 00:35:25,599 --> 00:35:27,509 کي اين کيک رو آورده تو؟ 466 00:35:30,976 --> 00:35:33,081 .ما سه ماه از قراردادمون عقبيم 467 00:35:33,120 --> 00:35:35,324 روزي که آخرين تکه ي سوختمون رو ...تحويل "هانفورد" بديم 468 00:35:35,360 --> 00:35:38,044 .يک ميليون دلار بدهکار خواهيم بود 469 00:35:38,080 --> 00:35:39,509 ...قرارداد دوباره نوشته نميشه 470 00:35:39,552 --> 00:35:43,197 .و هيچکدوم از ما ديگه کاري نخواهيم داشت .حتي اگه به اين زودي ها نباشه 471 00:35:43,232 --> 00:35:45,469 .بعد از شيفتت اين خورده نونا رو تميز کنین 472 00:36:00,929 --> 00:36:03,068 .براي تنوع ميخوام جای تو تميز کنم 473 00:36:03,106 --> 00:36:06,172 !اوقات خوشي داشته باشي 474 00:36:06,210 --> 00:36:08,414 .شايد هم مثل موندن بعد از مدرسه باشه .چه ميدونم 475 00:36:08,450 --> 00:36:11,865 .کارن" دختر بدي بوده"- .اوه خدا - 476 00:37:20,358 --> 00:37:22,627 ...هر هفته يکي از اينا رو مياري 477 00:37:22,662 --> 00:37:25,958 .و ميذاري روي قفسه ي بيرون رختکن 478 00:37:25,990 --> 00:37:28,227 ،ما براي تست تشعشع .بازرسيشون ميکنيم 479 00:37:29,286 --> 00:37:31,653 .حتماً بايد تو خونه هم توش بشاشم 480 00:37:31,687 --> 00:37:33,213 درسته 481 00:38:03,912 --> 00:38:06,116 .موهام افتضاحن 482 00:38:10,249 --> 00:38:14,919 .کاش يکم نرم کننده داشتم 483 00:38:17,833 --> 00:38:21,216 ،ميخوام به مامانم زنگ بزنم .ازش ميخوام چند تا برام بفرسته 484 00:38:24,810 --> 00:38:27,527 .چند روز پيش بهم زنگ زد 485 00:38:29,833 --> 00:38:31,743 ...گفت 486 00:38:33,226 --> 00:38:38,823 .کارن گِي". داشتم در مورد ناخنات فکر ميکردم" 487 00:38:39,978 --> 00:38:41,887 ناخنات چطورن؟ 488 00:38:43,466 --> 00:38:46,336 ازشون مراقبت ميکني؟ با دندون که نمیگیریشون؟ 489 00:38:50,603 --> 00:38:54,247 "گفتم: "البته، مراقبشونم مامان 490 00:38:56,555 --> 00:38:59,621 "پوستشون رو نزني، شنيدي؟" 491 00:39:00,684 --> 00:39:03,237 .کاشکی بهتر ازت مراقبت میکردم 492 00:39:13,196 --> 00:39:15,717 ...يادمه 493 00:39:15,756 --> 00:39:18,025 ...،تو دبيرستان بهم ميگفت 494 00:39:18,061 --> 00:39:20,265 ...چرا ميخواي بري و براي اون 495 00:39:20,300 --> 00:39:22,122 کلاس علوم ثبت نام کني؟... 496 00:39:22,157 --> 00:39:25,637 .هيچ دختري تو اون کلاس نيست 497 00:39:25,677 --> 00:39:27,717 چرا کلاس خانه داري رو برنميداري؟ 498 00:39:27,757 --> 00:39:30,146 ".اينجوري با پسراي خوب آشنا ميشي" 499 00:39:32,173 --> 00:39:37,803 ،منم گفتم، مامان .هيچ پسري که تو کلاس خانه داري نی 500 00:39:37,837 --> 00:39:41,220 .پسرا تو کلاس علوم هستن 501 00:39:41,262 --> 00:39:43,815 .از "ني" گفتن من متنفر بود 502 00:39:45,261 --> 00:39:48,523 .همه‌ش دری وری میگفت 503 00:39:48,558 --> 00:39:49,703 ...حداقل اون، وقتي 504 00:39:49,742 --> 00:39:52,198 .چيزي براي گفتن نداشت حرفي نميزد 505 00:39:59,343 --> 00:40:00,750 کي؟ 506 00:40:04,655 --> 00:40:06,565 .بابام 507 00:40:31,441 --> 00:40:33,066 درد داره؟ 508 00:40:42,865 --> 00:40:45,418 .من که نميتونم از تو دور بمونم 509 00:40:48,081 --> 00:40:49,991 .خودت ميدوني 510 00:40:55,505 --> 00:40:58,124 ميتوني بزرگترين جنده اي باشي ...که خدا خلق کرده 511 00:40:58,162 --> 00:40:59,788 ... و وقتی روت رو میکنی سمت من 512 00:40:59,826 --> 00:41:02,281 ،و اينطوري ميبينمت .دلم ميخواد بميرم 513 00:41:04,626 --> 00:41:06,514 ...و چيزي که بعدش ميشنوم اینه که 514 00:41:06,546 --> 00:41:10,092 ...تو چون عصبانی بودی، تصمیم گرفتی که 515 00:41:10,131 --> 00:41:13,709 .من دیگه نباید جوراب بپوشم 516 00:41:14,963 --> 00:41:16,872 ."این نیست، "درو 517 00:41:19,251 --> 00:41:21,138 .ميدوني - .ميدونم - 518 00:41:24,979 --> 00:41:27,052 .ميدونم قضيه چيه 519 00:41:30,067 --> 00:41:32,009 .همه چي‌ت رو ميدونم 520 00:41:41,012 --> 00:41:42,922 ميدوني؟ 521 00:41:50,005 --> 00:41:51,761 .درو"ي پير و بيچاره" 522 00:43:24,442 --> 00:43:25,969 .بجنبيد بچه ها 523 00:43:26,010 --> 00:43:28,880 .من ماشين خودم ميبرم .امروز دو شيفته کار ميکنم 524 00:43:35,130 --> 00:43:37,552 ...تو اين نوشته 525 00:43:37,594 --> 00:43:41,850 نوشته، حرفهاي گفته شده ...در مورد تراز هاي قابل قبول 526 00:43:41,883 --> 00:43:44,022 .همه ش چرند‌ـه 527 00:43:44,059 --> 00:43:45,466 چي چرنده؟ 528 00:43:46,875 --> 00:43:48,730 ...خوب، اينجا نوشته 529 00:43:48,763 --> 00:43:51,446 ."پلوتونيوم باعث سرطان ميشه" 530 00:43:51,484 --> 00:43:53,851 .گفته خيلي زود عمل ميکنه 531 00:43:53,883 --> 00:43:56,469 از کجا اين رو گرفتي؟ 532 00:43:56,507 --> 00:43:59,606 .از اين اتحاديه ي واشنگتون مياد 533 00:43:59,644 --> 00:44:01,138 .اگه تو داشته باشي .همه دارن 534 00:44:01,180 --> 00:44:02,424 .هارلي" هم اونجا کار ميکنه" 535 00:44:02,460 --> 00:44:04,282 فکر ميکني اگه احتمال داشت سرطان بگيره، اونجا کار ميکرد؟ 536 00:44:04,316 --> 00:44:09,074 ...اينو گوش کن ."صدمه ژنتيکي" 537 00:44:09,117 --> 00:44:10,426 يعني چي؟ 538 00:44:10,460 --> 00:44:13,460 .يعني اين که به بچه هات هم منتقل ميشه 539 00:44:13,501 --> 00:44:15,289 ...اينجا نوشته 540 00:44:17,181 --> 00:44:20,214 ."عقب مانگي شديد ذهني و بدني" 541 00:44:20,253 --> 00:44:22,162 .من که الانشم دارم 542 00:44:29,661 --> 00:44:32,051 .پسر، دلم برات تنگ شده بود 543 00:44:35,262 --> 00:44:37,084 چند شب ديگه بايد کار کني؟ 544 00:44:37,117 --> 00:44:38,394 .دو شب 545 00:44:40,414 --> 00:44:42,781 .تو رو انتقال دادن 546 00:44:42,814 --> 00:44:43,894 من رو چي؟ 547 00:44:43,935 --> 00:44:47,001 .امروز صبح وقتي ميرفتم نامه‌شو ديدم 548 00:44:47,038 --> 00:44:48,948 ."بردنت بخش "فلزشناسي 549 00:44:49,918 --> 00:44:51,773 چي؟ 550 00:44:51,807 --> 00:44:54,458 فلزشناسي؟- .اين چيزي بود که گفتن- 551 00:44:54,495 --> 00:44:59,067 اينجوري بايد سه ماه اضافه کاري برم .تا دوباره کارآموزي رو تموم کنم 552 00:44:59,103 --> 00:45:02,551 .لعنتي! من اين کارو دوست داشتم 553 00:45:02,591 --> 00:45:04,795 هارلي" به خاطر عقب بودن از قرارداد" ...نزديک بود سکته کنه 554 00:45:04,831 --> 00:45:06,326 حالا من رو انقال داده؟ 555 00:45:06,368 --> 00:45:07,677 اتحاديه حالا چطور ميخواد من رو از اين مهلکه نجات بده؟ 556 00:45:07,712 --> 00:45:11,389 .من يکي از بهترين افرادشم 557 00:45:11,424 --> 00:45:14,326 .من رو به فلز شناسي انتقال دادن 558 00:45:14,368 --> 00:45:17,401 فلز شناسي ، با "وينستون"؟ 559 00:45:20,161 --> 00:45:21,851 ...حالا 560 00:45:23,104 --> 00:45:24,992 اون حبه هاي خاکستري کوچولو که ...شماها ميساختيد 561 00:45:25,024 --> 00:45:27,708 ...ميرن تو اين ميله هاي دراز سوختي 562 00:45:27,745 --> 00:45:31,094 ،و ميله هاي دراز سوختي با اين بسته ها .بسته بندي ميشن 563 00:45:31,136 --> 00:45:35,479 ."تا برن به بخش دوستت،"درو 564 00:45:35,521 --> 00:45:39,995 و بعد از اينکه به هم جوش داده شدن ...اونها يه تکه ازش بيرون ميارن 565 00:45:40,033 --> 00:45:42,553 .و يه سطع متقاطع باهاش ميسازن 566 00:45:42,594 --> 00:45:44,449 ...پس، کار تو اينه که 567 00:45:44,481 --> 00:45:47,678 .که اين سطح متقاطع رو اينجا پياده کني 568 00:45:51,650 --> 00:45:55,774 ،بعدش آسيابش بکني .و صيقلش بدي 569 00:45:55,810 --> 00:45:59,356 .و از اينجا بايد ازش تصوير برداري کني 570 00:45:59,394 --> 00:46:01,980 .و بعد اون رو تو تاريکخانه ظاهر کني 571 00:46:02,018 --> 00:46:05,401 بعد من نگاتيو رو براي .نواقص در اتصال بررسي ميکنم 572 00:46:05,442 --> 00:46:08,061 و اگه همه چي مرتب بود ...ما قطعه رو تحويل ميديم 573 00:46:08,099 --> 00:46:11,133 .و اونا میفرستنش میره 574 00:46:15,683 --> 00:46:18,367 بلدی عکس ظاهر کنی؟ 575 00:46:21,315 --> 00:46:22,908 .آره .بلدم 576 00:46:25,764 --> 00:46:27,771 .من اينجا چند تا تصوير دارم 577 00:46:27,812 --> 00:46:30,114 ...رو هم تلمبار شدن، پس 578 00:46:30,148 --> 00:46:31,392 چرا نميري روشون کار کني؟ 579 00:46:31,428 --> 00:46:34,275 ...و فردا خوشحال ميشم که 580 00:46:34,308 --> 00:46:36,643 .فرايند صيقل دادن رو با تو شروع کنم 581 00:46:38,725 --> 00:46:40,219 .عاليه 582 00:47:03,686 --> 00:47:05,279 چيکار داري ميکني؟ 583 00:47:08,966 --> 00:47:10,973 .دارم بهت نگاه ميکنم 584 00:47:11,015 --> 00:47:13,862 نگاتيوها رو داري چيکار ميکني؟ 585 00:47:13,895 --> 00:47:15,902 ...بعضي وقتا که ازشون عکس ميگيري 586 00:47:15,942 --> 00:47:17,830 ...و اين لکه هاي سفيد و اينجا ميبيني 587 00:47:17,862 --> 00:47:19,772 .بايد بندازيمشون دور 588 00:47:22,183 --> 00:47:25,347 نبايد کسي بررسيشون کنه تا بفهمن سالمن يا نه؟ 589 00:47:26,759 --> 00:47:28,548 .من اين کارو ميکنم 590 00:47:28,583 --> 00:47:30,274 ...آره. ولي منظورم اينه 591 00:47:31,719 --> 00:47:35,494 منظورت چيه؟ - ... از کجا ميدوني- 592 00:47:35,528 --> 00:47:40,798 که اينا فقط لکه ي معمولي هستن؟ 593 00:47:40,839 --> 00:47:42,749 .ممکنه ناقص جوش خورده باشن 594 00:47:42,792 --> 00:47:47,102 .نه، نه نه .من قبلاً جوش رو بررسي کردم 595 00:47:47,145 --> 00:47:49,828 .من اينجور مواقع يه علامت خوشگل روشون ميزنم 596 00:47:49,865 --> 00:47:52,734 .وينستون"، مسخره بازی درنیار" 597 00:47:58,409 --> 00:48:00,133 .ممنون 598 00:48:00,169 --> 00:48:04,806 .محض اطلاع همه تون 599 00:48:04,841 --> 00:48:06,816 ...بعضي هاتون دفعه ي قبل اينجا نبوديد 600 00:48:06,858 --> 00:48:09,346 ...و بعضيا هم که اينجا بودن 601 00:48:09,386 --> 00:48:11,775 اين دفعه اينجا نيستن .اين رو مطمئنم 602 00:48:13,354 --> 00:48:17,991 ...به هرحال، سه هفته قبل 603 00:48:18,026 --> 00:48:21,158 شرکت چندين اسم شاهد ...براي دادخواهي داشت 604 00:48:21,194 --> 00:48:24,773 .تا مجوز انتخابات رو لغو کنه 605 00:48:24,810 --> 00:48:27,876 .ميدونم همه‌تون گيج شدين 606 00:48:27,915 --> 00:48:29,191 ...و اين به اين معنيه که 607 00:48:29,227 --> 00:48:34,857 ...اتحاديه ي کارگري ملّي 608 00:48:34,891 --> 00:48:36,866 ...که اينجا مياد و انتخابات رو برگذار ميکنه 609 00:48:36,907 --> 00:48:42,788 ...و رأي همه، اعم از منفي و مثبت 610 00:48:42,828 --> 00:48:45,217 .باعث ميشه اتحاديه تو اين کارخونه باقي بمونه 611 00:48:46,956 --> 00:48:48,778 مورگان" درست انجام دادمش؟" 612 00:48:51,020 --> 00:48:53,387 ...اين يعني اينکه 613 00:48:53,420 --> 00:48:55,940 .ما تو دردسر بزرگي افتاديم 614 00:48:58,284 --> 00:49:02,824 ...اين يعني اينکه، اگه تو اين انتخابات ببازيم 615 00:49:02,860 --> 00:49:06,177 ديگه تو اين کارخونه اتحاديه ي کارگري‌اي .وجود نخواهد داشت 616 00:49:06,221 --> 00:49:10,083 هيچ کسي نخواهد بود که بخاطر ما ...مقابل "کر-مک‌گي"ــی بايسته 617 00:49:10,124 --> 00:49:12,645 ...که توي روزنامه خوندم 618 00:49:12,685 --> 00:49:16,809 .امسال يک و نيم ميليارد دلار عايدش ميشه 619 00:49:18,254 --> 00:49:20,109 ...و همونطور که همتون ميدونيد 620 00:49:20,141 --> 00:49:22,530 ديگه وقت اين رو نداريم ...در مورد مشکلاتمون صحبت کنيم 621 00:49:22,573 --> 00:49:24,581 .در يه چشم به هم زدن وقتمون تموم ميشه 622 00:49:27,278 --> 00:49:29,699 ... ما بايد از الان تا انتخابات اکتبر 623 00:49:29,742 --> 00:49:32,327 .کاراي زيادي انجام بديم 624 00:49:32,366 --> 00:49:33,773 ...ما خيلي از اعضامون رو از وقتي که 625 00:49:33,806 --> 00:49:35,629 .کارخونه سال قبل کار نميکرد، از دست داديم 626 00:49:35,662 --> 00:49:39,208 ...و الان ميخوام بدونم 627 00:49:39,246 --> 00:49:41,319 کي ميخواد به من کمک کنه؟ 628 00:49:47,151 --> 00:49:48,973 ...اونا گفتن اگه خيلي نگراني 629 00:49:49,007 --> 00:49:51,527 .ميتوني به جمع ما اضافه شي 630 00:49:51,567 --> 00:49:54,055 .گفتن تو هم ميتوني بياي تو انجمن 631 00:49:54,095 --> 00:49:56,462 چه انجمني؟ 632 00:49:56,496 --> 00:49:58,252 .انجمن مذاکرات 633 00:49:59,343 --> 00:50:01,864 تو؟- .آره- 634 00:50:01,904 --> 00:50:03,911 .انجمن مذاکره 635 00:50:07,536 --> 00:50:09,608 .کارن"، بذار يه نکته‌اي رو بهت بگم" 636 00:50:09,648 --> 00:50:12,495 .باهاشون در نيافت 637 00:50:12,528 --> 00:50:13,989 .براي خودت مشکل ساز ميشه 638 00:50:14,033 --> 00:50:15,887 .آره. ولي من که تو مديريت نيستم 639 00:50:15,920 --> 00:50:18,768 .منم مثل "هارلي" زرنگم- .همونقدر هم مؤدب- 640 00:50:18,800 --> 00:50:21,419 .شبيه مادرم شدي 641 00:50:21,457 --> 00:50:24,140 ...نميتوني رو به روي يکي وايستي 642 00:50:24,177 --> 00:50:27,047 بهش بگي حروم زاده و .به جایی برسی 643 00:50:28,305 --> 00:50:30,247 .يادم ميمونه 644 00:50:56,248 --> 00:50:58,248 ."درو" 645 00:51:01,971 --> 00:51:03,181 ...تو 646 00:51:04,467 --> 00:51:06,671 ...تو نظرت در مورد من 647 00:51:07,796 --> 00:51:09,868 از وقتي که آلوده شدم فرقي کرده؟ 648 00:51:16,851 --> 00:51:19,055 منظورت چيه؟ 649 00:51:19,092 --> 00:51:20,521 .خودت ميدوني 650 00:51:25,876 --> 00:51:27,665 ...راستش 651 00:51:29,236 --> 00:51:32,018 .هنوزم ميخوام باهات بخوابم 652 00:51:32,053 --> 00:51:34,803 مطمئنم ديگه هيچکی .نميخواد با "تلما" سکس داشته باشه 653 00:51:37,301 --> 00:51:39,505 .اوه خدا 654 00:51:47,958 --> 00:51:49,332 .يه چيزي بهت ميدم 655 00:51:54,102 --> 00:51:56,916 کجا هستن؟ - .اتاق بغلن - 656 00:52:08,983 --> 00:52:10,641 .واي خدا 657 00:52:50,169 --> 00:52:52,406 به نظرت زیاد سر و صدا نکردی، "دالي"؟ 658 00:52:54,361 --> 00:52:58,071 .خودتونم زياد ساکت نبودین 659 00:53:02,330 --> 00:53:05,941 .اين "آنجلا"ست .آرايشگره 660 00:53:07,930 --> 00:53:09,107 .سلام 661 00:53:10,108 --> 00:53:11,108 .سلام 662 00:53:41,532 --> 00:53:44,848 .من که شخصا اشکالي توش نميبينم 663 00:53:44,892 --> 00:53:46,802 .منم نميبينم 664 00:53:49,980 --> 00:53:52,085 به نظرم پيش بيني ميشد،مگه نه؟ 665 00:53:53,181 --> 00:53:55,669 .مشکلی باهاش ندارم 666 00:53:55,709 --> 00:53:57,051 .منم همينطور 667 00:53:58,685 --> 00:54:01,271 پس چرا داريم در موردش حرف ميزنيم؟ 668 00:54:29,567 --> 00:54:31,454 اگه براشون نامه بفرستيم چي؟ 669 00:54:33,470 --> 00:54:35,096 ... اگه ما براي اتحاديه ي ملي 670 00:54:35,134 --> 00:54:36,509 بنويسيم که اينجا چه خبره، چي؟ 671 00:54:36,542 --> 00:54:38,430 .شايد کمکمون کنن 672 00:54:38,462 --> 00:54:41,332 .خودمون به تنهايي نميتونيم تو انتخابات برنده بشيم 673 00:54:42,783 --> 00:54:44,888 .بايد يه کاري بکنيم 674 00:54:44,928 --> 00:54:46,935 ...مديريت داره عليه ما نوشته جمع ميکنه 675 00:54:46,975 --> 00:54:48,764 و ميخواد بگه که اتحاديه نبايد .کاري به ما داشته باشه 676 00:54:48,799 --> 00:54:50,622 ."حالا نوبت ماست، "کوينسي 677 00:54:50,655 --> 00:54:55,576 آره، اونا فکر ميکنن ميتونن .هرکاری دلشون خواست انجام بدن 678 00:54:55,616 --> 00:54:57,623 .صبح ميبينمت 679 00:55:01,248 --> 00:55:03,518 .به نظر ميرسه ميخوان از دستت خلاص بشن 680 00:55:03,552 --> 00:55:06,618 اگه بخوان اين کارو بکنن .با بد کسي طرفن 681 00:55:07,809 --> 00:55:10,329 کارن، تو تاحالا پايين شهر بودي؟ 682 00:55:10,369 --> 00:55:11,929 .دو تا خيابون بزرگ اونجا هست 683 00:55:11,968 --> 00:55:15,035 يکيشون اسمش "کِر"ـه ."و يکيشونم "مک گي 684 00:55:15,073 --> 00:55:16,862 .و من اينطوري درموردش فکر ميکنم 685 00:55:16,897 --> 00:55:18,075 ...ايالت مال اوناست 686 00:55:18,113 --> 00:55:20,088 ...هرکي تو ايالته مال اوناست 687 00:55:20,129 --> 00:55:23,872 .و عملاً هرکي من باهاش کار کردم مال اوناست 688 00:55:30,561 --> 00:55:32,471 نظر تو چيه؟ 689 00:55:33,570 --> 00:55:37,465 چه زمينه اي براي آرايش استفاده کردي؟ 690 00:55:37,506 --> 00:55:39,579 .هموني که هميشه استفاده ميکردم 691 00:55:43,522 --> 00:55:48,160 اگه يکي آبجوهام رو ببره و يکي ديگه .جاش بذاره مسئله اي نيست 692 00:55:48,194 --> 00:55:50,366 .اخیراً همه چی رو الکی گنده میکنی 693 00:55:50,403 --> 00:55:52,410 .همه چي اخیراً اینحا ریخته به هم 694 00:55:52,451 --> 00:55:53,628 منظورت اينه که آبجوت تموم شده؟ 695 00:55:53,667 --> 00:55:56,056 منظورم اينه که تو شب و روز .پشت اون تلفن لعنتي نشستي 696 00:55:58,083 --> 00:55:59,360 .عجب 697 00:56:02,724 --> 00:56:04,317 اين چه بلاييه سر صورتت آوردي؟ 698 00:56:04,356 --> 00:56:06,298 به نظرت عالي نيست؟ 699 00:56:06,339 --> 00:56:08,827 .شبيه جنازه شده 700 00:56:09,988 --> 00:56:12,224 .حرفت خيلي خوب نبود 701 00:56:12,260 --> 00:56:15,293 مسخره کردن کاري که يکي انجام ميده .اصلاً جالب نيست 702 00:56:15,332 --> 00:56:20,220 ،اگه اين هنريه که يه آرايشگر داره .من رو نميخواد کاري بکني 703 00:56:20,261 --> 00:56:24,636 .درو"، "آنجلا" توی "تايرس" کار ميکنه" 704 00:56:26,981 --> 00:56:28,290 همونجایی که مراسم ختم میگیرن؟ 705 00:56:33,414 --> 00:56:35,748 لعنتي، پس چرا نگفتيد؟ 706 00:56:38,021 --> 00:56:41,185 ...درو" هميشه ميتونم بگم" 707 00:56:41,222 --> 00:56:44,418 ،مرده اي که من آرايشش کردم ...براي کارخونه ي "کِر مک گي" کار ميکرده 708 00:56:44,454 --> 00:56:48,610 ،چون اونا قبل از اينکه بميرن .شبيه مرده‌هان 709 00:56:57,511 --> 00:57:00,260 چرا تمومش نميکني؟ 710 00:57:00,295 --> 00:57:02,564 .خداي من 711 00:57:05,991 --> 00:57:09,766 .شرط ميبندم يه کاسه اي زير نيم کاسه ست 712 00:57:09,799 --> 00:57:11,522 در مورد چي؟ 713 00:57:11,560 --> 00:57:15,837 .اينکه آدم قبل اينکه بميره شبيه مرده هاست 714 00:57:15,879 --> 00:57:17,821 .بخاطر "پلوتونيوم" و اين جور چيزا 715 00:57:30,822 --> 00:57:35,822 : تــــــرجــــمــــــه و زیــــــرنویـــــــس NaWeed.ab | Mardin89A 716 00:57:44,113 --> 00:57:46,113 ."درو" 717 00:57:51,114 --> 00:57:52,707 درو" نظر تو چيه؟" 718 00:57:53,961 --> 00:57:57,223 .خوبه .قبلي هم خوب بود 719 00:57:57,258 --> 00:57:59,145 .همشون خوبن 720 00:57:59,178 --> 00:58:00,771 .عزيزم، خيلي برام مهمه 721 00:58:00,810 --> 00:58:02,533 ...اين يه جلسه با اتحاديه ي ملّي 722 00:58:02,570 --> 00:58:04,359 .و کميسيون انرژي اتميه 723 00:58:04,394 --> 00:58:05,769 ...اتحاديه ي ملي پولِ 724 00:58:05,802 --> 00:58:07,907 .بليط هواپيما و اتاق هتلمون رو داده 725 00:58:07,947 --> 00:58:09,540 .اون فقط حسوديش ميشه 726 00:58:09,578 --> 00:58:11,334 ...اين جلسه تو ايالت واشنگتون‌ـه 727 00:58:11,371 --> 00:58:12,897 يا تو خود شهر واشنگتون؟ 728 00:58:12,939 --> 00:58:14,084 .تو شهر واشگنتون 729 00:58:14,122 --> 00:58:16,227 .اونی که تنِته خیلی بهتره 730 00:58:16,267 --> 00:58:19,682 .باشه، همین رو واسۀ کمیسیون انرژی اتمی میپوشم 731 00:58:19,723 --> 00:58:21,895 چی برای توی هواپیما بپوشم؟ 732 00:58:21,931 --> 00:58:23,786 .یه چیزی که چروک نشه 733 00:58:23,820 --> 00:58:27,136 .اره یه چیزی مثه کفن 734 00:58:27,179 --> 00:58:30,376 .از دست این جک‌هات خسته شدم 735 00:58:35,851 --> 00:58:38,273 آقا، میشه میزتون رو بیارید پایین، لطفاً؟ 736 00:58:40,140 --> 00:58:41,867 .مرسی 737 00:58:41,996 --> 00:58:43,273 .مرسی 738 00:58:46,060 --> 00:58:47,587 .مرسی 739 00:58:47,628 --> 00:58:50,924 خانم، هزینۀ اینا چقدر میشه؟ 740 00:58:50,956 --> 00:58:52,331 .روی پول بلیط‌ــ تونه 741 00:59:04,846 --> 00:59:07,267 ...اول میریم ادارۀ مرکزی اتحادیه 742 00:59:07,310 --> 00:59:10,626 اونجا "مکس ریچر"، که دفتر واشینگتون .رو اداره میکنه، میبینی 743 00:59:10,669 --> 00:59:13,604 بعدش چیزهایی که قراره به .کمیسیون بگی رو تمرین میکنیم 744 00:59:13,645 --> 00:59:15,751 کارخونه از این داستان چیزی که نمیفهمه؟ 745 00:59:15,790 --> 00:59:18,092 .احتمالش خیلی کمه 746 00:59:18,126 --> 00:59:21,705 ...هرموقع بازرس کمیسیون بیاد کارخونه سر بزنه 747 00:59:21,742 --> 00:59:24,644 ،هرکی یه چیزی بهش بگه .بالاخره کارخونه میفهمه 748 00:59:24,687 --> 00:59:28,232 .آره، درسته .شاید بتونی راجع به این هم بحث کنی 749 00:59:28,271 --> 00:59:29,962 میشه اونجا وایسیم؟ 750 00:59:29,999 --> 00:59:33,774 .ببخشید. میشه وایسیم؟ لطفاً 751 00:59:33,807 --> 00:59:36,938 .آره. حتماً. باشه 752 00:59:38,319 --> 00:59:41,353 .اینور رو نگاه کن. روبروت 753 00:59:41,391 --> 00:59:43,846 .آره، خوبه. عالیه 754 00:59:45,264 --> 00:59:48,046 .بابی بِکویت"، یه سوراخ تو دستکشش درست کرد" 755 00:59:48,080 --> 00:59:51,309 .بذار ببینم میتونم از اینجا بخونمش 756 00:59:51,344 --> 00:59:53,253 .فکر کنم 23 جولای بوده 757 00:59:53,296 --> 00:59:55,980 این درسته، "مورگان"؟ 758 00:59:56,016 --> 00:59:59,945 ...آره، این مال قبل از اینه که "کارن" برگرده 759 00:59:59,984 --> 01:00:03,280 .آلودگی رو بندازن گردنش 760 01:00:03,313 --> 01:00:10,602 .پلوتونیوم از تو لباسش رسوخ کرد تا رسید به دست‌هاش 761 01:00:10,641 --> 01:00:12,746 اون بیرون چه خبره؟ 762 01:00:12,785 --> 01:00:17,968 .روز جهانی یه چیزیه 763 01:00:20,274 --> 01:00:22,892 .نمیتونم نفس بکشم 764 01:00:22,929 --> 01:00:26,159 چی؟ - .نمیتونم نفس بکشم - 765 01:00:26,194 --> 01:00:30,951 .کلی چیز راجع به ماسک ضد گاز تو اینجای نوشته 766 01:00:30,994 --> 01:00:32,969 ...بعضی وقت‌ها که هوا آلوده میشد 767 01:00:33,010 --> 01:00:36,556 ...باید از این ماسک‌ها میزدیم 768 01:00:36,595 --> 01:00:39,726 .یه هفته کامل، 10 روز، بعضی مواقع 12 ساعت در روز 769 01:00:39,762 --> 01:00:41,257 شما 12 ساعت کار میکنین؟ 770 01:00:41,299 --> 01:00:44,714 .از برنامه‌شون عقب هستن .دو شیفت کار میکنن 771 01:00:44,755 --> 01:00:47,602 ...مجبورمون میکردن توی اون ماسک‌ها کار کنیم 772 01:00:47,635 --> 01:00:50,930 .باید بهتون بگم، توش خیلی داغ میشه 773 01:00:50,963 --> 01:00:52,905 .اصلاً هم کیپ نمیشه 774 01:00:52,947 --> 01:00:54,955 .منظورم اینه که، مال من کیپ نمیشد 775 01:00:54,996 --> 01:00:58,029 .چیزی که شما دارین امروز میگین، شگفت‌انگیزه 776 01:00:58,068 --> 01:01:03,949 .ببخشید .فقط میخواستم یه چیزی بگم 777 01:01:03,988 --> 01:01:06,355 .راجع به دوش‌ها میخواستم بگم 778 01:01:06,388 --> 01:01:11,058 .فقط 2تا دوش برای 75 کارگر تو هر شیفت 779 01:01:11,092 --> 01:01:17,257 .اصلاً هم تمیز نبود 780 01:01:17,300 --> 01:01:20,912 .همه ازم خواستن که این رو بگم 781 01:01:20,949 --> 01:01:25,204 ...درسته. ولی فکر میکنم بهتره که بچسبیم به همین 782 01:01:25,237 --> 01:01:26,764 .قضایای مرتبط به تشعشعات 783 01:01:30,453 --> 01:01:32,657 اون کامیون پس‌ماند رادیواکتیو چی پس؟ 784 01:01:32,694 --> 01:01:35,345 .همونی که تیکه تیکه‌ش کردن و دفنش کردن 785 01:01:35,381 --> 01:01:37,007 .درسته .توی نامه‌تون بود 786 01:01:37,045 --> 01:01:39,729 .من باید به پروازم برسم .پاول" حواسش به شما هست" 787 01:01:39,766 --> 01:01:41,589 ...تنها راهی که بتونیم رای کافی جمع کنیم 788 01:01:41,622 --> 01:01:43,444 ...تا اتحادیه رو توی کارخونۀ شما نگه داریم 789 01:01:43,478 --> 01:01:45,867 .همین مشکلات امنیتی و سلامتیه 790 01:01:45,910 --> 01:01:49,107 .چندتا دکتر ماهر هم میاریم که باهاتون صحبت کنن 791 01:01:49,142 --> 01:01:51,248 .شما بقیۀ داستان‌ها رو به "پاول" بگید 792 01:01:51,287 --> 01:01:55,874 و سعی کنید همه چیز رو برای کمیسیون فردا آماده کنین، باشه؟ 793 01:01:56,687 --> 01:01:56,687 794 01:01:56,246 --> 01:01:58,378 .چند ثانیه دیگه برمیگردم 795 01:01:58,415 --> 01:01:59,844 مکس"؟" 796 01:02:03,416 --> 01:02:06,285 .من میرم یه دستشویی پیدا کنم 797 01:02:13,126 --> 01:02:16,258 .ببخشید. یه چیز دیگه هست که باید بگم 798 01:02:16,294 --> 01:02:18,846 .من تو قسمت فلزشناسی کار میکنم .عکس اشعه ایکس میگیرن 799 01:02:18,886 --> 01:02:22,748 ...بعضی وقت‌ها 800 01:02:22,789 --> 01:02:26,084 .رک بگم، نتایج منفی میگیریم 801 01:02:28,902 --> 01:02:31,803 .نتایج منفی روی جوش لوله‌های سوختی 802 01:02:31,845 --> 01:02:36,101 .یه سطح متقاطع باهاش درست میکنن 803 01:02:36,133 --> 01:02:39,231 .بعد که ازش عکس میگیرن و یه مشکل پیدا میکنن 804 01:02:39,268 --> 01:02:42,946 .دستکاریش میکنن 805 01:02:42,981 --> 01:02:44,868 دستکاریش میکنن؟ 806 01:02:44,900 --> 01:02:49,178 .با این ماژیک‌ها .روی جاهای مشکل‌دار رو پر میکنن 807 01:02:49,220 --> 01:02:50,562 .نقطه سفید‌ها رو پر میکنن 808 01:02:50,596 --> 01:02:52,800 داری درمورد عکس‌های میله‌های سوختی صحبت میکنی؟ 809 01:02:52,837 --> 01:02:55,585 ...میله‌های سوختی که میفرستن 810 01:02:55,620 --> 01:02:58,817 ...میفرستیمشون برای راکتور اصلی که 811 01:02:58,852 --> 01:03:01,438 .توی "هانفورد" کار میکنه 812 01:03:01,476 --> 01:03:04,323 میدونی این یعنی چی؟ 813 01:03:04,355 --> 01:03:06,657 .میدونم که نباید این کار رو بکنن 814 01:03:06,691 --> 01:03:08,633 .ببخشید 815 01:03:08,675 --> 01:03:11,545 816 01:03:14,595 --> 01:03:16,253 ...توی یه کارخونه اتمی 817 01:03:16,290 --> 01:03:18,560 میتونی مواد مذاب ، گازهای سمی .و آدم‌های مرده داشته باشی 818 01:03:18,595 --> 01:03:22,391 در مقایسه با بلایی که میتونه .سر راکتور اصلی بیاد چیزی نیست 819 01:03:22,434 --> 01:03:26,297 میله‌های سوختی معیوب رو ...داخل راکتور اصلی میذارین 820 01:03:26,339 --> 01:03:30,201 هممون میدونیم که با این کارتون ممکنه .کل ایالت با خاک یکسان بشه 821 01:03:30,242 --> 01:03:32,413 میتونی سندی از این کار برامون پیدا کنی؟ 822 01:03:35,586 --> 01:03:37,113 .فکر کنم 823 01:03:37,154 --> 01:03:40,666 ،اگه بتونی سند برامون پیدا کنی .میتونه خیلی برامون مهم باشه 824 01:03:40,705 --> 01:03:43,705 .ما یه وقت مصاحبه با روزنامه‌نگار نیویورک تایمز میگیریم 825 01:03:43,745 --> 01:03:46,614 .سر مذاکرات میتونیم کارخونه رو گیر بندازیم 826 01:03:46,656 --> 01:03:49,079 .ولی باید حتماً سند و مدرک داشته باشی 827 01:03:49,122 --> 01:03:51,838 نمیدونم کار درستیه که توی .روزنامه اسمی ببریم یا نه 828 01:03:51,873 --> 01:03:53,083 .اسم اصلاً مهم نیست 829 01:03:53,121 --> 01:03:55,455 ...مهم اینه که اگه تو درست گفته باشی 830 01:03:55,489 --> 01:03:57,179 .اونا داشتن 2 میلیون نفر رو به کشتن میدادن 831 01:03:57,216 --> 01:04:01,723 .جون هزاران نفر در خطره 832 01:04:06,049 --> 01:04:09,496 .راجع بهش فکر کن .با "پاول" صحبت کن 833 01:04:09,536 --> 01:04:11,511 .تو یه دختر با استقامتی 834 01:04:11,552 --> 01:04:13,178 .من سریع برمیگردم 835 01:04:28,543 --> 01:04:32,187 .تا حالا انقدر گروه موزیک تو عمرم ندیده بودم 836 01:04:49,310 --> 01:04:52,059 ... خب، میریم سراغ مرور کردن 837 01:04:52,093 --> 01:04:53,654 اظهاراتی که میخواین توی .جلسه کمیسیون فردا اعلام کنین 838 01:04:53,694 --> 01:04:56,825 .بعدش، من و تو میریم سراغ اظهارات تو 839 01:05:01,694 --> 01:05:04,726 .با خودمون کلاً 23 نفر اونجا بودیم 840 01:05:04,765 --> 01:05:05,877 ...نمیتونستم وقتی جلسه در حال برگزاری بود 841 01:05:05,918 --> 01:05:08,258 .عکس بگیرم 842 01:05:08,262 --> 01:05:10,108 ...تصور کن یه مشت آدم پیر عجیب غریب 843 01:05:10,141 --> 01:05:12,029 ...نشستن اونجا، پارچ آّب کنارشون 844 01:05:12,062 --> 01:05:13,686 .همه‌شون هم قیافه‌هاشون خسته بود 845 01:05:13,725 --> 01:05:16,278 .انگار که همۀ اینها رو قبلاً شنیدن 846 01:05:16,317 --> 01:05:20,114 .من فکر میکنم اتحادیه واقعاً بهمون کمک میکنه 847 01:05:21,629 --> 01:05:22,970 .اُه، این یکی اصلاً در حد و اندازۀ اینا نیست 848 01:05:23,004 --> 01:05:27,445 .انگار که از بیرون، عکس رو خریدی 849 01:05:27,485 --> 01:05:30,300 مِی"، تو اینا رو به ترتیب کردی؟" 850 01:05:30,332 --> 01:05:33,299 ."من بهشون دست نزدم، "کوئینسی 851 01:05:33,340 --> 01:05:37,115 .اینم که بنای یادبود "لینکلن"ـهِ 852 01:05:37,148 --> 01:05:38,903 .اینم جاییه که اقامت داشتیم 853 01:05:38,939 --> 01:05:40,979 .نمیتونستم کلّش رو تو یه عکس جا بدم 854 01:05:43,163 --> 01:05:45,618 اگه میخواستی،میتونستی شامت رو ...تو اتاق خودت بخوری 855 01:05:45,660 --> 01:05:48,147 .ولی ما نخوردیم 856 01:05:50,555 --> 01:05:52,922 .به یکی از پیشخدمت‌ها گفتم این رو ازمون گرفت 857 01:05:52,955 --> 01:05:55,476 اون مَرده کیه؟ 858 01:05:55,515 --> 01:05:58,035 .اون "پاول استون"ـهِ .واسه اتحادیه کار میکنه 859 01:05:59,675 --> 01:06:03,253 .اینم تو راه فرودگاه گرفتیم 860 01:06:03,291 --> 01:06:05,145 .اینم که کاخ سفید‌ــِه 861 01:06:05,178 --> 01:06:07,154 ...میخواستم از "جری فورد" وقتی داره (جری فورد : 38اُمین رییس جمهور آمریکا ) 862 01:06:07,195 --> 01:06:10,675 .کلوچه میپزه عکس بگیرم، ولی نذاشتن 863 01:06:21,913 --> 01:06:24,214 چند نفر راجع به سفرتون به واشنگتن میدونستن؟ 864 01:06:24,249 --> 01:06:27,565 .فقط آدم‌های توی اون اتاق 865 01:06:27,609 --> 01:06:30,326 کوئینسی" و "مورگان" میدونن که داری جاسوسی میکنی؟" 866 01:06:32,633 --> 01:06:33,909 .نه 867 01:06:38,073 --> 01:06:40,342 ."مردم شغلشون رو از دست میدن، "کارن 868 01:06:40,377 --> 01:06:43,312 .بعضی‌هاشون باید از دست بدن 869 01:06:43,353 --> 01:06:45,686 .جون هزاران نفر در خطره 870 01:06:49,785 --> 01:06:52,784 قراره یه سری داستان بزرگ برای روزنامه‌ها جور کنی؟ 871 01:06:52,824 --> 01:06:53,906 .توی نیویورک تایمز 872 01:06:54,040 --> 01:06:57,040 .توی نیویورک تایمز 873 01:07:00,279 --> 01:07:03,029 874 01:07:41,430 --> 01:07:43,284 مشکلش چیه؟ 875 01:07:44,854 --> 01:07:47,820 .یکی توی واشینگتون، که باید راجع بهش میگفتم 876 01:07:47,861 --> 01:07:51,690 همش همین؟ - .نه - 877 01:08:10,900 --> 01:08:12,590 چیکار میکنی؟ 878 01:08:14,421 --> 01:08:15,849 .فکر میکنم 879 01:08:25,939 --> 01:08:28,657 .فکر میکنی .مشروب میخوری 880 01:08:33,139 --> 01:08:34,382 ...فقط فکر میکنم 881 01:08:34,419 --> 01:08:36,906 .اگه استعفا میدادی و با من میومدی 882 01:08:42,194 --> 01:08:45,194 .خب، الان دیگه نمیتونم استعفا بدم 883 01:08:45,235 --> 01:08:48,550 .داشتم به همین فکر میکردم 884 01:08:59,473 --> 01:09:01,677 .این بیرون سرده 885 01:09:01,714 --> 01:09:04,365 .بیا داخل 886 01:09:04,401 --> 01:09:05,863 .استعفا دادم 887 01:09:10,833 --> 01:09:12,720 تو چیکار کردی؟ 888 01:09:12,753 --> 01:09:15,120 .امروز بعد از ظهر .استعفا دادم 889 01:09:15,153 --> 01:09:17,542 استعفا دادی؟ - .آره - 890 01:09:21,873 --> 01:09:23,782 امروز بعد از ظهر؟ 891 01:09:26,673 --> 01:09:28,745 برای چی به من نگفتی؟ 892 01:09:31,951 --> 01:09:34,123 .نمیدونم .فقط بهت نگفتم 893 01:09:40,048 --> 01:09:42,436 برای چی استعفا دادی؟ 894 01:09:45,328 --> 01:09:48,676 .برای اینکه برام مهم نبود 895 01:09:58,287 --> 01:10:00,708 ...برات مهم نیست اگه کسی توی کارخونه 896 01:10:00,750 --> 01:10:02,855 مسموم شده باشه؟ 897 01:10:24,878 --> 01:10:28,074 .مشکلی واسه من مطرح نکن که نتونم حلش کنم 898 01:11:12,395 --> 01:11:14,282 نوارهای "وِیلون جنینگز" رو برداشتی؟ 899 01:11:14,314 --> 01:11:16,203 .برای تو گذاشتمشون 900 01:11:16,235 --> 01:11:18,885 .مال خودتن .میتونی ببریشون 901 01:11:20,554 --> 01:11:22,922 ."میتونی نگه‌شون داری، "کارن 902 01:11:29,194 --> 01:11:30,820 ."به خودت سخت نگیر، "دالی 903 01:12:01,256 --> 01:12:03,973 .دِرو"، بیخیال. بمون" 904 01:12:05,769 --> 01:12:09,029 .عزیزم، تو انگار دو تا آدم مختلفی 905 01:12:09,063 --> 01:12:10,853 ...من فقط عاشق یکیشونم 906 01:12:10,888 --> 01:12:12,578 ...ولی اون یکی 907 01:12:12,615 --> 01:12:15,876 .اصلاً نمیشه باهاش کنار اومد 908 01:12:54,342 --> 01:12:56,446 .عاشقش بودم، عزیزم 909 01:14:05,922 --> 01:14:07,351 اونجا داری چیکار میکنی؟ 910 01:14:15,457 --> 01:14:18,905 سر میز من داری چیکار میکنی؟ 911 01:14:18,945 --> 01:14:22,392 اگه بهت بگم، قول میدی به کسی نگی؟ 912 01:14:25,633 --> 01:14:28,567 ...من قرص‌هام رو تو کشو نگه میدارم 913 01:14:28,608 --> 01:14:31,325 ...بری اینکه آلرژی دارم 914 01:14:31,361 --> 01:14:34,459 ...اونا هم نمیذارن که دارو با خودت بیاری توی کارخونه 915 01:14:34,496 --> 01:14:36,602 .منم اینجا قایمشون میکنم 916 01:14:38,336 --> 01:14:40,572 .حرفت رو باور نمیکنم 917 01:14:42,081 --> 01:14:46,422 .فکر کنم باید حتماً مدرک بهت نشون بدم 918 01:15:15,327 --> 01:15:18,174 .اینا اصلاً شبیه آنتی هیستامین نیستن 919 01:15:19,615 --> 01:15:23,094 وینستون"، میدونی اینا چی هستن؟" 920 01:15:23,134 --> 01:15:27,607 ...اینا یه سری کپسول ریزن 921 01:15:27,646 --> 01:15:31,540 .مثه همونایی که تو تلویزیون میبینی 922 01:15:31,581 --> 01:15:36,084 .راه‌های تنفسیت رو برای 12 ساعت تمیز میکنه 923 01:15:37,693 --> 01:15:37,693 924 01:15:43,645 --> 01:15:46,546 .ببخشید - .عافیت باشه - 925 01:15:48,478 --> 01:15:50,932 ..چندین سال پیش، توی معادن 926 01:15:50,972 --> 01:15:54,715 .یه سری قناری میذاشتن توی تونل‌ها 927 01:15:54,749 --> 01:15:56,952 ...اگه قناری میمرد 928 01:15:56,988 --> 01:15:58,963 .میفهمیدن که یه جا گاز نشتی داره 929 01:16:01,052 --> 01:16:03,867 ...اینجا هم یه کارخونه تازه تأسیسِ 930 01:16:03,900 --> 01:16:06,583 .شما هم همون قناری‌ها هستین 931 01:16:06,621 --> 01:16:09,654 .فقط مسئله اینجاست که، شماها سریع نمیمیرین 932 01:16:09,692 --> 01:16:12,593 .ممکنه 10سال یا 20 سال طول بکشه .معلوم نیست 933 01:16:12,635 --> 01:16:19,705 ،تنها چیزی که میدونیم اینه که .پلوتونیوم سرطانزاست 934 01:16:19,739 --> 01:16:21,146 ...هر کسی بهتون بگه که نمیدونه 935 01:16:21,179 --> 01:16:24,080 .پلوتونیوم سرطانزاست، داره دروغ میگه 936 01:16:24,122 --> 01:16:25,912 ...چیزی که ما نمیدونیم اینه که 937 01:16:25,948 --> 01:16:30,223 .چه مقدار از پلوتونیوم باعث سرطان میشه 938 01:16:30,266 --> 01:16:31,794 ...دولت میگه که 939 01:16:31,835 --> 01:16:34,452 ...میزان تحمل مجاز بدن 940 01:16:34,490 --> 01:16:37,240 .برای کل عمر، 40 نانوکوریِ (نانو کوری = واحد سنجش رادیواکتیو) 941 01:16:37,274 --> 01:16:39,031 .بذارید بگم که چقدر میشه 942 01:16:39,066 --> 01:16:44,303 .اندازۀ یه نقطۀ کوچیک روی کاغذ 943 01:16:44,346 --> 01:16:49,300 .ولی ما میگیم این مقدار خیلی زیاده 944 01:16:49,338 --> 01:16:55,382 .کمتر از این مقدار هم باعث مرگ میشه 945 01:16:55,418 --> 01:16:58,036 ...نمیگیم که این مقدار دوبرابر بیشتره 946 01:16:58,073 --> 01:16:59,960 .یا سه برابر بیشتره 947 01:16:59,993 --> 01:17:06,637 ما فکر میکنیم که این مقدار 115هزار .برابر بیشتر از حد مجازه 948 01:17:07,993 --> 01:17:11,921 ...پلوتونیوم به اندازۀ یک گرده 949 01:17:11,960 --> 01:17:15,256 .در داخل بدن موش باعث سرطان شده 950 01:17:15,288 --> 01:17:20,242 ...وقتی که تنفسش میکنین و توی ریۀ شما میشینه 951 01:17:20,281 --> 01:17:23,696 .دیگه سرطان رو گرفتین 952 01:17:23,736 --> 01:17:26,486 ...ما تمام مقالات آموزشی رو خوندیم 953 01:17:26,520 --> 01:17:29,519 ...که "کر-مک‌گی" به کارمنداش داده 954 01:17:29,559 --> 01:17:32,876 .و توی اونا هیچ چیزی راجع به سرطان نگفته 955 01:17:32,919 --> 01:17:39,312 آیا مدیران به شما مقاله‌ای راجع به سرطان دادن؟ 956 01:17:39,351 --> 01:17:42,384 ...وقتی که آلوده بشین، به شما میگن که 957 01:17:42,422 --> 01:17:44,245 .این حد از آلودگی قابل قبوله 958 01:17:44,280 --> 01:17:47,475 .من میگم همچین چیزی وجود خارجی نداره 959 01:17:49,558 --> 01:17:51,533 کسی سوالی نداره؟ 960 01:17:57,366 --> 01:18:01,522 ...راهی داره که اگه پلوتونیوم داخل ریه شد 961 01:18:01,558 --> 01:18:05,649 اون رو بشه درآورد؟ 962 01:18:05,686 --> 01:18:10,421 .میتونی ریه‌ رو دربیاری ولی یه کم غیرمعموله 963 01:18:20,342 --> 01:18:22,196 964 01:18:22,229 --> 01:18:24,235 965 01:18:24,277 --> 01:18:26,099 966 01:18:26,133 --> 01:18:28,173 .خیلی عالی بود 967 01:18:28,213 --> 01:18:30,546 .اتحادیه اوضاعش خیلی خوبه 968 01:18:30,580 --> 01:18:32,468 ....نیازی نیست نگران 969 01:18:32,501 --> 01:18:35,184 چطوریه که ما هیچی از اینا رو قبلاً نشنیدیم؟ 970 01:18:35,220 --> 01:18:36,910 ...و هیچکدوم از شماها رو هم 971 01:18:36,947 --> 01:18:42,382 تا وقتی که تصمیم گرفتن اتحادیه رو بیرون کنن، ندیدم؟ 972 01:18:42,420 --> 01:18:43,532 ...اگه شما خیلی نگران ما بودین 973 01:18:43,572 --> 01:18:44,816 از همون اولش کدوم گوری بودین؟ 974 01:18:44,852 --> 01:18:47,121 ...چیزی که ما میگیم اینه که شما به کسی 975 01:18:47,156 --> 01:18:48,781 .نیاز دارین که مراقب سلامت و امنیتتون باشه 976 01:18:48,819 --> 01:18:50,543 .کارخونه میگه که مراقب شما هست 977 01:18:50,580 --> 01:18:51,724 به حرفشون باور داری؟ 978 01:18:51,763 --> 01:18:53,771 .آره باور دارم - داری؟ - 979 01:18:53,811 --> 01:18:55,752 .تو تنها آدم از توی اون اتاق هستی که هنوز باور داره 980 01:18:55,794 --> 01:18:57,650 .بذار یه چیزی بهت بگم 981 01:18:57,684 --> 01:19:00,017 ...مهم نیست داری با پلوتونیوم کار میکنی یا غذای سگ 982 01:19:00,051 --> 01:19:01,611 .چون اونا هیچی بهت نمیدن 983 01:19:01,651 --> 01:19:04,750 .جای دیگه‌ای واسه رفتن نیست ...شما شروع میکنین اینجا دردسر درست کردن 984 01:19:04,787 --> 01:19:08,562 کر-مک‌گی" هم کارخونه رو میبنده، بعدش چی؟" 985 01:19:08,595 --> 01:19:11,628 .تو توی واشینگتونی 986 01:19:11,666 --> 01:19:15,049 .ما هم اینجا از کار بیکاریم 987 01:19:15,090 --> 01:19:17,992 .سرطانی که میگی، در حد احتماله .برای من فقط همین مهمه 988 01:19:25,969 --> 01:19:28,359 .اون فقط ترسیده - .آره - 989 01:19:28,402 --> 01:19:29,995 .جلسه خیلی خوب بود 990 01:19:30,033 --> 01:19:34,768 ."آره، ببین... من صبح زود پرواز دارم، "کارن 991 01:19:34,802 --> 01:19:36,808 منظورت چیه؟ 992 01:19:36,849 --> 01:19:40,941 من فکر نکنم خیلی عاقلانه باشه .که ما خودمون رو قاطی کنیم 993 01:19:40,977 --> 01:19:43,497 .ما دیگه قاطی شدیم 994 01:20:11,024 --> 01:20:13,576 .سلام. من "پاول استون" هستم 995 01:20:13,615 --> 01:20:14,728 ...الان خونه نیستم 996 01:20:14,767 --> 01:20:17,102 ...ولی اگه بعد از بوق، پیغامتون رو بذارید 997 01:20:17,135 --> 01:20:19,884 .بهتون زنگ میزنم 998 01:20:19,918 --> 01:20:22,341 .سلام، "کارن"ــم 999 01:20:25,102 --> 01:20:27,688 ... خواستم بدونی که 1000 01:20:27,727 --> 01:20:31,818 .ما 80 به 61، انتخابات اتحادیه رو بردیم 1001 01:20:31,854 --> 01:20:34,888 .و منم خیلی خوشحالم 1002 01:20:38,349 --> 01:20:40,260 ...چون اصلاً خونه نیستی، خیلی سخته که 1003 01:20:40,303 --> 01:20:42,026 ...بخوام از باجه تلفن همش بهت زنگ بزنم 1004 01:20:42,062 --> 01:20:46,437 .واسه همین از اینجا بهت زنگ میزنم 1005 01:20:48,045 --> 01:20:51,340 ...یه چیزهایی هست که حتماً 1006 01:20:51,374 --> 01:20:52,803 ...باید باهات راجع بهشون صحبت کنم 1007 01:20:52,845 --> 01:20:55,495 .امیدوار بودم بتونم باهات صحبت کنم 1008 01:20:55,532 --> 01:20:59,908 .این چند وقته خیلی زیر فشار بودم 1009 01:20:59,949 --> 01:21:05,370 ...خیلی خوبه که بردیم ولی 1010 01:21:05,462 --> 01:21:05,675 1011 01:21:05,709 --> 01:21:09,353 ... این چند وقته خیلی زیر فشار بودم و 1012 01:21:09,389 --> 01:21:11,658 ...نمیدونم، احساس میکنم 1013 01:21:16,845 --> 01:21:19,145 .خیلی تنهام 1014 01:21:23,212 --> 01:21:26,059 .فکر کنم این تیکۀ آخر رو نشنیدی 1015 01:21:41,292 --> 01:21:43,746 !زودباش دیگه 1016 01:21:47,210 --> 01:21:48,803 قهوه میخوای؟ 1017 01:22:09,641 --> 01:22:10,819 ...دیشب که میخواستم چس فیل درست کنم 1018 01:22:10,858 --> 01:22:12,450 .دیدم هیچی روغن مایع نداریم 1019 01:22:12,489 --> 01:22:14,594 .خب، برو بخر 1020 01:22:14,634 --> 01:22:16,160 ...من مسئول خرید روغن 1021 01:22:16,201 --> 01:22:17,795 .من مسئول خرید نیستم 1022 01:22:17,833 --> 01:22:19,872 .نمیشه که همش من خرید کنم 1023 01:22:19,913 --> 01:22:23,142 .امروز نمیتونم خرید کنم .جلسه اتحادیه داشتم 1024 01:22:23,176 --> 01:22:24,605 ...اگه داری اینجوری حرف بزنی که 1025 01:22:24,649 --> 01:22:26,306 ...نشون بدی خیلی عصبی هستی 1026 01:22:26,344 --> 01:22:27,773 .اینجا نیستش، پس ضِر نزن 1027 01:22:27,816 --> 01:22:30,751 .ما نمیتونیم بریم خرید مگه اینکه کلیدت رو بدی 1028 01:22:34,280 --> 01:22:35,742 کلید خودتون چی شده؟ 1029 01:22:35,785 --> 01:22:38,118 .اگه میدونستیم چی شده که، مال تو رو نمیخواستیم 1030 01:22:38,152 --> 01:22:42,014 .گمش کردم - .گمش کردی - 1031 01:22:44,423 --> 01:22:46,016 بعد بذارش زیر پله، باشه؟ 1032 01:22:46,056 --> 01:22:48,870 اگه یکی کلیدی که گم کردی رو پیدا کنه و بیاد به من تجاوز کنه، چی؟ 1033 01:22:48,903 --> 01:22:51,837 کسی مونده که تو رو نکرده باشه؟ 1034 01:23:05,063 --> 01:23:07,233 ."سلام، "تلما - .سلام عزیزم - 1035 01:23:10,021 --> 01:23:12,324 حالت چطوره؟ - .خیلی خوبم - 1036 01:23:12,359 --> 01:23:14,911 ...میخواستم واسۀ دخترم خون بگیرم 1037 01:23:14,950 --> 01:23:18,365 ولی "هارلی" گفت که نمیشه ...توی کارخونه از مردم بخوای 1038 01:23:18,406 --> 01:23:20,641 .چون خلاف قوانین اتحادیه‌اس 1039 01:23:20,677 --> 01:23:23,613 آره؟ خودش اینو گفت؟ 1040 01:23:28,421 --> 01:23:35,341 کارگرای این کارخونه ما رو به عنوان .نماینده‌ی خودشون انتخاب کردن 1041 01:23:35,355 --> 01:23:35,387 1042 01:23:35,429 --> 01:23:39,203 فکر میکنم باید شروع کنیم یه سری .مذاکره با هم انجام بدیم 1043 01:23:39,236 --> 01:23:41,179 .من هفتۀ پیش با یه وکیل صحبت کردم 1044 01:23:41,222 --> 01:23:44,603 .گفت که بهم دوشنبه زنگ میزنه 1045 01:23:44,645 --> 01:23:46,237 .گفتی هفته پیش 1046 01:23:46,276 --> 01:23:49,986 .خب هنوز بهم خبر نداده 1047 01:23:50,020 --> 01:23:52,126 .ببخشید 1048 01:23:52,164 --> 01:23:57,728 ...آقای "هارلی"، شما به یکی از کارمندها 1049 01:23:57,763 --> 01:24:01,276 خون دادن، خلاف مقررات اتحادیه‌است؟ 1050 01:24:03,108 --> 01:24:04,896 .یادم نمیاد همچین چیزی گفته باشم، نه 1051 01:24:04,930 --> 01:24:08,509 خوبه، چون زنگ زدم به این ...واحدهای سیار اهدای خون 1052 01:24:08,547 --> 01:24:10,751 .سه شنبه قرار شده بیان اینجا 1053 01:24:17,410 --> 01:24:19,582 .نه، بیدارشون نکن 1054 01:24:19,619 --> 01:24:21,179 ...فقط 1055 01:24:23,074 --> 01:24:25,977 .بهشون بگو من دوباره زنگ زدم 1056 01:24:26,019 --> 01:24:27,578 1057 01:24:28,802 --> 01:24:31,355 ...بهشون بگو مامان حالش خوبه 1058 01:24:31,395 --> 01:24:35,104 ..و عاشقشونم 1059 01:24:35,138 --> 01:24:36,284 ...دلم براشون تنگ شده 1060 01:24:36,323 --> 01:24:39,420 .به محض اینکه برسم، میام میبینمشون 1061 01:24:39,458 --> 01:24:42,011 .آره، میدونم ...من همیشه اینجا نیستم 1062 01:24:42,050 --> 01:24:44,319 .داریم دو شیفته کار میکنیم 1063 01:24:44,353 --> 01:24:49,110 .دالی" میتونه پیغامتون رو بگیره" 1064 01:24:49,153 --> 01:24:51,519 .باشه 1065 01:24:51,553 --> 01:24:53,495 .مرسی 1066 01:25:02,912 --> 01:25:04,985 موضوع چیه؟ 1067 01:25:05,024 --> 01:25:06,748 .هیچی 1068 01:25:10,976 --> 01:25:12,700 .دلم برای "دِرو" تنگ شده 1069 01:25:14,560 --> 01:25:15,836 .بهش زنگ بزن 1070 01:25:20,161 --> 01:25:22,232 .آنجلا" برگشت پیش شوهرش" 1071 01:25:26,079 --> 01:25:28,250 .دالی"، متاسفم" 1072 01:25:30,656 --> 01:25:32,062 حالت خوبه؟ 1073 01:25:32,095 --> 01:25:33,950 ...باید قبل از اینکه صبح بچه‌بازی دربیاری 1074 01:25:33,983 --> 01:25:36,372 .بهش فکر میکردی 1075 01:25:38,367 --> 01:25:41,847 .گردن من ننداز 1076 01:25:41,886 --> 01:25:44,756 هرکس دیگه‌ای بود همون .روز اول "آنجلا" رو مینداخت بیرون 1077 01:25:44,799 --> 01:25:47,449 .وقتی "دِرو" اینجا بود، تو این شکلی نبودی 1078 01:25:47,486 --> 01:25:50,902 تو فکر میکنی "آنجلا" به خاطر من رفت؟ 1079 01:25:50,942 --> 01:25:53,908 .بذار یه چیزی بهت بگم 1080 01:25:53,950 --> 01:25:57,594 .دِرو"، به خاطر تو و "آنجلا" رفت" 1081 01:25:57,630 --> 01:26:00,477 .اگه فکر میکنی اینجوریه، از اونی که بقیه میگن دیوونه‌تری 1082 01:26:00,510 --> 01:26:02,746 ...همونقدر خوب که داری از بچه‌هات مراقبت میکنی 1083 01:26:02,782 --> 01:26:05,018 .از "درو" هم مراقبت کردی 1084 01:26:22,557 --> 01:26:26,518 .میدونم که تو از بچه‌هات خوب مراقبت کردی 1085 01:26:38,812 --> 01:26:40,721 ...میدونی 1086 01:26:42,171 --> 01:26:45,968 ...تنها دلیلی که مردم میگن من دیوونه‌ام اینه که 1087 01:26:46,011 --> 01:26:48,399 .دارم با تو زندگی میکنم 1088 01:26:53,467 --> 01:26:55,856 منظورت با یه همجنس‌بازه؟ 1089 01:26:57,947 --> 01:26:59,834 ...منظورم با یه نفرِ که فکر میکنه عاشق یکی هست که 1090 01:26:59,866 --> 01:27:06,739 روی جنازه‌ها رژ لب میکشه و .همیشه بوی فرمالدهید میده 1091 01:27:07,621 --> 01:27:07,633 1092 01:27:07,675 --> 01:27:10,457 .بوی فرمالدهید نمیداد 1093 01:27:10,490 --> 01:27:13,807 .چرا میداد 1094 01:27:13,850 --> 01:27:16,719 .از جُک‌هاش هم خسته شده بودم 1095 01:27:30,105 --> 01:27:32,975 ...میدونی، شاید 1096 01:27:33,946 --> 01:27:35,767 .شاید حق با "دِرو" باشه 1097 01:27:39,960 --> 01:27:45,495 .شاید باید استعفا بدیم و از اینجا بریم 1098 01:27:45,544 --> 01:27:45,544 1099 01:27:45,945 --> 01:27:48,017 .یه جا بریم که تمیز باشه 1100 01:27:51,704 --> 01:27:53,394 تو و من؟ 1101 01:27:59,384 --> 01:28:01,750 ."خدای من، "دالی 1102 01:28:01,783 --> 01:28:03,540 .خب 1103 01:28:41,077 --> 01:28:43,925 1104 01:28:43,958 --> 01:28:45,867 1105 01:28:48,276 --> 01:28:52,368 1106 01:28:54,741 --> 01:28:58,036 1107 01:28:58,070 --> 01:29:01,866 1108 01:29:01,909 --> 01:29:07,822 1109 01:29:26,886 --> 01:29:30,254 .نمیخوام - ."یه چیزی بخور "کارن - 1110 01:29:33,684 --> 01:29:35,406 .گشنه‌م نیست 1111 01:29:37,682 --> 01:29:40,584 .دقیقاً مثله "کورتیس" میمونی ... وقتی تا دیروقت کار میکنه و 1112 01:29:40,627 --> 01:29:42,960 .درست نمیخوابه، اشتهاش رو از دست میده 1113 01:29:42,994 --> 01:29:45,678 ...واسش یه مخلوط موز و شهد شکلات درست میکنم 1114 01:29:45,715 --> 01:29:47,852 1115 01:29:47,890 --> 01:29:50,507 .مجبورش میکنم تو راهِ کار بخوره 1116 01:29:50,546 --> 01:29:52,783 کورتیس" تا دیروقت کار میکاره؟" 1117 01:29:52,819 --> 01:29:55,291 .بیرون داشته عشق و حال میکرده - ."بیخیال، "وِزلی - 1118 01:29:57,330 --> 01:30:00,745 .4شب پشت سر هم داشته لوله‌ها رو تمیز میکرده 1119 01:30:00,785 --> 01:30:02,694 .دوباره کسری آوردن 1120 01:30:02,738 --> 01:30:05,258 دوباره پلوتونیوم کسری آوردن؟ 1121 01:30:05,297 --> 01:30:07,053 ...اون داره بهت میگه تا دیروقت کار میکنه 1122 01:30:07,089 --> 01:30:09,740 .ولی داره با یکی دیگه عشق و حال میکنه 1123 01:30:11,632 --> 01:30:12,745 ...موز یادت نره 1124 01:30:12,785 --> 01:30:16,615 .میتونی اگه بخوای تخم مرغ هم اضافه کنی 1125 01:30:16,657 --> 01:30:18,512 بیشتر از یک کیلو کسری آوردن؟ 1126 01:30:26,032 --> 01:30:27,275 .بعداً میبینمت 1127 01:30:27,312 --> 01:30:30,410 برای چی داری اینارو مینویسی؟ 1128 01:30:30,448 --> 01:30:33,547 .اتحادیه باید در جریان اینا باشه 1129 01:30:33,584 --> 01:30:36,618 درست نمیگم؟ خب؟ 1130 01:30:39,952 --> 01:30:42,472 .انتخاباتت رو که بردی 1131 01:30:43,504 --> 01:30:46,984 .هنوز داریم سر یه قرارداد مذاکره میکنیم 1132 01:30:48,847 --> 01:30:50,822 ...خب 1133 01:30:50,863 --> 01:30:53,711 .... برای چی روی بالا بردن دستمزدمون تمرکز نمیکنی و 1134 01:30:53,743 --> 01:30:56,077 کاری که به ما مربوط نیست رو بیخیال نمیشی؟ 1135 01:30:56,110 --> 01:30:58,250 .اینا به ما مربوطه، عزیزم 1136 01:31:08,942 --> 01:31:11,528 .کارن"، من کارم رو دوست دارم" 1137 01:31:25,261 --> 01:31:27,749 ...فهمیدم که یه پسر 18ساله 1138 01:31:27,789 --> 01:31:30,691 ...رفته بود زیر، داشته درِ لوله رو برمیداشته 1139 01:31:30,733 --> 01:31:34,792 .که اندازه یه فنجون از اون محلولِ میریزه روش 1140 01:31:34,830 --> 01:31:36,422 .دقیقاً روی سرش 1141 01:31:36,461 --> 01:31:37,988 ...واسه همین سرش رو تراشیدن 1142 01:31:38,028 --> 01:31:40,298 .سرش سوخته و الانم داره موهاش درمیاد 1143 01:31:40,333 --> 01:31:42,820 .خدای من، خیلی وحشتناکه 1144 01:31:42,860 --> 01:31:44,551 اون مدارک رو داری جمع میکنی؟ 1145 01:31:44,589 --> 01:31:49,803 .بخش تعمیر و نگهداری بیشتر در معرض مواد آلوده هستن 1146 01:31:49,836 --> 01:31:53,829 .ببین، "کارن"، اون عکس‌ها الان مهم‌ترن 1147 01:31:53,868 --> 01:31:55,591 ...ما میخوایم مذاکره بکنیم 1148 01:31:55,628 --> 01:31:58,187 باید اون طرفمون که توی تایمز کار میکنه ...رو وسط‌های نوامبر بکشونیم اینجا 1149 01:31:58,226 --> 01:31:59,431 .سه هفته وقت داریم 1150 01:31:59,468 --> 01:32:03,264 .میدونم. میدونم .داریم جمع و جورشون میکنم 1151 01:32:03,307 --> 01:32:06,656 .خیلی آسون نیست 1152 01:32:55,178 --> 01:32:56,638 ."مورگان" 1153 01:32:58,824 --> 01:33:02,752 .منو ترسوندی - .قصدم همین بود - 1154 01:33:02,792 --> 01:33:04,767 .دارم یه کار خوب میکنم 1155 01:33:04,808 --> 01:33:06,532 ...میدونم داری چیکار میکنی 1156 01:33:06,568 --> 01:33:08,641 .و تو هم آدم درستی برای این کار نیستی 1157 01:33:08,680 --> 01:33:12,477 .خیلی هم خطرناکه .همین رو میخواستم بگم 1158 01:34:12,165 --> 01:34:14,020 ."مرسی، "کورتیس .خوب شد فهمیدیم 1159 01:34:15,588 --> 01:34:17,629 ... گیلدا" میگه که "کارن" قراره" 1160 01:34:17,669 --> 01:34:19,359 .از این کلاه‌های شرلوک هولمز بذاره سرش 1161 01:34:19,397 --> 01:34:23,138 بعد هرچیزی که گم شده باشه توی .کارخونه رو میگرده پیدا میکنه 1162 01:34:30,852 --> 01:34:34,015 تخته کار من رو ندیدی، وینستون؟ 1163 01:34:44,579 --> 01:34:45,724 ...برای چی راجع به اینکه همش دیر میای سر کار 1164 01:34:45,763 --> 01:34:47,324 با اتحادیه صحبت نمیکنی؟ 1165 01:34:47,363 --> 01:34:48,737 .از وقت استراحتت هم دیر برمیگردی 1166 01:34:48,771 --> 01:34:50,080 ...قرار بود 10 دقیقۀ قبل اینجا باشی 1167 01:34:50,116 --> 01:34:52,024 .نه اونجایی که تا الان بودی 1168 01:34:54,467 --> 01:34:56,800 .دفعۀ بعد که رفتی واشینگتون بهشون بگو 1169 01:35:23,617 --> 01:35:26,464 .سر زدم یه سلامی بهتون بکنم 1170 01:35:26,497 --> 01:35:29,812 .اُه، انگار دیگه نمیشناسمتون 1171 01:35:35,073 --> 01:35:37,495 گیلدا"، یه لحظه وقت داری؟" 1172 01:35:37,537 --> 01:35:41,464 شاید بتونم باهات سر وقت استراحت صحبت کنم؟ 1173 01:35:41,504 --> 01:35:43,413 ."نمیتونم، "کارن 1174 01:35:45,729 --> 01:35:48,827 فقط دو دقیقه؟ 1175 01:35:50,143 --> 01:35:52,445 .شاید هفتۀ دیگه 1176 01:35:55,968 --> 01:35:57,593 خودت رو کنترل میکنی، "کارن"؟ 1177 01:35:57,631 --> 01:35:58,809 ."آره، "جورجی 1178 01:35:58,847 --> 01:36:00,374 ...امیدوارم اینو توی دفترت بنویسی وقتی که 1179 01:36:00,415 --> 01:36:05,903 .درحال نوشتن راجع به بقیه ما نیستی 1180 01:36:05,943 --> 01:36:05,944 1181 01:36:06,912 --> 01:36:10,741 !اُه، نه! گندش بزنن 1182 01:36:23,422 --> 01:36:25,692 ...سوراخی توی دستکش پیدا نکردن ولی 1183 01:36:25,727 --> 01:36:27,187 .هنوز دارن چک میکنن 1184 01:36:27,230 --> 01:36:30,098 .یه مقدار خیلی جزیی آلودگی خارجی‌ـه 1185 01:36:30,141 --> 01:36:31,866 .حد قابل قبول 1186 01:36:31,902 --> 01:36:35,218 .و الانم رفع آلودگی شدی 1187 01:36:35,261 --> 01:36:37,203 نمونه ادرارت رو هنوز میاری؟ 1188 01:36:37,245 --> 01:36:38,772 .هر هفته 1189 01:36:38,813 --> 01:36:40,885 .شروع کن هر روز بیار 1190 01:36:40,924 --> 01:36:44,754 .میتونی ظرفت رو دم در خروجی برداری 1191 01:36:44,797 --> 01:36:50,297 روزی که دیگه مجبور نشم توی ظرف .بشاشم، خیلی خوشحال میشم 1192 01:37:41,083 --> 01:37:42,707 حالت خوبه؟ 1193 01:37:45,275 --> 01:37:47,729 .آره، خوبم 1194 01:37:47,769 --> 01:37:50,104 میشه یه زنگ برای من بزنید؟ 1195 01:37:50,137 --> 01:37:51,828 .آره، حتماً 1196 01:38:57,079 --> 01:39:00,340 !"دِرو" !خدای من، تو برگشتی 1197 01:39:00,374 --> 01:39:03,057 !دلم برات تنگ شده بود !قیافه‌ش رو ببین 1198 01:39:03,094 --> 01:39:05,003 !دالی"، بس کن" 1199 01:39:05,046 --> 01:39:07,217 .خدای من، دیرم شد 1200 01:39:07,253 --> 01:39:09,937 !هیکلش رو ببین 1201 01:39:12,982 --> 01:39:14,771 حالش خوبه؟ 1202 01:39:16,150 --> 01:39:17,971 !گندش بزنن 1203 01:39:23,317 --> 01:39:26,513 .نمونه ادرارم ریخت 1204 01:39:30,805 --> 01:39:33,871 .رابطه‌ای با اون یارو میمونه توی اتحادیه نداره 1205 01:39:33,909 --> 01:39:36,876 .فقط کاریه دوباره برمیگردی اینجا؟ 1206 01:39:36,916 --> 01:39:38,826 ."من خونۀ خودم رو دارم، "دالی 1207 01:39:38,868 --> 01:39:41,170 .شما دو تا هرموقع خواستین میتونین بیاین پیشم 1208 01:39:45,621 --> 01:39:47,475 .بولونیا با پنیر 1209 01:39:48,660 --> 01:39:50,220 .اَه 1210 01:40:02,387 --> 01:40:04,243 .اگه برگردی، خوشحال میشم برگردی 1211 01:40:44,785 --> 01:40:46,476 .صبح بخیر 1212 01:40:46,514 --> 01:40:48,400 سلام، "کارن". حالت چطوره؟ 1213 01:40:48,433 --> 01:40:50,440 .خوبِ خوبم 1214 01:40:56,528 --> 01:40:58,416 !اُه، نه 1215 01:41:04,464 --> 01:41:05,708 !بس کنین 1216 01:41:10,704 --> 01:41:14,249 !نه! بس کنین 1217 01:41:14,287 --> 01:41:16,557 !بس کنین! بس کنین 1218 01:41:20,048 --> 01:41:21,257 ارل"، چه خبر شده؟" 1219 01:41:21,294 --> 01:41:22,408 ...دالی"، خیلی طول نمیکشه" 1220 01:41:22,447 --> 01:41:23,876 .ولی میخوام که جلوی دست و پای ما نباشی 1221 01:41:23,919 --> 01:41:27,628 این آدما دیگه کی‌ هستن؟ 1222 01:41:27,663 --> 01:41:31,917 .اینجا خونه منه ...بهم بگو چه خبره 1223 01:42:21,580 --> 01:42:23,784 .یه جعبه کمک‌های اولیه 1224 01:42:23,821 --> 01:42:26,122 .یه جعبه کمک‌های اولیه 1225 01:42:26,156 --> 01:42:28,328 .یه شیشه مایع شستشو 1226 01:42:28,460 --> 01:42:30,085 .یه شیشه مایع شستشو 1227 01:42:30,124 --> 01:42:33,636 .یه بسته برنج 1228 01:42:33,674 --> 01:42:35,912 .یه بسته برنج 1229 01:42:35,948 --> 01:42:39,363 .سه تا قاب عکس 1230 01:42:39,403 --> 01:42:42,916 .اونا رو نبر 1231 01:42:42,955 --> 01:42:45,802 .اینا عکس بچه‌هامم 1232 01:42:45,835 --> 01:42:48,682 .ارل"، نذار عکس بچه‌هامو ببرن" 1233 01:42:48,715 --> 01:42:51,562 .اگه میخوای نگاه کنی، باید عقب وایسی 1234 01:42:51,595 --> 01:42:53,962 .آقای "هارلی"، دارن همه چی رو میبرن 1235 01:42:53,995 --> 01:42:56,165 .گوش کن 1236 01:42:56,202 --> 01:42:58,985 ... علایم آلودگی از سینک دستشویی و 1237 01:42:59,018 --> 01:43:00,393 ... لوازم آرایشی که دست زدی و 1238 01:43:00,426 --> 01:43:02,401 ...بولونیا و پنیری که تو یخچال بوده 1239 01:43:02,442 --> 01:43:04,100 ...نمونه ادرارت پیدا کردیم 1240 01:43:04,138 --> 01:43:06,375 ...ولی هیچی روی "دِرو" و "دالی" نبود 1241 01:43:06,410 --> 01:43:07,620 .همینطور ماشینت هم پاکِ پاک بود 1242 01:43:07,658 --> 01:43:10,723 به نظرت چه اتفاقی افتاده؟ 1243 01:43:10,760 --> 01:43:13,315 .نمیدونم - ."فکر کن، "کارن - 1244 01:43:13,354 --> 01:43:14,760 .باید برم - کجا میری؟ - 1245 01:43:14,793 --> 01:43:16,866 .باید باهاش برم - !نه - 1246 01:43:16,905 --> 01:43:18,531 .مشکلی پیش نمیاد .همه چی مرتبه 1247 01:43:18,569 --> 01:43:20,990 .با اون هیچ‌جا نرو - .مشکلی نیست - 1248 01:43:21,032 --> 01:43:23,968 !دارم خودم میام !دستت رو به من نزن 1249 01:43:24,009 --> 01:43:25,503 .همه چی مرتبه 1250 01:43:29,609 --> 01:43:31,431 .زود باش، "کارن". تمرکز کن 1251 01:43:31,465 --> 01:43:33,636 چجوری اون پلوتونیوم اومده توی خونه من؟ 1252 01:43:33,672 --> 01:43:35,527 خودت نذاشتی اونجا؟ 1253 01:43:35,561 --> 01:43:39,553 خودم چی؟ دیوونه شدی؟ 1254 01:43:39,592 --> 01:43:41,381 ...تو فکر میکنی من 1255 01:43:41,417 --> 01:43:44,198 .فکر میکنی من خودم رو آلوده میکنم 1256 01:43:44,232 --> 01:43:47,330 .من فکر میکنم تو هر کاری میکنی که به کارخونه ضرر بزنی 1257 01:43:50,375 --> 01:43:52,317 .بعدش از دستم ریخت - چی؟ - 1258 01:43:52,359 --> 01:43:54,563 .ظرف نمونه ادرارم ریخت 1259 01:43:54,600 --> 01:43:57,632 .یکی باید توی ظرف ادرار من پلوتونیوم گذاشته باشه 1260 01:43:57,671 --> 01:44:00,487 .بعدش ریخت کف دستشویی 1261 01:44:00,520 --> 01:44:04,926 .بعدش تمیزش کردم، دست‌هام حتماً خورده بهش 1262 01:44:04,967 --> 01:44:07,335 بعدش به چیا دست زدم؟ 1263 01:44:07,367 --> 01:44:09,254 ...به سینک دست زدم 1264 01:44:09,286 --> 01:44:12,603 ...به لوازم آرایشم دست زدم 1265 01:44:12,647 --> 01:44:16,443 .به یه چیزی توی یخچال دست زدم 1266 01:44:16,486 --> 01:44:20,283 همینه، دیدی؟ 1267 01:44:20,326 --> 01:44:22,214 .یکی توی نمونه ادرار من یه چیزی ریخته 1268 01:44:22,247 --> 01:44:24,035 کی؟- 1269 01:44:24,070 --> 01:44:26,655 من از کجا بدونم؟ .هر کسی میتونسته این کار رو کرده باشه 1270 01:44:26,694 --> 01:44:29,989 !شما ظرف‌ها رو همینجوری میذارین توی کارخونه 1271 01:44:30,022 --> 01:44:34,276 .هرکسی میتونسته یه تیکه پلوتونیوم انداخته باشه توش 1272 01:44:34,309 --> 01:44:37,506 .آدم‌های زیادی توی کارخونه از من بدشون میاد 1273 01:44:37,541 --> 01:44:40,443 .کل خونه آلوده شده چطوری این اتفاق افتاده؟ 1274 01:44:40,486 --> 01:44:42,373 .من ظرف ادرارم رو ریختم .بهت که گفتم 1275 01:44:42,406 --> 01:44:43,813 ...علایمی که از مجاری تنفسیت گرفتیم 1276 01:44:43,845 --> 01:44:45,917 .رو توجیه نمیکنه 1277 01:44:45,956 --> 01:44:48,128 .45هزار واحد 1278 01:44:50,661 --> 01:44:52,067 چی؟ 1279 01:44:52,100 --> 01:44:54,010 .45هزار واحد 1280 01:44:54,981 --> 01:44:56,541 .اُه، خدای من 1281 01:44:58,340 --> 01:45:02,780 .آلودگی داخلی پیدا کردم .این چیزیه که تو داری میگی 1282 01:45:02,820 --> 01:45:04,064 .ما نمیدونیم معنی‌ش چیه 1283 01:45:04,099 --> 01:45:06,587 .منظورت همینه - .کارن"، آروم باش" - 1284 01:45:11,299 --> 01:45:13,340 .کارن"، گوش کن" 1285 01:45:13,381 --> 01:45:15,518 .از سر راهم برو کنار 1286 01:45:19,747 --> 01:45:23,772 !اُه، خدای من کجا رو دارم که برم؟ 1287 01:45:23,811 --> 01:45:26,145 .جایی رو ندارم که برم 1288 01:45:26,179 --> 01:45:29,440 .برای "دالی" یه اتاق میگیرم .میتونیم بهت کمک کنیم. میخوایم به تو کمک کنیم 1289 01:45:29,474 --> 01:45:31,417 .میتونم یه جا برای موندن بدیم 1290 01:45:31,459 --> 01:45:33,052 .میتونیم بهت پول بدیم 1291 01:45:44,834 --> 01:45:48,763 ولی اول باید یه جایی رو امضاء کنم، آره؟ 1292 01:45:48,802 --> 01:45:53,340 ،میخواین اون شرح واقعه که توش گفته .همه این کارها رو من کردم رو امضاء کنم 1293 01:45:53,378 --> 01:45:56,345 .اتفاقایی که خودت گفتی افتاده 1294 01:46:02,753 --> 01:46:04,508 .باشه 1295 01:46:12,191 --> 01:46:14,778 حرف‌های خودم دیگه؟ 1296 01:46:16,832 --> 01:46:18,742 .من آلوده شدم 1297 01:46:20,480 --> 01:46:22,389 .دارم میمیرم 1298 01:49:06,647 --> 01:49:08,721 اینجا چیکار میکنی؟ 1299 01:49:08,760 --> 01:49:12,884 .مثله خودت دارم این دور و بر میگردم 1300 01:50:17,364 --> 01:50:19,306 .تو اینجایی 1301 01:50:19,348 --> 01:50:22,578 .خدای من! نمیدونستم کجایی 1302 01:50:24,532 --> 01:50:26,538 چه اتفاقی افتاده؟ 1303 01:50:31,603 --> 01:50:33,425 .دارن منو میکشن 1304 01:50:33,459 --> 01:50:34,768 .میخوان منو بکشن 1305 01:50:34,804 --> 01:50:37,672 .میخوان جلوی کاری که میکنم رو بگیرن 1306 01:50:37,714 --> 01:50:41,260 منو آلوده کردن، میدونی یعنی چی؟ 1307 01:50:41,299 --> 01:50:43,819 .داخل بدنم آلوده شده 1308 01:50:45,586 --> 01:50:47,692 .به من گوش کن 1309 01:50:47,731 --> 01:50:50,600 ...پنج‌شنبه میریم لوس آلاموس 1310 01:50:50,642 --> 01:50:52,529 ...میدیم چندتا دکتر چک‌آپ کامل بکنن ازت 1311 01:50:52,562 --> 01:50:54,220 .کسی چه میدونه اونا چیکار میکنن .سه تایی میریم 1312 01:50:54,259 --> 01:50:57,837 .اُه، خدای من. خیلی میترسم 1313 01:51:19,409 --> 01:51:25,246 اینجا نوشته توی همه .کارخونه‌های اتمی پلوتونیوم گم میشه 1314 01:51:25,261 --> 01:51:25,261 1315 01:51:25,488 --> 01:51:28,619 کی میبرشون؟ - .هر عوضی‌ای که بخوادش - 1316 01:51:28,657 --> 01:51:30,729 1317 01:51:30,769 --> 01:51:34,663 ."این همون یاروــهِ، "دِرو 1318 01:51:34,705 --> 01:51:36,427 .همونی که "پاول" میخواست بیاره منو ببینه 1319 01:51:36,464 --> 01:51:37,893 کی؟ 1320 01:51:37,936 --> 01:51:40,238 .همینی که این رو نوشته، از روزنامه نیویورک تایمز 1321 01:51:40,272 --> 01:51:41,865 ...اگه میخواد اسمت بره توی روزنامه 1322 01:51:41,905 --> 01:51:44,108 .اسم منم باید بره 1323 01:51:50,991 --> 01:51:54,340 ...دالی"، تو" 1324 01:51:54,383 --> 01:51:58,639 تو به کارخونه راجع به نیویورک تایمز گفتی؟ 1325 01:51:58,671 --> 01:52:00,744 .نه، فکر نمیکنم همچین چیزی گفته باشم 1326 01:52:08,142 --> 01:52:10,598 راجع به اون عکس‌های اشعه ایکس چی؟ 1327 01:52:13,550 --> 01:52:16,616 دالی"؟" - .نه - 1328 01:52:16,654 --> 01:52:18,694 مطمئنی؟ 1329 01:52:18,735 --> 01:52:22,083 .کارن"، اونا همه چیز رو راجع به ما میدونن" 1330 01:52:30,637 --> 01:52:33,223 راجع به عکس‌های اشعه ایکس که نمیدونن، میدونن؟ 1331 01:53:10,251 --> 01:53:12,969 1332 01:53:40,201 --> 01:53:43,616 ..."خب، آقای "استیونز" و خانوم "پلیکر 1333 01:53:43,658 --> 01:53:47,619 .جواب آزمایش جفتتون زیر حد مجاز بود 1334 01:53:47,658 --> 01:53:50,210 ...شما در معرض خونه و خانم "سیلک وود" بودین 1335 01:53:50,249 --> 01:53:53,991 .ولی نتایجتون هیچ فعالیت خاصی نشون نمیده 1336 01:53:56,265 --> 01:53:58,501 ."خانم "سیلک وود 1337 01:54:02,153 --> 01:54:06,179 ...ما توی جفت ریه‌هاتون و هر دو طرف سینه‌تون 1338 01:54:06,217 --> 01:54:07,940 .آمریسیوم" پیدا کردیم" 1339 01:54:07,976 --> 01:54:11,237 .وقتی که پلوتونیوم تجزیه میشه، "آمریسیوم" تولید میشه 1340 01:54:11,272 --> 01:54:13,792 ...نتایجی که از میزان "آمریسیوم" در بدنتون فهمیدیم 1341 01:54:13,833 --> 01:54:16,614 ...تشخیص دادیم که شما به میزان 6 نانوکوری 1342 01:54:16,648 --> 01:54:19,964 .آلودگی داخلی دارین 1343 01:54:20,007 --> 01:54:25,231 .حد مجاز تحمل بدن 40 نانو کوری‌ــهِ 1344 01:54:25,248 --> 01:54:25,248 1345 01:54:25,736 --> 01:54:28,932 ،همونطوری که میبینی .شما خیلی پایین‌تر از حد مجازین 1346 01:54:28,967 --> 01:54:33,723 .زیر حد مجازم - .البته تا اونجایی که ما تونستیم اندازه بگیریم - 1347 01:54:33,766 --> 01:54:36,866 این وسایلی که برای اندازه گیری ...استفاده کردیم، خیلی عالی هستن ولی 1348 01:54:36,904 --> 01:54:42,488 .دقتشون ممکنه 300% بالا یا پایین باشه 1349 01:54:42,527 --> 01:54:42,527 1350 01:54:44,167 --> 01:54:46,108 300%کم یا زیاد؟ 1351 01:54:46,150 --> 01:54:47,645 .درسته 1352 01:54:47,686 --> 01:54:49,890 ...چیزی که شما دارین میگین اینه که 1353 01:54:49,926 --> 01:54:51,933 ...مقدار پلوتونیوم توی بدن من ممکنه 1354 01:54:51,974 --> 01:54:55,074 سه برابر کمتر از چیزی باشه که فکر میکنین؟ 1355 01:54:55,111 --> 01:54:57,761 .یا سه برابر بیشتر 1356 01:54:59,525 --> 01:55:04,195 .ولی باز اونم زیر حد مجاز تحمل بدن‌ــهِ 1357 01:55:16,517 --> 01:55:20,063 ...فکر کنم که باید بیای اوکلاهاما‌سیتی 1358 01:55:20,101 --> 01:55:22,522 .اون گزارشگر نیویورک تایمز رو هم با خودت بیاری 1359 01:55:22,564 --> 01:55:25,499 آماده‌ای که ببینیش؟ 1360 01:55:25,540 --> 01:55:26,947 .آره، آماده‌ام 1361 01:55:26,981 --> 01:55:28,922 مدارک رو داری؟ 1362 01:55:30,661 --> 01:55:32,034 .سریع بیا 1363 01:55:36,451 --> 01:55:41,023 .عاشق اینجام .عاشق این کشورم 1364 01:55:41,059 --> 01:55:43,580 تو دلت نمیخواد برای همیشه اینجا بمونی؟ 1365 01:55:46,563 --> 01:55:49,051 .همه دکترا یه مشت دروغگوــَن 1366 01:55:52,163 --> 01:55:55,294 .زمین اینجا ارزونه 1367 01:55:55,332 --> 01:55:57,698 ...یه جا خوندم که 1368 01:55:57,730 --> 01:55:59,770 .میتونی برای خودت یه خونه درست کنی 1369 01:56:00,835 --> 01:56:04,218 .میتونی از خشت خام درستش کنی مثله سرخ‌پوستا 1370 01:56:04,259 --> 01:56:09,179 ...خاک و گل و حصیر .همه‌شون از زمین گیرت میاد 1371 01:56:09,218 --> 01:56:12,120 ،باید یه چاه آب هم درست کنی .خیلی بد نیست 1372 01:56:12,161 --> 01:56:14,617 .یه سری آدم هستن که بهت کمک کنن 1373 01:56:14,658 --> 01:56:15,967 .تو هم بهشون کمک میکنی 1374 01:56:16,001 --> 01:56:18,489 .اونجا سیستم داد و ستد اینجوریه 1375 01:56:18,529 --> 01:56:20,318 .میتونی اتاقت رو هر شکلی بخوای درست کنی 1376 01:56:20,353 --> 01:56:21,760 .میتونی گِرد درست کنی 1377 01:56:21,794 --> 01:56:23,582 .از اون مدل زندگیا نیست که همه چی باید صاف باشه 1378 01:56:23,617 --> 01:56:24,992 .آره 1379 01:56:26,913 --> 01:56:29,302 .مینونی برای بچه‌هات اتاق داشته باشی 1380 01:56:31,873 --> 01:56:33,302 .آره 1381 01:56:36,512 --> 01:56:38,651 .میتونیم بچه‌های خودمون رو داشته باشیم 1382 01:56:41,568 --> 01:56:43,478 .ما عاشق همیم 1383 01:56:49,952 --> 01:56:51,708 چرا که نه؟ 1384 01:56:56,832 --> 01:56:59,035 ...اونا 1385 01:56:59,071 --> 01:57:01,439 .اونا درست بزرگ نمیشن 1386 01:57:01,472 --> 01:57:03,838 .منم درست بزرگ نشدم 1387 01:57:03,871 --> 01:57:05,781 .تو خوب بزرگ شدی 1388 01:57:18,206 --> 01:57:20,116 چی شده؟ 1389 01:57:21,567 --> 01:57:23,476 .یالا 1390 01:57:24,447 --> 01:57:27,960 .برای من اهمیت نداره 1391 01:57:29,406 --> 01:57:30,835 .میدونم 1392 01:57:33,694 --> 01:57:35,353 ...تو نمیتونی بیشتر از حدی که الان هستم 1393 01:57:35,389 --> 01:57:38,074 .منو آلوده کنی 1394 01:57:56,797 --> 01:57:59,546 .ببخشید. یادم رفت زنگ ساعت رو خاموش کنم 1395 01:58:02,365 --> 01:58:04,665 .فکر کردم که نمیخوای بری 1396 01:58:04,700 --> 01:58:08,278 .خب... مجبورم 1397 01:58:10,460 --> 01:58:12,347 .بگو مریضی 1398 01:58:12,379 --> 01:58:14,268 .نه، مجبورم برم 1399 01:58:14,300 --> 01:58:17,333 .جدی میگم، تو باید بگی بهشون که مریضی 1400 01:58:17,371 --> 01:58:19,476 فکر میکنی، میذارن کار کنی؟ 1401 01:58:19,515 --> 01:58:20,978 .یه چیزی هست که باید بردارم 1402 01:58:21,020 --> 01:58:23,866 از کارخونه؟ لباس منو پوشیدی؟ 1403 01:58:23,899 --> 01:58:25,460 هان؟ - !لباس منه - 1404 01:58:25,499 --> 01:58:28,848 .نیازی نیست الان پاشی 1405 01:58:28,891 --> 01:58:32,022 .عزیزم، سعی نکن چیزی از کارخونه برداری 1406 01:58:32,059 --> 01:58:33,783 ...اگه توی جلسه اتحادیه گیر کردم 1407 01:58:33,819 --> 01:58:35,510 ...میشه بری "پاول" و اون یارو 1408 01:58:35,546 --> 01:58:37,139 گزارشگر نیویورک تایمز رو از فرودگاه برداری؟ 1409 01:58:37,179 --> 01:58:38,739 .عمراً 1410 01:58:38,779 --> 01:58:40,186 .بیخیال عزیزم 1411 01:58:40,219 --> 01:58:41,625 .نمیدونم این جلسه امشب چقدر طول میکشه 1412 01:58:41,659 --> 01:58:42,968 .من نمیخوام که تو اینکار رو بکنی 1413 01:58:43,002 --> 01:58:46,264 .خب.... دارم میکنم 1414 01:58:46,299 --> 01:58:48,665 .تو هیچ چیزی به اتحادیه مدیون نیستی 1415 01:58:48,697 --> 01:58:50,520 .بیا دعوا نکنیم 1416 01:58:50,554 --> 01:58:53,041 .به نیویورک تایمز چیزی مدیون نیستی 1417 01:58:53,081 --> 01:58:55,830 .بیا الان دعوا نکنیم 1418 01:58:56,741 --> 01:58:57,831 باشه؟ 1419 01:58:59,952 --> 01:59:00,952 .باشه 1420 01:59:04,057 --> 01:59:05,967 .همیشه میتونیم بعداً هم دعوا کنیم 1421 01:59:08,968 --> 01:59:10,968 ."هی، "دِرو 1422 01:59:50,422 --> 01:59:54,219 .نوشته‌هات رو بده - .باشه - 1423 01:59:54,262 --> 01:59:56,237 گوش کن، مطمئنی حالت خوبه؟ 1424 01:59:56,279 --> 01:59:57,556 .خوبم 1425 01:59:57,591 --> 01:59:58,900 .خدافظ - .خدافظ - 1426 02:01:25,901 --> 02:01:35,901 : تــــــرجــــمــــــه و زیــــــرنویـــــــس NaWeed.ab | Mardin89A 1427 02:01:38,902 --> 02:01:48,902 تـــخصـــصی ترین ســـایت فـــیلم و ســــریـــــال .:: http://www.imdb-dl37.in/ ::.