1 00:00:19,546 --> 00:00:23,675 I maj 1980 åbnede Fidel Castro havnen ved Mariel i Cuba 2 00:00:23,758 --> 00:00:27,679 for tilsyneladende at lade nogle af sine indbyggere 3 00:00:27,762 --> 00:00:30,932 forenes med deres familier i USA. 4 00:00:31,015 --> 00:00:35,353 I løbet af 72 timer var 3.000 amerikanske skibe på vej til Cuba. 5 00:00:35,437 --> 00:00:38,690 Snart stod det dog klart, at Castro tvang skibsførerne 6 00:00:38,773 --> 00:00:41,985 til også at udføre 7 00:00:42,068 --> 00:00:44,696 de værste udskud fra de cubanske fængsler. 8 00:00:44,779 --> 00:00:47,949 Ud af de 125.000 flygtninge, som ankom til Florida 9 00:00:48,032 --> 00:00:51,327 havde 25.000 en kriminel baggrund. 10 00:00:53,538 --> 00:00:56,708 ...de har ikke i sinde at tage revolutionens ånd til sig... 11 00:00:56,791 --> 00:00:59,002 Vi vil ikke have dem! Vi vil ikke have dem! 12 00:01:09,387 --> 00:01:12,599 MARIEL HAVN I CUBA 13 00:03:36,659 --> 00:03:39,704 Hvad hedder du? 14 00:03:40,038 --> 00:03:44,793 Antonio Montana. Og hvad hedder du? 15 00:03:45,085 --> 00:03:48,213 - Hvor har du lært engelsk, Tony? - I skolen. 16 00:03:48,922 --> 00:03:51,591 Og min far kom fra USA. 17 00:03:52,425 --> 00:03:54,135 Ligesom dig, ikke? 18 00:03:54,886 --> 00:03:56,429 Han var amerikaner. 19 00:03:57,055 --> 00:03:59,015 Vi gik ofte i biografen sammen. 20 00:03:59,099 --> 00:04:00,183 Jeg lærte af det. 21 00:04:00,266 --> 00:04:04,104 Jeg så fyre som Humphrey Bogart, James Cagney... 22 00:04:05,563 --> 00:04:09,484 De lærte mig sproget. De er gode. 23 00:04:09,567 --> 00:04:13,154 Jeg har altid vidst, at jeg ville komme hertil en dag, til Amerika. 24 00:04:13,238 --> 00:04:16,950 - Hvor er din far nu? - Han er død. Han døde. 25 00:04:17,200 --> 00:04:19,244 Engang. Et sted. 26 00:04:19,327 --> 00:04:21,538 - Din mor? - Også død. 27 00:04:21,746 --> 00:04:24,791 - Hvad laver du i Cuba? - Forskellige ting. 28 00:04:24,874 --> 00:04:27,919 Dit og dat. 29 00:04:28,837 --> 00:04:30,380 Byggebranchen. 30 00:04:31,131 --> 00:04:34,134 Jeg bruger mine hænder meget. Jeg var i hæren. 31 00:04:34,467 --> 00:04:37,387 Har du familie i USA? Fætre, kusiner, en svoger, andet? 32 00:04:37,470 --> 00:04:40,598 Nej. De er alle døde. 33 00:04:40,932 --> 00:04:42,725 Har du været i fængsel, Tony? 34 00:04:42,809 --> 00:04:46,521 Mig? Fængsel? Nej, da. 35 00:04:46,855 --> 00:04:51,234 - Har du været på galeanstalt? - Ja. På båden herover. 36 00:04:52,652 --> 00:04:55,697 Hvad med homoseksualitet, Tony? Kan du lide mænd? 37 00:04:55,864 --> 00:04:58,408 Går du i dametøj? 38 00:04:58,992 --> 00:05:01,578 Hvad er der med ham? Tager han pis på mig? 39 00:05:01,661 --> 00:05:03,913 Bare svar, Tony. 40 00:05:04,205 --> 00:05:06,207 Okay. 41 00:05:07,333 --> 00:05:08,710 Nej, for fanden! 42 00:05:09,043 --> 00:05:12,338 Har du siddet inde for vagabonderen? Marihuana? 43 00:05:12,505 --> 00:05:14,048 - Aldrig. - Heroin? 44 00:05:14,132 --> 00:05:16,593 - Kokain? - Nej. 45 00:05:18,344 --> 00:05:21,681 Hvor kommer arret fra? For meget fisseslikkeri? 46 00:05:23,141 --> 00:05:26,436 Hvordan skulle jeg få et ar af at slikke fisse? 47 00:05:27,228 --> 00:05:29,606 Det skete, da jeg var lille. 48 00:05:30,774 --> 00:05:33,902 Du skulle se den anden dreng. Han er ikke til at genkende. 49 00:05:33,985 --> 00:05:35,195 Og dén der? 50 00:05:35,987 --> 00:05:38,490 Det er ingenting. Den er til min kæreste. 51 00:05:38,573 --> 00:05:42,077 Kæreste, min bare røv! Vi ser mere og mere af den slags. 52 00:05:42,327 --> 00:05:44,829 En slags kode, som de brugte i fængslerne. 53 00:05:44,913 --> 00:05:47,415 En høtyv betyder vist morder. 54 00:05:47,499 --> 00:05:49,000 Vil du fortælle os om det... 55 00:05:49,084 --> 00:05:52,045 eller vil du ind at bure? 56 00:05:53,797 --> 00:05:56,091 Okay, I har ret. 57 00:05:56,257 --> 00:06:00,095 Jeg sad inde én gang. Jeg købte dollars. Småting. 58 00:06:00,220 --> 00:06:02,472 - Det er morsomt, Tony. - På æresord. 59 00:06:02,555 --> 00:06:04,390 Det var en canadisk turist. 60 00:06:04,474 --> 00:06:06,726 Berøvede du ham først? Få ham ud herfra! 61 00:06:06,810 --> 00:06:09,104 - Kom nu! - Jeg begik en fejl! 62 00:06:09,354 --> 00:06:12,524 Lad mig snakke med ham! Bare et øjeblik. 63 00:06:12,607 --> 00:06:13,942 Er du kommunist? 64 00:06:16,736 --> 00:06:18,238 Hvordan skal jeg sige det? 65 00:06:18,321 --> 00:06:22,200 De fortæller en, hvad man skal gøre, tænke, føle. 66 00:06:22,283 --> 00:06:25,745 Tror du, det er sjovt at være et får som alle andre? 67 00:06:26,287 --> 00:06:27,956 Jeg gider ikke høre på det der! 68 00:06:28,039 --> 00:06:32,085 Hvem gider arbejde 8-10 timer? Man ejer ingenting, får ingenting! 69 00:06:33,545 --> 00:06:35,547 Ville du gerne have politiet til... 70 00:06:35,630 --> 00:06:37,132 at overvåge alt, hvad du gør? 71 00:06:37,215 --> 00:06:38,883 Alt hvad du siger? 72 00:06:39,592 --> 00:06:41,719 Jeg får blæksprutte tre gange om dagen. 73 00:06:41,803 --> 00:06:44,180 De kommer snart ud af ørerne på mig. 74 00:06:44,264 --> 00:06:47,600 Mine tæer stikker ud af mine russiske sko. 75 00:06:48,143 --> 00:06:49,686 Lyder det godt? 76 00:06:50,270 --> 00:06:52,897 Skal jeg blive der og drive den af? 77 00:06:52,981 --> 00:06:56,359 Jeg er ikke kriminel. Jeg er hverken luder eller tyv. 78 00:06:56,568 --> 00:07:00,196 Jeg er Tony Montana, en politisk fange fra Cuba. 79 00:07:00,739 --> 00:07:03,491 Og jeg vil have mine menneskerettigheder, nu! 80 00:07:03,575 --> 00:07:06,619 Ligesom præsident Carter sagde. Okay? 81 00:07:07,829 --> 00:07:10,832 Carter skulle se ham her. Han er overbevisende. 82 00:07:10,915 --> 00:07:13,710 - Hvad siger du? - Jeg tror ikke på det lort! 83 00:07:13,793 --> 00:07:18,006 De siger alle det samme. Castro tager pis på os. 84 00:07:18,089 --> 00:07:21,009 Send røvhullet til Freedom Town. Lad dem se ham an. 85 00:07:21,092 --> 00:07:23,178 - Få ham ud herfra. - Ved du hvad? 86 00:07:23,261 --> 00:07:24,345 Send mig bare bort. 87 00:07:24,429 --> 00:07:26,723 Her, der, dit, dat. Det er ligegyldigt. 88 00:07:26,806 --> 00:07:29,809 Alt, hvad du gør ved mig, har Castro allerede gjort. 89 00:07:29,893 --> 00:07:31,227 Få ham ud herfra! 90 00:07:33,730 --> 00:07:35,815 - Nå? - Nå? 91 00:07:36,316 --> 00:07:38,234 Hvad sagde du til dem? 92 00:07:38,318 --> 00:07:43,073 Jeg sagde det, du bad mig om. At jeg var inden for sanitet. 93 00:07:44,282 --> 00:07:45,992 De hoppede ikke på den. 94 00:07:46,076 --> 00:07:48,411 - Sanitet? - Ja. 95 00:07:48,661 --> 00:07:54,084 Du skulle sige, at du havde været på sanatorium. 96 00:07:55,126 --> 00:07:57,962 - Sanatorium. Ja. - Det sagde du jo ikke. 97 00:07:58,046 --> 00:08:02,967 Du skulle sige, det var tuberkulose, og at du havde været på sanatorium. 98 00:08:03,134 --> 00:08:04,469 Du blev rask. 99 00:08:05,261 --> 00:08:09,057 - Hvornår sagde du det? - Du skulle have holdt din kæft. 100 00:08:09,140 --> 00:08:11,434 De havde bare taget dig for en hest. 101 00:08:17,232 --> 00:08:22,570 EN MÅNED SENERE 102 00:09:12,370 --> 00:09:14,330 Tony Montana! Kom her. 103 00:09:14,956 --> 00:09:17,459 Kom her. 104 00:09:18,501 --> 00:09:20,795 Vi må tale sammen. 105 00:09:21,004 --> 00:09:22,964 Kom nu. Det er vigtigt. 106 00:09:24,090 --> 00:09:26,009 - Tæt på. - Kom nu. 107 00:09:26,801 --> 00:09:29,471 - Vi må tale sammen. - Hvor skal du hen? 108 00:09:29,554 --> 00:09:31,806 - Lad ham være. - Jeg har bedre ting for. 109 00:09:31,890 --> 00:09:34,100 Du er en kryster. Du scorede næsten. 110 00:09:34,184 --> 00:09:36,811 Kan du klare nogle gode nyheder? 111 00:09:37,312 --> 00:09:39,022 Ja, da. Kom med det. 112 00:09:39,105 --> 00:09:41,191 Vi kan være ude herfra på 30 dage. 113 00:09:41,274 --> 00:09:44,819 Vi har også fået opholdstilladelse og et arbejde i Miami. 114 00:09:44,944 --> 00:09:47,197 Er det godt eller er det godt? 115 00:09:47,322 --> 00:09:50,742 Hvad skal vi gøre? Tage til Cuba og ordne Fidel? 116 00:09:50,825 --> 00:09:53,495 - Nej, vi skal ordne en anden. - Det er løgn. 117 00:09:53,578 --> 00:09:56,122 - Nej. - Er det ikke løgn? 118 00:09:57,457 --> 00:10:00,376 En vis Rebenga. Emilio Rebenga. 119 00:10:00,460 --> 00:10:01,628 Rebenga? 120 00:10:02,629 --> 00:10:05,131 - Det navn kender jeg. - Ja? 121 00:10:05,215 --> 00:10:06,800 - Politisk aktiv. - Ja. 122 00:10:07,175 --> 00:10:10,678 Han kommer i dag. Han er lige blevet løsladt. 123 00:10:11,012 --> 00:10:14,641 I gamle dage var han en af Fidels topfolk. 124 00:10:15,058 --> 00:10:19,312 Men Castro mente ikke, han kunne stole på ham og smed ham i fængsel. 125 00:10:19,729 --> 00:10:22,732 Men da han var på toppen, torturerede han nogle til døde. 126 00:10:22,816 --> 00:10:26,152 En bror til en af dem er rigmand i Miami. 127 00:10:26,236 --> 00:10:27,695 Han vil have hævn. 128 00:10:27,904 --> 00:10:29,864 Der kommer vi ind i billedet. 129 00:10:31,449 --> 00:10:33,493 Det er grimt. 130 00:10:34,536 --> 00:10:35,578 Ja. 131 00:10:41,584 --> 00:10:45,296 Sig til din ven i Miami... 132 00:10:45,922 --> 00:10:47,632 at det vil være en ære. 133 00:10:48,049 --> 00:10:50,468 Jeg ville dræbe en kommunist for sjov... 134 00:10:50,927 --> 00:10:54,764 men for en opholdstilladelse ville jeg snitte ham i småstykker. 135 00:10:55,140 --> 00:10:57,976 MIAMI, FLORIDA, 11. AUGUST 1980 HUNDREDER AF FLYGTNINGE 136 00:10:58,017 --> 00:11:00,854 GJORDE OPRØR I EN FLYGTNINGELEJR I MORGES VED 137 00:11:00,937 --> 00:11:04,023 HOVEDVEJ 95 I MIAMI, HVOR DE ANGREB 138 00:11:04,107 --> 00:11:07,402 VAGTERNE MED RØR, KÆPPE OG STEN. 139 00:12:55,468 --> 00:12:57,262 Fra en ven, du bedrog! 140 00:13:29,002 --> 00:13:30,879 Det ansigt. Det er pænt. 141 00:13:34,007 --> 00:13:37,093 - Det ligner ikke mig. - Det er pænt. 142 00:14:10,794 --> 00:14:12,045 Hvad sker der? 143 00:14:16,216 --> 00:14:19,010 Din vigtige ven må hellere finde på noget. 144 00:14:19,094 --> 00:14:21,679 Jeg kom ikke hertil for at slide røven i laser. 145 00:14:21,763 --> 00:14:24,182 Han kommer! Hvad vil du? 146 00:14:25,100 --> 00:14:26,351 Satans! 147 00:14:26,684 --> 00:14:28,103 Jeg sagde det jo. 148 00:14:30,355 --> 00:14:32,941 - Hvad er der med ham? - Giv mig mere skinke. 149 00:14:33,650 --> 00:14:36,194 Mere kød og du kan ikke have den i munden! 150 00:14:46,079 --> 00:14:47,205 Se der. 151 00:14:47,288 --> 00:14:49,833 Hende i lyserødt. Hun er smuk. 152 00:14:49,916 --> 00:14:51,668 Se de babser. 153 00:14:52,377 --> 00:14:54,170 Se den nar med hende. 154 00:14:54,587 --> 00:14:56,798 Hvad har han, som jeg mangler? 155 00:14:57,715 --> 00:15:01,052 For det første er han flot. 156 00:15:04,556 --> 00:15:06,724 Se, hvordan han er klædt. 157 00:15:06,808 --> 00:15:10,353 Det er stil... chik, fiks. 158 00:15:10,437 --> 00:15:13,481 Lidt kokainpenge skader heller ikke. 159 00:15:17,736 --> 00:15:18,987 Se der. 160 00:15:20,113 --> 00:15:21,448 Skide løg. 161 00:15:24,159 --> 00:15:27,078 Jeg burde lave noget stort. 162 00:15:31,166 --> 00:15:33,918 Der er to fyre, som spørger efter dig. 163 00:15:35,962 --> 00:15:38,214 Det er ham. Det er El mono. Jeg sagde det. 164 00:15:38,298 --> 00:15:40,008 Bliv ikke for længe væk. 165 00:15:40,091 --> 00:15:42,510 Vi har meget at lave, så... 166 00:16:02,238 --> 00:16:04,157 Waldo! 167 00:16:04,240 --> 00:16:07,744 Det er min ven, Tony Montana, som jeg har fortalt dig om. 168 00:16:07,827 --> 00:16:11,206 Tony, det er Omar Suarez, og det er Waldo Rojas. 169 00:16:11,581 --> 00:16:13,083 Jeg har noget til jer. 170 00:16:13,166 --> 00:16:15,210 Hvad skal vi lave? 171 00:16:15,293 --> 00:16:18,797 Tømme en båd. Marihuana. 45 tons. I får 500 dollars hver. 172 00:16:18,922 --> 00:16:23,426 - 500 dollars? Fedt. - Du tager pis på os. 173 00:16:26,679 --> 00:16:27,972 500 dollars? 174 00:16:29,307 --> 00:16:31,810 Tror du, vi er piccoloer? 175 00:16:34,145 --> 00:16:36,940 En bådtømning koster 1000 dollars pr. Nat. 176 00:16:37,023 --> 00:16:38,316 Det ved du godt. 177 00:16:38,400 --> 00:16:40,985 Først skal du fortjene 500 dollars, idiot. 178 00:16:41,069 --> 00:16:43,613 Efter det jeg gjorde for dig i Freedom Town? 179 00:16:43,696 --> 00:16:45,865 Var Rebenga måske det rene barnemad? 180 00:16:45,949 --> 00:16:48,535 - Det var noget andet. - Hold kæft! Rolig nu. 181 00:16:48,618 --> 00:16:51,204 Hvad er der med den opvasker? 182 00:16:51,371 --> 00:16:54,916 Ved han ikke, vi kunne få en rod til at ordne Rebenga billigere? 183 00:16:54,999 --> 00:16:57,377 - 50 dollars! - Hvorfor gjorde I ikke det? 184 00:16:57,502 --> 00:17:00,880 Hvis du kalder mig opvasker igen, slår jeg knuder på din røv. 185 00:17:00,964 --> 00:17:02,632 Hvem tror du, du er? 186 00:17:03,716 --> 00:17:05,385 Det kan du ikke! 187 00:17:05,468 --> 00:17:07,762 Colombianerne! 188 00:17:11,975 --> 00:17:14,018 Okay, all right! 189 00:17:14,102 --> 00:17:17,647 Vil du lave store penge? Lad os se, hvor hård du er. 190 00:17:17,939 --> 00:17:20,150 Ved du noget om kokain? 191 00:17:24,612 --> 00:17:26,281 Tager du pis på mig? 192 00:17:27,657 --> 00:17:30,201 Der kommer en flok colombianere på fredag. 193 00:17:30,285 --> 00:17:34,289 Nye folk. De siger, de har to kilo til os. 194 00:17:34,372 --> 00:17:38,418 Ren coke. Et hotel i Miami Beach. Du skal tage derhen. 195 00:17:38,501 --> 00:17:40,920 Hvis de taler sandt, så betal dem og kom tilbage. 196 00:17:41,004 --> 00:17:43,089 Du får 5.000 dollars. 197 00:17:46,050 --> 00:17:48,178 Tag derhen, betal, kom tilbage? 198 00:17:51,598 --> 00:17:53,767 Kan I betjene et maskingevær? 199 00:17:53,850 --> 00:17:55,977 Ja, da. Vi har været i hæren. 200 00:17:56,102 --> 00:17:59,731 - I får brug for et par hjælpere. - Det er ikke noget problem. 201 00:18:00,732 --> 00:18:02,859 Vær på Hector's Bodega fredag middag. 202 00:18:02,942 --> 00:18:04,819 Så får I pengene. 203 00:18:06,654 --> 00:18:11,117 Hvis der sker noget med de penge... 204 00:18:11,201 --> 00:18:13,953 får I røven på komedie... 205 00:18:14,037 --> 00:18:16,247 i løbet af nul komma fem! 206 00:18:16,331 --> 00:18:17,791 Hvor er jeg bange. 207 00:18:20,627 --> 00:18:22,629 - Pas på. - Bare rolig. 208 00:18:22,712 --> 00:18:25,840 - Det var dumt. - Du bekymrer dig for meget. 209 00:18:25,924 --> 00:18:27,383 Du får et hjerteslag. 210 00:18:27,467 --> 00:18:30,637 Du opfører dig, som om han gør dig en tjeneste. 211 00:18:30,720 --> 00:18:34,682 - Hvad er der med colombianerne? - Betyder det noget? 212 00:18:34,891 --> 00:18:38,895 Han siger: "colombianere", og straks laver du de øjne... 213 00:18:38,978 --> 00:18:42,107 Jeg kan ikke lide dem! Okay? 214 00:18:43,358 --> 00:18:44,776 Hvad laver I? 215 00:18:44,859 --> 00:18:46,903 Opvasken er ikke færdig. 216 00:18:47,070 --> 00:18:48,738 Gør det selv. 217 00:18:50,031 --> 00:18:51,282 Jeg siger op! 218 00:18:51,408 --> 00:18:53,660 Hvad vil du nu? 219 00:18:53,868 --> 00:18:57,163 - I skal ikke komme igen! - Jeg skal passe investeringerne! 220 00:18:57,247 --> 00:19:00,583 - Røvhuller! - Luk biksen! 221 00:19:16,307 --> 00:19:18,977 Se de patter. Hun trygler nærmest om det. 222 00:19:19,060 --> 00:19:22,480 Er du fra forstanden? Hun er ældgammel. 223 00:19:23,273 --> 00:19:25,233 Ikke hende! 224 00:19:25,316 --> 00:19:27,360 - Hvem? - Den unge. 225 00:19:27,444 --> 00:19:30,238 Flyt den skide bil. Der er fuldt stop. 226 00:19:32,991 --> 00:19:36,494 Lad os nu slappe af, ikke? 227 00:19:36,578 --> 00:19:39,122 Slap af. Du får et hjerteslag. 228 00:19:39,205 --> 00:19:43,668 Bare vær cool. Miami Beach. 229 00:20:05,398 --> 00:20:07,650 Hold på pengene, til jeg kommer. 230 00:20:07,734 --> 00:20:10,278 Er du med? Mig, ingen andre. Okay. 231 00:20:10,737 --> 00:20:14,449 Hvis jeg ikke er ude om et kvarter, er den gal. Okay? 232 00:20:14,657 --> 00:20:17,952 - Værelse 9. Klar? - Ja. 233 00:21:18,054 --> 00:21:20,432 Fint. Gider du lade døren stå åben? 234 00:21:20,515 --> 00:21:22,684 Min svoger mener, alt er okay. 235 00:21:22,767 --> 00:21:24,769 Ja. Klart. 236 00:21:26,062 --> 00:21:27,355 Klart. 237 00:21:28,690 --> 00:21:31,609 Hej. Det er Marta. 238 00:21:35,905 --> 00:21:37,407 Marta, hej. 239 00:21:39,909 --> 00:21:41,661 Jeg er Hector. 240 00:21:42,328 --> 00:21:43,705 Og jeg er Tony. 241 00:21:48,042 --> 00:21:50,545 Omar siger god for dig. 242 00:21:50,628 --> 00:21:54,424 Godt. Omar er god nok. 243 00:21:55,508 --> 00:21:56,676 Okay. 244 00:22:02,307 --> 00:22:04,726 Har du pengene? 245 00:22:08,313 --> 00:22:09,647 Har du sagerne? 246 00:22:09,731 --> 00:22:13,443 Ja, men ikke på mig lige nu. 247 00:22:13,526 --> 00:22:15,195 De er i nærheden. 248 00:22:19,324 --> 00:22:21,826 Nå, men jeg har heller ikke pengene. 249 00:22:23,745 --> 00:22:25,622 De er også i nærheden. 250 00:22:27,665 --> 00:22:28,750 Hvor? 251 00:22:30,585 --> 00:22:31,795 I bilen? 252 00:22:32,962 --> 00:22:35,882 - Nej, ikke i bilen. - Nej? 253 00:22:36,633 --> 00:22:39,552 Hvad med dig? Hvor har du sagerne? 254 00:22:42,263 --> 00:22:43,306 Tæt på. 255 00:22:51,147 --> 00:22:54,776 Okay. Skal jeg komme ind igen? Skal vi starte forfra? 256 00:22:56,403 --> 00:22:57,862 Hvor er du fra, Tony? 257 00:22:57,946 --> 00:23:01,282 Hvilken forskel gør det? 258 00:23:02,700 --> 00:23:04,160 Tag det roligt. 259 00:23:05,995 --> 00:23:08,498 Jeg vil gerne vide, hvem jeg handler med. 260 00:23:08,581 --> 00:23:13,128 Det opdager du, når du handler med mig og ikke tager røven på mig. 261 00:23:13,711 --> 00:23:14,796 Okay? 262 00:23:15,255 --> 00:23:16,965 - Hvad sker der? - Tony! 263 00:23:26,599 --> 00:23:30,729 Der dummede du dig, frøfjæs. 264 00:23:31,438 --> 00:23:33,940 - Stjæl fra mig, og du er død. - Ja? 265 00:23:38,820 --> 00:23:40,822 Vil du give mig pengene... 266 00:23:42,073 --> 00:23:44,409 eller skal jeg dræbe din bror... 267 00:23:45,243 --> 00:23:46,828 før jeg dræber dig? 268 00:23:48,747 --> 00:23:52,292 Hvorfor stikker du ikke hovedet op i røven? 269 00:23:52,751 --> 00:23:54,627 Måske passer det. 270 00:23:56,379 --> 00:23:58,757 Okay. 271 00:24:22,238 --> 00:24:25,366 - Ja, det er meget vigtigt. - Jeg forstår. Vigtigt. 272 00:24:25,450 --> 00:24:27,077 Tak. 273 00:24:27,577 --> 00:24:28,912 Du spåede et jordskælv... 274 00:24:28,995 --> 00:24:31,498 på 3-4 på skalaen. 275 00:24:31,790 --> 00:24:34,793 Det havde vi også. 276 00:24:34,876 --> 00:24:36,961 - Imponerende. - Tak. 277 00:24:37,545 --> 00:24:40,423 Men er der ikke slinger i beviserne? 278 00:24:51,518 --> 00:24:53,478 Din hud er så smuk. 279 00:24:56,731 --> 00:24:58,900 Jeg elsker din måde at... 280 00:25:01,778 --> 00:25:04,614 Jeg ved ikke, hvad jeg skal i dag, men... 281 00:25:27,720 --> 00:25:30,223 Antonio, se! 282 00:25:31,391 --> 00:25:33,309 Se, hvad der sker med din ven. 283 00:25:33,393 --> 00:25:35,478 Det skulle nødigt ske for dig... 284 00:25:35,562 --> 00:25:37,105 giv mig pengene. 285 00:25:55,999 --> 00:25:57,417 Kom så. 286 00:26:08,636 --> 00:26:10,346 Også benet. 287 00:26:23,109 --> 00:26:25,153 Jeg smutter. Tiden er inde. 288 00:26:30,784 --> 00:26:33,161 Lad os gøre det. Kom så. Vi klarer det. 289 00:26:43,880 --> 00:26:45,840 Okay, Cara cicatriz. 290 00:26:46,633 --> 00:26:49,344 Du kan også dø. Jeg er ligeglad. 291 00:26:55,558 --> 00:26:58,061 Sidste udkald, røvhul! 292 00:26:58,728 --> 00:27:00,021 Rend mig! 293 00:28:08,214 --> 00:28:10,800 - Alt vel? - Ja. Den gik igennem. 294 00:28:22,145 --> 00:28:24,147 Få ham ud herfra, hurtigt! 295 00:28:24,230 --> 00:28:26,149 Chi Chi! Tag sagerne. 296 00:28:48,421 --> 00:28:50,965 - Din tur. - Jeg dræber dig! 297 00:28:51,299 --> 00:28:52,342 Dø! 298 00:29:05,939 --> 00:29:09,609 Skynd dig! Ind! Kom så. Kør! 299 00:29:10,026 --> 00:29:11,444 Luk døren! 300 00:29:23,706 --> 00:29:27,293 En eller anden ødelagde det. 301 00:29:27,836 --> 00:29:30,046 Okay, vi undersøger det straks. 302 00:29:30,130 --> 00:29:34,300 Gør det, Omar. Gør det. 303 00:29:34,843 --> 00:29:37,137 - Har du stadig pengene? - Ja. 304 00:29:38,096 --> 00:29:40,140 Og jeg har sagerne. 305 00:29:40,807 --> 00:29:43,435 - Har du sagerne? - Ja. 306 00:29:44,018 --> 00:29:46,020 - Kom med det. - Rend mig. 307 00:29:46,104 --> 00:29:48,481 Jeg giver det selv til Lopez. 308 00:29:49,733 --> 00:29:50,900 Ikke dig, mig. 309 00:30:09,711 --> 00:30:11,087 Rar fyr. 310 00:30:25,101 --> 00:30:27,228 Frank Lopez. Tony Montana. 311 00:30:27,312 --> 00:30:30,648 - Tony Montana. - Hr. Lopez. Mig en ære. 312 00:30:30,732 --> 00:30:32,067 Kald mig Frank. 313 00:30:32,150 --> 00:30:34,778 Alle kalder mig Frank. Mine miniputter. 314 00:30:34,903 --> 00:30:37,447 Selv byens advokater... 315 00:30:37,530 --> 00:30:38,698 kalder mig Frank. 316 00:30:38,782 --> 00:30:40,450 - Okay, Frank. - Hvordan går det? 317 00:30:40,533 --> 00:30:42,494 Manny Ribera. 318 00:30:42,786 --> 00:30:45,246 - Han tog en kugle. - Den røg lige igennem. 319 00:30:45,330 --> 00:30:46,915 Det hørte vi. 320 00:30:46,998 --> 00:30:50,210 Omar roser jer meget. 321 00:30:51,878 --> 00:30:53,588 Omar er god nok. 322 00:30:53,671 --> 00:30:56,841 Ikke at forglemme det lille job, du udførte for mig. 323 00:30:56,925 --> 00:31:00,595 - Det kommunistsvin... - Det behøver du ikke sige. 324 00:31:00,678 --> 00:31:03,681 - Det var sjovt. - Var det sjovt? 325 00:31:03,765 --> 00:31:06,309 - Ja, sgu. - Det var sjovt. 326 00:31:07,644 --> 00:31:09,396 Af og til er det sjovt. 327 00:31:10,230 --> 00:31:13,358 Hvad vil du have at drikke? Whisky, gin, rom? 328 00:31:13,441 --> 00:31:16,569 Gin. Vil du have en? To gin. 329 00:31:16,861 --> 00:31:19,948 Jeg har brug for en med stålnosser, Tony. 330 00:31:20,031 --> 00:31:23,576 En som dig. Og han skal være i nærheden konstant. 331 00:31:23,660 --> 00:31:27,038 Dig, Tony og din compadre her. 332 00:31:30,208 --> 00:31:31,626 Her er skidtet. 333 00:31:34,379 --> 00:31:35,463 To kilo. 334 00:31:37,048 --> 00:31:40,510 Det kostede min ven Angel livet. Her er dine penge. 335 00:31:41,886 --> 00:31:43,555 Min gave til dig. 336 00:31:49,102 --> 00:31:51,438 Beklager din vens død, Tony. 337 00:31:51,730 --> 00:31:53,815 Hvis folk gjorde forretninger ordentligt... 338 00:31:53,898 --> 00:31:56,484 ville den slags ikke ske. 339 00:31:58,570 --> 00:32:01,197 Jeg sætter virkelig pris på det. 340 00:32:01,281 --> 00:32:04,200 Hvis du forbliver loyal... 341 00:32:04,284 --> 00:32:07,620 ryger du op ad rangstigen. Hurtigt. 342 00:32:15,044 --> 00:32:17,005 Så bliver det største problem... 343 00:32:17,088 --> 00:32:19,048 ikke at skaffe sagerne... 344 00:32:19,132 --> 00:32:21,843 men at bruge de forpulede penge! 345 00:32:22,927 --> 00:32:24,846 Bare det bliver mit problem en dag. 346 00:32:24,929 --> 00:32:26,765 Det gør det, bare rolig. 347 00:32:26,848 --> 00:32:28,808 Sid ned. 348 00:32:31,019 --> 00:32:34,981 Hvor fanden er Elvira? Det er sent. Find hende lige. 349 00:32:35,065 --> 00:32:37,984 Den skide kælling. 350 00:32:38,068 --> 00:32:42,238 Det halve af tiden klæder hun sig på, den anden halve ryger det af. 351 00:32:43,782 --> 00:32:45,909 Man skal tage hende imellem. 352 00:32:46,618 --> 00:32:48,870 - Nu kommer hun. - Ja. 353 00:32:48,995 --> 00:32:51,706 Man skal springe på hende, når hun ikke kigger. 354 00:32:51,790 --> 00:32:53,708 Så er det bedst. 355 00:32:56,211 --> 00:32:58,254 Hvad skal I i aften? 356 00:32:58,338 --> 00:33:01,466 Vil I med på en god restaurant? Er I sultne? 357 00:33:02,467 --> 00:33:03,676 Jeg kunne æde en hest. 358 00:33:03,760 --> 00:33:06,805 - Okay, det får du så. - Jeg spiser den. 359 00:33:12,352 --> 00:33:15,063 Hvor ramte de dig? Der i siden? 360 00:33:15,146 --> 00:33:17,524 Det er småting. Den gik igennem. 361 00:33:17,607 --> 00:33:18,650 Den ramte væggen. 362 00:33:18,733 --> 00:33:21,027 Jeg løb tør for kugler. 363 00:33:21,111 --> 00:33:24,572 Da jeg skiftede hylster, kom ham, jeg skød... 364 00:33:24,656 --> 00:33:26,825 til bevidsthed og ramte mig. 365 00:33:27,409 --> 00:33:29,327 Han var bag mig. Jeg skød ham. 366 00:33:29,411 --> 00:33:31,871 - Hvor mange blev du ramt af? - Én. 367 00:33:31,955 --> 00:33:33,248 Ni millimeter. 368 00:33:43,967 --> 00:33:47,762 Elvira, hvor har du været? Klokken er ti. Jeg er hundesulten. 369 00:33:47,846 --> 00:33:51,099 Du er altid sulten. Du burde faste lidt. 370 00:33:52,142 --> 00:33:53,810 Hvor skal du hen? Kom så. 371 00:33:53,893 --> 00:33:58,231 Kom så! Du skal møde en ven. 372 00:34:00,734 --> 00:34:02,944 Tony Montana. Elvira. 373 00:34:05,155 --> 00:34:07,699 - Hej. - Manny Ribera. Elvira. 374 00:34:07,866 --> 00:34:11,578 Vi er altså fem. Hvor skal vi spise? 375 00:34:11,661 --> 00:34:14,122 Jeg tænkte på Babylon Club. 376 00:34:14,414 --> 00:34:16,207 - Igen? - Ja. 377 00:34:16,291 --> 00:34:19,627 Frank, hvis nogen skulle finde på at skyde dig... 378 00:34:19,711 --> 00:34:21,963 er du nem at finde. 379 00:34:22,046 --> 00:34:25,216 Skyde mig? Hvorfor skulle nogen dræbe mig? 380 00:34:27,343 --> 00:34:29,345 Jeg har kun venner! 381 00:34:29,429 --> 00:34:33,349 Man ved aldrig. Måske catcheren på miniputholdet. 382 00:34:33,933 --> 00:34:37,645 Din catcher? Han har ikke ramt noget som helst i et helt år. 383 00:34:37,729 --> 00:34:39,147 Jeg burde skyde ham! 384 00:35:46,005 --> 00:35:49,300 Ved du, hvem det er? Luis og Miguel Echevierra. 385 00:35:50,969 --> 00:35:54,305 De har det største forhandlernet herfra til Houston... 386 00:35:54,389 --> 00:35:56,683 Tuscon, hele den vej. 387 00:35:56,808 --> 00:35:58,560 Hvad mener du om det? 388 00:36:00,645 --> 00:36:01,688 Se. 389 00:36:03,773 --> 00:36:07,318 Kan du se det fede svin? Det er Nacho Contreras. 390 00:36:07,485 --> 00:36:09,404 Fede! 391 00:36:09,487 --> 00:36:12,365 Han har flere penge end nogen anden. 392 00:36:12,490 --> 00:36:15,076 Han er en rigtig chazer! 393 00:36:19,372 --> 00:36:21,833 Ved du, hvad en "chazer" er? 394 00:36:22,208 --> 00:36:24,502 Nej, Frank, fortæl hvad en "chazer" er. 395 00:36:24,586 --> 00:36:27,172 Det jødiske ord for "svin". 396 00:36:27,255 --> 00:36:32,052 Han vil altid have mere. Han har mistet jordforbindelsen. 397 00:36:32,135 --> 00:36:37,515 Det handler om én ting, Tony, og glem det aldrig. 398 00:36:39,517 --> 00:36:41,686 Første lektion: 399 00:36:43,229 --> 00:36:45,982 Undervurder ikke... 400 00:36:46,066 --> 00:36:48,443 folks grådighed! 401 00:36:49,944 --> 00:36:51,154 Anden lektion: 402 00:36:51,237 --> 00:36:53,281 Brug ikke dine egne stoffer. 403 00:36:54,324 --> 00:36:57,660 Nemlig. Anden lektion: Brug ikke dine egne stoffer. 404 00:36:57,744 --> 00:37:00,288 Ikke alle følger reglerne. 405 00:37:05,835 --> 00:37:07,712 Deres champagne, hr. Lopez. 406 00:37:07,796 --> 00:37:10,548 - Er det en 64'er? - Den bedste, hr. Lopez. 407 00:37:10,632 --> 00:37:14,094 Omar, hæld op, og hent en flaske mere, okay? 408 00:37:17,263 --> 00:37:21,434 550 dollars pr. Flaske, Tony. Hvad mener du? 409 00:37:21,559 --> 00:37:25,146 - Ikke ringe. - For en klase forpulede druer. 410 00:37:27,774 --> 00:37:31,861 Skål for gamle og nye venner. 411 00:37:40,912 --> 00:37:42,539 Er den god, Tony? 412 00:37:43,415 --> 00:37:45,333 - Ja, Frank. - Er den god? 413 00:37:45,417 --> 00:37:47,961 - Som du sagde. - Det er godt! 414 00:37:51,172 --> 00:37:53,967 Jeg køber nyt tøj til dig. 415 00:37:54,050 --> 00:37:56,970 Jeg køber jakkesæt til 550 dollars til dig... 416 00:37:57,679 --> 00:37:59,514 så du ser sej ud. 417 00:38:00,348 --> 00:38:02,684 Fordi du skal arbejde for mig. 418 00:38:03,810 --> 00:38:08,189 Du og dine venner skal arbejde med Omar her. 419 00:38:09,232 --> 00:38:11,693 Der er... 420 00:38:11,776 --> 00:38:14,279 noget stort i vente næste måned. 421 00:38:15,697 --> 00:38:19,117 Der kommer en flok kurerer fra Columbia. 422 00:38:19,534 --> 00:38:23,121 Gør du det godt, kommer der mere. 423 00:38:25,081 --> 00:38:27,500 Det lyder sjovt, Frank. 424 00:38:29,836 --> 00:38:31,254 Cigar? 425 00:38:34,299 --> 00:38:38,470 Vil du danse, Frank, eller sidde og få et hjerteslag? 426 00:38:43,141 --> 00:38:47,645 Hvem? Mig, danse? Jeg tror, jeg snupper hjerteslaget. 427 00:38:49,939 --> 00:38:51,900 Du må ikke skumme i champagnen. 428 00:38:58,239 --> 00:38:59,449 Hvad med dig? 429 00:39:03,912 --> 00:39:05,872 Hvad? Skal jeg danse med dig? 430 00:39:05,955 --> 00:39:07,999 Ja, gå bare, Tony. Dans. 431 00:39:08,291 --> 00:39:11,211 Gå så. Mor dig lidt. 432 00:39:24,057 --> 00:39:25,892 Hvad synes du om ham? 433 00:39:26,184 --> 00:39:28,269 Han er en skide bondeknold! 434 00:39:32,690 --> 00:39:35,318 Men få sådan en som ham på din side... 435 00:39:35,819 --> 00:39:38,113 og han knokler røven i laser for dig. 436 00:40:07,183 --> 00:40:09,352 - Hvad hedder du? - Hvad? 437 00:40:10,562 --> 00:40:13,148 Dit navn? Elvira hvad? 438 00:40:13,314 --> 00:40:15,608 - Hancock. - Hvad? 439 00:40:19,946 --> 00:40:22,949 Det lyder som en fugl. Hancock. 440 00:40:23,283 --> 00:40:24,993 En, der flyver omkring. 441 00:40:26,995 --> 00:40:28,246 Hvor er du fra? 442 00:40:29,080 --> 00:40:31,207 - Baltimore. - Hvad? 443 00:40:31,374 --> 00:40:33,209 - Baltimore! - Baltimore? 444 00:40:33,710 --> 00:40:37,464 - Hvor er det? - Betyder det noget? 445 00:40:38,631 --> 00:40:41,217 Jeg prøver bare at være venlig. 446 00:40:41,342 --> 00:40:43,553 Jeg mangler ikke flere venner... 447 00:40:43,636 --> 00:40:46,514 slet ikke én, der lige er kommet ind med 4-toget. 448 00:40:47,557 --> 00:40:49,309 4-toget? 449 00:40:49,476 --> 00:40:53,146 Vent. Du tager fejl. Jeg er ikke kommet ind med 4-toget. 450 00:40:54,856 --> 00:40:57,233 Du tænker vist på en anden. 451 00:40:57,650 --> 00:40:59,778 Er du ikke fra Cubas forbrydercirkler? 452 00:40:59,861 --> 00:41:04,199 Hvad snakker du om? Jeg er politisk flygtning. 453 00:41:04,449 --> 00:41:07,327 - Så slap af. Tal ordentligt. - Undskyld. 454 00:41:07,660 --> 00:41:10,914 Du er åbenbart lidt følsom omkring din diplomatiske status. 455 00:41:10,997 --> 00:41:13,750 Hvad er problemet, skat? 456 00:41:13,917 --> 00:41:15,126 Du er smuk. 457 00:41:15,210 --> 00:41:17,295 Du har en god krop, dejlige ben... 458 00:41:17,378 --> 00:41:19,839 et smukt ansigt, alle fyrene her falder for dig. 459 00:41:19,923 --> 00:41:21,466 Men du ser ud, som om... 460 00:41:21,549 --> 00:41:24,219 du ikke har bollet i et helt år! 461 00:41:26,888 --> 00:41:30,183 Hvem, hvorfor, hvordan og hvor jeg boller rager ikke dig, okay? 462 00:41:30,266 --> 00:41:33,520 Det var bedre, skat. Det kan jeg lide. Bliv ved. 463 00:41:33,603 --> 00:41:36,731 Hold med at sige "skat"! Jeg er ikke din skat. 464 00:41:37,440 --> 00:41:39,984 Ikke endnu, men giv mig lidt tid. 465 00:41:42,404 --> 00:41:45,615 Om jeg så var blind... 466 00:41:45,698 --> 00:41:48,034 desperat og sulten efter det på en øde ø... 467 00:41:48,118 --> 00:41:50,495 var du den sidste, jeg ville bolle med. 468 00:41:53,998 --> 00:41:55,792 Den tøs, han er sammen med. 469 00:41:56,459 --> 00:41:58,044 - Ja? - Hun kan lide mig. 470 00:41:59,838 --> 00:42:03,174 Lide dig? Hvordan ved du det? 471 00:42:03,466 --> 00:42:04,884 Jeg ved det bare. 472 00:42:06,094 --> 00:42:09,264 Øjnene, chico. De lyver aldrig. 473 00:42:12,726 --> 00:42:16,646 - Mener du det? - Mener det? Hvad tror du selv? 474 00:42:16,855 --> 00:42:19,232 Det er chefens dame. 475 00:42:19,315 --> 00:42:23,611 - Du får os slået ihjel. - Hold kæft. Chefens dame. 476 00:42:24,696 --> 00:42:26,364 Han er blød. 477 00:42:28,491 --> 00:42:29,951 Se hans blik. 478 00:42:32,912 --> 00:42:35,623 Han er styret af sprut og kusse. 479 00:42:38,251 --> 00:42:40,587 Tag den med ro, okay? 480 00:42:41,504 --> 00:42:45,383 Husk, at sidste år på dette tidspunkt sad vi bag tremmer. 481 00:42:45,467 --> 00:42:46,843 Husk det. 482 00:42:47,886 --> 00:42:49,637 Det glemmer jeg helst. 483 00:42:50,430 --> 00:42:53,933 - Vær tilfreds med det, du har. - Det kan du selv være. 484 00:42:55,727 --> 00:42:59,105 - Jeg vil have det, jeg har fortjent. - Hvad har du fortjent? 485 00:43:01,524 --> 00:43:03,485 Verden, chico... 486 00:43:04,944 --> 00:43:06,863 og alt, hvad den rummer. 487 00:43:13,078 --> 00:43:17,707 TRE MÅNEDER SENERE 488 00:43:42,482 --> 00:43:44,025 Det her er paradis. 489 00:43:45,527 --> 00:43:47,821 Paradis, siger jeg dig. 490 00:43:48,113 --> 00:43:52,575 Denne by er som en tørstig kusse. 491 00:43:54,035 --> 00:43:56,538 Jeg skulle være kommet for ti år siden. 492 00:43:56,621 --> 00:43:59,416 Så havde jeg været millionær nu. 493 00:44:00,542 --> 00:44:03,420 Jeg ville have haft egen båd, egen bil... 494 00:44:03,503 --> 00:44:05,922 egen golfbane. 495 00:44:06,005 --> 00:44:08,967 Ved du, hvad jeg vil have? Jeg tænkte på det forleden. 496 00:44:09,050 --> 00:44:10,677 Et tøjmærke. 497 00:44:10,760 --> 00:44:13,972 Med mit navn på røven af tøserne. 498 00:44:15,557 --> 00:44:16,808 Hvad mener du? 499 00:44:17,434 --> 00:44:19,853 Det lyder vanvittigt. 500 00:44:21,479 --> 00:44:22,981 Se der. Se. 501 00:44:23,106 --> 00:44:25,734 Du går glip af alt. 502 00:44:25,817 --> 00:44:27,861 Vi går glip af alt det sjove. 503 00:44:30,196 --> 00:44:32,741 Vil du have noget is med min ven og mig? 504 00:44:32,824 --> 00:44:34,617 Skrid, fedtøre! 505 00:44:35,744 --> 00:44:37,495 - Se der. - "Is"? 506 00:44:37,579 --> 00:44:39,330 - Ja. - Du sagde "is"? 507 00:44:39,414 --> 00:44:42,625 - Piger elsker is. - Kom så. Det der virker ikke. 508 00:44:42,709 --> 00:44:44,669 Du gør det forkert. 509 00:44:44,753 --> 00:44:47,672 Ved du, hvordan man scorer damer i det her land? 510 00:44:51,634 --> 00:44:55,013 - Hvad var det? Hvad gjorde du? - Sådan gør du. 511 00:44:55,847 --> 00:44:57,932 - Det er ulækkert. - Se. 512 00:44:58,016 --> 00:45:00,852 Se nu. Du ligner en øgle. 513 00:45:00,935 --> 00:45:03,271 Som om der kommer utøj ud af din mund. 514 00:45:04,105 --> 00:45:06,274 Jeg vidste, du ikke ville forstå det. 515 00:45:06,357 --> 00:45:09,569 Men når du gør det, ved kvinderne her i landet det. 516 00:45:09,652 --> 00:45:12,614 - Hvad ved de? - De forstår. De går amok. 517 00:45:13,615 --> 00:45:16,076 Du er nødt til at lære det. 518 00:45:16,159 --> 00:45:18,328 Kvinder elsker at få slikket fisse. 519 00:45:18,411 --> 00:45:19,662 Se der. 520 00:45:25,335 --> 00:45:26,920 Hun ser på os. 521 00:45:29,798 --> 00:45:33,301 - Tror du, du kan score hende? - Ja, jeg tror. 522 00:45:33,426 --> 00:45:36,179 - Vil du forsøge? - Hvorfor ikke? 523 00:45:37,347 --> 00:45:40,725 - Ser du efter? - Ja. Kom så. 524 00:45:40,809 --> 00:45:42,644 - Du gør det ikke. - Se efter. 525 00:45:43,770 --> 00:45:45,313 Bare rolig. 526 00:45:46,064 --> 00:45:47,690 Jeg skal nok få hende. 527 00:45:50,443 --> 00:45:52,695 Kom så, Romeo. Gør det så. 528 00:45:53,238 --> 00:45:55,657 - Bare vær stille. Slap af. - Romeo! 529 00:46:01,329 --> 00:46:05,250 Du er meget smuk i dag. Ja, dig. Jeg har betragtet dig. 530 00:46:05,583 --> 00:46:07,502 Vil du se noget sjovt. 531 00:46:07,585 --> 00:46:09,712 Se der. Kan du se ham? 532 00:46:09,879 --> 00:46:12,257 Se på ham. Jeg sætter mig her. 533 00:46:12,340 --> 00:46:13,633 Jeg kigger efter min ven. 534 00:46:13,717 --> 00:46:16,386 Han vil række tunge ad den pige. 535 00:46:16,511 --> 00:46:17,887 Se der. 536 00:46:18,888 --> 00:46:20,014 Du er syg! 537 00:46:20,098 --> 00:46:22,308 Så du, hvad der skete med ham? 538 00:46:22,726 --> 00:46:26,354 - Hvis ikke jeg var en flink fyr... - Hun er for stor til dig. 539 00:46:26,771 --> 00:46:28,398 Hun skaber sig. Kom så. 540 00:46:28,481 --> 00:46:30,942 - Mær! - Hvad sagde jeg? 541 00:46:31,025 --> 00:46:32,444 Hvad sagde jeg? 542 00:46:32,527 --> 00:46:35,447 Her skal pengene på bordet først. 543 00:46:36,698 --> 00:46:39,659 Derefter får man magt. 544 00:46:39,743 --> 00:46:42,954 Og når man så har magt, får man kvinderne. 545 00:46:43,830 --> 00:46:45,832 Derfor må du selv føre an. 546 00:46:45,915 --> 00:46:47,625 Den har jeg lejet. 547 00:46:48,251 --> 00:46:51,880 Nej. Det er hende. Der er hun. 548 00:46:52,422 --> 00:46:53,631 På høje tid. 549 00:46:54,632 --> 00:46:57,010 Frank blev forsinket. 550 00:46:57,093 --> 00:46:58,720 Han bad mig hente dig. 551 00:46:59,304 --> 00:47:01,890 Han møder os på væddeløbsbanen senere. 552 00:47:04,893 --> 00:47:08,188 Vi skulle sætte penge på "Iskage" i første løb. 553 00:47:10,231 --> 00:47:13,026 I dén der? Det er løgn. 554 00:47:14,736 --> 00:47:17,864 Hvad mener du? Det er en Cadillac. 555 00:47:19,616 --> 00:47:22,744 - Det bliver over mit lig. - Kom nu. 556 00:47:23,495 --> 00:47:28,208 Den har et par år på bagen, men er ellers tip-top. 557 00:47:29,167 --> 00:47:31,377 Den ligner det rene mareridt. 558 00:47:40,970 --> 00:47:43,223 Kan du bedre lide den der? 559 00:47:45,850 --> 00:47:50,605 Den ligner en af de der indiske tigre. 560 00:47:50,772 --> 00:47:52,732 Skør fyr. Ved du, hvad han har lavet? 561 00:47:52,816 --> 00:47:55,652 Taget mig i zoologisk have for at se tigre. 562 00:47:55,860 --> 00:47:57,487 Han siger, han vil købe en. 563 00:47:57,570 --> 00:48:00,115 Gør det, og du mister alle vennerne. 564 00:48:00,198 --> 00:48:03,410 - Ikke at du har nogen nu. - Du vil kunne lide den tiger. 565 00:48:03,493 --> 00:48:06,413 Vil du køre rundt med en tiger bagi? 566 00:48:06,496 --> 00:48:08,957 Måske. En huntiger. 567 00:48:12,377 --> 00:48:15,130 - Hvor meget? - 43.000 dollars alt inklusiv. 568 00:48:15,213 --> 00:48:18,675 - Ikke mere? - Pistolhuset koster ekstra. 569 00:48:18,800 --> 00:48:21,803 Han er sjov. Kom her, Manny. 570 00:48:23,722 --> 00:48:26,141 Gør det skudsikkert. 571 00:48:26,224 --> 00:48:28,309 Og det her. 572 00:48:29,561 --> 00:48:30,812 Og vinduerne. 573 00:48:33,356 --> 00:48:37,944 - Skaf en telefon med forvrænger. - Og forvrænger. 574 00:48:38,027 --> 00:48:40,488 Og en radio med scanner... 575 00:48:40,572 --> 00:48:42,574 så vi kan opfange flyvende tallerkner. 576 00:48:42,657 --> 00:48:44,325 Og tågelygter. 577 00:48:44,409 --> 00:48:48,329 Hvis jeg ryger i en sump. God idé. 578 00:48:51,416 --> 00:48:54,419 Af vejen, dame! Jeg forsøger at køre! 579 00:48:55,837 --> 00:48:58,214 Jeg troede, vi skulle hen til Frank. 580 00:49:03,803 --> 00:49:06,306 Vi har en time endnu. Sulten? 581 00:49:08,058 --> 00:49:09,809 Nej, jeg keder mig. 582 00:49:10,894 --> 00:49:12,520 Som forventet. 583 00:49:14,689 --> 00:49:17,984 Tag dig af det, Manny. Og betal fyren. 584 00:49:18,276 --> 00:49:21,488 Og du tager en vogn. Mød mig på væddeløbsbanen. 585 00:49:21,654 --> 00:49:23,364 Tak for handelen. 586 00:49:28,787 --> 00:49:31,206 Jeg ville kun købe den, hvis du kunne lide den. 587 00:49:31,289 --> 00:49:34,084 Du vil gerne have gang i piger, ikke sandt, Tony? 588 00:49:34,167 --> 00:49:36,419 Ja. Ved du hvem? 589 00:49:38,505 --> 00:49:40,298 Og hvad ville Frank sige? 590 00:49:42,675 --> 00:49:44,386 Frank er god nok. 591 00:49:44,928 --> 00:49:46,763 Men du er bedre. 592 00:49:54,604 --> 00:49:56,940 - Har du noget til mig? - Ja, da. 593 00:50:15,208 --> 00:50:20,004 Kom til dig selv, Tony. Jeg boller ikke med de ansatte. 594 00:50:27,554 --> 00:50:31,391 Hvis du vil lege, så leger vi. 595 00:50:31,516 --> 00:50:32,726 Lort. 596 00:50:33,184 --> 00:50:35,103 Kysser du mig, hvis jeg har hatten på? 597 00:50:35,186 --> 00:50:36,271 Nej! 598 00:50:38,523 --> 00:50:40,734 Legestuen er forbi. 599 00:51:37,957 --> 00:51:39,250 Mor? 600 00:51:42,587 --> 00:51:43,880 Længe siden. 601 00:51:46,674 --> 00:51:48,593 Ingen postkort fra fængslet? 602 00:51:59,270 --> 00:52:00,438 Gina. 603 00:52:02,190 --> 00:52:05,068 - Tony? - Se bare. 604 00:52:06,945 --> 00:52:08,488 Du er smuk. 605 00:52:09,197 --> 00:52:11,950 - Jeg har ikke... - Se de øjne. 606 00:52:12,200 --> 00:52:14,411 Se der. Hun ligner mig. 607 00:52:15,161 --> 00:52:18,039 Sidst jeg så dig, var du så lille. 608 00:52:18,123 --> 00:52:21,626 Du lignede en lille dreng. Men se nu. 609 00:52:26,005 --> 00:52:27,882 Jeg har noget til dig. 610 00:52:33,012 --> 00:52:34,848 Bare en lille ting. 611 00:52:49,487 --> 00:52:51,781 Jeg troede ikke, vi skulle ses igen. 612 00:52:51,865 --> 00:52:53,992 Troede du, jeg kunne holdes nede? 613 00:52:54,075 --> 00:52:55,618 Nej. 614 00:52:59,873 --> 00:53:04,836 - Du ser så godt ud. - Åbn den. 615 00:53:05,503 --> 00:53:07,797 - Til mig? - Det tror jeg. 616 00:53:09,007 --> 00:53:12,385 Det er ikke noget særligt. 617 00:53:17,307 --> 00:53:18,892 Kan du se, hvad der står bagpå? 618 00:53:18,975 --> 00:53:20,310 Bagpå? 619 00:53:20,435 --> 00:53:22,103 TIL GINA FRA TONY FOR EVIGT 620 00:53:22,187 --> 00:53:26,107 - "For evigt." - "For evigt." Den er smuk, Tony! 621 00:53:27,650 --> 00:53:29,778 Mor arbejder på fabrikken... 622 00:53:29,861 --> 00:53:31,988 og jeg er i en skønhedssalon på deltid. 623 00:53:32,072 --> 00:53:35,158 Jeg er frisør, Tony. Husker du Hiram Gonzalez? 624 00:53:35,408 --> 00:53:38,161 Hans far havde en barbersalon. Det er dér. 625 00:53:38,244 --> 00:53:40,872 Jeg går på college. Miami Dade. 626 00:53:41,039 --> 00:53:44,084 Om to år kan jeg arbejde som kosmetolog. 627 00:53:44,167 --> 00:53:47,462 - Og så tjener jeg nok til at... - Stop! 628 00:53:48,046 --> 00:53:50,799 Det er forbi fra i dag. 629 00:53:51,216 --> 00:53:52,258 Hvorfor? 630 00:53:52,342 --> 00:53:57,013 Min lillesøster behøver ikke arbejde i en salon, og mor... 631 00:53:57,639 --> 00:54:00,058 behøver ikke sy på en fabrik. 632 00:54:00,350 --> 00:54:02,477 Din søn har gjort det godt, mor. 633 00:54:03,895 --> 00:54:05,313 Han er succesrig. 634 00:54:06,398 --> 00:54:08,817 Derfor kommer jeg først nu. 635 00:54:09,734 --> 00:54:13,655 I skal se, hvor god en dreng jeg har været. 636 00:54:16,074 --> 00:54:17,659 Her er 1.000 dollars. 637 00:54:18,368 --> 00:54:19,786 Til dig, mor. 638 00:54:27,627 --> 00:54:29,838 Hvem har du skudt for dem, Antonio? 639 00:54:30,714 --> 00:54:32,716 Jeg har ikke skudt nogen, mor. 640 00:54:33,591 --> 00:54:34,718 - Nej? - Nej. 641 00:54:35,719 --> 00:54:37,679 Hvad laver du nu? 642 00:54:38,263 --> 00:54:41,349 Banker eller kiosker? 643 00:54:41,433 --> 00:54:43,685 Nej! Det er anderledes nu. 644 00:54:43,768 --> 00:54:46,604 Jeg arbejder med anti-Castro-gruppen. 645 00:54:46,980 --> 00:54:48,606 Jeg er organisator nu. 646 00:54:48,690 --> 00:54:50,984 Jeg får mange bidrag. 647 00:54:52,026 --> 00:54:53,528 Naturligvis. 648 00:54:57,949 --> 00:55:01,035 Ved at true med en pistol. 649 00:55:02,662 --> 00:55:05,665 Alt hvad vi hører om i aviserne... 650 00:55:07,500 --> 00:55:10,462 er udyr som dig og alle drabene. 651 00:55:11,171 --> 00:55:14,466 Det er på grund af dig, at cubanerne har et dårligt rygte. 652 00:55:14,549 --> 00:55:17,886 Her arbejder folk hårdt og skaber sig et godt navn. 653 00:55:17,969 --> 00:55:19,804 Folk, hvis børn går i skole. 654 00:55:19,888 --> 00:55:21,723 Hvad siger du? Det er din søn! 655 00:55:21,806 --> 00:55:24,893 Søn? Bare jeg havde en. 656 00:55:25,727 --> 00:55:26,770 Han er en lus. 657 00:55:26,853 --> 00:55:29,689 Han var en lus og er det stadig. 658 00:55:31,691 --> 00:55:33,485 Hvem tror du, du er? 659 00:55:36,029 --> 00:55:38,990 Vi har ikke hørt noget fra dig i fem år. 660 00:55:42,077 --> 00:55:44,788 Så dukker du pludselig op, smider om dig med pengene... 661 00:55:44,871 --> 00:55:47,332 og tror, du har min respekt. 662 00:55:47,916 --> 00:55:50,668 - Tror du, jeg er til salg? - Kom nu. 663 00:55:50,752 --> 00:55:54,339 Tror du, du kan valse herind i dit dyre tøj... 664 00:55:54,422 --> 00:55:56,925 og dårlige manerer og gøre grin med os? 665 00:55:57,008 --> 00:56:01,137 - Du ved ikke, hvad du siger. - Sådan er jeg ikke! 666 00:56:01,346 --> 00:56:03,848 Sådan er Gina ikke opdraget! 667 00:56:05,975 --> 00:56:08,436 Du skal ikke ødelægge hende. 668 00:56:10,105 --> 00:56:12,065 Jeg vil ikke have dine penge. 669 00:56:13,942 --> 00:56:15,777 Jeg arbejder for pengene. 670 00:56:16,319 --> 00:56:18,905 Jeg vil ikke se dig her mere! 671 00:56:19,364 --> 00:56:21,324 Og bliv væk fra Gina. 672 00:56:22,242 --> 00:56:24,953 Kom så. Ud! 673 00:56:36,548 --> 00:56:40,552 Og tag dine stinkende penge med dig. 674 00:56:43,513 --> 00:56:46,391 Hvorfor ødelægge det for alle andre? 675 00:56:49,018 --> 00:56:50,687 Beklager, Tony. 676 00:56:52,439 --> 00:56:53,815 Okay, mor. 677 00:56:58,111 --> 00:56:59,612 Nej. Tony, vent! 678 00:56:59,696 --> 00:57:01,865 - Bliv her! - Gina, bliv her. 679 00:57:02,115 --> 00:57:04,242 - Nej, mor. - Han er skidt. Gina! 680 00:57:05,535 --> 00:57:07,370 Tony, vent! 681 00:57:07,996 --> 00:57:12,459 Beklager. Jeg ved ikke rigtigt. Mor, siden far forsvandt, har hun... 682 00:57:12,542 --> 00:57:14,711 Glem far. Vi har aldrig haft en. 683 00:57:14,919 --> 00:57:17,464 Jeg ved godt, du dummede dig dengang. 684 00:57:17,714 --> 00:57:20,425 Du havde problemer i hæren. 685 00:57:20,508 --> 00:57:22,260 Kommunisterne... 686 00:57:22,343 --> 00:57:24,429 prøver altid at diktere, hvad man skal gøre. 687 00:57:24,512 --> 00:57:27,348 - Mor forstår det ikke. - Det ved jeg. 688 00:57:28,975 --> 00:57:31,561 Jeg ved det ikke. 689 00:57:31,644 --> 00:57:34,230 Men du skal vide, at jeg er ligeglad. 690 00:57:34,522 --> 00:57:38,401 Det er ligegyldigt, hvor længe du var væk, fem eller ti år. 691 00:57:40,487 --> 00:57:43,698 Du er mit blod, for evigt. 692 00:57:44,908 --> 00:57:46,117 Det ved jeg. 693 00:57:56,544 --> 00:57:59,756 - Du skal tage dem her. - Jeg må tilbage. 694 00:57:59,839 --> 00:58:02,550 - Nej, Tony. - Du har brug for dem. 695 00:58:02,634 --> 00:58:03,968 Hvad skal jeg sige? 696 00:58:04,052 --> 00:58:05,804 Tag dem. Og sig ikke noget. 697 00:58:05,887 --> 00:58:09,432 Sig ikke, at du fik dem af mig, bare giv hende nogen i ny og næ. 698 00:58:09,516 --> 00:58:12,143 Og du skal gå ud. 699 00:58:12,227 --> 00:58:15,647 Gå ud og lav noget. Mor dig. 700 00:58:15,814 --> 00:58:17,982 Du er nødt til at more dig. 701 00:58:18,066 --> 00:58:20,902 Vil du knokle dig ihjel som 19-årig? 702 00:58:20,985 --> 00:58:23,488 En fin en som dig? Kom her. 703 00:58:27,909 --> 00:58:29,786 - Vi ses snart. - Okay. 704 00:58:29,869 --> 00:58:31,996 Gem pengene, så hun ikke ser dem. 705 00:58:32,080 --> 00:58:33,581 Jeg taler med hende. 706 00:58:35,500 --> 00:58:36,918 Vi høres ved. 707 00:58:39,045 --> 00:58:40,130 Kom. 708 00:58:42,132 --> 00:58:44,467 Hun er smuk. Hvorfor... 709 00:58:47,220 --> 00:58:51,266 Hold dig væk. Er du med? 710 00:58:52,058 --> 00:58:53,601 Hun er ikke til dig. 711 00:59:02,610 --> 00:59:08,116 COCHABAMBA I BOLIVIA 712 00:59:20,211 --> 00:59:23,298 Med alle mine fabrikker garanterer jeg... 713 00:59:23,381 --> 00:59:27,469 200 kilo ren kokain hver måned hele året. 714 00:59:27,927 --> 00:59:30,180 Men jeg har ikke et fast marked. 715 00:59:30,263 --> 00:59:33,683 Jeg har brug for en i USA... 716 00:59:33,767 --> 00:59:37,145 som vil dele risikoen med mig, som vil love... 717 00:59:37,228 --> 00:59:41,441 at købe 150 kilo om måneden. 718 00:59:42,901 --> 00:59:46,154 Det er et stort ansvar, hr. Sosa. Sådan noget... 719 00:59:47,238 --> 00:59:49,574 En skam, at Frank er væk. Tag og tal med ham. 720 00:59:49,657 --> 00:59:52,744 - Det ville have været rart. - Han ville gerne... 721 00:59:52,827 --> 00:59:57,415 men hans retssag starter snart, så det er svært at forlade landet. 722 00:59:57,499 --> 01:00:00,919 - Så han sendte dig i stedet? - Noget i den retning. 723 01:00:01,002 --> 01:00:03,254 Lad os snakke i huset. 724 01:00:03,880 --> 01:00:07,300 Det er fine varer. Første klasses. 725 01:00:29,155 --> 01:00:32,909 Lopez lover at købe 150 kilo... 726 01:00:32,992 --> 01:00:34,285 hver måned. 727 01:00:34,369 --> 01:00:35,578 Han henter det her. 728 01:00:35,662 --> 01:00:37,914 Jeg kan sælge det til ham for kun... 729 01:00:39,833 --> 01:00:43,294 7.000 dollars pr. Kilo. Det bliver ikke bedre. 730 01:00:44,129 --> 01:00:46,965 Men det er en risiko at flytte det. 731 01:00:47,173 --> 01:00:50,135 Vi udelukker colombianerne. Ved du, hvad det betyder? 732 01:00:50,218 --> 01:00:52,137 Det betyder krig med dem. 733 01:00:52,220 --> 01:00:55,390 Hvis vi udelukker dem, tager vi begge to chancer. 734 01:00:55,890 --> 01:00:57,767 Hvorfor ikke dele risikoen? 735 01:00:59,436 --> 01:01:02,981 Du garanterer leveringen til for eksempel Panama... 736 01:01:03,815 --> 01:01:05,567 og så overtager vi derfra. 737 01:01:07,902 --> 01:01:11,322 Panama er risikabel. Det koster. 738 01:01:12,991 --> 01:01:17,245 Det kommer til at koste 13.500 dollars pr. Kilo. 739 01:01:18,496 --> 01:01:21,040 13.500 dollars? Er du vanvittig? 740 01:01:22,625 --> 01:01:26,254 13.500 dollars? Derefter skal det jo helt til Florida. 741 01:01:26,337 --> 01:01:28,465 Ved du, hvordan det er for tiden? 742 01:01:28,548 --> 01:01:30,633 Flåden er sgu over det hele. 743 01:01:30,800 --> 01:01:35,138 De har frømænd. Og krigsskibe med satellitovervågning. 744 01:01:35,764 --> 01:01:39,017 Vi bliver bombarderet fra helikoptere. 745 01:01:39,517 --> 01:01:42,020 Vi mister hver niende ladning. 746 01:01:42,979 --> 01:01:45,899 Det er ikke nogen dans på roser længere. 747 01:01:46,107 --> 01:01:47,817 Glem de 13.500 dollars. 748 01:01:51,112 --> 01:01:53,865 Hvad mener du er acceptabelt? 749 01:01:59,454 --> 01:02:01,498 Undskyld. Et øjeblik. 750 01:02:05,960 --> 01:02:08,296 Hvad fanden er der med dig? 751 01:02:08,380 --> 01:02:10,048 Forhandler du for Frank Lopez? 752 01:02:10,131 --> 01:02:12,384 Tag det roligt. 753 01:02:12,467 --> 01:02:15,512 Jeg er rolig. Men det burde du ikke være. 754 01:02:16,096 --> 01:02:18,807 Hvis han vil handle, er det op til ham, ikke dig. 755 01:02:18,890 --> 01:02:20,600 Vi handler denne ene gang. Basta. 756 01:02:20,683 --> 01:02:22,602 Rend mig. 757 01:02:25,605 --> 01:02:28,358 Du burde åbne øjnene og holde munden lukket. 758 01:02:28,441 --> 01:02:31,361 - Stop. Lad det ligge. - Tag dig ikke af det. 759 01:02:31,444 --> 01:02:34,614 Du har mistet hovedet. Du må passe på dig selv. 760 01:02:34,697 --> 01:02:36,032 Hvorfor ikke tale med ham? 761 01:02:36,116 --> 01:02:38,076 Tror du ikke, han giver dig pengene? 762 01:02:38,159 --> 01:02:39,619 Hold så kæft. 763 01:02:39,702 --> 01:02:41,788 Jeg fører ordet, ikke du. 764 01:02:42,622 --> 01:02:45,250 Du skal bare passe på min ryg. Så pas på den. 765 01:02:46,710 --> 01:02:48,712 Ja, men det er sgu ikke noget kønt syn. 766 01:02:50,338 --> 01:02:51,756 Hold kæft. 767 01:02:52,132 --> 01:02:55,468 Det bliver spændende at se, hvad Frank siger til handelen. 768 01:02:55,969 --> 01:02:58,555 Hold kæft. Jeg fører ordet. 769 01:02:59,806 --> 01:03:02,267 - Hvor kom vi til? - Panama. 770 01:03:02,726 --> 01:03:04,978 Du mangler en partner, ikke sandt? 771 01:03:06,354 --> 01:03:07,897 Jo. 772 01:03:07,981 --> 01:03:11,484 Hør, hr. Sosa, vi fortalte os vist. 773 01:03:12,152 --> 01:03:16,364 Jeg har kun fået lov til at købe 200 kilo. 774 01:03:16,614 --> 01:03:18,908 Det er maksimalt. Jeg må ikke. 775 01:03:18,992 --> 01:03:22,078 - Ingen har ret til at forhandle... - Lad mig klare det, okay? 776 01:03:22,162 --> 01:03:24,873 Lad ham komme med et forslag, så snakker vi om det. 777 01:03:24,956 --> 01:03:26,958 Det kan du ikke. 778 01:03:27,042 --> 01:03:29,836 Jeg fik dig ind, så hold din kæft. 779 01:03:29,919 --> 01:03:33,923 - Frank vil elske det. - Det er op til ham, ikke dig! 780 01:03:37,510 --> 01:03:39,554 Jeg beklager, hr. Sosa. 781 01:03:40,013 --> 01:03:41,556 Det gør ikke noget. 782 01:03:42,098 --> 01:03:45,351 Du har ret. Måske skulle I tale med Frank. 783 01:03:48,229 --> 01:03:49,355 Godt. 784 01:03:50,690 --> 01:03:53,818 Jeg vil helst ikke ringe på en oversøisk linje. 785 01:03:54,110 --> 01:03:59,032 Men så snart vi lander i Miami, taler jeg med ham personligt. 786 01:04:00,158 --> 01:04:01,201 Godt. 787 01:04:01,951 --> 01:04:04,370 Mine assistenter følger jer til helikopteren... 788 01:04:04,454 --> 01:04:06,164 så I kan komme til Santa Cruz. 789 01:04:06,247 --> 01:04:09,334 Med mit fly kan I være i Miami på fem timer. 790 01:04:09,417 --> 01:04:12,420 Så kan I være tilbage til frokost i morgen. 791 01:04:14,005 --> 01:04:15,090 Godt. 792 01:04:18,927 --> 01:04:20,553 Rart at tale med dig. 793 01:04:21,596 --> 01:04:23,723 Hvorfor ikke lade din ven blive? 794 01:04:23,807 --> 01:04:26,601 Så kan han fortælle mig, hvordan man driver forretning. 795 01:04:26,684 --> 01:04:29,771 - Frank vil vist gerne se ham. - Nej, det er okay. 796 01:04:29,854 --> 01:04:33,525 Sig, han ligger på køl imens. 797 01:04:36,277 --> 01:04:37,821 Jovist. 798 01:04:41,074 --> 01:04:42,909 Lad os fortsætte frokosten. 799 01:04:47,414 --> 01:04:49,624 Det må jeg give dig, hr. Sosa. 800 01:04:51,000 --> 01:04:53,253 Du har alt, hvad man kunne ønske sig. 801 01:04:55,213 --> 01:04:58,007 Du er god nok, Tony. Du er ligefrem. 802 01:04:59,592 --> 01:05:03,763 Desværre har jeg det ikke sådan med resten af organisationen. 803 01:05:07,308 --> 01:05:09,561 Hvad mener du med det, hr. Sosa? 804 01:05:10,228 --> 01:05:12,647 Jeg tænker på Omar Suarez. 805 01:05:15,358 --> 01:05:18,862 Den lort blev genkendt af min kollega... 806 01:05:19,821 --> 01:05:22,198 for år tilbage i New York. 807 01:05:26,494 --> 01:05:28,621 Han var politistikker. 808 01:05:46,473 --> 01:05:50,727 Han fik Vito Duval og brødrene Ramos i fængsel på livstid. 809 01:05:55,356 --> 01:05:58,276 Hvordan kan jeg vide, at du ikke er stikker, Tony? 810 01:06:05,241 --> 01:06:07,494 Hør her. 811 01:06:09,204 --> 01:06:13,375 Jeg har aldrig snøret nogen, der ikke fortjente det. 812 01:06:13,625 --> 01:06:15,001 Er du med? 813 01:06:15,960 --> 01:06:19,756 Alt hvad jeg har, er mine nosser og mit ord... 814 01:06:19,881 --> 01:06:23,259 og jeg bryder dem ikke for nogen, okay? 815 01:06:24,386 --> 01:06:27,013 Den skiderik deroppe... 816 01:06:27,097 --> 01:06:28,723 jeg har aldrig kunnet lide ham. 817 01:06:28,807 --> 01:06:30,809 Måske tog han røven på mig... 818 01:06:30,892 --> 01:06:33,269 og fik min ven Angel slået ihjel. 819 01:06:33,353 --> 01:06:35,772 Men det er passé. Jeg er her, ikke han. 820 01:06:35,855 --> 01:06:38,233 Hvis du vil lave noget med mig, så sig til. 821 01:06:38,316 --> 01:06:41,069 Hvis ikke, så gør noget andet. 822 01:06:46,741 --> 01:06:49,411 Jeg tror, du taler fra hjertet, Montana. 823 01:06:49,494 --> 01:06:51,454 Men jeg siger til mig selv... 824 01:06:51,996 --> 01:06:53,998 ham Lopez, din chef... 825 01:06:55,041 --> 01:06:57,919 han havde stikkere til at arbejde for sig. 826 01:06:58,837 --> 01:07:00,588 Hans overblik er dårligt. 827 01:07:02,966 --> 01:07:04,968 Så jeg tænker ved mig selv... 828 01:07:05,385 --> 01:07:08,388 hvor mange fejl har Lopez mon begået? 829 01:07:10,807 --> 01:07:14,769 Kan jeg stole på hans organisation? Hvad mener du, Tony? 830 01:07:17,105 --> 01:07:19,983 Frank er klog. 831 01:07:22,444 --> 01:07:24,696 Dyret deroppe er ikke hans skyld. 832 01:07:25,905 --> 01:07:28,700 Det er jo en sindssyg branche, ikke? 833 01:07:28,783 --> 01:07:31,536 Det kunne ske for enhver, selv dig. 834 01:07:38,001 --> 01:07:40,879 Skulle jeg ikke tage tilbage til Frank... 835 01:07:41,838 --> 01:07:43,339 og finde ud af det? 836 01:07:44,215 --> 01:07:46,176 Få tingene til at køre igen. 837 01:07:48,094 --> 01:07:49,721 Det lover jeg. 838 01:07:51,347 --> 01:07:54,225 Jeg tror, du og jeg kan finde ud af det... 839 01:07:54,851 --> 01:07:57,270 og gøre forretning lang tid fremover. 840 01:07:59,272 --> 01:08:00,607 Men husk... 841 01:08:01,608 --> 01:08:03,777 og jeg siger det kun én gang... 842 01:08:05,028 --> 01:08:06,946 røvrend mig ikke, Tony. 843 01:08:09,574 --> 01:08:11,576 Prøv aldrig at røvrende mig. 844 01:08:20,210 --> 01:08:24,172 LOPEZ' BILER 845 01:08:25,423 --> 01:08:26,716 Hvad gjorde du? 846 01:08:28,927 --> 01:08:32,430 Du lavede en handel til 18 millioner dollars... 847 01:08:32,514 --> 01:08:33,848 uden at spørge mig først? 848 01:08:33,932 --> 01:08:36,017 Er du syg, Montana? Er du syg? 849 01:08:36,101 --> 01:08:37,894 - Rolig nu. - Tag det selv roligt! 850 01:08:37,977 --> 01:08:41,106 Til 10.500 dollars pr. Kilo, det er rent. 851 01:08:42,649 --> 01:08:44,984 Du kan ikke tabe penge på det. 852 01:08:46,986 --> 01:08:50,490 Vi tjener 75 millioner dollars på det, Frank. 853 01:08:51,366 --> 01:08:53,535 75 millioner dollars. 854 01:08:54,744 --> 01:08:56,579 Det er store penge. 855 01:08:56,871 --> 01:08:58,707 Hvad gør Sosa... 856 01:08:58,790 --> 01:09:01,084 når han ikke får de første 5 millioner? 857 01:09:01,167 --> 01:09:03,962 Hvad gør han? Sender et girokort? 858 01:09:04,045 --> 01:09:07,507 Han sender sgu en hel hær! Der bliver krig i gaderne. 859 01:09:07,590 --> 01:09:11,344 Rolig! Slap af. Jeg går godt i spænd med Sosa. 860 01:09:13,179 --> 01:09:16,391 Hvis du mangler et par millioner, finder jeg dem for dig. 861 01:09:16,474 --> 01:09:18,435 Jeg trækker lidt i trådene... 862 01:09:19,060 --> 01:09:21,438 og snart har du det, der mangler. 863 01:09:27,193 --> 01:09:29,529 Har du trukket i dine egne tråde? 864 01:09:31,740 --> 01:09:34,743 Jeg har ører. Jeg hører ting. 865 01:09:38,496 --> 01:09:41,499 Hvad hører du om Echevierra og Diaz-brødrene? 866 01:09:41,583 --> 01:09:43,793 Hvad med Gomez? 867 01:09:43,877 --> 01:09:46,212 Hvad gør han, når du henter 2.000 kilo... 868 01:09:46,296 --> 01:09:50,216 Fuck Gomez og fuck Diaz-brødrene! 869 01:09:52,302 --> 01:09:54,637 Jeg nakker de narrøve! 870 01:09:56,181 --> 01:09:57,974 Hvad har de gjort for os? 871 01:10:05,774 --> 01:10:08,777 Hør, Frank, tiden er inde. 872 01:10:10,278 --> 01:10:11,946 Vi bør udvide. 873 01:10:12,739 --> 01:10:15,617 Hele systemet. Distributionen. 874 01:10:16,910 --> 01:10:19,954 New York, Chicago, Los Angeles. 875 01:10:21,706 --> 01:10:24,501 Vi må skabe vores eget navn og styrke det. 876 01:10:25,377 --> 01:10:27,045 Vi skal tænke stort. 877 01:10:31,716 --> 01:10:32,967 "Tænke stort." 878 01:10:38,973 --> 01:10:40,683 Ligesom din ven Sosa. 879 01:10:43,061 --> 01:10:46,439 Lad mig fortælle dig noget om den skide pikslikker. 880 01:10:46,981 --> 01:10:49,567 Han er en snog. 881 01:10:51,403 --> 01:10:55,365 Vend ham ryggen, og han bider. 882 01:10:56,199 --> 01:10:58,368 Man kan ikke stole på hans slags. 883 01:10:59,786 --> 01:11:02,038 Skal jeg tro på... 884 01:11:02,747 --> 01:11:06,835 at Omar var stikker, fordi Sosa siger det? 885 01:11:07,335 --> 01:11:08,962 Købte du den virkelig? 886 01:11:10,171 --> 01:11:13,007 Måske var det en fejl at sende dig derned. 887 01:11:14,467 --> 01:11:17,470 Måske ved du og Sosa noget, jeg ikke ved. 888 01:11:20,807 --> 01:11:21,975 Som hvad? 889 01:11:23,184 --> 01:11:24,602 "Som hvad?" 890 01:11:26,229 --> 01:11:28,356 Jeg spørger dig. 891 01:11:32,569 --> 01:11:35,113 Siger du, jeg lyver, Frank? 892 01:11:36,156 --> 01:11:37,907 Er det dét? 893 01:11:43,913 --> 01:11:47,667 Foreløbig vil jeg have, at tingene forbliver, som de er. 894 01:11:51,004 --> 01:11:53,590 Udskyd handelen med Sosa. 895 01:11:55,300 --> 01:11:56,593 Udskyd den? 896 01:12:01,056 --> 01:12:02,515 Okay, chef. 897 01:12:03,183 --> 01:12:04,225 Kom. 898 01:12:06,728 --> 01:12:07,937 Jeg er chefen. 899 01:12:09,314 --> 01:12:11,733 - Naturligvis. - Hej, Tony. 900 01:12:16,112 --> 01:12:18,698 Husk hvad jeg fortalte dig... 901 01:12:18,865 --> 01:12:21,367 dem, der holder i lang tid... 902 01:12:22,243 --> 01:12:24,454 er dem, der handler ærligt... 903 01:12:25,747 --> 01:12:27,248 beskedent, roligt. 904 01:12:28,541 --> 01:12:30,585 Og dem, der vil have det hele... 905 01:12:31,294 --> 01:12:34,589 kvinder, champagne, luksus... 906 01:12:36,549 --> 01:12:38,009 de holder ikke. 907 01:12:39,511 --> 01:12:40,804 Er du færdig? 908 01:12:41,721 --> 01:12:42,931 Må jeg gå nu? 909 01:13:05,245 --> 01:13:06,955 Hejsa. 910 01:13:14,295 --> 01:13:15,922 Frank er lige gået. 911 01:13:19,092 --> 01:13:20,385 Bare ærgerligt. 912 01:13:22,595 --> 01:13:24,764 Men det er ikke Frank, jeg vil se. 913 01:13:26,224 --> 01:13:29,144 Det er upassende lige nu, Tony. 914 01:13:29,644 --> 01:13:32,230 - Ring i forvejen næste gang. - Okay. 915 01:13:32,313 --> 01:13:35,442 Der er noget vigtigt, jeg vil tale med dig om. 916 01:13:42,323 --> 01:13:44,909 Så hvad med om vi tager et par drinks... 917 01:13:45,368 --> 01:13:46,870 tager det med ro... 918 01:13:49,122 --> 01:13:50,874 og slapper af. 919 01:13:51,708 --> 01:13:53,626 Kom nu. Whisky er godt. 920 01:13:58,506 --> 01:14:01,801 - Okay. Hvorfor ikke? - Godt. Jeg bider ikke. 921 01:14:04,429 --> 01:14:06,431 Vi er alle normale her. 922 01:14:10,185 --> 01:14:13,897 Jeg hørte, at du og Frank ikke samarbejder længere. 923 01:14:14,272 --> 01:14:15,607 Ja. 924 01:14:20,195 --> 01:14:22,447 Det er lettere, synes du ikke? 925 01:14:23,198 --> 01:14:24,908 Det gør alting lettere. 926 01:14:27,452 --> 01:14:28,578 Tak. 927 01:14:29,913 --> 01:14:32,040 Skål for "mulighedernes land". 928 01:14:33,083 --> 01:14:34,542 For dig, måske. 929 01:14:39,631 --> 01:14:41,049 Kan du lide børn? 930 01:14:42,717 --> 01:14:43,760 Børn? 931 01:14:44,386 --> 01:14:46,638 Børn. Du ved, små børn. 932 01:14:48,390 --> 01:14:50,517 Ja, da. Hvorfor ikke? 933 01:14:50,892 --> 01:14:52,394 Hvis der er en barnepige. 934 01:14:52,477 --> 01:14:55,438 Godt, for jeg kan også lide børn. 935 01:14:57,399 --> 01:15:01,528 Jeg kan både lide drenge og piger. 936 01:15:04,823 --> 01:15:06,950 Frank er tilbage lige om lidt. 937 01:15:07,492 --> 01:15:08,952 Kom her. 938 01:15:16,000 --> 01:15:17,043 Sæt dig. 939 01:15:17,919 --> 01:15:21,214 Jeg vil tale med dig. Sid ned. Jeg bider ikke. 940 01:15:27,178 --> 01:15:28,972 Okay, hør så her. 941 01:15:32,267 --> 01:15:35,437 Jeg kommer fra rendestenen. 942 01:15:37,814 --> 01:15:39,649 Jeg har ingen uddannelse... 943 01:15:40,358 --> 01:15:41,901 men det er okay. 944 01:15:43,236 --> 01:15:45,363 Jeg kender forretningen, 945 01:15:45,447 --> 01:15:47,949 og jeg har gode forbindelser. 946 01:15:49,075 --> 01:15:52,620 Med den rigtige kvinde kan intet stoppe mig. 947 01:15:53,413 --> 01:15:55,498 Jeg kunne ryge til tops. 948 01:15:57,625 --> 01:15:58,710 Nå... 949 01:15:59,586 --> 01:16:01,755 men det, jeg ville sige, var: 950 01:16:03,923 --> 01:16:05,550 Jeg kan godt lide dig. 951 01:16:08,762 --> 01:16:11,556 Det har jeg kunnet fra første færd. 952 01:16:14,768 --> 01:16:17,353 Jeg sagde: " Hun er en tiger. 953 01:16:19,773 --> 01:16:21,733 "Hun skal tilhøre mig." 954 01:16:25,737 --> 01:16:27,155 Men altså... 955 01:16:28,448 --> 01:16:30,241 jeg vil giftes med dig. 956 01:16:33,328 --> 01:16:36,247 Du skal være mor til mine børn. 957 01:16:39,084 --> 01:16:42,128 Mig? Giftes med dig? 958 01:16:42,212 --> 01:16:43,463 Ja. 959 01:16:48,176 --> 01:16:49,928 Hvad med Frank, Tony? 960 01:16:50,637 --> 01:16:52,222 Hvad vil du gøre med Frank? 961 01:16:52,305 --> 01:16:55,850 Frank holder ikke. Han er færdig. 962 01:16:58,186 --> 01:17:00,772 Tænk over det, okay? 963 01:17:02,065 --> 01:17:04,442 Tænk ordentligt over det. 964 01:17:07,070 --> 01:17:10,073 Jeg smutter. Hej. 965 01:17:18,581 --> 01:17:20,417 Alle dine fjender er væk. 966 01:17:21,918 --> 01:17:24,504 - Hr. Montana. Alt vel? - Hej. 967 01:17:32,262 --> 01:17:34,222 Hvad fanden laver hun her? 968 01:17:34,347 --> 01:17:38,685 Kom nu. Hun danser bare. Kom nu. Rolig. 969 01:17:51,823 --> 01:17:55,452 - Det er bare et diskotek. - Hvem er hun sammen med? 970 01:17:56,661 --> 01:17:59,039 Han arbejder for Luco. En lille fisk. 971 01:17:59,122 --> 01:18:00,832 - Han er ufarlig. - For Luco? 972 01:18:00,915 --> 01:18:03,376 Ja. Glem ham. 973 01:18:05,295 --> 01:18:09,215 Hej, Tony. Kan du huske mig? 974 01:18:11,634 --> 01:18:15,513 Bernstein. Mel Bernstein. 975 01:18:16,389 --> 01:18:18,516 Narkotikapolitiet. 976 01:18:19,476 --> 01:18:22,103 Nemlig. Lad os snakke lidt. 977 01:18:22,771 --> 01:18:25,398 Snakke? Om hvad? 978 01:18:25,940 --> 01:18:28,943 Jeg har ikke nakket nogen for nylig. 979 01:18:29,360 --> 01:18:31,154 Ikke for nylig. 980 01:18:31,237 --> 01:18:34,991 Hvad med fortiden, fx Emilio Rebenga? 981 01:18:35,075 --> 01:18:38,244 Eller nogle stenede indianere på Sun Ray Motel? 982 01:18:39,829 --> 01:18:41,956 Hvem der end siger det... 983 01:18:42,040 --> 01:18:43,750 lyver. 984 01:18:45,335 --> 01:18:47,712 Skal vi snakke, Tony... 985 01:18:47,796 --> 01:18:50,715 eller skal jeg smadre dine spanske nosser... 986 01:18:50,799 --> 01:18:52,175 med det samme? 987 01:18:58,056 --> 01:18:59,641 Hold øje med hende. 988 01:19:00,683 --> 01:19:02,227 - Det gør jeg. - Okay. 989 01:19:03,978 --> 01:19:05,980 - Mit kontor. - Godt. 990 01:19:13,738 --> 01:19:17,367 Det siges, at du importerer en hel del stoffer. 991 01:19:17,617 --> 01:19:20,120 Så er du ikke længere en ubetydelig småfisk... 992 01:19:20,203 --> 01:19:22,080 men i offentlighedens søgelys. 993 01:19:22,163 --> 01:19:24,999 Højesteret siger, vi må ransage dit hus. 994 01:19:25,083 --> 01:19:27,043 Okay. Hvor meget vil du have? 995 01:19:28,378 --> 01:19:29,754 Hvor meget? 996 01:19:30,463 --> 01:19:32,924 Det findes der også et svar på. 997 01:19:39,514 --> 01:19:40,890 Så meget. 998 01:19:42,142 --> 01:19:43,435 Kan du se det? 999 01:19:45,478 --> 01:19:47,355 - Et stort tal. - Ja! 1000 01:19:47,522 --> 01:19:50,442 Og det er hver måned. 1001 01:19:50,900 --> 01:19:52,610 Kender du rutinen? 1002 01:19:54,529 --> 01:19:55,947 Nej. Fortæl. 1003 01:19:56,531 --> 01:19:59,075 Vi fortæller, hvem der er ude efter dig... 1004 01:19:59,325 --> 01:20:02,120 og vi snupper dem, der skal snuppes. 1005 01:20:02,996 --> 01:20:06,332 Lad os sige, du ikke kan betale regningen. 1006 01:20:07,709 --> 01:20:09,627 Så kommer vi på banen. 1007 01:20:10,045 --> 01:20:12,380 Jeg har otte politifolk under mig. 1008 01:20:12,464 --> 01:20:15,550 Når de slår, gør det ondt. Det samme den anden vej. 1009 01:20:15,633 --> 01:20:17,844 Du holder mig orienteret undervejs. 1010 01:20:18,094 --> 01:20:21,347 Hvis en bonderøv starter ny forretning. 1011 01:20:22,015 --> 01:20:24,267 Bare småting. 1012 01:20:28,063 --> 01:20:29,773 Vi elsker små godbidder. 1013 01:20:29,939 --> 01:20:33,318 Hvordan ved jeg, du er den sidste strømer, der skal smøres? 1014 01:20:34,027 --> 01:20:38,740 Hvad med Fort Lauderdale? Narkopolitiet? 1015 01:20:39,574 --> 01:20:42,494 Hvordan kan jeg vide, om de pludselig dukker op? 1016 01:20:42,577 --> 01:20:46,790 Det er ikke min sag, Tony. Vi blander ikke tingene sammen. 1017 01:20:48,124 --> 01:20:52,754 Tror du, jeg gerne så, at andre hørte om dette? 1018 01:20:53,213 --> 01:20:56,466 Mine drenge har familier. De er gode betjente. 1019 01:20:56,758 --> 01:20:58,760 De skal ikke i uføre. 1020 01:20:58,843 --> 01:21:00,720 Ellers kommer de til at lide... 1021 01:21:00,804 --> 01:21:03,515 og hvis de gør, gør du også. 1022 01:21:06,101 --> 01:21:08,478 Du ved godt, hvad jeg mener, ikke? 1023 01:21:19,155 --> 01:21:20,824 Tak for drinken. 1024 01:21:23,702 --> 01:21:25,161 For resten... 1025 01:21:26,204 --> 01:21:28,206 skal jeg snart på ferie. 1026 01:21:28,415 --> 01:21:30,917 Konen og jeg tager til London for første gang. 1027 01:21:31,000 --> 01:21:32,460 Vi har aldrig været der. 1028 01:21:32,544 --> 01:21:35,839 Så find lige nogle flybilletter, første klasse. 1029 01:21:42,721 --> 01:21:45,974 Smil lidt mere, Tony. Mor dig. 1030 01:21:46,599 --> 01:21:49,018 Vær glad, så længe du er i live. 1031 01:22:01,698 --> 01:22:03,742 - Hej. - Hej. 1032 01:22:05,201 --> 01:22:07,287 Ja. Det var en idé. 1033 01:22:07,412 --> 01:22:09,164 Okay, Mel. 1034 01:22:11,499 --> 01:22:13,418 Har du tænkt over det? 1035 01:22:14,002 --> 01:22:15,253 Over børnene? 1036 01:22:16,671 --> 01:22:21,176 - Du er virkelig skør. - Skør efter dig. 1037 01:22:22,010 --> 01:22:24,387 Hvorfor finder du ikke din egen pige? 1038 01:22:24,637 --> 01:22:25,805 - Min egen? - Ja. 1039 01:22:25,889 --> 01:22:28,933 - Det gør jeg også. - Gør det et andet sted. Forsvind. 1040 01:22:29,017 --> 01:22:31,269 Måske hører jeg ikke så godt. 1041 01:22:31,394 --> 01:22:33,688 Slet ikke, hvis du fortsætter sådan. 1042 01:22:33,772 --> 01:22:34,981 Gør du noget? 1043 01:22:35,065 --> 01:22:37,817 Det kan du fandeme tro, jeg gør! 1044 01:22:39,069 --> 01:22:41,029 Jeg befaler det. Smut! 1045 01:22:41,154 --> 01:22:44,824 Befaler? Giver du mig ordrer? 1046 01:22:50,413 --> 01:22:52,749 Det eneste i denne verden... 1047 01:22:52,832 --> 01:22:56,461 som giver ordrer, er nosser. Er du med? 1048 01:22:58,004 --> 01:22:59,214 Nosser. 1049 01:23:09,641 --> 01:23:10,850 Kom så. 1050 01:23:18,650 --> 01:23:19,776 Elvira. 1051 01:23:21,194 --> 01:23:22,946 Hvornår bliver du klogere? 1052 01:23:25,699 --> 01:23:29,411 Du er lækker. Fortsæt med det. 1053 01:23:31,162 --> 01:23:33,248 - Den pikslikker. - Hvad skete der? 1054 01:23:34,165 --> 01:23:38,002 - Han har pudset Bernstein på mig. - Hvem? Lopez? 1055 01:23:39,546 --> 01:23:43,174 - Hvordan ved du det? - Hvem mere kendte til Rebenga? Omar? 1056 01:23:43,800 --> 01:23:45,468 Han gøder jorden. 1057 01:23:45,969 --> 01:23:48,513 Han kan presse mig. 1058 01:23:51,683 --> 01:23:53,351 Hør her. 1059 01:23:53,435 --> 01:23:56,396 Du ved, vores tur til New York? 1060 01:23:56,479 --> 01:23:58,481 Det er på tide at tage dertil. 1061 01:24:15,331 --> 01:24:17,292 Vent. Hvor skal du hen? 1062 01:24:41,399 --> 01:24:42,442 Herrer 1063 01:24:43,068 --> 01:24:44,819 Velkommen til mit kontor. 1064 01:24:44,903 --> 01:24:47,614 - Dit kontor. - Det er mit kontor. 1065 01:24:47,697 --> 01:24:51,368 Jeg har en smuk, hvid lænestol til dig. 1066 01:24:56,498 --> 01:24:58,875 Gina, du smager så godt. 1067 01:25:04,297 --> 01:25:06,216 - Hvad laver du? - Hold kæft! 1068 01:25:06,299 --> 01:25:09,969 - Hvad? Vi gjorde ikke noget! - Fernando, vent! 1069 01:25:10,303 --> 01:25:11,679 Skrid! 1070 01:25:14,474 --> 01:25:15,850 Din lort! 1071 01:25:15,934 --> 01:25:17,685 Var han sød? 1072 01:25:17,769 --> 01:25:20,230 Hans hånd solidt på din røv. 1073 01:25:20,313 --> 01:25:22,190 Min lillesøster på et toilet. 1074 01:25:22,273 --> 01:25:23,525 Det rager ikke dig. 1075 01:25:23,608 --> 01:25:26,027 Ikke det? Du kan godt tro om! 1076 01:25:26,111 --> 01:25:28,446 - Du skal ikke give mig ordrer! - Jo! 1077 01:25:28,530 --> 01:25:30,532 Hør her. Kom. 1078 01:25:31,574 --> 01:25:36,830 Hvis jeg finder dig her igen, så flår jeg dig. 1079 01:25:37,163 --> 01:25:40,125 Virkelig? Så gør det! Nu. 1080 01:25:40,208 --> 01:25:42,502 - Gør det så. - Frist mig ikke. 1081 01:25:42,585 --> 01:25:46,131 - Gør det nu! - Frist mig ikke! Skrid! 1082 01:25:46,381 --> 01:25:49,968 - Ud med dig. - At du vover, Tony! 1083 01:25:50,552 --> 01:25:53,096 Tror du, du skal bestemme alt? 1084 01:25:53,179 --> 01:25:56,182 Du bestemmer ikke. Jeg er ikke noget barn. 1085 01:25:56,266 --> 01:25:59,144 Jeg gør, hvad der passer mig, går ud med hvem jeg vil. 1086 01:25:59,227 --> 01:26:02,313 Og hvis jeg vil kneppe dem, så knepper jeg dem! 1087 01:26:03,940 --> 01:26:06,609 For satan! Kom nu. 1088 01:26:10,780 --> 01:26:13,366 Hvad fanden vil I? 1089 01:26:14,325 --> 01:26:16,578 Rør mig ikke. 1090 01:26:18,747 --> 01:26:20,415 - Nej. - Vi må ud herfra. 1091 01:26:20,498 --> 01:26:24,377 Ikke der. Jeg vil ikke derud. 1092 01:26:25,128 --> 01:26:27,422 Hygger I jer her på Babylon? 1093 01:26:27,505 --> 01:26:29,466 Okay! 1094 01:26:29,716 --> 01:26:32,343 Et gram til og I snakker babysprog. 1095 01:26:33,344 --> 01:26:36,139 Har du coke i bh'en, eller er du glad for at se mig? 1096 01:26:36,222 --> 01:26:38,266 En smule håb, ja. 1097 01:26:38,349 --> 01:26:41,478 Jeg er i godt humør. Jeg var deprimeret, da jeg vågnede. 1098 01:26:41,561 --> 01:26:44,481 Jeg havde tørre drømme, men nu går det bedre. 1099 01:26:59,746 --> 01:27:02,082 Jeg kan Gøg & Gokke på spansk. 1100 01:27:04,709 --> 01:27:06,836 Det er toppen af kulturen. 1101 01:27:06,920 --> 01:27:10,382 Min yndlingscubaner er skuespilleren Ricky Ricardo. 1102 01:27:10,673 --> 01:27:12,717 Selveste hr. Babalu. 1103 01:27:12,801 --> 01:27:14,636 Han havde det samme problem i ti år. 1104 01:27:14,719 --> 01:27:17,389 "Lucy, kom ikke ned i klubben." 1105 01:27:49,295 --> 01:27:52,424 Han er din bror. Han elsker dig. Derfor gjorde han det. 1106 01:27:52,507 --> 01:27:54,592 Han er bekymret. 1107 01:27:54,676 --> 01:27:57,303 - For ham er du stadig lillesøster... - Nemlig! 1108 01:27:57,387 --> 01:28:00,807 Det er problemet. Han behandler mig som et barn. 1109 01:28:00,890 --> 01:28:02,434 Jeg er 20 år gammel. 1110 01:28:02,517 --> 01:28:05,395 - Jeg er ikke nogens barn. - Du er meget voksen. 1111 01:28:08,231 --> 01:28:11,609 Sæt dig i hans sted, okay? 1112 01:28:11,693 --> 01:28:15,321 Du er det bedste i hans liv lige nu. 1113 01:28:15,405 --> 01:28:19,325 Det eneste, der er godt, rent. 1114 01:28:20,243 --> 01:28:23,163 Han vil ikke have, du blander dig med de folk... 1115 01:28:23,246 --> 01:28:24,706 og bliver som ham. 1116 01:28:25,915 --> 01:28:29,252 Han er en slags far for dig. Han vil beskytte dig. 1117 01:28:29,335 --> 01:28:31,087 Mod hvad? 1118 01:28:31,379 --> 01:28:35,008 Mod folk som det røvhul, du dansede med. 1119 01:28:35,091 --> 01:28:39,179 Fernando er sjov og rar. 1120 01:28:40,764 --> 01:28:43,683 Og han har tag på kvinder. Okay? 1121 01:28:43,975 --> 01:28:45,810 - Har han tag på kvinder? - Ja. 1122 01:28:45,894 --> 01:28:47,979 Ved at tage dig med ud på toilettet? 1123 01:28:48,063 --> 01:28:52,108 Tak for i aften. Jeg har en overraskelse til jer. 1124 01:28:52,192 --> 01:28:53,777 Ham her fandt jeg i junglen. 1125 01:28:53,860 --> 01:28:56,738 I Caracas i Venezuela. Han er meget speciel. 1126 01:28:56,821 --> 01:29:00,450 Tag godt imod Octavio! 1127 01:29:25,767 --> 01:29:29,312 Se dig omkring. Find én med et normalt liv... 1128 01:29:29,396 --> 01:29:32,107 - én, der vil noget med sit liv. - Hvem? 1129 01:29:32,816 --> 01:29:36,194 Én med et rigtigt arbejde, en bankmand. 1130 01:29:36,277 --> 01:29:39,155 - Eller en læge, en advokat... - Hvad med dig? 1131 01:29:41,574 --> 01:29:44,744 - Hvad mener du? - Hvorfor går du ikke ud med mig? 1132 01:29:44,828 --> 01:29:46,746 Er du vanvittig? 1133 01:29:46,830 --> 01:29:49,040 Jeg ved, hvordan du ser på mig, Manolo. 1134 01:29:49,124 --> 01:29:51,960 - Jeg er ikke blind. - Hold op. 1135 01:29:52,419 --> 01:29:54,379 - Hvad? - Hør, Gina... 1136 01:29:55,880 --> 01:29:58,508 Tony og jeg er som brødre, okay? 1137 01:29:58,883 --> 01:30:00,510 Du er hans lillesøster. 1138 01:30:00,593 --> 01:30:02,262 - Og? - Det er dét. 1139 01:30:03,054 --> 01:30:06,182 - Det stopper dér. - Er du bange for Tony? 1140 01:30:07,100 --> 01:30:10,603 - For hans lillesøster? - Jeg er ikke bange for nogen! 1141 01:30:10,937 --> 01:30:12,856 Det er ikke pointen! 1142 01:32:31,369 --> 01:32:33,329 Ikke for mig. Se ikke på mig. 1143 01:32:33,413 --> 01:32:36,499 - Hvordan ved du det? - Fordi jeg ikke er her. 1144 01:32:36,583 --> 01:32:38,460 Hvor er du så? 1145 01:32:41,463 --> 01:32:43,006 Du er mærkelig. 1146 01:32:43,089 --> 01:32:45,425 - Mærkelig? - Hallo? 1147 01:32:45,508 --> 01:32:47,927 - Hallo, Miriam? - Tony! 1148 01:32:48,011 --> 01:32:51,264 - Hent Manny. - Lige et øjeblik. 1149 01:32:51,598 --> 01:32:52,891 Det er Tony. 1150 01:32:55,894 --> 01:32:58,146 Hvorfor checker du mig efter? 1151 01:32:58,229 --> 01:33:00,065 Få tøj på og mød mig... 1152 01:33:00,148 --> 01:33:02,358 foran Lopez' Biler om 45 minutter. 1153 01:33:02,859 --> 01:33:06,071 - Hvad er der sket? - Ikke noget, vi ikke kan klare. 1154 01:33:06,696 --> 01:33:09,074 Okay. Jeg kommer. 1155 01:33:09,157 --> 01:33:11,785 Du er stadig i røret. Kom så. 1156 01:33:11,868 --> 01:33:12,994 Tag det nu roligt. 1157 01:33:13,078 --> 01:33:15,955 Jeg smutter nu. 1158 01:33:16,539 --> 01:33:18,166 - Nick? - Ja, Tony. 1159 01:33:18,249 --> 01:33:20,585 Hør, hvad du skal gøre: 1160 01:33:22,003 --> 01:33:23,797 Ring til Lopez. 1161 01:33:24,297 --> 01:33:28,009 Ring til hans kontor klokken tre. 1162 01:33:28,885 --> 01:33:31,805 Og sig til ham: 1163 01:33:32,931 --> 01:33:35,100 "Vi dummede os, han slap væk." 1164 01:33:35,767 --> 01:33:38,311 - Okay. - Hvad skal du sige? 1165 01:33:38,395 --> 01:33:40,397 "Vi dummede os. Han slap væk." 1166 01:33:42,148 --> 01:33:43,817 - Hvad tid? - Klokken tre. 1167 01:33:46,111 --> 01:33:48,863 Så hvornår skal vi til at tjene på dette? 1168 01:33:48,947 --> 01:33:51,908 Seks måneder betyder ingenting, Larry. 1169 01:33:52,492 --> 01:33:55,787 Jeg er ikke Rockefeller. Ikke endnu. 1170 01:33:57,414 --> 01:33:59,124 Du skylder mig 250.000. 1171 01:34:00,333 --> 01:34:02,877 Smut hen til kampen i aften. 1172 01:34:03,294 --> 01:34:06,589 Jeg når det ikke. Jeg fortæller dig om det senere. 1173 01:34:07,549 --> 01:34:10,844 Hvad står der? 3-2? 1174 01:34:12,220 --> 01:34:13,471 Mel, ved du hvad? 1175 01:34:13,555 --> 01:34:15,390 Mine miniputter... 1176 01:34:15,473 --> 01:34:17,225 vandt rækken i dag. 1177 01:34:17,308 --> 01:34:19,644 Alle tiders. Tillykke. 1178 01:34:20,019 --> 01:34:22,897 Bestak du dommeren? 1179 01:34:30,280 --> 01:34:32,198 Tony, hvad er der sket? 1180 01:34:35,035 --> 01:34:37,996 De ville ødelægge mit jakkesæt. 1181 01:34:39,080 --> 01:34:41,166 Hvem fanden gjorde det? 1182 01:34:41,791 --> 01:34:44,461 Lejemordere. Ved det ikke. 1183 01:34:45,587 --> 01:34:47,756 Nogen må have hyret dem. 1184 01:34:48,339 --> 01:34:50,175 Jeg har aldrig set dem før. 1185 01:34:50,592 --> 01:34:51,968 Hej, Mel. 1186 01:34:53,344 --> 01:34:55,305 Har du også et svar på dette? 1187 01:34:56,181 --> 01:34:59,601 - Det er der altid, Tony. - Det var garanteret Diaz-brødrene. 1188 01:34:59,684 --> 01:35:02,479 De bærer stadig nag efter Sun Ray-mordet. 1189 01:35:03,688 --> 01:35:06,149 Måske har du ret. 1190 01:35:08,151 --> 01:35:12,697 Men det var godt, du klarede den, Tony. 1191 01:35:13,782 --> 01:35:16,868 Vi skal nok gøre det godt igen. 1192 01:35:16,951 --> 01:35:19,704 Nej, jeg klarer mig selv. 1193 01:35:25,543 --> 01:35:27,462 Hvad er pistolen til, Tony? 1194 01:35:28,380 --> 01:35:31,132 Den her? Ingenting. 1195 01:35:32,801 --> 01:35:37,055 Jeg er vel paranoid. 1196 01:35:51,486 --> 01:35:53,279 Tager du den ikke, Frank? 1197 01:35:55,490 --> 01:35:59,160 Det må være Elvira. Hun blev sur, da vi forlod klubben. 1198 01:36:02,330 --> 01:36:04,207 Jeg siger til hende, du ikke er her. 1199 01:36:04,290 --> 01:36:08,128 Jeg skal nok tale med hende. 1200 01:36:16,094 --> 01:36:17,303 Hallo. 1201 01:36:24,102 --> 01:36:27,564 Jeg er hjemme om en time. Bare rolig. 1202 01:36:30,567 --> 01:36:33,778 Frank, du er en narrøv. 1203 01:36:33,903 --> 01:36:37,532 - Hvad snakker du om? - Det ved du godt... 1204 01:36:37,615 --> 01:36:40,118 dit røvhul. 1205 01:36:40,243 --> 01:36:43,163 Hvad snakker du om? Hør her... 1206 01:36:43,288 --> 01:36:45,498 Ved du, hvad en chazer er, Frank? 1207 01:36:46,541 --> 01:36:49,544 Et uærligt svin. 1208 01:36:50,628 --> 01:36:52,255 Og det er du, Frank. 1209 01:36:53,798 --> 01:36:56,634 Tony, hvorfor skulle jeg skade dig? 1210 01:36:57,010 --> 01:36:58,720 Jeg fik dig ind. 1211 01:36:58,803 --> 01:37:01,347 Vi var uenige, og hvad så? 1212 01:37:02,682 --> 01:37:05,643 Jeg gav dig en frisk start. Jeg troede på dig. 1213 01:37:05,727 --> 01:37:07,854 Jeg var loyal. 1214 01:37:10,148 --> 01:37:13,818 Jeg havde ekstra forretninger, men jeg røvrendte dig ikke, Frank! 1215 01:37:19,115 --> 01:37:20,325 Men du... 1216 01:37:23,870 --> 01:37:28,416 en mand, der ikke holder sit ord, et røvhul. 1217 01:37:32,003 --> 01:37:34,714 Mel. Gør noget. 1218 01:37:39,094 --> 01:37:41,763 Det er dit problem, Frank. 1219 01:37:49,562 --> 01:37:52,774 Okay, Tony. Det var mig. 1220 01:37:59,531 --> 01:38:01,950 Giv mig en chance til. 1221 01:38:03,743 --> 01:38:06,621 Vil du ikke nok? 1222 01:38:11,459 --> 01:38:15,088 Giv mig en chance til, så får du ti millioner dollars. 1223 01:38:15,588 --> 01:38:19,008 Okay? Ti millioner. 1224 01:38:19,634 --> 01:38:22,846 Jeg har dem i en boks i Spanien, Tony. 1225 01:38:22,929 --> 01:38:27,517 Vi flyver derover sammen, og de er dine. 1226 01:38:28,184 --> 01:38:31,521 Okay. Alle sammen. Ti millioner... 1227 01:38:32,397 --> 01:38:33,565 Okay, Tony? 1228 01:38:40,822 --> 01:38:44,034 Elvira? Du vil have Elvira! 1229 01:38:44,826 --> 01:38:47,871 Tag hende. Jeg forsvinder. 1230 01:38:47,954 --> 01:38:51,541 Du ser mig aldrig igen. Jeg vil ikke dø, Tony. 1231 01:38:51,624 --> 01:38:53,668 Jeg har aldrig gjort nogen noget. 1232 01:38:53,752 --> 01:38:56,671 Nej, du har aldrig gjort nogen noget. 1233 01:38:56,921 --> 01:38:58,882 Du fik andre til at gøre det. 1234 01:38:58,965 --> 01:39:00,300 Tony, jeg bønfalder dig. 1235 01:39:00,383 --> 01:39:04,179 - Rejs dig! - Nej! Åh, Gud! 1236 01:39:09,184 --> 01:39:12,854 Tony, dræb mig ikke. 1237 01:39:15,774 --> 01:39:17,484 Det gør jeg heller ikke. 1238 01:39:17,901 --> 01:39:19,903 - Tusind tak. - Flyt foden. 1239 01:39:19,986 --> 01:39:23,656 - Tak. - Manolo, skyd den narrøv! 1240 01:39:45,637 --> 01:39:48,556 Man ligger som man har redt, ikke sandt, Mel? 1241 01:39:48,640 --> 01:39:50,183 Jeg sagde til ham... 1242 01:39:51,393 --> 01:39:53,269 at det var dumt... 1243 01:39:53,353 --> 01:39:57,190 at nakke dig, mens du arbejdede for os. Han ville ikke lytte. 1244 01:39:57,982 --> 01:40:01,820 Han var gal på grund af damen. 1245 01:40:03,947 --> 01:40:05,407 Han dummede sig. 1246 01:40:06,157 --> 01:40:09,911 Du dummede dig også, Mel. 1247 01:40:11,121 --> 01:40:12,789 Overdriv nu ikke, Tony. 1248 01:40:14,374 --> 01:40:17,168 Det er dig, der overdriver. 1249 01:40:26,010 --> 01:40:28,930 Du kan da ikke skyde en betjent! 1250 01:40:30,473 --> 01:40:32,016 Hvem siger, du er det? 1251 01:40:32,100 --> 01:40:33,643 Vent lidt! 1252 01:40:35,729 --> 01:40:37,897 Lad mig gå. Så ordner jeg det her. 1253 01:40:38,440 --> 01:40:42,527 Ja, Mel. Måske kan du skaffe... 1254 01:40:42,902 --> 01:40:46,281 en første klasses-billet til Genopstandelsen. 1255 01:40:46,740 --> 01:40:50,452 Din lort! Røvhul! 1256 01:40:52,203 --> 01:40:54,998 - Farvel, Mel. God rejse. - Røvhul! 1257 01:41:01,796 --> 01:41:05,008 - Kom så. - Hvad med Ernie? 1258 01:41:15,101 --> 01:41:16,853 Mangler du et job, Ernie? 1259 01:41:20,356 --> 01:41:23,526 - Ja, Tony. - Så ring til mig i morgen. 1260 01:41:24,235 --> 01:41:26,071 Du har et job! 1261 01:41:26,988 --> 01:41:29,449 Tony! Tak. 1262 01:42:05,068 --> 01:42:06,903 Gud, hvad er der sket? 1263 01:42:09,155 --> 01:42:10,573 Hvor er Frank? 1264 01:42:12,367 --> 01:42:14,077 Hvor tror du? 1265 01:42:19,332 --> 01:42:22,877 Kom. Hent dine ting. 1266 01:42:23,378 --> 01:42:24,921 Du tager med mig. 1267 01:42:54,159 --> 01:42:59,122 VERDEN ER DIN... 1268 01:44:36,136 --> 01:44:39,139 Gina Montanas SKØNHEDSSALON 1269 01:47:01,990 --> 01:47:05,452 Du har altså noget med til mig. 1270 01:47:05,535 --> 01:47:07,704 Kom med forslaget, så snakker vi. 1271 01:47:07,996 --> 01:47:11,291 Vi har et problem. Jeg kan ikke betale mere. 1272 01:47:12,417 --> 01:47:15,420 Jeg henter dobbelt så meget som nogensinde før. 1273 01:47:15,628 --> 01:47:19,007 Vi tjener 10-15 millioner dollars om måneden. 1274 01:47:19,174 --> 01:47:21,217 Det er store penge. 1275 01:47:21,509 --> 01:47:23,303 I må sænke gebyret lidt. 1276 01:47:23,386 --> 01:47:24,429 Niks. 1277 01:47:24,512 --> 01:47:28,308 - Det er vanvittigt. Det kan vi ikke. - Bare ærgerligt. 1278 01:47:28,600 --> 01:47:31,895 - Hvad skal jeg gøre? - Vi er ikke grossister. 1279 01:47:31,978 --> 01:47:35,482 Det er en bank. Jo flere kontanter jeg får... 1280 01:47:35,732 --> 01:47:37,984 jo sværere er det at hvidvaske dem. 1281 01:47:38,485 --> 01:47:40,362 Det vidste jeg ikke. 1282 01:47:40,445 --> 01:47:43,365 Faktisk kan jeg ikke tage imod flere penge... 1283 01:47:43,448 --> 01:47:45,784 medmindre gebyret sættes i vejret. 1284 01:47:47,410 --> 01:47:49,245 - Vil du hæve... - Jeg er nødt til det. 1285 01:47:49,329 --> 01:47:50,622 Skattevæsenet kommer... 1286 01:47:50,705 --> 01:47:53,249 Drop det fis! Lad os handle. 1287 01:47:53,333 --> 01:47:54,376 Det gør jeg også. 1288 01:47:54,459 --> 01:47:56,961 Jeg vil ned, du vil op. Jeg kender reglerne. 1289 01:47:57,045 --> 01:47:59,589 - Vi snakker forretninger. - Hør her. 1290 01:47:59,672 --> 01:48:02,133 Skattevæsenet driver klapjagt på Florida. 1291 01:48:02,217 --> 01:48:04,636 Artiklen i Time Magazine hjalp jo heller ikke. 1292 01:48:04,719 --> 01:48:06,179 Der er nedgang. 1293 01:48:06,262 --> 01:48:08,598 Jeg må tænke på aktionærerne. 1294 01:48:08,681 --> 01:48:11,101 - Jeg er nødt til det. - Tag ved lære af ham. 1295 01:48:11,184 --> 01:48:14,562 Jeg tager 10 procent af de første 12 millioner i 20-dollarsedler. 1296 01:48:14,646 --> 01:48:16,648 Jeg tager otte procent på tierne... 1297 01:48:16,731 --> 01:48:17,774 og seks på femmerne. 1298 01:48:17,857 --> 01:48:19,651 - Jeg tager et andet sted hen. - Slut. 1299 01:48:19,734 --> 01:48:23,279 - Der er ikke andre steder. - Rend mig! 1300 01:48:23,363 --> 01:48:26,199 Jeg flyver selv pengene til Bahamas. 1301 01:48:26,700 --> 01:48:28,660 Første gang. Og bagefter? 1302 01:48:29,869 --> 01:48:32,163 Vil du overlade et fjols på Bahamas... 1303 01:48:32,247 --> 01:48:34,332 20 millioner af dine hårdt tjente dollars? 1304 01:48:34,416 --> 01:48:36,251 Hold op, Tony. Tænk dig om. 1305 01:48:36,459 --> 01:48:37,919 Hvem kan du ellers stole på? 1306 01:48:38,002 --> 01:48:40,797 Derfor betaler du os. Du kan stole på os. 1307 01:48:45,593 --> 01:48:47,345 Hørte du det? 1308 01:48:47,721 --> 01:48:50,390 Hør på ham. Der er noget at lære. 1309 01:48:50,473 --> 01:48:51,683 Bliv hos os. 1310 01:48:51,766 --> 01:48:54,853 Du er en god kunde. Her er du i gode hænder. 1311 01:48:57,272 --> 01:49:00,025 - Og jeg smutter nu. - Jeg er sikker, men fattig. 1312 01:49:01,067 --> 01:49:04,237 - Hvordan går det med hustruen? - Bedre end med dig. 1313 01:49:05,739 --> 01:49:08,908 Hils hende fra mig. Hun er så smuk. 1314 01:49:08,992 --> 01:49:12,704 - Vi ses. Hav det godt. - I lige måde. 1315 01:49:26,092 --> 01:49:27,552 Den nar! 1316 01:49:29,179 --> 01:49:30,805 Blegfiset luderkarl. 1317 01:49:31,848 --> 01:49:35,351 Han taler til mig som en naiv bøsserøv. 1318 01:49:36,728 --> 01:49:40,065 Hør. Vi har ikke brug for den falske narrøv. 1319 01:49:40,148 --> 01:49:43,651 Vi burde tale med ham jøden, Seidelbaum. 1320 01:49:43,985 --> 01:49:47,947 Hans gebyr er lavere. Ikke mere end fire procent. 1321 01:49:48,656 --> 01:49:50,450 Og forbindelserne er gode. 1322 01:49:51,409 --> 01:49:55,413 De kan rende mig. Spaghetti-mafiosi. 1323 01:49:56,915 --> 01:49:58,458 Jeg stoler ikke på dem. 1324 01:50:17,769 --> 01:50:20,605 Checkede du huset i denne måned? Og bilerne? 1325 01:50:21,064 --> 01:50:24,693 Ja, det sagde jeg jo. De 5.000 dollars? 1326 01:50:25,860 --> 01:50:28,405 - Se der. - Hvad? 1327 01:50:29,280 --> 01:50:30,907 Kabelbilen dér. 1328 01:50:30,990 --> 01:50:33,910 Tager det virkelig tre dage at lægge kabler ind? 1329 01:50:36,204 --> 01:50:38,790 Har du holdt øje med den i tre dage? 1330 01:50:40,750 --> 01:50:43,002 Den har været der i tre dage. 1331 01:50:43,086 --> 01:50:45,255 Skulle jeg ikke holde øje med den? 1332 01:50:45,463 --> 01:50:48,341 - Tror du, det er strømerne? - Det ved jeg ikke. 1333 01:50:48,550 --> 01:50:51,845 Måske er Diaz-brødrene efter mig. 1334 01:50:53,680 --> 01:50:57,767 Måske. Jeg undersøger det. 1335 01:50:57,851 --> 01:51:01,354 Gør det. Og så banker vi den skide vogn tilbage til Columbia! 1336 01:51:01,646 --> 01:51:05,984 Vi er ikke de eneste smuglere i kvarteret. 1337 01:51:06,067 --> 01:51:07,402 Okay? Husk det. 1338 01:51:07,485 --> 01:51:10,405 Det kan være hvem som helst. 1339 01:51:10,488 --> 01:51:11,948 Måske er det kabelfolkene... 1340 01:51:12,032 --> 01:51:14,367 Ved du hvad? Du har en lorteholdning til det. 1341 01:51:14,451 --> 01:51:17,120 For en, der tager sig af min sikkerhed... 1342 01:51:17,537 --> 01:51:20,582 Her er nøglerne til fordøren. 1343 01:51:20,665 --> 01:51:22,375 Gå derhen. Giv dem nøglerne! 1344 01:51:22,459 --> 01:51:24,377 - Jeg prøver bare at sige noget. - Hvad? 1345 01:51:24,461 --> 01:51:27,464 Du bruger mange penge på overvågning. 1346 01:51:27,547 --> 01:51:28,673 Jeg er ligeglad. 1347 01:51:28,757 --> 01:51:31,384 Det er 12 procent af omsætningen. 1348 01:51:31,468 --> 01:51:32,677 Det er ikke småpenge. 1349 01:51:32,761 --> 01:51:33,928 Og hvad så? 1350 01:51:34,012 --> 01:51:36,473 Jeg sover bedre. Det er hovedsagen. 1351 01:51:36,556 --> 01:51:38,933 - Okay? Så tag dig af det. - Det gør jeg også. 1352 01:51:39,017 --> 01:51:41,770 Vi falder af på den. 1353 01:51:42,270 --> 01:51:45,857 Vores principper, holdninger. 1354 01:51:46,066 --> 01:51:47,859 Vi sulter ikke mere. 1355 01:51:48,193 --> 01:51:50,570 Miami forandrer sig. Det ses overalt. 1356 01:51:50,653 --> 01:51:52,572 Nybyggerier. Arbejde. 1357 01:51:52,781 --> 01:51:55,617 Væksten er financieret af Floridas Sikkerhedsfond. 1358 01:51:55,700 --> 01:51:58,328 Vores penge arbejder... 1359 01:51:58,411 --> 01:52:00,455 for et rigere Miami. 1360 01:52:00,872 --> 01:52:02,916 Regn med os for fremtiden. 1361 01:52:02,999 --> 01:52:06,169 For i 75 år har I snydt alle og enhver. 1362 01:52:06,461 --> 01:52:10,131 Man skulle gøre noget ved de luderkarle. 1363 01:52:10,465 --> 01:52:13,051 De tager ti procent af mine penge. 1364 01:52:13,134 --> 01:52:16,930 De slipper af sted med det. Al den lovløshed. 1365 01:52:17,013 --> 01:52:18,473 - Glem det. - Alt er tilladt. 1366 01:52:18,556 --> 01:52:22,644 De har været her i en evighed. De har regnet det hele ud. 1367 01:52:23,144 --> 01:52:26,147 Ved du, hvad kapitalisme er? At blive røvrendt. 1368 01:52:26,272 --> 01:52:28,400 Den sande kapitalisme. 1369 01:52:30,276 --> 01:52:32,028 Hørte du det? 1370 01:52:33,321 --> 01:52:35,323 Hvorfra ved du det, din sinke? 1371 01:52:36,032 --> 01:52:38,618 Laver du andet end at ordne hår... 1372 01:52:38,702 --> 01:52:40,036 og lægge makeup? 1373 01:52:40,120 --> 01:52:42,664 Se på dig selv. Du tager for mange stoffer. 1374 01:52:42,747 --> 01:52:44,874 Der er ikke noget som overflod. 1375 01:52:45,333 --> 01:52:48,878 - Det burde du vide, Tony. - Hvad? 1376 01:52:50,130 --> 01:52:51,631 Hvad burde jeg vide? 1377 01:52:51,756 --> 01:52:54,384 Hvorfor taler du altid sådan til mig? 1378 01:52:54,467 --> 01:52:57,387 - Som om jeg altid burde vide bedre. - Hør her. 1379 01:52:57,679 --> 01:52:59,013 - Lyt. - Hvad er klokken? 1380 01:52:59,097 --> 01:53:00,515 Denne Seidelbaum. 1381 01:53:00,765 --> 01:53:02,100 Fem minutter i syv. 1382 01:53:02,183 --> 01:53:04,561 - Okay. - Jeg mødte Seidelbaum... 1383 01:53:04,644 --> 01:53:08,106 ... narkoopgørene, som plager Florida... 1384 01:53:08,565 --> 01:53:10,859 Han er latterlig. 1385 01:53:10,942 --> 01:53:14,904 Med så lille et budget, hvordan kan I så gøre noget ved... 1386 01:53:15,238 --> 01:53:19,826 en forretning, der omsætter for 100 mia. Om året? 1387 01:53:20,535 --> 01:53:22,370 Man må bare... 1388 01:53:22,454 --> 01:53:24,539 stikke fingeren i jorden og bede til Gud. 1389 01:53:24,622 --> 01:53:26,458 Stikke fingeren i jorden? 1390 01:53:26,791 --> 01:53:29,044 Stik den hellere... 1391 01:53:29,127 --> 01:53:30,503 op i røven. 1392 01:53:31,337 --> 01:53:36,134 De skal ikke kriminaliseres, men legaliseres og beskattes. 1393 01:53:36,468 --> 01:53:41,598 Nogle mener, at det er den eneste vej frem. 1394 01:53:42,265 --> 01:53:44,434 Den holdning deler jeg ikke. 1395 01:53:44,517 --> 01:53:46,227 Det ved jeg. Men ved du hvorfor? 1396 01:53:46,311 --> 01:53:49,147 Fordi dit hoved sidder oppe i røven. 1397 01:53:49,230 --> 01:53:51,566 Den narrøv fortæller aldrig sandheden. 1398 01:53:51,649 --> 01:53:54,736 ... vores by når den er bedst. 1399 01:53:55,028 --> 01:53:56,696 Det er de fjolser! 1400 01:53:56,780 --> 01:53:58,948 De skide bankfolk, politikere... 1401 01:53:59,032 --> 01:54:01,284 det er dem, der vil forbyde kokain! 1402 01:54:01,368 --> 01:54:04,788 Så de kan tjene penge og få flere stemmer! 1403 01:54:04,871 --> 01:54:08,083 De bekæmper kriminaliteten. De er selv kriminelle! 1404 01:54:08,375 --> 01:54:10,251 De røvrender alt og alle. 1405 01:54:10,335 --> 01:54:13,421 Kan du ikke tale lidt pænere? 1406 01:54:13,588 --> 01:54:16,257 Hvorfor taler du hele tiden om penge? Det er kedeligt. 1407 01:54:16,341 --> 01:54:20,387 Hvad mener du? Kedeligt? Hvad er kedeligt? 1408 01:54:20,512 --> 01:54:22,097 Du er kedelig. 1409 01:54:22,555 --> 01:54:25,809 "Penge." Jeg hører aldrig om andet. 1410 01:54:26,059 --> 01:54:29,062 Se pelikanerne. Kom så, pelikaner! 1411 01:54:29,145 --> 01:54:31,815 - Her er den. - Frank talte aldrig om penge. 1412 01:54:36,194 --> 01:54:38,655 Fordi han var så klog. 1413 01:54:45,912 --> 01:54:47,580 Ved du, hvad du er blevet? 1414 01:54:47,664 --> 01:54:51,084 Du er en skide millionær, der hele tiden... 1415 01:54:51,167 --> 01:54:54,546 Hvem fanden kalder du "skide", dine lede melsæk? 1416 01:54:54,629 --> 01:54:56,131 Væk fra fjernsynet! 1417 01:54:56,214 --> 01:54:58,967 Smid pengene i et hul og glem dem. 1418 01:54:59,217 --> 01:55:02,470 Jeg har arbejdet for dette! Det skal du vide. 1419 01:55:06,391 --> 01:55:10,311 Du burde have fået det. Så havde du været rarere. 1420 01:55:12,439 --> 01:55:14,482 Ved du, hvad dit problem er, skat? 1421 01:55:14,566 --> 01:55:16,151 Hvad? 1422 01:55:16,901 --> 01:55:19,404 Du har ikke noget at lave. 1423 01:55:20,530 --> 01:55:23,283 Tag og find dig et job. 1424 01:55:23,783 --> 01:55:25,785 Gør noget. Bliv sygeplejerske. 1425 01:55:26,536 --> 01:55:29,414 Red blinde børn og spedalske. Den slags. 1426 01:55:30,832 --> 01:55:34,586 Det er bedre end at ligge med spredte ben dagen lang! 1427 01:55:35,211 --> 01:55:37,714 Så god er du heller ikke. 1428 01:55:37,797 --> 01:55:39,924 Ikke? Var Frank bedre? 1429 01:55:41,217 --> 01:55:42,719 Du er et røvhul! 1430 01:55:43,595 --> 01:55:45,555 Hvor skal du hen? Kom her! 1431 01:55:46,222 --> 01:55:48,475 Elvie! 1432 01:55:49,184 --> 01:55:50,602 Det var for sjov! 1433 01:55:51,478 --> 01:55:53,146 Det var kun for sjov! 1434 01:55:53,646 --> 01:55:57,859 Ægteskab kan være stærkt overdrevet. 1435 01:55:58,109 --> 01:56:00,653 - Hvor skal du hen? - Jeg har en aftale. 1436 01:56:01,529 --> 01:56:03,156 En aftale? Kom her. 1437 01:56:08,286 --> 01:56:11,081 - Hvad? - Det med Seidelbaum. 1438 01:56:12,207 --> 01:56:13,792 Det hele er klart. 1439 01:56:14,250 --> 01:56:16,169 Glem det. 1440 01:56:16,252 --> 01:56:18,254 Lad det være. Jeg klarer det selv. 1441 01:56:18,338 --> 01:56:21,091 Lade det være? Jeg har sørget for det hele. 1442 01:56:21,383 --> 01:56:23,760 Du er ikke forhandlertypen, Manny. 1443 01:56:23,843 --> 01:56:26,262 Du er mere til kvinder end til penge. 1444 01:56:26,346 --> 01:56:27,389 Det er problemet. 1445 01:56:27,472 --> 01:56:30,392 Hvad fanden mener du? Vi er da partnere. 1446 01:56:30,475 --> 01:56:32,894 Hvis ikke du kan stole på mig... 1447 01:56:32,977 --> 01:56:34,521 hvem så? 1448 01:56:34,604 --> 01:56:35,855 Juniorpartner. 1449 01:56:37,315 --> 01:56:38,400 Fis. 1450 01:56:38,483 --> 01:56:40,860 Du skal ikke snakke om tiltro. 1451 01:56:41,569 --> 01:56:44,030 Tag og hør på din kone. Hun har ret. 1452 01:56:44,114 --> 01:56:45,824 Du er et røvhul! 1453 01:56:46,783 --> 01:56:49,119 Kom her. Kys mig. 1454 01:56:50,328 --> 01:56:51,788 Skrid med dig! 1455 01:56:52,872 --> 01:56:56,376 Hvem arrangerede det her? Det gjorde jeg! 1456 01:56:57,544 --> 01:56:59,754 Hvem har jeg tiltro til? Mig! 1457 01:57:00,380 --> 01:57:02,340 Han kan rende mig. "Tiltro." 1458 01:57:05,218 --> 01:57:08,346 Røvhul. Han kaldte mig røvhul. 1459 01:57:09,222 --> 01:57:10,640 Det manglede bare. 1460 01:57:12,267 --> 01:57:14,060 Jeg har ikke brug for ham. 1461 01:57:14,811 --> 01:57:18,648 Heller ikke hende. De kan rende mig. Jeg har ikke brug for nogen. 1462 01:57:19,733 --> 01:57:22,318 Dengang var jeg skuespiller i Columbia. 1463 01:57:22,402 --> 01:57:25,196 Jeg var med i Burn. Kender du den? 1464 01:57:25,572 --> 01:57:29,034 Det var med Marlon Brando. Vi er gode venner. 1465 01:57:29,117 --> 01:57:31,536 - Jeg var hans chauffør. - Virkelig? 1466 01:57:31,619 --> 01:57:35,331 - Brando. - De optog den dér. Cartagena. 1467 01:57:36,124 --> 01:57:38,001 Gillo Pontecorvo var instruktør. 1468 01:57:38,084 --> 01:57:39,210 Italiener. 1469 01:57:39,294 --> 01:57:43,006 - Fortæl mig om ham. - Jeg kender også Paul Newman. 1470 01:57:43,423 --> 01:57:45,550 - Vi arbejdede sammen i Tucson. - Virkelig? 1471 01:57:45,633 --> 01:57:47,635 Kender du Benny Alvarez? 1472 01:57:47,761 --> 01:57:50,221 I Tucson. Benny Alvarez? 1473 01:57:50,597 --> 01:57:53,308 - Subtotal. - Nej? 1474 01:57:56,019 --> 01:57:57,437 Han er flink. 1475 01:57:58,021 --> 01:58:02,025 283.107,65 dollars. 1476 01:58:04,819 --> 01:58:06,821 Vil du have en firmacheck? 1477 01:58:08,281 --> 01:58:12,243 Jeg har 284.600 dollars. 1478 01:58:12,369 --> 01:58:15,789 Det er umuligt. Maskinen tager ikke fejl. 1479 01:58:19,376 --> 01:58:21,544 - Lad os tælle efter. - Nej. Kom. 1480 01:58:21,628 --> 01:58:25,006 Forretning er forretning. Vi taler om 1.500 dollars. 1481 01:58:26,091 --> 01:58:29,219 Behold byttepengene. Jeg er ligeglad. 1482 01:58:30,970 --> 01:58:33,264 - Jeg kan godt tælle efter. - Nej, kom. 1483 01:58:33,348 --> 01:58:36,142 Hvor skal denne check hen? 1484 01:58:39,562 --> 01:58:42,065 - Montana Realty Company. - Montana hvad? 1485 01:58:42,482 --> 01:58:44,150 Montana Realty Company. 1486 01:58:48,238 --> 01:58:51,866 - Det er 284.000 dollars. - 284.600. 1487 01:58:52,826 --> 01:58:55,370 Hvorfor kender du ikke Benny Alvarez? 1488 01:58:55,453 --> 01:58:59,916 - Vi spiser frokost sammen. - Han kender mig nok. 1489 01:59:00,458 --> 01:59:02,001 Spørg ham. 1490 01:59:20,020 --> 01:59:21,604 Hvad har vi? 1491 01:59:23,148 --> 01:59:29,237 Syv checks. 1.325.623 dollars. 1492 01:59:32,032 --> 01:59:34,117 200.000 mere. 1493 01:59:34,200 --> 01:59:36,411 - Lad os tage en pause. - Stop! 1494 01:59:36,494 --> 01:59:37,829 Hænderne op! 1495 01:59:37,912 --> 01:59:39,497 Vend dig mod væggen. 1496 01:59:39,581 --> 01:59:40,623 Det siger du ikke. 1497 01:59:40,707 --> 01:59:43,752 Du er anholdt for overtrædelse af narkolovgivningen. 1498 01:59:43,835 --> 01:59:45,670 "Du har ret til ikke at udtale dig. 1499 01:59:45,754 --> 01:59:48,339 "Alt hvad du siger, kan bruges imod dig." 1500 01:59:48,423 --> 01:59:51,885 - Hvorfra ved jeg, I er fra politiet? - Hvad mener du med det? 1501 01:59:53,344 --> 01:59:56,347 Den var god? Hvor fik du den fra? 1502 01:59:56,473 --> 01:59:59,809 Du kalder dig cubaner? Du får cubanere til at brække sig! 1503 01:59:59,893 --> 02:00:02,062 Fjern din vagthund, Seidelbaum. 1504 02:00:02,437 --> 02:00:05,607 - Jeg vil ringe til min advokat. - Det skal nok hjælpe. 1505 02:00:05,774 --> 02:00:08,026 Kan du se øjet der i uret? 1506 02:00:08,360 --> 02:00:10,320 Sig: "Hej, skat." 1507 02:00:10,987 --> 02:00:13,406 Sødt. Se der. 1508 02:00:13,490 --> 02:00:15,700 Spiller du den af for os, Seidelbaum? 1509 02:00:15,784 --> 02:00:18,119 Jeg skulle mødes med en dame kl. Tre. 1510 02:00:18,203 --> 02:00:20,038 Du er pisseirriterende. 1511 02:00:20,372 --> 02:00:22,165 Okay, Benny, sluk for den. 1512 02:00:23,124 --> 02:00:25,710 Er du med på dine rettigheder? 1513 02:00:25,877 --> 02:00:28,046 Jeg kender godt det lort, Seidelbaum! 1514 02:00:28,129 --> 02:00:29,506 Spar kræfterne. 1515 02:00:29,798 --> 02:00:32,550 Du har ikke noget på mig. Det ved vi begge! 1516 02:00:33,051 --> 02:00:35,387 Jeg vasker bare penge. 1517 02:00:35,762 --> 02:00:39,140 Spilder du min tid? Okay. Jeg ringer til min advokat. 1518 02:00:39,849 --> 02:00:43,728 Han er den bedste i Miami. Han er så god... 1519 02:00:44,270 --> 02:00:48,108 at du kommer til at arbejde i Alaska fra i morgen. 1520 02:00:49,818 --> 02:00:51,361 Så tag varmt tøj på. 1521 02:00:53,613 --> 02:00:55,323 Narkokonge indkasserer $5 mio. 1522 02:00:55,407 --> 02:00:59,327 Giv mig en check på 100.000 dollars plus 300 kontant. 1523 02:00:59,953 --> 02:01:02,664 Så bliver du løsladt for indicier. 1524 02:01:03,540 --> 02:01:06,835 Men de kommer tilbage og knalder os for skatteunddragelse. 1525 02:01:13,341 --> 02:01:15,677 Så hvad bliver straffen? 1526 02:01:17,971 --> 02:01:20,181 Fem år. Og løsladelse efter tre. 1527 02:01:20,265 --> 02:01:22,934 Måske mindre. 1528 02:01:24,561 --> 02:01:26,104 Tre år! 1529 02:01:28,481 --> 02:01:29,774 For hvad? 1530 02:01:30,817 --> 02:01:34,320 Hvidvaskning? Det er jo det, landet er bygget på. 1531 02:01:34,404 --> 02:01:35,780 Det er nok ikke så slemt. 1532 02:01:35,864 --> 02:01:38,324 - Ikke som Cuba. - Hvad fanden snakker du om? 1533 02:01:38,408 --> 02:01:41,619 - Fængslerne er de rene hoteller. - Tager du pis på mig? 1534 02:01:41,703 --> 02:01:44,539 - Er du på stoffer? - Jeg udsætter retssagen. 1535 02:01:44,789 --> 02:01:47,876 Halvandet eller to år. Du kommer ikke engang... 1536 02:01:47,959 --> 02:01:49,127 Rend mig! 1537 02:01:49,210 --> 02:01:51,212 Jeg vil ikke tilbage i knasten! 1538 02:01:51,296 --> 02:01:53,131 Aldrig. Jeg har været der. 1539 02:01:58,762 --> 02:02:00,138 Hør her. 1540 02:02:02,432 --> 02:02:06,686 Jeg giver dig 400.000 dollars mere. Det vil sige 800.000. 1541 02:02:07,145 --> 02:02:10,315 Med de penge kan du købe Højesteret. 1542 02:02:12,942 --> 02:02:16,404 Tony, retten kan ikke nøjes med begrundet mistanke. 1543 02:02:17,364 --> 02:02:21,534 Og jeg er ekspert i mistanke. Men når de ser 1.300.000... 1544 02:02:21,659 --> 02:02:24,871 sorte dollars på en videofilm... 1545 02:02:25,538 --> 02:02:29,542 så bliver det svært at få juryen til at tro, at du fandt dem i en taxi. 1546 02:02:53,149 --> 02:02:55,610 Det var godt, du kunne komme med så kort varsel. 1547 02:02:55,694 --> 02:02:56,903 Det sætter jeg pris på. 1548 02:02:56,986 --> 02:02:58,905 - Tak. - Hvordan har Elvira det? 1549 02:02:58,988 --> 02:03:02,075 - Fint. Hvad med din kone? - Tre måneder til. 1550 02:03:02,242 --> 02:03:04,661 - Tillykke. - Hvad med dig? 1551 02:03:04,744 --> 02:03:07,455 Hvornår skal du have en lille Tony til at arve dig? 1552 02:03:07,539 --> 02:03:10,542 - Jeg arbejder på det. - Arbejd hårdere. 1553 02:03:10,709 --> 02:03:13,086 Du skal møde mine venner. 1554 02:03:18,007 --> 02:03:19,300 Det er Pedro Quinn, 1555 02:03:19,384 --> 02:03:21,386 formand for Andes Sukkerfabrik. 1556 02:03:21,469 --> 02:03:23,972 - En fornøjelse. - Rart at møde dig. 1557 02:03:24,055 --> 02:03:27,434 General Edward Strasser, kommandør i hæren. 1558 02:03:28,935 --> 02:03:30,145 Goddag. 1559 02:03:30,228 --> 02:03:32,272 Det er Ariel Bleyer... 1560 02:03:32,397 --> 02:03:35,358 fra Indenrigsministeriet. 1561 02:03:37,527 --> 02:03:41,448 Og det er vores ven Charles Goodson fra Washington. 1562 02:03:41,740 --> 02:03:44,367 - Goddag. - Goddag, hr. Montana. 1563 02:03:45,410 --> 02:03:46,911 Sid ned, Tony. 1564 02:03:50,665 --> 02:03:51,958 Mine herrer. 1565 02:03:55,879 --> 02:03:57,797 Jeg vil gerne tale om noget... 1566 02:03:57,881 --> 02:03:59,883 der interesserer os alle. 1567 02:04:01,176 --> 02:04:02,927 Du har et problem, Tony. 1568 02:04:03,762 --> 02:04:06,973 Vi har et problem. 1569 02:04:08,141 --> 02:04:10,894 Jeg tror, vi kan løse vores problemer sammen. 1570 02:04:13,146 --> 02:04:15,690 Vi kender til dine problemer med skatten... 1571 02:04:15,774 --> 02:04:18,485 og til dit mulige ophold i fængslet. 1572 02:04:19,110 --> 02:04:20,695 Vi har venner i Washington... 1573 02:04:20,779 --> 02:04:23,865 der lover at tage sig af det. 1574 02:04:23,948 --> 02:04:27,494 Du kommer nok til at betale ekstraskat, en stor bøde... 1575 02:04:28,286 --> 02:04:30,372 men du slipper for fængsel. 1576 02:04:31,039 --> 02:04:32,082 Okay. 1577 02:04:32,999 --> 02:04:34,959 Hvad er problemet, Alex? 1578 02:04:36,002 --> 02:04:37,796 Det skal jeg sige dig. 1579 02:04:38,338 --> 02:04:41,508 Jeg kender godt til den økonomiske støtte, din regering får... 1580 02:04:41,591 --> 02:04:43,426 fra narkoindustrien i Bolivia. 1581 02:04:43,510 --> 02:04:46,805 Det ironiske er, at disse penge... 1582 02:04:46,888 --> 02:04:48,431 flere milliarder... 1583 02:04:48,640 --> 02:04:50,392 kommer fra dit eget land. 1584 02:04:50,475 --> 02:04:54,312 Du er den største indkøber af vort nationalprodukt... 1585 02:04:54,396 --> 02:04:56,189 kokain. 1586 02:04:56,272 --> 02:04:58,525 På den ene side bruger USA's regering... 1587 02:04:58,608 --> 02:05:02,904 millioner på at stoppe narkostrømmen. 1588 02:05:03,196 --> 02:05:04,823 På den anden side... 1589 02:05:04,906 --> 02:05:07,784 handler vi med den samme regering... 1590 02:05:07,992 --> 02:05:10,537 som fylder vore gader med kokain. 1591 02:05:10,870 --> 02:05:13,456 Lad mig vise dig nogle af dem... 1592 02:05:13,540 --> 02:05:15,792 der deltager i denne tragikomiske situation. 1593 02:05:15,875 --> 02:05:21,172 Min organisation har sporet et stort indkøb foretaget af denne mand. 1594 02:05:21,840 --> 02:05:25,427 Dette sympatiske ansigt tilhører general Cucombre. 1595 02:05:25,719 --> 02:05:28,972 Han er Bolivias forsvarsminister. 1596 02:05:29,472 --> 02:05:31,891 Og for et par måneder siden købte Cucombre... 1597 02:05:31,975 --> 02:05:36,354 en villa til 12 millioner ved Luzern-søen i Schweiz. 1598 02:05:36,438 --> 02:05:39,774 Hvis Cucombre er Bolivias forsvarsminister... 1599 02:05:39,858 --> 02:05:42,110 hvad laver han så i Schweiz? 1600 02:05:42,193 --> 02:05:43,903 Arbejder som kassedame? 1601 02:05:44,779 --> 02:05:49,117 Alejandro Sosa her er meget interessant. 1602 02:05:49,367 --> 02:05:51,036 Han er en rig godsejer... 1603 02:05:51,119 --> 02:05:53,705 uddannet i England, god familie. 1604 02:05:53,997 --> 02:05:58,001 Men han er hjernen bag og lederen af... 1605 02:05:58,251 --> 02:06:01,004 et narkoimperium, der strækker sig over Andesbjergene. 1606 02:06:01,087 --> 02:06:03,631 Han er ikke en banal pusher. 1607 02:06:07,969 --> 02:06:10,430 Han er med i 60 Minutes næste gang. 1608 02:06:11,014 --> 02:06:16,561 Han skal i fransk, engelsk, italiensk og japansk fjernsyn. 1609 02:06:17,145 --> 02:06:20,065 Folk begynder at lytte til ham. 1610 02:06:20,523 --> 02:06:22,233 Det er pinligt, Tony. 1611 02:06:24,444 --> 02:06:26,738 Det er vores problem. 1612 02:06:29,366 --> 02:06:31,618 Kan du huske Alberto? 1613 02:06:32,952 --> 02:06:34,954 Hvordan skulle jeg glemme ham? 1614 02:06:35,372 --> 02:06:38,750 Alberto er god til at skaffe folk af vejen. 1615 02:06:39,751 --> 02:06:42,128 Han hjælper med at løse problemet. 1616 02:06:43,922 --> 02:06:45,882 Men han taler ikke engelsk. 1617 02:06:46,633 --> 02:06:49,636 Han kan ikke finde rundt i USA. 1618 02:06:49,886 --> 02:06:51,846 Han mangler lidt hjælp. 1619 02:06:54,057 --> 02:06:55,975 Er det et problem, Tony? 1620 02:07:01,898 --> 02:07:03,525 Nej. 1621 02:07:06,069 --> 02:07:07,195 Godt. 1622 02:07:22,419 --> 02:07:26,423 Så hvad er problemet med Bolivia? 1623 02:07:26,798 --> 02:07:29,801 Fortæller du mig, hvad der skete med Sosa? 1624 02:07:30,051 --> 02:07:33,304 En masse lort. 1625 02:07:34,222 --> 02:07:35,390 Politik. 1626 02:07:40,145 --> 02:07:43,440 Du skal blive hernede lidt. 1627 02:07:44,649 --> 02:07:46,359 Styre tingene for mig. 1628 02:07:47,110 --> 02:07:49,279 Jeg skal til New York i næste uge. 1629 02:07:55,618 --> 02:07:56,911 Satans. 1630 02:07:56,995 --> 02:07:59,914 Jeg kan ikke lide det her. 1631 02:07:59,998 --> 02:08:01,666 Kan du ikke lide det? 1632 02:08:04,711 --> 02:08:08,006 Det var dig, der fik mig ind i det her lort. 1633 02:08:08,089 --> 02:08:11,801 Med ham Seidelbaum, ikke? 1634 02:08:11,885 --> 02:08:13,261 Seidelbaum? 1635 02:08:13,344 --> 02:08:15,555 Hvad har han at gøre med Sosa? 1636 02:08:15,638 --> 02:08:18,391 Hvad er forbindelsen mellem dem? 1637 02:08:18,808 --> 02:08:21,436 Hvorfor spiser du ikke? Er maden dårlig? 1638 02:08:21,519 --> 02:08:23,563 Jeg er ikke sulten. 1639 02:08:24,230 --> 02:08:27,233 - Ikke sulten? - Kender du til retssagen? 1640 02:08:27,400 --> 02:08:31,529 - Hvorfor bestilte du så? - Jeg har mistet appetitten. 1641 02:08:36,701 --> 02:08:40,497 Ved du, at Sheffield måske kan få en udsættelse? 1642 02:08:47,879 --> 02:08:52,050 Er det dét, det hele handler om? 1643 02:08:55,261 --> 02:08:58,682 Æde, drikke... 1644 02:08:59,182 --> 02:09:01,351 kneppe, slikke? 1645 02:09:01,434 --> 02:09:04,187 - Hold nu op. - Sniffe? 1646 02:09:04,270 --> 02:09:05,438 Og så? 1647 02:09:07,107 --> 02:09:08,942 Sig det. 1648 02:09:09,901 --> 02:09:14,406 Du er 50 år. Du er smældfed. 1649 02:09:15,824 --> 02:09:18,576 Du har patter, du burde bruge en bh. 1650 02:09:19,411 --> 02:09:20,995 Der er hår på dem. 1651 02:09:22,205 --> 02:09:25,583 Du har en lever med pletter på... 1652 02:09:25,667 --> 02:09:27,711 og du æder det der lort... 1653 02:09:28,211 --> 02:09:31,756 og du ligner en af mumierne herinde. 1654 02:09:31,965 --> 02:09:34,676 Det er da ikke ringe. Det kunne være værre. 1655 02:09:35,343 --> 02:09:37,846 - Er det dét? - Glem det. 1656 02:09:38,013 --> 02:09:41,016 Er det dét, jeg arbejder for? 1657 02:09:46,563 --> 02:09:47,814 Se der. 1658 02:09:48,898 --> 02:09:50,233 En junkie. 1659 02:09:52,027 --> 02:09:56,406 Min kone er junkie. Hun spiser ikke noget. 1660 02:09:57,574 --> 02:10:01,327 Hun sover hele dagen med solbriller på. 1661 02:10:02,996 --> 02:10:05,707 - Vågner op med valium... - Lad hende nu være. 1662 02:10:05,790 --> 02:10:09,502 ...og vil ikke bolle, fordi hun er i koma. 1663 02:10:11,171 --> 02:10:13,631 Vi kan ikke engang få et barn, Manny. 1664 02:10:13,715 --> 02:10:16,426 Hendes livmoder er så forurenet... 1665 02:10:16,509 --> 02:10:19,512 at vi ikke engang kan få et barn! 1666 02:10:19,596 --> 02:10:21,931 Dit svin! 1667 02:10:22,849 --> 02:10:24,517 Din lort! 1668 02:10:24,893 --> 02:10:28,605 - Tal ikke sådan. - Hvor vover du at sige det! 1669 02:10:29,898 --> 02:10:32,275 Hvad gør dig bedre end mig? 1670 02:10:32,692 --> 02:10:34,027 - Hvad laver du? - Rolig. 1671 02:10:34,110 --> 02:10:37,697 Du pusher og dræber. Det er smukt, Tony. 1672 02:10:38,365 --> 02:10:40,742 Et stort bidrag til historien. 1673 02:10:40,825 --> 02:10:43,661 - Værsgo. Fortæl alle om det. - Vil du have et barn? 1674 02:10:43,745 --> 02:10:45,080 Sig det til verden. 1675 02:10:45,163 --> 02:10:48,041 Hvilken slags far ville du være? 1676 02:10:49,417 --> 02:10:51,878 Køre ham til skole hver morgen? 1677 02:10:51,961 --> 02:10:55,548 Lever du overhovedet, når barnet skal starte i skole? 1678 02:10:57,050 --> 02:11:00,053 - Du er en elendig mand! - Sæt dig, inden... 1679 02:11:00,136 --> 02:11:02,639 Kan vi være nogen steder uden seks gorillaer... 1680 02:11:02,722 --> 02:11:04,391 i nærheden? 1681 02:11:04,808 --> 02:11:08,520 Min ven hedder Nick "The Pig". 1682 02:11:10,021 --> 02:11:13,024 Hvad er det for et liv? 1683 02:11:17,487 --> 02:11:18,947 Kan du ikke se... 1684 02:11:21,282 --> 02:11:23,993 hvad vi er, Tony? Vi er tabere. 1685 02:11:24,953 --> 02:11:27,205 Vi er ikke vindere, vi er tabere. 1686 02:11:28,206 --> 02:11:32,293 - Gå hjem. Du er stenet. - Jeg er ikke stenet, du er stenet! 1687 02:11:32,544 --> 02:11:34,963 - Fjern hende. - Hold nu op. 1688 02:11:37,340 --> 02:11:39,217 Jeg går ikke med dig hjem. 1689 02:11:40,719 --> 02:11:42,804 Jeg går ikke hjem med nogen. 1690 02:11:44,639 --> 02:11:46,182 Jeg går hjem alene. 1691 02:11:51,855 --> 02:11:53,273 Jeg forlader dig. 1692 02:11:55,692 --> 02:11:57,861 Jeg gider ikke det her lort mere. 1693 02:11:58,194 --> 02:12:01,281 Okay, men jeg følger dig ud. Hun kan tage en vogn hjem. 1694 02:12:01,364 --> 02:12:03,575 Lad hende gå. 1695 02:12:04,200 --> 02:12:07,037 En valium til og hun vil elske mig igen. 1696 02:12:14,627 --> 02:12:16,212 Hvad glor I på? 1697 02:12:23,178 --> 02:12:25,555 I er alle sammen en flok røvhuller. 1698 02:12:26,890 --> 02:12:28,391 Ved I hvorfor? 1699 02:12:30,268 --> 02:12:33,521 I har ikke mod til at være den, I vil være. 1700 02:12:37,067 --> 02:12:39,402 I har brug for folk som mig. 1701 02:12:45,075 --> 02:12:46,618 I har brug for mig... 1702 02:12:46,701 --> 02:12:49,412 så I kan pege fingre... 1703 02:12:49,954 --> 02:12:52,290 og sige: "Det er skurken." 1704 02:12:57,379 --> 02:12:59,005 Hvad er I så? 1705 02:12:59,631 --> 02:13:00,673 Gode? 1706 02:13:03,551 --> 02:13:05,303 I er ikke gode. 1707 02:13:07,514 --> 02:13:09,432 Men I forstår at skjule... 1708 02:13:11,142 --> 02:13:12,435 løgnen. 1709 02:13:15,105 --> 02:13:18,525 Det problem har jeg ikke. 1710 02:13:20,235 --> 02:13:23,446 Jeg fortæller altid sandheden. 1711 02:13:25,156 --> 02:13:26,866 Selv når jeg lyver. 1712 02:13:36,042 --> 02:13:38,586 Så sig godnat til skurken! 1713 02:13:39,212 --> 02:13:40,463 Kom så. 1714 02:13:42,674 --> 02:13:45,552 Det er sidste gang, I ser en skurk på den måde. 1715 02:13:48,221 --> 02:13:51,599 Kom så. Gør plads til skurken. 1716 02:13:53,059 --> 02:13:55,562 Gør plads til skurken! 1717 02:13:56,312 --> 02:13:57,981 Af vejen! 1718 02:14:01,234 --> 02:14:05,405 NEW YORK CITY 1719 02:15:25,485 --> 02:15:29,197 Nej. Bed Sheffield blande sig udenom. 1720 02:15:29,406 --> 02:15:32,742 Der bliver ikke nogen retssag. Jeg har fod på det nu. 1721 02:15:33,159 --> 02:15:35,245 Bare bed ham holde sig væk! 1722 02:15:35,787 --> 02:15:38,206 Hvad med Elvira? Har hun ringet? 1723 02:15:41,584 --> 02:15:43,002 All right. 1724 02:15:58,435 --> 02:16:00,186 Tony, alt vel? 1725 02:16:00,520 --> 02:16:02,313 Ja, det går fint. 1726 02:16:06,192 --> 02:16:08,028 Ernie, hvad er klokken? 1727 02:16:08,194 --> 02:16:11,197 Ti minutter i. 1728 02:16:11,281 --> 02:16:13,867 - Hvor er fyren? - Jeg ringer til Manny igen. 1729 02:16:13,950 --> 02:16:15,118 Sid ned. 1730 02:16:15,201 --> 02:16:16,995 Du skal ikke give ordrer her. 1731 02:16:17,078 --> 02:16:19,330 - Han kommer ud. - Han kommer. 1732 02:16:20,665 --> 02:16:23,043 - Det rager mig. - Det er ham. 1733 02:16:25,754 --> 02:16:28,465 Vi gør det foran FN. 1734 02:16:28,548 --> 02:16:30,467 Sådan vil de have det. 1735 02:16:30,550 --> 02:16:32,761 Det er lige meget, hvor I ordner ham. 1736 02:16:33,386 --> 02:16:34,888 Sig til, okay? 1737 02:16:36,681 --> 02:16:39,517 Bare sig til. Det er hovedsagen. 1738 02:16:43,480 --> 02:16:47,150 Bliv tredive meter bag bilen, okay? 1739 02:16:48,026 --> 02:16:49,652 Tredive meter. Ikke mere. 1740 02:16:49,736 --> 02:16:51,863 Jeg hørte det godt. 1741 02:16:51,946 --> 02:16:54,240 Du behøver kun sige det én gang. 1742 02:16:54,324 --> 02:16:57,243 Jeg sagde tredive meter. 1743 02:16:58,119 --> 02:17:00,372 Den idiot. 1744 02:17:02,999 --> 02:17:04,751 Se. Der kommer han. 1745 02:17:07,670 --> 02:17:09,756 Hvor skal han hen? 1746 02:17:09,964 --> 02:17:11,674 Hvorfor skal han den vej? 1747 02:17:23,061 --> 02:17:24,813 Hvor fanden skal han hen? 1748 02:17:38,535 --> 02:17:40,620 Hvad fanden sker der? Kom her. 1749 02:17:40,704 --> 02:17:42,789 Du sagde, hun havde børnene i den anden! 1750 02:17:42,872 --> 02:17:46,751 Det plejer hun også. Jeg ved ikke, hvad der sker. 1751 02:17:49,170 --> 02:17:53,007 Aldrig i livet. Så er det slut! 1752 02:17:53,466 --> 02:17:55,218 Glem det! 1753 02:17:55,844 --> 02:17:59,889 Vi nakker kun manden. Hverken kone eller børn. 1754 02:18:00,598 --> 02:18:05,061 Nej. Hvis Sosa siger nu, så er det nu. Af sted. 1755 02:18:05,645 --> 02:18:07,605 Den idiot. 1756 02:18:37,552 --> 02:18:40,388 Okay, bliv bag ved ham. 1757 02:18:41,723 --> 02:18:44,642 Langsomt. 1758 02:18:44,851 --> 02:18:46,853 Dit bæst. 1759 02:18:46,936 --> 02:18:49,230 Okay. Rolig. 1760 02:18:50,982 --> 02:18:55,028 To småbørn i bilen. Det er noget lort. 1761 02:18:55,862 --> 02:18:57,864 Noget rigtig lort. 1762 02:18:58,073 --> 02:19:01,659 De slipper væk! De slipper væk! 1763 02:19:01,743 --> 02:19:03,828 Jeg har dem! 1764 02:19:04,454 --> 02:19:07,165 Ti meter! 1765 02:19:07,582 --> 02:19:09,459 Af sted. Af sted! 1766 02:19:09,542 --> 02:19:11,252 Hold så kæft. 1767 02:19:23,807 --> 02:19:27,477 Du tør ikke se dem i øjnene, når du dræber dem. 1768 02:19:27,644 --> 02:19:29,104 Du skjuler det lort. 1769 02:19:29,187 --> 02:19:30,230 Hold din kæft. 1770 02:19:30,313 --> 02:19:32,023 Så gør vi det. 1771 02:19:32,107 --> 02:19:33,733 Får du det så bedre? 1772 02:19:34,234 --> 02:19:37,696 Man får det så godt af at nakke en mor og hendes børn. 1773 02:19:37,779 --> 02:19:39,030 Hold så kæft! 1774 02:19:39,114 --> 02:19:41,116 Som dig, store mand. Rend mig! 1775 02:19:41,700 --> 02:19:43,118 Hvad tror du om mig? 1776 02:19:43,201 --> 02:19:45,453 At jeg vil dræbe to børn og en kvinde? 1777 02:19:45,537 --> 02:19:48,957 Jeg gider ikke det lort! 1778 02:19:51,292 --> 02:19:53,253 Dø, din narrøv! 1779 02:19:58,174 --> 02:19:59,676 Hvad tror du om mig? 1780 02:19:59,759 --> 02:20:01,928 At jeg er en orm ligesom dig? 1781 02:20:02,220 --> 02:20:05,765 Jeg sagde det jo! Du skal ikke røvrende mig! 1782 02:20:05,974 --> 02:20:08,268 Ikke nogen børn! 1783 02:20:08,393 --> 02:20:12,522 Men du ville ikke høre! Din skøre nar! Se nu. 1784 02:20:18,028 --> 02:20:20,321 Nick, hvor har du været? 1785 02:20:21,614 --> 02:20:23,116 Ude at ordne noget? 1786 02:20:23,867 --> 02:20:25,827 Hvor fanden er Manny? 1787 02:20:25,910 --> 02:20:27,787 Jeg har ringet overalt. Hvor er han? 1788 02:20:27,871 --> 02:20:30,290 Jeg ved det ikke, Tony. 1789 02:20:30,373 --> 02:20:32,208 Han har været væk de sidste dage. 1790 02:20:32,292 --> 02:20:34,753 - Han sagde ikke noget. - Er han væk? Hvor? 1791 02:20:34,836 --> 02:20:38,757 Han skulle styre det hele! Hvor er han? 1792 02:20:38,882 --> 02:20:41,217 Man kan ikke stole på nogen længere! 1793 02:20:41,301 --> 02:20:44,721 Aner det ikke, Tony. Han forsvandt bare. 1794 02:20:44,804 --> 02:20:47,140 - Han sagde ikke noget. - Forsvandt han? 1795 02:20:47,849 --> 02:20:51,102 - Er du okay? - Nej, jeg er rasende! 1796 02:20:51,186 --> 02:20:52,479 Når jeg kommer tilbage... 1797 02:20:52,562 --> 02:20:54,606 skal der uddeles røvfulde! 1798 02:20:54,689 --> 02:20:57,525 - Hvornår kommer du? - I aften! 1799 02:20:57,859 --> 02:20:59,944 Den skide pikslikker. 1800 02:21:00,570 --> 02:21:05,158 Tony, din mor ringede. Gina er væk. 1801 02:21:06,743 --> 02:21:09,954 - Væk? Hvor? - Hun vil se dig med det samme. 1802 02:21:10,038 --> 02:21:13,750 Sig, jeg ringer til hende i aften. 1803 02:21:13,958 --> 02:21:17,128 Hør her. Hvad med Elvie? Har hun ringet? 1804 02:21:17,253 --> 02:21:19,547 - Nej. - Nej. 1805 02:21:19,631 --> 02:21:21,383 Okay, hør her. 1806 02:21:21,466 --> 02:21:23,802 Hvis hun ringer, så sig, jeg elsker hende. 1807 02:21:23,885 --> 02:21:26,054 Bare sig det. 1808 02:21:49,869 --> 02:21:51,705 - Har du hørt fra Manny? - Nej. 1809 02:21:51,788 --> 02:21:53,665 Din mor vil se dig. 1810 02:21:53,748 --> 02:21:57,877 Og Sosa ringer ustandseligt. Han lyder arrig. 1811 02:21:57,961 --> 02:22:00,755 - Ring ham op. Har Elvie ringet? - Nej. 1812 02:22:03,800 --> 02:22:06,761 Ring til Manny igen. Jeg vil have den pikslikker herhen. 1813 02:22:06,845 --> 02:22:09,055 - Lige nu og her! Okay? - Okay. 1814 02:22:09,139 --> 02:22:12,308 Kom så. Find ham så. Af sted! 1815 02:22:26,990 --> 02:22:31,411 Ja? Mor. Det ved jeg. 1816 02:22:32,328 --> 02:22:34,998 Det sagde de. 1817 02:22:35,081 --> 02:22:37,042 Okay. Jeg kommer. 1818 02:22:37,125 --> 02:22:39,961 Jeg kommer snart. Jeg kommer. 1819 02:22:44,090 --> 02:22:46,051 Tænd højttaleren. 1820 02:22:56,102 --> 02:22:58,229 Hvad er der sket, Tony? 1821 02:22:59,189 --> 02:23:02,108 - Alex, hvordan går det? - Hvad er der sket? 1822 02:23:02,442 --> 02:23:04,778 Der var problemer. 1823 02:23:07,030 --> 02:23:09,449 - Alex? - Tony, hvad er der sket? 1824 02:23:12,952 --> 02:23:15,205 - Der var et lille problem. - Det hørte jeg. 1825 02:23:15,288 --> 02:23:16,456 Hvem sagde det? 1826 02:23:16,539 --> 02:23:18,708 Vores ven holdt tale for FN. 1827 02:23:18,792 --> 02:23:21,753 Det var ikke meningen. 1828 02:23:24,047 --> 02:23:27,384 Din ven Alberto er en lort. 1829 02:23:27,467 --> 02:23:29,552 Han gjorde ikke noget... 1830 02:23:29,636 --> 02:23:31,346 så jeg annullerede hans kontrakt. 1831 02:23:31,429 --> 02:23:33,890 Mine partnere og jeg er vrede, Tony. 1832 02:23:34,391 --> 02:23:36,309 Det er okay. Ikke noget problem. 1833 02:23:36,393 --> 02:23:39,437 Vi kan få en anden til at gøre det næste måned. 1834 02:23:39,521 --> 02:23:41,606 Nej, Tony, det kan du ikke. 1835 02:23:42,273 --> 02:23:45,276 De fandt bomben under bilen, Tony. 1836 02:23:46,152 --> 02:23:48,822 Vores ven er sikret fra top til tå... 1837 02:23:49,114 --> 02:23:52,659 og politiet kommer snart efter os. 1838 02:23:53,451 --> 02:23:55,412 Der bliver ikke nogen næste gang... 1839 02:23:55,495 --> 02:23:59,207 - din pikslikker! Du dummede dig! - Tal ordentligt til mig. 1840 02:23:59,332 --> 02:24:04,170 Jeg har sagt, du ikke skulle røvrende mig, din lille lort! 1841 02:24:04,254 --> 02:24:06,214 Hvem fanden tror du, jeg er? 1842 02:24:06,297 --> 02:24:07,507 Vil du røvrende... 1843 02:24:07,590 --> 02:24:11,011 Hvem fanden tror du, jeg er, din lille stikirenddreng? 1844 02:24:11,970 --> 02:24:15,515 Vil du have krig? Så får du krig! 1845 02:24:16,641 --> 02:24:19,060 Alex, er du der? Hej! 1846 02:24:19,185 --> 02:24:22,689 Han er der ikke. Rolig nu. 1847 02:24:24,065 --> 02:24:27,944 Hun har sit eget sted. Jeg ved ikke hvor. 1848 02:24:28,194 --> 02:24:30,530 Engang fulgte jeg efter hende. 1849 02:24:30,613 --> 02:24:33,324 Hun tog til et fint hus, Coconut Grove. 1850 02:24:34,367 --> 02:24:36,161 - Hvordan har hun råd til det? - Dig! 1851 02:24:36,244 --> 02:24:39,247 Du har givet hende pengene! Ved du, hvad du gør hende? 1852 02:24:39,330 --> 02:24:41,708 - Jeg giver hende ikke så meget. - Det gjorde du! 1853 02:24:41,791 --> 02:24:45,336 - Engang gav du hende 1.000 dollars. - Var der en fyr med hende? 1854 02:24:45,628 --> 02:24:47,589 Det ved jeg ikke. 1855 02:24:47,881 --> 02:24:50,091 Der holdt en bil i indkørslen. 1856 02:24:50,175 --> 02:24:51,926 Hun dræber mig, hvis jeg kommer. 1857 02:24:52,010 --> 02:24:54,763 - Men ikke dig. - Hvor er det? 1858 02:24:54,971 --> 02:24:57,974 400 noget. 1859 02:24:58,058 --> 02:24:59,225 Citrus Drive. 1860 02:24:59,309 --> 02:25:01,686 - 400 hvad? - 409, tror jeg. 1861 02:25:01,936 --> 02:25:05,148 Du må snakke med hende, Antonio. Hun hører ikke på mig. 1862 02:25:05,231 --> 02:25:07,067 Hun siger bare: " Hold kæft! 1863 02:25:07,150 --> 02:25:08,401 "Pas dig selv." 1864 02:25:08,485 --> 02:25:10,362 Præcis ligesom dig. 1865 02:25:10,445 --> 02:25:13,239 Sådan har hun været, lige siden du kom tilbage. 1866 02:25:13,365 --> 02:25:16,034 - Jeg må af sted. - Hvorfor skader du alting? 1867 02:25:16,117 --> 02:25:18,161 Hvorfor ødelægger du... 1868 02:25:18,244 --> 02:25:20,538 alt omkring dig? 1869 02:25:24,584 --> 02:25:27,087 Citrus Drive 409. 1870 02:25:27,379 --> 02:25:30,507 - Tony, jeg kan ikke finde Manny. - Lort! 1871 02:25:30,924 --> 02:25:33,718 Okay. Jeg prøver igen, chef. 1872 02:26:06,751 --> 02:26:10,004 Bliv her. Prøv Manny igen, ikke? 1873 02:28:09,541 --> 02:28:14,129 Vi blev gift i går. Vi ville overraske dig. 1874 02:28:19,884 --> 02:28:21,386 Tony, for fanden. 1875 02:28:21,845 --> 02:28:25,306 Tony, vi må væk herfra. Vi må væk. 1876 02:28:25,849 --> 02:28:27,517 Tag Gina. 1877 02:28:35,734 --> 02:28:36,860 Nej! 1878 02:28:43,533 --> 02:28:46,453 Nej, Gina. Kom så. Nej! 1879 02:28:56,504 --> 02:28:58,256 Tony, vi kan ikke blive her. 1880 02:28:58,340 --> 02:29:00,258 Vi må væk. 1881 02:29:40,090 --> 02:29:41,508 Kom så, Gina. 1882 02:29:45,095 --> 02:29:47,347 Det skal nok gå. 1883 02:29:47,472 --> 02:29:49,557 - Har du hende? - Ja. 1884 02:30:16,876 --> 02:30:20,755 Nej! Det er Tonys sted! Lad mig gå! 1885 02:31:05,759 --> 02:31:08,678 Vi giver hende nogle piller. Det skal nok gå, Tony. 1886 02:31:08,762 --> 02:31:10,472 Hun falder ned. Ikke? 1887 02:31:10,555 --> 02:31:13,516 - Hun kommer sig. - Godt. 1888 02:31:16,144 --> 02:31:17,979 Hvad skal vi gøre nu? 1889 02:31:22,442 --> 02:31:23,651 Gøre? 1890 02:31:28,490 --> 02:31:30,158 Vi skal i krig. 1891 02:31:31,368 --> 02:31:33,536 Det er, hvad vi skal. 1892 02:31:37,082 --> 02:31:40,168 Vi æder Sosa levende! 1893 02:31:42,504 --> 02:31:45,131 Sætter den lort ud af spillet. 1894 02:31:51,012 --> 02:31:53,056 Tony. Tag det roligt. 1895 02:32:00,772 --> 02:32:04,109 Okay, Ernie. Af sted. Vi tager os af huset. 1896 02:33:17,098 --> 02:33:19,601 Den pikslikker kommer efter dig. 1897 02:33:36,368 --> 02:33:39,287 Jeg nakker de pikslikkere. 1898 02:33:48,213 --> 02:33:50,882 Vi må have system i det. 1899 02:34:02,060 --> 02:34:05,313 Lort! Manny. 1900 02:34:12,112 --> 02:34:14,114 Hvordan fanden gjorde jeg det? 1901 02:34:18,243 --> 02:34:20,662 Hvordan gjorde jeg det, Manny? 1902 02:36:01,012 --> 02:36:03,139 Er det dét, du vil, Tony? 1903 02:36:14,317 --> 02:36:17,237 Du kan ikke snuppe, at andre mænd rører mig. 1904 02:36:19,656 --> 02:36:21,533 Vil du have mig, Tony? 1905 02:36:25,286 --> 02:36:26,788 Hvad siger du? 1906 02:36:28,415 --> 02:36:29,874 Er det dét? 1907 02:36:33,753 --> 02:36:35,130 Her er jeg, Tony. 1908 02:36:40,093 --> 02:36:42,303 Jeg er din, Tony. 1909 02:36:45,098 --> 02:36:46,725 Kun din. 1910 02:36:49,436 --> 02:36:51,688 Så kom og tag mig. 1911 02:36:52,605 --> 02:36:54,524 - Okay. Kom nu. - Kom og tag mig. 1912 02:36:54,607 --> 02:36:56,067 Kom og tag mig. 1913 02:36:57,068 --> 02:36:59,863 Før det er for sent. 1914 02:37:02,532 --> 02:37:03,742 Kom så, Tony. 1915 02:37:05,910 --> 02:37:07,078 Knep mig. 1916 02:37:11,124 --> 02:37:13,543 Knep mig. Bare kom og knep mig! 1917 02:37:30,435 --> 02:37:31,478 Dø! 1918 02:37:45,617 --> 02:37:48,328 De er over det hele! Ud herfra! 1919 02:38:11,726 --> 02:38:15,897 Se dit ansigt. Det er helt beskidt. 1920 02:38:33,456 --> 02:38:35,041 Tal nu til mig. 1921 02:38:36,876 --> 02:38:38,503 Du må ikke blive vred. 1922 02:38:38,670 --> 02:38:42,007 Gina. Kom så. 1923 02:38:43,800 --> 02:38:47,470 Jeg elsker Manny. 1924 02:38:47,804 --> 02:38:49,055 Jeg elsker ham. 1925 02:38:51,099 --> 02:38:53,601 Og jeg elsker også dig. 1926 02:39:20,337 --> 02:39:21,629 Giv mig et smil. 1927 02:39:21,713 --> 02:39:23,089 De er overalt! 1928 02:39:23,173 --> 02:39:26,009 Tony, åbn døren! 1929 02:39:27,635 --> 02:39:29,637 Tony! 1930 02:39:29,721 --> 02:39:31,723 Luk mig ind, chef! 1931 02:39:31,931 --> 02:39:33,975 Tony, åbn den skide dør! 1932 02:39:55,872 --> 02:40:01,002 Vent her, okay? Jeg kommer tilbage. 1933 02:40:04,506 --> 02:40:06,841 Vent på mig. Jeg kommer tilbage. 1934 02:40:10,720 --> 02:40:13,139 Okay, Sosa. Vil du røvrende mig? 1935 02:40:17,769 --> 02:40:19,771 Du røvrender den bedste! 1936 02:40:24,150 --> 02:40:25,860 Vil du røvrende mig? 1937 02:40:27,654 --> 02:40:29,447 I røvhuller. 1938 02:40:32,784 --> 02:40:35,537 Vil I lege? Okay, så leger vi. 1939 02:40:40,333 --> 02:40:41,960 Skal vi slås? 1940 02:40:43,461 --> 02:40:45,630 Sig hej til min lille ven! 1941 02:40:48,967 --> 02:40:50,552 Skal vi slås? 1942 02:40:51,720 --> 02:40:54,556 Sådan! Er det godt? 1943 02:40:56,433 --> 02:40:57,726 Mere? 1944 02:41:04,816 --> 02:41:06,026 Luderkarle! 1945 02:41:07,444 --> 02:41:08,570 Krystere! 1946 02:41:56,201 --> 02:41:57,702 Vil I røvrende mig? 1947 02:42:14,552 --> 02:42:16,304 Kom så! 1948 02:42:17,764 --> 02:42:18,807 Dø! 1949 02:42:21,518 --> 02:42:23,687 Hvad siger du til det? 1950 02:42:24,479 --> 02:42:26,439 Skide bøsserøv! 1951 02:42:28,858 --> 02:42:30,568 Tror du, du kan besejre mig? 1952 02:42:30,652 --> 02:42:32,904 Så får du sgu brug for en hel hær! 1953 02:42:32,987 --> 02:42:37,325 Hører du? Kom så! Jeg viser dig Helvede! 1954 02:42:43,164 --> 02:42:46,376 Hvem tror du, du har med at gøre? Jeg er Tony Montana! 1955 02:42:47,293 --> 02:42:49,879 Du prøver at røvrende den bedste! 1956 02:42:54,092 --> 02:42:55,677 Jeg står endnu. 1957 02:42:59,973 --> 02:43:02,475 Kom så! Jeg æder dine kugler! 1958 02:43:06,062 --> 02:43:07,814 Tror du ikke, jeg kan tage kugler? 1959 02:43:07,897 --> 02:43:10,567 Det kan jeg! Kom så! 1960 02:43:31,713 --> 02:43:36,801 VERDEN ER DIN 1961 02:44:11,836 --> 02:44:17,050 Denne film er dedikeret til HOWARD HAWKS og BEN HECHT