1
00:00:19,546 --> 00:00:23,675
I maj 1980 åbnede Fidel Castro
havnen ved Mariel i Cuba
2
00:00:23,758 --> 00:00:27,679
for tilsyneladende at lade
nogle af sine indbyggere
3
00:00:27,762 --> 00:00:30,932
forenes med deres familier i USA.
4
00:00:31,015 --> 00:00:35,353
I løbet af 72 timer var 3.000
amerikanske skibe på vej til Cuba.
5
00:00:35,437 --> 00:00:38,690
Snart stod det dog klart,
at Castro tvang skibsførerne
6
00:00:38,773 --> 00:00:41,985
til også at udføre
7
00:00:42,068 --> 00:00:44,696
de værste udskud
fra de cubanske fængsler.
8
00:00:44,779 --> 00:00:47,949
Ud af de 125.000 flygtninge,
som ankom til Florida
9
00:00:48,032 --> 00:00:51,327
havde 25.000 en kriminel baggrund.
10
00:00:53,538 --> 00:00:56,708
...de har ikke i sinde at tage
revolutionens ånd til sig...
11
00:00:56,791 --> 00:00:59,002
Vi vil ikke have dem!
Vi vil ikke have dem!
12
00:01:09,387 --> 00:01:12,599
MARIEL HAVN I CUBA
13
00:03:36,659 --> 00:03:39,704
Hvad hedder du?
14
00:03:40,038 --> 00:03:44,793
Antonio Montana. Og hvad hedder du?
15
00:03:45,085 --> 00:03:48,213
- Hvor har du lært engelsk, Tony?
- I skolen.
16
00:03:48,922 --> 00:03:51,591
Og min far kom fra USA.
17
00:03:52,425 --> 00:03:54,135
Ligesom dig, ikke?
18
00:03:54,886 --> 00:03:56,429
Han var amerikaner.
19
00:03:57,055 --> 00:03:59,015
Vi gik ofte i biografen sammen.
20
00:03:59,099 --> 00:04:00,183
Jeg lærte af det.
21
00:04:00,266 --> 00:04:04,104
Jeg så fyre som Humphrey Bogart,
James Cagney...
22
00:04:05,563 --> 00:04:09,484
De lærte mig sproget. De er gode.
23
00:04:09,567 --> 00:04:13,154
Jeg har altid vidst, at jeg ville
komme hertil en dag, til Amerika.
24
00:04:13,238 --> 00:04:16,950
- Hvor er din far nu?
- Han er død. Han døde.
25
00:04:17,200 --> 00:04:19,244
Engang. Et sted.
26
00:04:19,327 --> 00:04:21,538
- Din mor?
- Også død.
27
00:04:21,746 --> 00:04:24,791
- Hvad laver du i Cuba?
- Forskellige ting.
28
00:04:24,874 --> 00:04:27,919
Dit og dat.
29
00:04:28,837 --> 00:04:30,380
Byggebranchen.
30
00:04:31,131 --> 00:04:34,134
Jeg bruger mine hænder meget.
Jeg var i hæren.
31
00:04:34,467 --> 00:04:37,387
Har du familie i USA?
Fætre, kusiner, en svoger, andet?
32
00:04:37,470 --> 00:04:40,598
Nej. De er alle døde.
33
00:04:40,932 --> 00:04:42,725
Har du været i fængsel, Tony?
34
00:04:42,809 --> 00:04:46,521
Mig? Fængsel? Nej, da.
35
00:04:46,855 --> 00:04:51,234
- Har du været på galeanstalt?
- Ja. På båden herover.
36
00:04:52,652 --> 00:04:55,697
Hvad med homoseksualitet, Tony?
Kan du lide mænd?
37
00:04:55,864 --> 00:04:58,408
Går du i dametøj?
38
00:04:58,992 --> 00:05:01,578
Hvad er der med ham?
Tager han pis på mig?
39
00:05:01,661 --> 00:05:03,913
Bare svar, Tony.
40
00:05:04,205 --> 00:05:06,207
Okay.
41
00:05:07,333 --> 00:05:08,710
Nej, for fanden!
42
00:05:09,043 --> 00:05:12,338
Har du siddet inde for vagabonderen?
Marihuana?
43
00:05:12,505 --> 00:05:14,048
- Aldrig.
- Heroin?
44
00:05:14,132 --> 00:05:16,593
- Kokain?
- Nej.
45
00:05:18,344 --> 00:05:21,681
Hvor kommer arret fra?
For meget fisseslikkeri?
46
00:05:23,141 --> 00:05:26,436
Hvordan skulle jeg få et ar
af at slikke fisse?
47
00:05:27,228 --> 00:05:29,606
Det skete, da jeg var lille.
48
00:05:30,774 --> 00:05:33,902
Du skulle se den anden dreng.
Han er ikke til at genkende.
49
00:05:33,985 --> 00:05:35,195
Og dén der?
50
00:05:35,987 --> 00:05:38,490
Det er ingenting.
Den er til min kæreste.
51
00:05:38,573 --> 00:05:42,077
Kæreste, min bare røv!
Vi ser mere og mere af den slags.
52
00:05:42,327 --> 00:05:44,829
En slags kode,
som de brugte i fængslerne.
53
00:05:44,913 --> 00:05:47,415
En høtyv betyder vist morder.
54
00:05:47,499 --> 00:05:49,000
Vil du fortælle os om det...
55
00:05:49,084 --> 00:05:52,045
eller vil du ind at bure?
56
00:05:53,797 --> 00:05:56,091
Okay, I har ret.
57
00:05:56,257 --> 00:06:00,095
Jeg sad inde én gang.
Jeg købte dollars. Småting.
58
00:06:00,220 --> 00:06:02,472
- Det er morsomt, Tony.
- På æresord.
59
00:06:02,555 --> 00:06:04,390
Det var en canadisk turist.
60
00:06:04,474 --> 00:06:06,726
Berøvede du ham først?
Få ham ud herfra!
61
00:06:06,810 --> 00:06:09,104
- Kom nu!
- Jeg begik en fejl!
62
00:06:09,354 --> 00:06:12,524
Lad mig snakke med ham!
Bare et øjeblik.
63
00:06:12,607 --> 00:06:13,942
Er du kommunist?
64
00:06:16,736 --> 00:06:18,238
Hvordan skal jeg sige det?
65
00:06:18,321 --> 00:06:22,200
De fortæller en,
hvad man skal gøre, tænke, føle.
66
00:06:22,283 --> 00:06:25,745
Tror du, det er sjovt
at være et får som alle andre?
67
00:06:26,287 --> 00:06:27,956
Jeg gider ikke høre på det der!
68
00:06:28,039 --> 00:06:32,085
Hvem gider arbejde 8-10 timer?
Man ejer ingenting, får ingenting!
69
00:06:33,545 --> 00:06:35,547
Ville du gerne have politiet til...
70
00:06:35,630 --> 00:06:37,132
at overvåge alt, hvad du gør?
71
00:06:37,215 --> 00:06:38,883
Alt hvad du siger?
72
00:06:39,592 --> 00:06:41,719
Jeg får blæksprutte
tre gange om dagen.
73
00:06:41,803 --> 00:06:44,180
De kommer snart
ud af ørerne på mig.
74
00:06:44,264 --> 00:06:47,600
Mine tæer stikker ud af
mine russiske sko.
75
00:06:48,143 --> 00:06:49,686
Lyder det godt?
76
00:06:50,270 --> 00:06:52,897
Skal jeg blive der og drive den af?
77
00:06:52,981 --> 00:06:56,359
Jeg er ikke kriminel.
Jeg er hverken luder eller tyv.
78
00:06:56,568 --> 00:07:00,196
Jeg er Tony Montana,
en politisk fange fra Cuba.
79
00:07:00,739 --> 00:07:03,491
Og jeg vil have
mine menneskerettigheder, nu!
80
00:07:03,575 --> 00:07:06,619
Ligesom præsident Carter sagde.
Okay?
81
00:07:07,829 --> 00:07:10,832
Carter skulle se ham her.
Han er overbevisende.
82
00:07:10,915 --> 00:07:13,710
- Hvad siger du?
- Jeg tror ikke på det lort!
83
00:07:13,793 --> 00:07:18,006
De siger alle det samme.
Castro tager pis på os.
84
00:07:18,089 --> 00:07:21,009
Send røvhullet til Freedom Town.
Lad dem se ham an.
85
00:07:21,092 --> 00:07:23,178
- Få ham ud herfra.
- Ved du hvad?
86
00:07:23,261 --> 00:07:24,345
Send mig bare bort.
87
00:07:24,429 --> 00:07:26,723
Her, der, dit, dat.
Det er ligegyldigt.
88
00:07:26,806 --> 00:07:29,809
Alt, hvad du gør ved mig,
har Castro allerede gjort.
89
00:07:29,893 --> 00:07:31,227
Få ham ud herfra!
90
00:07:33,730 --> 00:07:35,815
- Nå?
- Nå?
91
00:07:36,316 --> 00:07:38,234
Hvad sagde du til dem?
92
00:07:38,318 --> 00:07:43,073
Jeg sagde det, du bad mig om.
At jeg var inden for sanitet.
93
00:07:44,282 --> 00:07:45,992
De hoppede ikke på den.
94
00:07:46,076 --> 00:07:48,411
- Sanitet?
- Ja.
95
00:07:48,661 --> 00:07:54,084
Du skulle sige,
at du havde været på sanatorium.
96
00:07:55,126 --> 00:07:57,962
- Sanatorium. Ja.
- Det sagde du jo ikke.
97
00:07:58,046 --> 00:08:02,967
Du skulle sige, det var tuberkulose,
og at du havde været på sanatorium.
98
00:08:03,134 --> 00:08:04,469
Du blev rask.
99
00:08:05,261 --> 00:08:09,057
- Hvornår sagde du det?
- Du skulle have holdt din kæft.
100
00:08:09,140 --> 00:08:11,434
De havde bare taget dig for en hest.
101
00:08:17,232 --> 00:08:22,570
EN MÅNED SENERE
102
00:09:12,370 --> 00:09:14,330
Tony Montana! Kom her.
103
00:09:14,956 --> 00:09:17,459
Kom her.
104
00:09:18,501 --> 00:09:20,795
Vi må tale sammen.
105
00:09:21,004 --> 00:09:22,964
Kom nu. Det er vigtigt.
106
00:09:24,090 --> 00:09:26,009
- Tæt på.
- Kom nu.
107
00:09:26,801 --> 00:09:29,471
- Vi må tale sammen.
- Hvor skal du hen?
108
00:09:29,554 --> 00:09:31,806
- Lad ham være.
- Jeg har bedre ting for.
109
00:09:31,890 --> 00:09:34,100
Du er en kryster. Du scorede næsten.
110
00:09:34,184 --> 00:09:36,811
Kan du klare nogle gode nyheder?
111
00:09:37,312 --> 00:09:39,022
Ja, da. Kom med det.
112
00:09:39,105 --> 00:09:41,191
Vi kan være ude herfra på 30 dage.
113
00:09:41,274 --> 00:09:44,819
Vi har også fået opholdstilladelse
og et arbejde i Miami.
114
00:09:44,944 --> 00:09:47,197
Er det godt eller er det godt?
115
00:09:47,322 --> 00:09:50,742
Hvad skal vi gøre?
Tage til Cuba og ordne Fidel?
116
00:09:50,825 --> 00:09:53,495
- Nej, vi skal ordne en anden.
- Det er løgn.
117
00:09:53,578 --> 00:09:56,122
- Nej.
- Er det ikke løgn?
118
00:09:57,457 --> 00:10:00,376
En vis Rebenga. Emilio Rebenga.
119
00:10:00,460 --> 00:10:01,628
Rebenga?
120
00:10:02,629 --> 00:10:05,131
- Det navn kender jeg.
- Ja?
121
00:10:05,215 --> 00:10:06,800
- Politisk aktiv.
- Ja.
122
00:10:07,175 --> 00:10:10,678
Han kommer i dag.
Han er lige blevet løsladt.
123
00:10:11,012 --> 00:10:14,641
I gamle dage var han
en af Fidels topfolk.
124
00:10:15,058 --> 00:10:19,312
Men Castro mente ikke, han kunne
stole på ham og smed ham i fængsel.
125
00:10:19,729 --> 00:10:22,732
Men da han var på toppen,
torturerede han nogle til døde.
126
00:10:22,816 --> 00:10:26,152
En bror til en af dem er
rigmand i Miami.
127
00:10:26,236 --> 00:10:27,695
Han vil have hævn.
128
00:10:27,904 --> 00:10:29,864
Der kommer vi ind i billedet.
129
00:10:31,449 --> 00:10:33,493
Det er grimt.
130
00:10:34,536 --> 00:10:35,578
Ja.
131
00:10:41,584 --> 00:10:45,296
Sig til din ven i Miami...
132
00:10:45,922 --> 00:10:47,632
at det vil være en ære.
133
00:10:48,049 --> 00:10:50,468
Jeg ville dræbe
en kommunist for sjov...
134
00:10:50,927 --> 00:10:54,764
men for en opholdstilladelse
ville jeg snitte ham i småstykker.
135
00:10:55,140 --> 00:10:57,976
MIAMI, FLORIDA, 11. AUGUST 1980
HUNDREDER AF FLYGTNINGE
136
00:10:58,017 --> 00:11:00,854
GJORDE OPRØR I
EN FLYGTNINGELEJR I MORGES VED
137
00:11:00,937 --> 00:11:04,023
HOVEDVEJ 95 I MIAMI, HVOR DE ANGREB
138
00:11:04,107 --> 00:11:07,402
VAGTERNE MED RØR, KÆPPE OG STEN.
139
00:12:55,468 --> 00:12:57,262
Fra en ven, du bedrog!
140
00:13:29,002 --> 00:13:30,879
Det ansigt. Det er pænt.
141
00:13:34,007 --> 00:13:37,093
- Det ligner ikke mig.
- Det er pænt.
142
00:14:10,794 --> 00:14:12,045
Hvad sker der?
143
00:14:16,216 --> 00:14:19,010
Din vigtige ven
må hellere finde på noget.
144
00:14:19,094 --> 00:14:21,679
Jeg kom ikke hertil
for at slide røven i laser.
145
00:14:21,763 --> 00:14:24,182
Han kommer! Hvad vil du?
146
00:14:25,100 --> 00:14:26,351
Satans!
147
00:14:26,684 --> 00:14:28,103
Jeg sagde det jo.
148
00:14:30,355 --> 00:14:32,941
- Hvad er der med ham?
- Giv mig mere skinke.
149
00:14:33,650 --> 00:14:36,194
Mere kød og du kan ikke have den
i munden!
150
00:14:46,079 --> 00:14:47,205
Se der.
151
00:14:47,288 --> 00:14:49,833
Hende i lyserødt. Hun er smuk.
152
00:14:49,916 --> 00:14:51,668
Se de babser.
153
00:14:52,377 --> 00:14:54,170
Se den nar med hende.
154
00:14:54,587 --> 00:14:56,798
Hvad har han, som jeg mangler?
155
00:14:57,715 --> 00:15:01,052
For det første er han flot.
156
00:15:04,556 --> 00:15:06,724
Se, hvordan han er klædt.
157
00:15:06,808 --> 00:15:10,353
Det er stil... chik, fiks.
158
00:15:10,437 --> 00:15:13,481
Lidt kokainpenge skader heller ikke.
159
00:15:17,736 --> 00:15:18,987
Se der.
160
00:15:20,113 --> 00:15:21,448
Skide løg.
161
00:15:24,159 --> 00:15:27,078
Jeg burde lave noget stort.
162
00:15:31,166 --> 00:15:33,918
Der er to fyre,
som spørger efter dig.
163
00:15:35,962 --> 00:15:38,214
Det er ham.
Det er El mono. Jeg sagde det.
164
00:15:38,298 --> 00:15:40,008
Bliv ikke for længe væk.
165
00:15:40,091 --> 00:15:42,510
Vi har meget at lave, så...
166
00:16:02,238 --> 00:16:04,157
Waldo!
167
00:16:04,240 --> 00:16:07,744
Det er min ven, Tony Montana,
som jeg har fortalt dig om.
168
00:16:07,827 --> 00:16:11,206
Tony, det er Omar Suarez,
og det er Waldo Rojas.
169
00:16:11,581 --> 00:16:13,083
Jeg har noget til jer.
170
00:16:13,166 --> 00:16:15,210
Hvad skal vi lave?
171
00:16:15,293 --> 00:16:18,797
Tømme en båd. Marihuana.
45 tons. I får 500 dollars hver.
172
00:16:18,922 --> 00:16:23,426
- 500 dollars? Fedt.
- Du tager pis på os.
173
00:16:26,679 --> 00:16:27,972
500 dollars?
174
00:16:29,307 --> 00:16:31,810
Tror du, vi er piccoloer?
175
00:16:34,145 --> 00:16:36,940
En bådtømning
koster 1000 dollars pr. Nat.
176
00:16:37,023 --> 00:16:38,316
Det ved du godt.
177
00:16:38,400 --> 00:16:40,985
Først skal du fortjene 500 dollars,
idiot.
178
00:16:41,069 --> 00:16:43,613
Efter det
jeg gjorde for dig i Freedom Town?
179
00:16:43,696 --> 00:16:45,865
Var Rebenga måske det rene barnemad?
180
00:16:45,949 --> 00:16:48,535
- Det var noget andet.
- Hold kæft! Rolig nu.
181
00:16:48,618 --> 00:16:51,204
Hvad er der med den opvasker?
182
00:16:51,371 --> 00:16:54,916
Ved han ikke, vi kunne få en rod
til at ordne Rebenga billigere?
183
00:16:54,999 --> 00:16:57,377
- 50 dollars!
- Hvorfor gjorde I ikke det?
184
00:16:57,502 --> 00:17:00,880
Hvis du kalder mig opvasker igen,
slår jeg knuder på din røv.
185
00:17:00,964 --> 00:17:02,632
Hvem tror du, du er?
186
00:17:03,716 --> 00:17:05,385
Det kan du ikke!
187
00:17:05,468 --> 00:17:07,762
Colombianerne!
188
00:17:11,975 --> 00:17:14,018
Okay, all right!
189
00:17:14,102 --> 00:17:17,647
Vil du lave store penge?
Lad os se, hvor hård du er.
190
00:17:17,939 --> 00:17:20,150
Ved du noget om kokain?
191
00:17:24,612 --> 00:17:26,281
Tager du pis på mig?
192
00:17:27,657 --> 00:17:30,201
Der kommer en flok colombianere
på fredag.
193
00:17:30,285 --> 00:17:34,289
Nye folk.
De siger, de har to kilo til os.
194
00:17:34,372 --> 00:17:38,418
Ren coke. Et hotel i Miami Beach.
Du skal tage derhen.
195
00:17:38,501 --> 00:17:40,920
Hvis de taler sandt,
så betal dem og kom tilbage.
196
00:17:41,004 --> 00:17:43,089
Du får 5.000 dollars.
197
00:17:46,050 --> 00:17:48,178
Tag derhen, betal, kom tilbage?
198
00:17:51,598 --> 00:17:53,767
Kan I betjene et maskingevær?
199
00:17:53,850 --> 00:17:55,977
Ja, da. Vi har været i hæren.
200
00:17:56,102 --> 00:17:59,731
- I får brug for et par hjælpere.
- Det er ikke noget problem.
201
00:18:00,732 --> 00:18:02,859
Vær på Hector's Bodega
fredag middag.
202
00:18:02,942 --> 00:18:04,819
Så får I pengene.
203
00:18:06,654 --> 00:18:11,117
Hvis der sker noget med de penge...
204
00:18:11,201 --> 00:18:13,953
får I røven på komedie...
205
00:18:14,037 --> 00:18:16,247
i løbet af nul komma fem!
206
00:18:16,331 --> 00:18:17,791
Hvor er jeg bange.
207
00:18:20,627 --> 00:18:22,629
- Pas på.
- Bare rolig.
208
00:18:22,712 --> 00:18:25,840
- Det var dumt.
- Du bekymrer dig for meget.
209
00:18:25,924 --> 00:18:27,383
Du får et hjerteslag.
210
00:18:27,467 --> 00:18:30,637
Du opfører dig,
som om han gør dig en tjeneste.
211
00:18:30,720 --> 00:18:34,682
- Hvad er der med colombianerne?
- Betyder det noget?
212
00:18:34,891 --> 00:18:38,895
Han siger: "colombianere",
og straks laver du de øjne...
213
00:18:38,978 --> 00:18:42,107
Jeg kan ikke lide dem! Okay?
214
00:18:43,358 --> 00:18:44,776
Hvad laver I?
215
00:18:44,859 --> 00:18:46,903
Opvasken er ikke færdig.
216
00:18:47,070 --> 00:18:48,738
Gør det selv.
217
00:18:50,031 --> 00:18:51,282
Jeg siger op!
218
00:18:51,408 --> 00:18:53,660
Hvad vil du nu?
219
00:18:53,868 --> 00:18:57,163
- I skal ikke komme igen!
- Jeg skal passe investeringerne!
220
00:18:57,247 --> 00:19:00,583
- Røvhuller!
- Luk biksen!
221
00:19:16,307 --> 00:19:18,977
Se de patter.
Hun trygler nærmest om det.
222
00:19:19,060 --> 00:19:22,480
Er du fra forstanden?
Hun er ældgammel.
223
00:19:23,273 --> 00:19:25,233
Ikke hende!
224
00:19:25,316 --> 00:19:27,360
- Hvem?
- Den unge.
225
00:19:27,444 --> 00:19:30,238
Flyt den skide bil.
Der er fuldt stop.
226
00:19:32,991 --> 00:19:36,494
Lad os nu slappe af, ikke?
227
00:19:36,578 --> 00:19:39,122
Slap af. Du får et hjerteslag.
228
00:19:39,205 --> 00:19:43,668
Bare vær cool. Miami Beach.
229
00:20:05,398 --> 00:20:07,650
Hold på pengene, til jeg kommer.
230
00:20:07,734 --> 00:20:10,278
Er du med? Mig, ingen andre. Okay.
231
00:20:10,737 --> 00:20:14,449
Hvis jeg ikke er ude om et kvarter,
er den gal. Okay?
232
00:20:14,657 --> 00:20:17,952
- Værelse 9. Klar?
- Ja.
233
00:21:18,054 --> 00:21:20,432
Fint. Gider du lade døren stå åben?
234
00:21:20,515 --> 00:21:22,684
Min svoger mener, alt er okay.
235
00:21:22,767 --> 00:21:24,769
Ja. Klart.
236
00:21:26,062 --> 00:21:27,355
Klart.
237
00:21:28,690 --> 00:21:31,609
Hej. Det er Marta.
238
00:21:35,905 --> 00:21:37,407
Marta, hej.
239
00:21:39,909 --> 00:21:41,661
Jeg er Hector.
240
00:21:42,328 --> 00:21:43,705
Og jeg er Tony.
241
00:21:48,042 --> 00:21:50,545
Omar siger god for dig.
242
00:21:50,628 --> 00:21:54,424
Godt. Omar er god nok.
243
00:21:55,508 --> 00:21:56,676
Okay.
244
00:22:02,307 --> 00:22:04,726
Har du pengene?
245
00:22:08,313 --> 00:22:09,647
Har du sagerne?
246
00:22:09,731 --> 00:22:13,443
Ja, men ikke på mig lige nu.
247
00:22:13,526 --> 00:22:15,195
De er i nærheden.
248
00:22:19,324 --> 00:22:21,826
Nå, men jeg har heller ikke pengene.
249
00:22:23,745 --> 00:22:25,622
De er også i nærheden.
250
00:22:27,665 --> 00:22:28,750
Hvor?
251
00:22:30,585 --> 00:22:31,795
I bilen?
252
00:22:32,962 --> 00:22:35,882
- Nej, ikke i bilen.
- Nej?
253
00:22:36,633 --> 00:22:39,552
Hvad med dig? Hvor har du sagerne?
254
00:22:42,263 --> 00:22:43,306
Tæt på.
255
00:22:51,147 --> 00:22:54,776
Okay. Skal jeg komme ind igen?
Skal vi starte forfra?
256
00:22:56,403 --> 00:22:57,862
Hvor er du fra, Tony?
257
00:22:57,946 --> 00:23:01,282
Hvilken forskel gør det?
258
00:23:02,700 --> 00:23:04,160
Tag det roligt.
259
00:23:05,995 --> 00:23:08,498
Jeg vil gerne vide,
hvem jeg handler med.
260
00:23:08,581 --> 00:23:13,128
Det opdager du, når du handler
med mig og ikke tager røven på mig.
261
00:23:13,711 --> 00:23:14,796
Okay?
262
00:23:15,255 --> 00:23:16,965
- Hvad sker der?
- Tony!
263
00:23:26,599 --> 00:23:30,729
Der dummede du dig, frøfjæs.
264
00:23:31,438 --> 00:23:33,940
- Stjæl fra mig, og du er død.
- Ja?
265
00:23:38,820 --> 00:23:40,822
Vil du give mig pengene...
266
00:23:42,073 --> 00:23:44,409
eller skal jeg dræbe din bror...
267
00:23:45,243 --> 00:23:46,828
før jeg dræber dig?
268
00:23:48,747 --> 00:23:52,292
Hvorfor stikker du ikke
hovedet op i røven?
269
00:23:52,751 --> 00:23:54,627
Måske passer det.
270
00:23:56,379 --> 00:23:58,757
Okay.
271
00:24:22,238 --> 00:24:25,366
- Ja, det er meget vigtigt.
- Jeg forstår. Vigtigt.
272
00:24:25,450 --> 00:24:27,077
Tak.
273
00:24:27,577 --> 00:24:28,912
Du spåede et jordskælv...
274
00:24:28,995 --> 00:24:31,498
på 3-4 på skalaen.
275
00:24:31,790 --> 00:24:34,793
Det havde vi også.
276
00:24:34,876 --> 00:24:36,961
- Imponerende.
- Tak.
277
00:24:37,545 --> 00:24:40,423
Men er der ikke slinger i beviserne?
278
00:24:51,518 --> 00:24:53,478
Din hud er så smuk.
279
00:24:56,731 --> 00:24:58,900
Jeg elsker din måde at...
280
00:25:01,778 --> 00:25:04,614
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal i dag, men...
281
00:25:27,720 --> 00:25:30,223
Antonio, se!
282
00:25:31,391 --> 00:25:33,309
Se, hvad der sker med din ven.
283
00:25:33,393 --> 00:25:35,478
Det skulle nødigt ske for dig...
284
00:25:35,562 --> 00:25:37,105
giv mig pengene.
285
00:25:55,999 --> 00:25:57,417
Kom så.
286
00:26:08,636 --> 00:26:10,346
Også benet.
287
00:26:23,109 --> 00:26:25,153
Jeg smutter. Tiden er inde.
288
00:26:30,784 --> 00:26:33,161
Lad os gøre det.
Kom så. Vi klarer det.
289
00:26:43,880 --> 00:26:45,840
Okay, Cara cicatriz.
290
00:26:46,633 --> 00:26:49,344
Du kan også dø. Jeg er ligeglad.
291
00:26:55,558 --> 00:26:58,061
Sidste udkald, røvhul!
292
00:26:58,728 --> 00:27:00,021
Rend mig!
293
00:28:08,214 --> 00:28:10,800
- Alt vel?
- Ja. Den gik igennem.
294
00:28:22,145 --> 00:28:24,147
Få ham ud herfra, hurtigt!
295
00:28:24,230 --> 00:28:26,149
Chi Chi! Tag sagerne.
296
00:28:48,421 --> 00:28:50,965
- Din tur.
- Jeg dræber dig!
297
00:28:51,299 --> 00:28:52,342
Dø!
298
00:29:05,939 --> 00:29:09,609
Skynd dig! Ind! Kom så. Kør!
299
00:29:10,026 --> 00:29:11,444
Luk døren!
300
00:29:23,706 --> 00:29:27,293
En eller anden ødelagde det.
301
00:29:27,836 --> 00:29:30,046
Okay, vi undersøger det straks.
302
00:29:30,130 --> 00:29:34,300
Gør det, Omar. Gør det.
303
00:29:34,843 --> 00:29:37,137
- Har du stadig pengene?
- Ja.
304
00:29:38,096 --> 00:29:40,140
Og jeg har sagerne.
305
00:29:40,807 --> 00:29:43,435
- Har du sagerne?
- Ja.
306
00:29:44,018 --> 00:29:46,020
- Kom med det.
- Rend mig.
307
00:29:46,104 --> 00:29:48,481
Jeg giver det selv til Lopez.
308
00:29:49,733 --> 00:29:50,900
Ikke dig, mig.
309
00:30:09,711 --> 00:30:11,087
Rar fyr.
310
00:30:25,101 --> 00:30:27,228
Frank Lopez. Tony Montana.
311
00:30:27,312 --> 00:30:30,648
- Tony Montana.
- Hr. Lopez. Mig en ære.
312
00:30:30,732 --> 00:30:32,067
Kald mig Frank.
313
00:30:32,150 --> 00:30:34,778
Alle kalder mig Frank.
Mine miniputter.
314
00:30:34,903 --> 00:30:37,447
Selv byens advokater...
315
00:30:37,530 --> 00:30:38,698
kalder mig Frank.
316
00:30:38,782 --> 00:30:40,450
- Okay, Frank.
- Hvordan går det?
317
00:30:40,533 --> 00:30:42,494
Manny Ribera.
318
00:30:42,786 --> 00:30:45,246
- Han tog en kugle.
- Den røg lige igennem.
319
00:30:45,330 --> 00:30:46,915
Det hørte vi.
320
00:30:46,998 --> 00:30:50,210
Omar roser jer meget.
321
00:30:51,878 --> 00:30:53,588
Omar er god nok.
322
00:30:53,671 --> 00:30:56,841
Ikke at forglemme det lille job,
du udførte for mig.
323
00:30:56,925 --> 00:31:00,595
- Det kommunistsvin...
- Det behøver du ikke sige.
324
00:31:00,678 --> 00:31:03,681
- Det var sjovt.
- Var det sjovt?
325
00:31:03,765 --> 00:31:06,309
- Ja, sgu.
- Det var sjovt.
326
00:31:07,644 --> 00:31:09,396
Af og til er det sjovt.
327
00:31:10,230 --> 00:31:13,358
Hvad vil du have at drikke?
Whisky, gin, rom?
328
00:31:13,441 --> 00:31:16,569
Gin. Vil du have en? To gin.
329
00:31:16,861 --> 00:31:19,948
Jeg har brug for
en med stålnosser, Tony.
330
00:31:20,031 --> 00:31:23,576
En som dig. Og han skal
være i nærheden konstant.
331
00:31:23,660 --> 00:31:27,038
Dig, Tony og din compadre her.
332
00:31:30,208 --> 00:31:31,626
Her er skidtet.
333
00:31:34,379 --> 00:31:35,463
To kilo.
334
00:31:37,048 --> 00:31:40,510
Det kostede min ven Angel livet.
Her er dine penge.
335
00:31:41,886 --> 00:31:43,555
Min gave til dig.
336
00:31:49,102 --> 00:31:51,438
Beklager din vens død, Tony.
337
00:31:51,730 --> 00:31:53,815
Hvis folk
gjorde forretninger ordentligt...
338
00:31:53,898 --> 00:31:56,484
ville den slags ikke ske.
339
00:31:58,570 --> 00:32:01,197
Jeg sætter virkelig pris på det.
340
00:32:01,281 --> 00:32:04,200
Hvis du forbliver loyal...
341
00:32:04,284 --> 00:32:07,620
ryger du op ad rangstigen. Hurtigt.
342
00:32:15,044 --> 00:32:17,005
Så bliver det største problem...
343
00:32:17,088 --> 00:32:19,048
ikke at skaffe sagerne...
344
00:32:19,132 --> 00:32:21,843
men at bruge de forpulede penge!
345
00:32:22,927 --> 00:32:24,846
Bare det bliver mit problem en dag.
346
00:32:24,929 --> 00:32:26,765
Det gør det, bare rolig.
347
00:32:26,848 --> 00:32:28,808
Sid ned.
348
00:32:31,019 --> 00:32:34,981
Hvor fanden er Elvira?
Det er sent. Find hende lige.
349
00:32:35,065 --> 00:32:37,984
Den skide kælling.
350
00:32:38,068 --> 00:32:42,238
Det halve af tiden klæder hun sig
på, den anden halve ryger det af.
351
00:32:43,782 --> 00:32:45,909
Man skal tage hende imellem.
352
00:32:46,618 --> 00:32:48,870
- Nu kommer hun.
- Ja.
353
00:32:48,995 --> 00:32:51,706
Man skal springe på hende,
når hun ikke kigger.
354
00:32:51,790 --> 00:32:53,708
Så er det bedst.
355
00:32:56,211 --> 00:32:58,254
Hvad skal I i aften?
356
00:32:58,338 --> 00:33:01,466
Vil I med på en god restaurant?
Er I sultne?
357
00:33:02,467 --> 00:33:03,676
Jeg kunne æde en hest.
358
00:33:03,760 --> 00:33:06,805
- Okay, det får du så.
- Jeg spiser den.
359
00:33:12,352 --> 00:33:15,063
Hvor ramte de dig? Der i siden?
360
00:33:15,146 --> 00:33:17,524
Det er småting. Den gik igennem.
361
00:33:17,607 --> 00:33:18,650
Den ramte væggen.
362
00:33:18,733 --> 00:33:21,027
Jeg løb tør for kugler.
363
00:33:21,111 --> 00:33:24,572
Da jeg skiftede hylster,
kom ham, jeg skød...
364
00:33:24,656 --> 00:33:26,825
til bevidsthed og ramte mig.
365
00:33:27,409 --> 00:33:29,327
Han var bag mig. Jeg skød ham.
366
00:33:29,411 --> 00:33:31,871
- Hvor mange blev du ramt af?
- Én.
367
00:33:31,955 --> 00:33:33,248
Ni millimeter.
368
00:33:43,967 --> 00:33:47,762
Elvira, hvor har du været?
Klokken er ti. Jeg er hundesulten.
369
00:33:47,846 --> 00:33:51,099
Du er altid sulten.
Du burde faste lidt.
370
00:33:52,142 --> 00:33:53,810
Hvor skal du hen? Kom så.
371
00:33:53,893 --> 00:33:58,231
Kom så! Du skal møde en ven.
372
00:34:00,734 --> 00:34:02,944
Tony Montana. Elvira.
373
00:34:05,155 --> 00:34:07,699
- Hej.
- Manny Ribera. Elvira.
374
00:34:07,866 --> 00:34:11,578
Vi er altså fem. Hvor skal vi spise?
375
00:34:11,661 --> 00:34:14,122
Jeg tænkte på Babylon Club.
376
00:34:14,414 --> 00:34:16,207
- Igen?
- Ja.
377
00:34:16,291 --> 00:34:19,627
Frank, hvis nogen
skulle finde på at skyde dig...
378
00:34:19,711 --> 00:34:21,963
er du nem at finde.
379
00:34:22,046 --> 00:34:25,216
Skyde mig?
Hvorfor skulle nogen dræbe mig?
380
00:34:27,343 --> 00:34:29,345
Jeg har kun venner!
381
00:34:29,429 --> 00:34:33,349
Man ved aldrig.
Måske catcheren på miniputholdet.
382
00:34:33,933 --> 00:34:37,645
Din catcher? Han har ikke ramt
noget som helst i et helt år.
383
00:34:37,729 --> 00:34:39,147
Jeg burde skyde ham!
384
00:35:46,005 --> 00:35:49,300
Ved du, hvem det er?
Luis og Miguel Echevierra.
385
00:35:50,969 --> 00:35:54,305
De har det største forhandlernet
herfra til Houston...
386
00:35:54,389 --> 00:35:56,683
Tuscon, hele den vej.
387
00:35:56,808 --> 00:35:58,560
Hvad mener du om det?
388
00:36:00,645 --> 00:36:01,688
Se.
389
00:36:03,773 --> 00:36:07,318
Kan du se det fede svin?
Det er Nacho Contreras.
390
00:36:07,485 --> 00:36:09,404
Fede!
391
00:36:09,487 --> 00:36:12,365
Han har flere penge end nogen anden.
392
00:36:12,490 --> 00:36:15,076
Han er en rigtig chazer!
393
00:36:19,372 --> 00:36:21,833
Ved du, hvad en "chazer" er?
394
00:36:22,208 --> 00:36:24,502
Nej, Frank,
fortæl hvad en "chazer" er.
395
00:36:24,586 --> 00:36:27,172
Det jødiske ord for "svin".
396
00:36:27,255 --> 00:36:32,052
Han vil altid have mere.
Han har mistet jordforbindelsen.
397
00:36:32,135 --> 00:36:37,515
Det handler om én ting, Tony,
og glem det aldrig.
398
00:36:39,517 --> 00:36:41,686
Første lektion:
399
00:36:43,229 --> 00:36:45,982
Undervurder ikke...
400
00:36:46,066 --> 00:36:48,443
folks grådighed!
401
00:36:49,944 --> 00:36:51,154
Anden lektion:
402
00:36:51,237 --> 00:36:53,281
Brug ikke dine egne stoffer.
403
00:36:54,324 --> 00:36:57,660
Nemlig. Anden lektion:
Brug ikke dine egne stoffer.
404
00:36:57,744 --> 00:37:00,288
Ikke alle følger reglerne.
405
00:37:05,835 --> 00:37:07,712
Deres champagne, hr. Lopez.
406
00:37:07,796 --> 00:37:10,548
- Er det en 64'er?
- Den bedste, hr. Lopez.
407
00:37:10,632 --> 00:37:14,094
Omar, hæld op,
og hent en flaske mere, okay?
408
00:37:17,263 --> 00:37:21,434
550 dollars pr. Flaske, Tony.
Hvad mener du?
409
00:37:21,559 --> 00:37:25,146
- Ikke ringe.
- For en klase forpulede druer.
410
00:37:27,774 --> 00:37:31,861
Skål for gamle og nye venner.
411
00:37:40,912 --> 00:37:42,539
Er den god, Tony?
412
00:37:43,415 --> 00:37:45,333
- Ja, Frank.
- Er den god?
413
00:37:45,417 --> 00:37:47,961
- Som du sagde.
- Det er godt!
414
00:37:51,172 --> 00:37:53,967
Jeg køber nyt tøj til dig.
415
00:37:54,050 --> 00:37:56,970
Jeg køber jakkesæt
til 550 dollars til dig...
416
00:37:57,679 --> 00:37:59,514
så du ser sej ud.
417
00:38:00,348 --> 00:38:02,684
Fordi du skal arbejde for mig.
418
00:38:03,810 --> 00:38:08,189
Du og dine venner skal
arbejde med Omar her.
419
00:38:09,232 --> 00:38:11,693
Der er...
420
00:38:11,776 --> 00:38:14,279
noget stort i vente næste måned.
421
00:38:15,697 --> 00:38:19,117
Der kommer en flok kurerer
fra Columbia.
422
00:38:19,534 --> 00:38:23,121
Gør du det godt, kommer der mere.
423
00:38:25,081 --> 00:38:27,500
Det lyder sjovt, Frank.
424
00:38:29,836 --> 00:38:31,254
Cigar?
425
00:38:34,299 --> 00:38:38,470
Vil du danse, Frank,
eller sidde og få et hjerteslag?
426
00:38:43,141 --> 00:38:47,645
Hvem? Mig, danse?
Jeg tror, jeg snupper hjerteslaget.
427
00:38:49,939 --> 00:38:51,900
Du må ikke skumme i champagnen.
428
00:38:58,239 --> 00:38:59,449
Hvad med dig?
429
00:39:03,912 --> 00:39:05,872
Hvad? Skal jeg danse med dig?
430
00:39:05,955 --> 00:39:07,999
Ja, gå bare, Tony. Dans.
431
00:39:08,291 --> 00:39:11,211
Gå så. Mor dig lidt.
432
00:39:24,057 --> 00:39:25,892
Hvad synes du om ham?
433
00:39:26,184 --> 00:39:28,269
Han er en skide bondeknold!
434
00:39:32,690 --> 00:39:35,318
Men få sådan en som ham
på din side...
435
00:39:35,819 --> 00:39:38,113
og han knokler røven
i laser for dig.
436
00:40:07,183 --> 00:40:09,352
- Hvad hedder du?
- Hvad?
437
00:40:10,562 --> 00:40:13,148
Dit navn? Elvira hvad?
438
00:40:13,314 --> 00:40:15,608
- Hancock.
- Hvad?
439
00:40:19,946 --> 00:40:22,949
Det lyder som en fugl. Hancock.
440
00:40:23,283 --> 00:40:24,993
En, der flyver omkring.
441
00:40:26,995 --> 00:40:28,246
Hvor er du fra?
442
00:40:29,080 --> 00:40:31,207
- Baltimore.
- Hvad?
443
00:40:31,374 --> 00:40:33,209
- Baltimore!
- Baltimore?
444
00:40:33,710 --> 00:40:37,464
- Hvor er det?
- Betyder det noget?
445
00:40:38,631 --> 00:40:41,217
Jeg prøver bare at være venlig.
446
00:40:41,342 --> 00:40:43,553
Jeg mangler ikke flere venner...
447
00:40:43,636 --> 00:40:46,514
slet ikke én,
der lige er kommet ind med 4-toget.
448
00:40:47,557 --> 00:40:49,309
4-toget?
449
00:40:49,476 --> 00:40:53,146
Vent. Du tager fejl.
Jeg er ikke kommet ind med 4-toget.
450
00:40:54,856 --> 00:40:57,233
Du tænker vist på en anden.
451
00:40:57,650 --> 00:40:59,778
Er du ikke
fra Cubas forbrydercirkler?
452
00:40:59,861 --> 00:41:04,199
Hvad snakker du om?
Jeg er politisk flygtning.
453
00:41:04,449 --> 00:41:07,327
- Så slap af. Tal ordentligt.
- Undskyld.
454
00:41:07,660 --> 00:41:10,914
Du er åbenbart lidt følsom omkring
din diplomatiske status.
455
00:41:10,997 --> 00:41:13,750
Hvad er problemet, skat?
456
00:41:13,917 --> 00:41:15,126
Du er smuk.
457
00:41:15,210 --> 00:41:17,295
Du har en god krop, dejlige ben...
458
00:41:17,378 --> 00:41:19,839
et smukt ansigt,
alle fyrene her falder for dig.
459
00:41:19,923 --> 00:41:21,466
Men du ser ud, som om...
460
00:41:21,549 --> 00:41:24,219
du ikke har bollet i et helt år!
461
00:41:26,888 --> 00:41:30,183
Hvem, hvorfor, hvordan og hvor
jeg boller rager ikke dig, okay?
462
00:41:30,266 --> 00:41:33,520
Det var bedre, skat.
Det kan jeg lide. Bliv ved.
463
00:41:33,603 --> 00:41:36,731
Hold med at sige "skat"!
Jeg er ikke din skat.
464
00:41:37,440 --> 00:41:39,984
Ikke endnu, men giv mig lidt tid.
465
00:41:42,404 --> 00:41:45,615
Om jeg så var blind...
466
00:41:45,698 --> 00:41:48,034
desperat og sulten
efter det på en øde ø...
467
00:41:48,118 --> 00:41:50,495
var du den sidste,
jeg ville bolle med.
468
00:41:53,998 --> 00:41:55,792
Den tøs, han er sammen med.
469
00:41:56,459 --> 00:41:58,044
- Ja?
- Hun kan lide mig.
470
00:41:59,838 --> 00:42:03,174
Lide dig? Hvordan ved du det?
471
00:42:03,466 --> 00:42:04,884
Jeg ved det bare.
472
00:42:06,094 --> 00:42:09,264
Øjnene, chico. De lyver aldrig.
473
00:42:12,726 --> 00:42:16,646
- Mener du det?
- Mener det? Hvad tror du selv?
474
00:42:16,855 --> 00:42:19,232
Det er chefens dame.
475
00:42:19,315 --> 00:42:23,611
- Du får os slået ihjel.
- Hold kæft. Chefens dame.
476
00:42:24,696 --> 00:42:26,364
Han er blød.
477
00:42:28,491 --> 00:42:29,951
Se hans blik.
478
00:42:32,912 --> 00:42:35,623
Han er styret af sprut og kusse.
479
00:42:38,251 --> 00:42:40,587
Tag den med ro, okay?
480
00:42:41,504 --> 00:42:45,383
Husk, at sidste år på dette
tidspunkt sad vi bag tremmer.
481
00:42:45,467 --> 00:42:46,843
Husk det.
482
00:42:47,886 --> 00:42:49,637
Det glemmer jeg helst.
483
00:42:50,430 --> 00:42:53,933
- Vær tilfreds med det, du har.
- Det kan du selv være.
484
00:42:55,727 --> 00:42:59,105
- Jeg vil have det, jeg har fortjent.
- Hvad har du fortjent?
485
00:43:01,524 --> 00:43:03,485
Verden, chico...
486
00:43:04,944 --> 00:43:06,863
og alt, hvad den rummer.
487
00:43:13,078 --> 00:43:17,707
TRE MÅNEDER SENERE
488
00:43:42,482 --> 00:43:44,025
Det her er paradis.
489
00:43:45,527 --> 00:43:47,821
Paradis, siger jeg dig.
490
00:43:48,113 --> 00:43:52,575
Denne by er som en tørstig kusse.
491
00:43:54,035 --> 00:43:56,538
Jeg skulle
være kommet for ti år siden.
492
00:43:56,621 --> 00:43:59,416
Så havde jeg været millionær nu.
493
00:44:00,542 --> 00:44:03,420
Jeg ville have haft
egen båd, egen bil...
494
00:44:03,503 --> 00:44:05,922
egen golfbane.
495
00:44:06,005 --> 00:44:08,967
Ved du, hvad jeg vil have?
Jeg tænkte på det forleden.
496
00:44:09,050 --> 00:44:10,677
Et tøjmærke.
497
00:44:10,760 --> 00:44:13,972
Med mit navn på røven af tøserne.
498
00:44:15,557 --> 00:44:16,808
Hvad mener du?
499
00:44:17,434 --> 00:44:19,853
Det lyder vanvittigt.
500
00:44:21,479 --> 00:44:22,981
Se der. Se.
501
00:44:23,106 --> 00:44:25,734
Du går glip af alt.
502
00:44:25,817 --> 00:44:27,861
Vi går glip af alt det sjove.
503
00:44:30,196 --> 00:44:32,741
Vil du have noget is
med min ven og mig?
504
00:44:32,824 --> 00:44:34,617
Skrid, fedtøre!
505
00:44:35,744 --> 00:44:37,495
- Se der.
- "Is"?
506
00:44:37,579 --> 00:44:39,330
- Ja.
- Du sagde "is"?
507
00:44:39,414 --> 00:44:42,625
- Piger elsker is.
- Kom så. Det der virker ikke.
508
00:44:42,709 --> 00:44:44,669
Du gør det forkert.
509
00:44:44,753 --> 00:44:47,672
Ved du, hvordan man
scorer damer i det her land?
510
00:44:51,634 --> 00:44:55,013
- Hvad var det? Hvad gjorde du?
- Sådan gør du.
511
00:44:55,847 --> 00:44:57,932
- Det er ulækkert.
- Se.
512
00:44:58,016 --> 00:45:00,852
Se nu. Du ligner en øgle.
513
00:45:00,935 --> 00:45:03,271
Som om
der kommer utøj ud af din mund.
514
00:45:04,105 --> 00:45:06,274
Jeg vidste,
du ikke ville forstå det.
515
00:45:06,357 --> 00:45:09,569
Men når du gør det,
ved kvinderne her i landet det.
516
00:45:09,652 --> 00:45:12,614
- Hvad ved de?
- De forstår. De går amok.
517
00:45:13,615 --> 00:45:16,076
Du er nødt til at lære det.
518
00:45:16,159 --> 00:45:18,328
Kvinder elsker at få slikket fisse.
519
00:45:18,411 --> 00:45:19,662
Se der.
520
00:45:25,335 --> 00:45:26,920
Hun ser på os.
521
00:45:29,798 --> 00:45:33,301
- Tror du, du kan score hende?
- Ja, jeg tror.
522
00:45:33,426 --> 00:45:36,179
- Vil du forsøge?
- Hvorfor ikke?
523
00:45:37,347 --> 00:45:40,725
- Ser du efter?
- Ja. Kom så.
524
00:45:40,809 --> 00:45:42,644
- Du gør det ikke.
- Se efter.
525
00:45:43,770 --> 00:45:45,313
Bare rolig.
526
00:45:46,064 --> 00:45:47,690
Jeg skal nok få hende.
527
00:45:50,443 --> 00:45:52,695
Kom så, Romeo. Gør det så.
528
00:45:53,238 --> 00:45:55,657
- Bare vær stille. Slap af.
- Romeo!
529
00:46:01,329 --> 00:46:05,250
Du er meget smuk i dag.
Ja, dig. Jeg har betragtet dig.
530
00:46:05,583 --> 00:46:07,502
Vil du se noget sjovt.
531
00:46:07,585 --> 00:46:09,712
Se der. Kan du se ham?
532
00:46:09,879 --> 00:46:12,257
Se på ham. Jeg sætter mig her.
533
00:46:12,340 --> 00:46:13,633
Jeg kigger efter min ven.
534
00:46:13,717 --> 00:46:16,386
Han vil række tunge ad den pige.
535
00:46:16,511 --> 00:46:17,887
Se der.
536
00:46:18,888 --> 00:46:20,014
Du er syg!
537
00:46:20,098 --> 00:46:22,308
Så du, hvad der skete med ham?
538
00:46:22,726 --> 00:46:26,354
- Hvis ikke jeg var en flink fyr...
- Hun er for stor til dig.
539
00:46:26,771 --> 00:46:28,398
Hun skaber sig. Kom så.
540
00:46:28,481 --> 00:46:30,942
- Mær!
- Hvad sagde jeg?
541
00:46:31,025 --> 00:46:32,444
Hvad sagde jeg?
542
00:46:32,527 --> 00:46:35,447
Her skal pengene på bordet først.
543
00:46:36,698 --> 00:46:39,659
Derefter får man magt.
544
00:46:39,743 --> 00:46:42,954
Og når man så har magt,
får man kvinderne.
545
00:46:43,830 --> 00:46:45,832
Derfor må du selv føre an.
546
00:46:45,915 --> 00:46:47,625
Den har jeg lejet.
547
00:46:48,251 --> 00:46:51,880
Nej. Det er hende. Der er hun.
548
00:46:52,422 --> 00:46:53,631
På høje tid.
549
00:46:54,632 --> 00:46:57,010
Frank blev forsinket.
550
00:46:57,093 --> 00:46:58,720
Han bad mig hente dig.
551
00:46:59,304 --> 00:47:01,890
Han møder os
på væddeløbsbanen senere.
552
00:47:04,893 --> 00:47:08,188
Vi skulle sætte penge på "Iskage"
i første løb.
553
00:47:10,231 --> 00:47:13,026
I dén der? Det er løgn.
554
00:47:14,736 --> 00:47:17,864
Hvad mener du? Det er en Cadillac.
555
00:47:19,616 --> 00:47:22,744
- Det bliver over mit lig.
- Kom nu.
556
00:47:23,495 --> 00:47:28,208
Den har et par år på bagen,
men er ellers tip-top.
557
00:47:29,167 --> 00:47:31,377
Den ligner det rene mareridt.
558
00:47:40,970 --> 00:47:43,223
Kan du bedre lide den der?
559
00:47:45,850 --> 00:47:50,605
Den ligner
en af de der indiske tigre.
560
00:47:50,772 --> 00:47:52,732
Skør fyr.
Ved du, hvad han har lavet?
561
00:47:52,816 --> 00:47:55,652
Taget mig
i zoologisk have for at se tigre.
562
00:47:55,860 --> 00:47:57,487
Han siger, han vil købe en.
563
00:47:57,570 --> 00:48:00,115
Gør det, og du mister alle vennerne.
564
00:48:00,198 --> 00:48:03,410
- Ikke at du har nogen nu.
- Du vil kunne lide den tiger.
565
00:48:03,493 --> 00:48:06,413
Vil du køre rundt med en tiger bagi?
566
00:48:06,496 --> 00:48:08,957
Måske. En huntiger.
567
00:48:12,377 --> 00:48:15,130
- Hvor meget?
- 43.000 dollars alt inklusiv.
568
00:48:15,213 --> 00:48:18,675
- Ikke mere?
- Pistolhuset koster ekstra.
569
00:48:18,800 --> 00:48:21,803
Han er sjov. Kom her, Manny.
570
00:48:23,722 --> 00:48:26,141
Gør det skudsikkert.
571
00:48:26,224 --> 00:48:28,309
Og det her.
572
00:48:29,561 --> 00:48:30,812
Og vinduerne.
573
00:48:33,356 --> 00:48:37,944
- Skaf en telefon med forvrænger.
- Og forvrænger.
574
00:48:38,027 --> 00:48:40,488
Og en radio med scanner...
575
00:48:40,572 --> 00:48:42,574
så vi kan
opfange flyvende tallerkner.
576
00:48:42,657 --> 00:48:44,325
Og tågelygter.
577
00:48:44,409 --> 00:48:48,329
Hvis jeg ryger i en sump. God idé.
578
00:48:51,416 --> 00:48:54,419
Af vejen, dame!
Jeg forsøger at køre!
579
00:48:55,837 --> 00:48:58,214
Jeg troede, vi skulle hen til Frank.
580
00:49:03,803 --> 00:49:06,306
Vi har en time endnu. Sulten?
581
00:49:08,058 --> 00:49:09,809
Nej, jeg keder mig.
582
00:49:10,894 --> 00:49:12,520
Som forventet.
583
00:49:14,689 --> 00:49:17,984
Tag dig af det, Manny.
Og betal fyren.
584
00:49:18,276 --> 00:49:21,488
Og du tager en vogn.
Mød mig på væddeløbsbanen.
585
00:49:21,654 --> 00:49:23,364
Tak for handelen.
586
00:49:28,787 --> 00:49:31,206
Jeg ville kun købe den,
hvis du kunne lide den.
587
00:49:31,289 --> 00:49:34,084
Du vil gerne have gang i piger,
ikke sandt, Tony?
588
00:49:34,167 --> 00:49:36,419
Ja. Ved du hvem?
589
00:49:38,505 --> 00:49:40,298
Og hvad ville Frank sige?
590
00:49:42,675 --> 00:49:44,386
Frank er god nok.
591
00:49:44,928 --> 00:49:46,763
Men du er bedre.
592
00:49:54,604 --> 00:49:56,940
- Har du noget til mig?
- Ja, da.
593
00:50:15,208 --> 00:50:20,004
Kom til dig selv, Tony.
Jeg boller ikke med de ansatte.
594
00:50:27,554 --> 00:50:31,391
Hvis du vil lege, så leger vi.
595
00:50:31,516 --> 00:50:32,726
Lort.
596
00:50:33,184 --> 00:50:35,103
Kysser du mig,
hvis jeg har hatten på?
597
00:50:35,186 --> 00:50:36,271
Nej!
598
00:50:38,523 --> 00:50:40,734
Legestuen er forbi.
599
00:51:37,957 --> 00:51:39,250
Mor?
600
00:51:42,587 --> 00:51:43,880
Længe siden.
601
00:51:46,674 --> 00:51:48,593
Ingen postkort fra fængslet?
602
00:51:59,270 --> 00:52:00,438
Gina.
603
00:52:02,190 --> 00:52:05,068
- Tony?
- Se bare.
604
00:52:06,945 --> 00:52:08,488
Du er smuk.
605
00:52:09,197 --> 00:52:11,950
- Jeg har ikke...
- Se de øjne.
606
00:52:12,200 --> 00:52:14,411
Se der. Hun ligner mig.
607
00:52:15,161 --> 00:52:18,039
Sidst jeg så dig, var du så lille.
608
00:52:18,123 --> 00:52:21,626
Du lignede en lille dreng.
Men se nu.
609
00:52:26,005 --> 00:52:27,882
Jeg har noget til dig.
610
00:52:33,012 --> 00:52:34,848
Bare en lille ting.
611
00:52:49,487 --> 00:52:51,781
Jeg troede ikke, vi skulle ses igen.
612
00:52:51,865 --> 00:52:53,992
Troede du, jeg kunne holdes nede?
613
00:52:54,075 --> 00:52:55,618
Nej.
614
00:52:59,873 --> 00:53:04,836
- Du ser så godt ud.
- Åbn den.
615
00:53:05,503 --> 00:53:07,797
- Til mig?
- Det tror jeg.
616
00:53:09,007 --> 00:53:12,385
Det er ikke noget særligt.
617
00:53:17,307 --> 00:53:18,892
Kan du se, hvad der står bagpå?
618
00:53:18,975 --> 00:53:20,310
Bagpå?
619
00:53:20,435 --> 00:53:22,103
TIL GINA FRA TONY FOR EVIGT
620
00:53:22,187 --> 00:53:26,107
- "For evigt."
- "For evigt." Den er smuk, Tony!
621
00:53:27,650 --> 00:53:29,778
Mor arbejder på fabrikken...
622
00:53:29,861 --> 00:53:31,988
og jeg er
i en skønhedssalon på deltid.
623
00:53:32,072 --> 00:53:35,158
Jeg er frisør, Tony.
Husker du Hiram Gonzalez?
624
00:53:35,408 --> 00:53:38,161
Hans far havde en barbersalon.
Det er dér.
625
00:53:38,244 --> 00:53:40,872
Jeg går på college. Miami Dade.
626
00:53:41,039 --> 00:53:44,084
Om to år kan jeg arbejde
som kosmetolog.
627
00:53:44,167 --> 00:53:47,462
- Og så tjener jeg nok til at...
- Stop!
628
00:53:48,046 --> 00:53:50,799
Det er forbi fra i dag.
629
00:53:51,216 --> 00:53:52,258
Hvorfor?
630
00:53:52,342 --> 00:53:57,013
Min lillesøster behøver ikke
arbejde i en salon, og mor...
631
00:53:57,639 --> 00:54:00,058
behøver ikke sy på en fabrik.
632
00:54:00,350 --> 00:54:02,477
Din søn har gjort det godt, mor.
633
00:54:03,895 --> 00:54:05,313
Han er succesrig.
634
00:54:06,398 --> 00:54:08,817
Derfor kommer jeg først nu.
635
00:54:09,734 --> 00:54:13,655
I skal se,
hvor god en dreng jeg har været.
636
00:54:16,074 --> 00:54:17,659
Her er 1.000 dollars.
637
00:54:18,368 --> 00:54:19,786
Til dig, mor.
638
00:54:27,627 --> 00:54:29,838
Hvem har du skudt for dem, Antonio?
639
00:54:30,714 --> 00:54:32,716
Jeg har ikke skudt nogen, mor.
640
00:54:33,591 --> 00:54:34,718
- Nej?
- Nej.
641
00:54:35,719 --> 00:54:37,679
Hvad laver du nu?
642
00:54:38,263 --> 00:54:41,349
Banker eller kiosker?
643
00:54:41,433 --> 00:54:43,685
Nej! Det er anderledes nu.
644
00:54:43,768 --> 00:54:46,604
Jeg arbejder med
anti-Castro-gruppen.
645
00:54:46,980 --> 00:54:48,606
Jeg er organisator nu.
646
00:54:48,690 --> 00:54:50,984
Jeg får mange bidrag.
647
00:54:52,026 --> 00:54:53,528
Naturligvis.
648
00:54:57,949 --> 00:55:01,035
Ved at true med en pistol.
649
00:55:02,662 --> 00:55:05,665
Alt hvad vi hører om i aviserne...
650
00:55:07,500 --> 00:55:10,462
er udyr som dig og alle drabene.
651
00:55:11,171 --> 00:55:14,466
Det er på grund af dig,
at cubanerne har et dårligt rygte.
652
00:55:14,549 --> 00:55:17,886
Her arbejder folk hårdt
og skaber sig et godt navn.
653
00:55:17,969 --> 00:55:19,804
Folk, hvis børn går i skole.
654
00:55:19,888 --> 00:55:21,723
Hvad siger du? Det er din søn!
655
00:55:21,806 --> 00:55:24,893
Søn? Bare jeg havde en.
656
00:55:25,727 --> 00:55:26,770
Han er en lus.
657
00:55:26,853 --> 00:55:29,689
Han var en lus og er det stadig.
658
00:55:31,691 --> 00:55:33,485
Hvem tror du, du er?
659
00:55:36,029 --> 00:55:38,990
Vi har ikke
hørt noget fra dig i fem år.
660
00:55:42,077 --> 00:55:44,788
Så dukker du pludselig op,
smider om dig med pengene...
661
00:55:44,871 --> 00:55:47,332
og tror, du har min respekt.
662
00:55:47,916 --> 00:55:50,668
- Tror du, jeg er til salg?
- Kom nu.
663
00:55:50,752 --> 00:55:54,339
Tror du, du kan
valse herind i dit dyre tøj...
664
00:55:54,422 --> 00:55:56,925
og dårlige manerer
og gøre grin med os?
665
00:55:57,008 --> 00:56:01,137
- Du ved ikke, hvad du siger.
- Sådan er jeg ikke!
666
00:56:01,346 --> 00:56:03,848
Sådan er Gina ikke opdraget!
667
00:56:05,975 --> 00:56:08,436
Du skal ikke ødelægge hende.
668
00:56:10,105 --> 00:56:12,065
Jeg vil ikke have dine penge.
669
00:56:13,942 --> 00:56:15,777
Jeg arbejder for pengene.
670
00:56:16,319 --> 00:56:18,905
Jeg vil ikke se dig her mere!
671
00:56:19,364 --> 00:56:21,324
Og bliv væk fra Gina.
672
00:56:22,242 --> 00:56:24,953
Kom så. Ud!
673
00:56:36,548 --> 00:56:40,552
Og tag dine stinkende penge med dig.
674
00:56:43,513 --> 00:56:46,391
Hvorfor ødelægge det for alle andre?
675
00:56:49,018 --> 00:56:50,687
Beklager, Tony.
676
00:56:52,439 --> 00:56:53,815
Okay, mor.
677
00:56:58,111 --> 00:56:59,612
Nej. Tony, vent!
678
00:56:59,696 --> 00:57:01,865
- Bliv her!
- Gina, bliv her.
679
00:57:02,115 --> 00:57:04,242
- Nej, mor.
- Han er skidt. Gina!
680
00:57:05,535 --> 00:57:07,370
Tony, vent!
681
00:57:07,996 --> 00:57:12,459
Beklager. Jeg ved ikke rigtigt.
Mor, siden far forsvandt, har hun...
682
00:57:12,542 --> 00:57:14,711
Glem far. Vi har aldrig haft en.
683
00:57:14,919 --> 00:57:17,464
Jeg ved godt,
du dummede dig dengang.
684
00:57:17,714 --> 00:57:20,425
Du havde problemer i hæren.
685
00:57:20,508 --> 00:57:22,260
Kommunisterne...
686
00:57:22,343 --> 00:57:24,429
prøver altid at diktere,
hvad man skal gøre.
687
00:57:24,512 --> 00:57:27,348
- Mor forstår det ikke.
- Det ved jeg.
688
00:57:28,975 --> 00:57:31,561
Jeg ved det ikke.
689
00:57:31,644 --> 00:57:34,230
Men du skal vide,
at jeg er ligeglad.
690
00:57:34,522 --> 00:57:38,401
Det er ligegyldigt, hvor længe
du var væk, fem eller ti år.
691
00:57:40,487 --> 00:57:43,698
Du er mit blod, for evigt.
692
00:57:44,908 --> 00:57:46,117
Det ved jeg.
693
00:57:56,544 --> 00:57:59,756
- Du skal tage dem her.
- Jeg må tilbage.
694
00:57:59,839 --> 00:58:02,550
- Nej, Tony.
- Du har brug for dem.
695
00:58:02,634 --> 00:58:03,968
Hvad skal jeg sige?
696
00:58:04,052 --> 00:58:05,804
Tag dem. Og sig ikke noget.
697
00:58:05,887 --> 00:58:09,432
Sig ikke, at du fik dem af mig,
bare giv hende nogen i ny og næ.
698
00:58:09,516 --> 00:58:12,143
Og du skal gå ud.
699
00:58:12,227 --> 00:58:15,647
Gå ud og lav noget. Mor dig.
700
00:58:15,814 --> 00:58:17,982
Du er nødt til at more dig.
701
00:58:18,066 --> 00:58:20,902
Vil du knokle dig ihjel som 19-årig?
702
00:58:20,985 --> 00:58:23,488
En fin en som dig? Kom her.
703
00:58:27,909 --> 00:58:29,786
- Vi ses snart.
- Okay.
704
00:58:29,869 --> 00:58:31,996
Gem pengene, så hun ikke ser dem.
705
00:58:32,080 --> 00:58:33,581
Jeg taler med hende.
706
00:58:35,500 --> 00:58:36,918
Vi høres ved.
707
00:58:39,045 --> 00:58:40,130
Kom.
708
00:58:42,132 --> 00:58:44,467
Hun er smuk. Hvorfor...
709
00:58:47,220 --> 00:58:51,266
Hold dig væk. Er du med?
710
00:58:52,058 --> 00:58:53,601
Hun er ikke til dig.
711
00:59:02,610 --> 00:59:08,116
COCHABAMBA I BOLIVIA
712
00:59:20,211 --> 00:59:23,298
Med alle mine fabrikker
garanterer jeg...
713
00:59:23,381 --> 00:59:27,469
200 kilo ren kokain
hver måned hele året.
714
00:59:27,927 --> 00:59:30,180
Men jeg har ikke et fast marked.
715
00:59:30,263 --> 00:59:33,683
Jeg har brug for en i USA...
716
00:59:33,767 --> 00:59:37,145
som vil dele risikoen med mig,
som vil love...
717
00:59:37,228 --> 00:59:41,441
at købe 150 kilo om måneden.
718
00:59:42,901 --> 00:59:46,154
Det er et stort ansvar, hr. Sosa.
Sådan noget...
719
00:59:47,238 --> 00:59:49,574
En skam, at Frank er væk.
Tag og tal med ham.
720
00:59:49,657 --> 00:59:52,744
- Det ville have været rart.
- Han ville gerne...
721
00:59:52,827 --> 00:59:57,415
men hans retssag starter snart,
så det er svært at forlade landet.
722
00:59:57,499 --> 01:00:00,919
- Så han sendte dig i stedet?
- Noget i den retning.
723
01:00:01,002 --> 01:00:03,254
Lad os snakke i huset.
724
01:00:03,880 --> 01:00:07,300
Det er fine varer. Første klasses.
725
01:00:29,155 --> 01:00:32,909
Lopez lover at købe 150 kilo...
726
01:00:32,992 --> 01:00:34,285
hver måned.
727
01:00:34,369 --> 01:00:35,578
Han henter det her.
728
01:00:35,662 --> 01:00:37,914
Jeg kan sælge det til ham for kun...
729
01:00:39,833 --> 01:00:43,294
7.000 dollars pr. Kilo.
Det bliver ikke bedre.
730
01:00:44,129 --> 01:00:46,965
Men det er en risiko at flytte det.
731
01:00:47,173 --> 01:00:50,135
Vi udelukker colombianerne.
Ved du, hvad det betyder?
732
01:00:50,218 --> 01:00:52,137
Det betyder krig med dem.
733
01:00:52,220 --> 01:00:55,390
Hvis vi udelukker dem,
tager vi begge to chancer.
734
01:00:55,890 --> 01:00:57,767
Hvorfor ikke dele risikoen?
735
01:00:59,436 --> 01:01:02,981
Du garanterer leveringen
til for eksempel Panama...
736
01:01:03,815 --> 01:01:05,567
og så overtager vi derfra.
737
01:01:07,902 --> 01:01:11,322
Panama er risikabel. Det koster.
738
01:01:12,991 --> 01:01:17,245
Det kommer til at koste
13.500 dollars pr. Kilo.
739
01:01:18,496 --> 01:01:21,040
13.500 dollars? Er du vanvittig?
740
01:01:22,625 --> 01:01:26,254
13.500 dollars? Derefter skal det jo
helt til Florida.
741
01:01:26,337 --> 01:01:28,465
Ved du, hvordan det er for tiden?
742
01:01:28,548 --> 01:01:30,633
Flåden er sgu over det hele.
743
01:01:30,800 --> 01:01:35,138
De har frømænd. Og krigsskibe
med satellitovervågning.
744
01:01:35,764 --> 01:01:39,017
Vi bliver
bombarderet fra helikoptere.
745
01:01:39,517 --> 01:01:42,020
Vi mister hver niende ladning.
746
01:01:42,979 --> 01:01:45,899
Det er ikke
nogen dans på roser længere.
747
01:01:46,107 --> 01:01:47,817
Glem de 13.500 dollars.
748
01:01:51,112 --> 01:01:53,865
Hvad mener du er acceptabelt?
749
01:01:59,454 --> 01:02:01,498
Undskyld. Et øjeblik.
750
01:02:05,960 --> 01:02:08,296
Hvad fanden er der med dig?
751
01:02:08,380 --> 01:02:10,048
Forhandler du for Frank Lopez?
752
01:02:10,131 --> 01:02:12,384
Tag det roligt.
753
01:02:12,467 --> 01:02:15,512
Jeg er rolig.
Men det burde du ikke være.
754
01:02:16,096 --> 01:02:18,807
Hvis han vil handle,
er det op til ham, ikke dig.
755
01:02:18,890 --> 01:02:20,600
Vi handler denne ene gang. Basta.
756
01:02:20,683 --> 01:02:22,602
Rend mig.
757
01:02:25,605 --> 01:02:28,358
Du burde åbne øjnene
og holde munden lukket.
758
01:02:28,441 --> 01:02:31,361
- Stop. Lad det ligge.
- Tag dig ikke af det.
759
01:02:31,444 --> 01:02:34,614
Du har mistet hovedet.
Du må passe på dig selv.
760
01:02:34,697 --> 01:02:36,032
Hvorfor ikke tale med ham?
761
01:02:36,116 --> 01:02:38,076
Tror du ikke, han giver dig pengene?
762
01:02:38,159 --> 01:02:39,619
Hold så kæft.
763
01:02:39,702 --> 01:02:41,788
Jeg fører ordet, ikke du.
764
01:02:42,622 --> 01:02:45,250
Du skal bare passe på min ryg.
Så pas på den.
765
01:02:46,710 --> 01:02:48,712
Ja, men det er sgu
ikke noget kønt syn.
766
01:02:50,338 --> 01:02:51,756
Hold kæft.
767
01:02:52,132 --> 01:02:55,468
Det bliver spændende at se,
hvad Frank siger til handelen.
768
01:02:55,969 --> 01:02:58,555
Hold kæft. Jeg fører ordet.
769
01:02:59,806 --> 01:03:02,267
- Hvor kom vi til?
- Panama.
770
01:03:02,726 --> 01:03:04,978
Du mangler en partner, ikke sandt?
771
01:03:06,354 --> 01:03:07,897
Jo.
772
01:03:07,981 --> 01:03:11,484
Hør, hr. Sosa, vi fortalte os vist.
773
01:03:12,152 --> 01:03:16,364
Jeg har kun
fået lov til at købe 200 kilo.
774
01:03:16,614 --> 01:03:18,908
Det er maksimalt. Jeg må ikke.
775
01:03:18,992 --> 01:03:22,078
- Ingen har ret til at forhandle...
- Lad mig klare det, okay?
776
01:03:22,162 --> 01:03:24,873
Lad ham komme med et forslag,
så snakker vi om det.
777
01:03:24,956 --> 01:03:26,958
Det kan du ikke.
778
01:03:27,042 --> 01:03:29,836
Jeg fik dig ind, så hold din kæft.
779
01:03:29,919 --> 01:03:33,923
- Frank vil elske det.
- Det er op til ham, ikke dig!
780
01:03:37,510 --> 01:03:39,554
Jeg beklager, hr. Sosa.
781
01:03:40,013 --> 01:03:41,556
Det gør ikke noget.
782
01:03:42,098 --> 01:03:45,351
Du har ret.
Måske skulle I tale med Frank.
783
01:03:48,229 --> 01:03:49,355
Godt.
784
01:03:50,690 --> 01:03:53,818
Jeg vil helst ikke ringe
på en oversøisk linje.
785
01:03:54,110 --> 01:03:59,032
Men så snart vi lander i Miami,
taler jeg med ham personligt.
786
01:04:00,158 --> 01:04:01,201
Godt.
787
01:04:01,951 --> 01:04:04,370
Mine assistenter
følger jer til helikopteren...
788
01:04:04,454 --> 01:04:06,164
så I kan komme til Santa Cruz.
789
01:04:06,247 --> 01:04:09,334
Med mit fly
kan I være i Miami på fem timer.
790
01:04:09,417 --> 01:04:12,420
Så kan I være tilbage
til frokost i morgen.
791
01:04:14,005 --> 01:04:15,090
Godt.
792
01:04:18,927 --> 01:04:20,553
Rart at tale med dig.
793
01:04:21,596 --> 01:04:23,723
Hvorfor ikke lade din ven blive?
794
01:04:23,807 --> 01:04:26,601
Så kan han fortælle mig,
hvordan man driver forretning.
795
01:04:26,684 --> 01:04:29,771
- Frank vil vist gerne se ham.
- Nej, det er okay.
796
01:04:29,854 --> 01:04:33,525
Sig, han ligger på køl imens.
797
01:04:36,277 --> 01:04:37,821
Jovist.
798
01:04:41,074 --> 01:04:42,909
Lad os fortsætte frokosten.
799
01:04:47,414 --> 01:04:49,624
Det må jeg give dig, hr. Sosa.
800
01:04:51,000 --> 01:04:53,253
Du har alt,
hvad man kunne ønske sig.
801
01:04:55,213 --> 01:04:58,007
Du er god nok, Tony. Du er ligefrem.
802
01:04:59,592 --> 01:05:03,763
Desværre har jeg det ikke sådan
med resten af organisationen.
803
01:05:07,308 --> 01:05:09,561
Hvad mener du med det, hr. Sosa?
804
01:05:10,228 --> 01:05:12,647
Jeg tænker på Omar Suarez.
805
01:05:15,358 --> 01:05:18,862
Den lort
blev genkendt af min kollega...
806
01:05:19,821 --> 01:05:22,198
for år tilbage i New York.
807
01:05:26,494 --> 01:05:28,621
Han var politistikker.
808
01:05:46,473 --> 01:05:50,727
Han fik Vito Duval og brødrene Ramos
i fængsel på livstid.
809
01:05:55,356 --> 01:05:58,276
Hvordan kan jeg vide,
at du ikke er stikker, Tony?
810
01:06:05,241 --> 01:06:07,494
Hør her.
811
01:06:09,204 --> 01:06:13,375
Jeg har aldrig snøret nogen,
der ikke fortjente det.
812
01:06:13,625 --> 01:06:15,001
Er du med?
813
01:06:15,960 --> 01:06:19,756
Alt hvad jeg har,
er mine nosser og mit ord...
814
01:06:19,881 --> 01:06:23,259
og jeg bryder dem ikke
for nogen, okay?
815
01:06:24,386 --> 01:06:27,013
Den skiderik deroppe...
816
01:06:27,097 --> 01:06:28,723
jeg har aldrig kunnet lide ham.
817
01:06:28,807 --> 01:06:30,809
Måske tog han røven på mig...
818
01:06:30,892 --> 01:06:33,269
og fik min ven Angel slået ihjel.
819
01:06:33,353 --> 01:06:35,772
Men det er passé.
Jeg er her, ikke han.
820
01:06:35,855 --> 01:06:38,233
Hvis du vil
lave noget med mig, så sig til.
821
01:06:38,316 --> 01:06:41,069
Hvis ikke, så gør noget andet.
822
01:06:46,741 --> 01:06:49,411
Jeg tror,
du taler fra hjertet, Montana.
823
01:06:49,494 --> 01:06:51,454
Men jeg siger til mig selv...
824
01:06:51,996 --> 01:06:53,998
ham Lopez, din chef...
825
01:06:55,041 --> 01:06:57,919
han havde
stikkere til at arbejde for sig.
826
01:06:58,837 --> 01:07:00,588
Hans overblik er dårligt.
827
01:07:02,966 --> 01:07:04,968
Så jeg tænker ved mig selv...
828
01:07:05,385 --> 01:07:08,388
hvor mange fejl
har Lopez mon begået?
829
01:07:10,807 --> 01:07:14,769
Kan jeg stole på hans organisation?
Hvad mener du, Tony?
830
01:07:17,105 --> 01:07:19,983
Frank er klog.
831
01:07:22,444 --> 01:07:24,696
Dyret deroppe er ikke hans skyld.
832
01:07:25,905 --> 01:07:28,700
Det er jo en sindssyg branche, ikke?
833
01:07:28,783 --> 01:07:31,536
Det kunne ske for enhver, selv dig.
834
01:07:38,001 --> 01:07:40,879
Skulle jeg ikke
tage tilbage til Frank...
835
01:07:41,838 --> 01:07:43,339
og finde ud af det?
836
01:07:44,215 --> 01:07:46,176
Få tingene til at køre igen.
837
01:07:48,094 --> 01:07:49,721
Det lover jeg.
838
01:07:51,347 --> 01:07:54,225
Jeg tror,
du og jeg kan finde ud af det...
839
01:07:54,851 --> 01:07:57,270
og gøre forretning
lang tid fremover.
840
01:07:59,272 --> 01:08:00,607
Men husk...
841
01:08:01,608 --> 01:08:03,777
og jeg siger det kun én gang...
842
01:08:05,028 --> 01:08:06,946
røvrend mig ikke, Tony.
843
01:08:09,574 --> 01:08:11,576
Prøv aldrig at røvrende mig.
844
01:08:20,210 --> 01:08:24,172
LOPEZ' BILER
845
01:08:25,423 --> 01:08:26,716
Hvad gjorde du?
846
01:08:28,927 --> 01:08:32,430
Du lavede en handel
til 18 millioner dollars...
847
01:08:32,514 --> 01:08:33,848
uden at spørge mig først?
848
01:08:33,932 --> 01:08:36,017
Er du syg, Montana? Er du syg?
849
01:08:36,101 --> 01:08:37,894
- Rolig nu.
- Tag det selv roligt!
850
01:08:37,977 --> 01:08:41,106
Til 10.500 dollars pr. Kilo,
det er rent.
851
01:08:42,649 --> 01:08:44,984
Du kan ikke tabe penge på det.
852
01:08:46,986 --> 01:08:50,490
Vi tjener
75 millioner dollars på det, Frank.
853
01:08:51,366 --> 01:08:53,535
75 millioner dollars.
854
01:08:54,744 --> 01:08:56,579
Det er store penge.
855
01:08:56,871 --> 01:08:58,707
Hvad gør Sosa...
856
01:08:58,790 --> 01:09:01,084
når han ikke
får de første 5 millioner?
857
01:09:01,167 --> 01:09:03,962
Hvad gør han? Sender et girokort?
858
01:09:04,045 --> 01:09:07,507
Han sender sgu en hel hær!
Der bliver krig i gaderne.
859
01:09:07,590 --> 01:09:11,344
Rolig! Slap af.
Jeg går godt i spænd med Sosa.
860
01:09:13,179 --> 01:09:16,391
Hvis du mangler et par millioner,
finder jeg dem for dig.
861
01:09:16,474 --> 01:09:18,435
Jeg trækker lidt i trådene...
862
01:09:19,060 --> 01:09:21,438
og snart har du det, der mangler.
863
01:09:27,193 --> 01:09:29,529
Har du trukket i dine egne tråde?
864
01:09:31,740 --> 01:09:34,743
Jeg har ører. Jeg hører ting.
865
01:09:38,496 --> 01:09:41,499
Hvad hører du om Echevierra
og Diaz-brødrene?
866
01:09:41,583 --> 01:09:43,793
Hvad med Gomez?
867
01:09:43,877 --> 01:09:46,212
Hvad gør han,
når du henter 2.000 kilo...
868
01:09:46,296 --> 01:09:50,216
Fuck Gomez og fuck Diaz-brødrene!
869
01:09:52,302 --> 01:09:54,637
Jeg nakker de narrøve!
870
01:09:56,181 --> 01:09:57,974
Hvad har de gjort for os?
871
01:10:05,774 --> 01:10:08,777
Hør, Frank, tiden er inde.
872
01:10:10,278 --> 01:10:11,946
Vi bør udvide.
873
01:10:12,739 --> 01:10:15,617
Hele systemet. Distributionen.
874
01:10:16,910 --> 01:10:19,954
New York, Chicago, Los Angeles.
875
01:10:21,706 --> 01:10:24,501
Vi må skabe vores eget navn
og styrke det.
876
01:10:25,377 --> 01:10:27,045
Vi skal tænke stort.
877
01:10:31,716 --> 01:10:32,967
"Tænke stort."
878
01:10:38,973 --> 01:10:40,683
Ligesom din ven Sosa.
879
01:10:43,061 --> 01:10:46,439
Lad mig fortælle dig noget
om den skide pikslikker.
880
01:10:46,981 --> 01:10:49,567
Han er en snog.
881
01:10:51,403 --> 01:10:55,365
Vend ham ryggen, og han bider.
882
01:10:56,199 --> 01:10:58,368
Man kan ikke stole på hans slags.
883
01:10:59,786 --> 01:11:02,038
Skal jeg tro på...
884
01:11:02,747 --> 01:11:06,835
at Omar var stikker,
fordi Sosa siger det?
885
01:11:07,335 --> 01:11:08,962
Købte du den virkelig?
886
01:11:10,171 --> 01:11:13,007
Måske var det en fejl
at sende dig derned.
887
01:11:14,467 --> 01:11:17,470
Måske ved du og Sosa noget,
jeg ikke ved.
888
01:11:20,807 --> 01:11:21,975
Som hvad?
889
01:11:23,184 --> 01:11:24,602
"Som hvad?"
890
01:11:26,229 --> 01:11:28,356
Jeg spørger dig.
891
01:11:32,569 --> 01:11:35,113
Siger du, jeg lyver, Frank?
892
01:11:36,156 --> 01:11:37,907
Er det dét?
893
01:11:43,913 --> 01:11:47,667
Foreløbig vil jeg have,
at tingene forbliver, som de er.
894
01:11:51,004 --> 01:11:53,590
Udskyd handelen med Sosa.
895
01:11:55,300 --> 01:11:56,593
Udskyd den?
896
01:12:01,056 --> 01:12:02,515
Okay, chef.
897
01:12:03,183 --> 01:12:04,225
Kom.
898
01:12:06,728 --> 01:12:07,937
Jeg er chefen.
899
01:12:09,314 --> 01:12:11,733
- Naturligvis.
- Hej, Tony.
900
01:12:16,112 --> 01:12:18,698
Husk hvad jeg fortalte dig...
901
01:12:18,865 --> 01:12:21,367
dem, der holder i lang tid...
902
01:12:22,243 --> 01:12:24,454
er dem, der handler ærligt...
903
01:12:25,747 --> 01:12:27,248
beskedent, roligt.
904
01:12:28,541 --> 01:12:30,585
Og dem, der vil have det hele...
905
01:12:31,294 --> 01:12:34,589
kvinder, champagne, luksus...
906
01:12:36,549 --> 01:12:38,009
de holder ikke.
907
01:12:39,511 --> 01:12:40,804
Er du færdig?
908
01:12:41,721 --> 01:12:42,931
Må jeg gå nu?
909
01:13:05,245 --> 01:13:06,955
Hejsa.
910
01:13:14,295 --> 01:13:15,922
Frank er lige gået.
911
01:13:19,092 --> 01:13:20,385
Bare ærgerligt.
912
01:13:22,595 --> 01:13:24,764
Men det er ikke Frank, jeg vil se.
913
01:13:26,224 --> 01:13:29,144
Det er upassende lige nu, Tony.
914
01:13:29,644 --> 01:13:32,230
- Ring i forvejen næste gang.
- Okay.
915
01:13:32,313 --> 01:13:35,442
Der er noget vigtigt,
jeg vil tale med dig om.
916
01:13:42,323 --> 01:13:44,909
Så hvad med
om vi tager et par drinks...
917
01:13:45,368 --> 01:13:46,870
tager det med ro...
918
01:13:49,122 --> 01:13:50,874
og slapper af.
919
01:13:51,708 --> 01:13:53,626
Kom nu. Whisky er godt.
920
01:13:58,506 --> 01:14:01,801
- Okay. Hvorfor ikke?
- Godt. Jeg bider ikke.
921
01:14:04,429 --> 01:14:06,431
Vi er alle normale her.
922
01:14:10,185 --> 01:14:13,897
Jeg hørte, at du og Frank
ikke samarbejder længere.
923
01:14:14,272 --> 01:14:15,607
Ja.
924
01:14:20,195 --> 01:14:22,447
Det er lettere, synes du ikke?
925
01:14:23,198 --> 01:14:24,908
Det gør alting lettere.
926
01:14:27,452 --> 01:14:28,578
Tak.
927
01:14:29,913 --> 01:14:32,040
Skål for "mulighedernes land".
928
01:14:33,083 --> 01:14:34,542
For dig, måske.
929
01:14:39,631 --> 01:14:41,049
Kan du lide børn?
930
01:14:42,717 --> 01:14:43,760
Børn?
931
01:14:44,386 --> 01:14:46,638
Børn. Du ved, små børn.
932
01:14:48,390 --> 01:14:50,517
Ja, da. Hvorfor ikke?
933
01:14:50,892 --> 01:14:52,394
Hvis der er en barnepige.
934
01:14:52,477 --> 01:14:55,438
Godt, for jeg kan også lide børn.
935
01:14:57,399 --> 01:15:01,528
Jeg kan både lide drenge og piger.
936
01:15:04,823 --> 01:15:06,950
Frank er tilbage lige om lidt.
937
01:15:07,492 --> 01:15:08,952
Kom her.
938
01:15:16,000 --> 01:15:17,043
Sæt dig.
939
01:15:17,919 --> 01:15:21,214
Jeg vil tale med dig.
Sid ned. Jeg bider ikke.
940
01:15:27,178 --> 01:15:28,972
Okay, hør så her.
941
01:15:32,267 --> 01:15:35,437
Jeg kommer fra rendestenen.
942
01:15:37,814 --> 01:15:39,649
Jeg har ingen uddannelse...
943
01:15:40,358 --> 01:15:41,901
men det er okay.
944
01:15:43,236 --> 01:15:45,363
Jeg kender forretningen,
945
01:15:45,447 --> 01:15:47,949
og jeg har gode forbindelser.
946
01:15:49,075 --> 01:15:52,620
Med den rigtige kvinde
kan intet stoppe mig.
947
01:15:53,413 --> 01:15:55,498
Jeg kunne ryge til tops.
948
01:15:57,625 --> 01:15:58,710
Nå...
949
01:15:59,586 --> 01:16:01,755
men det, jeg ville sige, var:
950
01:16:03,923 --> 01:16:05,550
Jeg kan godt lide dig.
951
01:16:08,762 --> 01:16:11,556
Det har jeg kunnet fra første færd.
952
01:16:14,768 --> 01:16:17,353
Jeg sagde: " Hun er en tiger.
953
01:16:19,773 --> 01:16:21,733
"Hun skal tilhøre mig."
954
01:16:25,737 --> 01:16:27,155
Men altså...
955
01:16:28,448 --> 01:16:30,241
jeg vil giftes med dig.
956
01:16:33,328 --> 01:16:36,247
Du skal være mor til mine børn.
957
01:16:39,084 --> 01:16:42,128
Mig? Giftes med dig?
958
01:16:42,212 --> 01:16:43,463
Ja.
959
01:16:48,176 --> 01:16:49,928
Hvad med Frank, Tony?
960
01:16:50,637 --> 01:16:52,222
Hvad vil du gøre med Frank?
961
01:16:52,305 --> 01:16:55,850
Frank holder ikke. Han er færdig.
962
01:16:58,186 --> 01:17:00,772
Tænk over det, okay?
963
01:17:02,065 --> 01:17:04,442
Tænk ordentligt over det.
964
01:17:07,070 --> 01:17:10,073
Jeg smutter. Hej.
965
01:17:18,581 --> 01:17:20,417
Alle dine fjender er væk.
966
01:17:21,918 --> 01:17:24,504
- Hr. Montana. Alt vel?
- Hej.
967
01:17:32,262 --> 01:17:34,222
Hvad fanden laver hun her?
968
01:17:34,347 --> 01:17:38,685
Kom nu.
Hun danser bare. Kom nu. Rolig.
969
01:17:51,823 --> 01:17:55,452
- Det er bare et diskotek.
- Hvem er hun sammen med?
970
01:17:56,661 --> 01:17:59,039
Han arbejder for Luco.
En lille fisk.
971
01:17:59,122 --> 01:18:00,832
- Han er ufarlig.
- For Luco?
972
01:18:00,915 --> 01:18:03,376
Ja. Glem ham.
973
01:18:05,295 --> 01:18:09,215
Hej, Tony. Kan du huske mig?
974
01:18:11,634 --> 01:18:15,513
Bernstein. Mel Bernstein.
975
01:18:16,389 --> 01:18:18,516
Narkotikapolitiet.
976
01:18:19,476 --> 01:18:22,103
Nemlig. Lad os snakke lidt.
977
01:18:22,771 --> 01:18:25,398
Snakke? Om hvad?
978
01:18:25,940 --> 01:18:28,943
Jeg har ikke nakket nogen for nylig.
979
01:18:29,360 --> 01:18:31,154
Ikke for nylig.
980
01:18:31,237 --> 01:18:34,991
Hvad med fortiden,
fx Emilio Rebenga?
981
01:18:35,075 --> 01:18:38,244
Eller nogle stenede indianere
på Sun Ray Motel?
982
01:18:39,829 --> 01:18:41,956
Hvem der end siger det...
983
01:18:42,040 --> 01:18:43,750
lyver.
984
01:18:45,335 --> 01:18:47,712
Skal vi snakke, Tony...
985
01:18:47,796 --> 01:18:50,715
eller skal jeg smadre
dine spanske nosser...
986
01:18:50,799 --> 01:18:52,175
med det samme?
987
01:18:58,056 --> 01:18:59,641
Hold øje med hende.
988
01:19:00,683 --> 01:19:02,227
- Det gør jeg.
- Okay.
989
01:19:03,978 --> 01:19:05,980
- Mit kontor.
- Godt.
990
01:19:13,738 --> 01:19:17,367
Det siges,
at du importerer en hel del stoffer.
991
01:19:17,617 --> 01:19:20,120
Så er du ikke længere
en ubetydelig småfisk...
992
01:19:20,203 --> 01:19:22,080
men i offentlighedens søgelys.
993
01:19:22,163 --> 01:19:24,999
Højesteret siger,
vi må ransage dit hus.
994
01:19:25,083 --> 01:19:27,043
Okay. Hvor meget vil du have?
995
01:19:28,378 --> 01:19:29,754
Hvor meget?
996
01:19:30,463 --> 01:19:32,924
Det findes der også et svar på.
997
01:19:39,514 --> 01:19:40,890
Så meget.
998
01:19:42,142 --> 01:19:43,435
Kan du se det?
999
01:19:45,478 --> 01:19:47,355
- Et stort tal.
- Ja!
1000
01:19:47,522 --> 01:19:50,442
Og det er hver måned.
1001
01:19:50,900 --> 01:19:52,610
Kender du rutinen?
1002
01:19:54,529 --> 01:19:55,947
Nej. Fortæl.
1003
01:19:56,531 --> 01:19:59,075
Vi fortæller,
hvem der er ude efter dig...
1004
01:19:59,325 --> 01:20:02,120
og vi snupper dem, der skal snuppes.
1005
01:20:02,996 --> 01:20:06,332
Lad os sige,
du ikke kan betale regningen.
1006
01:20:07,709 --> 01:20:09,627
Så kommer vi på banen.
1007
01:20:10,045 --> 01:20:12,380
Jeg har otte politifolk under mig.
1008
01:20:12,464 --> 01:20:15,550
Når de slår, gør det ondt.
Det samme den anden vej.
1009
01:20:15,633 --> 01:20:17,844
Du holder mig orienteret undervejs.
1010
01:20:18,094 --> 01:20:21,347
Hvis en bonderøv
starter ny forretning.
1011
01:20:22,015 --> 01:20:24,267
Bare småting.
1012
01:20:28,063 --> 01:20:29,773
Vi elsker små godbidder.
1013
01:20:29,939 --> 01:20:33,318
Hvordan ved jeg, du er
den sidste strømer, der skal smøres?
1014
01:20:34,027 --> 01:20:38,740
Hvad med Fort Lauderdale?
Narkopolitiet?
1015
01:20:39,574 --> 01:20:42,494
Hvordan kan jeg vide,
om de pludselig dukker op?
1016
01:20:42,577 --> 01:20:46,790
Det er ikke min sag, Tony.
Vi blander ikke tingene sammen.
1017
01:20:48,124 --> 01:20:52,754
Tror du, jeg gerne så,
at andre hørte om dette?
1018
01:20:53,213 --> 01:20:56,466
Mine drenge har familier.
De er gode betjente.
1019
01:20:56,758 --> 01:20:58,760
De skal ikke i uføre.
1020
01:20:58,843 --> 01:21:00,720
Ellers kommer de til at lide...
1021
01:21:00,804 --> 01:21:03,515
og hvis de gør, gør du også.
1022
01:21:06,101 --> 01:21:08,478
Du ved godt, hvad jeg mener, ikke?
1023
01:21:19,155 --> 01:21:20,824
Tak for drinken.
1024
01:21:23,702 --> 01:21:25,161
For resten...
1025
01:21:26,204 --> 01:21:28,206
skal jeg snart på ferie.
1026
01:21:28,415 --> 01:21:30,917
Konen og jeg tager til London
for første gang.
1027
01:21:31,000 --> 01:21:32,460
Vi har aldrig været der.
1028
01:21:32,544 --> 01:21:35,839
Så find lige nogle flybilletter,
første klasse.
1029
01:21:42,721 --> 01:21:45,974
Smil lidt mere, Tony. Mor dig.
1030
01:21:46,599 --> 01:21:49,018
Vær glad, så længe du er i live.
1031
01:22:01,698 --> 01:22:03,742
- Hej.
- Hej.
1032
01:22:05,201 --> 01:22:07,287
Ja. Det var en idé.
1033
01:22:07,412 --> 01:22:09,164
Okay, Mel.
1034
01:22:11,499 --> 01:22:13,418
Har du tænkt over det?
1035
01:22:14,002 --> 01:22:15,253
Over børnene?
1036
01:22:16,671 --> 01:22:21,176
- Du er virkelig skør.
- Skør efter dig.
1037
01:22:22,010 --> 01:22:24,387
Hvorfor finder du ikke
din egen pige?
1038
01:22:24,637 --> 01:22:25,805
- Min egen?
- Ja.
1039
01:22:25,889 --> 01:22:28,933
- Det gør jeg også.
- Gør det et andet sted. Forsvind.
1040
01:22:29,017 --> 01:22:31,269
Måske hører jeg ikke så godt.
1041
01:22:31,394 --> 01:22:33,688
Slet ikke, hvis du fortsætter sådan.
1042
01:22:33,772 --> 01:22:34,981
Gør du noget?
1043
01:22:35,065 --> 01:22:37,817
Det kan du fandeme tro, jeg gør!
1044
01:22:39,069 --> 01:22:41,029
Jeg befaler det. Smut!
1045
01:22:41,154 --> 01:22:44,824
Befaler? Giver du mig ordrer?
1046
01:22:50,413 --> 01:22:52,749
Det eneste i denne verden...
1047
01:22:52,832 --> 01:22:56,461
som giver ordrer, er nosser.
Er du med?
1048
01:22:58,004 --> 01:22:59,214
Nosser.
1049
01:23:09,641 --> 01:23:10,850
Kom så.
1050
01:23:18,650 --> 01:23:19,776
Elvira.
1051
01:23:21,194 --> 01:23:22,946
Hvornår bliver du klogere?
1052
01:23:25,699 --> 01:23:29,411
Du er lækker. Fortsæt med det.
1053
01:23:31,162 --> 01:23:33,248
- Den pikslikker.
- Hvad skete der?
1054
01:23:34,165 --> 01:23:38,002
- Han har pudset Bernstein på mig.
- Hvem? Lopez?
1055
01:23:39,546 --> 01:23:43,174
- Hvordan ved du det?
- Hvem mere kendte til Rebenga? Omar?
1056
01:23:43,800 --> 01:23:45,468
Han gøder jorden.
1057
01:23:45,969 --> 01:23:48,513
Han kan presse mig.
1058
01:23:51,683 --> 01:23:53,351
Hør her.
1059
01:23:53,435 --> 01:23:56,396
Du ved, vores tur til New York?
1060
01:23:56,479 --> 01:23:58,481
Det er på tide at tage dertil.
1061
01:24:15,331 --> 01:24:17,292
Vent. Hvor skal du hen?
1062
01:24:41,399 --> 01:24:42,442
Herrer
1063
01:24:43,068 --> 01:24:44,819
Velkommen til mit kontor.
1064
01:24:44,903 --> 01:24:47,614
- Dit kontor.
- Det er mit kontor.
1065
01:24:47,697 --> 01:24:51,368
Jeg har en smuk,
hvid lænestol til dig.
1066
01:24:56,498 --> 01:24:58,875
Gina, du smager så godt.
1067
01:25:04,297 --> 01:25:06,216
- Hvad laver du?
- Hold kæft!
1068
01:25:06,299 --> 01:25:09,969
- Hvad? Vi gjorde ikke noget!
- Fernando, vent!
1069
01:25:10,303 --> 01:25:11,679
Skrid!
1070
01:25:14,474 --> 01:25:15,850
Din lort!
1071
01:25:15,934 --> 01:25:17,685
Var han sød?
1072
01:25:17,769 --> 01:25:20,230
Hans hånd solidt på din røv.
1073
01:25:20,313 --> 01:25:22,190
Min lillesøster på et toilet.
1074
01:25:22,273 --> 01:25:23,525
Det rager ikke dig.
1075
01:25:23,608 --> 01:25:26,027
Ikke det? Du kan godt tro om!
1076
01:25:26,111 --> 01:25:28,446
- Du skal ikke give mig ordrer!
- Jo!
1077
01:25:28,530 --> 01:25:30,532
Hør her. Kom.
1078
01:25:31,574 --> 01:25:36,830
Hvis jeg finder dig her igen,
så flår jeg dig.
1079
01:25:37,163 --> 01:25:40,125
Virkelig? Så gør det! Nu.
1080
01:25:40,208 --> 01:25:42,502
- Gør det så.
- Frist mig ikke.
1081
01:25:42,585 --> 01:25:46,131
- Gør det nu!
- Frist mig ikke! Skrid!
1082
01:25:46,381 --> 01:25:49,968
- Ud med dig.
- At du vover, Tony!
1083
01:25:50,552 --> 01:25:53,096
Tror du, du skal bestemme alt?
1084
01:25:53,179 --> 01:25:56,182
Du bestemmer ikke.
Jeg er ikke noget barn.
1085
01:25:56,266 --> 01:25:59,144
Jeg gør, hvad der passer mig,
går ud med hvem jeg vil.
1086
01:25:59,227 --> 01:26:02,313
Og hvis jeg vil kneppe dem,
så knepper jeg dem!
1087
01:26:03,940 --> 01:26:06,609
For satan! Kom nu.
1088
01:26:10,780 --> 01:26:13,366
Hvad fanden vil I?
1089
01:26:14,325 --> 01:26:16,578
Rør mig ikke.
1090
01:26:18,747 --> 01:26:20,415
- Nej.
- Vi må ud herfra.
1091
01:26:20,498 --> 01:26:24,377
Ikke der. Jeg vil ikke derud.
1092
01:26:25,128 --> 01:26:27,422
Hygger I jer her på Babylon?
1093
01:26:27,505 --> 01:26:29,466
Okay!
1094
01:26:29,716 --> 01:26:32,343
Et gram til og I snakker babysprog.
1095
01:26:33,344 --> 01:26:36,139
Har du coke i bh'en,
eller er du glad for at se mig?
1096
01:26:36,222 --> 01:26:38,266
En smule håb, ja.
1097
01:26:38,349 --> 01:26:41,478
Jeg er i godt humør.
Jeg var deprimeret, da jeg vågnede.
1098
01:26:41,561 --> 01:26:44,481
Jeg havde tørre drømme,
men nu går det bedre.
1099
01:26:59,746 --> 01:27:02,082
Jeg kan Gøg & Gokke på spansk.
1100
01:27:04,709 --> 01:27:06,836
Det er toppen af kulturen.
1101
01:27:06,920 --> 01:27:10,382
Min yndlingscubaner er
skuespilleren Ricky Ricardo.
1102
01:27:10,673 --> 01:27:12,717
Selveste hr. Babalu.
1103
01:27:12,801 --> 01:27:14,636
Han havde det samme problem i ti år.
1104
01:27:14,719 --> 01:27:17,389
"Lucy, kom ikke ned i klubben."
1105
01:27:49,295 --> 01:27:52,424
Han er din bror. Han elsker dig.
Derfor gjorde han det.
1106
01:27:52,507 --> 01:27:54,592
Han er bekymret.
1107
01:27:54,676 --> 01:27:57,303
- For ham er du stadig lillesøster...
- Nemlig!
1108
01:27:57,387 --> 01:28:00,807
Det er problemet.
Han behandler mig som et barn.
1109
01:28:00,890 --> 01:28:02,434
Jeg er 20 år gammel.
1110
01:28:02,517 --> 01:28:05,395
- Jeg er ikke nogens barn.
- Du er meget voksen.
1111
01:28:08,231 --> 01:28:11,609
Sæt dig i hans sted, okay?
1112
01:28:11,693 --> 01:28:15,321
Du er det bedste i hans liv lige nu.
1113
01:28:15,405 --> 01:28:19,325
Det eneste, der er godt, rent.
1114
01:28:20,243 --> 01:28:23,163
Han vil ikke have,
du blander dig med de folk...
1115
01:28:23,246 --> 01:28:24,706
og bliver som ham.
1116
01:28:25,915 --> 01:28:29,252
Han er en slags far for dig.
Han vil beskytte dig.
1117
01:28:29,335 --> 01:28:31,087
Mod hvad?
1118
01:28:31,379 --> 01:28:35,008
Mod folk som det røvhul,
du dansede med.
1119
01:28:35,091 --> 01:28:39,179
Fernando er sjov og rar.
1120
01:28:40,764 --> 01:28:43,683
Og han har tag på kvinder. Okay?
1121
01:28:43,975 --> 01:28:45,810
- Har han tag på kvinder?
- Ja.
1122
01:28:45,894 --> 01:28:47,979
Ved at tage dig med ud på toilettet?
1123
01:28:48,063 --> 01:28:52,108
Tak for i aften.
Jeg har en overraskelse til jer.
1124
01:28:52,192 --> 01:28:53,777
Ham her fandt jeg i junglen.
1125
01:28:53,860 --> 01:28:56,738
I Caracas i Venezuela.
Han er meget speciel.
1126
01:28:56,821 --> 01:29:00,450
Tag godt imod Octavio!
1127
01:29:25,767 --> 01:29:29,312
Se dig omkring.
Find én med et normalt liv...
1128
01:29:29,396 --> 01:29:32,107
- én, der vil noget med sit liv.
- Hvem?
1129
01:29:32,816 --> 01:29:36,194
Én med et rigtigt arbejde,
en bankmand.
1130
01:29:36,277 --> 01:29:39,155
- Eller en læge, en advokat...
- Hvad med dig?
1131
01:29:41,574 --> 01:29:44,744
- Hvad mener du?
- Hvorfor går du ikke ud med mig?
1132
01:29:44,828 --> 01:29:46,746
Er du vanvittig?
1133
01:29:46,830 --> 01:29:49,040
Jeg ved,
hvordan du ser på mig, Manolo.
1134
01:29:49,124 --> 01:29:51,960
- Jeg er ikke blind.
- Hold op.
1135
01:29:52,419 --> 01:29:54,379
- Hvad?
- Hør, Gina...
1136
01:29:55,880 --> 01:29:58,508
Tony og jeg er som brødre, okay?
1137
01:29:58,883 --> 01:30:00,510
Du er hans lillesøster.
1138
01:30:00,593 --> 01:30:02,262
- Og?
- Det er dét.
1139
01:30:03,054 --> 01:30:06,182
- Det stopper dér.
- Er du bange for Tony?
1140
01:30:07,100 --> 01:30:10,603
- For hans lillesøster?
- Jeg er ikke bange for nogen!
1141
01:30:10,937 --> 01:30:12,856
Det er ikke pointen!
1142
01:32:31,369 --> 01:32:33,329
Ikke for mig. Se ikke på mig.
1143
01:32:33,413 --> 01:32:36,499
- Hvordan ved du det?
- Fordi jeg ikke er her.
1144
01:32:36,583 --> 01:32:38,460
Hvor er du så?
1145
01:32:41,463 --> 01:32:43,006
Du er mærkelig.
1146
01:32:43,089 --> 01:32:45,425
- Mærkelig?
- Hallo?
1147
01:32:45,508 --> 01:32:47,927
- Hallo, Miriam?
- Tony!
1148
01:32:48,011 --> 01:32:51,264
- Hent Manny.
- Lige et øjeblik.
1149
01:32:51,598 --> 01:32:52,891
Det er Tony.
1150
01:32:55,894 --> 01:32:58,146
Hvorfor checker du mig efter?
1151
01:32:58,229 --> 01:33:00,065
Få tøj på og mød mig...
1152
01:33:00,148 --> 01:33:02,358
foran Lopez' Biler om 45 minutter.
1153
01:33:02,859 --> 01:33:06,071
- Hvad er der sket?
- Ikke noget, vi ikke kan klare.
1154
01:33:06,696 --> 01:33:09,074
Okay. Jeg kommer.
1155
01:33:09,157 --> 01:33:11,785
Du er stadig i røret. Kom så.
1156
01:33:11,868 --> 01:33:12,994
Tag det nu roligt.
1157
01:33:13,078 --> 01:33:15,955
Jeg smutter nu.
1158
01:33:16,539 --> 01:33:18,166
- Nick?
- Ja, Tony.
1159
01:33:18,249 --> 01:33:20,585
Hør, hvad du skal gøre:
1160
01:33:22,003 --> 01:33:23,797
Ring til Lopez.
1161
01:33:24,297 --> 01:33:28,009
Ring til hans kontor klokken tre.
1162
01:33:28,885 --> 01:33:31,805
Og sig til ham:
1163
01:33:32,931 --> 01:33:35,100
"Vi dummede os, han slap væk."
1164
01:33:35,767 --> 01:33:38,311
- Okay.
- Hvad skal du sige?
1165
01:33:38,395 --> 01:33:40,397
"Vi dummede os. Han slap væk."
1166
01:33:42,148 --> 01:33:43,817
- Hvad tid?
- Klokken tre.
1167
01:33:46,111 --> 01:33:48,863
Så hvornår
skal vi til at tjene på dette?
1168
01:33:48,947 --> 01:33:51,908
Seks måneder
betyder ingenting, Larry.
1169
01:33:52,492 --> 01:33:55,787
Jeg er ikke Rockefeller. Ikke endnu.
1170
01:33:57,414 --> 01:33:59,124
Du skylder mig 250.000.
1171
01:34:00,333 --> 01:34:02,877
Smut hen til kampen i aften.
1172
01:34:03,294 --> 01:34:06,589
Jeg når det ikke.
Jeg fortæller dig om det senere.
1173
01:34:07,549 --> 01:34:10,844
Hvad står der? 3-2?
1174
01:34:12,220 --> 01:34:13,471
Mel, ved du hvad?
1175
01:34:13,555 --> 01:34:15,390
Mine miniputter...
1176
01:34:15,473 --> 01:34:17,225
vandt rækken i dag.
1177
01:34:17,308 --> 01:34:19,644
Alle tiders. Tillykke.
1178
01:34:20,019 --> 01:34:22,897
Bestak du dommeren?
1179
01:34:30,280 --> 01:34:32,198
Tony, hvad er der sket?
1180
01:34:35,035 --> 01:34:37,996
De ville ødelægge mit jakkesæt.
1181
01:34:39,080 --> 01:34:41,166
Hvem fanden gjorde det?
1182
01:34:41,791 --> 01:34:44,461
Lejemordere. Ved det ikke.
1183
01:34:45,587 --> 01:34:47,756
Nogen må have hyret dem.
1184
01:34:48,339 --> 01:34:50,175
Jeg har aldrig set dem før.
1185
01:34:50,592 --> 01:34:51,968
Hej, Mel.
1186
01:34:53,344 --> 01:34:55,305
Har du også et svar på dette?
1187
01:34:56,181 --> 01:34:59,601
- Det er der altid, Tony.
- Det var garanteret Diaz-brødrene.
1188
01:34:59,684 --> 01:35:02,479
De bærer stadig nag
efter Sun Ray-mordet.
1189
01:35:03,688 --> 01:35:06,149
Måske har du ret.
1190
01:35:08,151 --> 01:35:12,697
Men det var godt,
du klarede den, Tony.
1191
01:35:13,782 --> 01:35:16,868
Vi skal nok gøre det godt igen.
1192
01:35:16,951 --> 01:35:19,704
Nej, jeg klarer mig selv.
1193
01:35:25,543 --> 01:35:27,462
Hvad er pistolen til, Tony?
1194
01:35:28,380 --> 01:35:31,132
Den her? Ingenting.
1195
01:35:32,801 --> 01:35:37,055
Jeg er vel paranoid.
1196
01:35:51,486 --> 01:35:53,279
Tager du den ikke, Frank?
1197
01:35:55,490 --> 01:35:59,160
Det må være Elvira.
Hun blev sur, da vi forlod klubben.
1198
01:36:02,330 --> 01:36:04,207
Jeg siger til hende, du ikke er her.
1199
01:36:04,290 --> 01:36:08,128
Jeg skal nok tale med hende.
1200
01:36:16,094 --> 01:36:17,303
Hallo.
1201
01:36:24,102 --> 01:36:27,564
Jeg er hjemme om en time.
Bare rolig.
1202
01:36:30,567 --> 01:36:33,778
Frank, du er en narrøv.
1203
01:36:33,903 --> 01:36:37,532
- Hvad snakker du om?
- Det ved du godt...
1204
01:36:37,615 --> 01:36:40,118
dit røvhul.
1205
01:36:40,243 --> 01:36:43,163
Hvad snakker du om? Hør her...
1206
01:36:43,288 --> 01:36:45,498
Ved du, hvad en chazer er, Frank?
1207
01:36:46,541 --> 01:36:49,544
Et uærligt svin.
1208
01:36:50,628 --> 01:36:52,255
Og det er du, Frank.
1209
01:36:53,798 --> 01:36:56,634
Tony, hvorfor skulle jeg skade dig?
1210
01:36:57,010 --> 01:36:58,720
Jeg fik dig ind.
1211
01:36:58,803 --> 01:37:01,347
Vi var uenige, og hvad så?
1212
01:37:02,682 --> 01:37:05,643
Jeg gav dig en frisk start.
Jeg troede på dig.
1213
01:37:05,727 --> 01:37:07,854
Jeg var loyal.
1214
01:37:10,148 --> 01:37:13,818
Jeg havde ekstra forretninger,
men jeg røvrendte dig ikke, Frank!
1215
01:37:19,115 --> 01:37:20,325
Men du...
1216
01:37:23,870 --> 01:37:28,416
en mand,
der ikke holder sit ord, et røvhul.
1217
01:37:32,003 --> 01:37:34,714
Mel. Gør noget.
1218
01:37:39,094 --> 01:37:41,763
Det er dit problem, Frank.
1219
01:37:49,562 --> 01:37:52,774
Okay, Tony. Det var mig.
1220
01:37:59,531 --> 01:38:01,950
Giv mig en chance til.
1221
01:38:03,743 --> 01:38:06,621
Vil du ikke nok?
1222
01:38:11,459 --> 01:38:15,088
Giv mig en chance til,
så får du ti millioner dollars.
1223
01:38:15,588 --> 01:38:19,008
Okay? Ti millioner.
1224
01:38:19,634 --> 01:38:22,846
Jeg har dem
i en boks i Spanien, Tony.
1225
01:38:22,929 --> 01:38:27,517
Vi flyver derover sammen,
og de er dine.
1226
01:38:28,184 --> 01:38:31,521
Okay. Alle sammen. Ti millioner...
1227
01:38:32,397 --> 01:38:33,565
Okay, Tony?
1228
01:38:40,822 --> 01:38:44,034
Elvira? Du vil have Elvira!
1229
01:38:44,826 --> 01:38:47,871
Tag hende. Jeg forsvinder.
1230
01:38:47,954 --> 01:38:51,541
Du ser mig aldrig igen.
Jeg vil ikke dø, Tony.
1231
01:38:51,624 --> 01:38:53,668
Jeg har aldrig gjort nogen noget.
1232
01:38:53,752 --> 01:38:56,671
Nej, du har aldrig
gjort nogen noget.
1233
01:38:56,921 --> 01:38:58,882
Du fik andre til at gøre det.
1234
01:38:58,965 --> 01:39:00,300
Tony, jeg bønfalder dig.
1235
01:39:00,383 --> 01:39:04,179
- Rejs dig!
- Nej! Åh, Gud!
1236
01:39:09,184 --> 01:39:12,854
Tony, dræb mig ikke.
1237
01:39:15,774 --> 01:39:17,484
Det gør jeg heller ikke.
1238
01:39:17,901 --> 01:39:19,903
- Tusind tak.
- Flyt foden.
1239
01:39:19,986 --> 01:39:23,656
- Tak.
- Manolo, skyd den narrøv!
1240
01:39:45,637 --> 01:39:48,556
Man ligger
som man har redt, ikke sandt, Mel?
1241
01:39:48,640 --> 01:39:50,183
Jeg sagde til ham...
1242
01:39:51,393 --> 01:39:53,269
at det var dumt...
1243
01:39:53,353 --> 01:39:57,190
at nakke dig, mens du arbejdede
for os. Han ville ikke lytte.
1244
01:39:57,982 --> 01:40:01,820
Han var gal på grund af damen.
1245
01:40:03,947 --> 01:40:05,407
Han dummede sig.
1246
01:40:06,157 --> 01:40:09,911
Du dummede dig også, Mel.
1247
01:40:11,121 --> 01:40:12,789
Overdriv nu ikke, Tony.
1248
01:40:14,374 --> 01:40:17,168
Det er dig, der overdriver.
1249
01:40:26,010 --> 01:40:28,930
Du kan da ikke skyde en betjent!
1250
01:40:30,473 --> 01:40:32,016
Hvem siger, du er det?
1251
01:40:32,100 --> 01:40:33,643
Vent lidt!
1252
01:40:35,729 --> 01:40:37,897
Lad mig gå. Så ordner jeg det her.
1253
01:40:38,440 --> 01:40:42,527
Ja, Mel. Måske kan du skaffe...
1254
01:40:42,902 --> 01:40:46,281
en første klasses-billet
til Genopstandelsen.
1255
01:40:46,740 --> 01:40:50,452
Din lort! Røvhul!
1256
01:40:52,203 --> 01:40:54,998
- Farvel, Mel. God rejse.
- Røvhul!
1257
01:41:01,796 --> 01:41:05,008
- Kom så.
- Hvad med Ernie?
1258
01:41:15,101 --> 01:41:16,853
Mangler du et job, Ernie?
1259
01:41:20,356 --> 01:41:23,526
- Ja, Tony.
- Så ring til mig i morgen.
1260
01:41:24,235 --> 01:41:26,071
Du har et job!
1261
01:41:26,988 --> 01:41:29,449
Tony! Tak.
1262
01:42:05,068 --> 01:42:06,903
Gud, hvad er der sket?
1263
01:42:09,155 --> 01:42:10,573
Hvor er Frank?
1264
01:42:12,367 --> 01:42:14,077
Hvor tror du?
1265
01:42:19,332 --> 01:42:22,877
Kom. Hent dine ting.
1266
01:42:23,378 --> 01:42:24,921
Du tager med mig.
1267
01:42:54,159 --> 01:42:59,122
VERDEN ER DIN...
1268
01:44:36,136 --> 01:44:39,139
Gina Montanas SKØNHEDSSALON
1269
01:47:01,990 --> 01:47:05,452
Du har altså noget med til mig.
1270
01:47:05,535 --> 01:47:07,704
Kom med forslaget, så snakker vi.
1271
01:47:07,996 --> 01:47:11,291
Vi har et problem.
Jeg kan ikke betale mere.
1272
01:47:12,417 --> 01:47:15,420
Jeg henter dobbelt så meget
som nogensinde før.
1273
01:47:15,628 --> 01:47:19,007
Vi tjener 10-15 millioner dollars
om måneden.
1274
01:47:19,174 --> 01:47:21,217
Det er store penge.
1275
01:47:21,509 --> 01:47:23,303
I må sænke gebyret lidt.
1276
01:47:23,386 --> 01:47:24,429
Niks.
1277
01:47:24,512 --> 01:47:28,308
- Det er vanvittigt. Det kan vi ikke.
- Bare ærgerligt.
1278
01:47:28,600 --> 01:47:31,895
- Hvad skal jeg gøre?
- Vi er ikke grossister.
1279
01:47:31,978 --> 01:47:35,482
Det er en bank.
Jo flere kontanter jeg får...
1280
01:47:35,732 --> 01:47:37,984
jo sværere er det at hvidvaske dem.
1281
01:47:38,485 --> 01:47:40,362
Det vidste jeg ikke.
1282
01:47:40,445 --> 01:47:43,365
Faktisk kan jeg ikke
tage imod flere penge...
1283
01:47:43,448 --> 01:47:45,784
medmindre gebyret sættes i vejret.
1284
01:47:47,410 --> 01:47:49,245
- Vil du hæve...
- Jeg er nødt til det.
1285
01:47:49,329 --> 01:47:50,622
Skattevæsenet kommer...
1286
01:47:50,705 --> 01:47:53,249
Drop det fis! Lad os handle.
1287
01:47:53,333 --> 01:47:54,376
Det gør jeg også.
1288
01:47:54,459 --> 01:47:56,961
Jeg vil ned, du vil op.
Jeg kender reglerne.
1289
01:47:57,045 --> 01:47:59,589
- Vi snakker forretninger.
- Hør her.
1290
01:47:59,672 --> 01:48:02,133
Skattevæsenet
driver klapjagt på Florida.
1291
01:48:02,217 --> 01:48:04,636
Artiklen i Time Magazine
hjalp jo heller ikke.
1292
01:48:04,719 --> 01:48:06,179
Der er nedgang.
1293
01:48:06,262 --> 01:48:08,598
Jeg må tænke på aktionærerne.
1294
01:48:08,681 --> 01:48:11,101
- Jeg er nødt til det.
- Tag ved lære af ham.
1295
01:48:11,184 --> 01:48:14,562
Jeg tager 10 procent af de første
12 millioner i 20-dollarsedler.
1296
01:48:14,646 --> 01:48:16,648
Jeg tager otte procent på tierne...
1297
01:48:16,731 --> 01:48:17,774
og seks på femmerne.
1298
01:48:17,857 --> 01:48:19,651
- Jeg tager et andet sted hen.
- Slut.
1299
01:48:19,734 --> 01:48:23,279
- Der er ikke andre steder.
- Rend mig!
1300
01:48:23,363 --> 01:48:26,199
Jeg flyver selv pengene til Bahamas.
1301
01:48:26,700 --> 01:48:28,660
Første gang. Og bagefter?
1302
01:48:29,869 --> 01:48:32,163
Vil du overlade
et fjols på Bahamas...
1303
01:48:32,247 --> 01:48:34,332
20 millioner
af dine hårdt tjente dollars?
1304
01:48:34,416 --> 01:48:36,251
Hold op, Tony. Tænk dig om.
1305
01:48:36,459 --> 01:48:37,919
Hvem kan du ellers stole på?
1306
01:48:38,002 --> 01:48:40,797
Derfor betaler du os.
Du kan stole på os.
1307
01:48:45,593 --> 01:48:47,345
Hørte du det?
1308
01:48:47,721 --> 01:48:50,390
Hør på ham. Der er noget at lære.
1309
01:48:50,473 --> 01:48:51,683
Bliv hos os.
1310
01:48:51,766 --> 01:48:54,853
Du er en god kunde.
Her er du i gode hænder.
1311
01:48:57,272 --> 01:49:00,025
- Og jeg smutter nu.
- Jeg er sikker, men fattig.
1312
01:49:01,067 --> 01:49:04,237
- Hvordan går det med hustruen?
- Bedre end med dig.
1313
01:49:05,739 --> 01:49:08,908
Hils hende fra mig. Hun er så smuk.
1314
01:49:08,992 --> 01:49:12,704
- Vi ses. Hav det godt.
- I lige måde.
1315
01:49:26,092 --> 01:49:27,552
Den nar!
1316
01:49:29,179 --> 01:49:30,805
Blegfiset luderkarl.
1317
01:49:31,848 --> 01:49:35,351
Han taler til mig
som en naiv bøsserøv.
1318
01:49:36,728 --> 01:49:40,065
Hør. Vi har ikke brug for
den falske narrøv.
1319
01:49:40,148 --> 01:49:43,651
Vi burde tale med
ham jøden, Seidelbaum.
1320
01:49:43,985 --> 01:49:47,947
Hans gebyr er lavere.
Ikke mere end fire procent.
1321
01:49:48,656 --> 01:49:50,450
Og forbindelserne er gode.
1322
01:49:51,409 --> 01:49:55,413
De kan rende mig. Spaghetti-mafiosi.
1323
01:49:56,915 --> 01:49:58,458
Jeg stoler ikke på dem.
1324
01:50:17,769 --> 01:50:20,605
Checkede du huset i denne måned?
Og bilerne?
1325
01:50:21,064 --> 01:50:24,693
Ja, det sagde jeg jo.
De 5.000 dollars?
1326
01:50:25,860 --> 01:50:28,405
- Se der.
- Hvad?
1327
01:50:29,280 --> 01:50:30,907
Kabelbilen dér.
1328
01:50:30,990 --> 01:50:33,910
Tager det virkelig tre dage
at lægge kabler ind?
1329
01:50:36,204 --> 01:50:38,790
Har du holdt øje med den i tre dage?
1330
01:50:40,750 --> 01:50:43,002
Den har været der i tre dage.
1331
01:50:43,086 --> 01:50:45,255
Skulle jeg ikke holde øje med den?
1332
01:50:45,463 --> 01:50:48,341
- Tror du, det er strømerne?
- Det ved jeg ikke.
1333
01:50:48,550 --> 01:50:51,845
Måske er Diaz-brødrene efter mig.
1334
01:50:53,680 --> 01:50:57,767
Måske. Jeg undersøger det.
1335
01:50:57,851 --> 01:51:01,354
Gør det. Og så banker vi
den skide vogn tilbage til Columbia!
1336
01:51:01,646 --> 01:51:05,984
Vi er ikke
de eneste smuglere i kvarteret.
1337
01:51:06,067 --> 01:51:07,402
Okay? Husk det.
1338
01:51:07,485 --> 01:51:10,405
Det kan være hvem som helst.
1339
01:51:10,488 --> 01:51:11,948
Måske er det kabelfolkene...
1340
01:51:12,032 --> 01:51:14,367
Ved du hvad?
Du har en lorteholdning til det.
1341
01:51:14,451 --> 01:51:17,120
For en,
der tager sig af min sikkerhed...
1342
01:51:17,537 --> 01:51:20,582
Her er nøglerne til fordøren.
1343
01:51:20,665 --> 01:51:22,375
Gå derhen. Giv dem nøglerne!
1344
01:51:22,459 --> 01:51:24,377
- Jeg prøver bare at sige noget.
- Hvad?
1345
01:51:24,461 --> 01:51:27,464
Du bruger mange penge
på overvågning.
1346
01:51:27,547 --> 01:51:28,673
Jeg er ligeglad.
1347
01:51:28,757 --> 01:51:31,384
Det er 12 procent af omsætningen.
1348
01:51:31,468 --> 01:51:32,677
Det er ikke småpenge.
1349
01:51:32,761 --> 01:51:33,928
Og hvad så?
1350
01:51:34,012 --> 01:51:36,473
Jeg sover bedre. Det er hovedsagen.
1351
01:51:36,556 --> 01:51:38,933
- Okay? Så tag dig af det.
- Det gør jeg også.
1352
01:51:39,017 --> 01:51:41,770
Vi falder af på den.
1353
01:51:42,270 --> 01:51:45,857
Vores principper, holdninger.
1354
01:51:46,066 --> 01:51:47,859
Vi sulter ikke mere.
1355
01:51:48,193 --> 01:51:50,570
Miami forandrer sig.
Det ses overalt.
1356
01:51:50,653 --> 01:51:52,572
Nybyggerier. Arbejde.
1357
01:51:52,781 --> 01:51:55,617
Væksten er financieret
af Floridas Sikkerhedsfond.
1358
01:51:55,700 --> 01:51:58,328
Vores penge arbejder...
1359
01:51:58,411 --> 01:52:00,455
for et rigere Miami.
1360
01:52:00,872 --> 01:52:02,916
Regn med os for fremtiden.
1361
01:52:02,999 --> 01:52:06,169
For i 75 år
har I snydt alle og enhver.
1362
01:52:06,461 --> 01:52:10,131
Man skulle
gøre noget ved de luderkarle.
1363
01:52:10,465 --> 01:52:13,051
De tager ti procent af mine penge.
1364
01:52:13,134 --> 01:52:16,930
De slipper af sted med det.
Al den lovløshed.
1365
01:52:17,013 --> 01:52:18,473
- Glem det.
- Alt er tilladt.
1366
01:52:18,556 --> 01:52:22,644
De har været her i en evighed.
De har regnet det hele ud.
1367
01:52:23,144 --> 01:52:26,147
Ved du, hvad kapitalisme er?
At blive røvrendt.
1368
01:52:26,272 --> 01:52:28,400
Den sande kapitalisme.
1369
01:52:30,276 --> 01:52:32,028
Hørte du det?
1370
01:52:33,321 --> 01:52:35,323
Hvorfra ved du det, din sinke?
1371
01:52:36,032 --> 01:52:38,618
Laver du andet end at ordne hår...
1372
01:52:38,702 --> 01:52:40,036
og lægge makeup?
1373
01:52:40,120 --> 01:52:42,664
Se på dig selv.
Du tager for mange stoffer.
1374
01:52:42,747 --> 01:52:44,874
Der er ikke noget som overflod.
1375
01:52:45,333 --> 01:52:48,878
- Det burde du vide, Tony.
- Hvad?
1376
01:52:50,130 --> 01:52:51,631
Hvad burde jeg vide?
1377
01:52:51,756 --> 01:52:54,384
Hvorfor taler du altid
sådan til mig?
1378
01:52:54,467 --> 01:52:57,387
- Som om jeg altid burde vide bedre.
- Hør her.
1379
01:52:57,679 --> 01:52:59,013
- Lyt.
- Hvad er klokken?
1380
01:52:59,097 --> 01:53:00,515
Denne Seidelbaum.
1381
01:53:00,765 --> 01:53:02,100
Fem minutter i syv.
1382
01:53:02,183 --> 01:53:04,561
- Okay.
- Jeg mødte Seidelbaum...
1383
01:53:04,644 --> 01:53:08,106
... narkoopgørene,
som plager Florida...
1384
01:53:08,565 --> 01:53:10,859
Han er latterlig.
1385
01:53:10,942 --> 01:53:14,904
Med så lille et budget,
hvordan kan I så gøre noget ved...
1386
01:53:15,238 --> 01:53:19,826
en forretning,
der omsætter for 100 mia. Om året?
1387
01:53:20,535 --> 01:53:22,370
Man må bare...
1388
01:53:22,454 --> 01:53:24,539
stikke fingeren i jorden
og bede til Gud.
1389
01:53:24,622 --> 01:53:26,458
Stikke fingeren i jorden?
1390
01:53:26,791 --> 01:53:29,044
Stik den hellere...
1391
01:53:29,127 --> 01:53:30,503
op i røven.
1392
01:53:31,337 --> 01:53:36,134
De skal ikke kriminaliseres,
men legaliseres og beskattes.
1393
01:53:36,468 --> 01:53:41,598
Nogle mener,
at det er den eneste vej frem.
1394
01:53:42,265 --> 01:53:44,434
Den holdning deler jeg ikke.
1395
01:53:44,517 --> 01:53:46,227
Det ved jeg. Men ved du hvorfor?
1396
01:53:46,311 --> 01:53:49,147
Fordi dit hoved sidder oppe i røven.
1397
01:53:49,230 --> 01:53:51,566
Den narrøv
fortæller aldrig sandheden.
1398
01:53:51,649 --> 01:53:54,736
... vores by når den er bedst.
1399
01:53:55,028 --> 01:53:56,696
Det er de fjolser!
1400
01:53:56,780 --> 01:53:58,948
De skide bankfolk, politikere...
1401
01:53:59,032 --> 01:54:01,284
det er dem, der vil forbyde kokain!
1402
01:54:01,368 --> 01:54:04,788
Så de kan tjene penge
og få flere stemmer!
1403
01:54:04,871 --> 01:54:08,083
De bekæmper kriminaliteten.
De er selv kriminelle!
1404
01:54:08,375 --> 01:54:10,251
De røvrender alt og alle.
1405
01:54:10,335 --> 01:54:13,421
Kan du ikke tale lidt pænere?
1406
01:54:13,588 --> 01:54:16,257
Hvorfor taler du hele tiden
om penge? Det er kedeligt.
1407
01:54:16,341 --> 01:54:20,387
Hvad mener du?
Kedeligt? Hvad er kedeligt?
1408
01:54:20,512 --> 01:54:22,097
Du er kedelig.
1409
01:54:22,555 --> 01:54:25,809
"Penge." Jeg hører aldrig om andet.
1410
01:54:26,059 --> 01:54:29,062
Se pelikanerne. Kom så, pelikaner!
1411
01:54:29,145 --> 01:54:31,815
- Her er den.
- Frank talte aldrig om penge.
1412
01:54:36,194 --> 01:54:38,655
Fordi han var så klog.
1413
01:54:45,912 --> 01:54:47,580
Ved du, hvad du er blevet?
1414
01:54:47,664 --> 01:54:51,084
Du er en skide millionær,
der hele tiden...
1415
01:54:51,167 --> 01:54:54,546
Hvem fanden kalder du "skide",
dine lede melsæk?
1416
01:54:54,629 --> 01:54:56,131
Væk fra fjernsynet!
1417
01:54:56,214 --> 01:54:58,967
Smid pengene i et hul og glem dem.
1418
01:54:59,217 --> 01:55:02,470
Jeg har arbejdet for dette!
Det skal du vide.
1419
01:55:06,391 --> 01:55:10,311
Du burde have fået det.
Så havde du været rarere.
1420
01:55:12,439 --> 01:55:14,482
Ved du, hvad dit problem er, skat?
1421
01:55:14,566 --> 01:55:16,151
Hvad?
1422
01:55:16,901 --> 01:55:19,404
Du har ikke noget at lave.
1423
01:55:20,530 --> 01:55:23,283
Tag og find dig et job.
1424
01:55:23,783 --> 01:55:25,785
Gør noget. Bliv sygeplejerske.
1425
01:55:26,536 --> 01:55:29,414
Red blinde børn
og spedalske. Den slags.
1426
01:55:30,832 --> 01:55:34,586
Det er bedre end at ligge
med spredte ben dagen lang!
1427
01:55:35,211 --> 01:55:37,714
Så god er du heller ikke.
1428
01:55:37,797 --> 01:55:39,924
Ikke? Var Frank bedre?
1429
01:55:41,217 --> 01:55:42,719
Du er et røvhul!
1430
01:55:43,595 --> 01:55:45,555
Hvor skal du hen? Kom her!
1431
01:55:46,222 --> 01:55:48,475
Elvie!
1432
01:55:49,184 --> 01:55:50,602
Det var for sjov!
1433
01:55:51,478 --> 01:55:53,146
Det var kun for sjov!
1434
01:55:53,646 --> 01:55:57,859
Ægteskab kan være stærkt overdrevet.
1435
01:55:58,109 --> 01:56:00,653
- Hvor skal du hen?
- Jeg har en aftale.
1436
01:56:01,529 --> 01:56:03,156
En aftale? Kom her.
1437
01:56:08,286 --> 01:56:11,081
- Hvad?
- Det med Seidelbaum.
1438
01:56:12,207 --> 01:56:13,792
Det hele er klart.
1439
01:56:14,250 --> 01:56:16,169
Glem det.
1440
01:56:16,252 --> 01:56:18,254
Lad det være. Jeg klarer det selv.
1441
01:56:18,338 --> 01:56:21,091
Lade det være?
Jeg har sørget for det hele.
1442
01:56:21,383 --> 01:56:23,760
Du er ikke forhandlertypen, Manny.
1443
01:56:23,843 --> 01:56:26,262
Du er mere til kvinder
end til penge.
1444
01:56:26,346 --> 01:56:27,389
Det er problemet.
1445
01:56:27,472 --> 01:56:30,392
Hvad fanden mener du?
Vi er da partnere.
1446
01:56:30,475 --> 01:56:32,894
Hvis ikke du kan stole på mig...
1447
01:56:32,977 --> 01:56:34,521
hvem så?
1448
01:56:34,604 --> 01:56:35,855
Juniorpartner.
1449
01:56:37,315 --> 01:56:38,400
Fis.
1450
01:56:38,483 --> 01:56:40,860
Du skal ikke snakke om tiltro.
1451
01:56:41,569 --> 01:56:44,030
Tag og hør på din kone. Hun har ret.
1452
01:56:44,114 --> 01:56:45,824
Du er et røvhul!
1453
01:56:46,783 --> 01:56:49,119
Kom her. Kys mig.
1454
01:56:50,328 --> 01:56:51,788
Skrid med dig!
1455
01:56:52,872 --> 01:56:56,376
Hvem arrangerede det her?
Det gjorde jeg!
1456
01:56:57,544 --> 01:56:59,754
Hvem har jeg tiltro til? Mig!
1457
01:57:00,380 --> 01:57:02,340
Han kan rende mig. "Tiltro."
1458
01:57:05,218 --> 01:57:08,346
Røvhul. Han kaldte mig røvhul.
1459
01:57:09,222 --> 01:57:10,640
Det manglede bare.
1460
01:57:12,267 --> 01:57:14,060
Jeg har ikke brug for ham.
1461
01:57:14,811 --> 01:57:18,648
Heller ikke hende. De kan rende mig.
Jeg har ikke brug for nogen.
1462
01:57:19,733 --> 01:57:22,318
Dengang
var jeg skuespiller i Columbia.
1463
01:57:22,402 --> 01:57:25,196
Jeg var med i Burn. Kender du den?
1464
01:57:25,572 --> 01:57:29,034
Det var med Marlon Brando.
Vi er gode venner.
1465
01:57:29,117 --> 01:57:31,536
- Jeg var hans chauffør.
- Virkelig?
1466
01:57:31,619 --> 01:57:35,331
- Brando.
- De optog den dér. Cartagena.
1467
01:57:36,124 --> 01:57:38,001
Gillo Pontecorvo var instruktør.
1468
01:57:38,084 --> 01:57:39,210
Italiener.
1469
01:57:39,294 --> 01:57:43,006
- Fortæl mig om ham.
- Jeg kender også Paul Newman.
1470
01:57:43,423 --> 01:57:45,550
- Vi arbejdede sammen i Tucson.
- Virkelig?
1471
01:57:45,633 --> 01:57:47,635
Kender du Benny Alvarez?
1472
01:57:47,761 --> 01:57:50,221
I Tucson. Benny Alvarez?
1473
01:57:50,597 --> 01:57:53,308
- Subtotal.
- Nej?
1474
01:57:56,019 --> 01:57:57,437
Han er flink.
1475
01:57:58,021 --> 01:58:02,025
283.107,65 dollars.
1476
01:58:04,819 --> 01:58:06,821
Vil du have en firmacheck?
1477
01:58:08,281 --> 01:58:12,243
Jeg har 284.600 dollars.
1478
01:58:12,369 --> 01:58:15,789
Det er umuligt.
Maskinen tager ikke fejl.
1479
01:58:19,376 --> 01:58:21,544
- Lad os tælle efter.
- Nej. Kom.
1480
01:58:21,628 --> 01:58:25,006
Forretning er forretning.
Vi taler om 1.500 dollars.
1481
01:58:26,091 --> 01:58:29,219
Behold byttepengene.
Jeg er ligeglad.
1482
01:58:30,970 --> 01:58:33,264
- Jeg kan godt tælle efter.
- Nej, kom.
1483
01:58:33,348 --> 01:58:36,142
Hvor skal denne check hen?
1484
01:58:39,562 --> 01:58:42,065
- Montana Realty Company.
- Montana hvad?
1485
01:58:42,482 --> 01:58:44,150
Montana Realty Company.
1486
01:58:48,238 --> 01:58:51,866
- Det er 284.000 dollars.
- 284.600.
1487
01:58:52,826 --> 01:58:55,370
Hvorfor kender du ikke
Benny Alvarez?
1488
01:58:55,453 --> 01:58:59,916
- Vi spiser frokost sammen.
- Han kender mig nok.
1489
01:59:00,458 --> 01:59:02,001
Spørg ham.
1490
01:59:20,020 --> 01:59:21,604
Hvad har vi?
1491
01:59:23,148 --> 01:59:29,237
Syv checks. 1.325.623 dollars.
1492
01:59:32,032 --> 01:59:34,117
200.000 mere.
1493
01:59:34,200 --> 01:59:36,411
- Lad os tage en pause.
- Stop!
1494
01:59:36,494 --> 01:59:37,829
Hænderne op!
1495
01:59:37,912 --> 01:59:39,497
Vend dig mod væggen.
1496
01:59:39,581 --> 01:59:40,623
Det siger du ikke.
1497
01:59:40,707 --> 01:59:43,752
Du er anholdt for overtrædelse
af narkolovgivningen.
1498
01:59:43,835 --> 01:59:45,670
"Du har ret til ikke at udtale dig.
1499
01:59:45,754 --> 01:59:48,339
"Alt hvad du siger,
kan bruges imod dig."
1500
01:59:48,423 --> 01:59:51,885
- Hvorfra ved jeg, I er fra politiet?
- Hvad mener du med det?
1501
01:59:53,344 --> 01:59:56,347
Den var god? Hvor fik du den fra?
1502
01:59:56,473 --> 01:59:59,809
Du kalder dig cubaner?
Du får cubanere til at brække sig!
1503
01:59:59,893 --> 02:00:02,062
Fjern din vagthund, Seidelbaum.
1504
02:00:02,437 --> 02:00:05,607
- Jeg vil ringe til min advokat.
- Det skal nok hjælpe.
1505
02:00:05,774 --> 02:00:08,026
Kan du se øjet der i uret?
1506
02:00:08,360 --> 02:00:10,320
Sig: "Hej, skat."
1507
02:00:10,987 --> 02:00:13,406
Sødt. Se der.
1508
02:00:13,490 --> 02:00:15,700
Spiller du den af for os,
Seidelbaum?
1509
02:00:15,784 --> 02:00:18,119
Jeg skulle
mødes med en dame kl. Tre.
1510
02:00:18,203 --> 02:00:20,038
Du er pisseirriterende.
1511
02:00:20,372 --> 02:00:22,165
Okay, Benny, sluk for den.
1512
02:00:23,124 --> 02:00:25,710
Er du med på dine rettigheder?
1513
02:00:25,877 --> 02:00:28,046
Jeg kender godt det lort,
Seidelbaum!
1514
02:00:28,129 --> 02:00:29,506
Spar kræfterne.
1515
02:00:29,798 --> 02:00:32,550
Du har ikke noget på mig.
Det ved vi begge!
1516
02:00:33,051 --> 02:00:35,387
Jeg vasker bare penge.
1517
02:00:35,762 --> 02:00:39,140
Spilder du min tid?
Okay. Jeg ringer til min advokat.
1518
02:00:39,849 --> 02:00:43,728
Han er den bedste i Miami.
Han er så god...
1519
02:00:44,270 --> 02:00:48,108
at du kommer til at arbejde i Alaska
fra i morgen.
1520
02:00:49,818 --> 02:00:51,361
Så tag varmt tøj på.
1521
02:00:53,613 --> 02:00:55,323
Narkokonge indkasserer $5 mio.
1522
02:00:55,407 --> 02:00:59,327
Giv mig en check på 100.000 dollars
plus 300 kontant.
1523
02:00:59,953 --> 02:01:02,664
Så bliver du løsladt for indicier.
1524
02:01:03,540 --> 02:01:06,835
Men de kommer tilbage
og knalder os for skatteunddragelse.
1525
02:01:13,341 --> 02:01:15,677
Så hvad bliver straffen?
1526
02:01:17,971 --> 02:01:20,181
Fem år. Og løsladelse efter tre.
1527
02:01:20,265 --> 02:01:22,934
Måske mindre.
1528
02:01:24,561 --> 02:01:26,104
Tre år!
1529
02:01:28,481 --> 02:01:29,774
For hvad?
1530
02:01:30,817 --> 02:01:34,320
Hvidvaskning?
Det er jo det, landet er bygget på.
1531
02:01:34,404 --> 02:01:35,780
Det er nok ikke så slemt.
1532
02:01:35,864 --> 02:01:38,324
- Ikke som Cuba.
- Hvad fanden snakker du om?
1533
02:01:38,408 --> 02:01:41,619
- Fængslerne er de rene hoteller.
- Tager du pis på mig?
1534
02:01:41,703 --> 02:01:44,539
- Er du på stoffer?
- Jeg udsætter retssagen.
1535
02:01:44,789 --> 02:01:47,876
Halvandet eller to år.
Du kommer ikke engang...
1536
02:01:47,959 --> 02:01:49,127
Rend mig!
1537
02:01:49,210 --> 02:01:51,212
Jeg vil ikke tilbage i knasten!
1538
02:01:51,296 --> 02:01:53,131
Aldrig. Jeg har været der.
1539
02:01:58,762 --> 02:02:00,138
Hør her.
1540
02:02:02,432 --> 02:02:06,686
Jeg giver dig 400.000 dollars mere.
Det vil sige 800.000.
1541
02:02:07,145 --> 02:02:10,315
Med de penge kan du købe Højesteret.
1542
02:02:12,942 --> 02:02:16,404
Tony, retten kan ikke
nøjes med begrundet mistanke.
1543
02:02:17,364 --> 02:02:21,534
Og jeg er ekspert i mistanke.
Men når de ser 1.300.000...
1544
02:02:21,659 --> 02:02:24,871
sorte dollars på en videofilm...
1545
02:02:25,538 --> 02:02:29,542
så bliver det svært at få juryen til
at tro, at du fandt dem i en taxi.
1546
02:02:53,149 --> 02:02:55,610
Det var godt, du kunne komme
med så kort varsel.
1547
02:02:55,694 --> 02:02:56,903
Det sætter jeg pris på.
1548
02:02:56,986 --> 02:02:58,905
- Tak.
- Hvordan har Elvira det?
1549
02:02:58,988 --> 02:03:02,075
- Fint. Hvad med din kone?
- Tre måneder til.
1550
02:03:02,242 --> 02:03:04,661
- Tillykke.
- Hvad med dig?
1551
02:03:04,744 --> 02:03:07,455
Hvornår skal du have
en lille Tony til at arve dig?
1552
02:03:07,539 --> 02:03:10,542
- Jeg arbejder på det.
- Arbejd hårdere.
1553
02:03:10,709 --> 02:03:13,086
Du skal møde mine venner.
1554
02:03:18,007 --> 02:03:19,300
Det er Pedro Quinn,
1555
02:03:19,384 --> 02:03:21,386
formand for Andes Sukkerfabrik.
1556
02:03:21,469 --> 02:03:23,972
- En fornøjelse.
- Rart at møde dig.
1557
02:03:24,055 --> 02:03:27,434
General Edward Strasser,
kommandør i hæren.
1558
02:03:28,935 --> 02:03:30,145
Goddag.
1559
02:03:30,228 --> 02:03:32,272
Det er Ariel Bleyer...
1560
02:03:32,397 --> 02:03:35,358
fra Indenrigsministeriet.
1561
02:03:37,527 --> 02:03:41,448
Og det er vores ven
Charles Goodson fra Washington.
1562
02:03:41,740 --> 02:03:44,367
- Goddag.
- Goddag, hr. Montana.
1563
02:03:45,410 --> 02:03:46,911
Sid ned, Tony.
1564
02:03:50,665 --> 02:03:51,958
Mine herrer.
1565
02:03:55,879 --> 02:03:57,797
Jeg vil gerne tale om noget...
1566
02:03:57,881 --> 02:03:59,883
der interesserer os alle.
1567
02:04:01,176 --> 02:04:02,927
Du har et problem, Tony.
1568
02:04:03,762 --> 02:04:06,973
Vi har et problem.
1569
02:04:08,141 --> 02:04:10,894
Jeg tror,
vi kan løse vores problemer sammen.
1570
02:04:13,146 --> 02:04:15,690
Vi kender til
dine problemer med skatten...
1571
02:04:15,774 --> 02:04:18,485
og til dit mulige ophold i fængslet.
1572
02:04:19,110 --> 02:04:20,695
Vi har venner i Washington...
1573
02:04:20,779 --> 02:04:23,865
der lover at tage sig af det.
1574
02:04:23,948 --> 02:04:27,494
Du kommer nok til at betale
ekstraskat, en stor bøde...
1575
02:04:28,286 --> 02:04:30,372
men du slipper for fængsel.
1576
02:04:31,039 --> 02:04:32,082
Okay.
1577
02:04:32,999 --> 02:04:34,959
Hvad er problemet, Alex?
1578
02:04:36,002 --> 02:04:37,796
Det skal jeg sige dig.
1579
02:04:38,338 --> 02:04:41,508
Jeg kender godt til den økonomiske
støtte, din regering får...
1580
02:04:41,591 --> 02:04:43,426
fra narkoindustrien i Bolivia.
1581
02:04:43,510 --> 02:04:46,805
Det ironiske er, at disse penge...
1582
02:04:46,888 --> 02:04:48,431
flere milliarder...
1583
02:04:48,640 --> 02:04:50,392
kommer fra dit eget land.
1584
02:04:50,475 --> 02:04:54,312
Du er den største indkøber
af vort nationalprodukt...
1585
02:04:54,396 --> 02:04:56,189
kokain.
1586
02:04:56,272 --> 02:04:58,525
På den ene side
bruger USA's regering...
1587
02:04:58,608 --> 02:05:02,904
millioner på
at stoppe narkostrømmen.
1588
02:05:03,196 --> 02:05:04,823
På den anden side...
1589
02:05:04,906 --> 02:05:07,784
handler vi med den samme regering...
1590
02:05:07,992 --> 02:05:10,537
som fylder vore gader med kokain.
1591
02:05:10,870 --> 02:05:13,456
Lad mig vise dig nogle af dem...
1592
02:05:13,540 --> 02:05:15,792
der deltager
i denne tragikomiske situation.
1593
02:05:15,875 --> 02:05:21,172
Min organisation har sporet et stort
indkøb foretaget af denne mand.
1594
02:05:21,840 --> 02:05:25,427
Dette sympatiske ansigt
tilhører general Cucombre.
1595
02:05:25,719 --> 02:05:28,972
Han er Bolivias forsvarsminister.
1596
02:05:29,472 --> 02:05:31,891
Og for et par måneder siden
købte Cucombre...
1597
02:05:31,975 --> 02:05:36,354
en villa til 12 millioner
ved Luzern-søen i Schweiz.
1598
02:05:36,438 --> 02:05:39,774
Hvis Cucombre
er Bolivias forsvarsminister...
1599
02:05:39,858 --> 02:05:42,110
hvad laver han så i Schweiz?
1600
02:05:42,193 --> 02:05:43,903
Arbejder som kassedame?
1601
02:05:44,779 --> 02:05:49,117
Alejandro Sosa her
er meget interessant.
1602
02:05:49,367 --> 02:05:51,036
Han er en rig godsejer...
1603
02:05:51,119 --> 02:05:53,705
uddannet i England, god familie.
1604
02:05:53,997 --> 02:05:58,001
Men han er hjernen bag
og lederen af...
1605
02:05:58,251 --> 02:06:01,004
et narkoimperium,
der strækker sig over Andesbjergene.
1606
02:06:01,087 --> 02:06:03,631
Han er ikke en banal pusher.
1607
02:06:07,969 --> 02:06:10,430
Han er med i 60 Minutes næste gang.
1608
02:06:11,014 --> 02:06:16,561
Han skal i fransk, engelsk,
italiensk og japansk fjernsyn.
1609
02:06:17,145 --> 02:06:20,065
Folk begynder at lytte til ham.
1610
02:06:20,523 --> 02:06:22,233
Det er pinligt, Tony.
1611
02:06:24,444 --> 02:06:26,738
Det er vores problem.
1612
02:06:29,366 --> 02:06:31,618
Kan du huske Alberto?
1613
02:06:32,952 --> 02:06:34,954
Hvordan skulle jeg glemme ham?
1614
02:06:35,372 --> 02:06:38,750
Alberto er god til
at skaffe folk af vejen.
1615
02:06:39,751 --> 02:06:42,128
Han hjælper med at løse problemet.
1616
02:06:43,922 --> 02:06:45,882
Men han taler ikke engelsk.
1617
02:06:46,633 --> 02:06:49,636
Han kan ikke finde rundt i USA.
1618
02:06:49,886 --> 02:06:51,846
Han mangler lidt hjælp.
1619
02:06:54,057 --> 02:06:55,975
Er det et problem, Tony?
1620
02:07:01,898 --> 02:07:03,525
Nej.
1621
02:07:06,069 --> 02:07:07,195
Godt.
1622
02:07:22,419 --> 02:07:26,423
Så hvad er problemet med Bolivia?
1623
02:07:26,798 --> 02:07:29,801
Fortæller du mig,
hvad der skete med Sosa?
1624
02:07:30,051 --> 02:07:33,304
En masse lort.
1625
02:07:34,222 --> 02:07:35,390
Politik.
1626
02:07:40,145 --> 02:07:43,440
Du skal blive hernede lidt.
1627
02:07:44,649 --> 02:07:46,359
Styre tingene for mig.
1628
02:07:47,110 --> 02:07:49,279
Jeg skal til New York i næste uge.
1629
02:07:55,618 --> 02:07:56,911
Satans.
1630
02:07:56,995 --> 02:07:59,914
Jeg kan ikke lide det her.
1631
02:07:59,998 --> 02:08:01,666
Kan du ikke lide det?
1632
02:08:04,711 --> 02:08:08,006
Det var dig,
der fik mig ind i det her lort.
1633
02:08:08,089 --> 02:08:11,801
Med ham Seidelbaum, ikke?
1634
02:08:11,885 --> 02:08:13,261
Seidelbaum?
1635
02:08:13,344 --> 02:08:15,555
Hvad har han at gøre med Sosa?
1636
02:08:15,638 --> 02:08:18,391
Hvad er forbindelsen mellem dem?
1637
02:08:18,808 --> 02:08:21,436
Hvorfor spiser du ikke?
Er maden dårlig?
1638
02:08:21,519 --> 02:08:23,563
Jeg er ikke sulten.
1639
02:08:24,230 --> 02:08:27,233
- Ikke sulten?
- Kender du til retssagen?
1640
02:08:27,400 --> 02:08:31,529
- Hvorfor bestilte du så?
- Jeg har mistet appetitten.
1641
02:08:36,701 --> 02:08:40,497
Ved du, at Sheffield måske
kan få en udsættelse?
1642
02:08:47,879 --> 02:08:52,050
Er det dét, det hele handler om?
1643
02:08:55,261 --> 02:08:58,682
Æde, drikke...
1644
02:08:59,182 --> 02:09:01,351
kneppe, slikke?
1645
02:09:01,434 --> 02:09:04,187
- Hold nu op.
- Sniffe?
1646
02:09:04,270 --> 02:09:05,438
Og så?
1647
02:09:07,107 --> 02:09:08,942
Sig det.
1648
02:09:09,901 --> 02:09:14,406
Du er 50 år. Du er smældfed.
1649
02:09:15,824 --> 02:09:18,576
Du har patter, du burde bruge en bh.
1650
02:09:19,411 --> 02:09:20,995
Der er hår på dem.
1651
02:09:22,205 --> 02:09:25,583
Du har en lever med pletter på...
1652
02:09:25,667 --> 02:09:27,711
og du æder det der lort...
1653
02:09:28,211 --> 02:09:31,756
og du ligner en af mumierne herinde.
1654
02:09:31,965 --> 02:09:34,676
Det er da ikke ringe.
Det kunne være værre.
1655
02:09:35,343 --> 02:09:37,846
- Er det dét?
- Glem det.
1656
02:09:38,013 --> 02:09:41,016
Er det dét, jeg arbejder for?
1657
02:09:46,563 --> 02:09:47,814
Se der.
1658
02:09:48,898 --> 02:09:50,233
En junkie.
1659
02:09:52,027 --> 02:09:56,406
Min kone er junkie.
Hun spiser ikke noget.
1660
02:09:57,574 --> 02:10:01,327
Hun sover hele dagen
med solbriller på.
1661
02:10:02,996 --> 02:10:05,707
- Vågner op med valium...
- Lad hende nu være.
1662
02:10:05,790 --> 02:10:09,502
...og vil ikke bolle,
fordi hun er i koma.
1663
02:10:11,171 --> 02:10:13,631
Vi kan ikke engang få et barn,
Manny.
1664
02:10:13,715 --> 02:10:16,426
Hendes livmoder er så forurenet...
1665
02:10:16,509 --> 02:10:19,512
at vi ikke engang kan få et barn!
1666
02:10:19,596 --> 02:10:21,931
Dit svin!
1667
02:10:22,849 --> 02:10:24,517
Din lort!
1668
02:10:24,893 --> 02:10:28,605
- Tal ikke sådan.
- Hvor vover du at sige det!
1669
02:10:29,898 --> 02:10:32,275
Hvad gør dig bedre end mig?
1670
02:10:32,692 --> 02:10:34,027
- Hvad laver du?
- Rolig.
1671
02:10:34,110 --> 02:10:37,697
Du pusher og dræber.
Det er smukt, Tony.
1672
02:10:38,365 --> 02:10:40,742
Et stort bidrag til historien.
1673
02:10:40,825 --> 02:10:43,661
- Værsgo. Fortæl alle om det.
- Vil du have et barn?
1674
02:10:43,745 --> 02:10:45,080
Sig det til verden.
1675
02:10:45,163 --> 02:10:48,041
Hvilken slags far ville du være?
1676
02:10:49,417 --> 02:10:51,878
Køre ham til skole hver morgen?
1677
02:10:51,961 --> 02:10:55,548
Lever du overhovedet,
når barnet skal starte i skole?
1678
02:10:57,050 --> 02:11:00,053
- Du er en elendig mand!
- Sæt dig, inden...
1679
02:11:00,136 --> 02:11:02,639
Kan vi være nogen steder
uden seks gorillaer...
1680
02:11:02,722 --> 02:11:04,391
i nærheden?
1681
02:11:04,808 --> 02:11:08,520
Min ven hedder Nick "The Pig".
1682
02:11:10,021 --> 02:11:13,024
Hvad er det for et liv?
1683
02:11:17,487 --> 02:11:18,947
Kan du ikke se...
1684
02:11:21,282 --> 02:11:23,993
hvad vi er, Tony? Vi er tabere.
1685
02:11:24,953 --> 02:11:27,205
Vi er ikke vindere, vi er tabere.
1686
02:11:28,206 --> 02:11:32,293
- Gå hjem. Du er stenet.
- Jeg er ikke stenet, du er stenet!
1687
02:11:32,544 --> 02:11:34,963
- Fjern hende.
- Hold nu op.
1688
02:11:37,340 --> 02:11:39,217
Jeg går ikke med dig hjem.
1689
02:11:40,719 --> 02:11:42,804
Jeg går ikke hjem med nogen.
1690
02:11:44,639 --> 02:11:46,182
Jeg går hjem alene.
1691
02:11:51,855 --> 02:11:53,273
Jeg forlader dig.
1692
02:11:55,692 --> 02:11:57,861
Jeg gider ikke det her lort mere.
1693
02:11:58,194 --> 02:12:01,281
Okay, men jeg følger dig ud.
Hun kan tage en vogn hjem.
1694
02:12:01,364 --> 02:12:03,575
Lad hende gå.
1695
02:12:04,200 --> 02:12:07,037
En valium til
og hun vil elske mig igen.
1696
02:12:14,627 --> 02:12:16,212
Hvad glor I på?
1697
02:12:23,178 --> 02:12:25,555
I er alle sammen en flok røvhuller.
1698
02:12:26,890 --> 02:12:28,391
Ved I hvorfor?
1699
02:12:30,268 --> 02:12:33,521
I har ikke mod til
at være den, I vil være.
1700
02:12:37,067 --> 02:12:39,402
I har brug for folk som mig.
1701
02:12:45,075 --> 02:12:46,618
I har brug for mig...
1702
02:12:46,701 --> 02:12:49,412
så I kan pege fingre...
1703
02:12:49,954 --> 02:12:52,290
og sige: "Det er skurken."
1704
02:12:57,379 --> 02:12:59,005
Hvad er I så?
1705
02:12:59,631 --> 02:13:00,673
Gode?
1706
02:13:03,551 --> 02:13:05,303
I er ikke gode.
1707
02:13:07,514 --> 02:13:09,432
Men I forstår at skjule...
1708
02:13:11,142 --> 02:13:12,435
løgnen.
1709
02:13:15,105 --> 02:13:18,525
Det problem har jeg ikke.
1710
02:13:20,235 --> 02:13:23,446
Jeg fortæller altid sandheden.
1711
02:13:25,156 --> 02:13:26,866
Selv når jeg lyver.
1712
02:13:36,042 --> 02:13:38,586
Så sig godnat til skurken!
1713
02:13:39,212 --> 02:13:40,463
Kom så.
1714
02:13:42,674 --> 02:13:45,552
Det er sidste gang,
I ser en skurk på den måde.
1715
02:13:48,221 --> 02:13:51,599
Kom så. Gør plads til skurken.
1716
02:13:53,059 --> 02:13:55,562
Gør plads til skurken!
1717
02:13:56,312 --> 02:13:57,981
Af vejen!
1718
02:14:01,234 --> 02:14:05,405
NEW YORK CITY
1719
02:15:25,485 --> 02:15:29,197
Nej.
Bed Sheffield blande sig udenom.
1720
02:15:29,406 --> 02:15:32,742
Der bliver ikke nogen retssag.
Jeg har fod på det nu.
1721
02:15:33,159 --> 02:15:35,245
Bare bed ham holde sig væk!
1722
02:15:35,787 --> 02:15:38,206
Hvad med Elvira? Har hun ringet?
1723
02:15:41,584 --> 02:15:43,002
All right.
1724
02:15:58,435 --> 02:16:00,186
Tony, alt vel?
1725
02:16:00,520 --> 02:16:02,313
Ja, det går fint.
1726
02:16:06,192 --> 02:16:08,028
Ernie, hvad er klokken?
1727
02:16:08,194 --> 02:16:11,197
Ti minutter i.
1728
02:16:11,281 --> 02:16:13,867
- Hvor er fyren?
- Jeg ringer til Manny igen.
1729
02:16:13,950 --> 02:16:15,118
Sid ned.
1730
02:16:15,201 --> 02:16:16,995
Du skal ikke give ordrer her.
1731
02:16:17,078 --> 02:16:19,330
- Han kommer ud.
- Han kommer.
1732
02:16:20,665 --> 02:16:23,043
- Det rager mig.
- Det er ham.
1733
02:16:25,754 --> 02:16:28,465
Vi gør det foran FN.
1734
02:16:28,548 --> 02:16:30,467
Sådan vil de have det.
1735
02:16:30,550 --> 02:16:32,761
Det er lige meget,
hvor I ordner ham.
1736
02:16:33,386 --> 02:16:34,888
Sig til, okay?
1737
02:16:36,681 --> 02:16:39,517
Bare sig til. Det er hovedsagen.
1738
02:16:43,480 --> 02:16:47,150
Bliv tredive meter bag bilen, okay?
1739
02:16:48,026 --> 02:16:49,652
Tredive meter. Ikke mere.
1740
02:16:49,736 --> 02:16:51,863
Jeg hørte det godt.
1741
02:16:51,946 --> 02:16:54,240
Du behøver kun sige det én gang.
1742
02:16:54,324 --> 02:16:57,243
Jeg sagde tredive meter.
1743
02:16:58,119 --> 02:17:00,372
Den idiot.
1744
02:17:02,999 --> 02:17:04,751
Se. Der kommer han.
1745
02:17:07,670 --> 02:17:09,756
Hvor skal han hen?
1746
02:17:09,964 --> 02:17:11,674
Hvorfor skal han den vej?
1747
02:17:23,061 --> 02:17:24,813
Hvor fanden skal han hen?
1748
02:17:38,535 --> 02:17:40,620
Hvad fanden sker der? Kom her.
1749
02:17:40,704 --> 02:17:42,789
Du sagde,
hun havde børnene i den anden!
1750
02:17:42,872 --> 02:17:46,751
Det plejer hun også.
Jeg ved ikke, hvad der sker.
1751
02:17:49,170 --> 02:17:53,007
Aldrig i livet. Så er det slut!
1752
02:17:53,466 --> 02:17:55,218
Glem det!
1753
02:17:55,844 --> 02:17:59,889
Vi nakker kun manden.
Hverken kone eller børn.
1754
02:18:00,598 --> 02:18:05,061
Nej. Hvis Sosa siger nu,
så er det nu. Af sted.
1755
02:18:05,645 --> 02:18:07,605
Den idiot.
1756
02:18:37,552 --> 02:18:40,388
Okay, bliv bag ved ham.
1757
02:18:41,723 --> 02:18:44,642
Langsomt.
1758
02:18:44,851 --> 02:18:46,853
Dit bæst.
1759
02:18:46,936 --> 02:18:49,230
Okay. Rolig.
1760
02:18:50,982 --> 02:18:55,028
To småbørn i bilen.
Det er noget lort.
1761
02:18:55,862 --> 02:18:57,864
Noget rigtig lort.
1762
02:18:58,073 --> 02:19:01,659
De slipper væk! De slipper væk!
1763
02:19:01,743 --> 02:19:03,828
Jeg har dem!
1764
02:19:04,454 --> 02:19:07,165
Ti meter!
1765
02:19:07,582 --> 02:19:09,459
Af sted. Af sted!
1766
02:19:09,542 --> 02:19:11,252
Hold så kæft.
1767
02:19:23,807 --> 02:19:27,477
Du tør ikke se dem i øjnene,
når du dræber dem.
1768
02:19:27,644 --> 02:19:29,104
Du skjuler det lort.
1769
02:19:29,187 --> 02:19:30,230
Hold din kæft.
1770
02:19:30,313 --> 02:19:32,023
Så gør vi det.
1771
02:19:32,107 --> 02:19:33,733
Får du det så bedre?
1772
02:19:34,234 --> 02:19:37,696
Man får det så godt af at nakke
en mor og hendes børn.
1773
02:19:37,779 --> 02:19:39,030
Hold så kæft!
1774
02:19:39,114 --> 02:19:41,116
Som dig, store mand. Rend mig!
1775
02:19:41,700 --> 02:19:43,118
Hvad tror du om mig?
1776
02:19:43,201 --> 02:19:45,453
At jeg vil dræbe to børn
og en kvinde?
1777
02:19:45,537 --> 02:19:48,957
Jeg gider ikke det lort!
1778
02:19:51,292 --> 02:19:53,253
Dø, din narrøv!
1779
02:19:58,174 --> 02:19:59,676
Hvad tror du om mig?
1780
02:19:59,759 --> 02:20:01,928
At jeg er en orm ligesom dig?
1781
02:20:02,220 --> 02:20:05,765
Jeg sagde det jo!
Du skal ikke røvrende mig!
1782
02:20:05,974 --> 02:20:08,268
Ikke nogen børn!
1783
02:20:08,393 --> 02:20:12,522
Men du ville ikke høre!
Din skøre nar! Se nu.
1784
02:20:18,028 --> 02:20:20,321
Nick, hvor har du været?
1785
02:20:21,614 --> 02:20:23,116
Ude at ordne noget?
1786
02:20:23,867 --> 02:20:25,827
Hvor fanden er Manny?
1787
02:20:25,910 --> 02:20:27,787
Jeg har ringet overalt. Hvor er han?
1788
02:20:27,871 --> 02:20:30,290
Jeg ved det ikke, Tony.
1789
02:20:30,373 --> 02:20:32,208
Han har været væk de sidste dage.
1790
02:20:32,292 --> 02:20:34,753
- Han sagde ikke noget.
- Er han væk? Hvor?
1791
02:20:34,836 --> 02:20:38,757
Han skulle styre det hele!
Hvor er han?
1792
02:20:38,882 --> 02:20:41,217
Man kan ikke stole på nogen længere!
1793
02:20:41,301 --> 02:20:44,721
Aner det ikke, Tony.
Han forsvandt bare.
1794
02:20:44,804 --> 02:20:47,140
- Han sagde ikke noget.
- Forsvandt han?
1795
02:20:47,849 --> 02:20:51,102
- Er du okay?
- Nej, jeg er rasende!
1796
02:20:51,186 --> 02:20:52,479
Når jeg kommer tilbage...
1797
02:20:52,562 --> 02:20:54,606
skal der uddeles røvfulde!
1798
02:20:54,689 --> 02:20:57,525
- Hvornår kommer du?
- I aften!
1799
02:20:57,859 --> 02:20:59,944
Den skide pikslikker.
1800
02:21:00,570 --> 02:21:05,158
Tony, din mor ringede. Gina er væk.
1801
02:21:06,743 --> 02:21:09,954
- Væk? Hvor?
- Hun vil se dig med det samme.
1802
02:21:10,038 --> 02:21:13,750
Sig, jeg ringer til hende i aften.
1803
02:21:13,958 --> 02:21:17,128
Hør her. Hvad med Elvie?
Har hun ringet?
1804
02:21:17,253 --> 02:21:19,547
- Nej.
- Nej.
1805
02:21:19,631 --> 02:21:21,383
Okay, hør her.
1806
02:21:21,466 --> 02:21:23,802
Hvis hun ringer,
så sig, jeg elsker hende.
1807
02:21:23,885 --> 02:21:26,054
Bare sig det.
1808
02:21:49,869 --> 02:21:51,705
- Har du hørt fra Manny?
- Nej.
1809
02:21:51,788 --> 02:21:53,665
Din mor vil se dig.
1810
02:21:53,748 --> 02:21:57,877
Og Sosa ringer ustandseligt.
Han lyder arrig.
1811
02:21:57,961 --> 02:22:00,755
- Ring ham op. Har Elvie ringet?
- Nej.
1812
02:22:03,800 --> 02:22:06,761
Ring til Manny igen.
Jeg vil have den pikslikker herhen.
1813
02:22:06,845 --> 02:22:09,055
- Lige nu og her! Okay?
- Okay.
1814
02:22:09,139 --> 02:22:12,308
Kom så. Find ham så. Af sted!
1815
02:22:26,990 --> 02:22:31,411
Ja? Mor. Det ved jeg.
1816
02:22:32,328 --> 02:22:34,998
Det sagde de.
1817
02:22:35,081 --> 02:22:37,042
Okay. Jeg kommer.
1818
02:22:37,125 --> 02:22:39,961
Jeg kommer snart. Jeg kommer.
1819
02:22:44,090 --> 02:22:46,051
Tænd højttaleren.
1820
02:22:56,102 --> 02:22:58,229
Hvad er der sket, Tony?
1821
02:22:59,189 --> 02:23:02,108
- Alex, hvordan går det?
- Hvad er der sket?
1822
02:23:02,442 --> 02:23:04,778
Der var problemer.
1823
02:23:07,030 --> 02:23:09,449
- Alex?
- Tony, hvad er der sket?
1824
02:23:12,952 --> 02:23:15,205
- Der var et lille problem.
- Det hørte jeg.
1825
02:23:15,288 --> 02:23:16,456
Hvem sagde det?
1826
02:23:16,539 --> 02:23:18,708
Vores ven holdt tale for FN.
1827
02:23:18,792 --> 02:23:21,753
Det var ikke meningen.
1828
02:23:24,047 --> 02:23:27,384
Din ven Alberto er en lort.
1829
02:23:27,467 --> 02:23:29,552
Han gjorde ikke noget...
1830
02:23:29,636 --> 02:23:31,346
så jeg annullerede hans kontrakt.
1831
02:23:31,429 --> 02:23:33,890
Mine partnere og jeg er vrede, Tony.
1832
02:23:34,391 --> 02:23:36,309
Det er okay. Ikke noget problem.
1833
02:23:36,393 --> 02:23:39,437
Vi kan få en anden til at gøre det
næste måned.
1834
02:23:39,521 --> 02:23:41,606
Nej, Tony, det kan du ikke.
1835
02:23:42,273 --> 02:23:45,276
De fandt bomben under bilen, Tony.
1836
02:23:46,152 --> 02:23:48,822
Vores ven
er sikret fra top til tå...
1837
02:23:49,114 --> 02:23:52,659
og politiet kommer snart efter os.
1838
02:23:53,451 --> 02:23:55,412
Der bliver ikke nogen næste gang...
1839
02:23:55,495 --> 02:23:59,207
- din pikslikker! Du dummede dig!
- Tal ordentligt til mig.
1840
02:23:59,332 --> 02:24:04,170
Jeg har sagt, du ikke skulle
røvrende mig, din lille lort!
1841
02:24:04,254 --> 02:24:06,214
Hvem fanden tror du, jeg er?
1842
02:24:06,297 --> 02:24:07,507
Vil du røvrende...
1843
02:24:07,590 --> 02:24:11,011
Hvem fanden tror du, jeg er,
din lille stikirenddreng?
1844
02:24:11,970 --> 02:24:15,515
Vil du have krig? Så får du krig!
1845
02:24:16,641 --> 02:24:19,060
Alex, er du der? Hej!
1846
02:24:19,185 --> 02:24:22,689
Han er der ikke. Rolig nu.
1847
02:24:24,065 --> 02:24:27,944
Hun har sit eget sted.
Jeg ved ikke hvor.
1848
02:24:28,194 --> 02:24:30,530
Engang fulgte jeg efter hende.
1849
02:24:30,613 --> 02:24:33,324
Hun tog til et fint hus,
Coconut Grove.
1850
02:24:34,367 --> 02:24:36,161
- Hvordan har hun råd til det?
- Dig!
1851
02:24:36,244 --> 02:24:39,247
Du har givet hende pengene!
Ved du, hvad du gør hende?
1852
02:24:39,330 --> 02:24:41,708
- Jeg giver hende ikke så meget.
- Det gjorde du!
1853
02:24:41,791 --> 02:24:45,336
- Engang gav du hende 1.000 dollars.
- Var der en fyr med hende?
1854
02:24:45,628 --> 02:24:47,589
Det ved jeg ikke.
1855
02:24:47,881 --> 02:24:50,091
Der holdt en bil i indkørslen.
1856
02:24:50,175 --> 02:24:51,926
Hun dræber mig, hvis jeg kommer.
1857
02:24:52,010 --> 02:24:54,763
- Men ikke dig.
- Hvor er det?
1858
02:24:54,971 --> 02:24:57,974
400 noget.
1859
02:24:58,058 --> 02:24:59,225
Citrus Drive.
1860
02:24:59,309 --> 02:25:01,686
- 400 hvad?
- 409, tror jeg.
1861
02:25:01,936 --> 02:25:05,148
Du må snakke med hende, Antonio.
Hun hører ikke på mig.
1862
02:25:05,231 --> 02:25:07,067
Hun siger bare: " Hold kæft!
1863
02:25:07,150 --> 02:25:08,401
"Pas dig selv."
1864
02:25:08,485 --> 02:25:10,362
Præcis ligesom dig.
1865
02:25:10,445 --> 02:25:13,239
Sådan har hun været,
lige siden du kom tilbage.
1866
02:25:13,365 --> 02:25:16,034
- Jeg må af sted.
- Hvorfor skader du alting?
1867
02:25:16,117 --> 02:25:18,161
Hvorfor ødelægger du...
1868
02:25:18,244 --> 02:25:20,538
alt omkring dig?
1869
02:25:24,584 --> 02:25:27,087
Citrus Drive 409.
1870
02:25:27,379 --> 02:25:30,507
- Tony, jeg kan ikke finde Manny.
- Lort!
1871
02:25:30,924 --> 02:25:33,718
Okay. Jeg prøver igen, chef.
1872
02:26:06,751 --> 02:26:10,004
Bliv her. Prøv Manny igen, ikke?
1873
02:28:09,541 --> 02:28:14,129
Vi blev gift i går.
Vi ville overraske dig.
1874
02:28:19,884 --> 02:28:21,386
Tony, for fanden.
1875
02:28:21,845 --> 02:28:25,306
Tony, vi må væk herfra. Vi må væk.
1876
02:28:25,849 --> 02:28:27,517
Tag Gina.
1877
02:28:35,734 --> 02:28:36,860
Nej!
1878
02:28:43,533 --> 02:28:46,453
Nej, Gina. Kom så. Nej!
1879
02:28:56,504 --> 02:28:58,256
Tony, vi kan ikke blive her.
1880
02:28:58,340 --> 02:29:00,258
Vi må væk.
1881
02:29:40,090 --> 02:29:41,508
Kom så, Gina.
1882
02:29:45,095 --> 02:29:47,347
Det skal nok gå.
1883
02:29:47,472 --> 02:29:49,557
- Har du hende?
- Ja.
1884
02:30:16,876 --> 02:30:20,755
Nej! Det er Tonys sted! Lad mig gå!
1885
02:31:05,759 --> 02:31:08,678
Vi giver hende nogle piller.
Det skal nok gå, Tony.
1886
02:31:08,762 --> 02:31:10,472
Hun falder ned. Ikke?
1887
02:31:10,555 --> 02:31:13,516
- Hun kommer sig.
- Godt.
1888
02:31:16,144 --> 02:31:17,979
Hvad skal vi gøre nu?
1889
02:31:22,442 --> 02:31:23,651
Gøre?
1890
02:31:28,490 --> 02:31:30,158
Vi skal i krig.
1891
02:31:31,368 --> 02:31:33,536
Det er, hvad vi skal.
1892
02:31:37,082 --> 02:31:40,168
Vi æder Sosa levende!
1893
02:31:42,504 --> 02:31:45,131
Sætter den lort ud af spillet.
1894
02:31:51,012 --> 02:31:53,056
Tony. Tag det roligt.
1895
02:32:00,772 --> 02:32:04,109
Okay, Ernie.
Af sted. Vi tager os af huset.
1896
02:33:17,098 --> 02:33:19,601
Den pikslikker kommer efter dig.
1897
02:33:36,368 --> 02:33:39,287
Jeg nakker de pikslikkere.
1898
02:33:48,213 --> 02:33:50,882
Vi må have system i det.
1899
02:34:02,060 --> 02:34:05,313
Lort! Manny.
1900
02:34:12,112 --> 02:34:14,114
Hvordan fanden gjorde jeg det?
1901
02:34:18,243 --> 02:34:20,662
Hvordan gjorde jeg det, Manny?
1902
02:36:01,012 --> 02:36:03,139
Er det dét, du vil, Tony?
1903
02:36:14,317 --> 02:36:17,237
Du kan ikke snuppe,
at andre mænd rører mig.
1904
02:36:19,656 --> 02:36:21,533
Vil du have mig, Tony?
1905
02:36:25,286 --> 02:36:26,788
Hvad siger du?
1906
02:36:28,415 --> 02:36:29,874
Er det dét?
1907
02:36:33,753 --> 02:36:35,130
Her er jeg, Tony.
1908
02:36:40,093 --> 02:36:42,303
Jeg er din, Tony.
1909
02:36:45,098 --> 02:36:46,725
Kun din.
1910
02:36:49,436 --> 02:36:51,688
Så kom og tag mig.
1911
02:36:52,605 --> 02:36:54,524
- Okay. Kom nu.
- Kom og tag mig.
1912
02:36:54,607 --> 02:36:56,067
Kom og tag mig.
1913
02:36:57,068 --> 02:36:59,863
Før det er for sent.
1914
02:37:02,532 --> 02:37:03,742
Kom så, Tony.
1915
02:37:05,910 --> 02:37:07,078
Knep mig.
1916
02:37:11,124 --> 02:37:13,543
Knep mig. Bare kom og knep mig!
1917
02:37:30,435 --> 02:37:31,478
Dø!
1918
02:37:45,617 --> 02:37:48,328
De er over det hele! Ud herfra!
1919
02:38:11,726 --> 02:38:15,897
Se dit ansigt. Det er helt beskidt.
1920
02:38:33,456 --> 02:38:35,041
Tal nu til mig.
1921
02:38:36,876 --> 02:38:38,503
Du må ikke blive vred.
1922
02:38:38,670 --> 02:38:42,007
Gina. Kom så.
1923
02:38:43,800 --> 02:38:47,470
Jeg elsker Manny.
1924
02:38:47,804 --> 02:38:49,055
Jeg elsker ham.
1925
02:38:51,099 --> 02:38:53,601
Og jeg elsker også dig.
1926
02:39:20,337 --> 02:39:21,629
Giv mig et smil.
1927
02:39:21,713 --> 02:39:23,089
De er overalt!
1928
02:39:23,173 --> 02:39:26,009
Tony, åbn døren!
1929
02:39:27,635 --> 02:39:29,637
Tony!
1930
02:39:29,721 --> 02:39:31,723
Luk mig ind, chef!
1931
02:39:31,931 --> 02:39:33,975
Tony, åbn den skide dør!
1932
02:39:55,872 --> 02:40:01,002
Vent her, okay? Jeg kommer tilbage.
1933
02:40:04,506 --> 02:40:06,841
Vent på mig. Jeg kommer tilbage.
1934
02:40:10,720 --> 02:40:13,139
Okay, Sosa. Vil du røvrende mig?
1935
02:40:17,769 --> 02:40:19,771
Du røvrender den bedste!
1936
02:40:24,150 --> 02:40:25,860
Vil du røvrende mig?
1937
02:40:27,654 --> 02:40:29,447
I røvhuller.
1938
02:40:32,784 --> 02:40:35,537
Vil I lege? Okay, så leger vi.
1939
02:40:40,333 --> 02:40:41,960
Skal vi slås?
1940
02:40:43,461 --> 02:40:45,630
Sig hej til min lille ven!
1941
02:40:48,967 --> 02:40:50,552
Skal vi slås?
1942
02:40:51,720 --> 02:40:54,556
Sådan! Er det godt?
1943
02:40:56,433 --> 02:40:57,726
Mere?
1944
02:41:04,816 --> 02:41:06,026
Luderkarle!
1945
02:41:07,444 --> 02:41:08,570
Krystere!
1946
02:41:56,201 --> 02:41:57,702
Vil I røvrende mig?
1947
02:42:14,552 --> 02:42:16,304
Kom så!
1948
02:42:17,764 --> 02:42:18,807
Dø!
1949
02:42:21,518 --> 02:42:23,687
Hvad siger du til det?
1950
02:42:24,479 --> 02:42:26,439
Skide bøsserøv!
1951
02:42:28,858 --> 02:42:30,568
Tror du, du kan besejre mig?
1952
02:42:30,652 --> 02:42:32,904
Så får du sgu brug for en hel hær!
1953
02:42:32,987 --> 02:42:37,325
Hører du?
Kom så! Jeg viser dig Helvede!
1954
02:42:43,164 --> 02:42:46,376
Hvem tror du, du har med at gøre?
Jeg er Tony Montana!
1955
02:42:47,293 --> 02:42:49,879
Du prøver at røvrende den bedste!
1956
02:42:54,092 --> 02:42:55,677
Jeg står endnu.
1957
02:42:59,973 --> 02:43:02,475
Kom så! Jeg æder dine kugler!
1958
02:43:06,062 --> 02:43:07,814
Tror du ikke, jeg kan tage kugler?
1959
02:43:07,897 --> 02:43:10,567
Det kan jeg! Kom så!
1960
02:43:31,713 --> 02:43:36,801
VERDEN ER DIN
1961
02:44:11,836 --> 02:44:17,050
Denne film er dedikeret til
HOWARD HAWKS og BEN HECHT