1 00:02:19,600 --> 00:02:22,190 Mira. Mira. Mira. Mira. Mira. 2 00:03:33,105 --> 00:03:37,370 Okay, so what do you call yourself? Como se llama? 3 00:03:37,445 --> 00:03:42,405 Antonio Montana. And you, what you call yourself? 4 00:03:42,480 --> 00:03:46,280 Where'd you learn to speak the English, Tony? Uh, in a school. 5 00:03:46,350 --> 00:03:49,785 And my father, he was, uh, from the United States. 6 00:03:49,855 --> 00:03:52,255 Just like you, ya know? 7 00:03:52,325 --> 00:03:56,855 He was a Yankee. Uh, he used to take me a lot to the movies. 8 00:03:56,930 --> 00:04:00,425 I learn. I watch the guys like Humphrey Bogart, 9 00:04:00,500 --> 00:04:02,935 James Cagney. 10 00:04:03,001 --> 00:04:06,938 They, they teach me to talk. I like those guys. 11 00:04:07,005 --> 00:04:10,566 I always know one day I'm comin' here, United States. 12 00:04:10,642 --> 00:04:14,544 So where's your old man now? He dead. He die. 13 00:04:14,613 --> 00:04:16,707 Sometime. Somewhere. 14 00:04:16,782 --> 00:04:19,080 Mother? She dead too. 15 00:04:19,151 --> 00:04:22,314 What kind of work you do in Cuba, Tony? Ah, you know, things. 16 00:04:22,387 --> 00:04:26,118 I was, uh-- This, that. 17 00:04:26,191 --> 00:04:28,455 Construction business. 18 00:04:28,527 --> 00:04:31,724 I work a lot with my hands. I was in the army. 19 00:04:31,797 --> 00:04:35,096 Any family in the States, Tony? Any cousins, brother-In-Law, anybody? 20 00:04:35,167 --> 00:04:38,262 Nobody. Everybody's dead. 21 00:04:38,338 --> 00:04:41,829 You ever been to jail, Tony? Me? Jail? 22 00:04:41,907 --> 00:04:44,239 No way. No. 23 00:04:44,309 --> 00:04:46,436 Been in a mental hospital? 24 00:04:46,513 --> 00:04:49,879 Oh, yeah. On the boat coming over. 25 00:04:49,948 --> 00:04:53,247 What about homosexuality, Tony? You like men, huh? 26 00:04:53,318 --> 00:04:56,446 You like to dress up like a woman? 27 00:04:56,523 --> 00:04:59,218 What the fuck is wrong with this guy? He kidding me or what? 28 00:04:59,291 --> 00:05:01,556 Just answer the questions, Tony? 29 00:05:01,628 --> 00:05:06,361 Okay. No. Okay? Fuck no! 30 00:05:06,431 --> 00:05:09,889 Arrested for vagrancy? Marijuana? 31 00:05:09,968 --> 00:05:11,492 Never, man. Heroin? 32 00:05:11,570 --> 00:05:14,471 Cocaine? No. 33 00:05:15,941 --> 00:05:18,934 Where'd you get the beauty scar, tough guy? Eatin' pussy? 34 00:05:20,612 --> 00:05:24,549 How am l gonna get a scar like that eating pussy? 35 00:05:24,616 --> 00:05:28,052 This was when l was a kid, ya know? Mm-Hmm. 36 00:05:28,120 --> 00:05:31,453 You should see the other kid. You can't recognize him. 37 00:05:31,523 --> 00:05:33,457 And this? 38 00:05:33,525 --> 00:05:36,153 Oh, that's nothing, man. That's for my sweetheart. 39 00:05:36,228 --> 00:05:39,687 Sweetheart, my ass! We've been seein' more and more of these. 40 00:05:39,765 --> 00:05:42,290 Some kind of code these guys used in the can. 41 00:05:42,367 --> 00:05:44,858 Pitchfork means an assassin or somethin'. 42 00:05:44,938 --> 00:05:49,465 You wanna tell us about it, or do you wanna take a little trip to the detention center? 43 00:05:51,243 --> 00:05:53,541 Okay, you got me. 44 00:05:53,612 --> 00:05:57,673 I was in the can one time. For buying dollars. Big, big deal. 45 00:05:57,749 --> 00:06:01,516 That's pretty funny, Tony. Well, that's true. It was a Canadian tourist. 46 00:06:01,588 --> 00:06:04,351 Hmm? What'd ya do? Mug him first? Get him outta here! 47 00:06:04,423 --> 00:06:06,414 Come on! So l fuck up! 48 00:06:06,491 --> 00:06:09,984 Let me talk to this guy. Please! Let me talk to him a minute. 49 00:06:10,062 --> 00:06:13,031 You a Communist? Huh? 50 00:06:13,098 --> 00:06:15,566 How'd you like it, man? 51 00:06:15,634 --> 00:06:19,695 They tell you all the time what to do, what to think, what to feel. 52 00:06:19,771 --> 00:06:23,605 Do you wanna be like a sheep? Like all those other people? Baah. Baah. 53 00:06:23,675 --> 00:06:26,769 I don't have to listen to this bullshit! 54 00:06:26,845 --> 00:06:30,872 You wanna work eight, ten fucking hours? You own nothing, you got nothing! 55 00:06:30,949 --> 00:06:34,680 Do you want a chivato on every corner looking after you? Watching everything you do? 56 00:06:34,753 --> 00:06:37,017 Everything you say, man? 57 00:06:37,089 --> 00:06:39,319 Do you know l eat octopus three times a day? 58 00:06:39,391 --> 00:06:42,883 I got fucking octopus coming out of my fucking ears. 59 00:06:42,961 --> 00:06:47,125 I got the fuckin' Russian shoes my feet's comin' through. How you like that? 60 00:06:47,199 --> 00:06:50,362 What, you want me to stay there and do nothing? 61 00:06:50,435 --> 00:06:53,871 I'm no fuckin' criminal, man. I'm no puta or thief. 62 00:06:53,939 --> 00:06:58,000 I'm Tony Montana, a political prisoner from Cuba. 63 00:06:58,076 --> 00:07:00,977 And l want my fuckin' human rights, now! 64 00:07:01,046 --> 00:07:05,142 Just like the President Jimmy Carter says. Okay? 65 00:07:05,217 --> 00:07:08,243 Carter should see this human right. He's really good. 66 00:07:08,320 --> 00:07:11,255 What do you say, Harry? I don't believe a word of this shit! 67 00:07:11,323 --> 00:07:15,726 They all sound the same to me. That son of a bitch Castro is shittin' all over us. 68 00:07:15,794 --> 00:07:18,422 Send this bastard to Freedomtown. Let them take a look at him. 69 00:07:18,497 --> 00:07:20,727 Get him outta here. You know somethin'? 70 00:07:20,799 --> 00:07:24,360 You can send me anywhere. Here, there, this, that; it don't matter. 71 00:07:24,436 --> 00:07:28,839 There's nothing you can do to me that Castro has not done. Get him outta here! 72 00:07:28,907 --> 00:07:33,708 So? So? 73 00:07:33,779 --> 00:07:35,713 What'd you tell him? 74 00:07:35,781 --> 00:07:40,515 I told him what you told me. Told 'em we were-I was in sanitation. 75 00:07:41,720 --> 00:07:43,654 They didn't go for it. 76 00:07:43,722 --> 00:07:46,088 Sanitation? Yeah. 77 00:07:46,158 --> 00:07:50,117 I told you to tell 'em you was in a sanitarium, 78 00:07:50,195 --> 00:07:52,426 Not sanitation. 79 00:07:52,497 --> 00:07:55,591 Sanitarium. Yeah. You didn't tell me that. 80 00:07:55,667 --> 00:08:00,570 No, l told you to say you had T.B. And you was in a sanitarium. 81 00:08:00,639 --> 00:08:02,664 You was cured. 82 00:08:02,741 --> 00:08:05,301 That l was cured? When did you tell me that? Come on. 83 00:08:05,377 --> 00:08:07,504 You should have kept your mouth shut anyway. Oh, okay. 84 00:08:07,579 --> 00:08:08,847 They'd have thought you was a horse and let you out. 85 00:08:08,847 --> 00:08:10,246 They'd have thought you was a horse and let you out. 86 00:08:43,549 --> 00:08:46,483 Ay! Por favor, por favor. Mucho cuidado. 87 00:09:08,674 --> 00:09:11,836 Tony! Montana! 88 00:09:11,910 --> 00:09:14,971 Tony Montana! Ven acá, man. Come here. 89 00:09:15,047 --> 00:09:17,879 Qué te pasa? Come here, man. I gotta talk to you. 90 00:09:17,950 --> 00:09:21,214 Come on, man. It's important. 91 00:09:21,286 --> 00:09:24,051 So close, man. Come on. 92 00:09:24,122 --> 00:09:26,955 Come on, man. I gotta talk to you. Where are you going, man? 93 00:09:27,025 --> 00:09:29,823 Leave him alone. I got better things to do. 94 00:09:29,895 --> 00:09:31,829 You're chicken, man. You almost made it. 95 00:09:31,897 --> 00:09:34,593 Are you ready for some good news? 96 00:09:34,666 --> 00:09:36,601 Sure. What you got, man? 97 00:09:36,668 --> 00:09:38,728 We can be outta this place in 30 days. 98 00:09:38,804 --> 00:09:42,331 Not only that, but we got a green card and a job in Miami. 99 00:09:42,407 --> 00:09:44,706 Now are we made or are we made, man? 100 00:09:44,776 --> 00:09:48,268 What do we gotta do? Go to Cuba and hit the beard or what? 101 00:09:48,347 --> 00:09:50,940 No, man, somebody else. You're kidding? 102 00:09:51,016 --> 00:09:53,576 No. You're not kidding? 103 00:09:54,853 --> 00:09:57,845 Guy named Rebenga, man. Emilio Rebenga. 104 00:09:57,923 --> 00:09:59,948 Rebenga? 105 00:10:00,025 --> 00:10:02,550 Coño, man. I know that name. Yeah? 106 00:10:02,628 --> 00:10:05,061 He's political. Yeah. 107 00:10:05,130 --> 00:10:08,429 Well, he's coming in here today, man. Castro just sprung him. 108 00:10:08,500 --> 00:10:11,834 This guy, man, was one of the top dogs for Fidel in the early days. 109 00:10:11,904 --> 00:10:16,636 But Castro felt like he couldn't trust him anymore and threw him in jail. 110 00:10:16,708 --> 00:10:20,508 But while he was on top, he tortured a few guys to death. 111 00:10:20,579 --> 00:10:25,141 And one of the guy's brother is a rich guy in Miami now, and he wants the favor repaid. 112 00:10:25,217 --> 00:10:27,515 That's where we come in. 113 00:10:28,921 --> 00:10:31,013 He's ugly, man. 114 00:10:31,089 --> 00:10:33,148 Yeah. 115 00:10:39,097 --> 00:10:43,329 You tell your guys in Miami-- Your friend-- 116 00:10:43,401 --> 00:10:45,392 It'd be a pleasure. 117 00:10:45,470 --> 00:10:48,098 I kill a Communist for fun, 118 00:10:48,173 --> 00:10:52,439 But for a green card, l gonna carve him up real nice. 119 00:12:03,382 --> 00:12:06,680 Libertad! Libertad! Libertad! 120 00:12:06,751 --> 00:12:11,279 Libertad! Libertad! Libertad! 121 00:12:11,356 --> 00:12:14,621 Rebenga! 122 00:12:14,693 --> 00:12:19,688 Libertad! Libertad! Libertad! Libertad! 123 00:12:19,764 --> 00:12:22,289 Libertad! 124 00:12:22,367 --> 00:12:25,700 Libertad! Libertad! Libertad! 125 00:12:25,770 --> 00:12:29,729 Libertad! Libertad! Libertad! 126 00:12:29,808 --> 00:12:32,641 Libertad! Libertad! Libertad! 127 00:12:51,463 --> 00:12:52,828 Rebenga! 128 00:12:52,897 --> 00:12:55,764 From a friend you fucked! 129 00:13:26,331 --> 00:13:29,267 That face. That's nice. 130 00:13:30,903 --> 00:13:34,429 That doesn't look like me. Hey, that looks pretty, man. 131 00:13:35,707 --> 00:13:37,368 Woo-Hoo! 132 00:14:06,004 --> 00:14:09,462 Coño! Fuck! 133 00:14:09,541 --> 00:14:12,533 Qué pasó, man? Qué pasa, man? 134 00:14:12,610 --> 00:14:15,807 Your big shot friend better come up with something soon. 135 00:14:15,880 --> 00:14:18,906 I didn't come to the United States to break my fuckin' back. 136 00:14:18,983 --> 00:14:23,614 Hey, he's coming, okay? What do you want from me? Coño! Fuckin' thing! 137 00:14:23,689 --> 00:14:25,884 I told you-- 138 00:14:25,958 --> 00:14:28,449 Qué le pasa a este hombre ahora? What's wrong? 139 00:14:28,526 --> 00:14:31,087 Qué voy a hacer, compadre? Jamón. Ponle jamón. 140 00:14:42,140 --> 00:14:44,609 Ay, Dios mío! Mira eso! Look at that one. 141 00:14:44,676 --> 00:14:47,236 That one right there in the pink. She's beautiful, man. 142 00:14:47,312 --> 00:14:49,439 Look at those titties. 143 00:14:49,515 --> 00:14:51,448 Look at that punk with her. 144 00:14:51,517 --> 00:14:55,077 What's he got that l don't have? 145 00:14:55,153 --> 00:14:58,748 Well, he's very handsome, for one thing, you know? 146 00:15:01,860 --> 00:15:06,093 I mean, look at the way he dresses, man. Come on. That's style. 147 00:15:06,164 --> 00:15:10,362 Flash, pizzazz. And a little coke money doesn't hurt nobody. 148 00:15:14,405 --> 00:15:17,465 Coño! Look at this. 149 00:15:17,543 --> 00:15:19,806 Fuckin' onions. 150 00:15:21,613 --> 00:15:24,549 They oughta be pickin' gold from the street. 151 00:15:25,517 --> 00:15:27,748 Ay, cabrón! 152 00:15:27,819 --> 00:15:30,811 Hey, there's two guys looking for you out there. 153 00:15:30,889 --> 00:15:33,415 Uno grande y uno pequen'o. 154 00:15:33,491 --> 00:15:35,756 That's him, man. That's El Mono. I told you. 155 00:15:35,827 --> 00:15:40,230 Don't stay too fuckin' long. We've got a lot of work to do, so-- 156 00:15:54,512 --> 00:15:57,243 Qué se cuenta, señores? 157 00:15:57,316 --> 00:15:59,341 Caballero. Qué se cuenta? 158 00:15:59,417 --> 00:16:04,116 Waldo, good to see you, man. This is my friend, Tony Montana, I've been telling you about. 159 00:16:04,189 --> 00:16:07,818 Sí. Tony, that's Omar Suárez and that's Waldo Rojas over there. 160 00:16:07,892 --> 00:16:09,826 Qué tal? I got something for you. 161 00:16:09,894 --> 00:16:12,692 Yeah? What do we gotta do? 162 00:16:12,764 --> 00:16:16,256 Gotta unload a boat. Marijuana. 25 tons. You get 500 each. 163 00:16:16,335 --> 00:16:20,668 500? Eh? That's great, eh? You gotta be kidding. 164 00:16:23,575 --> 00:16:26,237 Five hundred? 165 00:16:26,311 --> 00:16:28,712 Who do you think we are? Baggage handlers? 166 00:16:31,549 --> 00:16:35,315 The going rate on a boat is a thousand a night. You know that. 167 00:16:35,386 --> 00:16:37,980 First you gotta work your way up to 500. 168 00:16:38,056 --> 00:16:41,219 After what l did for you guys in Freedomtown? What was that? 169 00:16:41,292 --> 00:16:43,226 That Rebenga hit was a game of dominoes? 170 00:16:43,294 --> 00:16:45,854 That was something else. Shut up! Take it easy. 171 00:16:45,930 --> 00:16:48,694 What's with this dishwasher, chico? 172 00:16:48,766 --> 00:16:53,328 Don't he think we could've got some other space cadet to hit Rebenga cheaper? Fifty bucks. 173 00:16:53,404 --> 00:16:55,338 Then why didn't you? 174 00:16:55,406 --> 00:16:58,865 And don't be callin' me no fuckin' dishwasher, or I'll kick your monkey ass-- 175 00:16:58,943 --> 00:17:02,242 Who the fuck are you? You can't do that, man! 176 00:17:02,313 --> 00:17:06,147 The Colombians! Ah, sí. 177 00:17:09,388 --> 00:17:11,685 Okay, okay-- All right, big man! 178 00:17:11,756 --> 00:17:15,318 You wanna make some big bucks? Let's see how tough you are. 179 00:17:15,394 --> 00:17:17,589 You know something about cocaine? 180 00:17:18,830 --> 00:17:21,560 Digame! 181 00:17:21,633 --> 00:17:23,726 What, you kidding me or what? 182 00:17:25,003 --> 00:17:27,335 There's a bunch of Colombians coming in Friday. 183 00:17:27,405 --> 00:17:31,569 New guys. They say they got two keys for us for openers. 184 00:17:31,643 --> 00:17:35,876 Pure coke. Hotel in Miami Beach. I want you to go over there. 185 00:17:35,948 --> 00:17:41,112 And if it's what they say it is, you pay 'em and bring it back. You do that, you got five grand. 186 00:17:42,987 --> 00:17:45,012 Go, pay 'em, bring it back, yeah? 187 00:17:49,061 --> 00:17:51,358 You know how to handle a machine gun? 188 00:17:51,429 --> 00:17:53,556 Yeah, man. We were in the army. 189 00:17:53,631 --> 00:17:57,261 You gonna need a couple other guys. That's no problem. 190 00:17:57,336 --> 00:18:01,135 Be at Hector's bodega at noon Friday. You get the buy money then. 191 00:18:01,205 --> 00:18:03,538 And, chico, 192 00:18:03,609 --> 00:18:08,568 If anything happens to that buy money-Y pobreci--! 193 00:18:08,646 --> 00:18:12,913 My boss is gonna stick your heads up your asses faster than a rabbit gets fucked! 194 00:18:12,985 --> 00:18:15,077 I'm scared. 195 00:18:17,422 --> 00:18:20,152 Man, you're pushing your luck. Don't worry. 196 00:18:20,224 --> 00:18:24,888 That was dumb. Mi hijo, you worry too much. You're gonna have a heart attack. 197 00:18:24,962 --> 00:18:28,159 You act like that guy's doing you a favor or somethin'. 198 00:18:28,232 --> 00:18:32,168 What's this with the Colombians? What does it matter? 199 00:18:32,236 --> 00:18:36,434 What does it-He says Colombians, and you make these eyes-- 200 00:18:36,507 --> 00:18:39,635 I don't like fuckin' Colombians! Okay? 201 00:18:39,711 --> 00:18:44,580 Hey, hey, what you guys doing? There's a lot of dishes to be washed. 202 00:18:44,650 --> 00:18:47,174 Wash 'em yourself, man. 203 00:18:47,251 --> 00:18:50,312 I retire! What the fuck you gonna do then now? 204 00:18:50,389 --> 00:18:54,324 Don't come back here! I gotta look after my investment! 205 00:18:54,393 --> 00:18:58,124 Fuck you, guys! Close the shop! 206 00:19:12,377 --> 00:19:16,508 Mira eso, man. Look at those tits, man. She's begging for it. 207 00:19:16,582 --> 00:19:20,017 What? Are you fuckin' crazy? She's 103 years old. 208 00:19:20,084 --> 00:19:22,109 Not that one, man! That one! 209 00:19:22,186 --> 00:19:25,849 Which one? Come on. Move the fuckin' car. 210 00:19:25,923 --> 00:19:28,756 Okay. Okay. We're at a stop sign. 211 00:19:28,826 --> 00:19:32,956 Coño! Qué rica! Come on. We're just staying loose up here, okay? 212 00:19:33,030 --> 00:19:36,898 You gotta stay loose. You can't worry. You're gonna have a heart attack. 213 00:19:36,969 --> 00:19:41,029 Just play it cool. Miami Beach. Miami Beach! 214 00:20:01,692 --> 00:20:05,253 Okay, man. The money stays in the trunk 'til l come out. 215 00:20:05,329 --> 00:20:08,094 You got it? Me, nobody else. Okay. 216 00:20:08,166 --> 00:20:11,329 I not out in 15 minutes, something's wrong. 217 00:20:11,402 --> 00:20:13,768 Okay? Room nine. You ready? 218 00:20:13,838 --> 00:20:15,897 Sure thing. Okay, let's go. 219 00:20:58,616 --> 00:21:01,415 Hola! Cómo va todo? 220 00:21:04,155 --> 00:21:06,146 Entra. Entra. 221 00:21:06,225 --> 00:21:08,283 Qué te pasa, man? 222 00:21:15,533 --> 00:21:17,728 Okay. You mind leaving the door open? 223 00:21:17,802 --> 00:21:21,761 So as my brother-In-Law sees everything is okay. Sure. No problem. 224 00:21:23,140 --> 00:21:25,233 No problem. 225 00:21:26,143 --> 00:21:29,237 Hello. This is Marta. 226 00:21:32,683 --> 00:21:35,015 Marta, hello. 227 00:21:37,523 --> 00:21:39,581 I am Hector. 228 00:21:39,657 --> 00:21:41,751 And l am Tony. 229 00:21:41,826 --> 00:21:43,760 Tony. 230 00:21:45,429 --> 00:21:47,954 So, Omar says you're okay. 231 00:21:48,032 --> 00:21:50,398 Yeah? Good. 232 00:21:50,468 --> 00:21:52,902 Omar's okay. 233 00:21:52,970 --> 00:21:55,461 Okay. 234 00:21:55,541 --> 00:21:59,500 Okay. 235 00:21:59,577 --> 00:22:02,444 So, you got the money? 236 00:22:04,849 --> 00:22:06,783 You got the stuff? 237 00:22:06,851 --> 00:22:10,948 Sure l have the stuff, but l don't have it right here with me now. 238 00:22:11,023 --> 00:22:13,514 I got it close by. No te apures. 239 00:22:16,260 --> 00:22:18,888 Well, l don't have the money either, man. 240 00:22:20,398 --> 00:22:23,300 I have it close by too. 241 00:22:25,102 --> 00:22:28,970 Where? In the car? 242 00:22:30,508 --> 00:22:33,966 No, not in the car, man. No? 243 00:22:34,046 --> 00:22:37,173 How 'bout you? Where you have your stuff? 244 00:22:39,717 --> 00:22:42,185 Not far. 245 00:22:48,559 --> 00:22:52,188 Okay. You want me to come in? We start over again? 246 00:22:52,263 --> 00:22:55,164 Where you from, Tony? 247 00:22:55,233 --> 00:22:58,759 What the fuck difference does it make where I'm from, man? 248 00:22:58,836 --> 00:23:02,000 Coño! Cogelo. Take it easy, man. 249 00:23:02,073 --> 00:23:06,203 I, uh-I just want to get to know who l do business with. 250 00:23:06,277 --> 00:23:10,839 You'll get to know me once you start doing business with me and stop fucking around, Hector. 251 00:23:10,915 --> 00:23:12,849 Okay? Mira, Antonio-- 252 00:23:12,917 --> 00:23:15,352 What's the story? Tony! 253 00:23:15,419 --> 00:23:20,823 Quieto! No te muevas, cabroncito! 254 00:23:20,892 --> 00:23:23,792 En el baño. Ahora! 255 00:23:23,861 --> 00:23:28,992 You know, frog face, you just fucked yourself. 256 00:23:29,066 --> 00:23:31,796 You steal from me, you're dead. Yeah? 257 00:23:34,006 --> 00:23:36,337 Okay. 258 00:23:36,407 --> 00:23:39,240 You want to give me the cash... 259 00:23:39,310 --> 00:23:41,471 Or do l kill your brother first, 260 00:23:42,780 --> 00:23:46,147 Before l kill you? 261 00:23:46,217 --> 00:23:49,778 Why don't you try sticking your head up your ass? 262 00:23:49,854 --> 00:23:52,516 See if it fits. 263 00:23:53,858 --> 00:23:56,258 Yeah? Okay. 264 00:24:11,842 --> 00:24:14,208 Sube el volumen. 265 00:24:19,250 --> 00:24:21,445 Yeah, it's very important. 266 00:24:21,519 --> 00:24:24,682 I understand. Lmportant. Thank you. 267 00:24:24,755 --> 00:24:29,283 You forecasted an earthquake in the three-To-Four-Point range this morning. 268 00:24:29,360 --> 00:24:32,454 We had an earthquake in the three-To-Four-Point range this morning. 269 00:24:32,530 --> 00:24:35,021 I'm impressed. Thank you, sir. 270 00:24:35,099 --> 00:24:39,628 However, isn't it rather slender evidence-- 271 00:24:59,790 --> 00:25:02,190 I don't what I'm supposed to do today, but-- 272 00:25:24,115 --> 00:25:26,913 Hey! Antonio! 273 00:25:26,984 --> 00:25:30,886 Mira! Watch what happens to your friend. 274 00:25:30,955 --> 00:25:33,584 You don't want this to happen to you, gimme the money. 275 00:25:53,611 --> 00:25:55,545 Come on, come on. 276 00:25:55,613 --> 00:25:57,547 Coño! 277 00:26:06,457 --> 00:26:08,983 Now the leg, huh? 278 00:26:17,802 --> 00:26:20,327 Ya me voy. Ya es hora, man. 279 00:26:20,404 --> 00:26:23,498 Let's do it, man. Come on. 280 00:26:23,574 --> 00:26:26,065 Okay. No te apures. Okay? 281 00:26:28,212 --> 00:26:30,203 We are gonna be all right. 282 00:26:41,325 --> 00:26:44,386 Okay, ''Caracicatriz.'' 283 00:26:44,461 --> 00:26:46,452 You can die too. It makes no difference to me. 284 00:26:46,530 --> 00:26:49,397 Okay, Chi Chi. Sobra allí. 285 00:26:49,466 --> 00:26:51,400 Sí, man. 286 00:26:52,403 --> 00:26:54,894 Last chance, pendejo! 287 00:26:56,173 --> 00:26:58,368 Fuck you! 288 00:27:19,997 --> 00:27:21,988 Ahora tú! 289 00:27:22,900 --> 00:27:25,095 Vete! 290 00:28:03,975 --> 00:28:06,135 You okay? 291 00:28:06,210 --> 00:28:08,372 Yeah, man. It went in and out. 292 00:28:17,255 --> 00:28:21,315 Okay, take him out of here, quick! 293 00:28:21,392 --> 00:28:25,193 Chi Chi! Chi Chi! Get the yeyo. 294 00:28:25,263 --> 00:28:26,889 Está bien. Está bien, Tony. 295 00:28:43,915 --> 00:28:45,779 Cabrón! Oye! 296 00:28:45,849 --> 00:28:48,410 Your turn. I kill you! 297 00:28:48,485 --> 00:28:51,545 Die! 298 00:29:03,500 --> 00:29:07,527 Hurry up! Get in! Come on. Come on. Come on. Let's go! 299 00:29:07,604 --> 00:29:09,538 Close that door! 300 00:29:18,882 --> 00:29:21,112 Yeah. 301 00:29:21,185 --> 00:29:25,212 Bunch of cowboys. Somebody fucked up. 302 00:29:25,289 --> 00:29:27,655 Yeah, well, I'll check it out right away. 303 00:29:27,725 --> 00:29:32,094 Yeah, you do that, Omar. You do that. 304 00:29:32,162 --> 00:29:35,290 You still got the money? Yeah. 305 00:29:35,366 --> 00:29:38,301 And l got the yeyo. 306 00:29:38,369 --> 00:29:41,429 You got the yeyo? Yeah, right. 307 00:29:41,505 --> 00:29:43,530 Bring it here. Fuck you. 308 00:29:43,608 --> 00:29:46,007 I am takin' it to López myself. 309 00:29:46,077 --> 00:29:48,476 Yeah. Not you, me. 310 00:30:03,361 --> 00:30:05,294 Gracias. 311 00:30:07,131 --> 00:30:09,964 This fuckin' guy. 312 00:30:22,613 --> 00:30:24,808 Frank López. Tony Montana. 313 00:30:24,882 --> 00:30:27,976 Hey, Tony Montana. Mr. López. It's a real pleasure. 314 00:30:28,052 --> 00:30:32,318 You can call me Frank. Everybody calls me Frank. My Little League team. 315 00:30:32,390 --> 00:30:36,086 Even the fucking prosecutors around town, they all call me Frank. 316 00:30:36,160 --> 00:30:38,094 Okay, Frank. How are you? 317 00:30:38,162 --> 00:30:40,096 Manny Ribera. 318 00:30:40,164 --> 00:30:42,861 He caught one on the job. Went right through. 319 00:30:42,934 --> 00:30:47,029 We heard about that. Omar, he tells me great things about you guys. 320 00:30:48,372 --> 00:30:50,967 Yeah. Yeah, well, Omar's okay. 321 00:30:51,042 --> 00:30:54,477 Not to mention, of course, the nice job you did for me. 322 00:30:54,545 --> 00:30:57,537 That Commie son of a bitch-- Well, you don't have to mention that. 323 00:30:57,614 --> 00:31:00,845 That was fun. That was fun? 324 00:31:00,918 --> 00:31:03,853 Damn right. That was fun. 325 00:31:03,921 --> 00:31:07,983 Sometime it fun. 326 00:31:08,059 --> 00:31:11,289 Hey, what do you want to drink? Scotch, gin, rum? What do you like? 327 00:31:11,361 --> 00:31:13,626 Gin is fine. Want some? Two gins. Gin, gin, gin. 328 00:31:13,698 --> 00:31:17,861 Hey, l need a guy with steel in his balls, Tony. 329 00:31:17,935 --> 00:31:21,598 A guy like you. And l need him around me all the time. 330 00:31:21,672 --> 00:31:25,039 You, Tony and your compadre here. 331 00:31:27,712 --> 00:31:29,645 Here's the stuff. 332 00:31:31,748 --> 00:31:34,444 Two keys. 333 00:31:34,518 --> 00:31:37,544 It cost my friend Angel his life. Here's your money. 334 00:31:38,689 --> 00:31:41,284 My gift to you. 335 00:31:46,563 --> 00:31:49,430 I'm sorry about your friend, Tony. 336 00:31:49,500 --> 00:31:52,867 If people would do business the right way, there'd be no fuck-Ups like this. 337 00:31:55,740 --> 00:31:58,139 Don't think l don't appreciate the gesture. 338 00:31:58,208 --> 00:32:01,439 You're gonna find you stay loyal in this business, 339 00:32:01,512 --> 00:32:03,571 You're gonna move up. 340 00:32:03,648 --> 00:32:05,581 You're gonna move up fast. 341 00:32:05,650 --> 00:32:07,378 Salud! Salud! Salud! 342 00:32:12,557 --> 00:32:16,549 Then you're gonna find out your biggest problem is not bringing in the stuff, 343 00:32:16,627 --> 00:32:20,223 But what to do with all the fucking cash! 344 00:32:20,298 --> 00:32:22,492 I hope l have that problem some day. 345 00:32:22,567 --> 00:32:26,401 You're gonna have that problem, don't worry. Sit over here. 346 00:32:28,472 --> 00:32:30,565 Where the hell's Elvira already? 347 00:32:30,641 --> 00:32:32,701 It's late. Go find her, will you? 348 00:32:32,776 --> 00:32:35,745 Jesus! Fucking broad. 349 00:32:35,812 --> 00:32:39,977 She spends half her life dressing, the other half, undressing. 350 00:32:40,051 --> 00:32:42,678 Gotta get her in between. 351 00:32:44,154 --> 00:32:46,419 She's coming. Yeah. 352 00:32:46,490 --> 00:32:49,357 You gotta jump on her when she's not looking. 353 00:32:49,427 --> 00:32:53,590 That's the best time. 354 00:32:53,664 --> 00:32:55,859 What are you guys doing tonight? 355 00:32:55,933 --> 00:32:59,391 You wanna go to a nice restaurant with me? You hungry? 356 00:32:59,469 --> 00:33:01,403 Yeah. I could eat a horse. 357 00:33:01,471 --> 00:33:04,497 Okay, they're gonna cook you a horse. I'll eat it. 358 00:33:10,013 --> 00:33:13,141 Well, tell me, where'd they get you? Right there in the side? 359 00:33:13,217 --> 00:33:16,278 It's nothing. It went right through me. It hit the wall. 360 00:33:16,354 --> 00:33:19,016 I ran out of bullets like an asshole, 361 00:33:19,090 --> 00:33:23,185 And when I'm changing the clip, the guy who l thought l killed but was not dead, shot me. 362 00:33:24,896 --> 00:33:27,194 The guy was behind me. I killed him. 363 00:33:27,265 --> 00:33:30,131 How many bullets you catch? Bullets? One bullet, nine millimeter. 364 00:33:41,445 --> 00:33:45,405 Elvira, where the hell you been? It's 10:00. I'm starving. 365 00:33:45,482 --> 00:33:48,576 You're always hungry. You should try starving. 366 00:33:48,653 --> 00:33:50,745 Where you going? Come on. 367 00:33:50,821 --> 00:33:55,349 Come over here! I want you to meet a friend of mine. Come on. 368 00:33:58,296 --> 00:34:00,991 Tony Montana. Elvira. 369 00:34:02,667 --> 00:34:05,226 Hello. Manny Ribera. Elvira. 370 00:34:05,303 --> 00:34:09,033 So, there are five of us. Where are we having dinner? 371 00:34:09,106 --> 00:34:11,939 I thought we'd go to the Babylon Club. 372 00:34:12,009 --> 00:34:13,944 Again? Again. 373 00:34:14,011 --> 00:34:17,243 You know, Frank, if anyone ever wanted to assassinate you, 374 00:34:17,315 --> 00:34:19,612 You wouldn't be too hard to find. 375 00:34:19,684 --> 00:34:22,447 Assassinate me? Who the hell would want to kill me? 376 00:34:24,821 --> 00:34:27,051 I got nothing but friends! 377 00:34:27,124 --> 00:34:31,061 You never know, do you? Maybe the catcher on your Little League team. 378 00:34:31,128 --> 00:34:35,121 The catcher? That son of a bitch, he didn't get a base hit all season. 379 00:34:35,198 --> 00:34:37,428 I should kill him! 380 00:35:43,401 --> 00:35:46,699 You know who that is? Luis and Miguel Echeverría. 381 00:35:48,406 --> 00:35:51,897 They got the biggest distribution setup from here to Houston, 382 00:35:51,975 --> 00:35:54,240 Tucson, all down that way. 383 00:35:54,312 --> 00:35:56,245 What do you think of that, huh? 384 00:35:58,216 --> 00:35:59,842 Look. 385 00:36:01,319 --> 00:36:04,879 You see that fat bastard? That's Nacho Contreras. 386 00:36:04,956 --> 00:36:06,946 El Gordo! 387 00:36:07,023 --> 00:36:09,891 He's got more cash than anybody in this place. 388 00:36:09,961 --> 00:36:12,554 He's a real chazzer! 389 00:36:16,466 --> 00:36:19,594 You-You know what a chazzer is? 390 00:36:19,669 --> 00:36:21,637 No, Frank, you tell me. What is a chazzer? 391 00:36:21,706 --> 00:36:24,539 It's a Yiddish word for ''pig.'' 392 00:36:24,609 --> 00:36:29,511 See, the guy, he wants more than what he needs. He don't fly straight no more. 393 00:36:29,579 --> 00:36:33,481 So, it comes down to one thing, Tony boy, 394 00:36:33,550 --> 00:36:35,484 And you never forget. 395 00:36:37,053 --> 00:36:39,214 Lesson number one: 396 00:36:40,690 --> 00:36:43,454 Don't underestimate... 397 00:36:43,527 --> 00:36:47,429 The other guy's greed! 398 00:36:47,497 --> 00:36:50,864 Lesson number two: Don't get high on your own supply. 399 00:36:50,934 --> 00:36:55,132 That's right. Lesson number two: Don't get high on your own supply. 400 00:36:55,205 --> 00:36:57,730 'Course not everybody follows the rules, huh? 401 00:37:03,180 --> 00:37:05,375 Your champagne, Mr. López. 402 00:37:05,449 --> 00:37:07,748 That is '64? The best, Mr. López. 403 00:37:07,818 --> 00:37:11,755 Okay. Omar, you pour it, and you bring another bottle right away, will you? 404 00:37:11,822 --> 00:37:14,689 Merci, Mr. López. 405 00:37:14,759 --> 00:37:19,058 $550 for this bottle, Tony. What do you think of that? 406 00:37:19,129 --> 00:37:22,691 That's pretty good. For a bunch of fucking grapes. 407 00:37:25,235 --> 00:37:29,535 So, here's to old friends and to new friends. 408 00:37:36,480 --> 00:37:39,540 Ahhh. How you like it, Tony? 409 00:37:40,984 --> 00:37:43,043 Oh, that's good, Frank. That's good, huh? 410 00:37:43,119 --> 00:37:45,679 Like you say, man. That's good! 411 00:37:48,625 --> 00:37:51,492 Hey, I'm gonna get you new clothes too. 412 00:37:51,561 --> 00:37:55,122 I'm gonna get you $550 suits... 413 00:37:55,198 --> 00:37:57,724 So you look real sharp. 414 00:37:57,801 --> 00:38:00,065 'Cause l want you to work for me. 415 00:38:01,304 --> 00:38:05,673 I want you and your boys to work with Omar here. 416 00:38:05,742 --> 00:38:08,108 Huh? We are going-- 417 00:38:08,178 --> 00:38:12,012 We are going to do something-- Something big next month. 418 00:38:13,251 --> 00:38:17,152 We are running a string of mules from Colombia. 419 00:38:17,220 --> 00:38:20,815 You do good on that, there'll be some other things. 420 00:38:22,659 --> 00:38:26,096 That sounds like fun to me, Frank. 421 00:38:27,831 --> 00:38:29,765 You want a cigar? 422 00:38:32,003 --> 00:38:35,699 So, you wanna dance, Frank, or you wanna sit here and have a heart attack? 423 00:38:40,810 --> 00:38:45,338 Who? Me dance? Hey, l think l want to have a heart attack instead. 424 00:38:45,415 --> 00:38:49,317 Well, don't foam into the Donnie P. 425 00:38:55,760 --> 00:38:57,785 How about you? 426 00:39:00,363 --> 00:39:03,264 What? You want me to dance? 427 00:39:03,333 --> 00:39:05,665 Yeah, sure, go on, Tony. You dance. 428 00:39:05,735 --> 00:39:09,502 Go on. Have some fun. Okay. 429 00:39:21,618 --> 00:39:23,677 What do you think of him? 430 00:39:23,753 --> 00:39:26,017 I think he's a fucking peasant! 431 00:39:27,490 --> 00:39:29,425 Yeah. 432 00:39:29,492 --> 00:39:33,292 But you get a guy like that on your side, 433 00:39:33,363 --> 00:39:35,661 He breaks his back for you. 434 00:40:04,794 --> 00:40:06,922 What's your name? What? 435 00:40:07,999 --> 00:40:10,865 What's your name? Elvira what? 436 00:40:10,934 --> 00:40:13,232 Hancock. What? 437 00:40:13,303 --> 00:40:15,703 Hancock! Hancock? 438 00:40:17,607 --> 00:40:20,599 Sounds like a bird. Hancock. 439 00:40:20,677 --> 00:40:22,611 Flyin' around. 440 00:40:24,180 --> 00:40:26,410 Where you from? 441 00:40:26,483 --> 00:40:28,713 Baltimore. What? 442 00:40:28,785 --> 00:40:30,616 Baltimore! Baltimore? 443 00:40:30,687 --> 00:40:34,453 Where's that? Look, it doesn't really matter, all right! 444 00:40:36,092 --> 00:40:38,720 I'm just trying to be friendly, you know? 445 00:40:38,795 --> 00:40:43,164 I have enough friends. I don't need another one. Especially one who got off a banana boat. 446 00:40:45,068 --> 00:40:47,002 Banana boat? 447 00:40:47,070 --> 00:40:49,937 Hold it. You got the wrong guy. I don't come off no banana boat. 448 00:40:50,006 --> 00:40:52,099 Okay? 449 00:40:52,175 --> 00:40:54,803 You're thinkin' of someone else maybe. 450 00:40:54,878 --> 00:40:56,812 Aren't you part of the Cuban crime wave? 451 00:40:56,880 --> 00:41:01,341 What you talking crazy for? I'm a political refugee here. 452 00:41:01,419 --> 00:41:04,945 Okay? So take it easy. Don't talk crazy. Sorry. 453 00:41:05,021 --> 00:41:08,320 I didn't know you were so sensitive about your diplomatic status. 454 00:41:08,391 --> 00:41:11,417 Hey, coño. What is your problem, baby? 455 00:41:11,494 --> 00:41:14,520 You're good-Looking. You got a beautiful body, beautiful legs, 456 00:41:14,598 --> 00:41:17,293 A beautiful face, all these guys in love with you. 457 00:41:17,367 --> 00:41:20,962 Only you got a look in your eye like you haven't been fucked in a year! 458 00:41:22,472 --> 00:41:24,337 Hey, José, 459 00:41:24,407 --> 00:41:27,672 Who, why, when and how l fuck is none of your business, okay? 460 00:41:27,744 --> 00:41:30,975 Now you're talking to me, baby. That l like. Keep it coming. 461 00:41:31,047 --> 00:41:34,414 Don't call me ''baby''! I'm not your baby. 462 00:41:34,484 --> 00:41:36,714 Not yet, but you gotta give me some time. 463 00:41:39,356 --> 00:41:41,983 Even if l were blind, 464 00:41:42,058 --> 00:41:45,687 Desperate, starved and begging for it on a desert island, 465 00:41:45,762 --> 00:41:47,855 You'd be the last thing I'd ever fuck. 466 00:41:51,401 --> 00:41:53,426 That chick he's with-- 467 00:41:53,503 --> 00:41:55,495 Yeah? She like me. 468 00:41:57,307 --> 00:42:00,970 Oh, she like you, huh? How do you know? 469 00:42:01,044 --> 00:42:03,479 I know. 470 00:42:03,546 --> 00:42:05,639 The eyes, chico. 471 00:42:05,715 --> 00:42:08,240 They never lie. 472 00:42:10,053 --> 00:42:12,215 What, are you serious? 473 00:42:12,289 --> 00:42:14,449 Serious? What do you think? 474 00:42:14,524 --> 00:42:16,788 Man, that's the boss's lady, okay? The boss's lady. 475 00:42:16,860 --> 00:42:21,160 You're gonna get us killed. Fuck you, man. The boss's lady. 476 00:42:21,231 --> 00:42:23,859 That guy's soft. 477 00:42:25,902 --> 00:42:28,268 Look in his face. 478 00:42:30,340 --> 00:42:33,275 The booze and the cuncha tell him what to do. 479 00:42:35,645 --> 00:42:38,808 Don't fuckin' go crazy on me, okay? 480 00:42:38,882 --> 00:42:42,943 Just remember last year at this time we were in a fucking cage, okay? 481 00:42:43,019 --> 00:42:45,079 You remember. 482 00:42:45,155 --> 00:42:47,646 I'd like to forget that. 483 00:42:47,724 --> 00:42:49,988 I say be happy with what you got. 484 00:42:50,060 --> 00:42:53,051 You be happy. 485 00:42:53,129 --> 00:42:56,258 Me, l want what's coming to me. What's coming to you? 486 00:42:58,969 --> 00:43:00,902 The world, chico, 487 00:43:02,339 --> 00:43:04,704 And everything in it. 488 00:43:05,809 --> 00:43:07,743 Oh, man. 489 00:43:22,792 --> 00:43:25,352 Spike it! I got it! 490 00:43:39,976 --> 00:43:42,911 This is paradise. 491 00:43:42,979 --> 00:43:45,641 This is paradise, I'm telling you. 492 00:43:45,715 --> 00:43:50,175 This town like a great big pussy just waitin' to get fucked. 493 00:43:51,621 --> 00:43:54,147 I'm tellin' you. I shoulda come here ten years ago. 494 00:43:54,224 --> 00:43:56,920 I'd have been a millionaire by this time. 495 00:43:56,993 --> 00:44:01,657 By this time, I'd have had my own boat, my own car, 496 00:44:01,731 --> 00:44:03,666 Mmm. My own golf course. 497 00:44:03,733 --> 00:44:06,463 You know what l want? I thought of this the other day. 498 00:44:06,536 --> 00:44:11,439 A line of blue jeans, right? With my name written on the back of chicks' asses. 499 00:44:12,976 --> 00:44:14,807 How that? Hmm? 500 00:44:14,878 --> 00:44:17,108 That sound completely crazy to me, man. 501 00:44:18,615 --> 00:44:20,947 Look at that. Look, look. 502 00:44:21,017 --> 00:44:25,010 You're missing the sights. That's what you're doing. We're missing the action here. 503 00:44:25,088 --> 00:44:27,352 Oye! 504 00:44:27,424 --> 00:44:29,891 You wanna have some ice cream with my friend and me? 505 00:44:29,960 --> 00:44:32,154 Get lost, greaseball! 506 00:44:32,228 --> 00:44:34,753 Look at that. Lce cream? 507 00:44:34,831 --> 00:44:36,731 That's right. You said ice cream? 508 00:44:36,800 --> 00:44:40,064 Girls like ice cream. Oh, come on, man. That's not gonna work. 509 00:44:40,136 --> 00:44:42,229 You can't do it that way. I'm telling you. 510 00:44:42,305 --> 00:44:45,240 You know how you pick up chicks in this country? 511 00:44:48,478 --> 00:44:52,244 What the fuck was that, what you just did? That's what you do. 512 00:44:52,315 --> 00:44:54,375 That is disgusting. 513 00:44:54,451 --> 00:44:58,409 Watch. Eeew, look at that fucking thing. Look like a lizard. 514 00:44:58,488 --> 00:45:00,786 Like a bug coming out of your mouth. 515 00:45:00,857 --> 00:45:03,690 That figures you wouldn't understand. 516 00:45:03,760 --> 00:45:06,924 But the women in this country, when you do that, they know. 517 00:45:06,997 --> 00:45:10,023 They know what? They understand. They-They go crazy. 518 00:45:10,100 --> 00:45:12,226 It'll take a lot of practice, 519 00:45:12,302 --> 00:45:16,329 But you gotta learn, because women love when you suck the pussy. 520 00:45:16,406 --> 00:45:18,874 Look at that. 521 00:45:20,910 --> 00:45:24,346 Ay, coño! She lookin' at us. 522 00:45:24,414 --> 00:45:26,712 Mira eso. 523 00:45:26,783 --> 00:45:30,446 Go ahead. You think you can do it with her? I think l can. 524 00:45:30,520 --> 00:45:33,250 You wanna try it with her? Why not? 525 00:45:34,724 --> 00:45:38,216 You gonna watch me? I'm lookin' at you. Go ahead. 526 00:45:38,295 --> 00:45:40,319 You're not gonna do it. Watch this. 527 00:45:40,397 --> 00:45:43,423 Come on. I'm with you, man. Okay. 528 00:45:43,499 --> 00:45:46,730 I'm gonna get her. I'm gonna get her. 529 00:45:46,803 --> 00:45:50,295 Go ahead, Romeo! Do your thing. 530 00:45:50,373 --> 00:45:52,604 Just be quiet. Just hang back. Romeo! 531 00:45:58,949 --> 00:46:02,908 You're looking very pretty today. Yes, you. I've been watching you from over there. 532 00:46:02,986 --> 00:46:06,922 You wanna see something funny? Hey, take a look over there. See that man? 533 00:46:06,990 --> 00:46:09,425 Watch that guy. I gotta sit down here. 534 00:46:09,492 --> 00:46:13,793 I gotta watch my friend. He gonna stick his tongue out to that girl. 535 00:46:13,863 --> 00:46:17,163 Look at that. Ay, coño! You're sick! 536 00:46:17,233 --> 00:46:20,327 You see what happened to him? Hey! 537 00:46:20,403 --> 00:46:24,066 You know, if l wasn't a nice guy, I'd crack you. She's too big for you. 538 00:46:24,140 --> 00:46:26,631 Causing trouble like that. Come on. Bitch! 539 00:46:26,710 --> 00:46:28,643 What l try to tell you? Lesbian! 540 00:46:28,712 --> 00:46:32,943 What l try to tell you? This country, you gotta make the money first. 541 00:46:34,183 --> 00:46:37,152 Then when you get the money, you get the power. 542 00:46:37,220 --> 00:46:40,883 Then when you get the power, then you get the woman. 543 00:46:40,957 --> 00:46:43,255 That's why you gotta make your own moves. 544 00:46:43,326 --> 00:46:45,557 That's the one l rented. 545 00:46:45,629 --> 00:46:48,688 No, no, no. They-They-- That's her, man. There she is. 546 00:46:48,765 --> 00:46:50,960 Oh, oh, oh. 'Bout time. 547 00:46:52,668 --> 00:46:56,160 Frank got held up at the golf course. He told me to pick you up. 548 00:46:56,239 --> 00:46:59,471 Uh, he said he'd meet us at the track later. 549 00:47:02,345 --> 00:47:05,974 He said to bet on lce Cream in the first, by the way. 550 00:47:07,617 --> 00:47:10,609 In that thing? You must be kidding. 551 00:47:12,188 --> 00:47:15,555 What you talkin' about? That's a Cadillac. 552 00:47:17,060 --> 00:47:20,359 I wouldn't be caught dead in that thing. Aw, come on. 553 00:47:20,430 --> 00:47:23,558 Hey, you know, l mean, it's got a few years. 554 00:47:23,633 --> 00:47:25,965 But it's a cream puff. 555 00:47:26,036 --> 00:47:28,902 It looks like somebody's nightmare. 556 00:47:38,347 --> 00:47:41,282 So, you like this better? 557 00:47:41,350 --> 00:47:43,319 Yeah. 558 00:47:43,386 --> 00:47:48,187 It like one of them tigers from lndia, huh? Tigers, no? 559 00:47:48,257 --> 00:47:50,282 Crazy guy. You know what he's been doin'? 560 00:47:50,359 --> 00:47:53,329 Dragging me to the zoo to look at tigers. 561 00:47:53,396 --> 00:47:57,594 He says he's gonna buy one now. You do that, and you're not gonna have any friends left. 562 00:47:57,667 --> 00:48:00,431 Not that you have any now-- You're gonna like that tiger, man. 563 00:48:00,503 --> 00:48:03,563 You gonna drive around with a tiger in your passenger seat? 564 00:48:03,639 --> 00:48:06,574 Maybe. Some lady tiger. 565 00:48:08,911 --> 00:48:12,506 How much? 43,000, fully equipped. 566 00:48:12,582 --> 00:48:16,280 That all? Machine gun turrets are extra. 567 00:48:16,353 --> 00:48:19,845 He's a funny guy. Come here, Manny. 568 00:48:21,157 --> 00:48:26,527 Bullet-Proof this, okay? And this here and here. 569 00:48:26,596 --> 00:48:28,393 Okay. And the windows. 570 00:48:28,465 --> 00:48:30,660 Okay. 571 00:48:30,734 --> 00:48:35,467 And get me one of them phones, you know, with a scrambler. And a scrambler. 572 00:48:35,538 --> 00:48:39,634 And a radio with scanners, to pick out flying saucers, stuff like that. 573 00:48:39,709 --> 00:48:42,474 Don't forget the fog lights. Oh! 574 00:48:42,545 --> 00:48:46,482 In case l get caught in the swamp. That's a good idea. 575 00:48:49,119 --> 00:48:52,087 Get out of the way, lady! I'm tryin' to drive here! 576 00:48:52,155 --> 00:48:55,056 I thought you were taking me to Frank. 577 00:49:01,230 --> 00:49:03,994 We got an hour. You hungry? 578 00:49:05,402 --> 00:49:07,335 No, but I'm bored. 579 00:49:08,405 --> 00:49:10,430 Well, that figures. 580 00:49:12,208 --> 00:49:15,644 Hey, check it out, Manny, okay? And pay the guy. Yeah. 581 00:49:15,711 --> 00:49:19,272 And, uh, you take a taxi. Meet me at the track, okay? 582 00:49:19,348 --> 00:49:22,044 Good doin' business with you. Mr. Montana. 583 00:49:22,118 --> 00:49:24,053 Oh, God! 584 00:49:26,255 --> 00:49:28,723 I wouldn't buy the car if you didn't like it. 585 00:49:28,792 --> 00:49:31,589 Plannin' on driving the girls crazy, aren't you, Tony? 586 00:49:31,661 --> 00:49:34,152 Oh, yeah. You know who? 587 00:49:35,966 --> 00:49:38,525 And what would Frank say? 588 00:49:40,102 --> 00:49:42,366 I like Frank, you know? 589 00:49:42,439 --> 00:49:44,872 Only l like you better. 590 00:49:52,014 --> 00:49:54,346 You got some for me? Sure. 591 00:50:01,190 --> 00:50:03,124 Okay. 592 00:50:08,764 --> 00:50:10,698 Okay. 593 00:50:12,435 --> 00:50:17,236 Don't get confused, Tony. L don't fuck around with the help. 594 00:50:23,079 --> 00:50:24,979 Okay. 595 00:50:25,047 --> 00:50:28,710 You wanna play that way with me, l play with you. 596 00:50:28,784 --> 00:50:30,718 Shit. 597 00:50:30,786 --> 00:50:34,017 Would you kiss me if l wear the hat? No! 598 00:50:35,926 --> 00:50:38,588 Playtime is over, okay? 599 00:50:40,429 --> 00:50:42,421 Okay. 600 00:51:35,551 --> 00:51:37,246 Mamá. 601 00:51:37,320 --> 00:51:40,084 Antonio. 602 00:51:40,156 --> 00:51:42,091 Long time. 603 00:51:43,994 --> 00:51:45,927 No postcards from jail? 604 00:51:55,338 --> 00:51:57,306 Coño! Gina. 605 00:51:59,009 --> 00:52:00,407 Tony? 606 00:52:00,477 --> 00:52:04,344 Oh, man, look at you. 607 00:52:04,413 --> 00:52:06,574 Hey, you're beautiful. 608 00:52:06,650 --> 00:52:09,413 I didn't-- Mamá, look at those eyes, huh? 609 00:52:09,485 --> 00:52:12,648 Look at that. She looks like me. 610 00:52:12,722 --> 00:52:15,691 You know the last time l saw you, you was like that. 611 00:52:15,759 --> 00:52:17,919 You looked like a little boy. 612 00:52:17,993 --> 00:52:20,484 But now look at you. 613 00:52:22,732 --> 00:52:25,223 Uh, l got something for you. 614 00:52:29,039 --> 00:52:31,563 For you. This no big deal. 615 00:52:33,777 --> 00:52:36,836 Oh, Tony! 616 00:52:44,186 --> 00:52:46,677 Oooh, Tony! 617 00:52:46,756 --> 00:52:49,224 I never thought I'd see you again, you know? 618 00:52:49,291 --> 00:52:51,691 You think they're gonna keep a guy like me down? 619 00:52:51,761 --> 00:52:54,252 Well, no. No. 620 00:52:56,532 --> 00:52:58,693 You look so good. 621 00:52:58,768 --> 00:53:02,864 Look. You open that up. Open it. 622 00:53:02,938 --> 00:53:05,202 For me? I think so. 623 00:53:06,509 --> 00:53:10,070 It's nothing much, you know. Nothing. 624 00:53:11,147 --> 00:53:13,742 See? 625 00:53:13,816 --> 00:53:15,750 Do you see what's written on the back? 626 00:53:15,818 --> 00:53:19,550 On the back? 627 00:53:19,623 --> 00:53:23,558 ''Always.'' ''Always.'' It's beautiful, Tony! 628 00:53:25,161 --> 00:53:27,460 So Mamá is still working in the factory, 629 00:53:27,530 --> 00:53:29,794 And I'm working part-Time in a beauty parlor. 630 00:53:29,865 --> 00:53:32,733 I'm doing hair, Tony. Do you remember Hiram González? 631 00:53:32,802 --> 00:53:35,600 His father owned that barbershop. It's his place. 632 00:53:35,671 --> 00:53:38,333 Plus l go to junior college. Miami Dade. 633 00:53:38,407 --> 00:53:41,571 And in two more years, l get my cosmetology license. 634 00:53:41,645 --> 00:53:45,410 And then I'll be making enough money-- Surprise! 635 00:53:45,481 --> 00:53:49,076 All that's over... starting today. 636 00:53:49,151 --> 00:53:53,680 Why? My kid sister don't have to work in no beauty parlor, 637 00:53:53,757 --> 00:53:57,817 And Mamá, she don't have to sew in no factory. 638 00:53:57,893 --> 00:54:00,259 Your son made it, Mamá. 639 00:54:01,263 --> 00:54:03,697 He's a success. 640 00:54:03,767 --> 00:54:07,065 That's why l didn't come around before. 641 00:54:07,137 --> 00:54:11,539 I want you to see what a good boy l been. 642 00:54:13,476 --> 00:54:15,671 Here's a thousand dollars. 643 00:54:15,744 --> 00:54:18,270 For you, Mamá. 644 00:54:25,020 --> 00:54:27,818 Who did you kill for this, Antonio? Mamá. 645 00:54:27,890 --> 00:54:30,723 I didn't kill nobody, Mamá. 646 00:54:30,794 --> 00:54:33,091 No? No. 647 00:54:33,162 --> 00:54:35,562 What are you doing now? 648 00:54:35,631 --> 00:54:38,759 Banks, or is it still bodegas, you and the others? 649 00:54:38,834 --> 00:54:41,234 No! Things are different now. 650 00:54:41,303 --> 00:54:44,364 I'm working with an anti-Castro group. 651 00:54:44,441 --> 00:54:48,639 I'm an organizer now, and l get a lot of political contributions. 652 00:54:48,712 --> 00:54:50,975 Sure you do. 653 00:54:55,651 --> 00:54:58,848 A gun sticking in somebody's face is how. 654 00:55:00,189 --> 00:55:04,649 You know, all we hear about in the papers... 655 00:55:04,728 --> 00:55:09,187 Is animals like you and the killings. 656 00:55:09,266 --> 00:55:12,166 It's Cubans like you who are giving a bad name to our people. 657 00:55:12,234 --> 00:55:15,601 People who come here, work hard and make a good name for themselves. 658 00:55:15,671 --> 00:55:18,367 People who send their children to school-- Mamá! What are you saying? 659 00:55:18,440 --> 00:55:20,965 That's your son! Son? 660 00:55:21,043 --> 00:55:24,240 I wish l had one. He's a bum. No. No. 661 00:55:24,313 --> 00:55:27,750 He was a bum then, and he's a bum now. 662 00:55:29,251 --> 00:55:33,517 Who do you think you are, hmm? 663 00:55:33,589 --> 00:55:36,990 We haven't heard a word from you in five years. 664 00:55:37,059 --> 00:55:39,584 Cinco años. 665 00:55:39,663 --> 00:55:42,597 You suddenly show up here, throw some money around... 666 00:55:42,666 --> 00:55:45,361 And think you can get my respect. 667 00:55:45,434 --> 00:55:48,427 You think you can buy me with jewelry? Come on, Mamá. 668 00:55:48,504 --> 00:55:51,837 You think you can come into my house with your hotshot clothes... 669 00:55:51,907 --> 00:55:54,205 And your jail manners and make fun of us? 670 00:55:54,276 --> 00:55:58,713 Mamá, you don't know what you're talking about. That's not the way l am! 671 00:55:58,782 --> 00:56:03,241 That is not the way l raised Gina to be! 672 00:56:03,320 --> 00:56:07,483 You are not going to destroy her. 673 00:56:07,556 --> 00:56:11,390 I don't need your money. Gracias. 674 00:56:11,460 --> 00:56:13,793 I work for my living. 675 00:56:13,862 --> 00:56:16,798 I don't want you in this house anymore! 676 00:56:16,865 --> 00:56:19,801 I don't want you around Gina. 677 00:56:19,868 --> 00:56:22,530 So, come on. Get out! 678 00:56:27,776 --> 00:56:30,040 Okay. 679 00:56:32,915 --> 00:56:36,818 No. Mamá-- And take this lousy money with you. 680 00:56:36,885 --> 00:56:39,376 It stinks. Tony-- 681 00:56:41,156 --> 00:56:44,558 Why do you have to spoil it for everybody, huh? 682 00:56:46,562 --> 00:56:49,828 I'm sorry, Tony. 683 00:56:49,898 --> 00:56:52,332 Okay, Mamá. 684 00:56:54,870 --> 00:56:57,361 Oh, no, no. Tony, wait a minute! 685 00:56:57,439 --> 00:56:59,566 Don't go, please! Gina, stay here! 686 00:56:59,675 --> 00:57:03,042 No, no, no, Mamá-- He's no good. Gina! 687 00:57:03,113 --> 00:57:05,546 Tony, wait, please! Gina! 688 00:57:05,614 --> 00:57:09,983 I'm sorry. I don't know, Mamá-- Ever since Papá left she's-- 689 00:57:10,052 --> 00:57:12,816 Forget Papá. We never had one. 690 00:57:12,888 --> 00:57:15,618 I know you did some bad things back then. 691 00:57:15,691 --> 00:57:18,558 In the army, l know you got into some trouble. 692 00:57:18,627 --> 00:57:21,357 The Communists, they're always trying to tell you what to do. 693 00:57:21,430 --> 00:57:24,490 Mamá doesn't understand that. I know. 694 00:57:26,535 --> 00:57:31,336 I just-I don't know. I just want you to know, you know, l don't care. 695 00:57:31,408 --> 00:57:35,707 It doesn't matter to me how long you've been away, five or ten years. 696 00:57:37,846 --> 00:57:41,248 You're my blood, always. 697 00:57:42,484 --> 00:57:44,885 I know. I know. 698 00:57:54,064 --> 00:57:57,396 Come on. Come on. I want you to take this. I gotta go back in. 699 00:57:57,466 --> 00:58:00,128 No, Tony. Please. Tony. You need this. Come on. 700 00:58:00,202 --> 00:58:03,603 What am l gonna tell her? Take that. You don't tell her anything. 701 00:58:03,672 --> 00:58:06,937 Don't tell her l give it to you, but give her some from time to time. 702 00:58:07,009 --> 00:58:09,773 And listen, you go out yourself, you know? 703 00:58:09,845 --> 00:58:13,337 Go ahead, go out, do some things. Have some fun. 704 00:58:13,415 --> 00:58:15,849 You gotta get some fun out of life. 705 00:58:15,918 --> 00:58:20,719 You gonna beat yourself to death at 19? Pussycat like you? 706 00:58:20,789 --> 00:58:23,121 Come here. Mmm. 707 00:58:24,893 --> 00:58:27,123 I'll talk to you again, all right? Okay. 708 00:58:27,196 --> 00:58:30,825 Put that money away. Don't let her see it. I'll talk to her. 709 00:58:30,899 --> 00:58:33,697 Okay. I'll talk to you. 710 00:58:33,769 --> 00:58:36,033 Okay. 711 00:58:36,106 --> 00:58:38,869 Okay, let's go. 712 00:58:38,941 --> 00:58:40,875 She's beautiful. 713 00:58:40,943 --> 00:58:43,776 How come you-- Hey! 714 00:58:43,846 --> 00:58:48,442 Stay away from her, man. You hear? 715 00:58:48,517 --> 00:58:52,215 She not for you. Okay. 716 00:59:17,680 --> 00:59:21,012 So this and my other factory, l can guarantee production... 717 00:59:21,083 --> 00:59:25,213 Of 200 kilos refined every month of the year. 718 00:59:25,287 --> 00:59:27,482 The problem is l have no steady market. 719 00:59:27,556 --> 00:59:31,014 Basically, what I'm looking for is somebody in the States... 720 00:59:31,093 --> 00:59:33,755 Who can share the risk with me, 721 00:59:33,829 --> 00:59:38,857 Somebody who can guarantee to buy from me, say, 150 kilos a month. 722 00:59:38,934 --> 00:59:42,165 Oh! That's a big commitment, Mr. Sosa. 723 00:59:42,237 --> 00:59:44,501 Something like that, uh-- 724 00:59:44,573 --> 00:59:47,508 It's too bad Frank's not here. You should talk to him. 725 00:59:47,576 --> 00:59:50,773 It would've been nice if he could have come. He would like to come, 726 00:59:50,846 --> 00:59:54,782 But with his trial coming up, it's hard for him to get out of the country. 727 00:59:54,850 --> 00:59:58,479 So he sent you instead? Yeah, something like that. 728 00:59:58,554 --> 01:00:01,285 We'll talk at my house, shall we? 729 01:00:01,357 --> 01:00:04,757 You got good stuff here. Class 'A' shit. 730 01:00:26,782 --> 01:00:31,617 So this López guarantees to buy from me 150 kilos every month of the year. 731 01:00:31,687 --> 01:00:33,746 He picks it up here. 732 01:00:33,822 --> 01:00:38,590 I can sell it to him for as little as, uh... 7,000 a key. 733 01:00:38,661 --> 01:00:41,561 You cannot do better than that. 734 01:00:41,630 --> 01:00:45,031 Yeah, but then we gotta take the risk of moving it. 735 01:00:45,100 --> 01:00:47,933 Also, we'll be cutting out the Colombians. You know what that means? 736 01:00:48,003 --> 01:00:49,994 That means we have to go to war with them. 737 01:00:50,072 --> 01:00:53,338 We cut out the Colombians, we take risks on both sides. 738 01:00:53,409 --> 01:00:56,901 Why don't we split the risk? 739 01:00:56,979 --> 01:01:01,279 You guarantee your delivery, say, as far as Panama. 740 01:01:01,350 --> 01:01:04,012 We take it from there. 741 01:01:05,454 --> 01:01:07,513 Panama is risky. 742 01:01:07,589 --> 01:01:10,387 It costs me more. 743 01:01:10,459 --> 01:01:13,189 Panama l can sell for... 744 01:01:13,262 --> 01:01:15,196 13.5 a key. 745 01:01:15,264 --> 01:01:18,199 13.5? What, are you nuts? 746 01:01:20,102 --> 01:01:23,868 13.5? We still gotta take that shit to Florida, man. 747 01:01:23,939 --> 01:01:28,239 Do you know what that's like these days? You got the fucking navy. 748 01:01:28,310 --> 01:01:33,077 You got frogmen. You got EC-2s with the satellite-Tracking shit. 749 01:01:33,148 --> 01:01:36,413 You got the fucking Bell 209 assault choppers up the ass. 750 01:01:36,485 --> 01:01:39,579 We're losing one out of every nine loads. 751 01:01:39,655 --> 01:01:43,250 That's no duck walk anymore, man, let me tell you. 752 01:01:43,325 --> 01:01:45,385 Forget about 13.5. 753 01:01:46,528 --> 01:01:48,519 Well, 754 01:01:48,597 --> 01:01:51,157 What do you suggest that is reasonable? 755 01:01:56,238 --> 01:01:58,502 Excuse me one moment. 756 01:02:03,445 --> 01:02:06,040 Hey, Montana, what the fuck's the matter with you? 757 01:02:06,115 --> 01:02:08,708 You negotiating for Frank López, huh? Don't worry about it. 758 01:02:08,784 --> 01:02:11,912 Take it easy. I'm not worried about it. 759 01:02:11,987 --> 01:02:15,582 You should worry about it. If he wants to make a deal, it's up to him, not you. 760 01:02:15,658 --> 01:02:19,218 We're gonna do this one deal. That's it. Fuck you. How's that? 761 01:02:20,996 --> 01:02:22,964 Fuck you. Fuck you. 762 01:02:23,032 --> 01:02:25,898 You need to open your eyes and keep your mouth shut. 763 01:02:25,968 --> 01:02:29,165 That's it. Let it go at that. Don't worry about it. 764 01:02:29,237 --> 01:02:31,865 Your head is in the wrong place. You got to watch out for yourself. 765 01:02:31,940 --> 01:02:35,341 Why don't you talk to him about it? You think he wants to give you the money? 766 01:02:35,411 --> 01:02:40,040 Shut the fuck up. I'm doing the talking here, not you. 767 01:02:40,115 --> 01:02:44,142 You're here to watch my back. Watch my back. 768 01:02:44,219 --> 01:02:47,620 Better than your front, let me tell you. That's easier to watch. 769 01:02:47,690 --> 01:02:49,623 Close your mouth. 770 01:02:49,692 --> 01:02:53,388 I can't wait to see what Frank's gonna react to this one. 771 01:02:53,462 --> 01:02:57,263 Just shut up. I'm doing the talking here. 772 01:02:57,333 --> 01:02:59,766 Now where were we? Panama. 773 01:02:59,835 --> 01:03:02,269 You're looking for a partner, right? 774 01:03:03,372 --> 01:03:05,306 Something like that. 775 01:03:05,374 --> 01:03:09,572 Look, Mr. Sosa, we're getting ahead of ourselves here. 776 01:03:09,644 --> 01:03:14,013 I am down on Frank's authority to buy 200 keys, that's it. 777 01:03:14,083 --> 01:03:16,516 That's my limit. I got no right-- 778 01:03:16,585 --> 01:03:19,713 Nobody got no right to negotiate for Frank-- Let the man finish, okay? 779 01:03:19,788 --> 01:03:22,757 Let him propose a proposition; then we can talk more. 780 01:03:22,825 --> 01:03:24,850 You got no authority here. 781 01:03:24,926 --> 01:03:27,657 I started you in this fucking business, so shut the fuck up. 782 01:03:27,730 --> 01:03:31,426 Frank is gonna love it. Don't worry about it. That's up to Frank, not you! 783 01:03:34,903 --> 01:03:36,928 I'm sorry about this, Mr. Sosa. 784 01:03:37,006 --> 01:03:39,530 No, it is all right. 785 01:03:39,608 --> 01:03:43,066 You're right. Maybe you should talk to Frank. 786 01:03:45,714 --> 01:03:48,080 Well, good. 787 01:03:48,150 --> 01:03:51,449 I don't think it's something l wanna do on an overseas phone. 788 01:03:51,520 --> 01:03:56,617 But as soon as l get back to Miami, l will talk to Frank personally. 789 01:03:56,691 --> 01:03:59,023 Good. 790 01:03:59,094 --> 01:04:01,927 My associates here can escort you to my chopper. 791 01:04:01,997 --> 01:04:04,465 My chopper can take you to Santa Cruz. 792 01:04:04,533 --> 01:04:07,526 I have a jet there, can have you in Miami in five hours. 793 01:04:07,602 --> 01:04:09,867 You should be back here tomorrow in time for lunch. 794 01:04:11,440 --> 01:04:12,874 Good. Good. Good. 795 01:04:12,874 --> 01:04:14,136 Good. Good. Good. 796 01:04:14,209 --> 01:04:16,473 Hasta mañana. 797 01:04:16,545 --> 01:04:19,036 Good talking to you. 798 01:04:19,114 --> 01:04:21,709 Why don't you leave your friend here? 799 01:04:21,784 --> 01:04:24,547 While you are gone, maybe he can tell me how to run my business. 800 01:04:24,619 --> 01:04:27,417 I think Frank would like to see him-- No, that's okay. 801 01:04:27,489 --> 01:04:30,788 You tell Frank l keeping this guy on ice for him. 802 01:04:34,163 --> 01:04:36,529 I guess so. 803 01:04:38,633 --> 01:04:40,898 Let's finish our lunch. 804 01:04:44,940 --> 01:04:48,341 I have to hand it to you, Mr. Sosa. 805 01:04:48,410 --> 01:04:51,471 You got everything a man could want. 806 01:04:52,747 --> 01:04:57,081 I like you, Tony. There is no lying in you. 807 01:04:57,152 --> 01:05:01,589 Unfortunately, l do not feel the same about the rest of your organization. 808 01:05:04,893 --> 01:05:07,862 What do you mean by that, Mr. Sosa? 809 01:05:07,929 --> 01:05:10,363 I'm talking about Omar Suárez. 810 01:05:12,801 --> 01:05:16,794 This garbage was recognized by my associate at lunch... 811 01:05:16,872 --> 01:05:21,138 From several years ago in New York. 812 01:05:24,146 --> 01:05:27,240 He was an informer for the police. 813 01:05:43,032 --> 01:05:46,933 He put Vito Duval and the Ramos brothers, Nello and Gino, 814 01:05:47,002 --> 01:05:49,835 Away for life. 815 01:05:51,873 --> 01:05:55,707 So how do l know you're not a chivato too, Tony? 816 01:05:58,813 --> 01:06:01,304 Hey, Sosa. 817 01:06:02,817 --> 01:06:06,651 Let's get this straight now. 818 01:06:06,721 --> 01:06:10,818 I never fucked anybody over in my life didn't have it comin' to him. 819 01:06:10,892 --> 01:06:13,453 You got that? 820 01:06:13,528 --> 01:06:17,157 All l have in this life is my balls and my word, 821 01:06:17,232 --> 01:06:21,794 And l don't break 'em for no one, you understand? 822 01:06:21,870 --> 01:06:26,273 That piece of shit up there, l never like him, l never trusted him. 823 01:06:26,342 --> 01:06:30,607 For all l know, he had me set up and had my friend, Ángel Fernández, killed. 824 01:06:30,679 --> 01:06:33,443 But that's history. I'm here, he's not. 825 01:06:33,515 --> 01:06:36,075 You wanna go on with me, say it. 826 01:06:36,151 --> 01:06:38,517 You don't, then you make a move. 827 01:06:43,658 --> 01:06:46,422 I think you speak from the heart, Montana. 828 01:06:46,494 --> 01:06:49,395 But l say to myself, 829 01:06:49,465 --> 01:06:52,491 This López, your boss, 830 01:06:52,567 --> 01:06:56,025 He had chivatos like that working for him. 831 01:06:56,105 --> 01:06:58,538 His judgment stinks. 832 01:07:00,508 --> 01:07:05,411 So l think to myself, how many other mistakes has this López guy made? 833 01:07:08,250 --> 01:07:11,151 How can l trust his organization? 834 01:07:11,219 --> 01:07:13,744 You tell me, Tony. 835 01:07:14,623 --> 01:07:17,285 Frank is smart, you know? 836 01:07:19,828 --> 01:07:23,355 You can't blame him for that animal. 837 01:07:23,431 --> 01:07:26,366 It's a crazy business we're in, you know? 838 01:07:26,434 --> 01:07:29,063 That could happen to anyone, even you. 839 01:07:35,511 --> 01:07:39,310 Why don't l go back and talk to Frank... 840 01:07:39,381 --> 01:07:41,612 And work it out? 841 01:07:41,684 --> 01:07:44,117 I fix things between us. 842 01:07:45,520 --> 01:07:48,718 You got my word on it. 843 01:07:48,791 --> 01:07:52,226 I think you and me, we can work this thing out, 844 01:07:52,294 --> 01:07:54,922 We do business together a long time. 845 01:07:56,799 --> 01:08:00,393 Just remember-- I'll only tell you one time-- 846 01:08:02,370 --> 01:08:04,805 Don't fuck me, Tony. 847 01:08:07,076 --> 01:08:10,169 Don't you ever try to fuck me. 848 01:08:22,891 --> 01:08:25,155 You what? 849 01:08:25,226 --> 01:08:29,060 You made a deal for a fucking $18 million... 850 01:08:29,130 --> 01:08:31,291 Without even checking with me? 851 01:08:31,367 --> 01:08:33,835 Are you crazy, Montana? Are you crazy? 852 01:08:33,902 --> 01:08:35,995 Coño, Frank. Take it easy. Coño, my ass! 853 01:08:36,071 --> 01:08:38,666 At 10.5 a key, it's puro. 854 01:08:40,141 --> 01:08:42,974 You can't lose money. No way. 855 01:08:44,512 --> 01:08:48,847 We make 75 million on this deal, Frank. 856 01:08:48,917 --> 01:08:51,715 Seventy-Five million. 857 01:08:51,786 --> 01:08:53,811 That is serious money. 858 01:08:53,888 --> 01:08:58,325 What the fuck is Sosa going to do when l don't come up with the first five million? 859 01:08:58,394 --> 01:09:01,920 What is he gonna do? Is he gonna send me a bill? 860 01:09:01,996 --> 01:09:04,760 He's gonna send a fucking hit squad up here! 861 01:09:04,833 --> 01:09:07,301 Relax! Take it easy. 862 01:09:07,369 --> 01:09:10,497 I'm in tight with Sosa. 863 01:09:10,572 --> 01:09:14,008 You short a couple of mil, l go on the street for you. 864 01:09:14,075 --> 01:09:17,170 I make a couple of moves, 865 01:09:17,245 --> 01:09:19,907 A mil here, a mil there, you got it. 866 01:09:19,981 --> 01:09:21,915 Okay? 867 01:09:23,818 --> 01:09:28,984 Oh, you've been making moves on your own, huh? 868 01:09:29,058 --> 01:09:32,925 I got ears, you know? I hear things. 869 01:09:32,994 --> 01:09:35,963 Yeah? 870 01:09:36,030 --> 01:09:39,022 What do you hear about Echevierra and the Díaz brothers? 871 01:09:39,100 --> 01:09:43,265 What about Gaspar Gómez? What is he gonna do when you start moving 2,000 keys-- 872 01:09:43,339 --> 01:09:47,298 Fuck Gaspar Gómez and fuck the fucking Díaz brothers! 873 01:09:47,375 --> 01:09:50,004 Fuck 'em all! 874 01:09:50,079 --> 01:09:52,808 I bury those cockroaches! 875 01:09:52,881 --> 01:09:55,145 What they ever do for us? 876 01:10:03,224 --> 01:10:07,684 Look, Frank, the time has come. 877 01:10:07,762 --> 01:10:10,162 We gotta expand. 878 01:10:10,231 --> 01:10:14,327 The whole operation. Distribution. 879 01:10:14,402 --> 01:10:18,270 New York, Chicago, L.A. 880 01:10:18,339 --> 01:10:22,743 We gotta set our own mark and enforce it. 881 01:10:22,811 --> 01:10:25,302 We gotta think big now. 882 01:10:29,217 --> 01:10:31,651 Think big. 883 01:10:36,392 --> 01:10:38,359 Like your friend Sosa. 884 01:10:40,528 --> 01:10:43,987 Let me tell you something about that greaseball cocksucker. 885 01:10:44,065 --> 01:10:46,590 He is a snake, that's what he is. 886 01:10:48,903 --> 01:10:53,636 You turn your back on him, he'll stick it in. 887 01:10:53,708 --> 01:10:57,167 You don't trust a guy like that. 888 01:10:57,245 --> 01:11:00,214 You want me to believe... 889 01:11:00,281 --> 01:11:04,650 Omar was a stoolie because Sosa said so? 890 01:11:04,719 --> 01:11:07,449 You bought that line. 891 01:11:07,522 --> 01:11:10,650 Maybe l made a mistake sending you down there. 892 01:11:11,993 --> 01:11:15,121 Maybe you and Sosa know something l don't know. 893 01:11:17,700 --> 01:11:19,667 Like what? 894 01:11:19,734 --> 01:11:22,259 Like what? 895 01:11:22,338 --> 01:11:25,204 You tell me like what? 896 01:11:29,979 --> 01:11:33,539 You calling me a liar, Frank? 897 01:11:33,615 --> 01:11:36,084 That what you calling me? 898 01:11:41,222 --> 01:11:44,953 Let's just say l want things to stay the way they are for now. 899 01:11:48,396 --> 01:11:50,990 You stall your deal with Sosa. 900 01:11:52,667 --> 01:11:55,102 Stall him? 901 01:11:58,306 --> 01:12:00,240 Okay, boss. 902 01:12:00,308 --> 01:12:02,435 Come on. 903 01:12:03,578 --> 01:12:05,546 I am the boss. 904 01:12:06,814 --> 01:12:09,248 Sure, you're the boss. Hey, Tony. 905 01:12:13,588 --> 01:12:16,386 Remember l told you when you started... 906 01:12:16,457 --> 01:12:19,722 The guys who last in this business... 907 01:12:19,794 --> 01:12:23,161 Are the guys who fly straight-- 908 01:12:23,231 --> 01:12:25,756 Low-Key, quiet. 909 01:12:25,833 --> 01:12:28,301 And the guys who want it all-- 910 01:12:28,369 --> 01:12:32,032 Chicas, champagne, flash-- 911 01:12:33,474 --> 01:12:35,499 They don't last. 912 01:12:37,046 --> 01:12:40,276 You finished? Can l go now? 913 01:13:02,670 --> 01:13:05,036 Hi there. 914 01:13:07,275 --> 01:13:09,540 Tony. 915 01:13:11,714 --> 01:13:14,079 You just missed Frank. 916 01:13:14,148 --> 01:13:16,480 Oh, yeah? 917 01:13:16,551 --> 01:13:18,985 Too bad. 918 01:13:20,121 --> 01:13:23,580 Only l didn't come to see Frank. 919 01:13:23,658 --> 01:13:27,321 This is not the time or the place, Tony. 920 01:13:27,395 --> 01:13:29,989 Next time, make an appointment first. That's okay. 921 01:13:30,064 --> 01:13:33,659 I got something important l want to talk to you about. 922 01:13:35,036 --> 01:13:37,197 Okay? 923 01:13:39,507 --> 01:13:42,874 So why don't we have a couple of drinks, 924 01:13:42,944 --> 01:13:45,311 Act normal... 925 01:13:46,681 --> 01:13:49,206 And just take it easy, huh? 926 01:13:49,283 --> 01:13:51,752 Come on. I like Scotch. 927 01:13:56,157 --> 01:13:59,388 Sure. Why not? Okay. I won't bite you. 928 01:14:01,562 --> 01:14:03,587 We're all normal here. 929 01:14:07,503 --> 01:14:11,734 I heard you and Frank aren't working together anymore. 930 01:14:11,806 --> 01:14:14,241 That's right. 931 01:14:17,645 --> 01:14:20,513 I think it's easier, don't you? 932 01:14:20,581 --> 01:14:23,176 Makes things easier. 933 01:14:23,251 --> 01:14:25,516 Well, uh-- Thank you. 934 01:14:27,321 --> 01:14:30,290 Here's to the land of opportunity. 935 01:14:30,358 --> 01:14:32,793 For you, maybe. 936 01:14:37,031 --> 01:14:40,831 You like kids? Kids? 937 01:14:40,902 --> 01:14:43,666 Kids. You know, kid. Little kids. 938 01:14:45,074 --> 01:14:49,738 Sure. Why not? As long as there's a nurse. 939 01:14:49,812 --> 01:14:53,042 Good, 'cause l like kids too. 940 01:14:54,882 --> 01:14:58,943 I like 'em. Boys, girls. Don't matter to me. 941 01:15:00,988 --> 01:15:04,014 Look, Frank's gonna be back any minute. 942 01:15:04,093 --> 01:15:07,425 Come here. 943 01:15:08,596 --> 01:15:11,531 Come on. Come on. 944 01:15:13,001 --> 01:15:14,968 Sit here. 945 01:15:15,036 --> 01:15:18,802 I want to talk to you. Sit down. I'm not gonna bite you. 946 01:15:24,679 --> 01:15:27,045 Okay, here's the story. 947 01:15:29,752 --> 01:15:32,811 I come from the gutter. I know that. 948 01:15:35,256 --> 01:15:38,885 I got no education, but that's okay. 949 01:15:40,661 --> 01:15:44,496 I know the street, and I'm making all the right connections. 950 01:15:46,567 --> 01:15:50,799 With the right woman, there's no stopping me. 951 01:15:50,872 --> 01:15:55,104 I could go right to the top. 952 01:15:55,176 --> 01:15:58,806 Anyway, what l got to tell you is this: 953 01:16:01,416 --> 01:16:04,078 I like you. 954 01:16:06,254 --> 01:16:10,190 I like you the first time l laid eyes on you. 955 01:16:12,260 --> 01:16:14,888 I say, ''She's a tiger. 956 01:16:17,298 --> 01:16:19,664 She belong to me.'' 957 01:16:23,237 --> 01:16:27,174 Anyway... l want you to marry me. 958 01:16:30,845 --> 01:16:34,440 I want you to be the mother of my children. 959 01:16:36,584 --> 01:16:39,849 Me? Marry you? 960 01:16:39,921 --> 01:16:42,355 That's right. 961 01:16:44,592 --> 01:16:47,425 What about Frank, Tony? 962 01:16:47,495 --> 01:16:49,930 What are you gonna do about Frank? 963 01:16:49,997 --> 01:16:53,661 Frank is not gonna last, okay? He's finished. 964 01:16:55,570 --> 01:16:58,164 Just think about it, okay? 965 01:16:59,574 --> 01:17:02,168 I want you to really think about it. 966 01:17:03,745 --> 01:17:06,043 Okay? I go now. 967 01:17:06,114 --> 01:17:08,377 Take care. 968 01:17:15,056 --> 01:17:15,089 All your enemies are gone. 969 01:17:18,159 --> 01:17:19,990 Mr. Montana. 970 01:17:20,061 --> 01:17:22,030 How are you? Hello, boss. 971 01:17:28,803 --> 01:17:31,271 What the fuck she doin' here? 972 01:17:31,339 --> 01:17:34,605 Come on, man. Come on, come on. She's just dancing. 973 01:17:34,676 --> 01:17:37,109 Come on. Take it easy. 974 01:17:48,856 --> 01:17:53,020 Right? I mean, it's just a disco. Who that guy she with? 975 01:17:53,094 --> 01:17:56,461 He's some guy who works for Lugo. He's nobody. 976 01:17:56,531 --> 01:17:58,623 He's harmless. Works for Lugo? 977 01:17:58,700 --> 01:18:01,133 Yeah. He's-- Forget him. 978 01:18:03,204 --> 01:18:06,732 Hello, Tony. Well, you remember me. 979 01:18:09,043 --> 01:18:11,103 Bernstein. 980 01:18:11,179 --> 01:18:13,772 Mel Bernstein, right? 981 01:18:13,848 --> 01:18:16,874 Chief detective, narcotics. 982 01:18:16,951 --> 01:18:20,182 That's right, yeah. L think we should talk. 983 01:18:20,254 --> 01:18:23,554 Talk? What are we going to talk about? 984 01:18:23,624 --> 01:18:26,753 I ain't killed nobody. Not lately. 985 01:18:26,828 --> 01:18:32,265 No, not lately. What about ancient history, like Emilio Rebenga? 986 01:18:32,333 --> 01:18:35,996 Or a bunch of whacked-Out lndians at the Sun Ray Motel? 987 01:18:36,070 --> 01:18:41,235 Mel, who's ever giving you your information is taking you for a long ride. 988 01:18:41,309 --> 01:18:43,300 Oh, yeah? Yeah. 989 01:18:43,378 --> 01:18:45,470 Tony, baby, we gonna talk, 990 01:18:45,546 --> 01:18:50,574 Or am l gonna bust your wise-Ass spic balls here and now? 991 01:18:55,356 --> 01:18:57,324 Keep your eye on her. 992 01:18:57,392 --> 01:19:00,225 I'll do that. Okay. 993 01:19:01,595 --> 01:19:04,462 My office. Good. 994 01:19:11,205 --> 01:19:15,005 The word on the street is you're bringing in a lot of yeyo. 995 01:19:15,076 --> 01:19:17,840 That means you're not a small-Time punk anymore. 996 01:19:17,912 --> 01:19:20,005 You're public property now. 997 01:19:20,081 --> 01:19:22,914 Supreme Court says your privacy can be invaded. 998 01:19:22,984 --> 01:19:25,817 Okay. How much? 999 01:19:25,887 --> 01:19:28,013 How much? 1000 01:19:28,089 --> 01:19:30,524 Well, there's an answer to that too. 1001 01:19:36,698 --> 01:19:39,723 Here's how much. 1002 01:19:39,801 --> 01:19:42,792 Can you see it? 1003 01:19:42,870 --> 01:19:45,134 Big number. Yeah! 1004 01:19:45,206 --> 01:19:48,334 That's on a monthly basis, same thing every month. 1005 01:19:48,409 --> 01:19:50,900 You know how this works? 1006 01:19:52,180 --> 01:19:54,205 No. You tell me. 1007 01:19:54,281 --> 01:19:57,045 We tell you who's moving against you, 1008 01:19:57,118 --> 01:20:00,451 And we shake down who you want shaken down. 1009 01:20:00,521 --> 01:20:03,422 Let's say that you got a real problem making a collection. 1010 01:20:03,491 --> 01:20:06,983 Hmm? And then we step in for you. 1011 01:20:07,061 --> 01:20:11,088 Got eight killers with badges working for me. When they hit, it hurts. 1012 01:20:11,165 --> 01:20:13,429 Same thing works the other way. 1013 01:20:13,501 --> 01:20:15,401 You feed me a bust now and then-- 1014 01:20:15,470 --> 01:20:19,200 Some cowboy setting himself up in business. 1015 01:20:19,273 --> 01:20:22,003 Small-Fry, you know? 1016 01:20:23,511 --> 01:20:26,810 We like snacks. 1017 01:20:26,881 --> 01:20:31,545 How do l know you're the last cop I'm gonna have to grease? 1018 01:20:31,619 --> 01:20:34,417 What about Fort Lauderdale? 1019 01:20:34,489 --> 01:20:36,752 Metro? D.E.A.? 1020 01:20:36,824 --> 01:20:39,520 How do l know what rock they're gonna crawl out from under? 1021 01:20:39,593 --> 01:20:44,292 Well, it's not my business, Tony, you know? We don't cross no lines. 1022 01:20:44,365 --> 01:20:47,926 Listen, you think l want this conversation... 1023 01:20:48,002 --> 01:20:50,732 Going any farther than this table? 1024 01:20:50,805 --> 01:20:54,104 My guys got families. They're legitimate cops. 1025 01:20:54,175 --> 01:20:56,439 I don't wanna see them embarrassed. 1026 01:20:56,511 --> 01:20:58,774 If they're embarrassed, they're gonna suffer. 1027 01:20:58,846 --> 01:21:01,371 If they suffer, they're gonna make you suffer. 1028 01:21:01,449 --> 01:21:03,383 Comprende? 1029 01:21:03,451 --> 01:21:07,182 You understand what I'm talking about? Huh? 1030 01:21:16,764 --> 01:21:19,290 Thank you for the drink. 1031 01:21:20,835 --> 01:21:23,497 Oh, by the way, 1032 01:21:23,571 --> 01:21:26,005 I got a vacation coming up. 1033 01:21:26,074 --> 01:21:30,009 I'm gonna take the wife to London, England. We've never been there. 1034 01:21:30,078 --> 01:21:34,514 So, throw in a couple of round-Trip tickets, first class, okay? 1035 01:21:40,154 --> 01:21:43,419 You oughta smile more, Tony. You gotta enjoy yourself. 1036 01:21:43,491 --> 01:21:46,655 Every day above ground is a good day. 1037 01:21:58,539 --> 01:22:00,564 Hello. 1038 01:22:00,641 --> 01:22:02,632 Hello. 1039 01:22:02,710 --> 01:22:04,837 Yeah. Now that's the idea. 1040 01:22:04,912 --> 01:22:07,176 Okay, Mel. 1041 01:22:08,816 --> 01:22:11,411 You think about what l said? 1042 01:22:11,486 --> 01:22:14,079 About the kids? Hmm? 1043 01:22:14,155 --> 01:22:19,092 You know, you are really nuts. You know that, Tony? I'm nuts about you. 1044 01:22:19,160 --> 01:22:21,560 Hey, Tony, why don't you find your own girl? 1045 01:22:21,629 --> 01:22:23,563 My own girl? Yeah. 1046 01:22:23,631 --> 01:22:26,395 That's what I'm doing. Go do it somewhere else. Get lost. 1047 01:22:26,467 --> 01:22:28,458 Maybe l don't hear so good sometime. 1048 01:22:28,536 --> 01:22:32,597 You're not going to be hearing anything if you go on. You gonna do something? 1049 01:22:32,674 --> 01:22:35,836 You're fucking right I'm going to do something! 1050 01:22:35,910 --> 01:22:39,074 I'm giving you orders. Blow! 1051 01:22:39,147 --> 01:22:42,479 Orders? You giving me orders? 1052 01:22:46,054 --> 01:22:49,546 Amigo, the only thing in this world... 1053 01:22:49,623 --> 01:22:52,114 That gives orders is balls. 1054 01:22:52,193 --> 01:22:54,093 You got that? 1055 01:22:55,596 --> 01:22:58,030 Balls. 1056 01:23:06,507 --> 01:23:08,442 Let's go. 1057 01:23:16,283 --> 01:23:18,650 Elvira. 1058 01:23:18,720 --> 01:23:21,882 When you gonna learn? Huh? 1059 01:23:23,191 --> 01:23:26,388 Looking good, honey. Keep up the bad work. 1060 01:23:28,295 --> 01:23:30,286 That cocksucker. What happened? 1061 01:23:31,665 --> 01:23:36,295 He put that prick Bernstein on me. Who? López did? 1062 01:23:36,371 --> 01:23:40,534 How do you know? Who else knew about Rebenga? Omar? 1063 01:23:40,608 --> 01:23:43,099 He's fertilizer. 1064 01:23:43,177 --> 01:23:47,045 He's letting me know he's got weight on me. 1065 01:23:48,549 --> 01:23:52,041 I'll tell you what, man. 1066 01:24:12,973 --> 01:24:17,603 Wait. Where you going, man? Walking back-- 1067 01:24:40,200 --> 01:24:42,725 Welcome to my private room. 1068 01:24:42,804 --> 01:24:45,567 Your private room. This is my private room, huh? 1069 01:24:45,639 --> 01:24:49,040 L got a beautiful, nice, white lounge-- Barcalounge chair for you. 1070 01:24:54,449 --> 01:24:56,848 Oh, Gina, you taste so muy bueno. Muy-- 1071 01:24:58,453 --> 01:25:00,852 Tony! 1072 01:25:00,921 --> 01:25:03,981 What are you doing? Shut up! 1073 01:25:04,058 --> 01:25:07,027 What the hell, man? We wasn't doing nothing! Fernando, wait! 1074 01:25:07,095 --> 01:25:09,528 Get out! 1075 01:25:09,596 --> 01:25:13,327 What-- Damn you! Get out! 1076 01:25:13,400 --> 01:25:15,595 What, you think he's cute? What? 1077 01:25:15,669 --> 01:25:19,435 I saw him putting his hand all over your ass. My kid sister in the toilet. 1078 01:25:19,506 --> 01:25:22,840 It's none of your business. None of my business? The fuck it ain't! 1079 01:25:22,910 --> 01:25:24,878 You can't tell me what to do! 1080 01:25:24,945 --> 01:25:27,972 I'm telling you what to do! Listen to me. Come here. 1081 01:25:28,048 --> 01:25:30,483 Mm-Hmm. I catch you here again-- 1082 01:25:30,551 --> 01:25:34,488 I catch you here again, I'm gonna wipe you all over the fucking place. 1083 01:25:34,555 --> 01:25:37,786 Oh, yeah? Go ahead! Do it now. I wanna see it. 1084 01:25:37,859 --> 01:25:40,520 I wanna see it now, big shot. Don't push me, baby. 1085 01:25:40,594 --> 01:25:43,859 I wanna see it now! Don't fucking push me! Get the fuck outta here! 1086 01:25:43,931 --> 01:25:47,924 Go outside-- Got some nerve! You got some nerve, Tony! 1087 01:25:48,001 --> 01:25:50,936 You think you can come in here and tell me what to do? Get out. 1088 01:25:51,004 --> 01:25:53,872 You can't tell me what to do. I am not a baby anymore. 1089 01:25:53,941 --> 01:25:56,877 I'll do what l wanna do, see whoever l wanna see. 1090 01:25:56,944 --> 01:26:00,711 And if l wanna fuck 'em, then I'll fuck 'em! 1091 01:26:00,782 --> 01:26:04,342 Fucking, man! Come on, man. 1092 01:26:04,419 --> 01:26:06,409 Come on. No. 1093 01:26:08,021 --> 01:26:11,582 No. What the fuck you want? You want something? Huh? 1094 01:26:11,658 --> 01:26:14,184 No. Don't touch me. 1095 01:26:14,261 --> 01:26:16,525 Don't touch me. Gina, have a seat. 1096 01:26:16,597 --> 01:26:18,758 No. No. We'll get outta here. 1097 01:26:18,832 --> 01:26:22,427 Not there. I don't wanna go out there. Come on. 1098 01:26:22,503 --> 01:26:25,439 Another great night here at the Babylon, right? 1099 01:26:25,506 --> 01:26:27,770 Okay. All right! 1100 01:26:27,841 --> 01:26:30,936 Do another gram, you'll all be babbling on. 1101 01:26:31,011 --> 01:26:33,946 Is that coke in your bra, or are you just glad to see me? 1102 01:26:34,014 --> 01:26:36,449 A little bit of hope, I'm sure, yes. 1103 01:26:36,517 --> 01:26:39,112 I was a little depressed when l got up this morning. 1104 01:26:39,187 --> 01:26:42,121 I had a dry dream, but-- 1105 01:26:42,190 --> 01:26:45,625 I'm better now. 1106 01:26:57,304 --> 01:26:59,569 I do Laurel & Hardy in Spanish too. 1107 01:26:59,640 --> 01:27:01,972 Qué pasó, amigo? Mmm, mmm, mmm! 1108 01:27:02,042 --> 01:27:04,477 That's the height of culture, l can assure you. 1109 01:27:04,545 --> 01:27:08,242 But my favorite Cuban of all time has to be Ricky Ricardo. 1110 01:27:08,315 --> 01:27:12,012 Mr. Babaloo himself. He had the same problem for ten years. 1111 01:27:12,085 --> 01:27:15,521 Lucy, don't come down to the club. 1112 01:27:15,589 --> 01:27:18,990 Fred and Ethel-- 1113 01:27:46,688 --> 01:27:49,952 He's your brother. He loves you. That's why he did it. 1114 01:27:50,023 --> 01:27:52,287 All right? He cares about you. 1115 01:27:52,359 --> 01:27:55,294 To him, you're still his little sister-- Right! 1116 01:27:55,362 --> 01:27:58,490 That's the problem. He still treats me like I'm a baby. 1117 01:27:58,565 --> 01:28:00,692 I'm 20 years old now. 1118 01:28:00,767 --> 01:28:03,668 I'm not anybody's baby. Oh, you're so grown up. 1119 01:28:05,506 --> 01:28:08,908 Come on, Gina. Put yourself in his place, okay? 1120 01:28:08,976 --> 01:28:12,878 Right now, you happen to be the best thing in his life. 1121 01:28:12,946 --> 01:28:17,974 The only thing that's any good, that's pure. 1122 01:28:18,051 --> 01:28:23,079 So, of course he doesn't want you mixing with those people, growing up to be like him. 1123 01:28:23,156 --> 01:28:26,592 He has this father thing for you. He feels like he has to protect you. 1124 01:28:26,660 --> 01:28:28,855 Protect me against what? 1125 01:28:28,929 --> 01:28:32,228 Against guys like that asshole that you were dancing with tonight. 1126 01:28:32,299 --> 01:28:34,790 Hey, l like Fernando. 1127 01:28:34,868 --> 01:28:38,133 He's a fun guy and he's nice. 1128 01:28:38,206 --> 01:28:41,140 And he knows how to treat a woman. All right? 1129 01:28:41,209 --> 01:28:45,542 He knows how to treat a woman? By taking you to the toilet to make out? 1130 01:28:45,612 --> 01:28:49,673 You've been a great audience. Calm down. I got a special treat for you. 1131 01:28:49,751 --> 01:28:52,378 Here's a guy l found strolling in the jungle. He's from Caracas, Venezuela. 1132 01:28:52,452 --> 01:28:54,818 He's unlike anything you'll ever see in your life. 1133 01:28:54,888 --> 01:28:58,222 Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio! 1134 01:29:23,216 --> 01:29:25,707 Look around. Go out with, with somebody... 1135 01:29:25,787 --> 01:29:28,550 Who's got something on the ball, who's going somewhere in life. 1136 01:29:28,622 --> 01:29:30,590 Like who? 1137 01:29:30,657 --> 01:29:33,854 Like, for instance, someone who's got a real job, like a banker. 1138 01:29:33,927 --> 01:29:36,395 Or, or a doctor, a lawyer-- What about you? 1139 01:29:38,498 --> 01:29:41,467 What are you talking about? Why don't you take me out? 1140 01:29:41,536 --> 01:29:46,234 What, are you crazy? I see the way you look at me, Manolo. 1141 01:29:46,306 --> 01:29:49,366 What, do you think I'm blind? I see. Come on. 1142 01:29:49,444 --> 01:29:51,968 What? Look, Gina, 1143 01:29:52,045 --> 01:29:56,345 Tony and l are like brothers, all right? 1144 01:29:56,416 --> 01:30:00,478 And you're his kid sister, and that's where it ends. So what? 1145 01:30:00,555 --> 01:30:04,490 That's where it stays. What, are you afraid of Tony? Huh? 1146 01:30:04,559 --> 01:30:07,789 You afraid of Tony's kid sister? I'm not afraid of anybody! 1147 01:30:07,861 --> 01:30:10,660 That's not the point here! 1148 01:32:25,298 --> 01:32:27,562 Oh, fuck. 1149 01:32:27,634 --> 01:32:30,899 It's not for me. Don't look at me. 1150 01:32:30,971 --> 01:32:34,099 How do you know? 'Cause I'm not here. 1151 01:32:34,174 --> 01:32:38,110 Oh, really? Then where are you? 1152 01:32:38,178 --> 01:32:40,772 Shit, you're weird. 1153 01:32:40,847 --> 01:32:43,008 I'm weird? Hello? 1154 01:32:43,083 --> 01:32:45,643 Hello, Miriam? Hey, Tony! 1155 01:32:45,719 --> 01:32:48,985 Put Manny on, okay? Okay. Just a second. 1156 01:32:49,056 --> 01:32:52,513 It's Tony. Mmm! 1157 01:32:52,592 --> 01:32:55,721 Mamá? What are you doing, checking up on me? 1158 01:32:55,797 --> 01:32:59,357 Get your clothes on and meet me in front of López Motors in 45 minutes. 1159 01:32:59,433 --> 01:33:04,062 What are you talking about? What happened? Nothing we can't face. 1160 01:33:04,137 --> 01:33:06,628 All right. I'll-- I'll be there. 1161 01:33:06,706 --> 01:33:10,335 You're still on the phone. Let's go. Take it easy, okay? 1162 01:33:10,410 --> 01:33:13,846 I'm leaving now. Fuck. 1163 01:33:13,914 --> 01:33:15,848 Uh, Nick? Yeah, Tony. 1164 01:33:15,916 --> 01:33:19,579 This is what l want you to do for me: 1165 01:33:19,653 --> 01:33:21,747 You call López. 1166 01:33:21,823 --> 01:33:26,316 Call him at his office at 3:00 sharp, okay? Okay. 1167 01:33:26,393 --> 01:33:30,296 And you tell him-- You tell him, 1168 01:33:30,363 --> 01:33:33,128 ''We fucked up, he got away.'' 1169 01:33:33,201 --> 01:33:35,931 Okay. Yeah. You got it? What are you going to say? 1170 01:33:36,002 --> 01:33:39,403 We fucked up. He got away. 1171 01:33:39,473 --> 01:33:41,440 What time? 3:00, sharp. 1172 01:33:41,541 --> 01:33:46,569 Yeah? So when are we gonna make some money on this thing? 1173 01:33:46,646 --> 01:33:49,979 Six months to start don't mean shit, Larry. 1174 01:33:50,050 --> 01:33:53,076 Hey, I'm not a Rockefeller, you know? Not yet anyway. 1175 01:33:53,153 --> 01:33:56,645 So you owe me a quarter. 1176 01:33:57,891 --> 01:34:00,826 Listen, go down to the ball game tonight? 1177 01:34:00,894 --> 01:34:04,422 I couldn't make it. I got things-I'll tell you about 'em. 1178 01:34:04,498 --> 01:34:07,261 You're kidding? What was the score? 1179 01:34:07,334 --> 01:34:09,769 Three to two? 1180 01:34:09,836 --> 01:34:12,601 Hey, Mel, guess what? My Little League team, the Little Lopezers, 1181 01:34:12,672 --> 01:34:14,800 They won the division tonight. 1182 01:34:14,876 --> 01:34:17,469 That's great. That's great. 1183 01:34:17,544 --> 01:34:21,071 What'd you do, fix the umpire, Frank? 1184 01:34:23,216 --> 01:34:25,776 Jesus... Christ. 1185 01:34:27,721 --> 01:34:30,554 Tony, what happened to you? 1186 01:34:32,526 --> 01:34:36,461 They wanted to spoil my $800 suit. 1187 01:34:36,530 --> 01:34:39,327 Who the fuck did this, huh? 1188 01:34:39,399 --> 01:34:43,233 Hitters. I don't know. 1189 01:34:43,303 --> 01:34:45,931 Somebody must've brought 'em in. 1190 01:34:46,006 --> 01:34:48,065 I've never seen 'em before. 1191 01:34:48,141 --> 01:34:50,939 Hello, Mel. 1192 01:34:51,011 --> 01:34:53,536 Got an answer to this too? 1193 01:34:53,613 --> 01:34:57,140 There always is, Tony. I'll bet it was the Díaz brothers. 1194 01:34:57,217 --> 01:35:01,085 They got a beef going back to the Sun Ray thing. 1195 01:35:01,154 --> 01:35:04,282 Maybe you're right, you know? 1196 01:35:04,357 --> 01:35:06,518 Maybe you're right. 1197 01:35:06,593 --> 01:35:11,087 Anyway, l-I'm glad you made it, Tony. 1198 01:35:11,164 --> 01:35:14,429 We'll return the favor for you, in spades. 1199 01:35:14,501 --> 01:35:17,596 No, l take care of this myself. 1200 01:35:22,843 --> 01:35:25,640 What is the gun for, Tony? 1201 01:35:25,712 --> 01:35:28,545 What, this? It's nothing. 1202 01:35:30,250 --> 01:35:33,584 L, uh-- How do you say? 1203 01:35:33,653 --> 01:35:35,644 Paranoid. 1204 01:35:48,168 --> 01:35:51,263 You gonna answer, Frank? 1205 01:35:52,839 --> 01:35:56,104 It must be Elvira. She... got mad after we left the club. 1206 01:35:56,176 --> 01:35:59,111 You know? 1207 01:35:59,179 --> 01:36:01,614 I tell her you're not here, okay? 1208 01:36:01,681 --> 01:36:04,446 No, it's all right. 1209 01:36:04,518 --> 01:36:08,078 I'll talk to her. 1210 01:36:13,927 --> 01:36:16,452 Hello. 1211 01:36:21,568 --> 01:36:24,732 It's all right. I'm gonna be home in an hour. Don't worry. 1212 01:36:28,041 --> 01:36:31,499 Hey, Frank, you're a piece of shit. 1213 01:36:31,578 --> 01:36:35,037 What are you talking about? You know what I'm talking about, 1214 01:36:35,115 --> 01:36:37,640 You fucking cockroach. 1215 01:36:37,718 --> 01:36:40,652 What are you talking about? Listen to me, huh? 1216 01:36:40,721 --> 01:36:43,951 You know what a chazzer is, Frank? 1217 01:36:44,024 --> 01:36:47,255 That's a pig that don't fly straight. 1218 01:36:47,327 --> 01:36:49,660 Neither do you, Frank. 1219 01:36:51,364 --> 01:36:54,231 Hey, Tony, why the fuck would l hurt you? 1220 01:36:54,300 --> 01:36:56,326 I brought you in. 1221 01:36:56,403 --> 01:36:59,531 So we had a few differences, huh? No big deal. 1222 01:36:59,606 --> 01:37:02,576 I gave you your start. I was the one who believed in you. 1223 01:37:02,642 --> 01:37:05,407 I stayed loyal to you. 1224 01:37:07,647 --> 01:37:11,674 I made what l could on the side, but l never turned you, Frank! 1225 01:37:11,752 --> 01:37:14,220 Never! 1226 01:37:16,656 --> 01:37:19,090 But you-- 1227 01:37:21,561 --> 01:37:26,089 A man who ain't got his word is a cockroach. 1228 01:37:29,636 --> 01:37:33,164 Mel, come on. Do something, will you? 1229 01:37:36,576 --> 01:37:40,034 It's your tree, Frank. You're sitting in it. 1230 01:37:43,616 --> 01:37:46,881 Okay. 1231 01:37:46,953 --> 01:37:50,549 All right, Tony. I was the one. 1232 01:37:56,996 --> 01:38:01,057 Please, give me a second chance. Huh, Tony? 1233 01:38:01,134 --> 01:38:04,103 Will you, will you do that? Please? 1234 01:38:05,505 --> 01:38:08,872 L-- 1235 01:38:08,942 --> 01:38:12,571 You give me a second chance, l give you ten million dollars. 1236 01:38:12,645 --> 01:38:16,911 Okay? Ten million dollars. 1237 01:38:16,983 --> 01:38:20,350 I got it in a vault over there in Spain, Tony. 1238 01:38:20,420 --> 01:38:25,380 We go over there; we get on a plane, and it's yours. 1239 01:38:25,459 --> 01:38:28,552 Okay? All of it. Ten million dollars. 1240 01:38:29,930 --> 01:38:33,057 Okay, Tony? Huh? 1241 01:38:35,401 --> 01:38:38,199 Please, Tony? 1242 01:38:38,271 --> 01:38:41,502 Elvira? Elvira! You want Elvira! 1243 01:38:41,575 --> 01:38:45,010 You can have her. I go away. I'm gonna disappear. 1244 01:38:45,078 --> 01:38:49,140 You'll never see me again. Please, Tony, l don't want to die. 1245 01:38:49,216 --> 01:38:51,649 I never did nothing to nobody. 1246 01:38:51,718 --> 01:38:54,448 No, no, you never did nothing to nobody. 1247 01:38:54,521 --> 01:38:57,957 You had somebody else do it for you. Tony, l am begging you-- 1248 01:38:58,024 --> 01:39:01,755 Get up! Get up now! Jesus! No! God! 1249 01:39:06,233 --> 01:39:09,895 Look. Tony, no, don't kill me, please. 1250 01:39:11,838 --> 01:39:14,534 I won't kill you. 1251 01:39:14,607 --> 01:39:17,132 Oh, Christ, thank you. Get off my foot. 1252 01:39:17,210 --> 01:39:20,873 Thank you. Thank you. Manolo, shoot that piece of shit! 1253 01:39:20,947 --> 01:39:23,780 No! No! No! 1254 01:39:23,850 --> 01:39:26,251 Oh! 1255 01:39:43,070 --> 01:39:46,129 Every dog has his day, huh, Mel? 1256 01:39:46,206 --> 01:39:48,674 I told him... 1257 01:39:48,741 --> 01:39:52,178 It didn't make any sense, clipping you when we had you working for us. 1258 01:39:52,245 --> 01:39:55,373 He wouldn't listen. 1259 01:39:55,449 --> 01:39:59,908 He got hot tonight, about the broad, you know? 1260 01:40:01,221 --> 01:40:03,689 He fucked up. 1261 01:40:03,756 --> 01:40:07,386 You too, Mel. You fucked up. 1262 01:40:07,461 --> 01:40:10,190 Don't go too far, Tony. 1263 01:40:10,263 --> 01:40:14,256 I'm not, Mel. You are. 1264 01:40:23,142 --> 01:40:26,043 Fuck. You can't shoot a cop! 1265 01:40:27,481 --> 01:40:29,573 Whoever says you was one? 1266 01:40:29,649 --> 01:40:32,812 Wait a minute! 1267 01:40:32,885 --> 01:40:35,547 You let me go. I'll fix this up. 1268 01:40:35,622 --> 01:40:38,113 Sure, Mel. 1269 01:40:38,191 --> 01:40:40,455 Maybe you can hand yourself... 1270 01:40:40,526 --> 01:40:43,723 One of them first-Class tickets to the Resurrection. 1271 01:40:43,796 --> 01:40:47,926 Fuckin' punk! Son of a bitch! 1272 01:40:49,603 --> 01:40:52,469 So long, Mel. Have a good trip. Fuck you! 1273 01:40:59,545 --> 01:41:03,242 Okay, come on. What about Ernie? 1274 01:41:12,659 --> 01:41:15,219 You want a job, Ernie? 1275 01:41:17,597 --> 01:41:20,999 Sure, Tony. Okay, then you call me tomorrow. 1276 01:41:21,068 --> 01:41:24,161 Hey, man, you got a job! 1277 01:41:24,237 --> 01:41:27,331 Hey, Tony! Thanks. 1278 01:41:57,204 --> 01:41:59,603 Tony. 1279 01:42:02,476 --> 01:42:04,967 God, what's happened? 1280 01:42:06,612 --> 01:42:09,740 Where's Frank? 1281 01:42:09,816 --> 01:42:12,250 Where do you think? 1282 01:42:16,789 --> 01:42:20,691 Come on. Get your stuff. 1283 01:42:20,761 --> 01:42:23,456 You're coming with me. 1284 01:46:59,023 --> 01:47:02,959 So you come to me with some kind of thing. Okay. 1285 01:47:03,027 --> 01:47:05,393 You propose it, l talk to you. 1286 01:47:05,463 --> 01:47:09,832 But we got a problem, you know? I can't pay more. 1287 01:47:09,901 --> 01:47:13,132 I'm bringing in twice as much as l ever did before. 1288 01:47:13,204 --> 01:47:16,640 We're doing ten million, fifteen million a month. Come on. 1289 01:47:16,709 --> 01:47:18,972 That's serious money, you know? 1290 01:47:19,043 --> 01:47:21,978 You bank boys gotta come down a bit. No way. 1291 01:47:22,046 --> 01:47:25,915 That's crazy. We can't do that. Then that's too bad. 1292 01:47:25,985 --> 01:47:29,648 What am l gonna do? Tony, sweetheart, we're not a wholesale operation. 1293 01:47:29,722 --> 01:47:31,814 We're a legitimate bank. 1294 01:47:31,889 --> 01:47:35,916 The more cash you give me, the harder it is for me to rinse. 1295 01:47:35,995 --> 01:47:38,258 That's a problem. I didn't know. 1296 01:47:38,329 --> 01:47:41,457 The fact is l can't take any more of your money... 1297 01:47:41,532 --> 01:47:44,729 Unless l raise the rates on you. 1298 01:47:44,802 --> 01:47:47,066 You gonna raise the r-- I gotta do it. 1299 01:47:47,138 --> 01:47:50,939 The l.R.S. Is coming-- Don't give me that shit! Jerry, talk to me, man. 1300 01:47:51,010 --> 01:47:54,673 I'm talking. I go low, you go high. I know the game. 1301 01:47:54,747 --> 01:47:57,681 This is business talk. Don't talk to me like that. Let me explain something. 1302 01:47:57,750 --> 01:48:00,183 The l.R.S. Is coming down heavy on south Florida. 1303 01:48:00,251 --> 01:48:02,685 There was a Time magazine story that didn't help. 1304 01:48:02,755 --> 01:48:06,019 There's a recession. I got stockholders l gotta be responsible for. 1305 01:48:06,090 --> 01:48:08,820 I gotta do it, Tony. Listen to this guy. You're gonna learn from him. 1306 01:48:08,893 --> 01:48:11,987 I gotta go 10 percent on the first 12 million in denominations of 20. 1307 01:48:12,063 --> 01:48:14,930 I'll go eight percent on your ten-Dollar bills and six points on your fives. 1308 01:48:14,999 --> 01:48:17,433 That's it. We're going somewhere else, okay? 1309 01:48:17,503 --> 01:48:21,701 There's no place else to go. It's not a conspiracy. Fuck you, man! Fuck you! 1310 01:48:21,774 --> 01:48:25,675 I fly the cash myself to the Bahamas. Once maybe. Then what? 1311 01:48:25,743 --> 01:48:29,372 Huh? Then what? You gonna trust some monkey in a Bahamian bank... 1312 01:48:29,447 --> 01:48:31,882 With 20 million of your hard-Earned dollars? 1313 01:48:31,949 --> 01:48:34,213 Come on, Tony. Don't be a schmuck. 1314 01:48:34,285 --> 01:48:38,381 Who else can you trust? That's why you pay us what you do. You trust us. 1315 01:48:38,456 --> 01:48:40,515 Huh? 1316 01:48:42,760 --> 01:48:47,288 Did you hear that guy? You gotta listen to him. You'll learn something. 1317 01:48:47,365 --> 01:48:51,826 Stay with us. You're an old and well-Liked customer. You're in good hands with us. 1318 01:48:54,639 --> 01:48:56,869 And l gotta run. I'm safe but poor. 1319 01:48:58,576 --> 01:49:01,477 How's married life treating you? Better than you are. 1320 01:49:01,546 --> 01:49:04,640 Say hello to the princess for me, will you? 1321 01:49:04,716 --> 01:49:06,683 She's beautiful. Okay. 1322 01:49:06,751 --> 01:49:09,686 I'll see you. Take care. You too. 1323 01:49:15,660 --> 01:49:18,095 Come here. 1324 01:49:23,901 --> 01:49:26,597 That prick! 1325 01:49:26,671 --> 01:49:28,798 Fuckin' WASP whore. 1326 01:49:28,873 --> 01:49:33,208 Talkin' to me like l-- I some maricón come over on a boat. 1327 01:49:33,277 --> 01:49:35,268 I tell you what. 1328 01:49:35,346 --> 01:49:37,746 We don't need that smilin' motherfucker. 1329 01:49:37,815 --> 01:49:41,649 We should talk to this Jewish guy, Seidelbaum, okay? 1330 01:49:41,719 --> 01:49:47,180 He's got his own exchange. He charges four percent at the most. And he's connected. 1331 01:49:48,760 --> 01:49:50,454 Fuck 'em. 1332 01:49:50,528 --> 01:49:54,056 Mob guys. Guineas. 1333 01:49:54,133 --> 01:49:56,464 I don't trust 'em. 1334 01:50:13,718 --> 01:50:16,585 Hey, Manny. Did you sweep the house this month? 1335 01:50:16,654 --> 01:50:18,645 The cars? 1336 01:50:18,723 --> 01:50:23,354 Yeah. I told you about it. The $5,000? 1337 01:50:23,428 --> 01:50:26,157 Look at that. What? 1338 01:50:26,230 --> 01:50:28,165 That cable truck there. 1339 01:50:28,232 --> 01:50:31,361 Since when does it take three days to rig a cable? 1340 01:50:33,938 --> 01:50:36,498 What? You been watching it for three days? 1341 01:50:38,443 --> 01:50:43,004 The fuckin' thing has been there for three days? What am l gonna do, not look at it? 1342 01:50:43,081 --> 01:50:46,311 What, you think it's cops, right? I don't know. 1343 01:50:46,384 --> 01:50:49,751 Could be the Díaz brothers, come to get me. 1344 01:50:51,522 --> 01:50:54,047 Maybe. I'll check it out, okay? 1345 01:50:54,125 --> 01:50:58,221 You check it out. Then we're gonna blow that fuckin' truck back to Colombia! 1346 01:50:59,130 --> 01:51:01,621 Come on, come on. Monina. 1347 01:51:01,699 --> 01:51:04,964 We're not the only dopers living on the block, okay? Remember that. 1348 01:51:05,036 --> 01:51:08,972 That fucking truck, that could be anybody and anything. It could be a cable company-- 1349 01:51:09,040 --> 01:51:12,032 You know something? You got some fuckin' attitude. 1350 01:51:12,110 --> 01:51:14,578 For someone who's in charge of my security-- 1351 01:51:14,645 --> 01:51:19,583 Here. Here are the keys to the front door. Go down there. Give 'em the fuckin' keys! 1352 01:51:19,650 --> 01:51:21,675 I'm just tryin' to say something. What? 1353 01:51:21,753 --> 01:51:25,882 You're spending a lot of money on this countersurveillance. I don't give a fuck. 1354 01:51:25,957 --> 01:51:30,087 It's already twelve percent of our adjusted gross. Twelve percent is not peanuts. 1355 01:51:30,161 --> 01:51:34,155 I don't give a fuck! It makes me sleep good at night. That's what counts. 1356 01:51:34,232 --> 01:51:36,632 Okay? You worry about it. I am worried about it. 1357 01:51:36,701 --> 01:51:39,864 I'm telling you. We're getting sloppy. 1358 01:51:39,937 --> 01:51:43,533 Our thinking, our fuckin' attitude, you know? 1359 01:51:43,608 --> 01:51:45,599 We're not fuckin' hungry anymore. 1360 01:51:45,677 --> 01:51:45,710 Miami's changing. You can see it everywhere. 1361 01:51:45,710 --> 01:51:48,406 Miami's changing. You can see it everywhere. 1362 01:51:48,479 --> 01:51:50,414 New construction. New jobs. 1363 01:51:50,481 --> 01:51:53,348 Growth that's financed by Florida Security Trust. 1364 01:51:53,418 --> 01:51:58,253 We've been putting your money to work for 75 years building a more prosperous Miami. 1365 01:51:58,322 --> 01:52:00,722 Count on us being here tomorrow. Oh, yeah? 1366 01:52:00,792 --> 01:52:03,692 That's because for 75 years you been fuckin' everybody. 1367 01:52:03,761 --> 01:52:07,424 Somebody should do something about these-These whores. 1368 01:52:07,498 --> 01:52:09,762 I mean, chargin' me ten points on my money. 1369 01:52:09,834 --> 01:52:14,669 They're gettin' away with it. Fuck, there's no laws anymore. 1370 01:52:14,739 --> 01:52:16,673 Forget it, man. I mean, anything goes. 1371 01:52:16,741 --> 01:52:20,802 They been around a thousand years. They got all the angles figured out. 1372 01:52:20,878 --> 01:52:24,314 You know what capitalism is? Gettin' fucked. 1373 01:52:24,382 --> 01:52:26,577 True capitalist if ever l met one. 1374 01:52:26,651 --> 01:52:30,587 Uh-Oh. Did you hear that? 1375 01:52:30,655 --> 01:52:32,646 How would you know, bubblehead? 1376 01:52:32,724 --> 01:52:37,752 You ever do nothin' besides get your hair fixed and powder your nose? 1377 01:52:37,829 --> 01:52:40,524 Look at it. You do too much of that shit, you know? 1378 01:52:40,598 --> 01:52:43,066 Nothing exceeds like excess. 1379 01:52:43,134 --> 01:52:46,797 You should know that, Tony. I should know what? 1380 01:52:46,871 --> 01:52:49,237 What should l know? 1381 01:52:49,307 --> 01:52:52,470 Why do you have to talk to me like that all the time for? 1382 01:52:52,543 --> 01:52:55,672 Like l gotta know something. Let me talk to you. 1383 01:52:55,747 --> 01:52:59,204 Listen to me. This Seidelbaum. Five to 7:00. What time is it? 1384 01:52:59,283 --> 01:53:02,116 Okay. Okay? 1385 01:53:02,186 --> 01:53:05,519 I met with this guy-- The drug-Related violence that's plagued south Florida... 1386 01:53:05,589 --> 01:53:07,557 He's good for a laugh, this guy. 1387 01:53:07,625 --> 01:53:09,991 Forces one to ask a question: 1388 01:53:10,061 --> 01:53:13,087 How, with a small law enforcement budget, can you put a dent... 1389 01:53:13,164 --> 01:53:18,159 On an estimated $100 billion-A-Year business? 1390 01:53:18,235 --> 01:53:21,500 It seems at times all you can do is put your finger in the dike and pray. 1391 01:53:21,572 --> 01:53:23,904 Put your fingers in a dike? 1392 01:53:23,974 --> 01:53:28,502 The only place you can get your fingers in some dyke. 1393 01:53:28,579 --> 01:53:34,108 Not by outlawing the substances, but by legalizing and taxing them. 1394 01:53:34,185 --> 01:53:39,748 These voices say that will drive out the organized crime element. 1395 01:53:39,824 --> 01:53:41,951 I am not one of those voices. 1396 01:53:42,026 --> 01:53:44,017 I know that. But you know why, Vic? 1397 01:53:44,095 --> 01:53:47,030 'Cause you got your head up your culo, that's why. 1398 01:53:47,098 --> 01:53:49,123 That fuckin' guy, he never tells the truth. 1399 01:53:49,200 --> 01:53:52,863 ...splendor of our city at its best. 1400 01:53:52,937 --> 01:53:56,395 It's those guys, man! It's the fuckin' bankers, the politicians-- 1401 01:53:56,474 --> 01:53:58,408 They're the ones that wanna make coke illegal! 1402 01:53:58,476 --> 01:54:02,106 So they can make the fuckin' money, and they get the fuckin' votes! 1403 01:54:02,180 --> 01:54:05,774 They fightin' the bad guys. They're the bad guys! 1404 01:54:05,850 --> 01:54:07,784 They fuck anything and anyone-- 1405 01:54:07,852 --> 01:54:11,117 Can't you stop saying ''fuck'' all the time? 1406 01:54:11,189 --> 01:54:14,123 Can't you stop talking about money? It's boring, Tony. 1407 01:54:14,192 --> 01:54:17,820 Where's this comin' from, man? Boring? What's boring? 1408 01:54:17,895 --> 01:54:19,830 You're boring. Oh. 1409 01:54:19,897 --> 01:54:23,560 Money, money, money, money, money. That's all l ever hear in this house. 1410 01:54:23,634 --> 01:54:26,728 Manny, look at the pelican fly. Come on, pelican! 1411 01:54:26,804 --> 01:54:29,466 Here it is. Frank never talked about money. 1412 01:54:31,041 --> 01:54:33,703 Oh. 1413 01:54:33,778 --> 01:54:37,111 That's 'cause he was so smart, you know? 1414 01:54:39,183 --> 01:54:42,277 Cuidado. Se te cae. 1415 01:54:42,353 --> 01:54:45,117 You know what you're becoming, Tony? 1416 01:54:45,189 --> 01:54:47,521 You're an immigrant spic millionaire... 1417 01:54:47,591 --> 01:54:49,525 Who can't stop talking about how much money he's got-- 1418 01:54:49,593 --> 01:54:51,925 Who you callin' a spic, you white piece of bread? 1419 01:54:51,996 --> 01:54:54,191 Get out of the way of the television! 1420 01:54:54,265 --> 01:54:57,063 Why don't you dig a hole in the garden and bury it? 1421 01:54:57,135 --> 01:55:00,535 I work hard for this! I want you to know that. 1422 01:55:03,408 --> 01:55:07,468 It's too bad. Somebody should've given it to you. You would've been a nicer person. 1423 01:55:07,545 --> 01:55:12,209 Oh. You know what your problem is, pussycat? 1424 01:55:12,283 --> 01:55:14,513 What is my problem? 1425 01:55:14,585 --> 01:55:18,021 You got nothing to do with your life. 1426 01:55:18,088 --> 01:55:21,216 Why don't you get a job or something, you know? 1427 01:55:21,292 --> 01:55:24,193 Do something. Be a nurse. 1428 01:55:24,261 --> 01:55:27,629 Work with blind kids, lepers. 1429 01:55:27,699 --> 01:55:32,067 Anything beats lying around all day waitin' for me to fuck you! 1430 01:55:32,136 --> 01:55:35,128 Don't toot your horn, honey. You're not that good. 1431 01:55:35,206 --> 01:55:37,333 Oh, no? Frank was better, huh? 1432 01:55:38,909 --> 01:55:41,343 You're an asshole! 1433 01:55:41,412 --> 01:55:43,607 Where you going? Come here! 1434 01:55:43,681 --> 01:55:47,811 Hey, Elvie! I was kidding! 1435 01:55:49,320 --> 01:55:51,380 I was only kidding! 1436 01:55:51,456 --> 01:55:55,687 I guess sometimes married life is not all it's cracked up to be, you know? 1437 01:55:55,759 --> 01:55:58,854 Where you goin'? I got a date. 1438 01:55:58,929 --> 01:56:00,863 You got a date? Yeah. 1439 01:56:00,931 --> 01:56:02,865 Come here. 1440 01:56:05,970 --> 01:56:08,768 What? This Seidelbaum thing. 1441 01:56:08,840 --> 01:56:11,331 Yeah, it's all set up. 1442 01:56:11,408 --> 01:56:15,811 Yeah, well, you forget it. Stay out of it. I take care of it. 1443 01:56:15,880 --> 01:56:19,145 ''Stay out of it''? It's my deal. I set it up. 1444 01:56:19,217 --> 01:56:21,583 You're not a negotiator, Manny, you know that. 1445 01:56:21,652 --> 01:56:24,588 You like the ladies more than you like the money. That's your problem. 1446 01:56:24,655 --> 01:56:28,182 What the fuck are you talking about? I'm your partner, okay? 1447 01:56:28,259 --> 01:56:31,957 You're not gonna trust me with that kind of thing, who you gonna trust? 1448 01:56:32,030 --> 01:56:35,362 Junior partner. Bullshit, man. 1449 01:56:35,432 --> 01:56:39,027 Hey, don't talk to me about trust. I don't like it. 1450 01:56:39,103 --> 01:56:43,631 You should listen to your wife. She's right. You are an asshole, man! 1451 01:56:43,707 --> 01:56:46,471 Come here. Gimme a kiss. Come here. 1452 01:56:46,544 --> 01:56:50,503 Hey. Hey! Fuck you, man! 1453 01:56:50,581 --> 01:56:55,178 Who put this thing together? Me! That's who! 1454 01:56:55,252 --> 01:56:58,154 Who do l trust? Me! 1455 01:56:58,222 --> 01:57:00,690 Fuck him. Trust. 1456 01:57:00,758 --> 01:57:02,953 Por nada. 1457 01:57:03,027 --> 01:57:06,725 Asshole. Fuck called me an asshole. 1458 01:57:06,798 --> 01:57:09,891 I need that shit. 1459 01:57:09,967 --> 01:57:13,368 I don't need him, and l don't need her. 1460 01:57:13,438 --> 01:57:17,168 Fuck 'em. I don't need nobody! 1461 01:57:17,241 --> 01:57:17,274 Back then l worked in pictures down in Colombia. 1462 01:57:17,274 --> 01:57:20,072 Back then l worked in pictures down in Colombia. 1463 01:57:20,144 --> 01:57:22,942 I was in that movie Burn. You ever see it? 1464 01:57:23,013 --> 01:57:26,847 Ah, you saw me, with Marlon Brando. You know, we're good friends. 1465 01:57:26,917 --> 01:57:29,351 I was his driver. No shit? 1466 01:57:29,420 --> 01:57:32,856 Brando, huh? Yeah, they shot it there. Cartagena. They shot it there. 1467 01:57:32,923 --> 01:57:36,916 Yeah? Gillo Pontecorvo. He was the director. Italian guy. 1468 01:57:36,994 --> 01:57:41,158 Tell me about him. Sure. I also worked-- I also know Paul Newman. 1469 01:57:41,231 --> 01:57:43,393 I worked with him in Tucson. No kidding? 1470 01:57:43,468 --> 01:57:45,628 Hey, do you know Benny Álvarez? 1471 01:57:45,703 --> 01:57:48,331 They are in Tucson. Benny Álvarez? 1472 01:57:48,405 --> 01:57:51,272 Subtotal. No? 1473 01:57:54,044 --> 01:57:55,807 He's a nice guy. 1474 01:57:55,879 --> 01:57:59,838 $283,107.65. 1475 01:58:02,519 --> 01:58:05,249 You want a company check here? 1476 01:58:05,322 --> 01:58:10,089 I got 284.6. 1477 01:58:10,160 --> 01:58:14,062 That's just not possible. The machine don't make mistakes. 1478 01:58:17,234 --> 01:58:19,361 Let's count it again. No, no. Come on. 1479 01:58:19,436 --> 01:58:23,736 Business is business. Come on. You're talking $1,500 here. 1480 01:58:23,807 --> 01:58:28,609 Okay, you keep the change. Okay. I don't give a shit. 1481 01:58:28,680 --> 01:58:31,204 Well, I'll count it again for you. No, no, come on. 1482 01:58:31,281 --> 01:58:34,341 This check here, where does this check go? 1483 01:58:37,354 --> 01:58:40,050 Montana Realty Company. Montana what? 1484 01:58:40,124 --> 01:58:42,092 Montana Realty Company. 1485 01:58:42,160 --> 01:58:45,823 Montana Realty Company. 1486 01:58:45,896 --> 01:58:50,424 That's 284. $284,600. 1487 01:58:50,501 --> 01:58:53,163 How come you don't know Benny Álvarez? 1488 01:58:53,237 --> 01:58:57,697 Me and Benny Álvarez have lunch together. Yeah? He probably knows me. 1489 01:58:57,775 --> 01:58:59,710 You ask him. 1490 01:59:17,561 --> 01:59:19,620 We're up to what? 1491 01:59:20,798 --> 01:59:22,789 Seven checks. 1492 01:59:22,866 --> 01:59:26,700 1,325,623. 1493 01:59:29,807 --> 01:59:33,766 Two hundred thousand more, and we ought to take a leak. Freeze! 1494 01:59:33,845 --> 01:59:36,574 Get 'em up! Get your hands against the wall and turn around. 1495 01:59:36,647 --> 01:59:41,414 You're not kidding. You're under arrest for violation of the Rico Statute. 1496 01:59:41,486 --> 01:59:43,817 You have the right to remain silent. 1497 01:59:43,887 --> 01:59:47,015 Anything you say can and will be taken against you. Fuck you! 1498 01:59:47,091 --> 01:59:50,424 How do l know you guys are cops? What's that say, asshole? 1499 01:59:50,495 --> 01:59:53,657 Oh, that pretty good, man. Where'd you get that? 1500 01:59:53,731 --> 01:59:57,167 Cabrón! You call yourself a Cuban? You make a real Cuban throw up! 1501 01:59:57,234 --> 01:59:59,759 Call your dog off me, Seidelbaum. 1502 01:59:59,837 --> 02:00:02,738 I wanna call my lawyer. Lotta good he's gonna do you. 1503 02:00:02,806 --> 02:00:05,776 You see that eye there in the clock? 1504 02:00:05,843 --> 02:00:08,311 Say, hi, honey. 1505 02:00:08,378 --> 02:00:13,281 Ah, that's pretty cute. Look at that. He jerk off in front of us, Seidelbaum? 1506 02:00:13,350 --> 02:00:17,811 I was supposed to meet this chick at 3:00. You're a fuckin' pain in the ass. 1507 02:00:17,889 --> 02:00:20,322 All right, Danny, kill it. 1508 02:00:20,390 --> 02:00:23,484 You understand the rights I've given you? 1509 02:00:23,560 --> 02:00:27,155 I know all that bullshit, Seidelbaum! Save your breath. 1510 02:00:27,231 --> 02:00:30,496 You got nothin' on me. You know it! I know it! 1511 02:00:30,567 --> 02:00:33,058 I'm changin' dollar bills, that's all. 1512 02:00:33,137 --> 02:00:37,506 You wanna waste my time? Okay. I call my lawyer. 1513 02:00:37,574 --> 02:00:40,008 He's the best lawyer in Miami. 1514 02:00:40,078 --> 02:00:43,377 He's such a good lawyer, that by tomorrow morning, 1515 02:00:43,448 --> 02:00:47,144 You gonna be working in Alaska. 1516 02:00:47,217 --> 02:00:49,186 So dress warm. 1517 02:00:52,623 --> 02:00:56,560 Give me a check for a hundred grand, plus 300 in cash, 1518 02:00:56,627 --> 02:01:00,928 And l guarantee you walk on the conspiracy charge. 1519 02:01:00,998 --> 02:01:06,026 But they're gonna come back at us on a tax evasion, and they'll get it. 1520 02:01:10,742 --> 02:01:13,575 So... what am l lookin' at here? 1521 02:01:15,546 --> 02:01:18,037 Five years. You'll be out in three. 1522 02:01:18,116 --> 02:01:21,107 Maybe less, if l can make a deal. 1523 02:01:22,286 --> 02:01:24,254 Three fuckin' years! 1524 02:01:25,355 --> 02:01:27,323 For what? 1525 02:01:27,392 --> 02:01:32,294 Washing money? The fuckin' country was built on washed money. 1526 02:01:32,362 --> 02:01:35,923 It can't be that bad. It's not like Cuba. What the fuck you talking? 1527 02:01:35,999 --> 02:01:39,059 The jails are like hotels. You kidding me or what? 1528 02:01:39,137 --> 02:01:41,866 You fuckin' high or what? I'll delay the trial. 1529 02:01:41,939 --> 02:01:45,102 A year and a half, two years. You won't even start-- 1530 02:01:45,175 --> 02:01:48,440 Hey, fuck you, man! I'm not going back in any cage, okay? 1531 02:01:48,513 --> 02:01:51,037 No way. I been there. 1532 02:01:56,320 --> 02:01:59,813 Okay, look. 1533 02:01:59,891 --> 02:02:04,486 I give you $400,000 more. Okay, now that's $800,000. 1534 02:02:04,561 --> 02:02:07,155 With that kind of money, you can buy the Supreme Court. 1535 02:02:10,400 --> 02:02:14,804 Tony, the law has to prove beyond a reasonable doubt. 1536 02:02:14,872 --> 02:02:17,136 I'm an expert at raisin' that doubt. 1537 02:02:17,207 --> 02:02:20,074 But when you a got a million-Three undeclared dollars... 1538 02:02:20,143 --> 02:02:23,044 Staring into a videotape camera, 1539 02:02:23,113 --> 02:02:27,482 Honey, baby, it's hard to convince a jury you found it in a taxicab. 1540 02:02:47,671 --> 02:02:50,766 Tony. Alex. 1541 02:02:50,842 --> 02:02:54,777 Tony, I'm so glad you could come on such short notice. I really appreciate it. 1542 02:02:54,846 --> 02:02:56,779 It's okay. How's Elvira? 1543 02:02:56,848 --> 02:02:59,748 Ah, great. How's your wife? Three more months. 1544 02:02:59,816 --> 02:03:02,217 Oh, yeah? Congratulations. How 'bout you? 1545 02:03:02,286 --> 02:03:05,051 When you gonna have another Tony to take your place? 1546 02:03:05,123 --> 02:03:08,216 I'm working on it. You have to work harder. Come. 1547 02:03:08,292 --> 02:03:11,352 I want you to meet some of my friends. 1548 02:03:15,699 --> 02:03:18,759 This is Pedro Quinn, chairman of the Andes Sugar Corporation. 1549 02:03:18,835 --> 02:03:21,600 Pleasure meeting you, Mr. Montana. Nice to meet you. 1550 02:03:21,673 --> 02:03:25,507 General Edward Strasser, commander of the First Army Corps. Tony Montana. 1551 02:03:25,575 --> 02:03:27,736 Mucho gusto, amigo. Pleasure. 1552 02:03:27,811 --> 02:03:33,181 This is Ariel Bleyer with the Ministry of the lnterior here. Tony Montana. 1553 02:03:33,250 --> 02:03:35,184 Bienvenido. 1554 02:03:35,252 --> 02:03:39,313 And here is our friend, Charles Goodson from Washington. This is Tony Montana. 1555 02:03:39,389 --> 02:03:42,790 How do you do? How do you do, Mr. Montana? 1556 02:03:42,859 --> 02:03:44,794 Sit here, Tony. 1557 02:03:48,166 --> 02:03:50,099 Gentlemen. 1558 02:03:53,303 --> 02:03:57,001 I would like to discuss something that is of interest to all of us here. 1559 02:03:58,642 --> 02:04:01,167 You have a problem, Tony. 1560 02:04:01,244 --> 02:04:04,111 We... have a problem. 1561 02:04:05,649 --> 02:04:09,086 I think together we can solve all our problems. 1562 02:04:10,887 --> 02:04:13,412 We all know that you have tax troubles in your country... 1563 02:04:13,490 --> 02:04:16,756 And that you may have to do a little time. 1564 02:04:16,828 --> 02:04:21,457 But we have some friends in Washington that assure us these troubles can be taken care of. 1565 02:04:21,531 --> 02:04:24,126 You may have to pay some back taxes, a big fine, 1566 02:04:24,202 --> 02:04:26,829 But, uh, there will be no prison. 1567 02:04:28,572 --> 02:04:30,506 Okay. 1568 02:04:30,574 --> 02:04:33,270 So what's your problem, Alex? 1569 02:04:33,343 --> 02:04:35,277 I'll show you my problem. 1570 02:04:35,345 --> 02:04:38,837 I've heard whispers about financial support your government receives... 1571 02:04:38,915 --> 02:04:40,850 From the drug industry in Bolivia. 1572 02:04:40,917 --> 02:04:45,911 Well, the irony of this is that this money, which is in the billions, 1573 02:04:45,989 --> 02:04:47,923 Is coming from your country. 1574 02:04:47,991 --> 02:04:51,427 You are the major purchaser of our national product, 1575 02:04:51,496 --> 02:04:53,429 Which is cocaine. 1576 02:04:53,498 --> 02:04:56,524 On one hand you're saying the United States government... 1577 02:04:56,600 --> 02:05:00,297 Is spending millions of dollars to eliminate the flow of drugs onto our streets. 1578 02:05:00,370 --> 02:05:04,705 At the same time, we are doing business with the same government... 1579 02:05:04,776 --> 02:05:08,108 That is flooding our streets with cocaine. 1580 02:05:08,178 --> 02:05:10,840 Sí. Let me show you a few of the other characters... 1581 02:05:10,914 --> 02:05:13,713 That are involved in this tragicomedy. 1582 02:05:13,785 --> 02:05:17,049 My organization just recently traced a large purchase... 1583 02:05:17,120 --> 02:05:19,213 By this man. 1584 02:05:19,289 --> 02:05:22,453 This charming face here belongs to General Cucombre. 1585 02:05:22,527 --> 02:05:26,758 He is the minister of the defense of Bolivia, my country. 1586 02:05:26,830 --> 02:05:29,492 And General Cucombre just a couple of months ago... 1587 02:05:29,566 --> 02:05:34,095 Bought a $12 million villa on Lake Lucerne in Switzerland. 1588 02:05:34,172 --> 02:05:37,299 Now, if Cucombre is supposed to be the Bolivian defense minister, 1589 02:05:37,374 --> 02:05:40,673 What is he doing living in Switzerland, guarding cash registers? 1590 02:05:40,744 --> 02:05:43,304 This man here, 1591 02:05:43,380 --> 02:05:46,872 Alejandro Sosa, a very interesting character. 1592 02:05:46,950 --> 02:05:51,479 He's a wealthy landowner, educated in England, very good family. 1593 02:05:51,556 --> 02:05:55,583 But this man is the business brain and drug overlord... 1594 02:05:55,659 --> 02:05:58,594 Of an empire that stretches across the Andes. 1595 02:05:58,662 --> 02:06:01,654 He's not your ordinary drug dealer. 1596 02:06:01,732 --> 02:06:05,292 Well, discussing it openly-- 1597 02:06:05,368 --> 02:06:08,428 He is scheduled for 60 Minutes next. 1598 02:06:08,505 --> 02:06:11,804 He is going on French, British, ltalian, 1599 02:06:11,875 --> 02:06:14,571 Japanese television. 1600 02:06:14,644 --> 02:06:17,977 People everywhere are starting to listen to him. 1601 02:06:18,048 --> 02:06:19,982 It's embarrassing, Tony. 1602 02:06:20,050 --> 02:06:23,918 Yeah. That is our problem. 1603 02:06:26,890 --> 02:06:29,154 You remember Alberto, don't you? 1604 02:06:30,327 --> 02:06:32,852 How could l forget him? 1605 02:06:32,929 --> 02:06:37,025 Alberto is an expert in the disposal business. 1606 02:06:37,100 --> 02:06:41,264 He's going to help us fix our problem. 1607 02:06:41,338 --> 02:06:44,171 But he doesn't speak English. 1608 02:06:44,241 --> 02:06:47,369 He doesn't know his way around the States too well. 1609 02:06:47,444 --> 02:06:49,844 He needs a little help. 1610 02:06:51,548 --> 02:06:54,108 Is that a problem, Tony? 1611 02:06:59,423 --> 02:07:01,356 No problem. 1612 02:07:03,460 --> 02:07:05,394 Good. 1613 02:07:20,043 --> 02:07:24,343 So what's the big mystery with the Bolivian situation? 1614 02:07:24,414 --> 02:07:27,508 You gonna tell me what happened with Sosa or what? 1615 02:07:27,584 --> 02:07:31,452 A lotta bullshit, that what happened. 1616 02:07:31,521 --> 02:07:33,456 Politics. 1617 02:07:35,459 --> 02:07:40,123 Okay. I want you to stay down here for a while. 1618 02:07:42,232 --> 02:07:44,632 Run things for me. 1619 02:07:44,701 --> 02:07:47,499 I gotta go to New York next week. 1620 02:07:49,239 --> 02:07:51,173 Okay? 1621 02:07:52,242 --> 02:07:54,437 Fuck this, man. 1622 02:07:54,511 --> 02:07:57,504 I don't like it, man. I don't like this at all. 1623 02:07:57,581 --> 02:08:00,312 You don't like it? 1624 02:08:00,384 --> 02:08:02,215 Okay. 1625 02:08:02,285 --> 02:08:05,948 You the one that got me into this mess in the first place, you know that? 1626 02:08:06,022 --> 02:08:09,287 Oh, yeah? With that fuckin' Seidelbaum, that right? 1627 02:08:09,359 --> 02:08:12,726 With Seidelbaum? Man, what does Seidelbaum have to do with Sosa? 1628 02:08:12,796 --> 02:08:14,890 How you connect those two? 1629 02:08:14,965 --> 02:08:18,958 Why don't you eat your food? What's wrong with it? 1630 02:08:19,035 --> 02:08:22,436 I'm not hungry. You're not hungry? 1631 02:08:22,506 --> 02:08:24,837 You even know about the trial? 1632 02:08:24,908 --> 02:08:29,140 What did you order it for then? I lost my appetite. 1633 02:08:33,316 --> 02:08:36,683 Do you even know that Sheffield said he can get you a postponement? 1634 02:08:45,362 --> 02:08:49,662 Is this it? That's what it's all about, Manny? 1635 02:08:52,836 --> 02:08:56,272 Eating, drinking, 1636 02:08:56,339 --> 02:08:58,864 Fucking, sucking? 1637 02:08:58,942 --> 02:09:01,741 Come on, man. Snorting? 1638 02:09:01,812 --> 02:09:04,541 Then what? 1639 02:09:04,614 --> 02:09:07,344 Tell me. Then what? 1640 02:09:07,417 --> 02:09:11,251 You're 50. You got a bag for a belly. 1641 02:09:13,323 --> 02:09:16,781 You got tits; you need a bra. 1642 02:09:16,860 --> 02:09:19,624 They got hair on 'em. 1643 02:09:19,696 --> 02:09:22,757 You got a liver, and they got spots on it, 1644 02:09:22,833 --> 02:09:25,699 And you're eatin' this fuckin' shit, 1645 02:09:25,769 --> 02:09:28,363 And you're lookin' like these rich fuckin' mummies in here. 1646 02:09:29,606 --> 02:09:33,042 Come on. It's not so bad. It could be worse. 1647 02:09:33,110 --> 02:09:35,543 Is this what it's all about? Forget it. 1648 02:09:35,612 --> 02:09:38,776 This what l work for? Tell me. 1649 02:09:39,983 --> 02:09:42,213 Coño! 1650 02:09:44,187 --> 02:09:47,054 Look at that. A junkie. 1651 02:09:49,159 --> 02:09:51,424 I got a fuckin' junkie for a wife. 1652 02:09:51,495 --> 02:09:54,088 She don't eat nothin'. 1653 02:09:54,164 --> 02:09:56,724 Sleeps all day... 1654 02:09:56,800 --> 02:09:59,291 With them black shades on. 1655 02:10:00,637 --> 02:10:03,538 Wakes up with a Quaalude, Don't pick on her, man. 1656 02:10:03,606 --> 02:10:06,097 And who won't fuck me 'cause she's in a coma. 1657 02:10:08,311 --> 02:10:10,506 I can't even have a kid with her, Manny. 1658 02:10:10,580 --> 02:10:13,811 Her womb is so polluted, 1659 02:10:13,884 --> 02:10:17,376 I can't even have a fuckin' little baby with her! 1660 02:10:17,454 --> 02:10:20,218 Don't start that. You son of a bitch! 1661 02:10:20,290 --> 02:10:23,418 You fuck! You shouldn't talk like that. 1662 02:10:23,493 --> 02:10:25,791 How dare you talk to me like that! 1663 02:10:27,497 --> 02:10:29,590 What makes you so much better than me? 1664 02:10:29,666 --> 02:10:31,861 What do you do? Don't worry. 1665 02:10:31,935 --> 02:10:35,394 You deal drugs and you kill people. Oh, that's wonderful, Tony. 1666 02:10:35,472 --> 02:10:38,202 Real contribution to human history. 1667 02:10:38,274 --> 02:10:41,209 Go ahead. Tell everybody. You want a kid? 1668 02:10:41,277 --> 02:10:44,974 Tell the world. What kind of a father do you think you'd make! 1669 02:10:45,048 --> 02:10:48,576 Gonna drive him to school in the mornings? 1670 02:10:48,651 --> 02:10:52,383 Are you even gonna be alive by the time the kid goes to school? 1671 02:10:54,023 --> 02:10:57,254 You don't even know how to be a husband! Sit down before l-- 1672 02:10:57,327 --> 02:11:01,593 Do we ever go anywhere without having six thugs hanging around all the time? 1673 02:11:01,664 --> 02:11:05,691 It's okay. I have Nick the Pig as a friend. 1674 02:11:07,537 --> 02:11:10,973 What kind of life is that? Come on. 1675 02:11:14,211 --> 02:11:16,577 Can't you see... 1676 02:11:16,646 --> 02:11:19,672 What we're becoming, Tony? 1677 02:11:19,750 --> 02:11:21,614 We're losers. 1678 02:11:21,684 --> 02:11:24,812 We're not winners; we're losers. 1679 02:11:24,888 --> 02:11:26,822 Go home. You're stoned. 1680 02:11:26,890 --> 02:11:29,484 I'm not stoned; you're stoned. 1681 02:11:29,559 --> 02:11:31,527 Hey, get her outta here. Come on. 1682 02:11:31,595 --> 02:11:34,654 No. No. 1683 02:11:34,731 --> 02:11:38,098 I'm not going home with you. 1684 02:11:38,168 --> 02:11:42,070 I'm not going home with anybody. 1685 02:11:42,139 --> 02:11:44,436 I'm going home alone. 1686 02:11:48,512 --> 02:11:50,445 I'm leaving you. 1687 02:11:53,116 --> 02:11:55,711 I don't need this shit anymore. 1688 02:11:55,786 --> 02:11:58,812 Okay, but I'll walk you out. I'll take her home in a cab. 1689 02:11:58,889 --> 02:12:01,618 Let her go. Let her go, man. 1690 02:12:01,691 --> 02:12:04,627 Another Quaalude, she gonna love me again. 1691 02:12:12,135 --> 02:12:15,070 What you lookin' at? 1692 02:12:20,777 --> 02:12:24,305 You all a bunch of fuckin' assholes. 1693 02:12:24,380 --> 02:12:26,314 You know why? 1694 02:12:27,818 --> 02:12:31,185 You don't have the guts to be what you wanna be? 1695 02:12:34,624 --> 02:12:37,058 You need people like me. 1696 02:12:42,599 --> 02:12:47,400 You need people like me so you can point your fuckin' fingers... 1697 02:12:47,471 --> 02:12:50,405 And say, ''That's the bad guy.'' 1698 02:12:52,743 --> 02:12:57,111 So... what that make you? 1699 02:12:57,180 --> 02:12:59,115 Good? 1700 02:13:01,150 --> 02:13:03,244 You're not good. 1701 02:13:04,988 --> 02:13:07,548 You just know how to hide-- 1702 02:13:08,759 --> 02:13:10,692 How to lie. 1703 02:13:12,562 --> 02:13:15,656 Me, l don't have that problem. 1704 02:13:17,800 --> 02:13:21,566 Me, l always tell the truth. 1705 02:13:22,672 --> 02:13:25,267 Even when l lie. 1706 02:13:33,517 --> 02:13:36,610 So say good night to the bad guy! 1707 02:13:36,686 --> 02:13:38,621 Come on. 1708 02:13:40,321 --> 02:13:44,690 The last time you gonna see a bad guy like this again, let me tell you. 1709 02:13:45,794 --> 02:13:49,024 Come on. Make way for the bad guy. 1710 02:13:50,799 --> 02:13:55,599 There's a bad guy comin' through! Better get outta his way! 1711 02:15:21,022 --> 02:15:22,922 Yeah, yeah. 1712 02:15:22,991 --> 02:15:26,824 No, no. You tell Sheffield to keep his nose out of it. 1713 02:15:26,895 --> 02:15:30,591 There's gonna be no trial. I got it all under control now. 1714 02:15:30,665 --> 02:15:33,361 Just tell him to stay out of it! 1715 02:15:33,434 --> 02:15:36,665 Okay, what about Elvira? Did she call? 1716 02:15:36,737 --> 02:15:39,035 Okay. 1717 02:15:39,106 --> 02:15:41,040 Yeah, all right. 1718 02:15:55,924 --> 02:15:57,949 Tony, everything go okay? 1719 02:15:58,025 --> 02:16:00,186 Yeah, everything is roses. 1720 02:16:01,696 --> 02:16:01,729 Ernie, what time you got? 1721 02:16:01,729 --> 02:16:05,062 Ernie, what time you got? 1722 02:16:05,132 --> 02:16:08,694 Ten to. Ten to. 1723 02:16:08,769 --> 02:16:11,397 Where is this guy, man? I gotta call Manny again. 1724 02:16:11,473 --> 02:16:14,930 Fuck you! You don't tell me what to do here! He's coming out. 1725 02:16:15,009 --> 02:16:17,569 He's coming. 1726 02:16:17,645 --> 02:16:20,546 I don't give a fuck. It's him, man. 1727 02:16:27,455 --> 02:16:30,356 I don't care where you blow him up. 1728 02:16:30,424 --> 02:16:34,156 Tell me when, okay? 1729 02:16:34,229 --> 02:16:37,426 You just tell me when. That's all l care about. 1730 02:16:46,907 --> 02:16:49,603 I heard you the first time. You don't have to keep telling me. 1731 02:16:49,677 --> 02:16:52,202 One time. That's all you gotta tell me. 1732 02:16:55,416 --> 02:16:57,680 This fuckin' guy, I'm tellin' you. 1733 02:17:00,788 --> 02:17:03,188 Look. Here he comes. 1734 02:17:04,391 --> 02:17:06,757 Where's he goin'? 1735 02:17:06,827 --> 02:17:09,762 What's he doin' that way? 1736 02:17:20,642 --> 02:17:22,768 What the fuck he doin'? 1737 02:17:35,790 --> 02:17:38,281 What the fuck is that? Hey, come here. 1738 02:17:38,359 --> 02:17:41,886 You told me she took the kids in the other car. She did, boss. 1739 02:17:41,962 --> 02:17:45,864 She did every fuckin' day. I don't know what's goin' on. 1740 02:17:45,934 --> 02:17:50,132 Hey, no fuckin' way. Hey, no fuckin' way. That's it! 1741 02:18:02,750 --> 02:18:05,082 This fuckin' guy. 1742 02:18:41,455 --> 02:18:43,720 Fuck you, you fuckin' vulture. 1743 02:18:48,295 --> 02:18:52,595 Two little kids in the car. This is so fuckin' bad. 1744 02:18:52,666 --> 02:18:55,226 This is so fuckin' bad. 1745 02:18:57,671 --> 02:18:59,935 I see 'em, all right? 1746 02:19:00,008 --> 02:19:02,271 I see 'em! 1747 02:19:06,747 --> 02:19:09,375 Shut the fuck up, okay? 1748 02:19:20,929 --> 02:19:24,557 You don't have the guts to look 'em in the eye when you kill 'em. 1749 02:19:24,632 --> 02:19:27,499 You gotta hide with that fuckin' shit. 1750 02:19:27,569 --> 02:19:30,037 Tony, he's getting up. Come on. Let's do it. 1751 02:19:30,104 --> 02:19:32,039 Make you feel good, huh? 1752 02:19:32,106 --> 02:19:35,701 Make you feel good to kill a mother and her kids. Make you feel big. 1753 02:19:35,776 --> 02:19:38,370 Like you big man! Well, fuck you! 1754 02:19:38,445 --> 02:19:42,848 What do you think l am? You think l kill two kids and a woman? 1755 02:19:42,917 --> 02:19:45,853 Fuck that! I don't need that shit in my life! 1756 02:19:48,622 --> 02:19:51,216 You die, motherfucker! 1757 02:19:54,929 --> 02:19:59,025 What you think l am? What you think, l a fuckin' worm, like you? 1758 02:19:59,099 --> 02:20:03,399 I told you, man! I told you, don't fuck with me! 1759 02:20:03,470 --> 02:20:05,768 I told you, no fuckin' kids! 1760 02:20:05,839 --> 02:20:10,174 No, but you wouldn't listen! Well, you stupid fuck! Look at you now. 1761 02:20:15,716 --> 02:20:19,084 Nick, Nick, where the fuck you been? 1762 02:20:19,154 --> 02:20:21,348 On a delivery? 1763 02:20:21,422 --> 02:20:25,051 Where the hell is Manny? I been callin' all over. Where is he? 1764 02:20:25,125 --> 02:20:29,391 Uh, l don't-I don't know, Tony. He's been gone the last couple of days. 1765 02:20:29,463 --> 02:20:32,489 He didn't say nothin'. He gone? What? Where? 1766 02:20:32,566 --> 02:20:36,502 I left him in fuckin' charge, man! Where the fuck is he? 1767 02:20:36,570 --> 02:20:39,199 You can't trust nobody anymore! 1768 02:20:39,274 --> 02:20:42,107 I don't know, Tony. He just took off. 1769 02:20:42,177 --> 02:20:45,373 He didn't say nothing. He took off? 1770 02:20:45,446 --> 02:20:48,973 Are you all right? No, I'm not all right! I'm pissed! 1771 02:20:49,049 --> 02:20:52,485 And when l get back there, l gonna kick some ass all over the fuckin' place! 1772 02:20:52,554 --> 02:20:57,616 When you comin' back? I'm comin' back tonight! This fuckin' cocksucker! 1773 02:20:57,691 --> 02:21:02,220 Tony... your mama called. Gina's gone. 1774 02:21:04,131 --> 02:21:07,726 Gone? Where? She got to see you right away. 1775 02:21:07,801 --> 02:21:11,601 Okay, just tell her-Tell her l call her tonight, okay? 1776 02:21:11,673 --> 02:21:14,870 Listen to me. What about Elvie? She call? 1777 02:21:14,943 --> 02:21:17,103 No. No? 1778 02:21:17,177 --> 02:21:19,111 Okay. Okay, listen to me. 1779 02:21:19,179 --> 02:21:23,775 If she call, just tell her l love her. Okay? Just tell her that. 1780 02:21:47,541 --> 02:21:51,409 You hear from Manny? No. Your mama called again. She gotta see you. 1781 02:21:51,478 --> 02:21:55,278 And Sosa has been ringing every half hour. He sounds pissed. 1782 02:21:55,350 --> 02:21:57,613 Get him on the phone. Elvie call? 1783 02:21:57,684 --> 02:21:59,619 No. 1784 02:22:01,588 --> 02:22:04,649 You keep tryin' Manny. I want that cocksucker here. Okay. 1785 02:22:04,725 --> 02:22:06,921 I want him here now! Okay? Okay. 1786 02:22:06,995 --> 02:22:10,589 Come on. Go ahead. Get him, get him! Let's go. Come on! 1787 02:22:15,502 --> 02:22:19,438 Señor Sosa? Ya él viene. Mira. Ahí está. Aquí está el tipo ese. 1788 02:22:24,311 --> 02:22:28,975 Yeah? Mamá. Yeah, l know. I know. 1789 02:22:29,049 --> 02:22:31,916 Yeah, they told me. 1790 02:22:31,985 --> 02:22:34,580 Yeah, okay. I'm coming over. 1791 02:22:34,656 --> 02:22:38,113 I'll be over to see you. I'll be over, yeah. 1792 02:22:38,193 --> 02:22:41,355 Oka-Yeah, okay. Momento. 1793 02:22:41,428 --> 02:22:43,362 Put it on the speaker. 1794 02:22:53,842 --> 02:22:56,776 What happened, Tony? 1795 02:22:56,845 --> 02:22:59,836 Alex, how you doing? What happened? 1796 02:22:59,913 --> 02:23:03,405 Oh, we had some problems, you know? 1797 02:23:03,485 --> 02:23:05,418 Alex? 1798 02:23:05,487 --> 02:23:07,920 Tony, what happened? 1799 02:23:10,457 --> 02:23:12,721 We had a little problem. I heard. 1800 02:23:12,793 --> 02:23:16,593 How you hear that? Because our friend gave a speech today at the U.N. 1801 02:23:16,663 --> 02:23:20,121 He was not supposed to give that speech, Tony. 1802 02:23:21,603 --> 02:23:24,970 Well, your guy Alberto, he's a piece of shit, ya know? 1803 02:23:25,038 --> 02:23:28,565 I told him to do something. He didn't listen, so l had to cancel his contract. 1804 02:23:28,642 --> 02:23:31,167 My partners and l are pissed off, Tony. 1805 02:23:31,246 --> 02:23:33,873 That's okay. No big deal. 1806 02:23:33,947 --> 02:23:36,883 There's other Albertos, you know? We do it next month. 1807 02:23:36,950 --> 02:23:39,680 No, Tony, you can't do that. 1808 02:23:39,753 --> 02:23:43,587 They found what was under the car, Tony. 1809 02:23:43,657 --> 02:23:46,353 Now our friend has got security up the ass, 1810 02:23:46,426 --> 02:23:50,123 And the heat is gonna come down hard on my partners and me. 1811 02:23:50,197 --> 02:23:54,224 There's not gonna be a next time, you fuckin', dumb cocksucker! 1812 02:23:54,301 --> 02:23:56,701 You blew it! Take it easy when you talk to me. 1813 02:23:56,770 --> 02:24:01,400 I told you a long time ago, you fuckin' little monkey, not to fuck me! 1814 02:24:01,475 --> 02:24:05,104 Hey, who the fuck you think you're talking to? You wanna fuck with-- 1815 02:24:05,180 --> 02:24:08,615 Who the fuck you think l am, your fuckin' bellboy? 1816 02:24:08,682 --> 02:24:12,584 You wanna go to war? We take you to war, okay? 1817 02:24:12,654 --> 02:24:16,419 Tony. Coño! Cálmate! Alex, you there? Hey! 1818 02:24:16,490 --> 02:24:19,982 He's not there. Cálmate, man. 1819 02:24:21,663 --> 02:24:25,565 She got a place of her own. She don't tell me where. 1820 02:24:25,632 --> 02:24:30,866 One night l follow her in a taxi, and she goes to this fancy house in Coconut Grove. 1821 02:24:30,939 --> 02:24:33,805 The Grove? Where'd she get that kind of money? You! 1822 02:24:33,874 --> 02:24:36,866 You are giving her the money! Don't you see what you do to her? 1823 02:24:36,945 --> 02:24:39,538 I don't give her that kind of money. Yes, you did! 1824 02:24:39,613 --> 02:24:42,946 One time, a thousand dollars you gave her. Was a guy with her? 1825 02:24:43,016 --> 02:24:45,143 I don't know. I don't know. 1826 02:24:45,220 --> 02:24:47,312 There was this car in the driveway. 1827 02:24:47,387 --> 02:24:50,323 I know if l go in there, she'll kill me. She's like you. 1828 02:24:50,390 --> 02:24:52,415 Where's the place? Where is it? 1829 02:24:52,492 --> 02:24:56,485 Four hundred something. Cit-Citrus Drive? 1830 02:24:56,563 --> 02:24:59,396 Four hundred what? Four hundred nine, l think. 1831 02:24:59,466 --> 02:25:02,230 You gotta talk to her, Antonio. She don't listen to me. 1832 02:25:02,302 --> 02:25:05,669 Come on. She says to me, mira, ''Shut up. Mind your own business.'' 1833 02:25:05,739 --> 02:25:10,233 Exactly like you do to me. Ever since you came back, she's been getting this way. 1834 02:25:10,310 --> 02:25:13,246 I gotta go. Why do you have to hurt everything you touch? 1835 02:25:13,313 --> 02:25:15,508 Coño! Why do you have to destroy... 1836 02:25:15,582 --> 02:25:17,880 Everything that comes your way? 1837 02:25:17,951 --> 02:25:20,887 Malagradecido! Mal hijo! 1838 02:25:22,022 --> 02:25:24,513 409 Citrus Drive. Okay. 1839 02:25:24,591 --> 02:25:27,719 Tony, l can't find Manny anywhere. Fuck! 1840 02:25:27,794 --> 02:25:31,286 Okay. Hey, listen, boss. I'll try again. 1841 02:26:04,131 --> 02:26:07,397 You stay here. Keep trying Manny, okay? 1842 02:26:53,213 --> 02:26:55,147 Tony. 1843 02:28:06,887 --> 02:28:11,449 We got married just yesterday. We were gonna surprise you. 1844 02:28:16,630 --> 02:28:18,791 Jesus, Tony. 1845 02:28:18,866 --> 02:28:22,232 Tony, we gotta get outta here, man. We gotta get outta here. 1846 02:28:22,302 --> 02:28:24,770 Go get Gina. 1847 02:28:30,611 --> 02:28:32,544 No! Please. 1848 02:28:32,613 --> 02:28:36,013 No! No! 1849 02:28:39,720 --> 02:28:43,382 No, Gina. Come on, Gina. No! 1850 02:28:43,457 --> 02:28:45,892 God! God! 1851 02:28:53,767 --> 02:28:57,533 Tony, we can't stay here. We gotta go. We gotta get out of here. 1852 02:29:36,643 --> 02:29:38,578 Come on, Gina. 1853 02:29:39,680 --> 02:29:42,443 Nooo. 1854 02:29:42,516 --> 02:29:44,746 Here we go. It's gonna be okay. 1855 02:29:44,818 --> 02:29:46,911 You got her? I got her. 1856 02:30:14,481 --> 02:30:17,541 No! Nooo! This is Tony's place! Let me go! 1857 02:30:17,618 --> 02:30:19,915 No! No! 1858 02:30:19,987 --> 02:30:23,821 No! Don't! 1859 02:30:23,891 --> 02:30:26,984 No-Oo! No! 1860 02:31:03,030 --> 02:31:06,192 We put some pills into her. She's gonna be all right, Tony. 1861 02:31:06,266 --> 02:31:08,200 She's cooling down. Right, Ernie? 1862 02:31:08,268 --> 02:31:11,601 She's gonna be fine, Tony. Just fine. Right. 1863 02:31:13,640 --> 02:31:15,938 What are we gonna do now? 1864 02:31:20,013 --> 02:31:21,878 Do? 1865 02:31:26,019 --> 02:31:28,715 We're gonna war. 1866 02:31:28,788 --> 02:31:31,655 That what we're gonna do. 1867 02:31:34,561 --> 02:31:37,622 We're gonna eat that Sosa for breakfast! 1868 02:31:39,933 --> 02:31:42,561 Close that fucker down! 1869 02:31:48,441 --> 02:31:50,773 Hey, Tony. Take it easy. 1870 02:31:58,218 --> 02:32:01,153 All right, Ernie. Let's go. We'll take care of the house. 1871 02:33:12,625 --> 02:33:16,255 Come on. This cocksucker's gonna run all over you. 1872 02:33:17,397 --> 02:33:20,162 Míralo. 1873 02:33:20,234 --> 02:33:22,098 Qué vamos a hacer con él? 1874 02:33:23,536 --> 02:33:27,233 Lmposible! Sabes qué? Mira hacia el puente. 1875 02:33:27,307 --> 02:33:29,242 Okay. Okay. Y pela el ojo! 1876 02:33:33,747 --> 02:33:36,273 Come on. I bury these cocksuckers. 1877 02:33:39,486 --> 02:33:41,579 Okay. 1878 02:33:45,692 --> 02:33:49,754 We gotta get organized here. Huh? 1879 02:33:49,829 --> 02:33:51,763 Come on. 1880 02:33:53,433 --> 02:33:55,492 All right. 1881 02:33:59,472 --> 02:34:02,100 Fuck! Oh, fuck, Manny. 1882 02:34:09,482 --> 02:34:11,916 How the fuck l do that? 1883 02:34:15,622 --> 02:34:18,250 How the fuck l do that, Manny? 1884 02:35:03,536 --> 02:35:05,470 Manolo. 1885 02:35:29,596 --> 02:35:32,064 Tony? 1886 02:35:38,972 --> 02:35:40,907 Gina? 1887 02:35:58,324 --> 02:36:01,191 Is this what you want, Tony? 1888 02:36:04,097 --> 02:36:06,088 Huh, Tony? 1889 02:36:11,704 --> 02:36:15,299 You can't stand for another man to be touching me. 1890 02:36:17,110 --> 02:36:19,738 So you want me, Tony, huh? 1891 02:36:19,812 --> 02:36:21,678 Huh? 1892 02:36:21,748 --> 02:36:24,012 What you talkin'? 1893 02:36:24,083 --> 02:36:27,280 Oh, is that it? 1894 02:36:27,353 --> 02:36:29,287 Huh? 1895 02:36:31,257 --> 02:36:33,487 Here l am, Tony. Fuck! 1896 02:36:36,462 --> 02:36:39,488 I am all yours now, Tony, you see? 1897 02:36:42,236 --> 02:36:44,203 I'm all yours now. 1898 02:36:44,270 --> 02:36:46,795 Gina. 1899 02:36:46,874 --> 02:36:49,137 You better come and get me now. Gina. 1900 02:36:49,208 --> 02:36:51,870 Hold it. Come on. Come and get me. Come on! 1901 02:36:51,945 --> 02:36:56,143 Come on. Come and get me, Tony. You do it now before it's too late. 1902 02:36:56,215 --> 02:36:59,083 Ow! Ooow! 1903 02:36:59,152 --> 02:37:01,211 Ow! Come on, Tony. 1904 02:37:01,287 --> 02:37:04,086 Oh, come on, Tony. Fuck me, huh? 1905 02:37:05,091 --> 02:37:07,150 Fuck me, Tony! 1906 02:37:07,226 --> 02:37:10,059 Gina! Fuck me. Come on and just fuck me! 1907 02:37:27,080 --> 02:37:28,775 Die! Die! 1908 02:37:30,350 --> 02:37:32,716 Vámonos! 1909 02:37:41,894 --> 02:37:44,795 Tony! They're all over the place! Get out of here! 1910 02:37:54,842 --> 02:37:56,536 Gina! 1911 02:37:56,609 --> 02:37:58,975 Fuego! Fuego! 1912 02:38:08,721 --> 02:38:13,249 Come on. Look at your face. It's all dirty. 1913 02:38:13,327 --> 02:38:16,295 Gina. 1914 02:38:29,475 --> 02:38:32,103 Please-- Please talk to me. 1915 02:38:32,178 --> 02:38:35,978 Come on. Don't be mad at me. 1916 02:38:36,049 --> 02:38:39,314 Oh, please. Gina. Come on. 1917 02:38:41,154 --> 02:38:45,022 I-I love Manny, you know? 1918 02:38:45,091 --> 02:38:46,992 I love him. 1919 02:38:47,060 --> 02:38:50,587 And l love you too, you know? 1920 02:38:59,839 --> 02:39:03,206 Ahora! Vámonos! Vámonos! 1921 02:39:16,155 --> 02:39:19,148 Gimme a smile, okay? 1922 02:39:19,225 --> 02:39:23,457 They're coming from everywhere! Tony, open up! Open the fuckin' door! 1923 02:39:24,697 --> 02:39:26,961 Please! Tony! 1924 02:39:27,034 --> 02:39:29,524 Let me in, boss! Please! 1925 02:39:29,602 --> 02:39:32,833 Tony, open the fuckin' door! Tony! 1926 02:39:32,905 --> 02:39:36,068 Coño, Tony! Open the fuckin' 1927 02:39:44,650 --> 02:39:46,914 Okay. 1928 02:39:48,121 --> 02:39:51,022 Órale! 1929 02:39:51,090 --> 02:39:53,252 Okay. 1930 02:39:53,327 --> 02:39:58,389 You wait here, okay? I'll be with you. I be back. 1931 02:40:01,567 --> 02:40:01,602 You wait for me. I coming back. 1932 02:40:01,602 --> 02:40:04,126 You wait for me. I coming back. 1933 02:40:04,203 --> 02:40:06,137 Okay. 1934 02:40:08,007 --> 02:40:10,373 Okay, Sosa. You wanna fuck with me? 1935 02:40:13,347 --> 02:40:16,577 Okay. You're fuckin' with the best! 1936 02:40:19,887 --> 02:40:22,252 Come on. You wanna fuck with me? 1937 02:40:22,321 --> 02:40:23,879 Okay. 1938 02:40:23,956 --> 02:40:27,654 Okay, you cockroaches. Come on! 1939 02:40:29,462 --> 02:40:33,660 You wanna play games? Okay, l play with you. 1940 02:40:33,733 --> 02:40:36,327 Come on! 1941 02:40:36,402 --> 02:40:38,632 Okay. You wanna play rough? 1942 02:40:38,704 --> 02:40:40,569 Okay! 1943 02:40:40,641 --> 02:40:43,007 Say hello to my little friend! 1944 02:40:45,478 --> 02:40:48,915 Okay, you wanna play rough? Okay! 1945 02:40:48,981 --> 02:40:51,849 There! Okay. You like that? 1946 02:40:51,919 --> 02:40:54,614 Huh? You want more? 1947 02:40:54,687 --> 02:40:56,416 Huh? 1948 02:40:56,489 --> 02:40:59,424 Come on! Okay! 1949 02:41:00,359 --> 02:41:03,420 Okay! You whores! 1950 02:41:04,597 --> 02:41:06,792 Cowards! 1951 02:41:53,412 --> 02:41:56,074 Wanna fuck with me? 1952 02:42:11,597 --> 02:42:15,125 Go ahead! 1953 02:42:15,201 --> 02:42:17,762 Die! 1954 02:42:17,837 --> 02:42:21,034 Hey, how'd you like that? 1955 02:42:21,107 --> 02:42:23,507 Huh? You fuckin' maricón! 1956 02:42:23,575 --> 02:42:25,205 Hey! 1957 02:42:25,280 --> 02:42:27,510 You think you can take me? 1958 02:42:27,580 --> 02:42:30,240 You need a fuckin' army, you gonna take me! 1959 02:42:30,315 --> 02:42:34,410 Ya hear? Come on! I take you all to fuckin' hell! 1960 02:42:34,485 --> 02:42:37,420 Come on. Come on. Come to me! 1961 02:42:39,425 --> 02:42:43,860 Okay! Who you think you fuckin' with? I Tony Montana! 1962 02:42:43,930 --> 02:42:47,125 You fuck with me, you fuckin' with the best! 1963 02:42:50,635 --> 02:42:52,625 I'm still standin', huh! 1964 02:42:53,705 --> 02:42:55,900 Fuck! 1965 02:42:56,975 --> 02:42:59,275 Come on! I take your fuckin' bullet! 1966 02:42:59,345 --> 02:43:03,110 Parada! Parada! Come on! I take your fuckin' bullet! 1967 02:43:03,180 --> 02:43:07,140 You think you kill me with bullets? I take your fuckin' bullets! Go ahead!