1 00:02:23,358 --> 00:02:25,952 Mira. Mira. Mira. Mira. Mira. 2 00:03:36,865 --> 00:03:41,131 Okay, so what do you call yourself? Como se llama? 3 00:03:41,203 --> 00:03:46,163 Antonio Montana. And you, what you call yourself? 4 00:03:46,241 --> 00:03:50,041 Where'd you learn to speak the English, Tony? Uh, in a school. 5 00:03:50,111 --> 00:03:53,547 And my father, he was, uh, from the United States. 6 00:03:53,615 --> 00:03:56,015 Just like you, ya know? 7 00:03:56,084 --> 00:04:00,612 He was a Yankee. Uh, he used to take me a lot to the movies. 8 00:04:00,689 --> 00:04:04,181 I learn. I watch the guys like Humphrey Bogart, 9 00:04:04,259 --> 00:04:06,693 James Cagney. 10 00:04:06,761 --> 00:04:10,697 They, they teach me to talk. I like those guys. 11 00:04:10,765 --> 00:04:14,326 I always know one day I'm comin' here, United States. 12 00:04:14,402 --> 00:04:18,304 So where's your old man now? He dead. He die. 13 00:04:18,373 --> 00:04:20,466 Sometime. Somewhere. 14 00:04:20,542 --> 00:04:22,840 Mother? She dead too. 15 00:04:22,911 --> 00:04:26,074 What kind of work you do in Cuba, Tony? Ah, you know, things. 16 00:04:26,147 --> 00:04:29,878 I was, uh-- This, that. 17 00:04:29,951 --> 00:04:32,215 Construction business. 18 00:04:32,287 --> 00:04:35,484 I work a lot with my hands. I was in the army. 19 00:04:35,557 --> 00:04:38,856 Any family in the States, Tony? Any cousins, brother-In-Law, anybody? 20 00:04:38,927 --> 00:04:42,021 Nobody. Everybody's dead. 21 00:04:42,097 --> 00:04:45,589 You ever been to jail, Tony? Me? Jail? 22 00:04:45,667 --> 00:04:47,999 No way. No. 23 00:04:48,069 --> 00:04:50,196 Been in a mental hospital? 24 00:04:50,272 --> 00:04:53,639 Oh, yeah. On the boat coming over. 25 00:04:53,708 --> 00:04:57,007 What about homosexuality, Tony? You like men, huh? 26 00:04:57,078 --> 00:05:00,206 You like to dress up like a woman? 27 00:05:00,282 --> 00:05:02,978 What the fuck is wrong with this guy? He kidding me or what? 28 00:05:03,051 --> 00:05:05,315 Just answer the questions, Tony? 29 00:05:05,387 --> 00:05:10,120 Okay. No. Okay? Fuck no! 30 00:05:10,191 --> 00:05:13,649 Arrested for vagrancy? Marijuana? 31 00:05:13,728 --> 00:05:15,252 Never, man. Heroin? 32 00:05:15,330 --> 00:05:18,231 Cocaine? No. 33 00:05:19,701 --> 00:05:22,693 Where'd you get the beauty scar, tough guy? Eatin' pussy? 34 00:05:24,372 --> 00:05:28,308 How am l gonna get a scar like that eating pussy? 35 00:05:28,376 --> 00:05:31,812 This was when l was a kid, ya know? Mm-Hmm. 36 00:05:31,880 --> 00:05:35,213 You should see the other kid. You can't recognize him. 37 00:05:35,283 --> 00:05:37,217 And this? 38 00:05:37,285 --> 00:05:39,913 Oh, that's nothing, man. That's for my sweetheart. 39 00:05:39,988 --> 00:05:43,446 Sweetheart, my ass! We've been seein' more and more of these. 40 00:05:43,525 --> 00:05:46,050 Some kind of code these guys used in the can. 41 00:05:46,127 --> 00:05:48,618 Pitchfork means an assassin or somethin'. 42 00:05:48,697 --> 00:05:53,225 You wanna tell us about it, or do you wanna take a little trip to the detention center? 43 00:05:55,003 --> 00:05:57,301 Okay, you got me. 44 00:05:57,372 --> 00:06:01,433 I was in the can one time. For buying dollars. Big, big deal. 45 00:06:01,509 --> 00:06:05,275 That's pretty funny, Tony. Well, that's true. It was a Canadian tourist. 46 00:06:05,347 --> 00:06:08,111 Hmm? What'd ya do? Mug him first? Get him outta here! 47 00:06:08,183 --> 00:06:10,174 Come on! So l fuck up! 48 00:06:10,251 --> 00:06:13,743 Let me talk to this guy. Please! Let me talk to him a minute. 49 00:06:13,822 --> 00:06:16,791 You a Communist? Huh? 50 00:06:16,858 --> 00:06:19,326 How'd you like it, man? 51 00:06:19,394 --> 00:06:23,455 They tell you all the time what to do, what to think, what to feel. 52 00:06:23,531 --> 00:06:27,365 Do you wanna be like a sheep? Like all those other people? Baah. Baah. 53 00:06:27,435 --> 00:06:30,529 I don't have to listen to this bullshit! 54 00:06:30,605 --> 00:06:34,632 You wanna work eight, ten fucking hours? You own nothing, you got nothing! 55 00:06:34,709 --> 00:06:38,440 Do you want a chivato on every corner looking after you? Watching everything you do? 56 00:06:38,513 --> 00:06:40,777 Everything you say, man? 57 00:06:40,849 --> 00:06:43,079 Do you know l eat octopus three times a day? 58 00:06:43,151 --> 00:06:46,643 I got fucking octopus coming out of my fucking ears. 59 00:06:46,721 --> 00:06:50,885 I got the fuckin' Russian shoes my feet's comin' through. How you like that? 60 00:06:50,959 --> 00:06:54,122 What, you want me to stay there and do nothing? 61 00:06:54,195 --> 00:06:57,631 I'm no fuckin' criminal, man. I'm no puta or thief. 62 00:06:57,699 --> 00:07:01,760 I'm Tony Montana, a political prisoner from Cuba. 63 00:07:01,836 --> 00:07:04,737 And l want my fuckin' human rights, now! 64 00:07:04,806 --> 00:07:08,902 Just like the President Jimmy Carter says. Okay? 65 00:07:08,977 --> 00:07:12,003 Carter should see this human right. He's really good. 66 00:07:12,080 --> 00:07:15,015 What do you say, Harry? I don't believe a word of this shit! 67 00:07:15,083 --> 00:07:19,486 They all sound the same to me. That son of a bitch Castro is shittin' all over us. 68 00:07:19,554 --> 00:07:22,182 Send this bastard to Freedomtown. Let them take a look at him. 69 00:07:22,257 --> 00:07:24,487 Get him outta here. You know somethin'? 70 00:07:24,559 --> 00:07:28,120 You can send me anywhere. Here, there, this, that; it don't matter. 71 00:07:28,196 --> 00:07:32,599 There's nothing you can do to me that Castro has not done. Get him outta here! 72 00:07:32,667 --> 00:07:37,468 So? So? 73 00:07:37,539 --> 00:07:39,473 What'd you tell him? 74 00:07:39,541 --> 00:07:44,274 I told him what you told me. Told 'em we were-I was in sanitation. 75 00:07:45,480 --> 00:07:47,414 They didn't go for it. 76 00:07:47,482 --> 00:07:49,848 Sanitation? Yeah. 77 00:07:49,918 --> 00:07:53,877 I told you to tell 'em you was in a sanitarium, 78 00:07:53,955 --> 00:07:56,185 Not sanitation. 79 00:07:56,257 --> 00:07:59,351 Sanitarium. Yeah. You didn't tell me that. 80 00:07:59,427 --> 00:08:04,330 No, l told you to say you had T.B. And you was in a sanitarium. 81 00:08:04,399 --> 00:08:06,424 You was cured. 82 00:08:06,501 --> 00:08:09,061 That l was cured? When did you tell me that? Come on. 83 00:08:09,137 --> 00:08:11,264 You should have kept your mouth shut anyway. Oh, okay. 84 00:08:11,339 --> 00:08:12,607 They'd have thought you was a horse and let you out. 85 00:08:12,607 --> 00:08:14,006 They'd have thought you was a horse and let you out. 86 00:08:47,308 --> 00:08:50,243 ¡Ay! Por favor, por favor. Mucho cuidado. 87 00:09:12,433 --> 00:09:15,596 Tony! Montana! 88 00:09:15,670 --> 00:09:18,730 Tony Montana! Ven acá, man. Come here. 89 00:09:18,806 --> 00:09:21,639 ¿Qué te pasa? Come here, man. I gotta talk to you. 90 00:09:21,709 --> 00:09:24,974 Come on, man. It's important. 91 00:09:25,046 --> 00:09:27,810 So close, man. Come on. 92 00:09:27,882 --> 00:09:30,715 Come on, man. I gotta talk to you. Where are you going, man? 93 00:09:30,785 --> 00:09:33,583 Leave him alone. I got better things to do. 94 00:09:33,655 --> 00:09:35,589 You're chicken, man. You almost made it. 95 00:09:35,657 --> 00:09:38,353 Are you ready for some good news? 96 00:09:38,426 --> 00:09:40,360 Sure. What you got, man? 97 00:09:40,428 --> 00:09:42,487 We can be outta this place in 30 days. 98 00:09:42,564 --> 00:09:46,091 Not only that, but we got a green card and a job in Miami. 99 00:09:46,167 --> 00:09:48,465 Now are we made or are we made, man? 100 00:09:48,536 --> 00:09:52,028 What do we gotta do? Go to Cuba and hit the beard or what? 101 00:09:52,106 --> 00:09:54,700 No, man, somebody else. You're kidding? 102 00:09:54,776 --> 00:09:57,336 No. You're not kidding? 103 00:09:58,613 --> 00:10:01,605 Guy named Rebenga, man. Emilio Rebenga. 104 00:10:01,683 --> 00:10:03,708 Rebenga? 105 00:10:03,785 --> 00:10:06,310 Coño, man. I know that name. Yeah? 106 00:10:06,387 --> 00:10:08,821 He's political. Yeah. 107 00:10:08,890 --> 00:10:12,189 Well, he's coming in here today, man. Castro just sprung him. 108 00:10:12,260 --> 00:10:15,593 This guy, man, was one of the top dogs for Fidel in the early days. 109 00:10:15,663 --> 00:10:20,396 But Castro felt like he couldn't trust him anymore and threw him in jail. 110 00:10:20,468 --> 00:10:24,268 But while he was on top, he tortured a few guys to death. 111 00:10:24,339 --> 00:10:28,901 And one of the guy's brother is a rich guy in Miami now, and he wants the favor repaid. 112 00:10:28,977 --> 00:10:31,275 That's where we come in. 113 00:10:32,680 --> 00:10:34,773 He's ugly, man. 114 00:10:34,849 --> 00:10:36,908 Yeah. 115 00:10:42,857 --> 00:10:47,089 You tell your guys in Miami-- Your friend-- 116 00:10:47,161 --> 00:10:49,152 It'd be a pleasure. 117 00:10:49,230 --> 00:10:51,858 I kill a Communist for fun, 118 00:10:51,933 --> 00:10:56,199 But for a green card, l gonna carve him up real nice. 119 00:12:07,141 --> 00:12:10,440 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 120 00:12:10,511 --> 00:12:15,039 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 121 00:12:15,116 --> 00:12:18,381 ¡Rebenga! 122 00:12:18,453 --> 00:12:23,447 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 123 00:12:23,524 --> 00:12:26,049 ¡Libertad! 124 00:12:26,127 --> 00:12:29,460 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 125 00:12:29,530 --> 00:12:33,489 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 126 00:12:33,568 --> 00:12:36,401 ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! 127 00:12:55,223 --> 00:12:56,588 ¡Rebenga! 128 00:12:56,657 --> 00:12:59,524 From a friend you fucked! 129 00:13:30,091 --> 00:13:33,026 That face. That's nice. 130 00:13:34,662 --> 00:13:38,189 That doesn't look like me. Hey, that looks pretty, man. 131 00:13:39,467 --> 00:13:41,128 Woo-Hoo! 132 00:14:09,764 --> 00:14:13,222 ¡Coño! Fuck! 133 00:14:13,301 --> 00:14:16,293 ¿Qué pasó, man? ¿Qué pasa, man? 134 00:14:16,370 --> 00:14:19,567 Your big shot friend better come up with something soon. 135 00:14:19,640 --> 00:14:22,666 I didn't come to the United States to break my fuckin' back. 136 00:14:22,743 --> 00:14:27,373 Hey, he's coming, okay? What do you want from me? ¡Coño! Fuckin' thing! 137 00:14:27,448 --> 00:14:29,643 I told you-- 138 00:14:29,717 --> 00:14:32,208 Qué le pasa a este hombre ahora? What's wrong? 139 00:14:32,286 --> 00:14:34,846 Qué voy a hacer, compadre? Jamón. Ponle jamón. 140 00:14:45,900 --> 00:14:48,368 ¡Ay, Dios mío! ¡Mira eso! Look at that one. 141 00:14:48,436 --> 00:14:50,996 That one right there in the pink. She's beautiful, man. 142 00:14:51,072 --> 00:14:53,199 Look at those titties. 143 00:14:53,274 --> 00:14:55,208 Look at that punk with her. 144 00:14:55,276 --> 00:14:58,837 What's he got that l don't have? 145 00:14:58,913 --> 00:15:02,508 Well, he's very handsome, for one thing, you know? 146 00:15:05,620 --> 00:15:09,852 I mean, look at the way he dresses, man. Come on. That's style. 147 00:15:09,924 --> 00:15:14,122 Flash, pizzazz. And a little coke money doesn't hurt nobody. 148 00:15:18,165 --> 00:15:21,225 ¡Coño! Look at this. 149 00:15:21,302 --> 00:15:23,566 Fuckin' onions. 150 00:15:25,373 --> 00:15:28,308 They oughta be pickin' gold from the street. 151 00:15:29,277 --> 00:15:31,507 ¡Ay, cabrón! 152 00:15:31,579 --> 00:15:34,571 Hey, there's two guys looking for you out there. 153 00:15:34,649 --> 00:15:37,174 Uno grande y uno pequen'o. 154 00:15:37,251 --> 00:15:39,515 That's him, man. That's El Mono. I told you. 155 00:15:39,587 --> 00:15:43,990 Don't stay too fuckin' long. We've got a lot of work to do, so-- 156 00:15:58,272 --> 00:16:01,002 Qué se cuenta, señores? 157 00:16:01,075 --> 00:16:03,100 Caballero. Qué se cuenta? 158 00:16:03,177 --> 00:16:07,876 Waldo, good to see you, man. This is my friend, Tony Montana, I've been telling you about. 159 00:16:07,949 --> 00:16:11,578 Sí. Tony, that's Omar Suárez and that's Waldo Rojas over there. 160 00:16:11,652 --> 00:16:13,586 Qué tal? I got something for you. 161 00:16:13,654 --> 00:16:16,452 Yeah? What do we gotta do? 162 00:16:16,524 --> 00:16:20,016 Gotta unload a boat. Marijuana. 25 tons. You get 500 each. 163 00:16:20,094 --> 00:16:24,428 500? Eh? That's great, eh? You gotta be kidding. 164 00:16:27,335 --> 00:16:29,997 Five hundred? 165 00:16:30,071 --> 00:16:32,471 Who do you think we are? Baggage handlers? 166 00:16:35,309 --> 00:16:39,075 The going rate on a boat is a thousand a night. You know that. 167 00:16:39,146 --> 00:16:41,740 First you gotta work your way up to 500. 168 00:16:41,816 --> 00:16:44,979 After what l did for you guys in Freedomtown? What was that? 169 00:16:45,052 --> 00:16:46,986 That Rebenga hit was a game of dominoes? 170 00:16:47,054 --> 00:16:49,614 That was something else. Shut up! Take it easy. 171 00:16:49,690 --> 00:16:52,454 What's with this dishwasher, chico? 172 00:16:52,526 --> 00:16:57,088 Don't he think we could've got some other space cadet to hit Rebenga cheaper? Fifty bucks. 173 00:16:57,164 --> 00:16:59,098 Then why didn't you? 174 00:16:59,166 --> 00:17:02,624 And don't be callin' me no fuckin' dishwasher, or I'll kick your monkey ass-- 175 00:17:02,703 --> 00:17:06,002 Who the fuck are you? You can't do that, man! 176 00:17:06,073 --> 00:17:09,907 The Colombians! Ah, sí. 177 00:17:13,147 --> 00:17:15,445 Okay, okay-- All right, big man! 178 00:17:15,516 --> 00:17:19,077 You wanna make some big bucks? Let's see how tough you are. 179 00:17:19,153 --> 00:17:21,348 You know something about cocaine? 180 00:17:22,590 --> 00:17:25,320 ¡Digame! 181 00:17:25,393 --> 00:17:27,486 What, you kidding me or what? 182 00:17:28,763 --> 00:17:31,095 There's a bunch of Colombians coming in Friday. 183 00:17:31,165 --> 00:17:35,329 New guys. They say they got two keys for us for openers. 184 00:17:35,403 --> 00:17:39,635 Pure coke. Hotel in Miami Beach. I want you to go over there. 185 00:17:39,707 --> 00:17:44,872 And if it's what they say it is, you pay 'em and bring it back. You do that, you got five grand. 186 00:17:46,747 --> 00:17:48,772 Go, pay 'em, bring it back, yeah? 187 00:17:52,820 --> 00:17:55,118 You know how to handle a machine gun? 188 00:17:55,189 --> 00:17:57,316 Yeah, man. We were in the army. 189 00:17:57,391 --> 00:18:01,020 You gonna need a couple other guys. That's no problem. 190 00:18:01,095 --> 00:18:04,895 Be at Hector's bodega at noon Friday. You get the buy money then. 191 00:18:04,965 --> 00:18:07,297 And, chico, 192 00:18:07,368 --> 00:18:12,328 If anything happens to that buy money-¡Y pobreci--! 193 00:18:12,406 --> 00:18:16,672 My boss is gonna stick your heads up your asses faster than a rabbit gets fucked! 194 00:18:16,744 --> 00:18:18,837 I'm scared. 195 00:18:21,182 --> 00:18:23,912 Man, you're pushing your luck. Don't worry. 196 00:18:23,984 --> 00:18:28,648 That was dumb. Mi hijo, you worry too much. You're gonna have a heart attack. 197 00:18:28,722 --> 00:18:31,919 You act like that guy's doing you a favor or somethin'. 198 00:18:31,992 --> 00:18:35,928 What's this with the Colombians? What does it matter? 199 00:18:35,996 --> 00:18:40,194 What does it-He says Colombians, and you make these eyes-- 200 00:18:40,267 --> 00:18:43,395 I don't like fuckin' Colombians! Okay? 201 00:18:43,471 --> 00:18:48,340 Hey, hey, what you guys doing? There's a lot of dishes to be washed. 202 00:18:48,409 --> 00:18:50,934 Wash 'em yourself, man. 203 00:18:51,011 --> 00:18:54,071 I retire! What the fuck you gonna do then now? 204 00:18:54,148 --> 00:18:58,084 Don't come back here! I gotta look after my investment! 205 00:18:58,152 --> 00:19:01,883 Fuck you, guys! Close the shop! 206 00:19:16,137 --> 00:19:20,267 Mira eso, man. Look at those tits, man. She's begging for it. 207 00:19:20,341 --> 00:19:23,777 What? Are you fuckin' crazy? She's 103 years old. 208 00:19:23,844 --> 00:19:25,869 Not that one, man! That one! 209 00:19:25,946 --> 00:19:29,609 Which one? Come on. Move the fuckin' car. 210 00:19:29,683 --> 00:19:32,516 Okay. Okay. We're at a stop sign. 211 00:19:32,586 --> 00:19:36,716 ¡Coño! ¡Qué rica! Come on. We're just staying loose up here, okay? 212 00:19:36,790 --> 00:19:40,658 You gotta stay loose. You can't worry. You're gonna have a heart attack. 213 00:19:40,728 --> 00:19:44,789 Just play it cool. Miami Beach. Miami Beach! 214 00:20:05,452 --> 00:20:09,013 Okay, man. The money stays in the trunk 'til l come out. 215 00:20:09,089 --> 00:20:11,853 You got it? Me, nobody else. Okay. 216 00:20:11,926 --> 00:20:15,089 I not out in 15 minutes, something's wrong. 217 00:20:15,162 --> 00:20:17,528 Okay? Room nine. You ready? 218 00:20:17,598 --> 00:20:19,657 Sure thing. Okay, let's go. 219 00:21:02,376 --> 00:21:05,174 ¡Hola! Cómo va todo? 220 00:21:07,915 --> 00:21:09,906 Entra. Entra. 221 00:21:09,984 --> 00:21:12,043 Qué te pasa, man? 222 00:21:19,293 --> 00:21:21,488 Okay. You mind leaving the door open? 223 00:21:21,562 --> 00:21:25,521 So as my brother-In-Law sees everything is okay. Sure. No problem. 224 00:21:26,900 --> 00:21:28,993 No problem. 225 00:21:29,903 --> 00:21:32,997 Hello. This is Marta. 226 00:21:36,443 --> 00:21:38,775 Marta, hello. 227 00:21:41,282 --> 00:21:43,341 I am Hector. 228 00:21:43,417 --> 00:21:45,510 And l am Tony. 229 00:21:45,586 --> 00:21:47,520 Tony. 230 00:21:49,189 --> 00:21:51,714 So, Omar says you're okay. 231 00:21:51,792 --> 00:21:54,158 Yeah? Good. 232 00:21:54,228 --> 00:21:56,662 Omar's okay. 233 00:21:56,730 --> 00:21:59,221 Okay. 234 00:21:59,300 --> 00:22:03,259 Okay. 235 00:22:03,337 --> 00:22:06,204 So, you got the money? 236 00:22:08,609 --> 00:22:10,543 You got the stuff? 237 00:22:10,611 --> 00:22:14,707 Sure l have the stuff, but l don't have it right here with me now. 238 00:22:14,782 --> 00:22:17,273 I got it close by. No te apures. 239 00:22:20,020 --> 00:22:22,648 Well, l don't have the money either, man. 240 00:22:24,158 --> 00:22:27,059 I have it close by too. 241 00:22:28,862 --> 00:22:32,730 Where? In the car? 242 00:22:34,268 --> 00:22:37,726 No, not in the car, man. No? 243 00:22:37,805 --> 00:22:40,933 How 'bout you? Where you have your stuff? 244 00:22:43,477 --> 00:22:45,945 Not far. 245 00:22:52,319 --> 00:22:55,948 Okay. You want me to come in? We start over again? 246 00:22:56,023 --> 00:22:58,924 Where you from, Tony? 247 00:22:58,992 --> 00:23:02,519 What the fuck difference does it make where I'm from, man? 248 00:23:02,596 --> 00:23:05,759 ¡Coño! Cogelo. Take it easy, man. 249 00:23:05,833 --> 00:23:09,963 I, uh-I just want to get to know who l do business with. 250 00:23:10,037 --> 00:23:14,599 You'll get to know me once you start doing business with me and stop fucking around, Hector. 251 00:23:14,675 --> 00:23:16,609 Okay? Mira, Antonio-- 252 00:23:16,677 --> 00:23:19,111 What's the story? Tony! 253 00:23:19,179 --> 00:23:24,583 ¡Quieto! ¡No te muevas, cabroncito! 254 00:23:24,651 --> 00:23:27,552 En el baño. ¡Ahora! 255 00:23:27,621 --> 00:23:32,752 You know, frog face, you just fucked yourself. 256 00:23:32,826 --> 00:23:35,556 You steal from me, you're dead. Yeah? 257 00:23:37,765 --> 00:23:40,097 Okay. 258 00:23:40,167 --> 00:23:43,000 You want to give me the cash... 259 00:23:43,070 --> 00:23:45,231 Or do l kill your brother first, 260 00:23:46,540 --> 00:23:49,907 Before l kill you? 261 00:23:49,977 --> 00:23:53,538 Why don't you try sticking your head up your ass? 262 00:23:53,614 --> 00:23:56,276 See if it fits. 263 00:23:57,618 --> 00:24:00,018 Yeah? Okay. 264 00:24:15,602 --> 00:24:17,968 Sube el volumen. 265 00:24:23,010 --> 00:24:25,205 Yeah, it's very important. 266 00:24:25,279 --> 00:24:28,442 I understand. Lmportant. Thank you. 267 00:24:28,515 --> 00:24:33,043 You forecasted an earthquake in the three-To-Four-Point range this morning. 268 00:24:33,120 --> 00:24:36,214 We had an earthquake in the three-To-Four-Point range this morning. 269 00:24:36,290 --> 00:24:38,781 I'm impressed. Thank you, sir. 270 00:24:38,859 --> 00:24:43,387 However, isn't it rather slender evidence-- 271 00:25:03,550 --> 00:25:05,950 I don't what I'm supposed to do today, but-- 272 00:25:27,875 --> 00:25:30,673 Hey! Antonio! 273 00:25:30,744 --> 00:25:34,646 ¡Mira! Watch what happens to your friend. 274 00:25:34,715 --> 00:25:37,343 You don't want this to happen to you, gimme the money. 275 00:25:57,371 --> 00:25:59,305 Come on, come on. 276 00:25:59,373 --> 00:26:01,307 ¡Coño! 277 00:26:10,217 --> 00:26:12,742 Now the leg, huh? 278 00:26:21,562 --> 00:26:24,087 Ya me voy. Ya es hora, man. 279 00:26:24,164 --> 00:26:27,258 Let's do it, man. Come on. 280 00:26:27,334 --> 00:26:29,825 Okay. No te apures. Okay? 281 00:26:31,972 --> 00:26:33,963 We are gonna be all right. 282 00:26:45,085 --> 00:26:48,145 Okay, ''Caracicatriz.'' 283 00:26:48,221 --> 00:26:50,212 You can die too. It makes no difference to me. 284 00:26:50,290 --> 00:26:53,157 Okay, Chi Chi. Sobra allí. 285 00:26:53,226 --> 00:26:55,160 Sí, man. 286 00:26:56,163 --> 00:26:58,654 Last chance, pendejo! 287 00:26:59,933 --> 00:27:02,128 Fuck you! 288 00:27:23,757 --> 00:27:25,748 ¡Ahora tú! 289 00:27:26,660 --> 00:27:28,855 ¡Vete! 290 00:28:07,734 --> 00:28:09,895 You okay? 291 00:28:09,970 --> 00:28:12,131 Yeah, man. It went in and out. 292 00:28:21,014 --> 00:28:25,075 Okay, take him out of here, quick! 293 00:28:25,152 --> 00:28:28,952 Chi Chi! Chi Chi! Get the yeyo. 294 00:28:29,022 --> 00:28:30,649 Está bien. Está bien, Tony. 295 00:28:47,674 --> 00:28:49,539 ¡Cabrón! ¡Oye! 296 00:28:49,609 --> 00:28:52,169 Your turn. I kill you! 297 00:28:52,245 --> 00:28:55,305 Die! 298 00:29:07,260 --> 00:29:11,287 Hurry up! Get in! Come on. Come on. Come on. Let's go! 299 00:29:11,364 --> 00:29:13,298 Close that door! 300 00:29:22,642 --> 00:29:24,872 Yeah. 301 00:29:24,945 --> 00:29:28,972 Bunch of cowboys. Somebody fucked up. 302 00:29:29,049 --> 00:29:31,415 Yeah, well, I'll check it out right away. 303 00:29:31,485 --> 00:29:35,854 Yeah, you do that, Omar. You do that. 304 00:29:35,922 --> 00:29:39,050 You still got the money? Yeah. 305 00:29:39,126 --> 00:29:42,061 And l got the yeyo. 306 00:29:42,129 --> 00:29:45,189 You got the yeyo? Yeah, right. 307 00:29:45,265 --> 00:29:47,290 Bring it here. Fuck you. 308 00:29:47,367 --> 00:29:49,767 I am takin' it to López myself. 309 00:29:49,836 --> 00:29:52,236 Yeah. Not you, me. 310 00:30:07,120 --> 00:30:09,054 Gracias. 311 00:30:10,891 --> 00:30:13,724 This fuckin' guy. 312 00:30:26,373 --> 00:30:28,568 Frank López. Tony Montana. 313 00:30:28,642 --> 00:30:31,736 Hey, Tony Montana. Mr. López. It's a real pleasure. 314 00:30:31,812 --> 00:30:36,078 You can call me Frank. Everybody calls me Frank. My Little League team. 315 00:30:36,149 --> 00:30:39,846 Even the fucking prosecutors around town, they all call me Frank. 316 00:30:39,920 --> 00:30:41,854 Okay, Frank. How are you? 317 00:30:41,922 --> 00:30:43,856 Manny Ribera. 318 00:30:43,924 --> 00:30:46,620 He caught one on the job. Went right through. 319 00:30:46,693 --> 00:30:50,789 We heard about that. Omar, he tells me great things about you guys. 320 00:30:52,132 --> 00:30:54,726 Yeah. Yeah, well, Omar's okay. 321 00:30:54,801 --> 00:30:58,237 Not to mention, of course, the nice job you did for me. 322 00:30:58,305 --> 00:31:01,297 That Commie son of a bitch-- Well, you don't have to mention that. 323 00:31:01,374 --> 00:31:04,605 That was fun. That was fun? 324 00:31:04,678 --> 00:31:07,613 Damn right. That was fun. 325 00:31:07,681 --> 00:31:11,742 Sometime it fun. 326 00:31:11,818 --> 00:31:15,049 Hey, what do you want to drink? Scotch, gin, rum? What do you like? 327 00:31:15,121 --> 00:31:17,385 Gin is fine. Want some? Two gins. Gin, gin, gin. 328 00:31:17,457 --> 00:31:21,621 Hey, l need a guy with steel in his balls, Tony. 329 00:31:21,695 --> 00:31:25,358 A guy like you. And l need him around me all the time. 330 00:31:25,432 --> 00:31:28,799 You, Tony and your compadre here. 331 00:31:31,471 --> 00:31:33,405 Here's the stuff. 332 00:31:35,508 --> 00:31:38,204 Two keys. 333 00:31:38,278 --> 00:31:41,304 It cost my friend Angel his life. Here's your money. 334 00:31:42,449 --> 00:31:45,043 My gift to you. 335 00:31:50,323 --> 00:31:53,190 I'm sorry about your friend, Tony. 336 00:31:53,260 --> 00:31:56,627 If people would do business the right way, there'd be no fuck-Ups like this. 337 00:31:59,499 --> 00:32:01,899 Don't think l don't appreciate the gesture. 338 00:32:01,968 --> 00:32:05,199 You're gonna find you stay loyal in this business, 339 00:32:05,272 --> 00:32:07,331 You're gonna move up. 340 00:32:07,407 --> 00:32:09,341 You're gonna move up fast. 341 00:32:09,409 --> 00:32:11,138 ¡Salud! ¡Salud! ¡Salud! 342 00:32:16,316 --> 00:32:20,309 Then you're gonna find out your biggest problem is not bringing in the stuff, 343 00:32:20,387 --> 00:32:23,982 But what to do with all the fucking cash! 344 00:32:24,057 --> 00:32:26,252 I hope l have that problem some day. 345 00:32:26,326 --> 00:32:30,160 You're gonna have that problem, don't worry. Sit over here. 346 00:32:32,232 --> 00:32:34,325 Where the hell's Elvira already? 347 00:32:34,401 --> 00:32:36,460 It's late. Go find her, will you? 348 00:32:36,536 --> 00:32:39,505 Jesus! Fucking broad. 349 00:32:39,572 --> 00:32:43,736 She spends half her life dressing, the other half, undressing. 350 00:32:43,810 --> 00:32:46,438 Gotta get her in between. 351 00:32:47,914 --> 00:32:50,178 She's coming. Yeah. 352 00:32:50,250 --> 00:32:53,117 You gotta jump on her when she's not looking. 353 00:32:53,186 --> 00:32:57,350 That's the best time. 354 00:32:57,424 --> 00:32:59,619 What are you guys doing tonight? 355 00:32:59,693 --> 00:33:03,151 You wanna go to a nice restaurant with me? You hungry? 356 00:33:03,229 --> 00:33:05,163 Yeah. I could eat a horse. 357 00:33:05,231 --> 00:33:08,257 Okay, they're gonna cook you a horse. I'll eat it. 358 00:33:13,773 --> 00:33:16,901 Well, tell me, where'd they get you? Right there in the side? 359 00:33:16,977 --> 00:33:20,037 It's nothing. It went right through me. It hit the wall. 360 00:33:20,113 --> 00:33:22,775 I ran out of bullets like an asshole, 361 00:33:22,849 --> 00:33:26,945 And when I'm changing the clip, the guy who l thought l killed but was not dead, shot me. 362 00:33:28,655 --> 00:33:30,953 The guy was behind me. I killed him. 363 00:33:31,024 --> 00:33:33,891 How many bullets you catch? Bullets? One bullet, nine millimeter. 364 00:33:45,205 --> 00:33:49,164 Elvira, where the hell you been? It's 10:00. I'm starving. 365 00:33:49,242 --> 00:33:52,336 You're always hungry. You should try starving. 366 00:33:52,412 --> 00:33:54,505 Where you going? Come on. 367 00:33:54,581 --> 00:33:59,109 Come over here! I want you to meet a friend of mine. Come on. 368 00:34:02,055 --> 00:34:04,751 Tony Montana. Elvira. 369 00:34:06,426 --> 00:34:08,986 Hello. Manny Ribera. Elvira. 370 00:34:09,062 --> 00:34:12,793 So, there are five of us. Where are we having dinner? 371 00:34:12,866 --> 00:34:15,699 I thought we'd go to the Babylon Club. 372 00:34:15,769 --> 00:34:17,703 Again? Again. 373 00:34:17,771 --> 00:34:21,002 You know, Frank, if anyone ever wanted to assassinate you, 374 00:34:21,074 --> 00:34:23,372 You wouldn't be too hard to find. 375 00:34:23,443 --> 00:34:26,207 Assassinate me? Who the hell would want to kill me? 376 00:34:28,581 --> 00:34:30,811 I got nothing but friends! 377 00:34:30,884 --> 00:34:34,820 You never know, do you? Maybe the catcher on your Little League team. 378 00:34:34,888 --> 00:34:38,881 The catcher? That son of a bitch, he didn't get a base hit all season. 379 00:34:38,958 --> 00:34:41,188 I should kill him! 380 00:35:47,160 --> 00:35:50,459 You know who that is? Luis and Miguel Echeverría. 381 00:35:52,165 --> 00:35:55,657 They got the biggest distribution setup from here to Houston, 382 00:35:55,735 --> 00:35:57,999 Tucson, all down that way. 383 00:35:58,071 --> 00:36:00,005 What do you think of that, huh? 384 00:36:01,975 --> 00:36:03,602 Look. 385 00:36:05,078 --> 00:36:08,639 You see that fat bastard? That's Nacho Contreras. 386 00:36:08,715 --> 00:36:10,706 El Gordo! 387 00:36:10,783 --> 00:36:13,650 He's got more cash than anybody in this place. 388 00:36:13,720 --> 00:36:16,314 He's a real chazzer! 389 00:36:20,226 --> 00:36:23,354 You-You know what a chazzer is? 390 00:36:23,429 --> 00:36:25,397 No, Frank, you tell me. What is a chazzer? 391 00:36:25,465 --> 00:36:28,298 It's a Yiddish word for ''pig.'' 392 00:36:28,368 --> 00:36:33,271 See, the guy, he wants more than what he needs. He don't fly straight no more. 393 00:36:33,339 --> 00:36:37,241 So, it comes down to one thing, Tony boy, 394 00:36:37,310 --> 00:36:39,244 And you never forget. 395 00:36:40,813 --> 00:36:42,974 Lesson number one: 396 00:36:44,450 --> 00:36:47,214 Don't underestimate... 397 00:36:47,287 --> 00:36:51,189 The other guy's greed! 398 00:36:51,257 --> 00:36:54,624 Lesson number two: Don't get high on your own supply. 399 00:36:54,694 --> 00:36:58,892 That's right. Lesson number two: Don't get high on your own supply. 400 00:36:58,965 --> 00:37:01,490 'Course not everybody follows the rules, huh? 401 00:37:06,940 --> 00:37:09,135 Your champagne, Mr. López. 402 00:37:09,209 --> 00:37:11,507 That is '64? The best, Mr. López. 403 00:37:11,578 --> 00:37:15,514 Okay. Omar, you pour it, and you bring another bottle right away, will you? 404 00:37:15,582 --> 00:37:18,449 Merci, Mr. López. 405 00:37:18,518 --> 00:37:22,818 $550 for this bottle, Tony. What do you think of that? 406 00:37:22,889 --> 00:37:26,450 That's pretty good. For a bunch of fucking grapes. 407 00:37:28,995 --> 00:37:33,295 So, here's to old friends and to new friends. 408 00:37:40,240 --> 00:37:43,300 Ahhh. How you like it, Tony? 409 00:37:44,744 --> 00:37:46,803 Oh, that's good, Frank. That's good, huh? 410 00:37:46,879 --> 00:37:49,439 Like you say, man. That's good! 411 00:37:52,385 --> 00:37:55,252 Hey, I'm gonna get you new clothes too. 412 00:37:55,321 --> 00:37:58,882 I'm gonna get you $550 suits... 413 00:37:58,958 --> 00:38:01,483 So you look real sharp. 414 00:38:01,561 --> 00:38:03,825 'Cause l want you to work for me. 415 00:38:05,064 --> 00:38:09,433 I want you and your boys to work with Omar here. 416 00:38:09,502 --> 00:38:11,868 Huh? We are going-- 417 00:38:11,938 --> 00:38:15,772 We are going to do something-- Something big next month. 418 00:38:17,010 --> 00:38:20,912 We are running a string of mules from Colombia. 419 00:38:20,980 --> 00:38:24,575 You do good on that, there'll be some other things. 420 00:38:26,419 --> 00:38:29,855 That sounds like fun to me, Frank. 421 00:38:31,591 --> 00:38:33,525 You want a cigar? 422 00:38:35,762 --> 00:38:39,459 So, you wanna dance, Frank, or you wanna sit here and have a heart attack? 423 00:38:44,570 --> 00:38:49,098 Who? Me dance? Hey, l think l want to have a heart attack instead. 424 00:38:49,175 --> 00:38:53,077 Well, don't foam into the Donnie P. 425 00:38:59,519 --> 00:39:01,544 How about you? 426 00:39:04,123 --> 00:39:07,024 What? You want me to dance? 427 00:39:07,093 --> 00:39:09,425 Yeah, sure, go on, Tony. You dance. 428 00:39:09,495 --> 00:39:13,261 Go on. Have some fun. Okay. 429 00:39:25,378 --> 00:39:27,437 What do you think of him? 430 00:39:27,513 --> 00:39:29,777 I think he's a fucking peasant! 431 00:39:31,250 --> 00:39:33,184 Yeah. 432 00:39:33,252 --> 00:39:37,052 But you get a guy like that on your side, 433 00:39:37,123 --> 00:39:39,421 He breaks his back for you. 434 00:40:08,554 --> 00:40:10,681 What's your name? What? 435 00:40:11,758 --> 00:40:14,625 What's your name? Elvira what? 436 00:40:14,694 --> 00:40:16,992 Hancock. What? 437 00:40:17,063 --> 00:40:19,463 Hancock! Hancock? 438 00:40:21,367 --> 00:40:24,359 Sounds like a bird. Hancock. 439 00:40:24,437 --> 00:40:26,371 Flyin' around. 440 00:40:27,940 --> 00:40:30,170 Where you from? 441 00:40:30,243 --> 00:40:32,473 Baltimore. What? 442 00:40:32,545 --> 00:40:34,376 Baltimore! Baltimore? 443 00:40:34,447 --> 00:40:38,213 Where's that? Look, it doesn't really matter, all right! 444 00:40:39,852 --> 00:40:42,480 I'm just trying to be friendly, you know? 445 00:40:42,555 --> 00:40:46,924 I have enough friends. I don't need another one. Especially one who got off a banana boat. 446 00:40:48,828 --> 00:40:50,762 Banana boat? 447 00:40:50,830 --> 00:40:53,697 Hold it. You got the wrong guy. I don't come off no banana boat. 448 00:40:53,766 --> 00:40:55,859 Okay? 449 00:40:55,935 --> 00:40:58,563 You're thinkin' of someone else maybe. 450 00:40:58,638 --> 00:41:00,572 Aren't you part of the Cuban crime wave? 451 00:41:00,640 --> 00:41:05,100 What you talking crazy for? I'm a political refugee here. 452 00:41:05,178 --> 00:41:08,705 Okay? So take it easy. Don't talk crazy. Sorry. 453 00:41:08,781 --> 00:41:12,080 I didn't know you were so sensitive about your diplomatic status. 454 00:41:12,151 --> 00:41:15,177 Hey, coño. What is your problem, baby? 455 00:41:15,254 --> 00:41:18,280 You're good-Looking. You got a beautiful body, beautiful legs, 456 00:41:18,357 --> 00:41:21,053 A beautiful face, all these guys in love with you. 457 00:41:21,127 --> 00:41:24,722 Only you got a look in your eye like you haven't been fucked in a year! 458 00:41:26,232 --> 00:41:28,097 Hey, José, 459 00:41:28,167 --> 00:41:31,432 Who, why, when and how l fuck is none of your business, okay? 460 00:41:31,504 --> 00:41:34,735 Now you're talking to me, baby. That l like. Keep it coming. 461 00:41:34,807 --> 00:41:38,174 Don't call me ''baby''! I'm not your baby. 462 00:41:38,244 --> 00:41:40,474 Not yet, but you gotta give me some time. 463 00:41:43,115 --> 00:41:45,743 Even if l were blind, 464 00:41:45,818 --> 00:41:49,447 Desperate, starved and begging for it on a desert island, 465 00:41:49,522 --> 00:41:51,615 You'd be the last thing I'd ever fuck. 466 00:41:55,161 --> 00:41:57,186 That chick he's with-- 467 00:41:57,263 --> 00:41:59,254 Yeah? She like me. 468 00:42:01,067 --> 00:42:04,730 Oh, she like you, huh? How do you know? 469 00:42:04,804 --> 00:42:07,238 I know. 470 00:42:07,306 --> 00:42:09,399 The eyes, chico. 471 00:42:09,475 --> 00:42:12,000 They never lie. 472 00:42:13,813 --> 00:42:15,974 What, are you serious? 473 00:42:16,048 --> 00:42:18,209 Serious? What do you think? 474 00:42:18,284 --> 00:42:20,548 Man, that's the boss's lady, okay? The boss's lady. 475 00:42:20,620 --> 00:42:24,920 You're gonna get us killed. Fuck you, man. The boss's lady. 476 00:42:24,991 --> 00:42:27,619 That guy's soft. 477 00:42:29,662 --> 00:42:32,028 Look in his face. 478 00:42:34,100 --> 00:42:37,035 The booze and the cuncha tell him what to do. 479 00:42:39,405 --> 00:42:42,568 Don't fuckin' go crazy on me, okay? 480 00:42:42,642 --> 00:42:46,703 Just remember last year at this time we were in a fucking cage, okay? 481 00:42:46,779 --> 00:42:48,838 You remember. 482 00:42:48,915 --> 00:42:51,406 I'd like to forget that. 483 00:42:51,484 --> 00:42:53,748 I say be happy with what you got. 484 00:42:53,819 --> 00:42:56,811 You be happy. 485 00:42:56,889 --> 00:43:00,017 Me, l want what's coming to me. What's coming to you? 486 00:43:02,728 --> 00:43:04,662 The world, chico, 487 00:43:06,098 --> 00:43:08,464 And everything in it. 488 00:43:09,569 --> 00:43:11,503 Oh, man. 489 00:43:26,552 --> 00:43:29,112 Spike it! I got it! 490 00:43:43,736 --> 00:43:46,671 This is paradise. 491 00:43:46,739 --> 00:43:49,401 This is paradise, I'm telling you. 492 00:43:49,475 --> 00:43:53,935 This town like a great big pussy just waitin' to get fucked. 493 00:43:55,381 --> 00:43:57,906 I'm tellin' you. I shoulda come here ten years ago. 494 00:43:57,984 --> 00:44:00,680 I'd have been a millionaire by this time. 495 00:44:00,753 --> 00:44:05,417 By this time, I'd have had my own boat, my own car, 496 00:44:05,491 --> 00:44:07,425 Mmm. My own golf course. 497 00:44:07,493 --> 00:44:10,223 You know what l want? I thought of this the other day. 498 00:44:10,296 --> 00:44:15,199 A line of blue jeans, right? With my name written on the back of chicks' asses. 499 00:44:16,736 --> 00:44:18,567 How that? Hmm? 500 00:44:18,638 --> 00:44:20,868 That sound completely crazy to me, man. 501 00:44:22,375 --> 00:44:24,707 Look at that. Look, look. 502 00:44:24,777 --> 00:44:28,770 You're missing the sights. That's what you're doing. We're missing the action here. 503 00:44:28,848 --> 00:44:31,112 ¡Oye! 504 00:44:31,183 --> 00:44:33,651 You wanna have some ice cream with my friend and me? 505 00:44:33,719 --> 00:44:35,914 Get lost, greaseball! 506 00:44:35,988 --> 00:44:38,513 Look at that. Lce cream? 507 00:44:38,591 --> 00:44:40,491 That's right. You said ice cream? 508 00:44:40,559 --> 00:44:43,824 Girls like ice cream. Oh, come on, man. That's not gonna work. 509 00:44:43,896 --> 00:44:45,989 You can't do it that way. I'm telling you. 510 00:44:46,065 --> 00:44:49,000 You know how you pick up chicks in this country? 511 00:44:52,238 --> 00:44:56,004 What the fuck was that, what you just did? That's what you do. 512 00:44:56,075 --> 00:44:58,134 That is disgusting. 513 00:44:58,210 --> 00:45:02,169 Watch. Eeew, look at that fucking thing. Look like a lizard. 514 00:45:02,248 --> 00:45:04,546 Like a bug coming out of your mouth. 515 00:45:04,617 --> 00:45:07,450 That figures you wouldn't understand. 516 00:45:07,520 --> 00:45:10,683 But the women in this country, when you do that, they know. 517 00:45:10,756 --> 00:45:13,782 They know what? They understand. They-They go crazy. 518 00:45:13,859 --> 00:45:15,986 It'll take a lot of practice, 519 00:45:16,062 --> 00:45:20,089 But you gotta learn, because women love when you suck the pussy. 520 00:45:20,166 --> 00:45:22,634 Look at that. 521 00:45:24,670 --> 00:45:28,106 ¡Ay, coño! She lookin' at us. 522 00:45:28,174 --> 00:45:30,472 Mira eso. 523 00:45:30,543 --> 00:45:34,206 Go ahead. You think you can do it with her? I think l can. 524 00:45:34,280 --> 00:45:37,010 You wanna try it with her? Why not? 525 00:45:38,484 --> 00:45:41,976 You gonna watch me? I'm lookin' at you. Go ahead. 526 00:45:42,054 --> 00:45:44,079 You're not gonna do it. Watch this. 527 00:45:44,156 --> 00:45:47,182 Come on. I'm with you, man. Okay. 528 00:45:47,259 --> 00:45:50,490 I'm gonna get her. I'm gonna get her. 529 00:45:50,563 --> 00:45:54,055 Go ahead, Romeo! Do your thing. 530 00:45:54,133 --> 00:45:56,363 Just be quiet. Just hang back. Romeo! 531 00:46:02,708 --> 00:46:06,667 You're looking very pretty today. Yes, you. I've been watching you from over there. 532 00:46:06,746 --> 00:46:10,682 You wanna see something funny? Hey, take a look over there. See that man? 533 00:46:10,750 --> 00:46:13,184 Watch that guy. I gotta sit down here. 534 00:46:13,252 --> 00:46:17,552 I gotta watch my friend. He gonna stick his tongue out to that girl. 535 00:46:17,623 --> 00:46:20,922 Look at that. ¡Ay, coño! You're sick! 536 00:46:20,993 --> 00:46:24,087 You see what happened to him? Hey! 537 00:46:24,163 --> 00:46:27,826 You know, if l wasn't a nice guy, I'd crack you. She's too big for you. 538 00:46:27,900 --> 00:46:30,391 Causing trouble like that. Come on. Bitch! 539 00:46:30,469 --> 00:46:32,403 What l try to tell you? Lesbian! 540 00:46:32,471 --> 00:46:36,703 What l try to tell you? This country, you gotta make the money first. 541 00:46:37,943 --> 00:46:40,912 Then when you get the money, you get the power. 542 00:46:40,980 --> 00:46:44,643 Then when you get the power, then you get the woman. 543 00:46:44,717 --> 00:46:47,015 That's why you gotta make your own moves. 544 00:46:47,086 --> 00:46:49,316 That's the one l rented. 545 00:46:49,388 --> 00:46:52,448 No, no, no. They-They-- That's her, man. There she is. 546 00:46:52,525 --> 00:46:54,720 Oh, oh, oh. 'Bout time. 547 00:46:56,428 --> 00:46:59,920 Frank got held up at the golf course. He told me to pick you up. 548 00:46:59,999 --> 00:47:03,230 Uh, he said he'd meet us at the track later. 549 00:47:06,105 --> 00:47:09,734 He said to bet on lce Cream in the first, by the way. 550 00:47:11,377 --> 00:47:14,369 In that thing? You must be kidding. 551 00:47:15,948 --> 00:47:19,315 What you talkin' about? That's a Cadillac. 552 00:47:20,820 --> 00:47:24,119 I wouldn't be caught dead in that thing. Aw, come on. 553 00:47:24,190 --> 00:47:27,318 Hey, you know, l mean, it's got a few years. 554 00:47:27,393 --> 00:47:29,725 But it's a cream puff. 555 00:47:29,795 --> 00:47:32,662 It looks like somebody's nightmare. 556 00:47:42,107 --> 00:47:45,042 So, you like this better? 557 00:47:45,110 --> 00:47:47,078 Yeah. 558 00:47:47,146 --> 00:47:51,947 It like one of them tigers from lndia, huh? Tigers, no? 559 00:47:52,017 --> 00:47:54,042 Crazy guy. You know what he's been doin'? 560 00:47:54,119 --> 00:47:57,088 Dragging me to the zoo to look at tigers. 561 00:47:57,156 --> 00:48:01,354 He says he's gonna buy one now. You do that, and you're not gonna have any friends left. 562 00:48:01,427 --> 00:48:04,191 Not that you have any now-- You're gonna like that tiger, man. 563 00:48:04,263 --> 00:48:07,323 You gonna drive around with a tiger in your passenger seat? 564 00:48:07,399 --> 00:48:10,334 Maybe. Some lady tiger. 565 00:48:12,671 --> 00:48:16,266 How much? 43,000, fully equipped. 566 00:48:16,342 --> 00:48:20,039 That all? Machine gun turrets are extra. 567 00:48:20,112 --> 00:48:23,604 He's a funny guy. Come here, Manny. 568 00:48:24,917 --> 00:48:30,287 Bullet-Proof this, okay? And this here and here. 569 00:48:30,356 --> 00:48:32,153 Okay. And the windows. 570 00:48:32,224 --> 00:48:34,419 Okay. 571 00:48:34,493 --> 00:48:39,226 And get me one of them phones, you know, with a scrambler. And a scrambler. 572 00:48:39,298 --> 00:48:43,394 And a radio with scanners, to pick out flying saucers, stuff like that. 573 00:48:43,469 --> 00:48:46,233 Don't forget the fog lights. Oh! 574 00:48:46,305 --> 00:48:50,241 In case l get caught in the swamp. That's a good idea. 575 00:48:52,878 --> 00:48:55,847 Get out of the way, lady! I'm tryin' to drive here! 576 00:48:55,915 --> 00:48:58,816 I thought you were taking me to Frank. 577 00:49:04,990 --> 00:49:07,754 We got an hour. You hungry? 578 00:49:09,161 --> 00:49:11,095 No, but I'm bored. 579 00:49:12,164 --> 00:49:14,189 Well, that figures. 580 00:49:15,968 --> 00:49:19,404 Hey, check it out, Manny, okay? And pay the guy. Yeah. 581 00:49:19,471 --> 00:49:23,032 And, uh, you take a taxi. Meet me at the track, okay? 582 00:49:23,108 --> 00:49:25,804 Good doin' business with you. Mr. Montana. 583 00:49:25,878 --> 00:49:27,812 Oh, God! 584 00:49:30,015 --> 00:49:32,483 I wouldn't buy the car if you didn't like it. 585 00:49:32,551 --> 00:49:35,349 Plannin' on driving the girls crazy, aren't you, Tony? 586 00:49:35,421 --> 00:49:37,912 Oh, yeah. You know who? 587 00:49:39,725 --> 00:49:42,285 And what would Frank say? 588 00:49:43,862 --> 00:49:46,126 I like Frank, you know? 589 00:49:46,198 --> 00:49:48,632 Only l like you better. 590 00:49:55,774 --> 00:49:58,106 You got some for me? Sure. 591 00:50:04,950 --> 00:50:06,884 Okay. 592 00:50:12,524 --> 00:50:14,458 Okay. 593 00:50:16,195 --> 00:50:20,996 Don't get confused, Tony. L don't fuck around with the help. 594 00:50:26,839 --> 00:50:28,739 Okay. 595 00:50:28,807 --> 00:50:32,470 You wanna play that way with me, l play with you. 596 00:50:32,544 --> 00:50:34,478 Shit. 597 00:50:34,546 --> 00:50:37,777 Would you kiss me if l wear the hat? No! 598 00:50:39,685 --> 00:50:42,347 Playtime is over, okay? 599 00:50:44,189 --> 00:50:46,180 Okay. 600 00:51:39,311 --> 00:51:41,006 Mamá. 601 00:51:41,080 --> 00:51:43,844 Antonio. 602 00:51:43,916 --> 00:51:45,850 Long time. 603 00:51:47,753 --> 00:51:49,687 No postcards from jail? 604 00:51:59,098 --> 00:52:01,066 ¡Coño! Gina. 605 00:52:02,768 --> 00:52:04,167 Tony? 606 00:52:04,236 --> 00:52:08,104 Oh, man, look at you. 607 00:52:08,173 --> 00:52:10,334 Hey, you're beautiful. 608 00:52:10,409 --> 00:52:13,173 I didn't-- Mamá, look at those eyes, huh? 609 00:52:13,245 --> 00:52:16,408 Look at that. She looks like me. 610 00:52:16,482 --> 00:52:19,451 You know the last time l saw you, you was like that. 611 00:52:19,518 --> 00:52:21,679 You looked like a little boy. 612 00:52:21,753 --> 00:52:24,244 But now look at you. 613 00:52:26,492 --> 00:52:28,983 Uh, l got something for you. 614 00:52:32,798 --> 00:52:35,323 For you. This no big deal. 615 00:52:37,536 --> 00:52:40,596 Oh, Tony! 616 00:52:47,946 --> 00:52:50,437 Oooh, Tony! 617 00:52:50,516 --> 00:52:52,984 I never thought I'd see you again, you know? 618 00:52:53,051 --> 00:52:55,451 You think they're gonna keep a guy like me down? 619 00:52:55,521 --> 00:52:58,012 Well, no. No. 620 00:53:00,292 --> 00:53:02,453 You look so good. 621 00:53:02,528 --> 00:53:06,624 Look. You open that up. Open it. 622 00:53:06,698 --> 00:53:08,962 For me? I think so. 623 00:53:10,269 --> 00:53:13,830 It's nothing much, you know. Nothing. 624 00:53:14,907 --> 00:53:17,501 See? 625 00:53:17,576 --> 00:53:19,510 Do you see what's written on the back? 626 00:53:19,578 --> 00:53:23,309 On the back? 627 00:53:23,382 --> 00:53:27,318 ''Always.'' ''Always.'' It's beautiful, Tony! 628 00:53:28,921 --> 00:53:31,219 So Mamá is still working in the factory, 629 00:53:31,290 --> 00:53:33,554 And I'm working part-Time in a beauty parlor. 630 00:53:33,625 --> 00:53:36,492 I'm doing hair, Tony. Do you remember Hiram González? 631 00:53:36,562 --> 00:53:39,360 His father owned that barbershop. It's his place. 632 00:53:39,431 --> 00:53:42,093 Plus l go to junior college. Miami Dade. 633 00:53:42,167 --> 00:53:45,330 And in two more years, l get my cosmetology license. 634 00:53:45,404 --> 00:53:49,170 And then I'll be making enough money-- Surprise! 635 00:53:49,241 --> 00:53:52,836 All that's over... starting today. 636 00:53:52,911 --> 00:53:57,439 Why? My kid sister don't have to work in no beauty parlor, 637 00:53:57,516 --> 00:54:01,577 And Mamá, she don't have to sew in no factory. 638 00:54:01,653 --> 00:54:04,019 Your son made it, Mamá. 639 00:54:05,023 --> 00:54:07,457 He's a success. 640 00:54:07,526 --> 00:54:10,825 That's why l didn't come around before. 641 00:54:10,896 --> 00:54:15,299 I want you to see what a good boy l been. 642 00:54:17,236 --> 00:54:19,431 Here's a thousand dollars. 643 00:54:19,504 --> 00:54:22,029 For you, Mamá. 644 00:54:28,780 --> 00:54:31,578 Who did you kill for this, Antonio? Mamá. 645 00:54:31,650 --> 00:54:34,483 I didn't kill nobody, Mamá. 646 00:54:34,553 --> 00:54:36,851 No? No. 647 00:54:36,922 --> 00:54:39,322 What are you doing now? 648 00:54:39,391 --> 00:54:42,519 Banks, or is it still bodegas, you and the others? 649 00:54:42,594 --> 00:54:44,994 No! Things are different now. 650 00:54:45,063 --> 00:54:48,123 I'm working with an anti-Castro group. 651 00:54:48,200 --> 00:54:52,398 I'm an organizer now, and l get a lot of political contributions. 652 00:54:52,471 --> 00:54:54,735 Sure you do. 653 00:54:59,411 --> 00:55:02,608 A gun sticking in somebody's face is how. 654 00:55:03,949 --> 00:55:08,409 You know, all we hear about in the papers... 655 00:55:08,487 --> 00:55:12,947 Is animals like you and the killings. 656 00:55:13,025 --> 00:55:15,926 It's Cubans like you who are giving a bad name to our people. 657 00:55:15,994 --> 00:55:19,361 People who come here, work hard and make a good name for themselves. 658 00:55:19,431 --> 00:55:22,127 People who send their children to school-- Mamá! What are you saying? 659 00:55:22,200 --> 00:55:24,725 That's your son! Son? 660 00:55:24,803 --> 00:55:28,000 I wish l had one. He's a bum. No. No. 661 00:55:28,073 --> 00:55:31,509 He was a bum then, and he's a bum now. 662 00:55:33,011 --> 00:55:37,277 Who do you think you are, hmm? 663 00:55:37,349 --> 00:55:40,750 We haven't heard a word from you in five years. 664 00:55:40,819 --> 00:55:43,344 Cinco años. 665 00:55:43,422 --> 00:55:46,357 You suddenly show up here, throw some money around... 666 00:55:46,425 --> 00:55:49,121 And think you can get my respect. 667 00:55:49,194 --> 00:55:52,186 You think you can buy me with jewelry? Come on, Mamá. 668 00:55:52,264 --> 00:55:55,597 You think you can come into my house with your hotshot clothes... 669 00:55:55,667 --> 00:55:57,965 And your jail manners and make fun of us? 670 00:55:58,036 --> 00:56:02,473 Mamá, you don't know what you're talking about. That's not the way l am! 671 00:56:02,541 --> 00:56:07,001 That is not the way l raised Gina to be! 672 00:56:07,079 --> 00:56:11,243 You are not going to destroy her. 673 00:56:11,316 --> 00:56:15,150 I don't need your money. Gracias. 674 00:56:15,220 --> 00:56:17,552 I work for my living. 675 00:56:17,622 --> 00:56:20,557 I don't want you in this house anymore! 676 00:56:20,625 --> 00:56:23,560 I don't want you around Gina. 677 00:56:23,628 --> 00:56:26,290 So, come on. Get out! 678 00:56:31,536 --> 00:56:33,800 Okay. 679 00:56:36,675 --> 00:56:40,577 No. Mamá-- And take this lousy money with you. 680 00:56:40,645 --> 00:56:43,136 It stinks. Tony-- 681 00:56:44,916 --> 00:56:48,317 Why do you have to spoil it for everybody, huh? 682 00:56:50,322 --> 00:56:53,587 I'm sorry, Tony. 683 00:56:53,658 --> 00:56:56,092 Okay, Mamá. 684 00:56:58,630 --> 00:57:01,121 Oh, no, no. Tony, wait a minute! 685 00:57:01,199 --> 00:57:03,326 Don't go, please! Gina, stay here! 686 00:57:03,435 --> 00:57:06,802 No, no, no, Mamá-- He's no good. Gina! 687 00:57:06,872 --> 00:57:09,306 Tony, wait, please! Gina! 688 00:57:09,374 --> 00:57:13,743 I'm sorry. I don't know, Mamá-- Ever since Papá left she's-- 689 00:57:13,812 --> 00:57:16,576 Forget Papá. We never had one. 690 00:57:16,648 --> 00:57:19,378 I know you did some bad things back then. 691 00:57:19,451 --> 00:57:22,318 In the army, l know you got into some trouble. 692 00:57:22,387 --> 00:57:25,117 The Communists, they're always trying to tell you what to do. 693 00:57:25,190 --> 00:57:28,250 Mamá doesn't understand that. I know. 694 00:57:30,295 --> 00:57:35,096 I just-I don't know. I just want you to know, you know, l don't care. 695 00:57:35,167 --> 00:57:39,467 It doesn't matter to me how long you've been away, five or ten years. 696 00:57:41,606 --> 00:57:45,007 You're my blood, always. 697 00:57:46,244 --> 00:57:48,644 I know. I know. 698 00:57:57,823 --> 00:58:01,156 Come on. Come on. I want you to take this. I gotta go back in. 699 00:58:01,226 --> 00:58:03,888 No, Tony. Please. Tony. You need this. Come on. 700 00:58:03,962 --> 00:58:07,363 What am l gonna tell her? Take that. You don't tell her anything. 701 00:58:07,432 --> 00:58:10,697 Don't tell her l give it to you, but give her some from time to time. 702 00:58:10,769 --> 00:58:13,533 And listen, you go out yourself, you know? 703 00:58:13,605 --> 00:58:17,097 Go ahead, go out, do some things. Have some fun. 704 00:58:17,175 --> 00:58:19,609 You gotta get some fun out of life. 705 00:58:19,678 --> 00:58:24,479 You gonna beat yourself to death at 19? Pussycat like you? 706 00:58:24,549 --> 00:58:26,881 Come here. Mmm. 707 00:58:28,653 --> 00:58:30,883 I'll talk to you again, all right? Okay. 708 00:58:30,956 --> 00:58:34,585 Put that money away. Don't let her see it. I'll talk to her. 709 00:58:34,659 --> 00:58:37,457 Okay. I'll talk to you. 710 00:58:37,529 --> 00:58:39,793 Okay. 711 00:58:39,865 --> 00:58:42,629 Okay, let's go. 712 00:58:42,701 --> 00:58:44,635 She's beautiful. 713 00:58:44,703 --> 00:58:47,536 How come you-- Hey! 714 00:58:47,606 --> 00:58:52,202 Stay away from her, man. You hear? 715 00:58:52,277 --> 00:58:55,974 She not for you. Okay. 716 00:59:21,439 --> 00:59:24,772 So this and my other factory, l can guarantee production... 717 00:59:24,843 --> 00:59:28,973 Of 200 kilos refined every month of the year. 718 00:59:29,047 --> 00:59:31,242 The problem is l have no steady market. 719 00:59:31,316 --> 00:59:34,774 Basically, what I'm looking for is somebody in the States... 720 00:59:34,853 --> 00:59:37,515 Who can share the risk with me, 721 00:59:37,589 --> 00:59:42,617 Somebody who can guarantee to buy from me, say, 150 kilos a month. 722 00:59:42,694 --> 00:59:45,925 Oh! That's a big commitment, Mr. Sosa. 723 00:59:45,997 --> 00:59:48,261 Something like that, uh-- 724 00:59:48,333 --> 00:59:51,268 It's too bad Frank's not here. You should talk to him. 725 00:59:51,336 --> 00:59:54,533 It would've been nice if he could have come. He would like to come, 726 00:59:54,606 --> 00:59:58,542 But with his trial coming up, it's hard for him to get out of the country. 727 00:59:58,610 --> 01:00:02,239 So he sent you instead? Yeah, something like that. 728 01:00:02,314 --> 01:00:05,044 We'll talk at my house, shall we? 729 01:00:05,116 --> 01:00:08,517 You got good stuff here. Class 'A' shit. 730 01:00:30,542 --> 01:00:35,377 So this López guarantees to buy from me 150 kilos every month of the year. 731 01:00:35,447 --> 01:00:37,506 He picks it up here. 732 01:00:37,582 --> 01:00:42,349 I can sell it to him for as little as, uh... 7,000 a key. 733 01:00:42,420 --> 01:00:45,321 You cannot do better than that. 734 01:00:45,390 --> 01:00:48,791 Yeah, but then we gotta take the risk of moving it. 735 01:00:48,860 --> 01:00:51,693 Also, we'll be cutting out the Colombians. You know what that means? 736 01:00:51,763 --> 01:00:53,754 That means we have to go to war with them. 737 01:00:53,832 --> 01:00:57,097 We cut out the Colombians, we take risks on both sides. 738 01:00:57,168 --> 01:01:00,660 Why don't we split the risk? 739 01:01:00,739 --> 01:01:05,039 You guarantee your delivery, say, as far as Panama. 740 01:01:05,110 --> 01:01:07,772 We take it from there. 741 01:01:09,214 --> 01:01:11,273 Panama is risky. 742 01:01:11,349 --> 01:01:14,147 It costs me more. 743 01:01:14,219 --> 01:01:16,949 Panama l can sell for... 744 01:01:17,022 --> 01:01:18,956 13.5 a key. 745 01:01:19,024 --> 01:01:21,959 13.5? What, are you nuts? 746 01:01:23,862 --> 01:01:27,628 13.5? We still gotta take that shit to Florida, man. 747 01:01:27,699 --> 01:01:31,999 Do you know what that's like these days? You got the fucking navy. 748 01:01:32,070 --> 01:01:36,837 You got frogmen. You got EC-2s with the satellite-Tracking shit. 749 01:01:36,908 --> 01:01:40,173 You got the fucking Bell 209 assault choppers up the ass. 750 01:01:40,245 --> 01:01:43,339 We're losing one out of every nine loads. 751 01:01:43,415 --> 01:01:47,010 That's no duck walk anymore, man, let me tell you. 752 01:01:47,085 --> 01:01:49,144 Forget about 13.5. 753 01:01:50,288 --> 01:01:52,279 Well, 754 01:01:52,357 --> 01:01:54,917 What do you suggest that is reasonable? 755 01:01:59,998 --> 01:02:02,262 Excuse me one moment. 756 01:02:07,205 --> 01:02:09,799 Hey, Montana, what the fuck's the matter with you? 757 01:02:09,874 --> 01:02:12,468 You negotiating for Frank López, huh? Don't worry about it. 758 01:02:12,544 --> 01:02:15,672 Take it easy. I'm not worried about it. 759 01:02:15,747 --> 01:02:19,342 You should worry about it. If he wants to make a deal, it's up to him, not you. 760 01:02:19,417 --> 01:02:22,978 We're gonna do this one deal. That's it. Fuck you. How's that? 761 01:02:24,756 --> 01:02:26,724 Fuck you. Fuck you. 762 01:02:26,791 --> 01:02:29,658 You need to open your eyes and keep your mouth shut. 763 01:02:29,728 --> 01:02:32,925 That's it. Let it go at that. Don't worry about it. 764 01:02:32,997 --> 01:02:35,625 Your head is in the wrong place. You got to watch out for yourself. 765 01:02:35,700 --> 01:02:39,101 Why don't you talk to him about it? You think he wants to give you the money? 766 01:02:39,170 --> 01:02:43,800 Shut the fuck up. I'm doing the talking here, not you. 767 01:02:43,875 --> 01:02:47,902 You're here to watch my back. Watch my back. 768 01:02:47,979 --> 01:02:51,380 Better than your front, let me tell you. That's easier to watch. 769 01:02:51,449 --> 01:02:53,383 Close your mouth. 770 01:02:53,451 --> 01:02:57,148 I can't wait to see what Frank's gonna react to this one. 771 01:02:57,222 --> 01:03:01,022 Just shut up. I'm doing the talking here. 772 01:03:01,092 --> 01:03:03,526 Now where were we? Panama. 773 01:03:03,595 --> 01:03:06,029 You're looking for a partner, right? 774 01:03:07,132 --> 01:03:09,066 Something like that. 775 01:03:09,134 --> 01:03:13,332 Look, Mr. Sosa, we're getting ahead of ourselves here. 776 01:03:13,404 --> 01:03:17,773 I am down on Frank's authority to buy 200 keys, that's it. 777 01:03:17,842 --> 01:03:20,276 That's my limit. I got no right-- 778 01:03:20,345 --> 01:03:23,473 Nobody got no right to negotiate for Frank-- Let the man finish, okay? 779 01:03:23,548 --> 01:03:26,517 Let him propose a proposition; then we can talk more. 780 01:03:26,584 --> 01:03:28,609 You got no authority here. 781 01:03:28,686 --> 01:03:31,416 I started you in this fucking business, so shut the fuck up. 782 01:03:31,489 --> 01:03:35,186 Frank is gonna love it. Don't worry about it. That's up to Frank, not you! 783 01:03:38,663 --> 01:03:40,688 I'm sorry about this, Mr. Sosa. 784 01:03:40,765 --> 01:03:43,290 No, it is all right. 785 01:03:43,368 --> 01:03:46,826 You're right. Maybe you should talk to Frank. 786 01:03:49,474 --> 01:03:51,840 Well, good. 787 01:03:51,910 --> 01:03:55,209 I don't think it's something l wanna do on an overseas phone. 788 01:03:55,280 --> 01:04:00,377 But as soon as l get back to Miami, l will talk to Frank personally. 789 01:04:00,451 --> 01:04:02,783 Good. 790 01:04:02,854 --> 01:04:05,687 My associates here can escort you to my chopper. 791 01:04:05,757 --> 01:04:08,225 My chopper can take you to Santa Cruz. 792 01:04:08,293 --> 01:04:11,285 I have a jet there, can have you in Miami in five hours. 793 01:04:11,362 --> 01:04:13,626 You should be back here tomorrow in time for lunch. 794 01:04:15,200 --> 01:04:16,634 Good. Good. Good. 795 01:04:16,634 --> 01:04:17,896 Good. Good. Good. 796 01:04:17,969 --> 01:04:20,233 Hasta mañana. 797 01:04:20,305 --> 01:04:22,796 Good talking to you. 798 01:04:22,874 --> 01:04:25,468 Why don't you leave your friend here? 799 01:04:25,543 --> 01:04:28,307 While you are gone, maybe he can tell me how to run my business. 800 01:04:28,379 --> 01:04:31,177 I think Frank would like to see him-- No, that's okay. 801 01:04:31,249 --> 01:04:34,548 You tell Frank l keeping this guy on ice for him. 802 01:04:37,922 --> 01:04:40,288 I guess so. 803 01:04:42,393 --> 01:04:44,657 Let's finish our lunch. 804 01:04:48,700 --> 01:04:52,101 I have to hand it to you, Mr. Sosa. 805 01:04:52,170 --> 01:04:55,230 You got everything a man could want. 806 01:04:56,507 --> 01:05:00,841 I like you, Tony. There is no lying in you. 807 01:05:00,912 --> 01:05:05,349 Unfortunately, l do not feel the same about the rest of your organization. 808 01:05:08,653 --> 01:05:11,622 What do you mean by that, Mr. Sosa? 809 01:05:11,689 --> 01:05:14,123 I'm talking about Omar Suárez. 810 01:05:16,561 --> 01:05:20,554 This garbage was recognized by my associate at lunch... 811 01:05:20,632 --> 01:05:24,898 From several years ago in New York. 812 01:05:27,906 --> 01:05:31,000 He was an informer for the police. 813 01:05:46,791 --> 01:05:50,693 He put Vito Duval and the Ramos brothers, Nello and Gino, 814 01:05:50,762 --> 01:05:53,595 Away for life. 815 01:05:55,633 --> 01:05:59,467 So how do l know you're not a chivato too, Tony? 816 01:06:02,573 --> 01:06:05,064 Hey, Sosa. 817 01:06:06,577 --> 01:06:10,411 Let's get this straight now. 818 01:06:10,481 --> 01:06:14,577 I never fucked anybody over in my life didn't have it comin' to him. 819 01:06:14,652 --> 01:06:17,212 You got that? 820 01:06:17,288 --> 01:06:20,917 All l have in this life is my balls and my word, 821 01:06:20,992 --> 01:06:25,554 And l don't break 'em for no one, you understand? 822 01:06:25,630 --> 01:06:30,033 That piece of shit up there, l never like him, l never trusted him. 823 01:06:30,101 --> 01:06:34,367 For all l know, he had me set up and had my friend, Ángel Fernández, killed. 824 01:06:34,439 --> 01:06:37,203 But that's history. I'm here, he's not. 825 01:06:37,275 --> 01:06:39,835 You wanna go on with me, say it. 826 01:06:39,911 --> 01:06:42,277 You don't, then you make a move. 827 01:06:47,418 --> 01:06:50,182 I think you speak from the heart, Montana. 828 01:06:50,254 --> 01:06:53,155 But l say to myself, 829 01:06:53,224 --> 01:06:56,250 This López, your boss, 830 01:06:56,327 --> 01:06:59,785 He had chivatos like that working for him. 831 01:06:59,864 --> 01:07:02,298 His judgment stinks. 832 01:07:04,268 --> 01:07:09,171 So l think to myself, how many other mistakes has this López guy made? 833 01:07:12,010 --> 01:07:14,911 How can l trust his organization? 834 01:07:14,979 --> 01:07:17,504 You tell me, Tony. 835 01:07:18,383 --> 01:07:21,045 Frank is smart, you know? 836 01:07:23,588 --> 01:07:27,115 You can't blame him for that animal. 837 01:07:27,191 --> 01:07:30,126 It's a crazy business we're in, you know? 838 01:07:30,194 --> 01:07:32,822 That could happen to anyone, even you. 839 01:07:39,270 --> 01:07:43,070 Why don't l go back and talk to Frank... 840 01:07:43,141 --> 01:07:45,371 And work it out? 841 01:07:45,443 --> 01:07:47,877 I fix things between us. 842 01:07:49,280 --> 01:07:52,477 You got my word on it. 843 01:07:52,550 --> 01:07:55,986 I think you and me, we can work this thing out, 844 01:07:56,054 --> 01:07:58,682 We do business together a long time. 845 01:08:00,558 --> 01:08:04,153 Just remember-- I'll only tell you one time-- 846 01:08:06,130 --> 01:08:08,564 Don't fuck me, Tony. 847 01:08:10,835 --> 01:08:13,929 Don't you ever try to fuck me. 848 01:08:26,651 --> 01:08:28,915 You what? 849 01:08:28,986 --> 01:08:32,820 You made a deal for a fucking $18 million... 850 01:08:32,890 --> 01:08:35,051 Without even checking with me? 851 01:08:35,126 --> 01:08:37,594 Are you crazy, Montana? Are you crazy? 852 01:08:37,662 --> 01:08:39,755 Coño, Frank. Take it easy. ¡Coño, my ass! 853 01:08:39,831 --> 01:08:42,425 At 10.5 a key, it's puro. 854 01:08:43,901 --> 01:08:46,734 You can't lose money. No way. 855 01:08:48,272 --> 01:08:52,606 We make 75 million on this deal, Frank. 856 01:08:52,677 --> 01:08:55,475 Seventy-Five million. 857 01:08:55,546 --> 01:08:57,571 That is serious money. 858 01:08:57,648 --> 01:09:02,085 What the fuck is Sosa going to do when l don't come up with the first five million? 859 01:09:02,153 --> 01:09:05,680 What is he gonna do? Is he gonna send me a bill? 860 01:09:05,756 --> 01:09:08,520 He's gonna send a fucking hit squad up here! 861 01:09:08,593 --> 01:09:11,061 Relax! Take it easy. 862 01:09:11,129 --> 01:09:14,257 I'm in tight with Sosa. 863 01:09:14,332 --> 01:09:17,768 You short a couple of mil, l go on the street for you. 864 01:09:17,835 --> 01:09:20,929 I make a couple of moves, 865 01:09:21,005 --> 01:09:23,667 A mil here, a mil there, you got it. 866 01:09:23,741 --> 01:09:25,675 Okay? 867 01:09:27,578 --> 01:09:32,743 Oh, you've been making moves on your own, huh? 868 01:09:32,817 --> 01:09:36,685 I got ears, you know? I hear things. 869 01:09:36,754 --> 01:09:39,723 Yeah? 870 01:09:39,790 --> 01:09:42,782 What do you hear about Echevierra and the Díaz brothers? 871 01:09:42,860 --> 01:09:47,024 What about Gaspar Gómez? What is he gonna do when you start moving 2,000 keys-- 872 01:09:47,098 --> 01:09:51,057 Fuck Gaspar Gómez and fuck the fucking Díaz brothers! 873 01:09:51,135 --> 01:09:53,763 Fuck 'em all! 874 01:09:53,838 --> 01:09:56,568 I bury those cockroaches! 875 01:09:56,641 --> 01:09:58,905 What they ever do for us? 876 01:10:06,984 --> 01:10:11,444 Look, Frank, the time has come. 877 01:10:11,522 --> 01:10:13,922 We gotta expand. 878 01:10:13,991 --> 01:10:18,087 The whole operation. Distribution. 879 01:10:18,162 --> 01:10:22,030 New York, Chicago, L.A. 880 01:10:22,099 --> 01:10:26,502 We gotta set our own mark and enforce it. 881 01:10:26,571 --> 01:10:29,062 We gotta think big now. 882 01:10:32,977 --> 01:10:35,411 Think big. 883 01:10:40,151 --> 01:10:42,119 Like your friend Sosa. 884 01:10:44,288 --> 01:10:47,746 Let me tell you something about that greaseball cocksucker. 885 01:10:47,825 --> 01:10:50,350 He is a snake, that's what he is. 886 01:10:52,663 --> 01:10:57,396 You turn your back on him, he'll stick it in. 887 01:10:57,468 --> 01:11:00,926 You don't trust a guy like that. 888 01:11:01,005 --> 01:11:03,974 You want me to believe... 889 01:11:04,041 --> 01:11:08,410 Omar was a stoolie because Sosa said so? 890 01:11:08,479 --> 01:11:11,209 You bought that line. 891 01:11:11,282 --> 01:11:14,410 Maybe l made a mistake sending you down there. 892 01:11:15,753 --> 01:11:18,881 Maybe you and Sosa know something l don't know. 893 01:11:21,459 --> 01:11:23,427 Like what? 894 01:11:23,494 --> 01:11:26,019 Like what? 895 01:11:26,097 --> 01:11:28,964 You tell me like what? 896 01:11:33,738 --> 01:11:37,299 You calling me a liar, Frank? 897 01:11:37,375 --> 01:11:39,843 That what you calling me? 898 01:11:44,982 --> 01:11:48,713 Let's just say l want things to stay the way they are for now. 899 01:11:52,156 --> 01:11:54,750 You stall your deal with Sosa. 900 01:11:56,427 --> 01:11:58,861 Stall him? 901 01:12:02,066 --> 01:12:04,000 Okay, boss. 902 01:12:04,068 --> 01:12:06,195 Come on. 903 01:12:07,338 --> 01:12:09,306 I am the boss. 904 01:12:10,574 --> 01:12:13,008 Sure, you're the boss. Hey, Tony. 905 01:12:17,348 --> 01:12:20,146 Remember l told you when you started... 906 01:12:20,217 --> 01:12:23,482 The guys who last in this business... 907 01:12:23,554 --> 01:12:26,921 Are the guys who fly straight-- 908 01:12:26,991 --> 01:12:29,516 Low-Key, quiet. 909 01:12:29,593 --> 01:12:32,061 And the guys who want it all-- 910 01:12:32,129 --> 01:12:35,792 Chicas, champagne, flash-- 911 01:12:37,234 --> 01:12:39,259 They don't last. 912 01:12:40,805 --> 01:12:44,036 You finished? Can l go now? 913 01:13:06,430 --> 01:13:08,796 Hi there. 914 01:13:11,035 --> 01:13:13,299 Tony. 915 01:13:15,473 --> 01:13:17,839 You just missed Frank. 916 01:13:17,908 --> 01:13:20,240 Oh, yeah? 917 01:13:20,311 --> 01:13:22,745 Too bad. 918 01:13:23,881 --> 01:13:27,339 Only l didn't come to see Frank. 919 01:13:27,418 --> 01:13:31,081 This is not the time or the place, Tony. 920 01:13:31,155 --> 01:13:33,749 Next time, make an appointment first. That's okay. 921 01:13:33,824 --> 01:13:37,419 I got something important l want to talk to you about. 922 01:13:38,796 --> 01:13:40,957 Okay? 923 01:13:43,267 --> 01:13:46,634 So why don't we have a couple of drinks, 924 01:13:46,704 --> 01:13:49,070 Act normal... 925 01:13:50,441 --> 01:13:52,966 And just take it easy, huh? 926 01:13:53,043 --> 01:13:55,511 Come on. I like Scotch. 927 01:13:59,917 --> 01:14:03,148 Sure. Why not? Okay. I won't bite you. 928 01:14:05,322 --> 01:14:07,347 We're all normal here. 929 01:14:11,262 --> 01:14:15,494 I heard you and Frank aren't working together anymore. 930 01:14:15,566 --> 01:14:18,000 That's right. 931 01:14:21,405 --> 01:14:24,272 I think it's easier, don't you? 932 01:14:24,341 --> 01:14:26,935 Makes things easier. 933 01:14:27,011 --> 01:14:29,275 Well, uh-- Thank you. 934 01:14:31,081 --> 01:14:34,050 Here's to the land of opportunity. 935 01:14:34,118 --> 01:14:36,552 For you, maybe. 936 01:14:40,791 --> 01:14:44,591 You like kids? Kids? 937 01:14:44,662 --> 01:14:47,426 Kids. You know, kid. Little kids. 938 01:14:48,833 --> 01:14:53,497 Sure. Why not? As long as there's a nurse. 939 01:14:53,571 --> 01:14:56,802 Good, 'cause l like kids too. 940 01:14:58,642 --> 01:15:02,703 I like 'em. Boys, girls. Don't matter to me. 941 01:15:04,748 --> 01:15:07,774 Look, Frank's gonna be back any minute. 942 01:15:07,852 --> 01:15:11,185 Come here. 943 01:15:12,356 --> 01:15:15,291 Come on. Come on. 944 01:15:16,760 --> 01:15:18,728 Sit here. 945 01:15:18,796 --> 01:15:22,562 I want to talk to you. Sit down. I'm not gonna bite you. 946 01:15:28,439 --> 01:15:30,805 Okay, here's the story. 947 01:15:33,511 --> 01:15:36,571 I come from the gutter. I know that. 948 01:15:39,016 --> 01:15:42,645 I got no education, but that's okay. 949 01:15:44,421 --> 01:15:48,255 I know the street, and I'm making all the right connections. 950 01:15:50,327 --> 01:15:54,559 With the right woman, there's no stopping me. 951 01:15:54,632 --> 01:15:58,864 I could go right to the top. 952 01:15:58,936 --> 01:16:02,565 Anyway, what l got to tell you is this: 953 01:16:05,175 --> 01:16:07,837 I like you. 954 01:16:10,014 --> 01:16:13,950 I like you the first time l laid eyes on you. 955 01:16:16,020 --> 01:16:18,648 I say, ''She's a tiger. 956 01:16:21,058 --> 01:16:23,424 She belong to me.'' 957 01:16:26,997 --> 01:16:30,933 Anyway... l want you to marry me. 958 01:16:34,605 --> 01:16:38,200 I want you to be the mother of my children. 959 01:16:40,344 --> 01:16:43,609 Me? Marry you? 960 01:16:43,681 --> 01:16:46,115 That's right. 961 01:16:48,352 --> 01:16:51,185 What about Frank, Tony? 962 01:16:51,255 --> 01:16:53,689 What are you gonna do about Frank? 963 01:16:53,757 --> 01:16:57,420 Frank is not gonna last, okay? He's finished. 964 01:16:59,330 --> 01:17:01,924 Just think about it, okay? 965 01:17:03,334 --> 01:17:05,928 I want you to really think about it. 966 01:17:07,504 --> 01:17:09,802 Okay? I go now. 967 01:17:09,873 --> 01:17:12,137 Take care. 968 01:17:18,816 --> 01:17:18,849 All your enemies are gone. 969 01:17:21,919 --> 01:17:23,750 Mr. Montana. 970 01:17:23,821 --> 01:17:25,789 How are you? Hello, boss. 971 01:17:32,563 --> 01:17:35,031 What the fuck she doin' here? 972 01:17:35,099 --> 01:17:38,364 Come on, man. Come on, come on. She's just dancing. 973 01:17:38,435 --> 01:17:40,869 Come on. Take it easy. 974 01:17:52,616 --> 01:17:56,780 Right? I mean, it's just a disco. Who that guy she with? 975 01:17:56,854 --> 01:18:00,221 He's some guy who works for Lugo. He's nobody. 976 01:18:00,290 --> 01:18:02,383 He's harmless. Works for Lugo? 977 01:18:02,459 --> 01:18:04,893 Yeah. He's-- Forget him. 978 01:18:06,964 --> 01:18:10,491 Hello, Tony. Well, you remember me. 979 01:18:12,803 --> 01:18:14,862 Bernstein. 980 01:18:14,938 --> 01:18:17,532 Mel Bernstein, right? 981 01:18:17,608 --> 01:18:20,634 Chief detective, narcotics. 982 01:18:20,711 --> 01:18:23,942 That's right, yeah. L think we should talk. 983 01:18:24,014 --> 01:18:27,313 Talk? What are we going to talk about? 984 01:18:27,384 --> 01:18:30,512 I ain't killed nobody. Not lately. 985 01:18:30,587 --> 01:18:36,025 No, not lately. What about ancient history, like Emilio Rebenga? 986 01:18:36,093 --> 01:18:39,756 Or a bunch of whacked-Out lndians at the Sun Ray Motel? 987 01:18:39,830 --> 01:18:44,995 Mel, who's ever giving you your information is taking you for a long ride. 988 01:18:45,069 --> 01:18:47,060 Oh, yeah? Yeah. 989 01:18:47,137 --> 01:18:49,230 Tony, baby, we gonna talk, 990 01:18:49,306 --> 01:18:54,334 Or am l gonna bust your wise-Ass spic balls here and now? 991 01:18:59,116 --> 01:19:01,084 Keep your eye on her. 992 01:19:01,151 --> 01:19:03,984 I'll do that. Okay. 993 01:19:05,355 --> 01:19:08,222 My office. Good. 994 01:19:14,965 --> 01:19:18,765 The word on the street is you're bringing in a lot of yeyo. 995 01:19:18,836 --> 01:19:21,600 That means you're not a small-Time punk anymore. 996 01:19:21,672 --> 01:19:23,765 You're public property now. 997 01:19:23,841 --> 01:19:26,674 Supreme Court says your privacy can be invaded. 998 01:19:26,744 --> 01:19:29,577 Okay. How much? 999 01:19:29,646 --> 01:19:31,773 How much? 1000 01:19:31,849 --> 01:19:34,283 Well, there's an answer to that too. 1001 01:19:40,457 --> 01:19:43,483 Here's how much. 1002 01:19:43,560 --> 01:19:46,552 Can you see it? 1003 01:19:46,630 --> 01:19:48,894 Big number. Yeah! 1004 01:19:48,966 --> 01:19:52,094 That's on a monthly basis, same thing every month. 1005 01:19:52,169 --> 01:19:54,660 You know how this works? 1006 01:19:55,939 --> 01:19:57,964 No. You tell me. 1007 01:19:58,041 --> 01:20:00,805 We tell you who's moving against you, 1008 01:20:00,878 --> 01:20:04,211 And we shake down who you want shaken down. 1009 01:20:04,281 --> 01:20:07,182 Let's say that you got a real problem making a collection. 1010 01:20:07,251 --> 01:20:10,743 Hmm? And then we step in for you. 1011 01:20:10,821 --> 01:20:14,848 Got eight killers with badges working for me. When they hit, it hurts. 1012 01:20:14,925 --> 01:20:17,189 Same thing works the other way. 1013 01:20:17,261 --> 01:20:19,161 You feed me a bust now and then-- 1014 01:20:19,229 --> 01:20:22,960 Some cowboy setting himself up in business. 1015 01:20:23,033 --> 01:20:25,763 Small-Fry, you know? 1016 01:20:27,271 --> 01:20:30,570 We like snacks. 1017 01:20:30,641 --> 01:20:35,305 How do l know you're the last cop I'm gonna have to grease? 1018 01:20:35,379 --> 01:20:38,177 What about Fort Lauderdale? 1019 01:20:38,248 --> 01:20:40,512 Metro? D.E.A.? 1020 01:20:40,584 --> 01:20:43,280 How do l know what rock they're gonna crawl out from under? 1021 01:20:43,353 --> 01:20:48,052 Well, it's not my business, Tony, you know? We don't cross no lines. 1022 01:20:48,125 --> 01:20:51,686 Listen, you think l want this conversation... 1023 01:20:51,762 --> 01:20:54,492 Going any farther than this table? 1024 01:20:54,565 --> 01:20:57,864 My guys got families. They're legitimate cops. 1025 01:20:57,935 --> 01:21:00,199 I don't wanna see them embarrassed. 1026 01:21:00,270 --> 01:21:02,534 If they're embarrassed, they're gonna suffer. 1027 01:21:02,606 --> 01:21:05,131 If they suffer, they're gonna make you suffer. 1028 01:21:05,209 --> 01:21:07,143 Comprende? 1029 01:21:07,211 --> 01:21:10,942 You understand what I'm talking about? Huh? 1030 01:21:20,524 --> 01:21:23,049 Thank you for the drink. 1031 01:21:24,595 --> 01:21:27,257 Oh, by the way, 1032 01:21:27,331 --> 01:21:29,765 I got a vacation coming up. 1033 01:21:29,833 --> 01:21:33,769 I'm gonna take the wife to London, England. We've never been there. 1034 01:21:33,837 --> 01:21:38,274 So, throw in a couple of round-Trip tickets, first class, okay? 1035 01:21:43,914 --> 01:21:47,179 You oughta smile more, Tony. You gotta enjoy yourself. 1036 01:21:47,251 --> 01:21:50,414 Every day above ground is a good day. 1037 01:22:02,299 --> 01:22:04,324 Hello. 1038 01:22:04,401 --> 01:22:06,392 Hello. 1039 01:22:06,470 --> 01:22:08,597 Yeah. Now that's the idea. 1040 01:22:08,672 --> 01:22:10,936 Okay, Mel. 1041 01:22:12,576 --> 01:22:15,170 You think about what l said? 1042 01:22:15,245 --> 01:22:17,839 About the kids? Hmm? 1043 01:22:17,915 --> 01:22:22,852 You know, you are really nuts. You know that, Tony? I'm nuts about you. 1044 01:22:22,920 --> 01:22:25,320 Hey, Tony, why don't you find your own girl? 1045 01:22:25,389 --> 01:22:27,323 My own girl? Yeah. 1046 01:22:27,391 --> 01:22:30,155 That's what I'm doing. Go do it somewhere else. Get lost. 1047 01:22:30,227 --> 01:22:32,218 Maybe l don't hear so good sometime. 1048 01:22:32,296 --> 01:22:36,357 You're not going to be hearing anything if you go on. You gonna do something? 1049 01:22:36,433 --> 01:22:39,596 You're fucking right I'm going to do something! 1050 01:22:39,670 --> 01:22:42,833 I'm giving you orders. Blow! 1051 01:22:42,906 --> 01:22:46,239 Orders? You giving me orders? 1052 01:22:49,813 --> 01:22:53,305 Amigo, the only thing in this world... 1053 01:22:53,383 --> 01:22:55,874 That gives orders is balls. 1054 01:22:55,953 --> 01:22:57,853 You got that? 1055 01:22:59,356 --> 01:23:01,790 Balls. 1056 01:23:10,267 --> 01:23:12,201 Let's go. 1057 01:23:20,043 --> 01:23:22,409 Elvira. 1058 01:23:22,479 --> 01:23:25,642 When you gonna learn? Huh? 1059 01:23:26,950 --> 01:23:30,147 Looking good, honey. Keep up the bad work. 1060 01:23:32,055 --> 01:23:34,046 That cocksucker. What happened? 1061 01:23:35,425 --> 01:23:40,055 He put that prick Bernstein on me. Who? López did? 1062 01:23:40,130 --> 01:23:44,294 How do you know? Who else knew about Rebenga? Omar? 1063 01:23:44,368 --> 01:23:46,859 He's fertilizer. 1064 01:23:46,937 --> 01:23:50,805 He's letting me know he's got weight on me. 1065 01:23:52,309 --> 01:23:55,801 I'll tell you what, man. 1066 01:24:16,733 --> 01:24:21,363 Wait. Where you going, man? Walking back-- 1067 01:24:43,960 --> 01:24:46,485 Welcome to my private room. 1068 01:24:46,563 --> 01:24:49,327 Your private room. This is my private room, huh? 1069 01:24:49,399 --> 01:24:52,800 L got a beautiful, nice, white lounge-- Barcalounge chair for you. 1070 01:24:58,208 --> 01:25:00,608 Oh, Gina, you taste so muy bueno. Muy-- 1071 01:25:02,212 --> 01:25:04,612 Tony! 1072 01:25:04,681 --> 01:25:07,741 What are you doing? Shut up! 1073 01:25:07,818 --> 01:25:10,787 What the hell, man? We wasn't doing nothing! Fernando, wait! 1074 01:25:10,854 --> 01:25:13,288 Get out! 1075 01:25:13,356 --> 01:25:17,087 What-- Damn you! Get out! 1076 01:25:17,160 --> 01:25:19,355 What, you think he's cute? What? 1077 01:25:19,429 --> 01:25:23,195 I saw him putting his hand all over your ass. My kid sister in the toilet. 1078 01:25:23,266 --> 01:25:26,599 It's none of your business. None of my business? The fuck it ain't! 1079 01:25:26,670 --> 01:25:28,638 You can't tell me what to do! 1080 01:25:28,705 --> 01:25:31,731 I'm telling you what to do! Listen to me. Come here. 1081 01:25:31,808 --> 01:25:34,242 Mm-Hmm. I catch you here again-- 1082 01:25:34,311 --> 01:25:38,247 I catch you here again, I'm gonna wipe you all over the fucking place. 1083 01:25:38,315 --> 01:25:41,546 Oh, yeah? Go ahead! Do it now. I wanna see it. 1084 01:25:41,618 --> 01:25:44,280 I wanna see it now, big shot. Don't push me, baby. 1085 01:25:44,354 --> 01:25:47,619 I wanna see it now! Don't fucking push me! Get the fuck outta here! 1086 01:25:47,691 --> 01:25:51,684 Go outside-- Got some nerve! You got some nerve, Tony! 1087 01:25:51,761 --> 01:25:54,696 You think you can come in here and tell me what to do? Get out. 1088 01:25:54,764 --> 01:25:57,631 You can't tell me what to do. I am not a baby anymore. 1089 01:25:57,701 --> 01:26:00,636 I'll do what l wanna do, see whoever l wanna see. 1090 01:26:00,704 --> 01:26:04,470 And if l wanna fuck 'em, then I'll fuck 'em! 1091 01:26:04,541 --> 01:26:08,102 Fucking, man! Come on, man. 1092 01:26:08,178 --> 01:26:10,169 Come on. No. 1093 01:26:11,781 --> 01:26:15,342 No. What the fuck you want? You want something? Huh? 1094 01:26:15,418 --> 01:26:17,943 No. Don't touch me. 1095 01:26:18,021 --> 01:26:20,285 Don't touch me. Gina, have a seat. 1096 01:26:20,357 --> 01:26:22,518 No. No. We'll get outta here. 1097 01:26:22,592 --> 01:26:26,187 Not there. I don't wanna go out there. Come on. 1098 01:26:26,263 --> 01:26:29,198 Another great night here at the Babylon, right? 1099 01:26:29,266 --> 01:26:31,530 Okay. All right! 1100 01:26:31,601 --> 01:26:34,695 Do another gram, you'll all be babbling on. 1101 01:26:34,771 --> 01:26:37,706 Is that coke in your bra, or are you just glad to see me? 1102 01:26:37,774 --> 01:26:40,208 A little bit of hope, I'm sure, yes. 1103 01:26:40,277 --> 01:26:42,871 I was a little depressed when l got up this morning. 1104 01:26:42,946 --> 01:26:45,881 I had a dry dream, but-- 1105 01:26:45,949 --> 01:26:49,385 I'm better now. 1106 01:27:01,064 --> 01:27:03,328 I do Laurel & Hardy in Spanish too. 1107 01:27:03,400 --> 01:27:05,732 ¿Qué pasó, amigo? Mmm, mmm, mmm! 1108 01:27:05,802 --> 01:27:08,236 That's the height of culture, l can assure you. 1109 01:27:08,305 --> 01:27:12,002 But my favorite Cuban of all time has to be Ricky Ricardo. 1110 01:27:12,075 --> 01:27:15,772 Mr. Babaloo himself. He had the same problem for ten years. 1111 01:27:15,845 --> 01:27:19,281 Lucy, don't come down to the club. 1112 01:27:19,349 --> 01:27:22,750 Fred and Ethel-- 1113 01:27:50,447 --> 01:27:53,712 He's your brother. He loves you. That's why he did it. 1114 01:27:53,783 --> 01:27:56,047 All right? He cares about you. 1115 01:27:56,119 --> 01:27:59,054 To him, you're still his little sister-- Right! 1116 01:27:59,122 --> 01:28:02,250 That's the problem. He still treats me like I'm a baby. 1117 01:28:02,325 --> 01:28:04,452 I'm 20 years old now. 1118 01:28:04,527 --> 01:28:07,428 I'm not anybody's baby. Oh, you're so grown up. 1119 01:28:09,266 --> 01:28:12,667 Come on, Gina. Put yourself in his place, okay? 1120 01:28:12,736 --> 01:28:16,638 Right now, you happen to be the best thing in his life. 1121 01:28:16,706 --> 01:28:21,734 The only thing that's any good, that's pure. 1122 01:28:21,811 --> 01:28:26,839 So, of course he doesn't want you mixing with those people, growing up to be like him. 1123 01:28:26,916 --> 01:28:30,352 He has this father thing for you. He feels like he has to protect you. 1124 01:28:30,420 --> 01:28:32,615 Protect me against what? 1125 01:28:32,689 --> 01:28:35,988 Against guys like that asshole that you were dancing with tonight. 1126 01:28:36,059 --> 01:28:38,550 Hey, l like Fernando. 1127 01:28:38,628 --> 01:28:41,893 He's a fun guy and he's nice. 1128 01:28:41,965 --> 01:28:44,900 And he knows how to treat a woman. All right? 1129 01:28:44,968 --> 01:28:49,302 He knows how to treat a woman? By taking you to the toilet to make out? 1130 01:28:49,372 --> 01:28:53,433 You've been a great audience. Calm down. I got a special treat for you. 1131 01:28:53,510 --> 01:28:56,138 Here's a guy l found strolling in the jungle. He's from Caracas, Venezuela. 1132 01:28:56,212 --> 01:28:58,578 He's unlike anything you'll ever see in your life. 1133 01:28:58,648 --> 01:29:01,981 Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio! 1134 01:29:26,976 --> 01:29:29,467 Look around. Go out with, with somebody... 1135 01:29:29,546 --> 01:29:32,310 Who's got something on the ball, who's going somewhere in life. 1136 01:29:32,382 --> 01:29:34,350 Like who? 1137 01:29:34,417 --> 01:29:37,614 Like, for instance, someone who's got a real job, like a banker. 1138 01:29:37,687 --> 01:29:40,155 Or, or a doctor, a lawyer-- What about you? 1139 01:29:42,258 --> 01:29:45,227 What are you talking about? Why don't you take me out? 1140 01:29:45,295 --> 01:29:49,994 What, are you crazy? I see the way you look at me, Manolo. 1141 01:29:50,066 --> 01:29:53,126 What, do you think I'm blind? I see. Come on. 1142 01:29:53,203 --> 01:29:55,728 What? Look, Gina, 1143 01:29:55,805 --> 01:30:00,105 Tony and l are like brothers, all right? 1144 01:30:00,176 --> 01:30:04,237 And you're his kid sister, and that's where it ends. So what? 1145 01:30:04,314 --> 01:30:08,250 That's where it stays. What, are you afraid of Tony? Huh? 1146 01:30:08,318 --> 01:30:11,549 You afraid of Tony's kid sister? I'm not afraid of anybody! 1147 01:30:11,621 --> 01:30:14,419 That's not the point here! 1148 01:32:29,058 --> 01:32:31,322 Oh, fuck. 1149 01:32:31,394 --> 01:32:34,659 It's not for me. Don't look at me. 1150 01:32:34,731 --> 01:32:37,859 How do you know? 'Cause I'm not here. 1151 01:32:37,934 --> 01:32:41,870 Oh, really? Then where are you? 1152 01:32:41,938 --> 01:32:44,532 Shit, you're weird. 1153 01:32:44,607 --> 01:32:46,768 I'm weird? Hello? 1154 01:32:46,843 --> 01:32:49,403 Hello, Miriam? Hey, Tony! 1155 01:32:49,479 --> 01:32:52,744 Put Manny on, okay? Okay. Just a second. 1156 01:32:52,815 --> 01:32:56,273 It's Tony. Mmm! 1157 01:32:56,352 --> 01:32:59,480 Mamá? What are you doing, checking up on me? 1158 01:32:59,556 --> 01:33:03,117 Get your clothes on and meet me in front of López Motors in 45 minutes. 1159 01:33:03,192 --> 01:33:07,822 What are you talking about? What happened? Nothing we can't face. 1160 01:33:07,897 --> 01:33:10,388 All right. I'll-- I'll be there. 1161 01:33:10,466 --> 01:33:14,095 You're still on the phone. Let's go. Take it easy, okay? 1162 01:33:14,170 --> 01:33:17,606 I'm leaving now. Fuck. 1163 01:33:17,674 --> 01:33:19,608 Uh, Nick? Yeah, Tony. 1164 01:33:19,676 --> 01:33:23,339 This is what l want you to do for me: 1165 01:33:23,413 --> 01:33:25,506 You call López. 1166 01:33:25,582 --> 01:33:30,076 Call him at his office at 3:00 sharp, okay? Okay. 1167 01:33:30,153 --> 01:33:34,055 And you tell him-- You tell him, 1168 01:33:34,123 --> 01:33:36,887 ''We fucked up, he got away.'' 1169 01:33:36,960 --> 01:33:39,690 Okay. Yeah. You got it? What are you going to say? 1170 01:33:39,762 --> 01:33:43,163 We fucked up. He got away. 1171 01:33:43,232 --> 01:33:45,200 What time? 3:00, sharp. 1172 01:33:45,301 --> 01:33:50,329 Yeah? So when are we gonna make some money on this thing? 1173 01:33:50,406 --> 01:33:53,739 Six months to start don't mean shit, Larry. 1174 01:33:53,810 --> 01:33:56,836 Hey, I'm not a Rockefeller, you know? Not yet anyway. 1175 01:33:56,913 --> 01:34:00,405 So you owe me a quarter. 1176 01:34:01,651 --> 01:34:04,586 Listen, go down to the ball game tonight? 1177 01:34:04,654 --> 01:34:08,181 I couldn't make it. I got things-I'll tell you about 'em. 1178 01:34:08,257 --> 01:34:11,021 You're kidding? What was the score? 1179 01:34:11,094 --> 01:34:13,528 Three to two? 1180 01:34:13,596 --> 01:34:16,360 Hey, Mel, guess what? My Little League team, the Little Lopezers, 1181 01:34:16,432 --> 01:34:18,559 They won the division tonight. 1182 01:34:18,635 --> 01:34:21,229 That's great. That's great. 1183 01:34:21,304 --> 01:34:24,831 What'd you do, fix the umpire, Frank? 1184 01:34:26,976 --> 01:34:29,536 Jesus... Christ. 1185 01:34:31,481 --> 01:34:34,314 Tony, what happened to you? 1186 01:34:36,285 --> 01:34:40,221 They wanted to spoil my $800 suit. 1187 01:34:40,289 --> 01:34:43,087 Who the fuck did this, huh? 1188 01:34:43,159 --> 01:34:46,993 Hitters. I don't know. 1189 01:34:47,063 --> 01:34:49,691 Somebody must've brought 'em in. 1190 01:34:49,766 --> 01:34:51,825 I've never seen 'em before. 1191 01:34:51,901 --> 01:34:54,699 Hello, Mel. 1192 01:34:54,771 --> 01:34:57,296 Got an answer to this too? 1193 01:34:57,373 --> 01:35:00,900 There always is, Tony. I'll bet it was the Díaz brothers. 1194 01:35:00,977 --> 01:35:04,845 They got a beef going back to the Sun Ray thing. 1195 01:35:04,914 --> 01:35:08,042 Maybe you're right, you know? 1196 01:35:08,117 --> 01:35:10,278 Maybe you're right. 1197 01:35:10,353 --> 01:35:14,847 Anyway, l-I'm glad you made it, Tony. 1198 01:35:14,924 --> 01:35:18,189 We'll return the favor for you, in spades. 1199 01:35:18,261 --> 01:35:21,355 No, l take care of this myself. 1200 01:35:26,602 --> 01:35:29,400 What is the gun for, Tony? 1201 01:35:29,472 --> 01:35:32,305 What, this? It's nothing. 1202 01:35:34,010 --> 01:35:37,343 L, uh-- How do you say? 1203 01:35:37,413 --> 01:35:39,404 Paranoid. 1204 01:35:51,928 --> 01:35:55,022 You gonna answer, Frank? 1205 01:35:56,599 --> 01:35:59,864 It must be Elvira. She... got mad after we left the club. 1206 01:35:59,936 --> 01:36:02,871 You know? 1207 01:36:02,939 --> 01:36:05,373 I tell her you're not here, okay? 1208 01:36:05,441 --> 01:36:08,205 No, it's all right. 1209 01:36:08,277 --> 01:36:11,838 I'll talk to her. 1210 01:36:17,687 --> 01:36:20,212 Hello. 1211 01:36:25,328 --> 01:36:28,491 It's all right. I'm gonna be home in an hour. Don't worry. 1212 01:36:31,801 --> 01:36:35,259 Hey, Frank, you're a piece of shit. 1213 01:36:35,338 --> 01:36:38,796 What are you talking about? You know what I'm talking about, 1214 01:36:38,875 --> 01:36:41,400 You fucking cockroach. 1215 01:36:41,477 --> 01:36:44,412 What are you talking about? Listen to me, huh? 1216 01:36:44,480 --> 01:36:47,711 You know what a chazzer is, Frank? 1217 01:36:47,784 --> 01:36:51,015 That's a pig that don't fly straight. 1218 01:36:51,087 --> 01:36:53,419 Neither do you, Frank. 1219 01:36:55,124 --> 01:36:57,991 Hey, Tony, why the fuck would l hurt you? 1220 01:36:58,060 --> 01:37:00,085 I brought you in. 1221 01:37:00,163 --> 01:37:03,291 So we had a few differences, huh? No big deal. 1222 01:37:03,366 --> 01:37:06,335 I gave you your start. I was the one who believed in you. 1223 01:37:06,402 --> 01:37:09,166 I stayed loyal to you. 1224 01:37:11,407 --> 01:37:15,434 I made what l could on the side, but l never turned you, Frank! 1225 01:37:15,511 --> 01:37:17,979 Never! 1226 01:37:20,416 --> 01:37:22,850 But you-- 1227 01:37:25,321 --> 01:37:29,849 A man who ain't got his word is a cockroach. 1228 01:37:33,396 --> 01:37:36,923 Mel, come on. Do something, will you? 1229 01:37:40,336 --> 01:37:43,794 It's your tree, Frank. You're sitting in it. 1230 01:37:47,376 --> 01:37:50,641 Okay. 1231 01:37:50,713 --> 01:37:54,308 All right, Tony. I was the one. 1232 01:38:00,756 --> 01:38:04,817 Please, give me a second chance. Huh, Tony? 1233 01:38:04,894 --> 01:38:07,863 Will you, will you do that? Please? 1234 01:38:09,265 --> 01:38:12,632 L-- 1235 01:38:12,702 --> 01:38:16,331 You give me a second chance, l give you ten million dollars. 1236 01:38:16,405 --> 01:38:20,671 Okay? Ten million dollars. 1237 01:38:20,743 --> 01:38:24,110 I got it in a vault over there in Spain, Tony. 1238 01:38:24,180 --> 01:38:29,140 We go over there; we get on a plane, and it's yours. 1239 01:38:29,218 --> 01:38:32,312 Okay? All of it. Ten million dollars. 1240 01:38:33,689 --> 01:38:36,817 Okay, Tony? Huh? 1241 01:38:39,161 --> 01:38:41,959 Please, Tony? 1242 01:38:42,031 --> 01:38:45,262 Elvira? Elvira! You want Elvira! 1243 01:38:45,334 --> 01:38:48,770 You can have her. I go away. I'm gonna disappear. 1244 01:38:48,838 --> 01:38:52,899 You'll never see me again. Please, Tony, l don't want to die. 1245 01:38:52,975 --> 01:38:55,409 I never did nothing to nobody. 1246 01:38:55,478 --> 01:38:58,208 No, no, you never did nothing to nobody. 1247 01:38:58,281 --> 01:39:01,717 You had somebody else do it for you. Tony, l am begging you-- 1248 01:39:01,784 --> 01:39:05,515 Get up! Get up now! Jesus! No! God! 1249 01:39:09,992 --> 01:39:13,655 Look. Tony, no, don't kill me, please. 1250 01:39:15,598 --> 01:39:18,294 I won't kill you. 1251 01:39:18,367 --> 01:39:20,892 Oh, Christ, thank you. Get off my foot. 1252 01:39:20,970 --> 01:39:24,633 Thank you. Thank you. Manolo, shoot that piece of shit! 1253 01:39:24,707 --> 01:39:27,540 No! No! No! 1254 01:39:27,610 --> 01:39:30,010 Oh! 1255 01:39:46,829 --> 01:39:49,889 Every dog has his day, huh, Mel? 1256 01:39:49,966 --> 01:39:52,434 I told him... 1257 01:39:52,501 --> 01:39:55,937 It didn't make any sense, clipping you when we had you working for us. 1258 01:39:56,005 --> 01:39:59,133 He wouldn't listen. 1259 01:39:59,208 --> 01:40:03,668 He got hot tonight, about the broad, you know? 1260 01:40:04,981 --> 01:40:07,449 He fucked up. 1261 01:40:07,516 --> 01:40:11,145 You too, Mel. You fucked up. 1262 01:40:11,220 --> 01:40:13,950 Don't go too far, Tony. 1263 01:40:14,023 --> 01:40:18,016 I'm not, Mel. You are. 1264 01:40:26,902 --> 01:40:29,803 Fuck. You can't shoot a cop! 1265 01:40:31,240 --> 01:40:33,333 Whoever says you was one? 1266 01:40:33,409 --> 01:40:36,572 Wait a minute! 1267 01:40:36,645 --> 01:40:39,307 You let me go. I'll fix this up. 1268 01:40:39,382 --> 01:40:41,873 Sure, Mel. 1269 01:40:41,951 --> 01:40:44,215 Maybe you can hand yourself... 1270 01:40:44,286 --> 01:40:47,483 One of them first-Class tickets to the Resurrection. 1271 01:40:47,556 --> 01:40:51,686 Fuckin' punk! Son of a bitch! 1272 01:40:53,362 --> 01:40:56,229 So long, Mel. Have a good trip. Fuck you! 1273 01:41:03,305 --> 01:41:07,002 Okay, come on. What about Ernie? 1274 01:41:16,419 --> 01:41:18,979 You want a job, Ernie? 1275 01:41:21,357 --> 01:41:24,758 Sure, Tony. Okay, then you call me tomorrow. 1276 01:41:24,827 --> 01:41:27,921 Hey, man, you got a job! 1277 01:41:27,997 --> 01:41:31,091 Hey, Tony! Thanks. 1278 01:42:00,963 --> 01:42:03,363 Tony. 1279 01:42:06,235 --> 01:42:08,726 God, what's happened? 1280 01:42:10,372 --> 01:42:13,500 Where's Frank? 1281 01:42:13,576 --> 01:42:16,010 Where do you think? 1282 01:42:20,549 --> 01:42:24,451 Come on. Get your stuff. 1283 01:42:24,520 --> 01:42:27,216 You're coming with me. 1284 01:47:02,783 --> 01:47:06,719 So you come to me with some kind of thing. Okay. 1285 01:47:06,787 --> 01:47:09,153 You propose it, l talk to you. 1286 01:47:09,223 --> 01:47:13,592 But we got a problem, you know? I can't pay more. 1287 01:47:13,661 --> 01:47:16,892 I'm bringing in twice as much as l ever did before. 1288 01:47:16,964 --> 01:47:20,400 We're doing ten million, fifteen million a month. Come on. 1289 01:47:20,468 --> 01:47:22,732 That's serious money, you know? 1290 01:47:22,803 --> 01:47:25,738 You bank boys gotta come down a bit. No way. 1291 01:47:25,806 --> 01:47:29,674 That's crazy. We can't do that. Then that's too bad. 1292 01:47:29,744 --> 01:47:33,407 What am l gonna do? Tony, sweetheart, we're not a wholesale operation. 1293 01:47:33,481 --> 01:47:35,574 We're a legitimate bank. 1294 01:47:35,649 --> 01:47:39,676 The more cash you give me, the harder it is for me to rinse. 1295 01:47:39,754 --> 01:47:42,018 That's a problem. I didn't know. 1296 01:47:42,089 --> 01:47:45,217 The fact is l can't take any more of your money... 1297 01:47:45,292 --> 01:47:48,489 Unless l raise the rates on you. 1298 01:47:48,562 --> 01:47:50,826 You gonna raise the r-- I gotta do it. 1299 01:47:50,898 --> 01:47:54,698 The l.R.S. Is coming-- Don't give me that shit! Jerry, talk to me, man. 1300 01:47:54,769 --> 01:47:58,432 I'm talking. I go low, you go high. I know the game. 1301 01:47:58,506 --> 01:48:01,441 This is business talk. Don't talk to me like that. Let me explain something. 1302 01:48:01,509 --> 01:48:03,943 The l.R.S. Is coming down heavy on south Florida. 1303 01:48:04,011 --> 01:48:06,445 There was a Time magazine story that didn't help. 1304 01:48:06,514 --> 01:48:09,779 There's a recession. I got stockholders l gotta be responsible for. 1305 01:48:09,850 --> 01:48:12,580 I gotta do it, Tony. Listen to this guy. You're gonna learn from him. 1306 01:48:12,653 --> 01:48:15,747 I gotta go 10 percent on the first 12 million in denominations of 20. 1307 01:48:15,823 --> 01:48:18,690 I'll go eight percent on your ten-Dollar bills and six points on your fives. 1308 01:48:18,759 --> 01:48:21,193 That's it. We're going somewhere else, okay? 1309 01:48:21,262 --> 01:48:25,460 There's no place else to go. It's not a conspiracy. Fuck you, man! Fuck you! 1310 01:48:25,533 --> 01:48:29,435 I fly the cash myself to the Bahamas. Once maybe. Then what? 1311 01:48:29,503 --> 01:48:33,132 Huh? Then what? You gonna trust some monkey in a Bahamian bank... 1312 01:48:33,207 --> 01:48:35,641 With 20 million of your hard-Earned dollars? 1313 01:48:35,709 --> 01:48:37,973 Come on, Tony. Don't be a schmuck. 1314 01:48:38,045 --> 01:48:42,141 Who else can you trust? That's why you pay us what you do. You trust us. 1315 01:48:42,216 --> 01:48:44,275 Huh? 1316 01:48:46,520 --> 01:48:51,048 Did you hear that guy? You gotta listen to him. You'll learn something. 1317 01:48:51,125 --> 01:48:55,585 Stay with us. You're an old and well-Liked customer. You're in good hands with us. 1318 01:48:58,399 --> 01:49:00,629 And l gotta run. I'm safe but poor. 1319 01:49:02,336 --> 01:49:05,237 How's married life treating you? Better than you are. 1320 01:49:05,306 --> 01:49:08,400 Say hello to the princess for me, will you? 1321 01:49:08,475 --> 01:49:10,443 She's beautiful. Okay. 1322 01:49:10,511 --> 01:49:13,446 I'll see you. Take care. You too. 1323 01:49:19,420 --> 01:49:21,854 Come here. 1324 01:49:27,661 --> 01:49:30,357 That prick! 1325 01:49:30,431 --> 01:49:32,558 Fuckin' WASP whore. 1326 01:49:32,633 --> 01:49:36,967 Talkin' to me like l-- I some maricón come over on a boat. 1327 01:49:37,037 --> 01:49:39,028 I tell you what. 1328 01:49:39,106 --> 01:49:41,506 We don't need that smilin' motherfucker. 1329 01:49:41,575 --> 01:49:45,409 We should talk to this Jewish guy, Seidelbaum, okay? 1330 01:49:45,479 --> 01:49:50,940 He's got his own exchange. He charges four percent at the most. And he's connected. 1331 01:49:52,519 --> 01:49:54,214 Fuck 'em. 1332 01:49:54,288 --> 01:49:57,815 Mob guys. Guineas. 1333 01:49:57,892 --> 01:50:00,224 I don't trust 'em. 1334 01:50:17,478 --> 01:50:20,345 Hey, Manny. Did you sweep the house this month? 1335 01:50:20,414 --> 01:50:22,405 The cars? 1336 01:50:22,483 --> 01:50:27,113 Yeah. I told you about it. The $5,000? 1337 01:50:27,187 --> 01:50:29,917 Look at that. What? 1338 01:50:29,990 --> 01:50:31,924 That cable truck there. 1339 01:50:31,992 --> 01:50:35,120 Since when does it take three days to rig a cable? 1340 01:50:37,698 --> 01:50:40,258 What? You been watching it for three days? 1341 01:50:42,202 --> 01:50:46,764 The fuckin' thing has been there for three days? What am l gonna do, not look at it? 1342 01:50:46,840 --> 01:50:50,071 What, you think it's cops, right? I don't know. 1343 01:50:50,144 --> 01:50:53,511 Could be the Díaz brothers, come to get me. 1344 01:50:55,282 --> 01:50:57,807 Maybe. I'll check it out, okay? 1345 01:50:57,885 --> 01:51:01,981 You check it out. Then we're gonna blow that fuckin' truck back to Colombia! 1346 01:51:02,890 --> 01:51:05,381 Come on, come on. Monina. 1347 01:51:05,459 --> 01:51:08,724 We're not the only dopers living on the block, okay? Remember that. 1348 01:51:08,796 --> 01:51:12,732 That fucking truck, that could be anybody and anything. It could be a cable company-- 1349 01:51:12,800 --> 01:51:15,792 You know something? You got some fuckin' attitude. 1350 01:51:15,869 --> 01:51:18,337 For someone who's in charge of my security-- 1351 01:51:18,405 --> 01:51:23,342 Here. Here are the keys to the front door. Go down there. Give 'em the fuckin' keys! 1352 01:51:23,410 --> 01:51:25,435 I'm just tryin' to say something. What? 1353 01:51:25,512 --> 01:51:29,642 You're spending a lot of money on this countersurveillance. I don't give a fuck. 1354 01:51:29,717 --> 01:51:33,847 It's already twelve percent of our adjusted gross. Twelve percent is not peanuts. 1355 01:51:33,921 --> 01:51:37,914 I don't give a fuck! It makes me sleep good at night. That's what counts. 1356 01:51:37,992 --> 01:51:40,392 Okay? You worry about it. I am worried about it. 1357 01:51:40,461 --> 01:51:43,624 I'm telling you. We're getting sloppy. 1358 01:51:43,697 --> 01:51:47,292 Our thinking, our fuckin' attitude, you know? 1359 01:51:47,368 --> 01:51:49,359 We're not fuckin' hungry anymore. 1360 01:51:49,436 --> 01:51:49,470 Miami's changing. You can see it everywhere. 1361 01:51:49,470 --> 01:51:52,166 Miami's changing. You can see it everywhere. 1362 01:51:52,239 --> 01:51:54,173 New construction. New jobs. 1363 01:51:54,241 --> 01:51:57,108 Growth that's financed by Florida Security Trust. 1364 01:51:57,177 --> 01:52:02,012 We've been putting your money to work for 75 years building a more prosperous Miami. 1365 01:52:02,082 --> 01:52:04,482 Count on us being here tomorrow. Oh, yeah? 1366 01:52:04,551 --> 01:52:07,452 That's because for 75 years you been fuckin' everybody. 1367 01:52:07,521 --> 01:52:11,184 Somebody should do something about these-These whores. 1368 01:52:11,258 --> 01:52:13,522 I mean, chargin' me ten points on my money. 1369 01:52:13,594 --> 01:52:18,429 They're gettin' away with it. Fuck, there's no laws anymore. 1370 01:52:18,499 --> 01:52:20,433 Forget it, man. I mean, anything goes. 1371 01:52:20,501 --> 01:52:24,562 They been around a thousand years. They got all the angles figured out. 1372 01:52:24,638 --> 01:52:28,074 You know what capitalism is? Gettin' fucked. 1373 01:52:28,142 --> 01:52:30,337 True capitalist if ever l met one. 1374 01:52:30,411 --> 01:52:34,347 Uh-Oh. Did you hear that? 1375 01:52:34,415 --> 01:52:36,406 How would you know, bubblehead? 1376 01:52:36,483 --> 01:52:41,511 You ever do nothin' besides get your hair fixed and powder your nose? 1377 01:52:41,588 --> 01:52:44,284 Look at it. You do too much of that shit, you know? 1378 01:52:44,358 --> 01:52:46,826 Nothing exceeds like excess. 1379 01:52:46,894 --> 01:52:50,557 You should know that, Tony. I should know what? 1380 01:52:50,631 --> 01:52:52,997 What should l know? 1381 01:52:53,067 --> 01:52:56,230 Why do you have to talk to me like that all the time for? 1382 01:52:56,303 --> 01:52:59,431 Like l gotta know something. Let me talk to you. 1383 01:52:59,506 --> 01:53:02,964 Listen to me. This Seidelbaum. Five to 7:00. What time is it? 1384 01:53:03,043 --> 01:53:05,876 Okay. Okay? 1385 01:53:05,946 --> 01:53:09,279 I met with this guy-- The drug-Related violence that's plagued south Florida... 1386 01:53:09,349 --> 01:53:11,317 He's good for a laugh, this guy. 1387 01:53:11,385 --> 01:53:13,751 Forces one to ask a question: 1388 01:53:13,821 --> 01:53:16,847 How, with a small law enforcement budget, can you put a dent... 1389 01:53:16,924 --> 01:53:21,918 On an estimated $100 billion-A-Year business? 1390 01:53:21,995 --> 01:53:25,260 It seems at times all you can do is put your finger in the dike and pray. 1391 01:53:25,332 --> 01:53:27,664 Put your fingers in a dike? 1392 01:53:27,734 --> 01:53:32,262 The only place you can get your fingers in some dyke. 1393 01:53:32,339 --> 01:53:37,868 Not by outlawing the substances, but by legalizing and taxing them. 1394 01:53:37,945 --> 01:53:43,508 These voices say that will drive out the organized crime element. 1395 01:53:43,584 --> 01:53:45,711 I am not one of those voices. 1396 01:53:45,786 --> 01:53:47,777 I know that. But you know why, Vic? 1397 01:53:47,855 --> 01:53:50,790 'Cause you got your head up your culo, that's why. 1398 01:53:50,858 --> 01:53:52,883 That fuckin' guy, he never tells the truth. 1399 01:53:52,960 --> 01:53:56,623 ...splendor of our city at its best. 1400 01:53:56,697 --> 01:54:00,155 It's those guys, man! It's the fuckin' bankers, the politicians-- 1401 01:54:00,234 --> 01:54:02,168 They're the ones that wanna make coke illegal! 1402 01:54:02,236 --> 01:54:05,865 So they can make the fuckin' money, and they get the fuckin' votes! 1403 01:54:05,939 --> 01:54:09,534 They fightin' the bad guys. They're the bad guys! 1404 01:54:09,610 --> 01:54:11,544 They fuck anything and anyone-- 1405 01:54:11,612 --> 01:54:14,877 Can't you stop saying ''fuck'' all the time? 1406 01:54:14,948 --> 01:54:17,883 Can't you stop talking about money? It's boring, Tony. 1407 01:54:17,951 --> 01:54:21,580 Where's this comin' from, man? Boring? What's boring? 1408 01:54:21,655 --> 01:54:23,589 You're boring. Oh. 1409 01:54:23,657 --> 01:54:27,320 Money, money, money, money, money. That's all l ever hear in this house. 1410 01:54:27,394 --> 01:54:30,488 Manny, look at the pelican fly. Come on, pelican! 1411 01:54:30,564 --> 01:54:33,226 Here it is. Frank never talked about money. 1412 01:54:34,801 --> 01:54:37,463 Oh. 1413 01:54:37,538 --> 01:54:40,871 That's 'cause he was so smart, you know? 1414 01:54:42,943 --> 01:54:46,037 Cuidado. Se te cae. 1415 01:54:46,113 --> 01:54:48,877 You know what you're becoming, Tony? 1416 01:54:48,949 --> 01:54:51,281 You're an immigrant spic millionaire... 1417 01:54:51,351 --> 01:54:53,285 Who can't stop talking about how much money he's got-- 1418 01:54:53,353 --> 01:54:55,685 Who you callin' a spic, you white piece of bread? 1419 01:54:55,756 --> 01:54:57,951 Get out of the way of the television! 1420 01:54:58,025 --> 01:55:00,823 Why don't you dig a hole in the garden and bury it? 1421 01:55:00,894 --> 01:55:04,295 I work hard for this! I want you to know that. 1422 01:55:07,167 --> 01:55:11,228 It's too bad. Somebody should've given it to you. You would've been a nicer person. 1423 01:55:11,305 --> 01:55:15,969 Oh. You know what your problem is, pussycat? 1424 01:55:16,043 --> 01:55:18,273 What is my problem? 1425 01:55:18,345 --> 01:55:21,781 You got nothing to do with your life. 1426 01:55:21,848 --> 01:55:24,976 Why don't you get a job or something, you know? 1427 01:55:25,052 --> 01:55:27,953 Do something. Be a nurse. 1428 01:55:28,021 --> 01:55:31,388 Work with blind kids, lepers. 1429 01:55:31,458 --> 01:55:35,827 Anything beats lying around all day waitin' for me to fuck you! 1430 01:55:35,896 --> 01:55:38,888 Don't toot your horn, honey. You're not that good. 1431 01:55:38,966 --> 01:55:41,093 Oh, no? Frank was better, huh? 1432 01:55:42,669 --> 01:55:45,103 You're an asshole! 1433 01:55:45,172 --> 01:55:47,367 Where you going? Come here! 1434 01:55:47,441 --> 01:55:51,571 Hey, Elvie! I was kidding! 1435 01:55:53,080 --> 01:55:55,139 I was only kidding! 1436 01:55:55,215 --> 01:55:59,447 I guess sometimes married life is not all it's cracked up to be, you know? 1437 01:55:59,519 --> 01:56:02,613 Where you goin'? I got a date. 1438 01:56:02,689 --> 01:56:04,623 You got a date? Yeah. 1439 01:56:04,691 --> 01:56:06,625 Come here. 1440 01:56:09,730 --> 01:56:12,528 What? This Seidelbaum thing. 1441 01:56:12,599 --> 01:56:15,090 Yeah, it's all set up. 1442 01:56:15,168 --> 01:56:19,571 Yeah, well, you forget it. Stay out of it. I take care of it. 1443 01:56:19,640 --> 01:56:22,905 ''Stay out of it''? It's my deal. I set it up. 1444 01:56:22,976 --> 01:56:25,342 You're not a negotiator, Manny, you know that. 1445 01:56:25,412 --> 01:56:28,347 You like the ladies more than you like the money. That's your problem. 1446 01:56:28,415 --> 01:56:31,942 What the fuck are you talking about? I'm your partner, okay? 1447 01:56:32,019 --> 01:56:35,716 You're not gonna trust me with that kind of thing, who you gonna trust? 1448 01:56:35,789 --> 01:56:39,122 Junior partner. Bullshit, man. 1449 01:56:39,192 --> 01:56:42,787 Hey, don't talk to me about trust. I don't like it. 1450 01:56:42,863 --> 01:56:47,391 You should listen to your wife. She's right. You are an asshole, man! 1451 01:56:47,467 --> 01:56:50,231 Come here. Gimme a kiss. Come here. 1452 01:56:50,304 --> 01:56:54,263 Hey. Hey! Fuck you, man! 1453 01:56:54,341 --> 01:56:58,937 Who put this thing together? Me! That's who! 1454 01:56:59,012 --> 01:57:01,913 Who do l trust? Me! 1455 01:57:01,982 --> 01:57:04,450 Fuck him. Trust. 1456 01:57:04,518 --> 01:57:06,713 Por nada. 1457 01:57:06,787 --> 01:57:10,484 Asshole. Fuck called me an asshole. 1458 01:57:10,557 --> 01:57:13,651 I need that shit. 1459 01:57:13,727 --> 01:57:17,128 I don't need him, and l don't need her. 1460 01:57:17,197 --> 01:57:20,928 Fuck 'em. I don't need nobody! 1461 01:57:21,001 --> 01:57:21,034 Back then l worked in pictures down in Colombia. 1462 01:57:21,034 --> 01:57:23,832 Back then l worked in pictures down in Colombia. 1463 01:57:23,904 --> 01:57:26,702 I was in that movie Burn. You ever see it? 1464 01:57:26,773 --> 01:57:30,607 Ah, you saw me, with Marlon Brando. You know, we're good friends. 1465 01:57:30,677 --> 01:57:33,111 I was his driver. No shit? 1466 01:57:33,180 --> 01:57:36,616 Brando, huh? Yeah, they shot it there. Cartagena. They shot it there. 1467 01:57:36,683 --> 01:57:40,676 Yeah? Gillo Pontecorvo. He was the director. Italian guy. 1468 01:57:40,754 --> 01:57:44,918 Tell me about him. Sure. I also worked-- I also know Paul Newman. 1469 01:57:44,991 --> 01:57:47,152 I worked with him in Tucson. No kidding? 1470 01:57:47,227 --> 01:57:49,388 Hey, do you know Benny Álvarez? 1471 01:57:49,463 --> 01:57:52,091 They are in Tucson. Benny Álvarez? 1472 01:57:52,165 --> 01:57:55,032 Subtotal. No? 1473 01:57:57,804 --> 01:57:59,567 He's a nice guy. 1474 01:57:59,639 --> 01:58:03,598 $283,107.65. 1475 01:58:06,279 --> 01:58:09,009 You want a company check here? 1476 01:58:09,082 --> 01:58:13,849 I got 284.6. 1477 01:58:13,920 --> 01:58:17,822 That's just not possible. The machine don't make mistakes. 1478 01:58:20,994 --> 01:58:23,121 Let's count it again. No, no. Come on. 1479 01:58:23,196 --> 01:58:27,496 Business is business. Come on. You're talking $1,500 here. 1480 01:58:27,567 --> 01:58:32,368 Okay, you keep the change. Okay. I don't give a shit. 1481 01:58:32,439 --> 01:58:34,964 Well, I'll count it again for you. No, no, come on. 1482 01:58:35,041 --> 01:58:38,101 This check here, where does this check go? 1483 01:58:41,114 --> 01:58:43,810 Montana Realty Company. Montana what? 1484 01:58:43,884 --> 01:58:45,852 Montana Realty Company. 1485 01:58:45,919 --> 01:58:49,582 Montana Realty Company. 1486 01:58:49,656 --> 01:58:54,184 That's 284. $284,600. 1487 01:58:54,261 --> 01:58:56,923 How come you don't know Benny Álvarez? 1488 01:58:56,997 --> 01:59:01,457 Me and Benny Álvarez have lunch together. Yeah? He probably knows me. 1489 01:59:01,535 --> 01:59:03,469 You ask him. 1490 01:59:21,321 --> 01:59:23,380 We're up to what? 1491 01:59:24,558 --> 01:59:26,549 Seven checks. 1492 01:59:26,626 --> 01:59:30,460 1,325,623. 1493 01:59:33,567 --> 01:59:37,526 Two hundred thousand more, and we ought to take a leak. Freeze! 1494 01:59:37,604 --> 01:59:40,334 Get 'em up! Get your hands against the wall and turn around. 1495 01:59:40,407 --> 01:59:45,174 You're not kidding. You're under arrest for violation of the Rico Statute. 1496 01:59:45,245 --> 01:59:47,577 You have the right to remain silent. 1497 01:59:47,647 --> 01:59:50,775 Anything you say can and will be taken against you. Fuck you! 1498 01:59:50,851 --> 01:59:54,184 How do l know you guys are cops? What's that say, asshole? 1499 01:59:54,254 --> 01:59:57,417 Oh, that pretty good, man. Where'd you get that? 1500 01:59:57,491 --> 02:00:00,927 ¡Cabrón! You call yourself a Cuban? You make a real Cuban throw up! 1501 02:00:00,994 --> 02:00:03,519 Call your dog off me, Seidelbaum. 1502 02:00:03,597 --> 02:00:06,498 I wanna call my lawyer. Lotta good he's gonna do you. 1503 02:00:06,566 --> 02:00:09,535 You see that eye there in the clock? 1504 02:00:09,603 --> 02:00:12,071 Say, hi, honey. 1505 02:00:12,138 --> 02:00:17,041 Ah, that's pretty cute. Look at that. He jerk off in front of us, Seidelbaum? 1506 02:00:17,110 --> 02:00:21,570 I was supposed to meet this chick at 3:00. You're a fuckin' pain in the ass. 1507 02:00:21,648 --> 02:00:24,082 All right, Danny, kill it. 1508 02:00:24,150 --> 02:00:27,244 You understand the rights I've given you? 1509 02:00:27,320 --> 02:00:30,915 I know all that bullshit, Seidelbaum! Save your breath. 1510 02:00:30,991 --> 02:00:34,256 You got nothin' on me. You know it! I know it! 1511 02:00:34,327 --> 02:00:36,818 I'm changin' dollar bills, that's all. 1512 02:00:36,897 --> 02:00:41,266 You wanna waste my time? Okay. I call my lawyer. 1513 02:00:41,334 --> 02:00:43,768 He's the best lawyer in Miami. 1514 02:00:43,837 --> 02:00:47,136 He's such a good lawyer, that by tomorrow morning, 1515 02:00:47,207 --> 02:00:50,904 You gonna be working in Alaska. 1516 02:00:50,977 --> 02:00:52,945 So dress warm. 1517 02:00:56,383 --> 02:01:00,319 Give me a check for a hundred grand, plus 300 in cash, 1518 02:01:00,387 --> 02:01:04,687 And l guarantee you walk on the conspiracy charge. 1519 02:01:04,758 --> 02:01:09,786 But they're gonna come back at us on a tax evasion, and they'll get it. 1520 02:01:14,501 --> 02:01:17,334 So... what am l lookin' at here? 1521 02:01:19,306 --> 02:01:21,797 Five years. You'll be out in three. 1522 02:01:21,875 --> 02:01:24,867 Maybe less, if l can make a deal. 1523 02:01:26,046 --> 02:01:28,014 Three fuckin' years! 1524 02:01:29,115 --> 02:01:31,083 For what? 1525 02:01:31,151 --> 02:01:36,054 Washing money? The fuckin' country was built on washed money. 1526 02:01:36,122 --> 02:01:39,683 It can't be that bad. It's not like Cuba. What the fuck you talking? 1527 02:01:39,759 --> 02:01:42,819 The jails are like hotels. You kidding me or what? 1528 02:01:42,896 --> 02:01:45,626 You fuckin' high or what? I'll delay the trial. 1529 02:01:45,699 --> 02:01:48,862 A year and a half, two years. You won't even start-- 1530 02:01:48,935 --> 02:01:52,200 Hey, fuck you, man! I'm not going back in any cage, okay? 1531 02:01:52,272 --> 02:01:54,797 No way. I been there. 1532 02:02:00,080 --> 02:02:03,572 Okay, look. 1533 02:02:03,650 --> 02:02:08,246 I give you $400,000 more. Okay, now that's $800,000. 1534 02:02:08,321 --> 02:02:10,915 With that kind of money, you can buy the Supreme Court. 1535 02:02:14,160 --> 02:02:18,563 Tony, the law has to prove beyond a reasonable doubt. 1536 02:02:18,632 --> 02:02:20,896 I'm an expert at raisin' that doubt. 1537 02:02:20,967 --> 02:02:23,834 But when you a got a million-Three undeclared dollars... 1538 02:02:23,903 --> 02:02:26,804 Staring into a videotape camera, 1539 02:02:26,873 --> 02:02:31,242 Honey, baby, it's hard to convince a jury you found it in a taxicab. 1540 02:02:51,431 --> 02:02:54,525 Tony. Alex. 1541 02:02:54,601 --> 02:02:58,537 Tony, I'm so glad you could come on such short notice. I really appreciate it. 1542 02:02:58,605 --> 02:03:00,539 It's okay. How's Elvira? 1543 02:03:00,607 --> 02:03:03,508 Ah, great. How's your wife? Three more months. 1544 02:03:03,576 --> 02:03:05,976 Oh, yeah? Congratulations. How 'bout you? 1545 02:03:06,046 --> 02:03:08,810 When you gonna have another Tony to take your place? 1546 02:03:08,882 --> 02:03:11,976 I'm working on it. You have to work harder. Come. 1547 02:03:12,052 --> 02:03:15,112 I want you to meet some of my friends. 1548 02:03:19,459 --> 02:03:22,519 This is Pedro Quinn, chairman of the Andes Sugar Corporation. 1549 02:03:22,595 --> 02:03:25,359 Pleasure meeting you, Mr. Montana. Nice to meet you. 1550 02:03:25,432 --> 02:03:29,266 General Edward Strasser, commander of the First Army Corps. Tony Montana. 1551 02:03:29,335 --> 02:03:31,496 Mucho gusto, amigo. Pleasure. 1552 02:03:31,571 --> 02:03:36,941 This is Ariel Bleyer with the Ministry of the lnterior here. Tony Montana. 1553 02:03:37,010 --> 02:03:38,944 Bienvenido. 1554 02:03:39,012 --> 02:03:43,073 And here is our friend, Charles Goodson from Washington. This is Tony Montana. 1555 02:03:43,149 --> 02:03:46,550 How do you do? How do you do, Mr. Montana? 1556 02:03:46,619 --> 02:03:48,553 Sit here, Tony. 1557 02:03:51,925 --> 02:03:53,859 Gentlemen. 1558 02:03:57,063 --> 02:04:00,760 I would like to discuss something that is of interest to all of us here. 1559 02:04:02,402 --> 02:04:04,927 You have a problem, Tony. 1560 02:04:05,004 --> 02:04:07,871 We... have a problem. 1561 02:04:09,409 --> 02:04:12,845 I think together we can solve all our problems. 1562 02:04:14,647 --> 02:04:17,172 We all know that you have tax troubles in your country... 1563 02:04:17,250 --> 02:04:20,515 And that you may have to do a little time. 1564 02:04:20,587 --> 02:04:25,217 But we have some friends in Washington that assure us these troubles can be taken care of. 1565 02:04:25,291 --> 02:04:27,885 You may have to pay some back taxes, a big fine, 1566 02:04:27,961 --> 02:04:30,589 But, uh, there will be no prison. 1567 02:04:32,332 --> 02:04:34,266 Okay. 1568 02:04:34,334 --> 02:04:37,030 So what's your problem, Alex? 1569 02:04:37,103 --> 02:04:39,037 I'll show you my problem. 1570 02:04:39,105 --> 02:04:42,597 I've heard whispers about financial support your government receives... 1571 02:04:42,675 --> 02:04:44,609 From the drug industry in Bolivia. 1572 02:04:44,677 --> 02:04:49,671 Well, the irony of this is that this money, which is in the billions, 1573 02:04:49,749 --> 02:04:51,683 Is coming from your country. 1574 02:04:51,751 --> 02:04:55,187 You are the major purchaser of our national product, 1575 02:04:55,255 --> 02:04:57,189 Which is cocaine. 1576 02:04:57,257 --> 02:05:00,283 On one hand you're saying the United States government... 1577 02:05:00,360 --> 02:05:04,057 Is spending millions of dollars to eliminate the flow of drugs onto our streets. 1578 02:05:04,130 --> 02:05:08,464 At the same time, we are doing business with the same government... 1579 02:05:08,535 --> 02:05:11,868 That is flooding our streets with cocaine. 1580 02:05:11,938 --> 02:05:14,600 Sí. Let me show you a few of the other characters... 1581 02:05:14,674 --> 02:05:17,472 That are involved in this tragicomedy. 1582 02:05:17,544 --> 02:05:20,809 My organization just recently traced a large purchase... 1583 02:05:20,880 --> 02:05:22,973 By this man. 1584 02:05:23,049 --> 02:05:26,212 This charming face here belongs to General Cucombre. 1585 02:05:26,286 --> 02:05:30,518 He is the minister of the defense of Bolivia, my country. 1586 02:05:30,590 --> 02:05:33,252 And General Cucombre just a couple of months ago... 1587 02:05:33,326 --> 02:05:37,854 Bought a $12 million villa on Lake Lucerne in Switzerland. 1588 02:05:37,931 --> 02:05:41,059 Now, if Cucombre is supposed to be the Bolivian defense minister, 1589 02:05:41,134 --> 02:05:44,433 What is he doing living in Switzerland, guarding cash registers? 1590 02:05:44,504 --> 02:05:47,064 This man here, 1591 02:05:47,140 --> 02:05:50,632 Alejandro Sosa, a very interesting character. 1592 02:05:50,710 --> 02:05:55,238 He's a wealthy landowner, educated in England, very good family. 1593 02:05:55,315 --> 02:05:59,342 But this man is the business brain and drug overlord... 1594 02:05:59,419 --> 02:06:02,354 Of an empire that stretches across the Andes. 1595 02:06:02,422 --> 02:06:05,414 He's not your ordinary drug dealer. 1596 02:06:05,491 --> 02:06:09,052 Well, discussing it openly-- 1597 02:06:09,128 --> 02:06:12,188 He is scheduled for 60 Minutes next. 1598 02:06:12,265 --> 02:06:15,564 He is going on French, British, ltalian, 1599 02:06:15,635 --> 02:06:18,331 Japanese television. 1600 02:06:18,404 --> 02:06:21,737 People everywhere are starting to listen to him. 1601 02:06:21,808 --> 02:06:23,742 It's embarrassing, Tony. 1602 02:06:23,810 --> 02:06:27,678 Yeah. That is our problem. 1603 02:06:30,650 --> 02:06:32,914 You remember Alberto, don't you? 1604 02:06:34,087 --> 02:06:36,612 How could l forget him? 1605 02:06:36,689 --> 02:06:40,785 Alberto is an expert in the disposal business. 1606 02:06:40,860 --> 02:06:45,024 He's going to help us fix our problem. 1607 02:06:45,098 --> 02:06:47,931 But he doesn't speak English. 1608 02:06:48,001 --> 02:06:51,129 He doesn't know his way around the States too well. 1609 02:06:51,204 --> 02:06:53,604 He needs a little help. 1610 02:06:55,308 --> 02:06:57,868 Is that a problem, Tony? 1611 02:07:03,182 --> 02:07:05,116 No problem. 1612 02:07:07,220 --> 02:07:09,154 Good. 1613 02:07:23,803 --> 02:07:28,103 So what's the big mystery with the Bolivian situation? 1614 02:07:28,174 --> 02:07:31,268 You gonna tell me what happened with Sosa or what? 1615 02:07:31,344 --> 02:07:35,212 A lotta bullshit, that what happened. 1616 02:07:35,281 --> 02:07:37,215 Politics. 1617 02:07:39,218 --> 02:07:43,882 Okay. I want you to stay down here for a while. 1618 02:07:45,992 --> 02:07:48,392 Run things for me. 1619 02:07:48,461 --> 02:07:51,259 I gotta go to New York next week. 1620 02:07:52,999 --> 02:07:54,933 Okay? 1621 02:07:56,002 --> 02:07:58,197 Fuck this, man. 1622 02:07:58,271 --> 02:08:01,263 I don't like it, man. I don't like this at all. 1623 02:08:01,341 --> 02:08:04,071 You don't like it? 1624 02:08:04,143 --> 02:08:05,974 Okay. 1625 02:08:06,045 --> 02:08:09,708 You the one that got me into this mess in the first place, you know that? 1626 02:08:09,782 --> 02:08:13,047 Oh, yeah? With that fuckin' Seidelbaum, that right? 1627 02:08:13,119 --> 02:08:16,486 With Seidelbaum? Man, what does Seidelbaum have to do with Sosa? 1628 02:08:16,556 --> 02:08:18,649 How you connect those two? 1629 02:08:18,725 --> 02:08:22,718 Why don't you eat your food? What's wrong with it? 1630 02:08:22,795 --> 02:08:26,196 I'm not hungry. You're not hungry? 1631 02:08:26,265 --> 02:08:28,597 You even know about the trial? 1632 02:08:28,668 --> 02:08:32,900 What did you order it for then? I lost my appetite. 1633 02:08:37,076 --> 02:08:40,443 Do you even know that Sheffield said he can get you a postponement? 1634 02:08:49,122 --> 02:08:53,422 Is this it? That's what it's all about, Manny? 1635 02:08:56,596 --> 02:09:00,032 Eating, drinking, 1636 02:09:00,099 --> 02:09:02,624 Fucking, sucking? 1637 02:09:02,702 --> 02:09:05,500 Come on, man. Snorting? 1638 02:09:05,571 --> 02:09:08,301 Then what? 1639 02:09:08,374 --> 02:09:11,104 Tell me. Then what? 1640 02:09:11,177 --> 02:09:15,011 You're 50. You got a bag for a belly. 1641 02:09:17,083 --> 02:09:20,541 You got tits; you need a bra. 1642 02:09:20,620 --> 02:09:23,384 They got hair on 'em. 1643 02:09:23,456 --> 02:09:26,516 You got a liver, and they got spots on it, 1644 02:09:26,592 --> 02:09:29,459 And you're eatin' this fuckin' shit, 1645 02:09:29,529 --> 02:09:32,123 And you're lookin' like these rich fuckin' mummies in here. 1646 02:09:33,366 --> 02:09:36,802 Come on. It's not so bad. It could be worse. 1647 02:09:36,869 --> 02:09:39,303 Is this what it's all about? Forget it. 1648 02:09:39,372 --> 02:09:42,535 This what l work for? Tell me. 1649 02:09:43,743 --> 02:09:45,973 ¡Coño! 1650 02:09:47,947 --> 02:09:50,814 Look at that. A junkie. 1651 02:09:52,919 --> 02:09:55,183 I got a fuckin' junkie for a wife. 1652 02:09:55,254 --> 02:09:57,848 She don't eat nothin'. 1653 02:09:57,924 --> 02:10:00,484 Sleeps all day... 1654 02:10:00,560 --> 02:10:03,051 With them black shades on. 1655 02:10:04,397 --> 02:10:07,298 Wakes up with a Quaalude, Don't pick on her, man. 1656 02:10:07,366 --> 02:10:09,857 And who won't fuck me 'cause she's in a coma. 1657 02:10:12,071 --> 02:10:14,266 I can't even have a kid with her, Manny. 1658 02:10:14,340 --> 02:10:17,571 Her womb is so polluted, 1659 02:10:17,643 --> 02:10:21,135 I can't even have a fuckin' little baby with her! 1660 02:10:21,214 --> 02:10:23,978 Don't start that. You son of a bitch! 1661 02:10:24,050 --> 02:10:27,178 You fuck! You shouldn't talk like that. 1662 02:10:27,253 --> 02:10:29,551 How dare you talk to me like that! 1663 02:10:31,257 --> 02:10:33,350 What makes you so much better than me? 1664 02:10:33,426 --> 02:10:35,621 What do you do? Don't worry. 1665 02:10:35,695 --> 02:10:39,153 You deal drugs and you kill people. Oh, that's wonderful, Tony. 1666 02:10:39,232 --> 02:10:41,962 Real contribution to human history. 1667 02:10:42,034 --> 02:10:44,969 Go ahead. Tell everybody. You want a kid? 1668 02:10:45,037 --> 02:10:48,734 Tell the world. What kind of a father do you think you'd make! 1669 02:10:48,808 --> 02:10:52,335 Gonna drive him to school in the mornings? 1670 02:10:52,411 --> 02:10:56,142 Are you even gonna be alive by the time the kid goes to school? 1671 02:10:57,783 --> 02:11:01,014 You don't even know how to be a husband! Sit down before l-- 1672 02:11:01,087 --> 02:11:05,353 Do we ever go anywhere without having six thugs hanging around all the time? 1673 02:11:05,424 --> 02:11:09,451 It's okay. I have Nick the Pig as a friend. 1674 02:11:11,297 --> 02:11:14,733 What kind of life is that? Come on. 1675 02:11:17,970 --> 02:11:20,336 Can't you see... 1676 02:11:20,406 --> 02:11:23,432 What we're becoming, Tony? 1677 02:11:23,509 --> 02:11:25,374 We're losers. 1678 02:11:25,444 --> 02:11:28,572 We're not winners; we're losers. 1679 02:11:28,648 --> 02:11:30,582 Go home. You're stoned. 1680 02:11:30,650 --> 02:11:33,244 I'm not stoned; you're stoned. 1681 02:11:33,319 --> 02:11:35,287 Hey, get her outta here. Come on. 1682 02:11:35,354 --> 02:11:38,414 No. No. 1683 02:11:38,491 --> 02:11:41,858 I'm not going home with you. 1684 02:11:41,928 --> 02:11:45,830 I'm not going home with anybody. 1685 02:11:45,898 --> 02:11:48,196 I'm going home alone. 1686 02:11:52,271 --> 02:11:54,205 I'm leaving you. 1687 02:11:56,876 --> 02:11:59,470 I don't need this shit anymore. 1688 02:11:59,545 --> 02:12:02,571 Okay, but I'll walk you out. I'll take her home in a cab. 1689 02:12:02,648 --> 02:12:05,378 Let her go. Let her go, man. 1690 02:12:05,451 --> 02:12:08,386 Another Quaalude, she gonna love me again. 1691 02:12:15,895 --> 02:12:18,830 What you lookin' at? 1692 02:12:24,537 --> 02:12:28,064 You all a bunch of fuckin' assholes. 1693 02:12:28,140 --> 02:12:30,074 You know why? 1694 02:12:31,577 --> 02:12:34,944 You don't have the guts to be what you wanna be? 1695 02:12:38,384 --> 02:12:40,818 You need people like me. 1696 02:12:46,359 --> 02:12:51,160 You need people like me so you can point your fuckin' fingers... 1697 02:12:51,230 --> 02:12:54,165 And say, ''That's the bad guy.'' 1698 02:12:56,502 --> 02:13:00,871 So... what that make you? 1699 02:13:00,940 --> 02:13:02,874 Good? 1700 02:13:04,910 --> 02:13:07,003 You're not good. 1701 02:13:08,748 --> 02:13:11,308 You just know how to hide-- 1702 02:13:12,518 --> 02:13:14,452 How to lie. 1703 02:13:16,322 --> 02:13:19,416 Me, l don't have that problem. 1704 02:13:21,560 --> 02:13:25,326 Me, l always tell the truth. 1705 02:13:26,432 --> 02:13:29,026 Even when l lie. 1706 02:13:37,276 --> 02:13:40,370 So say good night to the bad guy! 1707 02:13:40,446 --> 02:13:42,380 Come on. 1708 02:13:44,081 --> 02:13:48,450 The last time you gonna see a bad guy like this again, let me tell you. 1709 02:13:49,553 --> 02:13:52,784 Come on. Make way for the bad guy. 1710 02:13:54,558 --> 02:13:59,359 There's a bad guy comin' through! Better get outta his way! 1711 02:15:24,782 --> 02:15:26,682 Yeah, yeah. 1712 02:15:26,750 --> 02:15:30,584 No, no. You tell Sheffield to keep his nose out of it. 1713 02:15:30,654 --> 02:15:34,351 There's gonna be no trial. I got it all under control now. 1714 02:15:34,425 --> 02:15:37,121 Just tell him to stay out of it! 1715 02:15:37,194 --> 02:15:40,425 Okay, what about Elvira? Did she call? 1716 02:15:40,497 --> 02:15:42,795 Okay. 1717 02:15:42,866 --> 02:15:44,800 Yeah, all right. 1718 02:15:59,683 --> 02:16:01,708 Tony, everything go okay? 1719 02:16:01,785 --> 02:16:03,946 Yeah, everything is roses. 1720 02:16:05,456 --> 02:16:05,489 Ernie, what time you got? 1721 02:16:05,489 --> 02:16:08,822 Ernie, what time you got? 1722 02:16:08,892 --> 02:16:12,453 Ten to. Ten to. 1723 02:16:12,529 --> 02:16:15,157 Where is this guy, man? I gotta call Manny again. 1724 02:16:15,232 --> 02:16:18,690 Fuck you! You don't tell me what to do here! He's coming out. 1725 02:16:18,769 --> 02:16:21,329 He's coming. 1726 02:16:21,405 --> 02:16:24,306 I don't give a fuck. It's him, man. 1727 02:16:31,215 --> 02:16:34,116 I don't care where you blow him up. 1728 02:16:34,184 --> 02:16:37,915 Tell me when, okay? 1729 02:16:37,988 --> 02:16:41,185 You just tell me when. That's all l care about. 1730 02:16:50,667 --> 02:16:53,363 I heard you the first time. You don't have to keep telling me. 1731 02:16:53,437 --> 02:16:55,962 One time. That's all you gotta tell me. 1732 02:16:59,176 --> 02:17:01,440 This fuckin' guy, I'm tellin' you. 1733 02:17:04,548 --> 02:17:06,948 Look. Here he comes. 1734 02:17:08,151 --> 02:17:10,517 Where's he goin'? 1735 02:17:10,587 --> 02:17:13,522 What's he doin' that way? 1736 02:17:24,401 --> 02:17:26,528 What the fuck he doin'? 1737 02:17:39,550 --> 02:17:42,041 What the fuck is that? Hey, come here. 1738 02:17:42,119 --> 02:17:45,646 You told me she took the kids in the other car. She did, boss. 1739 02:17:45,722 --> 02:17:49,624 She did every fuckin' day. I don't know what's goin' on. 1740 02:17:49,693 --> 02:17:53,891 Hey, no fuckin' way. Hey, no fuckin' way. That's it! 1741 02:18:06,510 --> 02:18:08,842 This fuckin' guy. 1742 02:18:45,215 --> 02:18:47,479 Fuck you, you fuckin' vulture. 1743 02:18:52,055 --> 02:18:56,355 Two little kids in the car. This is so fuckin' bad. 1744 02:18:56,426 --> 02:18:58,986 This is so fuckin' bad. 1745 02:19:01,431 --> 02:19:03,695 I see 'em, all right? 1746 02:19:03,767 --> 02:19:06,031 I see 'em! 1747 02:19:10,507 --> 02:19:13,135 Shut the fuck up, okay? 1748 02:19:24,688 --> 02:19:28,317 You don't have the guts to look 'em in the eye when you kill 'em. 1749 02:19:28,392 --> 02:19:31,259 You gotta hide with that fuckin' shit. 1750 02:19:31,328 --> 02:19:33,796 Tony, he's getting up. Come on. Let's do it. 1751 02:19:33,864 --> 02:19:35,798 Make you feel good, huh? 1752 02:19:35,866 --> 02:19:39,461 Make you feel good to kill a mother and her kids. Make you feel big. 1753 02:19:39,536 --> 02:19:42,130 Like you big man! Well, fuck you! 1754 02:19:42,205 --> 02:19:46,608 What do you think l am? You think l kill two kids and a woman? 1755 02:19:46,677 --> 02:19:49,612 Fuck that! I don't need that shit in my life! 1756 02:19:52,382 --> 02:19:54,976 You die, motherfucker! 1757 02:19:58,689 --> 02:20:02,785 What you think l am? What you think, l a fuckin' worm, like you? 1758 02:20:02,859 --> 02:20:07,159 I told you, man! I told you, don't fuck with me! 1759 02:20:07,230 --> 02:20:09,528 I told you, no fuckin' kids! 1760 02:20:09,599 --> 02:20:13,933 No, but you wouldn't listen! Well, you stupid fuck! Look at you now. 1761 02:20:19,476 --> 02:20:22,843 Nick, Nick, where the fuck you been? 1762 02:20:22,913 --> 02:20:25,108 On a delivery? 1763 02:20:25,182 --> 02:20:28,811 Where the hell is Manny? I been callin' all over. Where is he? 1764 02:20:28,885 --> 02:20:33,151 Uh, l don't-I don't know, Tony. He's been gone the last couple of days. 1765 02:20:33,223 --> 02:20:36,249 He didn't say nothin'. He gone? What? Where? 1766 02:20:36,326 --> 02:20:40,262 I left him in fuckin' charge, man! Where the fuck is he? 1767 02:20:40,330 --> 02:20:42,958 You can't trust nobody anymore! 1768 02:20:43,033 --> 02:20:45,866 I don't know, Tony. He just took off. 1769 02:20:45,936 --> 02:20:49,133 He didn't say nothing. He took off? 1770 02:20:49,206 --> 02:20:52,733 Are you all right? No, I'm not all right! I'm pissed! 1771 02:20:52,809 --> 02:20:56,245 And when l get back there, l gonna kick some ass all over the fuckin' place! 1772 02:20:56,313 --> 02:21:01,376 When you comin' back? I'm comin' back tonight! This fuckin' cocksucker! 1773 02:21:01,451 --> 02:21:05,979 Tony... your mama called. Gina's gone. 1774 02:21:07,891 --> 02:21:11,486 Gone? Where? She got to see you right away. 1775 02:21:11,561 --> 02:21:15,361 Okay, just tell her-Tell her l call her tonight, okay? 1776 02:21:15,432 --> 02:21:18,629 Listen to me. What about Elvie? She call? 1777 02:21:18,702 --> 02:21:20,863 No. No? 1778 02:21:20,937 --> 02:21:22,871 Okay. Okay, listen to me. 1779 02:21:22,939 --> 02:21:27,535 If she call, just tell her l love her. Okay? Just tell her that. 1780 02:21:51,301 --> 02:21:55,169 You hear from Manny? No. Your mama called again. She gotta see you. 1781 02:21:55,238 --> 02:21:59,038 And Sosa has been ringing every half hour. He sounds pissed. 1782 02:21:59,109 --> 02:22:01,373 Get him on the phone. Elvie call? 1783 02:22:01,444 --> 02:22:03,378 No. 1784 02:22:05,348 --> 02:22:08,408 You keep tryin' Manny. I want that cocksucker here. Okay. 1785 02:22:08,485 --> 02:22:10,680 I want him here now! Okay? Okay. 1786 02:22:10,754 --> 02:22:14,349 Come on. Go ahead. Get him, get him! Let's go. Come on! 1787 02:22:19,262 --> 02:22:23,198 Señor Sosa? Ya él viene. Mira. Ahí está. Aquí está el tipo ese. 1788 02:22:28,071 --> 02:22:32,735 Yeah? Mamá. Yeah, l know. I know. 1789 02:22:32,809 --> 02:22:35,676 Yeah, they told me. 1790 02:22:35,745 --> 02:22:38,339 Yeah, okay. I'm coming over. 1791 02:22:38,415 --> 02:22:41,873 I'll be over to see you. I'll be over, yeah. 1792 02:22:41,952 --> 02:22:45,115 Oka-Yeah, okay. Momento. 1793 02:22:45,188 --> 02:22:47,122 Put it on the speaker. 1794 02:22:57,601 --> 02:23:00,536 What happened, Tony? 1795 02:23:00,604 --> 02:23:03,596 Alex, how you doing? What happened? 1796 02:23:03,673 --> 02:23:07,165 Oh, we had some problems, you know? 1797 02:23:07,244 --> 02:23:09,178 Alex? 1798 02:23:09,246 --> 02:23:11,680 Tony, what happened? 1799 02:23:14,217 --> 02:23:16,481 We had a little problem. I heard. 1800 02:23:16,553 --> 02:23:20,353 How you hear that? Because our friend gave a speech today at the U.N. 1801 02:23:20,423 --> 02:23:23,881 He was not supposed to give that speech, Tony. 1802 02:23:25,362 --> 02:23:28,729 Well, your guy Alberto, he's a piece of shit, ya know? 1803 02:23:28,798 --> 02:23:32,325 I told him to do something. He didn't listen, so l had to cancel his contract. 1804 02:23:32,402 --> 02:23:34,927 My partners and l are pissed off, Tony. 1805 02:23:35,005 --> 02:23:37,633 That's okay. No big deal. 1806 02:23:37,707 --> 02:23:40,642 There's other Albertos, you know? We do it next month. 1807 02:23:40,710 --> 02:23:43,440 No, Tony, you can't do that. 1808 02:23:43,513 --> 02:23:47,347 They found what was under the car, Tony. 1809 02:23:47,417 --> 02:23:50,113 Now our friend has got security up the ass, 1810 02:23:50,186 --> 02:23:53,883 And the heat is gonna come down hard on my partners and me. 1811 02:23:53,957 --> 02:23:57,984 There's not gonna be a next time, you fuckin', dumb cocksucker! 1812 02:23:58,061 --> 02:24:00,461 You blew it! Take it easy when you talk to me. 1813 02:24:00,530 --> 02:24:05,160 I told you a long time ago, you fuckin' little monkey, not to fuck me! 1814 02:24:05,235 --> 02:24:08,864 Hey, who the fuck you think you're talking to? You wanna fuck with-- 1815 02:24:08,939 --> 02:24:12,375 Who the fuck you think l am, your fuckin' bellboy? 1816 02:24:12,442 --> 02:24:16,344 You wanna go to war? We take you to war, okay? 1817 02:24:16,413 --> 02:24:20,179 Tony. ¡Coño! ¡Cálmate! Alex, you there? Hey! 1818 02:24:20,250 --> 02:24:23,742 He's not there. Cálmate, man. 1819 02:24:25,422 --> 02:24:29,324 She got a place of her own. She don't tell me where. 1820 02:24:29,392 --> 02:24:34,625 One night l follow her in a taxi, and she goes to this fancy house in Coconut Grove. 1821 02:24:34,698 --> 02:24:37,565 The Grove? Where'd she get that kind of money? You! 1822 02:24:37,634 --> 02:24:40,626 You are giving her the money! Don't you see what you do to her? 1823 02:24:40,704 --> 02:24:43,298 I don't give her that kind of money. Yes, you did! 1824 02:24:43,373 --> 02:24:46,706 One time, a thousand dollars you gave her. Was a guy with her? 1825 02:24:46,776 --> 02:24:48,903 I don't know. I don't know. 1826 02:24:48,979 --> 02:24:51,072 There was this car in the driveway. 1827 02:24:51,147 --> 02:24:54,082 I know if l go in there, she'll kill me. She's like you. 1828 02:24:54,150 --> 02:24:56,175 Where's the place? Where is it? 1829 02:24:56,252 --> 02:25:00,245 Four hundred something. Cit-Citrus Drive? 1830 02:25:00,323 --> 02:25:03,156 Four hundred what? Four hundred nine, l think. 1831 02:25:03,226 --> 02:25:05,990 You gotta talk to her, Antonio. She don't listen to me. 1832 02:25:06,062 --> 02:25:09,429 Come on. She says to me, mira, ''Shut up. Mind your own business.'' 1833 02:25:09,499 --> 02:25:13,993 Exactly like you do to me. Ever since you came back, she's been getting this way. 1834 02:25:14,070 --> 02:25:17,005 I gotta go. Why do you have to hurt everything you touch? 1835 02:25:17,073 --> 02:25:19,268 ¡Coño! Why do you have to destroy... 1836 02:25:19,342 --> 02:25:21,640 Everything that comes your way? 1837 02:25:21,711 --> 02:25:24,646 ¡Malagradecido! ¡Mal hijo! 1838 02:25:25,782 --> 02:25:28,273 409 Citrus Drive. Okay. 1839 02:25:28,351 --> 02:25:31,479 Tony, l can't find Manny anywhere. Fuck! 1840 02:25:31,554 --> 02:25:35,046 Okay. Hey, listen, boss. I'll try again. 1841 02:26:07,891 --> 02:26:11,156 You stay here. Keep trying Manny, okay? 1842 02:26:56,973 --> 02:26:58,907 Tony. 1843 02:28:10,647 --> 02:28:15,209 We got married just yesterday. We were gonna surprise you. 1844 02:28:20,390 --> 02:28:22,551 Jesus, Tony. 1845 02:28:22,625 --> 02:28:25,992 Tony, we gotta get outta here, man. We gotta get outta here. 1846 02:28:26,062 --> 02:28:28,530 Go get Gina. 1847 02:28:34,370 --> 02:28:36,304 No! Please. 1848 02:28:36,372 --> 02:28:39,773 No! No! 1849 02:28:43,479 --> 02:28:47,142 No, Gina. Come on, Gina. No! 1850 02:28:47,217 --> 02:28:49,651 God! God! 1851 02:28:57,527 --> 02:29:01,293 Tony, we can't stay here. We gotta go. We gotta get out of here. 1852 02:29:40,403 --> 02:29:42,337 Come on, Gina. 1853 02:29:43,439 --> 02:29:46,203 Nooo. 1854 02:29:46,276 --> 02:29:48,506 Here we go. It's gonna be okay. 1855 02:29:48,578 --> 02:29:50,671 You got her? I got her. 1856 02:30:18,241 --> 02:30:21,301 No! Nooo! This is Tony's place! Let me go! 1857 02:30:21,377 --> 02:30:23,675 No! No! 1858 02:30:23,746 --> 02:30:27,580 No! Don't! 1859 02:30:27,650 --> 02:30:30,744 No-Oo! No! 1860 02:31:06,789 --> 02:31:09,952 We put some pills into her. She's gonna be all right, Tony. 1861 02:31:10,026 --> 02:31:11,960 She's cooling down. Right, Ernie? 1862 02:31:12,028 --> 02:31:15,361 She's gonna be fine, Tony. Just fine. Right. 1863 02:31:17,400 --> 02:31:19,698 What are we gonna do now? 1864 02:31:23,773 --> 02:31:25,638 Do? 1865 02:31:29,779 --> 02:31:32,475 We're gonna war. 1866 02:31:32,548 --> 02:31:35,415 That what we're gonna do. 1867 02:31:38,321 --> 02:31:41,381 We're gonna eat that Sosa for breakfast! 1868 02:31:43,693 --> 02:31:46,321 Close that fucker down! 1869 02:31:52,201 --> 02:31:54,533 Hey, Tony. Take it easy. 1870 02:32:01,978 --> 02:32:04,913 All right, Ernie. Let's go. We'll take care of the house. 1871 02:33:16,385 --> 02:33:20,014 Come on. This cocksucker's gonna run all over you. 1872 02:33:21,157 --> 02:33:23,921 Míralo. 1873 02:33:23,993 --> 02:33:25,858 ¿Qué vamos a hacer con él? 1874 02:33:27,296 --> 02:33:30,993 ¡Lmposible! ¿Sabes qué? Mira hacia el puente. 1875 02:33:31,067 --> 02:33:33,001 Okay. Okay. ¡Y pela el ojo! 1876 02:33:37,507 --> 02:33:40,032 Come on. I bury these cocksuckers. 1877 02:33:43,246 --> 02:33:45,339 Okay. 1878 02:33:49,452 --> 02:33:53,513 We gotta get organized here. Huh? 1879 02:33:53,589 --> 02:33:55,523 Come on. 1880 02:33:57,193 --> 02:33:59,252 All right. 1881 02:34:03,232 --> 02:34:05,860 Fuck! Oh, fuck, Manny. 1882 02:34:13,242 --> 02:34:15,676 How the fuck l do that? 1883 02:34:19,382 --> 02:34:22,010 How the fuck l do that, Manny? 1884 02:35:07,296 --> 02:35:09,230 Manolo. 1885 02:35:33,356 --> 02:35:35,824 Tony? 1886 02:35:42,732 --> 02:35:44,666 Gina? 1887 02:36:02,084 --> 02:36:04,951 Is this what you want, Tony? 1888 02:36:07,857 --> 02:36:09,848 Huh, Tony? 1889 02:36:15,464 --> 02:36:19,059 You can't stand for another man to be touching me. 1890 02:36:20,870 --> 02:36:23,498 So you want me, Tony, huh? 1891 02:36:23,572 --> 02:36:25,437 Huh? 1892 02:36:25,508 --> 02:36:27,772 What you talkin'? 1893 02:36:27,843 --> 02:36:31,040 Oh, is that it? 1894 02:36:31,113 --> 02:36:33,047 Huh? 1895 02:36:35,017 --> 02:36:37,247 Here l am, Tony. Fuck! 1896 02:36:40,222 --> 02:36:43,248 I am all yours now, Tony, you see? 1897 02:36:45,995 --> 02:36:47,963 I'm all yours now. 1898 02:36:48,030 --> 02:36:50,555 Gina. 1899 02:36:50,633 --> 02:36:52,897 You better come and get me now. Gina. 1900 02:36:52,968 --> 02:36:55,630 Hold it. Come on. Come and get me. Come on! 1901 02:36:55,705 --> 02:36:59,903 Come on. Come and get me, Tony. You do it now before it's too late. 1902 02:36:59,975 --> 02:37:02,842 Ow! Ooow! 1903 02:37:02,912 --> 02:37:04,971 Ow! Come on, Tony. 1904 02:37:05,047 --> 02:37:07,845 Oh, come on, Tony. Fuck me, huh? 1905 02:37:08,851 --> 02:37:10,910 Fuck me, Tony! 1906 02:37:10,986 --> 02:37:13,819 Gina! Fuck me. Come on and just fuck me! 1907 02:37:30,840 --> 02:37:32,535 Die! Die! 1908 02:37:34,110 --> 02:37:36,476 ¡Vámonos! 1909 02:37:45,654 --> 02:37:48,555 Tony! They're all over the place! Get out of here! 1910 02:37:58,601 --> 02:38:00,296 Gina! 1911 02:38:00,369 --> 02:38:02,735 ¡Fuego! ¡Fuego! 1912 02:38:12,481 --> 02:38:17,009 Come on. Look at your face. It's all dirty. 1913 02:38:17,086 --> 02:38:20,055 Gina. 1914 02:38:33,235 --> 02:38:35,863 Please-- Please talk to me. 1915 02:38:35,938 --> 02:38:39,738 Come on. Don't be mad at me. 1916 02:38:39,809 --> 02:38:43,074 Oh, please. Gina. Come on. 1917 02:38:44,914 --> 02:38:48,782 I-I love Manny, you know? 1918 02:38:48,851 --> 02:38:50,751 I love him. 1919 02:38:50,820 --> 02:38:54,347 And l love you too, you know? 1920 02:39:03,599 --> 02:39:06,966 ¡Ahora! ¡Vámonos! ¡Vámonos! 1921 02:39:19,915 --> 02:39:22,907 Gimme a smile, okay? 1922 02:39:22,985 --> 02:39:27,217 They're coming from everywhere! Tony, open up! Open the fuckin' door! 1923 02:39:28,457 --> 02:39:30,721 Please! Tony! 1924 02:39:30,793 --> 02:39:33,284 Let me in, boss! Please! 1925 02:39:33,362 --> 02:39:36,593 Tony, open the fuckin' door! Tony! 1926 02:39:36,665 --> 02:39:39,828 ¡Coño, Tony! Open the fuckin' 1927 02:39:48,410 --> 02:39:50,674 Okay. 1928 02:39:51,881 --> 02:39:54,782 ¡Órale! 1929 02:39:54,850 --> 02:39:57,011 Okay. 1930 02:39:57,086 --> 02:40:02,149 You wait here, okay? I'll be with you. I be back. 1931 02:40:05,327 --> 02:40:05,361 You wait for me. I coming back. 1932 02:40:05,361 --> 02:40:07,886 You wait for me. I coming back. 1933 02:40:07,963 --> 02:40:09,897 Okay. 1934 02:40:11,767 --> 02:40:14,133 Okay, Sosa. You wanna fuck with me? 1935 02:40:17,106 --> 02:40:20,337 Okay. You're fuckin' with the best! 1936 02:40:23,646 --> 02:40:26,012 Come on. You wanna fuck with me? 1937 02:40:26,081 --> 02:40:27,639 Okay. 1938 02:40:27,716 --> 02:40:31,413 Okay, you cockroaches. Come on! 1939 02:40:33,222 --> 02:40:37,420 You wanna play games? Okay, l play with you. 1940 02:40:37,493 --> 02:40:40,087 Come on! 1941 02:40:40,162 --> 02:40:42,392 Okay. You wanna play rough? 1942 02:40:42,464 --> 02:40:44,329 Okay! 1943 02:40:44,400 --> 02:40:46,766 Say hello to my little friend! 1944 02:40:49,238 --> 02:40:52,674 Okay, you wanna play rough? Okay! 1945 02:40:52,741 --> 02:40:55,608 There! Okay. You like that? 1946 02:40:55,678 --> 02:40:58,374 Huh? You want more? 1947 02:40:58,447 --> 02:41:00,176 Huh? 1948 02:41:00,249 --> 02:41:03,184 Come on! Okay! 1949 02:41:04,119 --> 02:41:07,179 Okay! You whores! 1950 02:41:08,357 --> 02:41:10,552 Cowards! 1951 02:41:57,172 --> 02:41:59,834 Wanna fuck with me? 1952 02:42:15,357 --> 02:42:18,884 Go ahead! 1953 02:42:18,961 --> 02:42:21,521 Die! 1954 02:42:21,597 --> 02:42:24,794 Hey, how'd you like that? 1955 02:42:24,867 --> 02:42:27,267 Huh? You fuckin' maricón! 1956 02:42:27,336 --> 02:42:28,963 Hey! 1957 02:42:29,038 --> 02:42:31,268 You think you can take me? 1958 02:42:31,340 --> 02:42:34,002 You need a fuckin' army, you gonna take me! 1959 02:42:34,076 --> 02:42:38,172 Ya hear? Come on! I take you all to fuckin' hell! 1960 02:42:38,247 --> 02:42:41,182 Come on. Come on. Come to me! 1961 02:42:43,185 --> 02:42:47,622 Okay! Who you think you fuckin' with? I Tony Montana! 1962 02:42:47,689 --> 02:42:50,886 You fuck with me, you fuckin' with the best! 1963 02:42:54,396 --> 02:42:56,387 I'm still standin', huh! 1964 02:42:57,466 --> 02:42:59,661 Fuck! 1965 02:43:00,736 --> 02:43:03,034 Come on! I take your fuckin' bullet! 1966 02:43:03,105 --> 02:43:06,871 ¡Parada! ¡Parada! Come on! I take your fuckin' bullet! 1967 02:43:06,942 --> 02:43:10,901 You think you kill me with bullets? I take your fuckin' bullets! Go ahead!