1 00:00:07,399 --> 00:00:19,099 ترجمة Cumax تعديل التوقيت OzOz 2 00:00:19,400 --> 00:00:24,600 "فى مايو عام 1980 فتح "فيديل كاسترو ...ميناء "ماريل" بـ "كوبا" بنية واضحة 3 00:00:24,600 --> 00:00:28,800 للسماح لبعضا ً من شعبه أن ينضموا إلى أقربائهم فى الولايات المتحدة 4 00:00:28,800 --> 00:00:34,400 فى خلال 72 ساعة كان قد توجه . إلى "كوبا" 3000 قارب أمريكى 5 00:00:34,400 --> 00:00:39,600 كان واضحا ً تقريبا ً أن "كاسترو" كان يُجبر ... مالكى القوارب ليس فقط على إعادة الأقارب 6 00:00:39,600 --> 00:00:41,900 بل أخذ حثالة سجونه أيضا ً 7 00:00:41,900 --> 00:00:44,600 ،من بين 125,000 لاجىء من الذين نزلوا " بأرض "فلوريدا 8 00:00:44,600 --> 00:00:48,200 يقدر ظنا ً أن 25,000 لاجىء لديهم سجلات إجرامية 9 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 إنهم غير راغبون ... ...فى التكيف لدعم ثورتنا 10 00:00:56,500 --> 00:00:58,900 !نحن لا نُريدهم !نحن لا نُريدهم 11 00:01:09,400 --> 00:01:12,100 "ميناء "ماريل "كوبا" 12 00:03:36,700 --> 00:03:39,800 ماذا تدعو نفسك ؟ 13 00:03:40,400 --> 00:03:45,100 "أنطونيو مونتانا" وأنت , ماذا تدعو نفسك ؟ 14 00:03:45,400 --> 00:03:48,400 ـ أين تعلمت الإنجليزية يا "تونى" ؟ ـ فى المدرسة 15 00:03:49,300 --> 00:03:51,900 وأبى , كان من الولايات المتحدة 16 00:03:52,800 --> 00:03:54,500 مثلك تماما ً , أتعلم ؟ 17 00:03:55,200 --> 00:03:59,500 كان أمريكى من أهل الشمال كان يصطحبنى دائما ً الى مشاهدة الأفلام 18 00:03:59,700 --> 00:04:04,200 تعلمت أشاهد الرجال مثل "همفرى بوجارت" و "جيمس كاجنى" 19 00:04:05,900 --> 00:04:09,800 . علمونى كيف أتحدث أحب هؤلاء الرجال 20 00:04:09,900 --> 00:04:13,500 أعلم دائما ً أننى فى يوما ً ما قادم إلى هنا , الولايات المتحدة 21 00:04:13,600 --> 00:04:17,300 ـ إذا ً أين رجلك العجوز الآن ؟ ـ لقد مات , مات 22 00:04:17,600 --> 00:04:19,600 . فى وقتٍ ما فى مكانٍ ما 23 00:04:19,700 --> 00:04:21,900 ـ والدتك ؟ ـ ماتت أيضا ً 24 00:04:22,100 --> 00:04:25,100 ـ أى نوع من العمل تفعله فى "كوبا" ؟ ـ أنت تعلم , أشياء 25 00:04:25,200 --> 00:04:30,400 . أنا كنت ،هذه ،هذا أعمال إنشائية 26 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 . أعمل كثيرا ً بيدى كنت فى الجيش 27 00:04:34,800 --> 00:04:37,700 هل توجد لك عائلة فى الولايات المتحدة ؟ أبناء عم , نسيب , أى أحد ؟ 28 00:04:37,800 --> 00:04:40,900 لا أحد , كلهم ماتوا 29 00:04:41,300 --> 00:04:47,100 ـ ألم تدخل السجن أبدا ً يا "تونى" ؟ ـ أنا ؟ السجن ؟ مطلقا ً , لا 30 00:04:47,200 --> 00:04:51,600 ـ هل كنت فى مستشفى للأمراض العقلية؟ ـ أجل. مررت عليها وأنا فى القارب 31 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 ماذا عن الشذوذ الجنسى يا "تونى" ؟ أتحب الرجال ؟ 32 00:04:56,200 --> 00:04:59,300 أتحب أن تكون أنيق مثل المرأة ؟ 33 00:04:59,300 --> 00:05:01,900 ما خطب هذا الرجل بحق الجحيم ؟ أهو يمزح معى أم ماذا ؟ 34 00:05:02,000 --> 00:05:04,300 "أجب على الأسئلة فقط يا "تونى 35 00:05:04,600 --> 00:05:08,600 حسنا ً . لا . تبا ً , لا 36 00:05:09,400 --> 00:05:12,700 تم إعتقالك بسبب التشرد؟ الحشيش ؟ 37 00:05:12,900 --> 00:05:14,400 ـ لا يا رجل ـ هيروين ؟ 38 00:05:14,500 --> 00:05:16,900 ـ كوكايين ؟ ـ لا 39 00:05:18,700 --> 00:05:22,000 ،من أين أصبت بتلك الندبة الجميلة يا قوى , كنت تغازل إمرأة ؟ 40 00:05:23,500 --> 00:05:27,400 كيف سأحصل على ندبة مثل هذه بسبب مغازلة إمرأة؟ 41 00:05:27,600 --> 00:05:30,000 حدثت لى عندما كنت طفلا ً , أتعلم ؟ 42 00:05:31,200 --> 00:05:34,300 . يجب أن ترى الطفل الآخر لن تستطيع أن تتعرف عليه 43 00:05:34,300 --> 00:05:35,500 و هذه ؟ 44 00:05:36,300 --> 00:05:38,800 ماذا ؟ إنها لاشىء إنها لحبيبتى 45 00:05:39,000 --> 00:05:42,400 ،حبيبتك نحن نرى أكثر فأكثر من هذه العلامات 46 00:05:42,700 --> 00:05:45,200 بعض الرجال الذين لديهم نوع معين من هذه العلامات إستُخدموا فى عملية معينة 47 00:05:45,300 --> 00:05:47,800 هذه العلامة تعنى أنك قاتلا ً أو شيئا ً ما 48 00:05:47,900 --> 00:05:52,400 أتريد أن تخبرنا بشأنها , أم تريد أن نأخذك فى رحلة إلى معسكر الإعتقال ؟ 49 00:05:54,100 --> 00:05:56,400 حسنا ً , سأعترف لك 50 00:05:56,700 --> 00:06:00,400 كنت فى عملية ذات مرة لشراء دولارات , صفقة كبيرة 51 00:06:00,600 --> 00:06:04,500 "ـ هذا مضحك جدا ً يا "تونى ـ إنها الحقيقة , لقد كان سائحا ً كنديا ً 52 00:06:04,800 --> 00:06:07,100 هل سرقته أولا ً ؟ ! أخرجه من هنا 53 00:06:07,200 --> 00:06:09,100 ! ـ هيا ! ـ إذا ً أنا لا أنفع , أخفقت 54 00:06:09,700 --> 00:06:12,900 !دعنى أتحدث مع هذا الرجل أرجوك دعنى أتحدث معه لدقيقة 55 00:06:13,000 --> 00:06:14,300 أنت شيوعى ؟ 56 00:06:17,100 --> 00:06:18,600 كيف تحب ذلك الشيء ؟ 57 00:06:18,700 --> 00:06:22,600 ، يخبرونك بإستمرار بما تفعله و بما تعتقده و بما تشعر به 58 00:06:22,600 --> 00:06:26,100 هل تريد أن تكون مثل الخروف ؟ مثل كل هؤلاء الناس الآخرين ؟ 59 00:06:26,600 --> 00:06:28,300 لست مضطرا ً إلى أن أستمع ! إلى هذا الهراء 60 00:06:28,400 --> 00:06:32,400 تريد أن تعمل لـ 8 أو 10 ساعات لعينة ؟ ! لا تمتلك شيئا ً , ليس لديك شيئا ً 61 00:06:33,900 --> 00:06:37,500 أتريد مخبرا ً يراقب .. ما تفعله من كل ركن 62 00:06:37,600 --> 00:06:39,200 و كل ما تقوله, يا رجل ؟ 63 00:06:39,900 --> 00:06:42,100 تعلم بأننى أتناول أخطبوطا ً ثلاث مرات فى اليوم ؟ 64 00:06:42,200 --> 00:06:44,500 جعلت الأخطبوط اللعين يخرج من أذنى 65 00:06:44,600 --> 00:06:48,000 لدىَّ تلك الأحذية الروسية ! التى تخرج منها قدمى 66 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 هل تحب ذلك ؟ 67 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 تُريدنى أن أبقى هناك ولا أفعل شيئا ً ؟ 68 00:06:53,300 --> 00:06:56,700 أنا لست مجرم ملعون , يا رجل أنا لست قفاء أو سارق 69 00:06:56,900 --> 00:07:01,000 "أنا "تونى مونتانا "سجين سياسى من "كوبا 70 00:07:01,100 --> 00:07:03,800 و أريد حقوقى الإنسانية ! اللعينة الآن 71 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 فقط كما قال الرئيس "جيمى كارتر" . حسنا ً ؟ 72 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 . كارتر" يجب أن يرى هذا الحق الإنسانى" إنه رائع حقا ً 73 00:07:11,300 --> 00:07:14,100 ـ ماذا تقول ؟ ! ـ لا أصدق كلمة واحدة من هذا الهراء 74 00:07:14,100 --> 00:07:18,400 ، كلهم مثل بعضهم بالنسبة لى ذلك الحيوان "كاسترو" أرسل قذارته علينا 75 00:07:18,400 --> 00:07:21,400 أرسل هذا الوغد إلى مدينة الحرية وسمح لهم برؤيته 76 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 ـ أخرجوه من هنا ـ أتعلم شيئا ً ؟ 77 00:07:23,600 --> 00:07:27,100 . يُمكنك أن تُرسلنى إلى أىّ مكان هنا , هناك , فهذا لا يهم 78 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 لا يوجد شيئا ًَ تستطيع أن تفعله لى "مثل "كاسترو 79 00:07:30,000 --> 00:07:31,600 ! أخرجوه من هنا 80 00:07:34,100 --> 00:07:36,600 ـ إذا ً ؟ ـ إذا ً ؟ 81 00:07:36,700 --> 00:07:38,600 ماذا أخبرتهم ؟ 82 00:07:38,700 --> 00:07:43,400 . أخبرتهم بما أخبرتى به لأقوله لهم قلت لهم أننا كنا , أننى كنت فى تصريف المجارى 83 00:07:44,600 --> 00:07:46,300 لن يذهبوا ليتأكدوا من ذلك 84 00:07:46,400 --> 00:07:48,800 ـ تصريف المجارى ؟ ـ أجل 85 00:07:49,000 --> 00:07:54,400 أخبرتك بأن تقول لهم بأنك كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى 86 00:07:55,500 --> 00:07:58,300 ـ المصحة , حسنا ً ـ لم تُخبرنى بذلك 87 00:07:58,400 --> 00:08:03,300 لا , أخبرتك أن تدَّعى أنك مصاب بداء و كنت فى المصحة 88 00:08:03,500 --> 00:08:04,800 ولقد شُفيت 89 00:08:05,600 --> 00:08:09,400 ـ متى أخبرتى بذلك ؟ ـ كان يجب أن تظل صامتا ً 90 00:08:09,500 --> 00:08:11,700 إعتقدوا بأنك كنت حصانا ً وتركوك فى الخارج 91 00:08:18,400 --> 00:08:23,100 "بعد مرور شهر" 92 00:09:12,600 --> 00:09:14,600 ! "تونى" ! "مونتانا" 93 00:09:15,200 --> 00:09:17,700 تونى مونتانا" ! تعال هنا" 94 00:09:18,800 --> 00:09:21,000 تعال هنا يارجل يجب أن أتحدث إليك 95 00:09:21,300 --> 00:09:23,200 هيا يارجل إنه أمر هام 96 00:09:24,300 --> 00:09:26,300 ـ كانت الكرة على مقربة , يا رجل ـ هيا 97 00:09:27,100 --> 00:09:29,700 ـ يجب أن أتحدث إليك ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟ 98 00:09:29,800 --> 00:09:32,100 ـ أتركه بمفرده ـ لدىَّ أشياء أفضل لأفعلها 99 00:09:32,100 --> 00:09:34,400 أنت جبان يارجل كدت الوصول الى الفوز 100 00:09:34,400 --> 00:09:37,100 هل أنت على إستعداد لبعض الأخبار الجيدة ؟ 101 00:09:37,600 --> 00:09:39,300 بالتأكيد . ماذا لديك يا رجل ؟ 102 00:09:39,400 --> 00:09:41,400 نستطيع أن نكون خارج هذا المكان فى خلال 30 يوما ً 103 00:09:41,500 --> 00:09:45,100 ليس ذلك فقط , ولكن لدينا الجنسيه "وعمل فى "ميامى 104 00:09:45,200 --> 00:09:47,400 الآن نفعلها أم نفعلها يا رجل ؟ 105 00:09:47,600 --> 00:09:51,000 ما الذى سنفعله ؟ نعود إلى "كوبا" , و نخبز الخبز هناك , أم ماذا ؟ 106 00:09:51,100 --> 00:09:53,800 ـ لا يا رجل , شخص آخر ـ هل تمزح ؟ 107 00:09:53,900 --> 00:09:56,400 ـ لا ـ أنت لا تمزح ؟ 108 00:09:57,700 --> 00:10:00,700 "الرجل يُدعى "ربينجا "إميلو ربينجا" 109 00:10:00,700 --> 00:10:01,900 ربينجا" ؟" 110 00:10:02,900 --> 00:10:05,400 ـ أعرف ذلك الإسم ـ حقا ً ؟ 111 00:10:05,500 --> 00:10:07,100 ـ إنه سياسى ـ أجل 112 00:10:07,500 --> 00:10:10,900 ، حسنا ً , سيأتى الليلة كاسترو" فصله للتو" 113 00:10:11,300 --> 00:10:14,900 هذا الرجل كان أحد الرؤساء لـ "فيديل" منذ زمن بعيد 114 00:10:15,400 --> 00:10:19,600 ولكن "كاسترو" شعر بأنه لايستطيع أن يثق به أكثر من ذلك و أودعه بالسجن 115 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت 116 00:10:23,100 --> 00:10:27,600 أحد أشقاء هذا الرجل هو رجل غنى فى "ميامى" الآن . وهو يريد رد الجميل 117 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 هنا آتى دورنا 118 00:10:31,700 --> 00:10:33,700 شيء مقرف, يا رجل 119 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 أجل 120 00:10:41,800 --> 00:10:45,500 ، أخبر رجالك فى ميامى ...صديقك 121 00:10:46,200 --> 00:10:47,900 سيكون من دواعى سرورى 122 00:10:48,300 --> 00:10:50,500 ...أن أقتل شيوعى للمتعة الشخصية 123 00:10:51,200 --> 00:10:55,000 و لكن من أجل الحصول على الجنسية فسوف أقطعه تقطيعا ً 124 00:10:55,000 --> 00:10:57,300 ميامى", "فوريدا", 11 أغسطس عام 1980" ""إتحاد الصحافة العالمى"" 125 00:10:57,900 --> 00:11:02,100 مئات من اللاجئين الكوبيين بدأوا بممارسة أعمال شغب هذا الصباح 126 00:11:02,100 --> 00:11:06,100 فى معسكر الإعتقال الواقع " بالطريق السريع 95 شمال "ميامى 127 00:11:06,100 --> 00:11:09,100 إحراق خيم ومهاجمة حراس الجنسية و الهجرة بـ الأنابيب و العصيان والصخور 128 00:12:06,500 --> 00:12:09,400 ! الحرية , الحرية , الحرية 129 00:12:55,700 --> 00:12:57,500 ! من صديق تصرفت معه بحماقة 130 00:13:29,300 --> 00:13:31,100 هذا الوجه . إنه رائع 131 00:13:34,300 --> 00:13:37,300 ـ هذا لا يبدوا مثلى ـ إنه جميل يا رجل 132 00:14:11,000 --> 00:14:12,100 تبا ً 133 00:14:16,500 --> 00:14:19,300 يجب أن يظهر صديقك قريبا ً 134 00:14:19,400 --> 00:14:21,900 لم آتى إلى هنا لكى ! أقصم ظهرى 135 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 ! إنه آت , حسنا ً ماذا تريد منى ؟ 136 00:14:25,400 --> 00:14:26,600 الشىء اللعين 137 00:14:26,900 --> 00:14:30,500 ـ لقد أخبرتك ـ ما خطب هذا الرجل ؟ 138 00:14:30,600 --> 00:14:33,600 ـ ما الخطأ ؟ ـ أريد المزيد من لحم الخنزير 139 00:14:33,900 --> 00:14:36,200 ،ليس هناك المزيد هكذا هو حال الشطائر هنا 140 00:14:46,300 --> 00:14:50,100 ،أنظر إلى تلك ، التى ترتدى اللون الوردى إنها جميلة 141 00:14:50,200 --> 00:14:51,900 أنظر إلى صدرها 142 00:14:52,700 --> 00:14:54,400 أنظر لهذا المتخلف الذى معها 143 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 ما الذى يُمَيزه عنى ؟ 144 00:14:58,000 --> 00:15:01,300 ، حسنا ً , إنه وسيم جدا ً شىء واحد يُمَيزه عنك , أتعلم ؟ 145 00:15:04,800 --> 00:15:08,900 أعنى , أنظر إلى ما يرتديه يا رجل .. بالله عليك , ذلك هو الطراز الرائع 146 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 ، ملابس برَّاقة أنيقة , و بعضا ً من المال لن تؤذى أحدا ً 147 00:15:18,000 --> 00:15:19,200 أنظر إلى هذا 148 00:15:20,400 --> 00:15:21,700 البصل اللعين 149 00:15:24,400 --> 00:15:27,300 يجب أن ألتقط ذهب من الشارع 150 00:15:31,400 --> 00:15:34,200 هناك رجلان يبحثان عنك بالخارج يا رجل 151 00:15:36,200 --> 00:15:38,500 . إنه هو يا رجل إنه "إلمونو" ، لقد قلت لك 152 00:15:38,600 --> 00:15:40,300 لا تمكث هناك لمدة كبيرة 153 00:15:40,300 --> 00:15:42,800 فلدينا الكثير من العمل لنفعله 154 00:16:02,400 --> 00:16:06,800 ،" والدو" ، هذا هو صديقى "تونى مونتانا" الذى أخبرتك عنه 155 00:16:08,100 --> 00:16:11,500 تونى" ، هذا "عمر سواريز" و هذا" والدو روجاز" هناك" 156 00:16:11,800 --> 00:16:13,300 لدىَّ شيئا ً لك 157 00:16:13,400 --> 00:16:15,500 حسنا ً؟ ماذا يجب علينا أن نفعل ؟ 158 00:16:15,600 --> 00:16:19,000 .يجب أن تقوموا بتفريغ حمولة القارب من الحشيش 45طن ، وتحصلون على 500 دولار لكل منكما 159 00:16:19,200 --> 00:16:23,300 ـ 500 دولار ؟ هذا رائع ـ لابد وأنك تمزح 160 00:16:26,900 --> 00:16:28,200 500دولار ؟ 161 00:16:29,600 --> 00:16:32,100 ، من تعتقد بأن نكون عُمَّال أمتعة ؟ 162 00:16:34,400 --> 00:16:38,100 إن السعر الجارى للقارب هو 1000دولار فى الليلة ، أنت تعلم ذلك 163 00:16:38,700 --> 00:16:41,100 يجب أن يكون لديك عملا ً يصل إلى 500 دولار أولا ً يا أبله 164 00:16:41,200 --> 00:16:44,000 وماذا بعد ما فعلته لك فى مدينة الحرية؟ ماذا كان ذلك ؟ 165 00:16:44,100 --> 00:16:46,000 قتل "ربينجا" كان لعبة من ألعاب الدومينو؟ 166 00:16:46,100 --> 00:16:48,700 ـ كان ذلك شيئا ً آخر ـ إخرس ! هدىء من روعك 167 00:16:48,800 --> 00:16:51,500 ماذا بغسالة الصحون هذه يا "شيكو" ؟ 168 00:16:51,700 --> 00:16:55,300 ألم يكن يعلم بأنه من الممكن أن يكون لدينا شخص آخر لقتل "ربينجا" بسعر أرخص ؟ 169 00:16:55,400 --> 00:16:57,700 ! ـ 50 دولار ـ إذا ً، لماذا لم تفعل ؟ 170 00:16:57,900 --> 00:17:01,200 ، لا تدعونى بغسالة الصحون اللعينة وإلا سأركل مؤخرتك 171 00:17:01,300 --> 00:17:03,000 من أنت عليك اللعنة ؟ 172 00:17:04,100 --> 00:17:05,700 لا يُمكنك أن تفعل ذلك يا رجل 173 00:17:05,800 --> 00:17:08,100 ! الكولمبيون 174 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 موافق ، حسنا ً، أيها الرجل الكبير 175 00:17:14,500 --> 00:17:18,000 تريد أن تجنى بعض الأموال الكبيرة ؟ دعنا نرى كم أنت قوى 176 00:17:18,300 --> 00:17:20,500 تعلم شيئا ً عن الكوكايين ؟ 177 00:17:25,000 --> 00:17:26,600 أتمزح معى أم ماذا ؟ 178 00:17:27,900 --> 00:17:30,500 هناك مجموعة من الكولومبيين سيأتون يوم الجمعة 179 00:17:30,500 --> 00:17:34,500 رجال جُدد , يقولون أن معهم كيسين كإفتتاحية جديدة لنا 180 00:17:34,700 --> 00:17:38,700 ،" كوكايين نقى, فندق على شاطىء "ميامى أريدك أن تذهب إلى هناك 181 00:17:38,800 --> 00:17:42,100 ، لو أن ما يقولونه صحيح إدفع لهم وأحضرهم لنا 182 00:17:42,200 --> 00:17:43,600 إفعل ذلك، وستحصل على 5000 دولار 183 00:17:46,300 --> 00:17:48,500 ، إذهب ، إدفع لهم ، وأحضرهم نعم ؟ 184 00:17:51,800 --> 00:17:54,000 أتعرف كيف تتعامل مع الرشاش ؟ 185 00:17:54,100 --> 00:17:56,200 . أجل يا رجل لقد كنا فى الجيش 186 00:17:56,400 --> 00:18:00,000 ـ تحتاجون لرجلان آخران ـ هذه ليست مشكلة 187 00:18:01,000 --> 00:18:04,200 كن فى "بوديجا هيكتر" ظهر الجمعة لتحصل على مال الصفقة إذا ً 188 00:18:04,300 --> 00:18:09,400 ...إذا حدث أىّ شىء لذلك المال 189 00:18:11,500 --> 00:18:16,000 فسيقوم رئيسى بلصق رأسك بمؤخرتك 190 00:18:16,600 --> 00:18:17,700 لقد أرعبتنى 191 00:18:20,900 --> 00:18:22,900 ـ أنت متسرع ـ لا تقلق 192 00:18:23,000 --> 00:18:26,100 ـ كان غبيا ً ـ أنت تقلق كثيرا ً 193 00:18:26,200 --> 00:18:27,600 ستصاب بنوبة قلبية 194 00:18:27,700 --> 00:18:30,900 تتصرف كرجل يفعل معروفا ً أو شيئا ً ما 195 00:18:31,000 --> 00:18:34,900 ـ وماذا عن الكولمبيون ؟ ـ ماذا بشأنهم ؟ 196 00:18:35,100 --> 00:18:39,100 "يقول "كولمبيون --- وأنت تجعل هذه العيون 197 00:18:39,300 --> 00:18:42,400 أنا لا احب الملاعيين الكولمبيون , حسنا ً ؟ 198 00:18:43,600 --> 00:18:47,100 ماذا تفعلون أيها الرجال ؟ هناك الكثير من الصحون لغسلها 199 00:18:47,200 --> 00:18:48,900 إغسلهم بنفسك 200 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 ! سأتقاعد 201 00:18:51,700 --> 00:18:53,900 ماذا ستفعلون الآن عليكم اللعنة ؟ 202 00:18:54,100 --> 00:18:57,400 ـ لا تعود إلى هنا ! ـ يجب أن أعتنى بإستثماراتى 203 00:18:57,500 --> 00:19:00,800 ! ـ اللعنة عليكم ! ـ أغلق المحل 204 00:19:16,600 --> 00:19:19,300 !! أنظر إلى صدرها يا رجل , و كأنها تنادينى 205 00:19:19,300 --> 00:19:22,700 هل أنت مجنون لعين ؟ إنها بعمر الـ 103 سنة 206 00:19:23,500 --> 00:19:25,500 ! ليست هذه يا رجل ! هذه 207 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 ـ أىّ واحدة ؟ ـ الصغيرة 208 00:19:27,700 --> 00:19:30,500 تحرك بهذه السيارة اللعينة 209 00:19:33,200 --> 00:19:35,300 إننا نحاول أن نكون على إستعداد , حسنا ً ؟ 210 00:19:35,400 --> 00:19:38,800 يجب أن تفعل مثلنا , لا تقلق ! و إلا أصبت بجلطة 211 00:19:39,000 --> 00:19:43,400 "ـ فقط كن رجل مرح , إننا على شاطيء "ميامى "ـ شاطيء "ميامى 212 00:20:05,600 --> 00:20:07,900 يبقى المال فى حقيبة السيارة حتى أخرج 213 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 فهمتم ؟ أنا ، وليس أىّ شخص آخر . حسنا ً 214 00:20:11,000 --> 00:20:14,700 ، إن لم أخرج فى خلال 15 دقيقة إذا ً سيكون هناك شيئا ً خاطىء . حسنا ً 215 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 ـ غرفة رقم 9 . هل أنت مستعد ؟ ـ بالتأكيد 216 00:21:01,400 --> 00:21:03,800 كيف الحال , يا أخى ؟ 217 00:21:07,200 --> 00:21:08,300 أدخلوا 218 00:21:09,300 --> 00:21:11,400 ما الخطب يا رجل ؟ 219 00:21:18,300 --> 00:21:20,700 حسنا ً . هل تمانع فى أن تترك الباب مفتوحا ً ؟ 220 00:21:20,800 --> 00:21:22,700 ليرى قريبى أن كل شىء بخير 221 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 بالتأكيد . لا توجد مشكلة 222 00:21:26,300 --> 00:21:27,600 لا توجد مشكلة 223 00:21:28,900 --> 00:21:31,900 "مرحبا ً . هذه "مارتا 224 00:21:36,200 --> 00:21:37,700 مارتا" ، مرحبا ً" 225 00:21:40,200 --> 00:21:41,900 "أنا "هيكتر 226 00:21:42,600 --> 00:21:44,000 "وأنا "تومى 227 00:21:48,300 --> 00:21:50,800 إذا ً , "عمر" يسأل عن حالك 228 00:21:50,900 --> 00:21:54,600 حقا ً , جيد , "عمر" شخص لطيف 229 00:21:55,800 --> 00:21:56,900 حسنا ً 230 00:22:02,600 --> 00:22:05,000 إذا ً ، أحضرت المال ؟ 231 00:22:08,600 --> 00:22:09,900 لديك الشىء الذى سنأخذه معنا ؟ 232 00:22:10,000 --> 00:22:13,700 بالطبع لدىّ ، ولكنه ليس معى هنا الآن 233 00:22:13,800 --> 00:22:15,400 إنه بمكان قريب 234 00:22:19,600 --> 00:22:22,100 حسنا ً ، ليس لدىَّ المال أيضا ً يا رجل 235 00:22:24,000 --> 00:22:25,900 إنه بمكان قريب أيضا ً 236 00:22:27,900 --> 00:22:28,800 أين ؟ 237 00:22:30,800 --> 00:22:32,000 فى السيارة ؟ 238 00:22:33,200 --> 00:22:36,100 ـ لا ليس فى السيارة يا رجل ـ ليس فى السيارة ؟ 239 00:22:36,900 --> 00:22:39,800 و ماذا عنك ؟ أين مكان الأشياء التى سآخذها معى ؟ 240 00:22:42,500 --> 00:22:43,600 ليست ببعيدة 241 00:22:51,400 --> 00:22:55,000 حسنا ً . تريدنى أن أدخل ؟ نبدأ ثانية ً ؟ 242 00:22:56,700 --> 00:22:58,100 من أين أنت يا "تونى" ؟ 243 00:22:58,200 --> 00:23:01,500 وما هو الفرق اللعين فى ذلك ؟ 244 00:23:03,000 --> 00:23:04,400 إهدأ يا رجل 245 00:23:06,200 --> 00:23:08,700 أريد فقط أن أعرف مع من أعمل 246 00:23:08,800 --> 00:23:13,400 سوف تعرفنى عندما تعمل معى و توقف عن العبث و اللف و الدوران 247 00:23:14,100 --> 00:23:15,000 حسنا ً ؟ 248 00:23:15,500 --> 00:23:17,200 ـ ما هى القصة ؟ ! "ـ "تونى 249 00:23:26,900 --> 00:23:31,000 ، أتعلم يا وجه الضفدع يمكنك فقط أن تُعاشر نفسك 250 00:23:31,700 --> 00:23:34,200 ـ أنت تسرقنى ، إنك ميت ـ نعم ؟ 251 00:23:39,100 --> 00:23:41,000 ...إما أن تعطينى المال 252 00:23:42,300 --> 00:23:44,700 ...أو أقتل قريبك أولا ً 253 00:23:45,500 --> 00:23:47,100 قبل أن أقتلك ؟ 254 00:23:49,000 --> 00:23:54,000 لما لا تحاول أن تلصق شعرك بمؤخرتك , و ترى إذا كان ذلك لائقا ً ؟ 255 00:23:56,600 --> 00:23:59,000 نعم ؟ حسنا ً 256 00:24:22,500 --> 00:24:23,900 أجل ، إنه هام جدا ً 257 00:24:24,000 --> 00:24:27,100 ـ أدركت ذلك , إنه مهم ـ أجل , شكرا ً لكِ 258 00:24:27,900 --> 00:24:32,000 لقد توقعت أنت زلزالا ً هذا الصباح يترواح بين 3 و 4 نقاط بمقياس ريختر 259 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 كان لدينا زلزال فعلا ًهذا الصباح يترواح بين 3 و 4 نقاط بمقياس ريختر 260 00:24:35,100 --> 00:24:37,600 ـ لقد أثرت إعجابى ـ شكرا ً لك يا سيدى 261 00:24:37,800 --> 00:24:40,700 ومع ذلك ، أليس هذا دليل محدود على الأصح ؟ 262 00:24:51,800 --> 00:24:53,700 لديكِ مثل هذه البشرة الجميلة 263 00:24:57,000 --> 00:24:59,200 ...أحب طريقة 264 00:25:02,100 --> 00:25:04,900 ليس من المفترض ... أن أفعل ذلك اليوم ، ولكن 265 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 ! "أنطونيو" ، "ميرا" 266 00:25:31,600 --> 00:25:33,600 شاهد ما يحدث لصديقك 267 00:25:33,600 --> 00:25:37,000 ، أنت لا تريد أن يحدث هذا لك أعطنى المال ، حسنا ً 268 00:25:56,200 --> 00:25:57,700 تعالى، تعالى 269 00:26:08,800 --> 00:26:11,300 القدم الآن 270 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 . إننى ذاهب لقد حان الوقت 271 00:26:23,300 --> 00:26:25,300 دعنا نفعلها يا رجل ، هيا 272 00:26:30,900 --> 00:26:32,900 سنكون كلنا بخير 273 00:26:44,000 --> 00:26:45,800 حسنا ً، يا صاحب الوجه ذو الندبة 274 00:26:46,800 --> 00:26:49,200 ، يمكنك أن تموت أيضا ً فهذا لا يمثل فرقا ً بالنسبةِ لى 275 00:26:55,700 --> 00:26:58,200 ! آخر فرصة , يا ملعون 276 00:26:58,900 --> 00:27:00,100 ! تبا ً لك 277 00:28:08,400 --> 00:28:11,000 ـ أنت بخير ؟ ـ أجل يا رجل ، دخلت الرصاصة وخرجت 278 00:28:22,300 --> 00:28:24,300 ! حسنا ً ، أخرجه من هنا بسرعة 279 00:28:24,400 --> 00:28:26,300 أحصل على الـمُخدرات 280 00:28:48,600 --> 00:28:51,100 ـ حان دورك ! ـ سأقتلك 281 00:28:51,500 --> 00:28:52,500 ! مُتْ 282 00:29:06,100 --> 00:29:09,800 . أسرع ! إركبوا ! هيا ! هيا بنا 283 00:29:10,200 --> 00:29:11,600 أغلق الباب 284 00:29:23,900 --> 00:29:27,400 . هذه المجموعة من رعاة البقر أحدهم فعل معنا فوضى كبيرة 285 00:29:28,000 --> 00:29:30,200 ،أجل , حسنا ً سأتأكد من ذلك حالا ً 286 00:29:30,300 --> 00:29:34,500 . قم بذلك يا "عمر أنت قم بذلك 287 00:29:35,000 --> 00:29:37,300 ـ أمازال بحوزتك المال ؟ ـ أجل 288 00:29:38,300 --> 00:29:40,300 و معى البضاعة 289 00:29:41,000 --> 00:29:43,600 ـ معك البضاعة ؟ ـ أجل , هذا صحيح 290 00:29:44,200 --> 00:29:46,100 ـ أحضرها إلى هنا ـ تبا ً لك 291 00:29:46,300 --> 00:29:48,600 سآخذها إلى "لوبيز" بنفسى 292 00:29:49,900 --> 00:29:51,000 ليس أنت ، بل أنا 293 00:30:05,400 --> 00:30:06,700 شكرا ً لك 294 00:30:09,900 --> 00:30:11,200 شخص لطيف 295 00:30:25,300 --> 00:30:27,400 . "فرانك لوبيز" "تونى مونتانا" 296 00:30:27,500 --> 00:30:30,800 . "ـ "تونى مونتانا ـ سيد "لوبيز" . إننى سعيد حقا ً 297 00:30:30,900 --> 00:30:35,000 . يُمكنك أن تدعونى "فرانك" فقط " كل شخص يعمل معى يدعونى" فرانك 298 00:30:35,100 --> 00:30:38,800 حتى المدّعون حول المدينة "كلهم يدعوننى "فرانك 299 00:30:38,900 --> 00:30:40,600 "ـ حسنا ً يا "فرانك ـ كيف حالك ؟ 300 00:30:40,700 --> 00:30:42,600 "مينى ريفيرا" 301 00:30:42,900 --> 00:30:45,400 ـ لقد أصابه أحدهم فى العملية ـ لقد أصابتنى طلقة فى جانبى 302 00:30:45,500 --> 00:30:50,400 . سمعنا بشأن ذلك عمر" يُخبرنى بأشياء عظيمة عنكم يا رجال" 303 00:30:52,000 --> 00:30:53,700 حسنا ً , إنه رجل طيب 304 00:30:53,800 --> 00:30:57,000 ، بدون الحاجة للذكر ، فبالطبع العمل الرائع الذى فعلته لأجلى 305 00:30:57,100 --> 00:31:00,700 --ـ هذا الشيوعى إبن العاهرة ـ حسنا ً ، لا داعى لذكر ذلك 306 00:31:00,800 --> 00:31:03,800 ـ كان ذلك شيئا ً ممتعا ً ـ هل كان كذلك ؟ 307 00:31:03,900 --> 00:31:06,500 ـ أجل ـ كان شيئا ً ممتعا ً 308 00:31:07,800 --> 00:31:09,500 أحيانا ً يكون ممتع 309 00:31:10,400 --> 00:31:13,500 ماذا تود أن تشرب ؟ سكوتش" ، "جين" ، "روم" ؟ ماذا تحب ؟" 310 00:31:13,600 --> 00:31:16,700 حسنا ً "جين" . أتريد ؟ "كأسان من "جين 311 00:31:17,000 --> 00:31:20,100 "أريد رجل لا يُبالى بالمخاطر يا "تونى 312 00:31:20,200 --> 00:31:23,700 . رجل مثلك وأحتاجه حولى كل الوقت 313 00:31:23,800 --> 00:31:27,200 أنت ، "تونى" و "كومبادر" هنا 314 00:31:30,400 --> 00:31:31,800 ها هى الصفقة 315 00:31:34,500 --> 00:31:35,600 كيسان 316 00:31:37,200 --> 00:31:40,200 . كلفَت صديقى الملاك حياته . ها هو مالك 317 00:31:42,000 --> 00:31:43,700 هديتى لك 318 00:31:49,300 --> 00:31:51,600 "أنا آسف بشأن صديقك يا "تونى 319 00:31:52,300 --> 00:31:56,600 ،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة ما كان ليحدث ذلك 320 00:31:58,700 --> 00:32:01,300 لا تظن أننى لم أقدر ما فعلت 321 00:32:01,400 --> 00:32:04,400 سوف تجد إذا إستمر ولائك لذلك ... العمل 322 00:32:04,400 --> 00:32:07,800 ، أنك سوف تعلوا و ترتقى سوف يكبر شأنك سريعا ً 323 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 عندئذ ٍ سوف تجد أن مشكلتك الكبرى ... هى ليس جمع المال 324 00:32:19,300 --> 00:32:22,000 ولكن ماذا تفعل ! بكل هذا المال اللعين 325 00:32:23,100 --> 00:32:25,000 أتمنى بأن تكون لدىَّ هذه المشكلة يوما ً ما 326 00:32:25,100 --> 00:32:28,900 . سيكون لديك تلك المشكلة ، لا تقلق إجلس هنا 327 00:32:31,200 --> 00:32:35,100 أين "ألفيرا" بحق الجحيم ؟ إن الوقت متأخر , إذهب و أعثر عليها , حسنا ً ؟ 328 00:32:35,200 --> 00:32:38,100 يا إلهى , على تلك المرأة 329 00:32:38,200 --> 00:32:42,400 ،تقضى نصف حياتها فى إرتداء الملابس والنصف الآخر فى نزعها 330 00:32:43,900 --> 00:32:46,100 عليك أن تجعلها معتدلة بين ذلك و ذاك 331 00:32:46,800 --> 00:32:49,000 ـ إنها آتية ـ أجل 332 00:32:49,100 --> 00:32:51,900 سوف تقفز عليها و هى لا تنظر إليك 333 00:32:51,900 --> 00:32:53,900 هذا هو أفضل وقت 334 00:32:56,400 --> 00:32:58,400 ماذا يفعلون رجالك الليلة ؟ 335 00:32:58,600 --> 00:33:01,700 أتريد أن تذهب إلى مطعم رائع معى؟ أنت جائع ؟ 336 00:33:02,700 --> 00:33:03,900 يُمكننى أن آكل حصانا ً 337 00:33:04,000 --> 00:33:07,100 ـ حسنا ً ، سيطهون حصانا ً لك ـ سآكله 338 00:33:12,600 --> 00:33:15,300 أخبرنى , أين أصابوك ؟ فى الجانب ؟ 339 00:33:15,400 --> 00:33:18,700 شيء غير مهم , لقد مرت الطلقة من خلالى ثم استقرت فى الحائط 340 00:33:18,900 --> 00:33:21,300 لقد إنتهى منى الرصاص كالمجنون 341 00:33:21,400 --> 00:33:27,100 عندما انتهت الخزنة , الرجل الذى ظننت أنه مات , قام و ضربنى 342 00:33:27,700 --> 00:33:29,600 . الرجل كان خلفى لقد قتلته 343 00:33:29,700 --> 00:33:33,600 ـ كم عدد الرصاص الذى كان لديك ؟ ـ رصاص ؟ رصاصة واحدة ، 9 ملليمتر 344 00:33:44,200 --> 00:33:48,000 إلفيرا" ، أين كنتِ بحق الجحيم ؟" إنها العاشرة . إننى جائع 345 00:33:48,100 --> 00:33:51,300 . دائما ً أنت جائع يجب أن تحاول بأن تكون جائعا ً 346 00:33:52,400 --> 00:33:54,100 إلى أين تذهبين ؟ تعالى 347 00:33:54,200 --> 00:33:58,500 ! تعالى إلى هنا أريدك أن تُقابلى صديق لى، هيا 348 00:34:01,000 --> 00:34:03,200 "تونى مونتانا" 349 00:34:05,400 --> 00:34:07,900 ـ مرحبا ً "ـ "مينى ريفيرا" . "إلفيرا 350 00:34:08,100 --> 00:34:11,800 . إذا ً ، هناك خمسة مننا أين سنتناول العشاء ؟ 351 00:34:11,900 --> 00:34:14,400 إعتقدت بأننا نريد "الذهاب إلى نادى "بابلون 352 00:34:14,700 --> 00:34:16,500 ـ ثانية ً ؟ ـ ثانية ً 353 00:34:16,500 --> 00:34:19,900 ، "أنت تعلم يا "فرانك ...إذا أراد أحدا ً ما أن يغتالك فى أىّ وقت 354 00:34:20,000 --> 00:34:22,200 فسيكون من الصعب جدا ً بأن تعثر عليه 355 00:34:22,300 --> 00:34:25,500 يغتالنى ؟ من بحق الجحيم يُريد أن يقتلنى ؟ 356 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 لا أملك إلا الأصدقاء 357 00:34:29,700 --> 00:34:33,600 أنت لا تعلم , من الممكن ماسك فريق البيسبول الصغير الخاص بك 358 00:34:34,200 --> 00:34:37,900 ، الماسك ؟ ذلك الأحمق لم يكسب ذلك الموسم 359 00:34:37,900 --> 00:34:39,300 ! يجب أن أقتله 360 00:35:46,300 --> 00:35:49,500 أنت تعلم من هم ؟ "لويس" و "ميجيل إتشفيريا" 361 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 لديهم أكبر بنية توزيع ..."من هنا إلى "هيوستن 362 00:35:54,600 --> 00:35:56,900 توسن" ، وكل ما يمر بهذا الطريق" 363 00:35:57,100 --> 00:35:58,800 كيف ترى ذلك ؟ 364 00:36:00,900 --> 00:36:01,900 أنظر 365 00:36:04,100 --> 00:36:07,600 أترى هذا الوغد السمين ؟ "إنه "ناتشو كونتريراس 366 00:36:07,700 --> 00:36:09,700 ! "إلجوردو" 367 00:36:09,700 --> 00:36:12,600 لديه الكثير من المال أكثر من أىّ شخص فى هذا المكان 368 00:36:12,700 --> 00:36:15,300 ! إنه "كاسا" حقيقى 369 00:36:19,600 --> 00:36:22,100 أتعلم ما هى الـ "كاسا" ؟ 370 00:36:22,500 --> 00:36:24,800 ، "لا يا "فرانك أخبرنى ما هى الـ "كاسا" ؟ 371 00:36:24,800 --> 00:36:27,400 "إنها كلمة يهوديه بمعنى "خنزير 372 00:36:27,500 --> 00:36:32,300 إنه رجل يريد أكثر مما يحتاج لم يعد إنسان سوى 373 00:36:32,400 --> 00:36:37,800 إذا ً, إنها تأبدأ دائما ً بشيء صغير يا تونى , و لن تنساه أبدا ً 374 00:36:39,800 --> 00:36:41,900 درس رقم واحد 375 00:36:43,500 --> 00:36:48,500 لا تقلل من طمع الرجل الآخر 376 00:36:50,200 --> 00:36:51,400 درس رقم إثنان 377 00:36:51,500 --> 00:36:53,500 لا تثمل بواسطة مخدراتك 378 00:36:54,600 --> 00:36:57,900 ،هذا صحيح , الدرس الثانى لا تثمل بواسطة مخدراتك 379 00:36:58,000 --> 00:37:00,500 لأن، ليس كل شخص يتبع القواعد 380 00:37:06,100 --> 00:37:08,000 كأسك من الشمبانيا "يا سيد "لوبيز 381 00:37:08,000 --> 00:37:10,800 ـ هل هذا 64 ؟ "ـ الأفضل ، يا سيد "لوبيز 382 00:37:10,900 --> 00:37:14,300 عمر" , أملىء الكؤوس , و أنت أحضر زجاجة" أخرى حالا ً , حسنا ً ؟ 383 00:37:17,500 --> 00:37:21,700 . "550دولارا ً لهذه الزجاجة يا "تونى كيف ترى ذلك ؟ 384 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 ـ شيء جميل ـ من أجل بعضا ً من العنب اللعين 385 00:37:28,100 --> 00:37:32,100 إذا ً ، نخب الأصدقاء القدامى والجدد 386 00:37:41,200 --> 00:37:42,800 كيف يبدو يا "تونى" ؟ 387 00:37:43,700 --> 00:37:45,600 "ـ جيد يا "فرانك ـ جيد ؟ 388 00:37:45,700 --> 00:37:48,200 ـ كما تقول يا رجل ! ـ هذا جيد 389 00:37:51,500 --> 00:37:54,200 سأحصل لك على ملابس جديدة أيضا ً 390 00:37:54,300 --> 00:37:57,200 ... سأحضر لك بدلات بـ 550 دولارا ً 391 00:37:57,900 --> 00:37:59,800 لكى تبدو صارم بالفعل 392 00:38:00,600 --> 00:38:02,900 لأننى أريدك أن تعمل لحسابى 393 00:38:04,100 --> 00:38:08,400 أريدك أنت ورجالك أن تعملوا مع "عمر" هنا 394 00:38:09,500 --> 00:38:14,700 سنفعل شيئا ً كبيرا ً الشهر القادم 395 00:38:16,000 --> 00:38:19,400 نحن نرأس بعضا ً من البغال "فى "كلومبيا 396 00:38:19,800 --> 00:38:23,400 ، ستفعل ذلك بشكل جيد و سيكون هناك أشياء أخرى 397 00:38:25,300 --> 00:38:27,800 "يبدو شيء رائع بالنسبةِ لى , "فرانك 398 00:38:30,100 --> 00:38:31,500 أتريد سيجار ؟ 399 00:38:34,500 --> 00:38:38,700 ،"إذا ً، تريد أن ترقص يا "فرانك أم أنك تريد أن تجلس هنا ويكون لديك نوبة قلبية؟ 400 00:38:43,400 --> 00:38:47,900 من؟ أنا أرقص؟ أعتقد أننى أريد أن يكون لدىَّ نوبة قلبية بدلا ً من ذلك 401 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 لا تضغط على نفسك أكثر من ذلك 402 00:38:58,500 --> 00:38:59,700 و ماذا عنك ؟ 403 00:39:04,200 --> 00:39:08,300 ـ ماذا ؟ أتريدينى أن أرقص ؟ ـ نعم ، بالتأكيد ، هيا . أرقص 404 00:39:08,500 --> 00:39:11,500 هيا ، دعنا نستمتع 405 00:39:24,300 --> 00:39:26,100 ماذا تعتقد بشأنه ؟ 406 00:39:26,400 --> 00:39:28,500 ! أعتقد أنه قروى لعين 407 00:39:32,900 --> 00:39:35,600 و لكن عندما يكون رجل مثل ذلك .. فى صفك 408 00:39:36,100 --> 00:39:38,400 سوف يفديك بروحه 409 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 ـ ما اسمك ؟ ـ ماذا ؟ 410 00:40:10,800 --> 00:40:13,400 ما اسمك ؟ إسمك الثانى ؟ 411 00:40:13,600 --> 00:40:15,900 "ـ "هانكوك ـ ماذا ؟ 412 00:40:16,200 --> 00:40:18,500 ! "ـ "هانكوك ـ "هانكوك" ؟ 413 00:40:20,200 --> 00:40:23,200 . يبدو مثل طائر "هانكوك" 414 00:40:23,500 --> 00:40:25,000 يطير هنا وهناك 415 00:40:27,200 --> 00:40:28,500 من أين أنتِ ؟ 416 00:40:29,300 --> 00:40:31,500 "ـ "بولتيمور ـ ماذا ؟ 417 00:40:31,700 --> 00:40:33,500 !"ـ "بولتيمور ـ "بولتيمور" ؟ 418 00:40:34,000 --> 00:40:37,700 ـ أين هى ؟ ـ هذا حقا ً لا يعنيك ، حسنا ً ؟ 419 00:40:38,900 --> 00:40:41,500 أحاول فقط بأن نكون أصدقاء 420 00:40:41,600 --> 00:40:46,000 أنا لا أريد صديق آخر بالأخص شخص جاء على قارب موز 421 00:40:47,800 --> 00:40:49,600 قارب موز ؟ 422 00:40:49,700 --> 00:40:53,400 ،إنتظر , أنتِ أخطأتى أنا لم آتى على قارب موز 423 00:40:55,100 --> 00:40:57,500 ربما تفكرين بشخص آخر 424 00:40:57,900 --> 00:41:00,000 ألست جزءا ً من موجة الجريمة الكوبية ؟ 425 00:41:00,100 --> 00:41:04,400 ما هذا الحديث المجنون الذى تتحدثينه ؟ إننى لاجىء سياسى هنا ، حسنا ً 426 00:41:04,700 --> 00:41:07,600 ـ لذا، إهدأى قليلا ً ولا تتحدثى بجنون ـ آسفة 427 00:41:07,900 --> 00:41:11,200 لم أكن أعرف أنك حساس للغاية بشأن وضعك السياسى 428 00:41:11,200 --> 00:41:14,000 ما مشكلتك ؟ ألديك مشكلة ؟ 429 00:41:14,200 --> 00:41:17,500 أنتِ وسيمة، لديكِ جسم جميل ...وسيقان جميلة 430 00:41:17,700 --> 00:41:20,400 ، وجه جميل كل هؤلاء الرجال عاشقون لكِ 431 00:41:20,500 --> 00:41:24,500 ، نظرة واحدة إلى عينيك ! و علمت أنه لم يعاشرك أحد منذ عام 432 00:41:27,100 --> 00:41:30,400 ، من , لما , متى , كيف أعاشر ليس من شأنك , حسنا ً ؟ 433 00:41:30,500 --> 00:41:33,800 الآن أنت تكلميننى يا صغيرتى هذا شيء أحبه , إستمرى 434 00:41:33,900 --> 00:41:37,000 !"لا تدعونى "صغيرتى أنا لست صغيرتك 435 00:41:37,700 --> 00:41:40,200 ، ليس بعد ولكن يجب أن تعطينى بعض الوقت 436 00:41:42,700 --> 00:41:44,900 ...حتى و لو كنت عمياء 437 00:41:45,000 --> 00:41:48,300 ،ويائسة ، جائعة ...وأتوسل من أجل ذلك على جزيرة معزولة 438 00:41:48,400 --> 00:41:50,500 أنت آخر من أحب أن أعاشره 439 00:41:54,200 --> 00:41:56,000 الفتاة التى كانت معه 440 00:41:56,700 --> 00:41:58,300 ـ نعم ؟ ـ إنها مُغرمة بى 441 00:42:00,100 --> 00:42:03,400 مُغرمة بك ؟ كيف تعلم ذلك ؟ 442 00:42:03,700 --> 00:42:04,900 أنا أعلم 443 00:42:06,400 --> 00:42:09,500 "العيون يا "شيكو لا تكذب أبدا ً 444 00:42:13,000 --> 00:42:16,900 ـ هل أنت جاد ؟ ـ جاد ؟ ماذا تعتقد ؟ 445 00:42:17,100 --> 00:42:19,500 إنها سيدة الرئيس ، حسنا ً ؟ 446 00:42:19,600 --> 00:42:23,900 . ـ تُريدنا أن نُقتل بالتأكيد ـ تبا ً لك يا رجل . سيدة الرئيس 447 00:42:25,000 --> 00:42:26,600 هذا الرجل الرقيق 448 00:42:28,700 --> 00:42:30,200 أنظر إلى وجهه 449 00:42:33,200 --> 00:42:35,900 الخمر و المخدرات يؤثرون به تماما ً 450 00:42:38,500 --> 00:42:40,800 لا تعبث معى بجنون ، حسنا ً ؟ 451 00:42:41,800 --> 00:42:45,600 تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟ 452 00:42:45,700 --> 00:42:47,100 تذكَّر أنت 453 00:42:48,100 --> 00:42:49,900 أريد أن أنسى ذلك 454 00:42:50,700 --> 00:42:54,200 ـ أقول لك كُن سعيدا ً بما لديك ـ كُن سعيدا ً أنت 455 00:42:56,000 --> 00:42:59,100 ـ أنا , أنتظر ما سأتينى ـ ما الذى سيأتيك 456 00:43:01,800 --> 00:43:03,700 ..."العالم يا "شيكو 457 00:43:05,200 --> 00:43:07,100 وكل شىء فيه 458 00:43:42,600 --> 00:43:44,200 هذه جنة 459 00:43:45,700 --> 00:43:48,000 هذه هى الجنة التى أقول لك عنها 460 00:43:48,300 --> 00:43:52,700 هذه المدينة شبيهة بالمرأة اللعوب منتظرة أن يجامعها أحدهم 461 00:43:54,200 --> 00:43:56,700 كان يجب أن أكون هنا منذ 10 سنوات 462 00:43:56,800 --> 00:43:59,400 لكنت مليونير الآن 463 00:44:00,700 --> 00:44:04,400 .. لكان لدىّ قاربى الخاص , سيارتى الخاصة 464 00:44:04,500 --> 00:44:06,100 و نادى جولف خاص بى 465 00:44:06,200 --> 00:44:09,100 أتعرف ما الذى أريده ؟ فكرت بهذا قبل أيام 466 00:44:09,200 --> 00:44:14,100 على بناطيل الجينز , مكتوب إسمى على مؤخرة الفتيات 467 00:44:15,700 --> 00:44:16,900 ما رأيك فى ذلك ؟ 468 00:44:17,600 --> 00:44:20,000 هذا يبدو مجنونا ً تماما ً بالنسبة لى 469 00:44:21,600 --> 00:44:23,100 أنظر إلى هذا ، أنظر 470 00:44:23,600 --> 00:44:28,100 لقد فاتتك تلك النظرة , هذا ما الذى تفعله , فاتتك الأحداث 471 00:44:30,300 --> 00:44:32,900 أتريدين بأن تتناولى أيس كريم معى أنا وصديقى ؟ 472 00:44:33,000 --> 00:44:34,800 ! إبتعد , أيها الأحمق 473 00:44:35,900 --> 00:44:37,600 ـ أنظر إلى ذلك ـ أيس كريم ؟ 474 00:44:37,700 --> 00:44:39,500 ـ هذا صحيح ـ هل قلت "أيس كريم" ؟ 475 00:44:39,600 --> 00:44:42,800 ـ الفتيات يُحببن الـ أيس كريم ـ هيا يا رجل .هذا ليس ما سنفعله 476 00:44:42,900 --> 00:44:44,800 لا يُمكنك أن تفعل ذلك بتلك الطريقة 477 00:44:44,900 --> 00:44:47,800 أتعرف كيف تتعرف على الفتيات فى هذه المدينة ؟ 478 00:44:51,800 --> 00:44:55,200 ـ ماذا كان ذلك ؟ ما الذى فعلته بالضبط ؟ ـ هذا ما تفعله 479 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 هذا مُثير للإشمئزاز 480 00:44:57,300 --> 00:45:00,800 ـ شاهد ـ أنظر إلى ذلك . إنك تشبه سحلية 481 00:45:01,100 --> 00:45:03,300 مثل حشرة تخرج من فمك 482 00:45:04,400 --> 00:45:06,400 هذه الأشكال لا تريد بأن تفهمها 483 00:45:06,500 --> 00:45:09,700 ، ولكن النساء فى هذه المدينة عندما تفعل ذلك فهم يعرفون 484 00:45:09,800 --> 00:45:12,800 ـ يعرفوا ماذا ؟ ـ يفهمون . يصبحوا مغرمين بك 485 00:45:13,800 --> 00:45:18,400 يجب أن تتمرن على لك , و لكن يجب أن تعلم أن النساء يحبون تلك الوضعية 486 00:45:18,500 --> 00:45:19,700 أنظر إلى هذا 487 00:45:25,500 --> 00:45:27,100 إنها تنظر إلينا 488 00:45:29,900 --> 00:45:33,500 ـ أتعتقد بأنك قادر على فعل ذلك معها ؟ ـ أعتقد ذلك 489 00:45:33,600 --> 00:45:36,300 ـ أتريد أن تحاول معها ؟ ـ ولما لا ؟ 490 00:45:37,500 --> 00:45:40,900 ـ هل ستشاهدنى ؟ ـ سأنظر إليك . هيا إذهب 491 00:45:41,000 --> 00:45:42,600 ـ لن تفعل ذلك ـ شاهد هذا 492 00:45:43,900 --> 00:45:45,500 أنا معك يا رجل 493 00:45:46,200 --> 00:45:47,600 سترى 494 00:45:50,600 --> 00:45:52,800 ! "تقدم يا "روميو إفعل ما لديك 495 00:45:53,400 --> 00:45:55,800 ـ إبق هادئا ً فقط . إبق مكانك ! "ـ "روميو 496 00:46:01,500 --> 00:46:05,400 . تبدين جميلة جدا ً اليوم نعم ، أنتِ ، فأنا أراقبك 497 00:46:05,700 --> 00:46:09,900 أتريد أن ترى شيئا ً مُضحكا ً ؟ ألقِ نظرة هناك .أترى ذلك الرجل ؟ 498 00:46:10,000 --> 00:46:12,400 . شاهد ذلك الرجل يجب أن أجلس هنا 499 00:46:12,700 --> 00:46:16,500 ، يجب أن أشاهد صديقى سيقوم بإخراج لسانه لتلك الفتاة 500 00:46:16,700 --> 00:46:18,000 أنظر إلى هذا 501 00:46:19,200 --> 00:46:20,200 ! أنت مريض 502 00:46:20,300 --> 00:46:22,500 أترى ما حدث له ؟ 503 00:46:23,200 --> 00:46:26,800 ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال 504 00:46:26,900 --> 00:46:29,300 ـ تُسبب مشكلة مثل تلك ، هيا ! ـ عاهرة 505 00:46:29,300 --> 00:46:31,200 ـ ماذا أحاول أن أقوله لك ؟ ! ـ إمرأه سُحاقية 506 00:46:31,300 --> 00:46:35,500 ماذا أحاول أن أقوله لك ؟ فى هذه المدينة، يجب أن يكون لديك المال أولا ً 507 00:46:36,900 --> 00:46:39,900 ، إذا ً، عندما يكون لديك المال يكون لديك القوة 508 00:46:40,000 --> 00:46:43,200 ، و عندما يكون لديك القوة فبالتالى يكون لديك المرأه 509 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 لذلك عليك أن تفعل كل ما تستطيع 510 00:46:46,100 --> 00:46:47,800 تلك هى التى أجرتها 511 00:46:48,400 --> 00:46:52,000 . لا . إنها هى ها هى 512 00:46:52,600 --> 00:46:53,700 آن الأوان 513 00:46:54,800 --> 00:46:58,500 . فرانك" سيتأخر فى ملعب الجولف" وأخبرنى أن آتى لإصطحابك 514 00:46:59,500 --> 00:47:02,000 قال أنه سيقابلنا هناك لاحقا ً 515 00:47:05,000 --> 00:47:08,300 لقد راهننى على مثلجات بالمناسبة 516 00:47:10,400 --> 00:47:13,200 فى هذا الشىء ؟ لابد و أنك تمزح 517 00:47:14,900 --> 00:47:18,000 ما الذى تتحدثين عنه ؟ "إنها "كاديلاك 518 00:47:19,800 --> 00:47:22,900 ـ لا أحب حتى ركوبها و أنا ميتة ـ هيا 519 00:47:23,700 --> 00:47:28,400 ، أتعلمين ، أقصد أنه حصل عليها منذ سنوات ولكنها صفراء مثل الكعكة 520 00:47:29,300 --> 00:47:31,500 إنها تبدو مثل كابوس شخصٌ ما 521 00:47:41,100 --> 00:47:43,300 إذا ً ، أتفضل هذه ؟ 522 00:47:46,000 --> 00:47:50,800 إنها مثل نمور أحدهم التى من الهند 523 00:47:50,900 --> 00:47:52,900 مجنون , أتعلمان ما كان يفعله ؟ 524 00:47:53,000 --> 00:47:55,800 يقنعنى بأن أذهب معه إلى حديقة الحيوانات لننظر إلى النمور 525 00:47:56,000 --> 00:48:00,300 يقول أنه سوف يشترى واحدا ً إفعل ذلك و لن يتبقى لك صديق 526 00:48:00,300 --> 00:48:03,600 ـ و كأن لديك الكثير منهم الآن ـ ستصبح مثل ذلك النمر , يا رجل 527 00:48:03,700 --> 00:48:06,600 سوف تقود و معك نمر فى الكرسى الخلفى من السيارة ؟ 528 00:48:06,700 --> 00:48:09,100 ربما , سيدة نمرة 529 00:48:12,600 --> 00:48:15,300 ـ كم ثمنها ؟ ـ 43000دولار ، كاملة التجهيزات 530 00:48:15,400 --> 00:48:18,800 ـ أهذا كل شىء ؟ ـ هناك رشاشات إضافية فى الأعلى 531 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 . إنه رجل ظريف "تعال هنا يا "مانى 532 00:48:23,900 --> 00:48:29,200 ـ مضادة للرصاص ، حسنا ً ؟ ـ هذه و التى هنا 533 00:48:29,700 --> 00:48:31,000 والنوافذ 534 00:48:33,500 --> 00:48:38,100 ـ أحضر تليفون لاسلكى ـ لاسلكى 535 00:48:38,200 --> 00:48:42,200 ، و راديو بفاحص لكى نلتقط الإشارات , و أشياء كهذه 536 00:48:42,800 --> 00:48:44,500 لا تنسى أضواء الضباب 537 00:48:44,600 --> 00:48:48,500 ،فى حالة وقوعى فى مستنقع هذه فكرة جيدة 538 00:48:51,600 --> 00:48:54,600 !إبتعدى عن الطريق يا سيدتى إننى أحاول القيادة هنا 539 00:48:56,000 --> 00:48:58,400 إعتقدت بأنك كنت "تأخذنى إلى "فرانك 540 00:49:04,000 --> 00:49:06,500 لدينا ساعة . أأنتِ جائعة ؟ 541 00:49:08,300 --> 00:49:10,000 لا ، و لكنى مللت 542 00:49:11,100 --> 00:49:12,700 ذلك واضح 543 00:49:14,800 --> 00:49:18,100 إفحصها يا مانى , حسنا ً ؟ و إدفع للرجل المال 544 00:49:18,500 --> 00:49:21,700 و إركب سيارة أجرة و قابلنى داخل النادى, حسنا ً ؟ 545 00:49:21,900 --> 00:49:23,400 سررنا بالعمل معك 546 00:49:29,000 --> 00:49:31,500 لن أشترى السيارة إذا لم تُحبى ذلك 547 00:49:31,500 --> 00:49:34,300 ،تخطط لتؤثر فى الفتيات أليس كذلك يا تونى ؟ 548 00:49:34,400 --> 00:49:36,700 أجل ،أتعلمين مَن ؟ 549 00:49:38,800 --> 00:49:40,600 و ماذا يقول "فرانك"؟ 550 00:49:42,900 --> 00:49:44,600 أحب "فرانك" ، أتعلمين ؟ 551 00:49:45,200 --> 00:49:47,000 و لكنى معجب بكِ أكثر 552 00:49:54,900 --> 00:49:57,200 ـ ألديكِ بعضا ً لى ؟ ـ بالتأكيد 553 00:50:15,500 --> 00:50:20,300 ، "لا تفهم خطأ يا "تونى أنا لا أخضع بسهولة بسبب المساعدة 554 00:50:27,800 --> 00:50:31,600 ، حسنا ً ، أتريدين أن تلعبى معى بهذه الطريقة سألعب معكِ 555 00:50:31,800 --> 00:50:33,000 اللعنة 556 00:50:33,600 --> 00:50:36,500 ـ تُقبلينى إذا إرتديت القبعة ؟ ! ـ لا 557 00:50:38,800 --> 00:50:41,000 وقت اللعب إنتهى، حسنا ً ؟ 558 00:51:38,700 --> 00:51:40,000 أمى ؟ 559 00:51:41,100 --> 00:51:42,500 !! "أنطونيو " 560 00:51:43,300 --> 00:51:44,600 ! وقت طويل 561 00:51:47,300 --> 00:51:49,100 لا توجد بطاقات بريدية من السجن ؟ 562 00:51:59,900 --> 00:52:01,100 "جينا" 563 00:52:02,800 --> 00:52:05,700 ـ "تونى" ؟ ـ أنظرى إلى نفسك 564 00:52:07,600 --> 00:52:09,100 إنكِ جميلة 565 00:52:09,800 --> 00:52:12,600 ...ـ أنا لا ـ أنظرى إلى تلك العيون يا أمى 566 00:52:12,900 --> 00:52:15,700 . أنظرى إلى ذلك إنها تبدو مثلى 567 00:52:15,800 --> 00:52:18,700 ، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها كنتِ بهذا الحجم 568 00:52:18,800 --> 00:52:22,300 . كنتِ تبدين كصبى صغير و لكن الآن أنظرى إلى نفسك 569 00:52:26,700 --> 00:52:28,500 لدىّ شيئا ً لكِ 570 00:52:33,700 --> 00:52:35,500 إنها لا شىء تُذكر 571 00:52:37,400 --> 00:52:39,000 ! "تونى" 572 00:52:50,100 --> 00:52:52,400 ، لم أعتقد بأننى سأراك ثانية ً أتعلم ؟ 573 00:52:52,500 --> 00:52:54,600 أتعتقدين بأنهم سيحتفظون برجل مثلى ؟ 574 00:52:54,700 --> 00:52:56,300 حسنا ً ، لا 575 00:53:00,500 --> 00:53:05,500 ـ تبدو رائعا ً جدا ً ـ أنظرى ، إفتحيها 576 00:53:06,200 --> 00:53:08,400 ـ لى ؟ ـ أعتقد ذلك 577 00:53:09,700 --> 00:53:13,000 ، ليست شيئا ً كثيرا ً أتعلمين ذلك ، ليست شيئا ً 578 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 ـ هل ترين ما هو مكتوب على ظهرها ؟ ـ على ظهرها ؟ 579 00:53:22,800 --> 00:53:26,800 "ـ "دائما ً "ـ "دائما ً" . إنها جميلة يا "تونى 580 00:53:28,300 --> 00:53:32,600 أمى مازالت تعمل فى المصنع وأنا أعمل جزءا ً من الوقت فى صالون تجميل 581 00:53:32,700 --> 00:53:35,800 . "أصفف الشعر يا "تونى هل تتذكر "هيرام جونزالز" ؟ 582 00:53:36,100 --> 00:53:38,800 . والده يملك هذا الصالون إنه مكانه 583 00:53:38,900 --> 00:53:41,500 .زائدا ً على ذلك أننى أذهب إلى الكلية السنوية "ميامى دايد" 584 00:53:41,700 --> 00:53:44,700 وفى خلال سنتين إضافيتين، سأحصل على رخصة لممارسة فن تجميل النساء وتزيينهن 585 00:53:44,800 --> 00:53:51,700 ...ـ وبعد ذلك سأحصل على مالا ً كافيا ً ـ مفاجأة ! كل ذلك إنتهى، إبتداءا ً من اليوم 586 00:53:52,000 --> 00:53:52,900 لماذا ؟ 587 00:53:53,000 --> 00:53:57,700 شقيقتى الصغيرة لا يجب أن تعمل ...فى صالون تجميل وأمى 588 00:53:58,300 --> 00:54:00,700 لا داعى أن ترهق نفسها فى أىّ مصنع 589 00:54:01,000 --> 00:54:03,100 إبنك فعلها يا أمى 590 00:54:04,600 --> 00:54:05,900 إنه ناجح 591 00:54:07,000 --> 00:54:09,500 لهذا أنا لم أجيىء إلى هنا قبل ذلك 592 00:54:10,400 --> 00:54:14,300 أريدكم أن تُشاهدوا ما هو الولد الطيب الذى كنته 593 00:54:16,700 --> 00:54:18,200 هذه 1,000 دولار 594 00:54:19,000 --> 00:54:20,400 لكِ يا أمى 595 00:54:28,300 --> 00:54:30,500 قتلت مَن لأجل هذا يا "أنطونيو" ؟ 596 00:54:31,400 --> 00:54:33,300 لم أقتل أىّ شخص يا أمى 597 00:54:34,200 --> 00:54:35,400 ـ لا ؟ ـ لا 598 00:54:36,400 --> 00:54:38,300 و ماذا تعمل الآن ؟ 599 00:54:38,900 --> 00:54:42,000 ،مصارف , أم تسرق أشياء أخرى أنت و الآخرون ؟ 600 00:54:42,100 --> 00:54:47,300 . لا ! الأشياء أصبحت مُختلفة الآن "إننى أعمل بجموعة معادية لـ"كاسترو 601 00:54:47,600 --> 00:54:51,600 ، إننى المنظم الآن وأحصل على الكثير من التبرعات السياسية 602 00:54:52,700 --> 00:54:54,200 بالتأكيد تفعل ذلك 603 00:54:58,600 --> 00:55:01,700 إلصاق بنقدية فى وجه شخصٌ ما هكذا 604 00:55:03,300 --> 00:55:06,300 أتعلم ، كل ما نسمع ...عنهم فى الصحف 605 00:55:08,200 --> 00:55:11,100 هم حيوانات مثلك و قتلة 606 00:55:11,800 --> 00:55:15,100 ، إنهم كوبيون مثلك والذين يعطون السمعة السيئة لشعبنا 607 00:55:15,200 --> 00:55:18,500 ، الناس الذين يأتون إلى هنا ويعملون بإجتهاد ويجعلون لأنفسهم سمعة جيدة 608 00:55:18,600 --> 00:55:20,600 الناس الذين يُرسلون أطفالهم للتعلم 609 00:55:20,700 --> 00:55:23,400 !ـ ماذا تقولين ؟ هذا إبنك ـ إبنى ؟ 610 00:55:24,300 --> 00:55:27,300 . أتمنى بأنه كان يوجد لدىّ إبن إنه مُتسكع 611 00:55:27,500 --> 00:55:30,300 كان مُتسكعا ً وأصبح مُتسكعا ًَ الآن أيضا ً 612 00:55:32,300 --> 00:55:34,100 من تعتقد بكونك ؟ 613 00:55:36,700 --> 00:55:39,600 لم نسمع منك كلمة منذ خمس سنوات 614 00:55:42,700 --> 00:55:45,400 ، وفجأة تظهر هنا ...وترمى لنا بعض الأموال 615 00:55:45,500 --> 00:55:48,000 وتعتقد بذلك أنه يُمكننى أن أحترمك 616 00:55:48,600 --> 00:55:51,100 ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تشترينى بالمجوهرات ؟ ـ كفى يا أمى 617 00:55:51,200 --> 00:55:54,900 أتعتقد أنه يُمكنك أن تأتى ...إلى منزلى بملابسك هذه 618 00:55:55,100 --> 00:55:57,600 وبأسلوب المساجين هذا وتنعم ببعض المرح معنا ؟ 619 00:55:57,700 --> 00:56:01,800 ـ أنت لا تعرفين ما الذى تقولينه ! " ـ هذا ليس نظامى يا "أنطونيو 620 00:56:02,000 --> 00:56:04,500 ليس ذلك الذى ربيت "جينا" عليه 621 00:56:06,700 --> 00:56:09,100 أنت لن تقضى على مستقبالها 622 00:56:10,800 --> 00:56:12,500 لست أحتاج إلى مالك 623 00:56:14,600 --> 00:56:16,400 إننى أعمل لحياتى 624 00:56:17,000 --> 00:56:19,500 لا أريدك فى هذا البيت ! بعد الآن 625 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 "لا أريدك قرب "جينا 626 00:56:22,900 --> 00:56:25,600 ! إذا ً ، هيا. أخرج 627 00:56:37,200 --> 00:56:41,200 . وخُذ هذا المال القذر معك إنه مال سيىء 628 00:56:44,200 --> 00:56:47,000 لما تفسدين كل شيء على كل الناس ؟ 629 00:56:49,700 --> 00:56:51,300 "آسفة يا "تونى 630 00:56:53,100 --> 00:56:54,500 حسنا ً يا أمى 631 00:56:58,800 --> 00:57:00,300 ، "لا ، "تونى ! إنتظر لحظة 632 00:57:00,400 --> 00:57:02,500 ـ لا تذهب ، أرجوك ! ـ "جينا" ، إبقى هنا 633 00:57:02,800 --> 00:57:04,900 ـ لا يا أمى ! "ـ إنه سيىء . "جينا 634 00:57:06,200 --> 00:57:08,000 "تونى" ! إنتظر أرجوك 635 00:57:08,600 --> 00:57:13,200 . آسفة . لم أكن أعلم ...أمى ، منذ أن تركها والدى أصبحت 636 00:57:13,200 --> 00:57:15,400 . إنسى هذا الأب لم يكن لدينا أب 637 00:57:15,600 --> 00:57:18,100 تونى" ، أعلم بأنك فعلت " بعض الأشياء السيئة عندما عُدت آنذاك 638 00:57:18,400 --> 00:57:21,100 ، فى الجيش أعلم بأنك كنت تواجه بعض المشاكل 639 00:57:21,200 --> 00:57:24,600 الشيوعيون ، يحاولون دائما ً بأن يُخبروكِ بما يجب أن تفعليه 640 00:57:25,200 --> 00:57:28,100 ـ أمى لا تفهم ذلك ـ أعلم 641 00:57:29,700 --> 00:57:34,600 . أنا فقط ، لا أعلم أريدك فقط أن تعلم بأننى لا أبالى بذلك 642 00:57:35,200 --> 00:57:39,100 ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات 643 00:57:41,100 --> 00:57:44,300 إنك من دمى، دائما ً 644 00:57:45,600 --> 00:57:46,700 أعلم ذلك 645 00:57:57,200 --> 00:58:00,400 ـ هيا . أريدك أن تأخذى هذا ـ يجب أن أعود إلى المنزل 646 00:58:00,500 --> 00:58:03,200 "ـ لا ، أرجوك يا "تونى ـ أنتِ تحتاجينه 647 00:58:03,300 --> 00:58:06,500 ـ بماذا سأخبرها ؟ ـ خذى هذا . لا تُخبريها بأىّ شىء 648 00:58:06,500 --> 00:58:10,100 ، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر 649 00:58:10,200 --> 00:58:12,800 واسمعى ، حاولى أن تخرجى مما أنتِ فيه 650 00:58:12,900 --> 00:58:16,300 .إستمرى واخرجى وافعلى بعض الأشياء إفعلى بعض الأشياء المرحة 651 00:58:16,500 --> 00:58:18,600 يجب أن تحصلى على بعض المرح فى تلك الحياة 652 00:58:18,700 --> 00:58:24,100 ستضربين نفسك حتى الموت عند التاسعة عشر؟ قطة مثلك ؟ تعالى إلىّ 653 00:58:28,600 --> 00:58:30,400 ـ حسنا ً، سأتكلم معكِ ثانية ً ـ حسنا ً 654 00:58:30,500 --> 00:58:34,100 ـ خبئى المال حتى لا تراه ـ سأتحدث إليها ، حسنا ً؟ 655 00:58:36,200 --> 00:58:37,600 ـ سوف أكلمك ـ حسنا ً 656 00:58:39,700 --> 00:58:40,800 حسنا ً، هيا بنا 657 00:58:42,800 --> 00:58:45,100 -- إنها جميلة. كيف 658 00:58:47,900 --> 00:58:51,600 إبقى بعيدا ً عنها ، أتسمع ؟ 659 00:58:52,800 --> 00:58:54,000 ـ إنها ليست مناسبة لك ـ حسنا ً 660 00:59:03,600 --> 00:59:07,600 "كوشابامبا" , "بوليفيا" 661 00:59:20,900 --> 00:59:24,000 ، إذا ً، هذا ومصنعى الآخر ...يمكننى أن أضمن إنتاج 662 00:59:24,000 --> 00:59:28,100 مئتان كيلو نقى كل شهر من العام 663 00:59:28,600 --> 00:59:30,800 المشكلة أنه لا يوجد لدىَّ سوقا ً مستقرا ً 664 00:59:30,900 --> 00:59:34,300 أساسا ً، ما أبحث عنه ...هو شخص فى هذه الولايات 665 00:59:34,400 --> 00:59:37,800 ، يستطيع أن يُشاركنى الخطر ...شخصٌ ما يستطيع أن يُقدم ضمانا ً 666 00:59:37,900 --> 00:59:42,100 ، للشراء منى مثلا ً، 150 كيلو فى الشهر 667 00:59:43,600 --> 00:59:46,800 . "هذا إلتزام كبير يا سيد "سوسا ...شيئا ً ما مثل ذلك 668 00:59:47,900 --> 00:59:50,200 . سيىء جدا ً لأن "فرانك" ليس هنا يجب أن تتحدث معه 669 00:59:50,400 --> 00:59:53,400 . ـ نعم ، سيكون شيئا ً رائعا ً إذا جاء ...."ـ هو يود أن يأتى يا سيد "سوسا 670 00:59:53,500 --> 00:59:57,800 ، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد 671 00:59:58,000 --> 01:00:01,600 ـ لذا ، أرسلك هو بدلا ً منه ؟ ـ أجل ، شيئا ً مثل ذلك 672 01:00:01,700 --> 01:00:03,900 ، سنتحدث فى منزلى أيمكننا ذلك ؟ 673 01:00:04,500 --> 01:00:08,000 لديكم بضاعة ممتازة هنا من الدرجة الأولى 674 01:00:29,700 --> 01:00:34,400 إذا ً ، "لوبيز" يضمن لى أن يشترى منى 150 كيلو كل شهر من العام 675 01:00:34,500 --> 01:00:38,100 . سيستلمها هنا ...يُمكننى أن أبيعها له بثمن قليل 676 01:00:40,400 --> 01:00:43,800 سبعة ألاف للكيس الواحد لا تستطيع فعل أفضل من ذلك 677 01:00:44,700 --> 01:00:47,500 نعم ، ولكن هناك خطر فى نقلها 678 01:00:47,800 --> 01:00:50,700 و أيضا ً سوف نقطع الطرق على الكلومبيون أتعلم ما معنى ذلك ؟ 679 01:00:50,800 --> 01:00:52,700 هذا يعنى بأننا يجب أن ندخل حرب معهم 680 01:00:52,800 --> 01:00:55,900 عندما نفعل ذلك سوف تكون هناك خطورة على الجانبين 681 01:00:56,400 --> 01:00:58,300 لماذا لا نتشارك الخطر ؟ 682 01:01:00,000 --> 01:01:03,500 ، تضمن لنا تسليمك ..."مثلا ً بمكان مثل "بنما 683 01:01:04,400 --> 01:01:06,100 و نأخذها من هناك 684 01:01:08,500 --> 01:01:11,900 . بنما" خطرة" ستكلفنى أكثر 685 01:01:13,500 --> 01:01:17,800 فى "بنما" أستطيع أن أبيع الكيس بـ 13,500 دولار 686 01:01:19,100 --> 01:01:21,600 13,500دولار؟ ماذا ، هل أنت مجنون ؟ 687 01:01:23,200 --> 01:01:26,800 13,500دولار؟ "ما زلنا سنأخذها إلى "فلوريدا 688 01:01:26,900 --> 01:01:31,200 أتعلم ما مقدار الصعوبة هذه الأيام ؟ الجيش منتشر فى المنطقة كلها 689 01:01:31,400 --> 01:01:35,700 ،هناك الضفاضع البشرية و هناك مراقبة من كل ناحية 690 01:01:36,300 --> 01:01:39,600 و هناك طائرات مُجهزة بالمدافع يا رجل 691 01:01:40,100 --> 01:01:42,600 إننا نفقد واحدا ً كل تسع شحنات 692 01:01:43,500 --> 01:01:46,400 ،لم يعد شيئا ً سهلا ً دعنى أقول لك 693 01:01:46,700 --> 01:01:48,100 إنسى الـ 13,500 دولار 694 01:01:51,700 --> 01:01:54,400 ما هو إقتراحك الذى يكون معقولا ً ؟ 695 01:02:00,000 --> 01:02:02,100 . إسمحوا لى لحظة واحدة 696 01:02:06,500 --> 01:02:08,800 ما خطبك عليك اللعنة ؟ 697 01:02:08,900 --> 01:02:12,900 ـ تتفاوض لـ "فرانك لوبيز" ؟ ـ لا تقلق بشأنه . هون عليك 698 01:02:13,000 --> 01:02:16,100 .لستُ قلقا ً بشأنه أنت يجب أن تقلق بشأنه 699 01:02:16,700 --> 01:02:19,600 ، إذا أراد أن يعقد صفقة فهذا يعود إليه وليس لك 700 01:02:19,700 --> 01:02:23,200 ـ سنعقد هذه الصفقة. هذا كل شىء ـ تبا ً لك. كيف ذلك ؟ 701 01:02:24,300 --> 01:02:26,000 ـ تبا ً لك ـ تبا ً لك 702 01:02:26,200 --> 01:02:28,900 إفتح عيونك وابق فمك مُغلقا ً 703 01:02:29,000 --> 01:02:31,900 ـ هذا فقط . دعه يمضى فى إنهاء تلك الصفقة ـ لا تقلق بشأنه ، حسنا ً 704 01:02:32,000 --> 01:02:35,300 . عقلك فى المكان الخاطىء يجب أن تنتبه إلى نفسك 705 01:02:35,400 --> 01:02:38,500 لما لا تتحدث معه ؟ أتعتقد أنه يُريد أن يُعطيك المال ؟ 706 01:02:38,600 --> 01:02:42,200 ـ أغلق فمك اللعين ـ إننى القائم بالتحدث هنا وليس أنت 707 01:02:43,200 --> 01:02:45,800 . أنت هنا لتحمى ظهرى إحمى ظهرى 708 01:02:47,300 --> 01:02:50,700 أفضل من وجهك , لأن ظهرك أفضل من وجهك 709 01:02:50,800 --> 01:02:52,200 أغلق فمك 710 01:02:52,700 --> 01:02:55,900 أريد أن أعرف ما هو رد فعل فرانك" على ذلك" 711 01:02:56,500 --> 01:02:59,100 . أصمت فحسب إننى القائم بالتحدث هنا 712 01:03:00,400 --> 01:03:02,800 ـ الآن ، إلى أين وصلنا ؟ "ـ "بنما 713 01:03:03,300 --> 01:03:05,500 تبحث عن شريك، صحيح ؟ 714 01:03:06,900 --> 01:03:08,500 شيئا ً من هذا القبيل 715 01:03:08,500 --> 01:03:12,000 ، "أنظر يا سيد "سوسا إننا نرهق أنفسنا هكذا 716 01:03:12,700 --> 01:03:16,900 آخر شيء أستطيع فعله بواسطة سلطتى , هو شراء 200 كيس 717 01:03:17,200 --> 01:03:19,500 . هذا أقصى ما لدى ّ ليس لدىّ أفضل 718 01:03:19,500 --> 01:03:22,600 ...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟ 719 01:03:22,700 --> 01:03:25,400 ، دعه يقترح إقتراح آنذاك يُمكننا أن نتحدث أكثر 720 01:03:25,500 --> 01:03:27,500 ليس لديك أية سلطة هنا 721 01:03:27,600 --> 01:03:30,200 ، أنا الذى أدخلتك فى هذا العمل لذا أغلق فمك اللعين 722 01:03:30,300 --> 01:03:34,500 ـ "فرانك" سيحب ذلك ـ هذا يعود إلى "فرانك" و ليس لك 723 01:03:38,100 --> 01:03:40,100 "آسف بشأن ذلك يا سيد "سوسا 724 01:03:40,600 --> 01:03:42,100 لا، لا بأس 725 01:03:42,700 --> 01:03:45,900 . أنت على حق "ربما يجب أن تتحدث مع "فرانك 726 01:03:48,800 --> 01:03:49,900 حسنا ً، جيد 727 01:03:51,200 --> 01:03:54,600 أعتقد أنه شيء لا يمكن إنجازه بواسطة الهاتف 728 01:03:54,700 --> 01:03:59,600 ، "ولكن حالما أعود إلى "ميامى سأتحدث مع "فرانك" شخصيا ً 729 01:04:00,700 --> 01:04:01,800 جيد 730 01:04:02,500 --> 01:04:06,700 رفاقى هنا يستطيعوا أن يُرافقونكم "إلى طائرتى المروحية لأخذكم إلى "سانتا كروز 731 01:04:06,800 --> 01:04:09,900 . لدىّ طائرة نفاثة هناك يُمكننى أن ألقاكم فى "ميامى" فى غضون خمس ساعات 732 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 ستعود إلى هنا غدا ً فى الوقت المناسب للغداء 733 01:04:14,600 --> 01:04:15,500 جيد 734 01:04:19,500 --> 01:04:21,100 سعيد بمحادثتك 735 01:04:22,100 --> 01:04:24,300 لما لا تترك صديقك هنا ؟ 736 01:04:24,400 --> 01:04:27,200 ، بينما أنت فى رحلتك يُمكنه أن يُخبرنى كيف أدير عملى 737 01:04:27,200 --> 01:04:30,300 ـ أعتقد أن "فرانك" يود أن يراه ـ لا، لا بأس 738 01:04:30,400 --> 01:04:34,100 قل "لفرانك" سوف أثقل صدر هذا الرجل حتى يتكلم 739 01:04:36,800 --> 01:04:38,400 إعتقدت ذلك 740 01:04:41,600 --> 01:04:43,500 دعنا ننهى غدائنا 741 01:04:48,000 --> 01:04:50,200 يجب أن أسلمه إليك "يا سيد "سوسا 742 01:04:51,600 --> 01:04:53,800 لديك كل شىء يستطيع أن يريده المرء 743 01:04:55,800 --> 01:04:58,600 . "إننى أحبك يا "تونى ليس هناك كذب فى داخلك 744 01:05:00,100 --> 01:05:04,300 ولسوء الحظ ، لا أشعر بنفس الشعور تجاه بقية منظمتك 745 01:05:07,900 --> 01:05:10,100 ماذا تعنى بذلك يا سيد "سوسا" ؟ 746 01:05:10,800 --> 01:05:13,200 "إننى أتحدث عن "عمر سواريز 747 01:05:15,900 --> 01:05:19,400 تعرفت على هذه القمامة ....بواسطة شريكى فى الغداء 748 01:05:20,400 --> 01:05:22,700 منذ عدة سنوات "فى "نيويورك 749 01:05:27,100 --> 01:05:29,200 كان مُرشدا ً للشرطة 750 01:05:47,100 --> 01:05:51,200 لقد وضع "فيتو دوفال" و الأخوة راموس" , "نيللو و جينو" , بعيدا ً عن الحياة" 751 01:05:56,000 --> 01:05:58,800 كيف لى أن أعلم أنك لست مرشدا ً , أيضا ً يا "تونى" ؟ 752 01:06:05,900 --> 01:06:08,100 دعنا نُرتب هذا الآن 753 01:06:09,900 --> 01:06:15,500 لم أخن أحدا ً فى حياتى أفهمت ذلك ؟ 754 01:06:16,600 --> 01:06:20,900 كل ما لدىَّ فى حياتى هو جرأتى ... و كلمتى و لا أخالفهم 755 01:06:21,300 --> 01:06:23,900 ، لأىّ شخص أتفهم ذلك ؟ 756 01:06:25,000 --> 01:06:29,000 ، ذلك الملعون هناك لم أحبه أبدا ً، ولم أثق به 757 01:06:29,500 --> 01:06:33,700 كل ما أعرفه , هو أنه أوقع بى "و كان السبب فى مقتل صديقى , "أنجيل 758 01:06:34,000 --> 01:06:36,400 . ولكن هذا ماضى أنا هنا ، وهو لا 759 01:06:36,500 --> 01:06:41,500 . تُريد الإستمرار معى ، قل ذلك لا تريد ، تحرك إذا ً 760 01:06:47,400 --> 01:06:51,300 ، "أعتقد أنك تتحدث من القلب يا "مونتانا ...ولكن أقول لنفسى 761 01:06:52,600 --> 01:06:54,600 ...لوبيز" ، رئيسك" 762 01:06:55,700 --> 01:07:00,800 لديه مثل تلك الرجال يعملون لحسابه , حكمه خائب 763 01:07:03,600 --> 01:07:05,600 ...لذا أفكر لنفسى 764 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 كم عدد الأخطاء الأخرى بعمل هذا الرجل "لوبيز" ؟ 765 01:07:11,500 --> 01:07:15,400 كيف يُمكننى أن أثق بمنظمته ؟ "أخبرنى يا "تونى 766 01:07:17,800 --> 01:07:20,600 فرانك" ذكيا ً، أتعلم ذلك ؟" 767 01:07:23,100 --> 01:07:25,300 لا يُمكنك أن تلومه بشأن هذا الحيوان 768 01:07:26,700 --> 01:07:29,500 ، إنه لعملٌ مجنون نحن فيه أتعلم ؟ 769 01:07:29,600 --> 01:07:32,300 ، يمكن أن يحدث ذلك لأىّ شخص حتى أنت 770 01:07:38,800 --> 01:07:41,600 لما لا أعود ..."وأتحدث مع "فرانك 771 01:07:42,600 --> 01:07:44,100 وأقوم بحل هذه المشكلة ؟ 772 01:07:45,000 --> 01:07:46,900 سأقوم بترتيب الأشياء بيننا 773 01:07:48,900 --> 01:07:50,500 أعدك بذلك 774 01:07:52,100 --> 01:07:55,000 ، أعتقد أننى أنا وأنت ...بمقدورنا أن نحل هذه المشكلة 775 01:07:55,600 --> 01:07:58,000 ونعمل سوية ً لوقت طويل 776 01:08:00,000 --> 01:08:01,400 ...تذكر فحسب 777 01:08:02,400 --> 01:08:04,500 أنا الوحيد الذى سأقول لك ...مرة واحدة 778 01:08:05,800 --> 01:08:07,700 "لا تخوننى يا "تونى 779 01:08:10,400 --> 01:08:12,300 لا تُحاول أبدا ً أن تخوننى 780 01:08:26,200 --> 01:08:27,500 أنت ماذا ؟ 781 01:08:29,700 --> 01:08:32,400 عقدت الصفقة ...بـ 18 مليون دولار 782 01:08:32,500 --> 01:08:34,500 بدون حتى أن تستشيرنى ؟ 783 01:08:34,600 --> 01:08:36,800 هل أنت مجنون يا "مونتانا" ؟ هل أنت مجنون ؟ 784 01:08:36,900 --> 01:08:38,600 ـ إهدأ. هدىء من روعك ! ـ أهدأ 785 01:08:38,800 --> 01:08:41,900 ،الكيس بعشرة ألاف و خمسمائة شيء رائع 786 01:08:43,400 --> 01:08:45,700 . لا يُمكنك أن تخسر المال مستحيل 787 01:08:47,700 --> 01:08:51,200 سنربح من هذه "الصفقة 75 مليون دولار يا "فرانك 788 01:08:52,000 --> 01:08:54,200 75مليون دولار 789 01:08:55,400 --> 01:08:57,200 إنه مال مؤكد 790 01:08:57,500 --> 01:09:01,700 "و ما الذى سيفعله "سوسا عندما لا أعطيه أول خمسة ملايين ؟ 791 01:09:01,800 --> 01:09:04,600 ماذا سيفعل ؟ سيرسل لى فاتورة ؟ 792 01:09:04,700 --> 01:09:08,200 ! سيُرسل مجموعة ضاربة هنا ستكون هناك حرب فى الشارع 793 01:09:08,200 --> 01:09:12,000 إهدأ ! خذ الأمور بسهولة "علاقتى جيدة بـ"سوسا 794 01:09:13,800 --> 01:09:17,000 ،أعطنى بعضا ً من الملايين و أنا سأدبر لك الموضوع 795 01:09:17,100 --> 01:09:19,000 ...أقوم بحركتين 796 01:09:19,700 --> 01:09:22,100 ، مليون هنا و مليون هناك . فهمت 797 01:09:27,800 --> 01:09:30,200 ستقوم بهذه الحركات بمفردك ؟ 798 01:09:32,400 --> 01:09:35,400 لدىّ أذُن ، أتعلم ذلك ؟ إننى أسمع أشياء 799 01:09:39,200 --> 01:09:42,200 "ماذا تسمع عن "تشيفيرا والأخوة "دياز" ؟ 800 01:09:42,200 --> 01:09:46,700 ،"و ماذا عن "جاسيز" ؟ و "جاسبارجوميز .. ماذا سيفعلون عندما نبدأ فى نقل 2,000 كيس 801 01:09:46,800 --> 01:09:51,900 "اللعنة على "جاسبارجوميز !والأخوة "دياز" ! اللعنة عليهم جميعا ً 802 01:09:53,000 --> 01:09:55,300 سأدفن هؤلاء الصراصير 803 01:09:56,800 --> 01:09:58,600 ماذا سيفعلون لنا بأىّ حال من الأحوال ؟ 804 01:10:06,400 --> 01:10:09,500 ، "أنظر يا "فرانك لقد آن الأوان 805 01:10:10,900 --> 01:10:12,600 يجب أن نتوسع 806 01:10:13,400 --> 01:10:16,300 .العملية الكاملة التوزيع 807 01:10:17,600 --> 01:10:20,600 "نيويورك" ، "شيكاغو" ، "لوس أنجلوس" 808 01:10:22,400 --> 01:10:25,100 يجب أن نضع علامتنا الخاصة ونفرضها 809 01:10:26,100 --> 01:10:27,700 يجب أن نكون طموحين الآن 810 01:10:32,400 --> 01:10:33,500 "طموحين" 811 01:10:39,600 --> 01:10:41,300 "مثل صديقك "سوسا 812 01:10:43,700 --> 01:10:47,100 دعنى أخبرك شيئا ً عن هذا اللعين 813 01:10:47,600 --> 01:10:50,200 إنه ثعبان ، هذا ما يكونه 814 01:10:52,100 --> 01:10:56,000 إذا خُنته , فسوف ينتقم 815 01:10:56,800 --> 01:10:58,900 لا تثق فى رجل مثل ذلك 816 01:11:00,400 --> 01:11:02,700 ...تُريدنى أن أصدق 817 01:11:03,400 --> 01:11:07,500 أن "عمر" كان مُرشدا ً للشرطة لأن "سوسا" قال ذلك ؟ 818 01:11:08,000 --> 01:11:09,500 أوقعت فى هذا الفخ ؟ 819 01:11:10,800 --> 01:11:13,700 ربما فعلت خطأ بإرسالك إلى هناك 820 01:11:15,100 --> 01:11:18,100 "ربما أنت و "سوسا تعرفون شيئا ً لا أعرفه 821 01:11:21,500 --> 01:11:22,600 مثل ماذا ؟ 822 01:11:23,800 --> 01:11:25,300 مثل ماذا ؟ 823 01:11:26,900 --> 01:11:29,000 أنت أخبرنى ، مثل ماذا ؟ 824 01:11:33,200 --> 01:11:35,800 أتدعونى كذابا ً يا "فرانك" ؟ 825 01:11:36,800 --> 01:11:38,600 هذا ما تدعونى به ؟ 826 01:11:44,600 --> 01:11:48,300 دعنى أقول فحسب أننى أريد أن تبقى الأشياء كما هى الآن 827 01:11:51,700 --> 01:11:54,200 "قم بتأجيل صفقتك مع "سوسا 828 01:11:56,000 --> 01:11:57,200 أقوم بتأجيلها ؟ 829 01:12:01,700 --> 01:12:03,200 حسنا ً أيها الرئيس 830 01:12:03,800 --> 01:12:04,800 هيا 831 01:12:07,400 --> 01:12:08,600 أنا الرئيس 832 01:12:10,000 --> 01:12:12,400 ـ بالتأكيد أنت الرئيس "ـ "تونى 833 01:12:16,800 --> 01:12:19,300 ...تذكر ما قلته لك عندما بدأت 834 01:12:19,500 --> 01:12:22,000 الرجال الذين يستمرون فى .. ذلك العمل 835 01:12:22,900 --> 01:12:25,100 ... هم الذين يكونون مستقيمين 836 01:12:26,400 --> 01:12:27,900 .. هادئون 837 01:12:29,200 --> 01:12:31,200 .. و الرجال الذين يريدون كل شيء 838 01:12:31,900 --> 01:12:35,200 .. كل شيء 839 01:12:37,200 --> 01:12:38,700 لا يبقون للنهاية 840 01:12:40,200 --> 01:12:41,500 إنتهيت ؟ 841 01:12:42,400 --> 01:12:43,600 يمكننى أن أرحل الآن ؟ 842 01:13:05,900 --> 01:13:08,100 مرحبا ً 843 01:13:10,700 --> 01:13:11,600 "تونى" 844 01:13:15,000 --> 01:13:16,600 لقد غادر "فرانك" للتو 845 01:13:19,700 --> 01:13:20,900 سيىء جدا ً 846 01:13:23,200 --> 01:13:25,300 لم آتى لأرى "فرانك" فقط 847 01:13:26,900 --> 01:13:29,800 هذا ليس الوقت "أو المكان يا "تونى 848 01:13:30,300 --> 01:13:32,900 ـ المرة القادمة قم بتحديد ميعاد أولا ً ـ لا بأس 849 01:13:33,000 --> 01:13:36,100 لدىّ شيئا ً هاما ً أريد أن أتحدث معكِ بشأنه 850 01:13:43,000 --> 01:13:45,600 ...إذا ً لما لا نشرب كأسان 851 01:13:46,000 --> 01:13:47,400 ...نتصرف طبيعيا ً 852 01:13:49,800 --> 01:13:51,500 و نأخذ الأمر بسهولة فحسب 853 01:13:52,400 --> 01:13:54,300 "هيا إننى أفضل "سكوتش 854 01:13:59,200 --> 01:14:02,500 ـ بالتأكيد ولما لا ؟ ـ لا بأس ، فأنا لن أعضِّك 855 01:14:05,100 --> 01:14:07,100 كلنا أشخاص عاديون هنا 856 01:14:10,800 --> 01:14:14,500 "سمعت أنك أنت و "فرانك لن تعملان سوية ً بعد الآن 857 01:14:14,900 --> 01:14:16,300 هذا صحيح 858 01:14:20,800 --> 01:14:23,100 أعتقد أن هذا أسهل، أليس كذلك ؟ 859 01:14:23,800 --> 01:14:25,600 إجعلى الأشياء أسهل مما هىَ 860 01:14:28,100 --> 01:14:29,200 شكرا ً لكِ 861 01:14:30,600 --> 01:14:32,700 فى نخب أرض الفرص 862 01:14:33,700 --> 01:14:35,200 لك ، ربما 863 01:14:40,300 --> 01:14:41,500 أتحبين الأطفال ؟ 864 01:14:43,400 --> 01:14:44,400 الأطفال ؟ 865 01:14:45,000 --> 01:14:47,300 ، الأطفال. أنتِ تعلمين الأطفال . الأطفال الصغيرة 866 01:14:49,000 --> 01:14:51,200 بالتأكيد . ولما لا ؟ 867 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 طالما أن هناك مُربية 868 01:14:53,100 --> 01:14:56,100 جيد ، لأننى أحب الأطفال أيضا ً 869 01:14:58,000 --> 01:15:02,200 . أحبهم جميعا ً . أولاد ، بنات لا يفرق بالنسبةِ لى 870 01:15:05,500 --> 01:15:07,600 أنظر ، "فرانك" سيعود فى أيةِ لحظة 871 01:15:08,100 --> 01:15:09,600 تعالى هنا 872 01:15:16,700 --> 01:15:17,700 إجلسى هنا 873 01:15:18,600 --> 01:15:21,900 .أريد أن أتحدث إليكِ. إجلسى لن أعُضِّك 874 01:15:27,900 --> 01:15:29,600 حسنا ً، ها هى القصة 875 01:15:32,900 --> 01:15:36,100 . إننى رجل قذر أعلم ذلك 876 01:15:38,500 --> 01:15:40,100 ..لم أتعلَّم 877 01:15:41,000 --> 01:15:42,600 ولكن لا بأس 878 01:15:43,900 --> 01:15:47,700 أنا أعلم الشارع جيدا ً و أعقد الإتصالات الصحيحة 879 01:15:49,700 --> 01:15:53,200 ،مع المرأة المناسبة لن يوقفنى أحدا ً 880 01:15:54,100 --> 01:15:56,100 سأعلو مباشرا ً إلى القمة 881 01:15:58,300 --> 01:15:59,400 ...على أيةِ حال 882 01:16:00,200 --> 01:16:02,400 ماذا لدىّ لأخبرك ذلك 883 01:16:04,600 --> 01:16:06,100 أنا أحبك 884 01:16:09,400 --> 01:16:12,200 أحببتك منذ أن وقعت عيناى لأول مرة عليكِ 885 01:16:15,400 --> 01:16:18,000 "قلت "إنها نمر 886 01:16:20,400 --> 01:16:22,400 "إنها ستعود لى" 887 01:16:26,400 --> 01:16:27,800 ...على أيةِ حال 888 01:16:29,100 --> 01:16:30,900 أريدك أن تتزوجينَنى 889 01:16:34,000 --> 01:16:36,900 أريدك لكى تكونى أم لأطفالى 890 01:16:39,700 --> 01:16:42,800 أنا ؟ أتزوجك ؟ 891 01:16:42,900 --> 01:16:44,100 هذا صحيح 892 01:16:48,900 --> 01:16:50,600 وماذا عن "فرانك" يا "تونى" ؟ 893 01:16:51,300 --> 01:16:52,800 ماذا ستفعل بشأن "فرانك" ؟ 894 01:16:53,000 --> 01:16:56,500 فرانك" لن يدوم ، حسنا ً ؟" إنه إنتهى 895 01:16:58,800 --> 01:17:01,400 قومى بالتفكير فى الموضوع فحسب ، حسنا ً ؟ 896 01:17:02,700 --> 01:17:05,100 أريدك حقا ً أن تُفكرى فى الموضوع 897 01:17:07,700 --> 01:17:10,700 سأذهب الآن . إعتنى بنفسك 898 01:17:19,200 --> 01:17:21,100 كل أعدائك ذهبوا 899 01:17:22,600 --> 01:17:25,100 ـ سيد "مونتانا" . كيف حالك ؟ ـ مرحبا ً 900 01:17:32,800 --> 01:17:34,800 ماذا تفعل هنا ؟ 901 01:17:34,900 --> 01:17:39,200 . هيا يا صاح. إنها ترقص فحسب هيا . خذ الأمور بسهولة 902 01:17:52,400 --> 01:17:56,000 ـ إنه مُجرد ديسكو ،حسنا ً ـ من هذاالرجل الذى معها ؟ 903 01:17:57,200 --> 01:17:59,600 . "إنه رجل يعمل لدى "لوجو إنه عديم الشأن 904 01:17:59,700 --> 01:18:01,400 ـ إنه غير مؤذى ـ يعمل لدى "لوجو" ؟ 905 01:18:01,500 --> 01:18:03,900 أجل. تجاهله 906 01:18:05,900 --> 01:18:09,800 . "مرحبا ً يا "تونى حسنا ً ، أتتذكرنى ؟ 907 01:18:12,200 --> 01:18:16,100 بيرنستن" . "ميل بيرنستن" , صحيح ؟" 908 01:18:16,900 --> 01:18:19,100 رئيس المحققين ، مخدرات 909 01:18:20,000 --> 01:18:22,700 . هذا صحيح، نعم أعتقد أننا يجب أن نتحدث 910 01:18:23,300 --> 01:18:25,900 نتحدث؟ ما الذى سنتحدث بشأنه ؟ 911 01:18:26,500 --> 01:18:29,500 ، لم أقتل أىّ شخص ليس مؤخرا ً 912 01:18:30,000 --> 01:18:31,200 لا ، ليس مؤخرا ً 913 01:18:31,300 --> 01:18:35,200 ، وماذا عن الأحداث القديمة مثل "إميليو ربينجا" ؟ 914 01:18:35,600 --> 01:18:38,800 أم مجموعة من المجانين الهنود فى فندق "صن راى" ؟ 915 01:18:40,400 --> 01:18:44,300 أيا ً من يزودك بالمعلومات فيبدو أنك على صلة به منذ فترة 916 01:18:45,900 --> 01:18:48,300 "عزيزى "تونى ...سنتحدث 917 01:18:48,300 --> 01:18:52,100 وإلا سأحطمك وأجعلك عبرة لمن لا يعتبر ، هنا والآن ؟ 918 01:18:58,600 --> 01:19:00,200 أبق ِ عينك عليها 919 01:19:01,200 --> 01:19:02,800 ـ سأفعل ذلك ـ حسنا ً 920 01:19:04,600 --> 01:19:06,500 ـ فى مكتبى ـ جيد 921 01:19:14,300 --> 01:19:17,900 يقال فى الشارع أنك تأتى بالكثير من البضاعة 922 01:19:18,200 --> 01:19:20,700 هذا يعنى أنك لم تعد مجرد ... شخص تافه 923 01:19:20,800 --> 01:19:22,600 أنت ملكية عامة الآن 924 01:19:22,700 --> 01:19:25,600 المحكمة العليا تقول أنه من المحتمل أن تحتل خصوصياتك 925 01:19:25,600 --> 01:19:27,400 حسنا ً . كم ؟ 926 01:19:29,000 --> 01:19:30,300 كم ؟ 927 01:19:31,000 --> 01:19:33,500 حسنا ً ، هناك إجابة أخرى "لذلك أيضا ً يا "تونى 928 01:19:40,100 --> 01:19:41,400 ها و الثمن 929 01:19:42,700 --> 01:19:44,000 أترى هذا ؟ 930 01:19:46,000 --> 01:19:47,900 ـ رقم كبير ! ـ أجل 931 01:19:48,100 --> 01:19:51,000 ، هذا على أساس شهرى نفس الشىء كل شهر 932 01:19:51,500 --> 01:19:53,200 هل تعلم كيف ذلك ؟ 933 01:19:55,100 --> 01:19:56,500 لا . أخبرنى أنت 934 01:19:57,100 --> 01:19:59,500 .. نقول لك من ضدك 935 01:19:59,900 --> 01:20:02,700 و نرعب من تريد تخويفه 936 01:20:03,500 --> 01:20:06,900 دعنا نقول كأنك مثلا ً لديك مشكلة فى التجميع 937 01:20:08,300 --> 01:20:10,200 وبعد ذلك نتقدم لك 938 01:20:10,600 --> 01:20:12,900 لديك ثمانية قتلة بشارات يعملون لحسابى 939 01:20:13,000 --> 01:20:16,100 عندما يُصابون , ذلك يؤلمنى و هذا على الجانب الآخر أيضا ً 940 01:20:16,200 --> 01:20:18,300 تمدنى بما قلته لك 941 01:20:18,700 --> 01:20:21,900 و سوف يكون هناك من هو تحت أمرك 942 01:20:22,600 --> 01:20:24,800 شيء ضئيل , كما تعلم ؟ 943 01:20:28,600 --> 01:20:30,200 نحب الوجبات الخفيفة 944 01:20:30,500 --> 01:20:33,900 كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير الذى علىّ أن أرشوه ؟ 945 01:20:34,600 --> 01:20:39,300 ماذا عن "فورت لوديردالو" ؟ ميترو" ؟ مكافحة المخدرات ؟" 946 01:20:40,200 --> 01:20:43,000 كيف أعرف ما هى الصخرة التى سيخرجون من تحتها ؟ 947 01:20:43,200 --> 01:20:47,300 ."حسنا ً ، هذا ليس عملى يا "تونى لن نعبر أية خطوط 948 01:20:48,700 --> 01:20:51,200 إسمع ، تعتقد بأننى ...أريد هذه المحادثة 949 01:20:51,300 --> 01:20:53,300 أن تبتعد فى أىّ مكان آخر أبعد من هذه المنضدة ؟ 950 01:20:53,800 --> 01:20:57,000 . رجالى لديهم عائلات إنهم رجال شرطة شرعيين 951 01:20:57,300 --> 01:20:59,300 لا أريد رؤيتهم متورطين فى هذا الأمر 952 01:20:59,400 --> 01:21:04,000 . إذا تورطوا فسيعانوا من ذلك وإذا عانوا فسيجعلوك تُعانى 953 01:21:06,700 --> 01:21:09,000 أتفهم ما أتحدث عنه ؟ 954 01:21:19,700 --> 01:21:21,300 شكرا ً على الشراب 955 01:21:24,300 --> 01:21:25,700 ...بالمناسبة 956 01:21:26,800 --> 01:21:28,800 لدىّ عُطلة قريبا ً 957 01:21:29,000 --> 01:21:32,900 ، "سآخذ الزوجة إلى "لندن"، "إنجلترا لم يسبق لنا أن نكون هناك 958 01:21:33,100 --> 01:21:36,400 لذا , أحضر لى تذاكر درجة أولى 959 01:21:43,200 --> 01:21:46,400 ."يجب أن تبتسم أكثر يا "تونى يجب أن تُمَتِع نفسك 960 01:21:47,100 --> 01:21:49,500 كل يوم على سطح الأرض هو يوم جيد 961 01:22:02,300 --> 01:22:04,300 ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً 962 01:22:05,800 --> 01:22:07,800 نعم . الآن هذه هى الفكرة 963 01:22:08,000 --> 01:22:09,700 "حسنا ً ، يا "ميل 964 01:22:12,100 --> 01:22:14,000 قمتى بالتفكير فيما قلته لكِ ؟ 965 01:22:14,600 --> 01:22:15,800 بشأن الأطفال ؟ 966 01:22:17,200 --> 01:22:21,700 ـ أتعلم ، إنك مجنون حقا ً ـ مجنون بكِ 967 01:22:22,600 --> 01:22:24,900 تونى" ، لما لا تجد فتاتك الخاصة بك ؟" 968 01:22:25,200 --> 01:22:26,400 ـ فتاتى الخاصة ؟ ـ أجل 969 01:22:26,400 --> 01:22:29,500 ـ هذا ما أفعله ـ إذهب وافعل هذا فى مكان آخر . إنصرف 970 01:22:29,600 --> 01:22:31,800 أحيانا ً ربما لا أسمع جيدا ً 971 01:22:32,000 --> 01:22:34,200 لن تسمع أىّ شىء إذا إستمريت فى شىء كهذا 972 01:22:34,300 --> 01:22:35,300 أستفعل شيئا ً ؟ 973 01:22:35,400 --> 01:22:38,200 . أنت على حق أيها اللعين ! سأفعل شيئا ً 974 01:22:39,600 --> 01:22:41,600 ! أنا اعطيك أوامر , إبتعد 975 01:22:41,700 --> 01:22:45,400 أوامر؟ أنت تعطينى أوامر ؟ 976 01:22:49,100 --> 01:22:53,100 أعنى أن الشىء ...الوحيد فى هذا العالم 977 01:22:53,400 --> 01:22:57,000 . الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص أتفهم ذلك ؟ 978 01:22:58,600 --> 01:22:59,800 الرصاص 979 01:23:10,200 --> 01:23:11,400 هيا بنا 980 01:23:19,200 --> 01:23:20,300 "إليفيرا" 981 01:23:21,700 --> 01:23:23,500 متى ستتعلمين ؟ 982 01:23:26,300 --> 01:23:30,000 . تبدين بحالة جيدة يا عزيزتى إستمرى بهذا العمل السيىء 983 01:23:31,700 --> 01:23:33,300 ـ هذا اللعين ـ ماذا حدث ؟ 984 01:23:34,700 --> 01:23:38,600 ـ لقد وضع "بيرنستن" كشوكة وراء ظهرى ـ مَن ؟ "لوبيز" فعل ذلك 985 01:23:40,100 --> 01:23:43,700 ـ كيف تعلم ذلك ؟ ـ مَن غيره يعلم بشأن "ربينجا"؟ "عمر" ؟ 986 01:23:44,400 --> 01:23:46,000 إنه حُثالة 987 01:23:46,500 --> 01:23:49,100 إنه يتركنى أعلم أن لديه نفوذ 988 01:23:52,200 --> 01:23:53,900 أقول لك يا رجل 989 01:23:54,000 --> 01:23:56,900 أتذكر رحلتنا الصغيرة التى كنا نخطط لها إلى "نيونيورك" ؟ 990 01:23:57,000 --> 01:23:58,800 ربما يكون ذلك الوقت المناسب 991 01:24:15,900 --> 01:24:17,800 إنتظر . إلى أين أنت ذاهب ؟ 992 01:24:43,600 --> 01:24:45,400 مرحبا ً بكِ فى غرفتى الخاصة 993 01:24:45,500 --> 01:24:48,200 ـ غرفتك الخاصة ـ هذه هى غرفتى الخاصة 994 01:24:48,300 --> 01:24:51,900 ، لدىَّ فتاة جميلة ولطيفة وأريكة بيضاء لكِ 995 01:24:57,100 --> 01:24:59,400 جينا", أنت لذيذة جدا ً" 996 01:25:03,100 --> 01:25:04,000 "تونى" 997 01:25:04,900 --> 01:25:06,800 ـ ماذا تفعل ؟ ! ـ أصمتى 998 01:25:06,900 --> 01:25:10,500 ! ـ ماذا ؟ ما كنا نفعل شيئا ً ـ "فرناندو" ، إنتظر 999 01:25:10,900 --> 01:25:12,200 ! أخرج 1000 01:25:15,000 --> 01:25:16,400 ! عليك اللعنة 1001 01:25:16,500 --> 01:25:18,200 أتعتقدين بأنه لطيف ؟ 1002 01:25:18,300 --> 01:25:22,400 .رأيته يضع يديه على كل أنحاء مؤخرتك شقيقتى الصغيرة فى الحمام 1003 01:25:22,500 --> 01:25:26,200 ـ هذا ليس من شأنك !ـ ليس من شأنى؟ إنه شأنى اللعين 1004 01:25:26,300 --> 01:25:28,600 ـ لا يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله ! ـ أنا أقول لكِ 1005 01:25:28,700 --> 01:25:30,700 إسمعينى هنا 1006 01:25:32,200 --> 01:25:37,400 ، إذا رأيتك هنا ثانية ً فسأمسح بكم جميعا ً هذا المكان اللعين 1007 01:25:37,700 --> 01:25:40,700 ! حقا ً؟ إفعل ذلك إفعل ذلك الآن . أريد أن أرى ذلك 1008 01:25:40,800 --> 01:25:43,100 ـ أريد رؤية ذلك الآن أيها الرجل المهم ـ لا تدفعينى إلى ذلك 1009 01:25:43,100 --> 01:25:46,700 ! ـ أريد رؤية ذلك الآن !ـ لا تدفعينى لذلك ! . أخرجى من هنا 1010 01:25:46,900 --> 01:25:50,500 ـ أخرجى من هنا ! "ـ أنت شجاع , يا "تونى 1011 01:25:51,100 --> 01:25:53,600 ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله؟ ـ أخرجى من هنا 1012 01:25:53,700 --> 01:25:56,700 . لا يُمكنك أن تُملى علىّ ما يجب علىَّ فعله لم أعد صغيرتك بعد الآن 1013 01:25:56,800 --> 01:25:59,700 ، سأفعل ما أريد أن أفعله أشاهد ما أريد أن أشاهده 1014 01:25:59,700 --> 01:26:02,800 ، وإذا أردت أن أجامعهم فسأفعل ذلك آنذاك 1015 01:26:04,400 --> 01:26:07,100 ! اللعنة عليك, يا رجل بالله عليك , يا رجل 1016 01:26:11,200 --> 01:26:13,800 ماذا تُريد عليك اللعنة ؟ أتريد شيئا ً ؟ 1017 01:26:14,800 --> 01:26:17,000 لا. لا تلمسنى 1018 01:26:19,200 --> 01:26:20,900 ـ لا ـ يجب أن نخرج من هنا 1019 01:26:21,000 --> 01:26:24,800 . لا ، ليس هناك لا أريد أن أخرج إلى هناك 1020 01:26:25,600 --> 01:26:27,900 ليلة أخرى عظيمة هنا فى "بابيلون" ؟ 1021 01:26:28,000 --> 01:26:29,900 !حسنا ً , حسنا ً 1022 01:26:30,200 --> 01:26:32,800 ،مرة أخرى و سوف نهذى كالأطفال 1023 01:26:33,800 --> 01:26:36,600 ،هل هناك شيء فى صدرك أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟ 1024 01:26:36,700 --> 01:26:38,700 قليلا ً من الأمل , بالتأكيد , نعم 1025 01:26:38,800 --> 01:26:41,900 مزاج جيد الليلة , لقد كنت مكتئب عندما صحوت هذا الصباح 1026 01:26:42,000 --> 01:26:44,900 لأننى إستحلمت , و لكننى بخير الآن 1027 01:27:00,200 --> 01:27:02,500 "أستطيع أن أقلد "لوريل" و "هاردى بالأسبانية أيضا ً 1028 01:27:05,200 --> 01:27:07,300 ،هذا هو أقصى مقدار من الحضارة أؤكد لكم ذلك 1029 01:27:07,400 --> 01:27:10,800 و لكن أفضل وقت أقضيه "هو عندما أقلد "ريكى ريكاردو 1030 01:27:11,100 --> 01:27:15,000 السيد "بابالو" ذات نفسه عانى من نفس المشكلة لمدة 10 أعوام 1031 01:27:15,200 --> 01:27:17,800 لوسى" تعالى إلى النادى" 1032 01:27:49,800 --> 01:27:52,800 ،إنه شقيقك , هو يحبك لأجل هذا هو فعل ذلك 1033 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 حسنا ً ؟ إنه يهتم بك ِ 1034 01:27:55,100 --> 01:27:58,100 ـ فى نظره أنت مازلت شقيقته الصغيرة ! ـ حسنا ً 1035 01:27:58,200 --> 01:28:01,300 هذه هى المشكلة مازال يعاملنى و كأننى طفلة 1036 01:28:01,300 --> 01:28:02,900 إننى فى العشرون من عمرى 1037 01:28:03,000 --> 01:28:05,800 ـ أنا لست طفلة أحد ـ أنت ِ ناضجة جدا ً 1038 01:28:08,700 --> 01:28:12,100 "بالله عليك , "جينا ضعى نفسك مكانه , حسنا ً ؟ 1039 01:28:12,100 --> 01:28:15,800 إلى الآن أنتى أفضل شيء حدث فى حياته 1040 01:28:15,900 --> 01:28:19,800 ،الشيء الوحيد الجيد تماما ً و نقى تماما ً 1041 01:28:20,700 --> 01:28:23,700 ...و بالطبع هو لا يريدك تخالطين هؤلاء الناس 1042 01:28:23,800 --> 01:28:25,200 لكى لا تصبحين مثله 1043 01:28:26,400 --> 01:28:29,700 إنه يشعر بأنه ولىّ أمرك و كأنه يحميك 1044 01:28:29,800 --> 01:28:31,500 يحمينى من ماذا ؟ 1045 01:28:31,800 --> 01:28:35,500 من أمثال ذلك الحيوان الذى كنت ِ ترقصين معه الليلة 1046 01:28:35,500 --> 01:28:39,600 ،"أنا أحب "فيرناندو إنه مُسلى و لطيف 1047 01:28:41,200 --> 01:28:44,100 و يعرف كيف يعامل المرأة حسنا ً ؟ 1048 01:28:44,500 --> 01:28:46,300 ـ يعرف كيف يعامل المرأة ؟ ـ نعم 1049 01:28:46,300 --> 01:28:48,400 أن يأخذها إلى المرحاض لكى يعاشرها ؟ 1050 01:28:48,900 --> 01:28:52,600 ، كنتم جماهير ممتازة لدى معاملة خاصة لكم 1051 01:28:52,600 --> 01:28:54,200 هناك رجل وجدته فى الغابة 1052 01:28:54,300 --> 01:28:57,200 "من "كاراكاس" إلى "فينزولا لا يوجد له شبيه 1053 01:28:57,300 --> 01:29:00,900 حيوا أفضل تحية !! "للفريد من نوعه "أكتيفيو 1054 01:29:26,200 --> 01:29:29,800 كونى واعية , و رافقى أحدهم ... من الذين لديهم أهمية 1055 01:29:29,800 --> 01:29:32,600 . ـ الذين يحقوقون شيء بالحياة ـ مثل من ؟ 1056 01:29:33,300 --> 01:29:36,600 مثلا ً مثل , شخص لديه وظيفة حقيقية , كالمصرفى 1057 01:29:36,700 --> 01:29:39,600 ...ـ أو طبيب , محامى ـ و ماذا عنك أنت ؟ 1058 01:29:42,100 --> 01:29:45,200 ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟ ـ لما لا ترافقنى ؟ 1059 01:29:45,300 --> 01:29:49,300 ـ هل أنت ِ مجنونة ؟ "ـ أنا أفهم معنى نظراتك لى يا "مانولو 1060 01:29:49,600 --> 01:29:52,400 ـ هل تعتقد أننى عمياء ؟ أنا أفهم !! ـ بالله عليك 1061 01:29:52,900 --> 01:29:54,800 ـ ماذا ؟ ... "ـ إسمعى "جينا 1062 01:29:56,300 --> 01:29:59,000 ، أنا و "تونى" كالأخوة حسنا ً ؟ 1063 01:29:59,300 --> 01:30:01,000 و أنت ِ شقيقتى الصغيرة 1064 01:30:01,000 --> 01:30:02,700 ـ و ماذا فى ذلك ؟ ـ هذه هى نهاية القصة 1065 01:30:03,500 --> 01:30:06,600 ـ و هكذا لابد أن تظل عليه الأحوال ـ هل أنت خائف من "تونى" ؟ 1066 01:30:07,600 --> 01:30:11,100 ـ هل أنت خائف من شقيقة "تونى" الصغيرة ؟ ! ـ لا أخاف من أحد 1067 01:30:11,400 --> 01:30:13,300 ! هذا ليس هو مقصدى 1068 01:32:31,800 --> 01:32:33,800 إنه ليس لى , لا تنظرى لى 1069 01:32:33,900 --> 01:32:37,000 ـ كيف تعلم ؟ ـ لأننى لست هنا 1070 01:32:37,000 --> 01:32:38,900 حقا ً ؟ إذا ً أين أنت ؟ 1071 01:32:41,900 --> 01:32:43,500 ! اللعنة , إنك غريب 1072 01:32:43,500 --> 01:32:45,900 ـ أنا غريب ؟ ـ مرحبا ً؟ 1073 01:32:46,000 --> 01:32:48,400 ـ مرحبا ً , "ميريام" ؟ ! "ـ "تونى 1074 01:32:48,500 --> 01:32:51,700 ـ أعطينى , "مانى" , حسنا ً ؟ ـ حسنا ً , لحظة واحدة 1075 01:32:52,000 --> 01:32:53,300 "إنه "تونى 1076 01:32:56,300 --> 01:32:58,600 ما الذى تفعله , تتفقدنى ؟ 1077 01:32:58,700 --> 01:33:02,400 إرتدى ملابسك و قابلنى أمام "لوبز موتورز" فى 45 دقيقة 1078 01:33:03,300 --> 01:33:06,500 ـ ماذا ؟ ما الذى حدث ؟ ـ لا شيء لا نستطيع مواجهته 1079 01:33:07,200 --> 01:33:09,500 حسنا ً,سأكون هناك 1080 01:33:09,600 --> 01:33:13,200 ـ مازلت على الهاتف , هيا ـ خذ الأمر مسهولة , حسنا ً ؟ 1081 01:33:13,400 --> 01:33:16,200 سأرحل الآن , اللعنة 1082 01:33:17,000 --> 01:33:18,600 ـ "نيك"؟ ـ نعم يا "تونى" ؟ 1083 01:33:18,700 --> 01:33:21,000 هذا ما أريد أن تفعله لى 1084 01:33:22,500 --> 01:33:24,200 "إتصل بـ"لوبيز 1085 01:33:24,800 --> 01:33:28,500 إتصل به فى مكتبه عند تمام الثالثة 1086 01:33:29,300 --> 01:33:35,400 ،و قل له " لقد أخفقنا , و هو هرب " 1087 01:33:36,200 --> 01:33:38,800 ـ حسنا ً ـ أفهمت ؟ ما الذى ستقوله ؟ 1088 01:33:38,800 --> 01:33:40,800 " لقد أخفقنا , و هو هرب " 1089 01:33:42,600 --> 01:33:44,300 ـ الساعة ؟ ـ فى تمام الثالثة 1090 01:33:46,600 --> 01:33:49,300 إذا ً متى سوف نكسب المال من ذلك ؟ 1091 01:33:49,400 --> 01:33:52,400 ، ستة أشهر للبدأ "ذلك لا يعنى شيء يا "لارى 1092 01:33:52,900 --> 01:33:56,200 ،"أنا لست "روكافيللير ليس بعد على أية حال 1093 01:33:57,900 --> 01:33:59,600 إذا ً أنت مدين لى بربع 1094 01:34:00,800 --> 01:34:03,300 إسمع , إذهب إلى لعبة الكرة هذه الليلة 1095 01:34:03,700 --> 01:34:07,000 سأحاول الذهاب , لدىَّ بعض الأعمال سأخبرك عنها 1096 01:34:08,000 --> 01:34:11,300 أنت تمزح ؟ كم كانت النتيجة ؟ ثلاثة مقابل إثنين ؟ 1097 01:34:12,700 --> 01:34:13,900 ميل" , أتتوقع ؟" 1098 01:34:14,000 --> 01:34:16,100 ، فريقى الصغير ... "تحالف اللوبزرز" 1099 01:34:16,200 --> 01:34:17,700 لقد فازوا الليلة 1100 01:34:17,800 --> 01:34:20,100 شيء عظيم , مبروك 1101 01:34:20,500 --> 01:34:23,300 ما الذى تفعله , تفصل فى المُباراة ؟ 1102 01:34:26,300 --> 01:34:28,800 !! ياللمسيح 1103 01:34:30,700 --> 01:34:32,600 تونى" , ما الذى حدث لك ؟" 1104 01:34:35,400 --> 01:34:38,300 أرادوا توسيخ بدلتى التى بـ800 دولار 1105 01:34:39,400 --> 01:34:41,500 من الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟ 1106 01:34:42,100 --> 01:34:48,400 ! قاتلون مجهولين , لا أعلم بالتأكيد أحد دفعهم لفعل ذلك 1107 01:34:48,700 --> 01:34:50,500 لم أراهم من قبل 1108 01:34:50,900 --> 01:34:52,300 "مرحبا ً , "ميل 1109 01:34:53,700 --> 01:34:55,500 هل لديك تفسير لذلك ؟ 1110 01:34:56,500 --> 01:35:00,000 "ـ بالتأكيد هناك تفسير دائما ً يا "تونى "ـ أراهن أنهم الإخوة "دياز 1111 01:35:00,000 --> 01:35:02,800 لديهم بضاعة سوف تعود "إلى "صن راى 1112 01:35:04,000 --> 01:35:06,500 من المحتمل أن تكون على صواب , أتعلم ؟ 1113 01:35:08,500 --> 01:35:13,000 على أية حال , أنا سعيد "لأنك نجوت يا "تونى 1114 01:35:14,100 --> 01:35:17,400 سوف نعيد لك معروفك فينا 1115 01:35:17,500 --> 01:35:20,000 لا , سأهتم بهذا بنفسى 1116 01:35:25,900 --> 01:35:27,800 لما تحمل المسدس يا "تونى" ؟ 1117 01:35:28,700 --> 01:35:31,500 . لما هذا ؟ إنها لا شيء 1118 01:35:33,200 --> 01:35:37,400 ،أنا ... ما هى الكلمة ! شكّاك 1119 01:35:51,800 --> 01:35:53,600 هل سترد يا "فرانك" ؟ 1120 01:35:55,800 --> 01:35:59,500 ، "من المحتمل أن تكون "إلفيرا لقد جن جنونها بعدما غادرنا النادى 1121 01:36:02,700 --> 01:36:04,600 سأقول لها أنك لست هنا ,حسنا ً ؟ 1122 01:36:04,600 --> 01:36:08,500 لا , سأكلمها أنا 1123 01:36:16,700 --> 01:36:17,700 مرحبا ً 1124 01:36:24,500 --> 01:36:27,900 حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى 1125 01:36:30,900 --> 01:36:34,100 فرانك" , أنت مجرد وغد أحمق" 1126 01:36:34,300 --> 01:36:37,900 ـ ما الذى تتحدث عنه ؟ ... ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه 1127 01:36:38,000 --> 01:36:40,500 أيها الصرصور الأحمق 1128 01:36:40,600 --> 01:36:43,500 ما الذى تتحدث عنه ؟ ... إستمع إلىّ 1129 01:36:43,600 --> 01:36:45,800 هل تعلم ما هو " التشازا " يا "فرانك" ؟ 1130 01:36:46,900 --> 01:36:49,900 إنه خنزير لا يستطيع العيش بإستقامة 1131 01:36:51,000 --> 01:36:52,600 "و أنت كذلك يا "فرانك 1132 01:36:54,100 --> 01:36:57,000 تونى" , و لما أريد أن ألحق الأذى بك ؟" 1133 01:36:57,400 --> 01:37:01,700 أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى 1134 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 ،أنا الذى منحتك البداية أنا الذى أيقنت بقدراتك و بك 1135 01:37:06,100 --> 01:37:08,200 أنا مازلت على ولائى لك 1136 01:37:10,500 --> 01:37:15,200 ،لقد عملت بجانب آخر و لكنى لم أضرك يا "فرانك" , أبدا ً 1137 01:37:19,500 --> 01:37:20,700 .. و لكن أنت 1138 01:37:24,200 --> 01:37:28,800 ، الرجل الذى ليس عند كلمته هو صرصور 1139 01:37:32,400 --> 01:37:35,100 ميل" , هلا تفعل شيء ؟" 1140 01:37:39,400 --> 01:37:42,100 ،"إنها شجرتك يا "فرانك أنت تجلس تحت ظلها الآن 1141 01:37:49,900 --> 01:37:53,100 حسنا ً يا "تونى" , لقد كنت أنا 1142 01:37:59,900 --> 01:38:02,300 "أرجوك , أعطنى فرصة ثانية يا "تونى 1143 01:38:04,100 --> 01:38:06,900 هل ستفعل ذلك ؟ أرجوك ؟ 1144 01:38:11,800 --> 01:38:15,400 ،إذا أعطيتنى فرصة أخرى سأعطيك عشرة ملايين دولار 1145 01:38:16,000 --> 01:38:19,500 حسنا ً , عشرة ملايين دولار 1146 01:38:20,100 --> 01:38:23,300 إنهم لدىّ فى القبو "فى "أسبانيا" يا "تونى 1147 01:38:23,400 --> 01:38:28,000 سنذهب هناك بواسطة الطائرة و هم لك 1148 01:38:28,600 --> 01:38:32,000 حسنا ً؟ كل العشرة ملايين دولار 1149 01:38:32,800 --> 01:38:34,000 حسنا ً . "تونى" ؟ 1150 01:38:38,100 --> 01:38:39,500 أرجوك يا "تونى" ؟ 1151 01:38:41,300 --> 01:38:44,500 !! "إلفيرا" ؟ "إلفيرا"! تريد "إلفيرا" 1152 01:38:45,300 --> 01:38:48,300 ، تستطيع أن تأخذها , سأذهب أنا بعيدا ً سأختفى 1153 01:38:48,400 --> 01:38:52,000 لن ترانى مرة أخرى أرجوك يا تونى , لا أريد أن أموت 1154 01:38:52,100 --> 01:38:54,000 لم أضر أحد نهائيا ً من قبل 1155 01:38:54,200 --> 01:38:57,100 !! لا , لم تفعل ذلك فعلا ً 1156 01:38:57,400 --> 01:39:00,700 ـ لديك شخص آخر لذلك ـ "تونى" , أتوسل إليك 1157 01:39:00,800 --> 01:39:04,600 ! ـ إنهض , قف الآن ـ يا إلهى , لا 1158 01:39:09,600 --> 01:39:13,300 إسمع يا "تونى" , لا تقتلنى أرجوك 1159 01:39:16,200 --> 01:39:17,700 لن أقتلك 1160 01:39:18,500 --> 01:39:20,400 ـ يا إلهى , أشكرك ـ إبتعد عن قدمى 1161 01:39:20,500 --> 01:39:24,200 ـ أشكرك ـ "مانلو" , أقتل هذا الوغد 1162 01:39:46,200 --> 01:39:49,100 كل كلب لديه يوما ً ما , صحيح , "ميل" ؟ 1163 01:39:49,200 --> 01:39:50,400 ... لقد أخبرته 1164 01:39:51,900 --> 01:39:53,800 ... ذلك ليس له معنى 1165 01:39:53,900 --> 01:39:57,700 أن يتخلص منك و أنت تعمل لنا , لم يستمع لى 1166 01:39:58,500 --> 01:40:02,400 لقد أصبح غاضبا ً جدا ً الليلة 1167 01:40:04,500 --> 01:40:06,000 لقد أخفق 1168 01:40:06,700 --> 01:40:10,500 أنت أيضا ً "ميل" , لقد أخفقت 1169 01:40:11,700 --> 01:40:13,300 "لا تظلم يا "تونى 1170 01:40:14,900 --> 01:40:17,700 "لا أفعل ذلك يا "ميل أنت الذى يفعل ذلك 1171 01:40:26,600 --> 01:40:29,500 !! اللعنة , لا تستطيع أن تقتل شرطى 1172 01:40:31,000 --> 01:40:32,600 من قال أنك كنت كذلك ؟ 1173 01:40:32,700 --> 01:40:34,200 ! إنتظر دقيقة 1174 01:40:36,300 --> 01:40:38,400 أتركنى أذهب , و سأصلح ما حدث 1175 01:40:39,000 --> 01:40:43,100 "بالتأكيد يا "ميل ... من الممكن ان تساعد نفسك 1176 01:40:43,500 --> 01:40:46,800 و تشترى تذكرة درجة أولى إلى البعث و النشور 1177 01:40:47,300 --> 01:40:51,000 !! يا أيها اللعين , يا إبن العاهرة 1178 01:40:52,800 --> 01:40:55,500 ـ إلى اللقاء يا "ميل" أتمنى لك رحلة سعيدة ! ـ عليك اللعنة 1179 01:41:02,300 --> 01:41:05,600 ـ حسنا ً , هيا بنا ـ و ماذا عن "إرنى" ؟ 1180 01:41:15,700 --> 01:41:17,300 أتريد عملا ً يا "إرنى" ؟ 1181 01:41:20,900 --> 01:41:24,100 "ـ بالتأكيد يا "تونى ـ حسنا ً , إتصل بى غدا ً 1182 01:41:24,800 --> 01:41:26,600 مبروك يارجل, حصلت على عمل 1183 01:41:27,500 --> 01:41:30,000 تونى" , أشكرك" 1184 01:42:05,600 --> 01:42:07,400 ياإلهى , ما الذى حدث ؟ 1185 01:42:09,700 --> 01:42:11,100 أين "فرانك" ؟ 1186 01:42:12,900 --> 01:42:14,600 أين تظنين ؟ 1187 01:42:19,900 --> 01:42:25,100 هيا , أحضرى أغراضك سوف تأتين معى 1188 01:42:54,300 --> 01:42:59,900 -العالم أصبح ملكك- 1189 01:47:02,400 --> 01:47:05,900 إذا ً أنت جئت إلىَ و معك شيئا ً ما , حسنا ً 1190 01:47:06,000 --> 01:47:08,000 ،لقد إقترحت ذلك أنا تحدثت إليك 1191 01:47:08,400 --> 01:47:11,700 ، و لكن هناك مشكلة لا أستطيع أن أدفع أكثر 1192 01:47:12,900 --> 01:47:15,900 أنا أكسب ضعف ما كنت مرتين 1193 01:47:16,100 --> 01:47:19,500 ،نكسب عشر ملايين خمسة عشر ملايين فى الشهر 1194 01:47:19,600 --> 01:47:21,700 إنها أموال كثيرة 1195 01:47:22,000 --> 01:47:24,600 ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون ـ مستحيل 1196 01:47:24,800 --> 01:47:28,600 ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً 1197 01:47:29,100 --> 01:47:32,300 ـ و ما الذى سأفعله ؟ ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا 1198 01:47:32,500 --> 01:47:35,900 أمثل بنكا ً شرعى و قانونى ... كلما أعطيتنى مالا ً أكثر 1199 01:47:36,200 --> 01:47:38,400 كلما صعب علينا غسيل تلك الأموال 1200 01:47:38,900 --> 01:47:40,800 هذه هى المشكلة ! لم أكن أعلم 1201 01:47:40,900 --> 01:47:43,800 الحقيقة أننى لا أستطيع .... أن آخذ منك مالا 1202 01:47:43,900 --> 01:47:46,200 إلا إذا رفعت السعر عليك 1203 01:47:47,900 --> 01:47:49,700 ... ـ سوف ترفع "ـ يجب أن أفعل ذلك , يا "تونى 1204 01:47:49,800 --> 01:47:53,700 .. ـ مصلحة الضرائب سوف ! ـ لا تقول ذلك الهراء دعنا نتحدث 1205 01:47:53,800 --> 01:47:54,800 ! إننى أتحدث 1206 01:47:54,900 --> 01:47:57,400 ، أذهب غربا ً , تأتى أنت شرقا ً أعرف تلك اللعبة 1207 01:47:57,500 --> 01:48:00,000 ـ إنه كلام عمل ـ دعنى أشرح لك شيء 1208 01:48:00,100 --> 01:48:02,600 مصلحة الضرائب ستجرد جنوب "فلوريدا" بقوة 1209 01:48:02,700 --> 01:48:05,100 "كان هناك قصة مجلة "التايمز التى لم تساعدنا 1210 01:48:05,200 --> 01:48:08,800 هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين أنا مسؤول عنهم 1211 01:48:08,900 --> 01:48:11,300 "ـ يجب أن أفعل ذلك يا "تونى ـ إستمع إلى ذلك الرجل لتتعلم منه 1212 01:48:11,400 --> 01:48:15,000 أريد 10% من أول 12 مليون من فئة 20 دولارا ً 1213 01:48:15,100 --> 01:48:18,000 و 8% من فئة 10 دولار 1214 01:48:18,100 --> 01:48:20,000 ـ سنذهب إلى مكان آخر ـ هذا هو الحل 1215 01:48:20,100 --> 01:48:23,700 ـ لا يوجد مكان آخر تستطيع التعامل معه ! ـ اللعنة عليك يا رجل , اللعنة عليك 1216 01:48:23,800 --> 01:48:26,500 سأبعث بالمال بنفسى "إلى "بهامز 1217 01:48:26,600 --> 01:48:28,200 مرة واحدة ممكن , و لكن ماذا بعد ؟ 1218 01:48:30,300 --> 01:48:33,400 هل ستأتمن على 20 مليون دولار .. و هم مع قردا ً فى بنك "بهامز" ؟ 1219 01:48:33,500 --> 01:48:37,000 بالله عليك يا "تونى" , هل أنت أحمق ؟ 1220 01:48:37,100 --> 01:48:41,200 من تستطيع أن تأتمنه على مالك ؟ لذلك أنت تدفع لنا , لأنك تأتمنا 1221 01:48:46,000 --> 01:48:47,800 هل سمعت ما قاله الرجل ؟ 1222 01:48:48,200 --> 01:48:50,800 ، يجب أن تستمع إليه ستتعلم منه شيئا ً 1223 01:48:50,900 --> 01:48:55,300 ، إبق معنا , إنك زبون ممتاز و أنت بين أيادى ترعاك 1224 01:48:57,700 --> 01:49:00,100 ـ يجب أن أذهب الآن ـ أنا آمن و لكن فقير 1225 01:49:01,500 --> 01:49:04,700 ـ كيف حال حياتك الزوجية ؟ ـ أفضل من حالتك 1226 01:49:06,200 --> 01:49:09,400 ، سلم على أميرتك بالنيابة عنى إنها جميلة 1227 01:49:09,400 --> 01:49:13,100 ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك ـ أنت أيضا ً 1228 01:49:26,500 --> 01:49:28,000 ! ذلك الوغد 1229 01:49:29,600 --> 01:49:31,300 ملاعين حمقى 1230 01:49:32,300 --> 01:49:35,800 يتحدث معى و كأننى أحمق متخلف لا يعرف شيء فى الدنيا 1231 01:49:37,200 --> 01:49:40,500 لا نحتاج ذلك المبتسم إبن العاهرة 1232 01:49:40,600 --> 01:49:44,100 ،علينا أن نتحدث إلى ذلك الرجل اليهودى ساديلبوم" , حسنا ً ؟" 1233 01:49:44,400 --> 01:49:48,400 لديه عمله الخاص به يبدل المال بـ 4% بأقصى إحتمال 1234 01:49:49,100 --> 01:49:50,700 و هو رجل لديه إتصالات و معارف 1235 01:49:51,900 --> 01:49:55,900 اللعنة عليهم , إنهم خنازير 1236 01:49:57,400 --> 01:49:59,000 لا أثق بهم 1237 01:50:18,200 --> 01:50:21,100 هل قمت بتنظيف البيت هذا الشهر ؟ و السيارات ؟ 1238 01:50:21,500 --> 01:50:25,100 نعم , لقد أخبرتك الـ 5 آلاف دولار ؟ 1239 01:50:26,300 --> 01:50:28,900 ـ أنظر إلى ذلك ـ ماذا ؟ 1240 01:50:29,700 --> 01:50:31,400 شاحنة الكابل تلك 1241 01:50:31,400 --> 01:50:34,400 منذ متى و الكابل يأخذ ثلاث أيام !! لكى يتم وصله 1242 01:50:36,700 --> 01:50:39,200 ماذا ؟ هل كنت مُراقب منذ ثلاثة أيام ؟ 1243 01:50:41,200 --> 01:50:45,200 ، هذا الشيء هنا منذ ثلاثة أيام و ما الذى أفعله ,أن لا أهتم ؟ 1244 01:50:45,900 --> 01:50:48,800 ـ ماذا تعتقد , شرطة , صحيح؟ ـ لا أعلم 1245 01:50:49,000 --> 01:50:52,300 ، " من الممكن أن يكونوا الأخوة "دياز أتوا لكى يأخذونى 1246 01:50:54,100 --> 01:50:56,800 ربما , سأتفقد الأمر , حسنا ً ؟ 1247 01:50:56,900 --> 01:51:01,200 تفقد الأمر , ثم سنفجر ذلك الشيء "الملعون حتى يصل إلى "كلومبيا 1248 01:51:01,900 --> 01:51:06,200 بالله عليك , لسنا تجار المخدرات الوحيدون فى المنطقة 1249 01:51:06,500 --> 01:51:07,900 حسنا ً ؟ تذكر ذلك 1250 01:51:07,900 --> 01:51:11,600 ،تلك الشاحنة من الممكن أن تكون لا شيء ... من المحتمل أن تكون من شركة الكابل 1251 01:51:11,700 --> 01:51:14,500 أتعلم ؟ لديك تصرف غريب لعين 1252 01:51:14,600 --> 01:51:17,300 ... بالنسبة لشخص يهتم بحمايتى 1253 01:51:18,000 --> 01:51:22,300 . ها هى مفاتيح الباب الأمامى ! إذهب إلى هناك و أعطيهم المفاتيح 1254 01:51:22,400 --> 01:51:24,500 ـ أحاول أن أقول شيء ـ ماذا ؟ 1255 01:51:24,600 --> 01:51:27,800 أنت تصرف أموال كثيرة على الحماية 1256 01:51:27,900 --> 01:51:28,900 لا يهمنى ذلك 1257 01:51:29,000 --> 01:51:32,900 إنها 12% من أرباحنا ليست فول سودانى 1258 01:51:33,000 --> 01:51:36,900 لا يهمنى ! هذا يجعلنى أخلد إلى النوم بالليل فى أمان , هذا هو المهم 1259 01:51:37,000 --> 01:51:39,400 ـ حسنا ً ؟ إهتم بالأمر ـ أنا أهتم بالأمر فعلا ً 1260 01:51:39,500 --> 01:51:42,200 ،أقول لك شيء إننا نصبح قذرين أكثر فأكثر 1261 01:51:42,600 --> 01:51:46,200 ، فى تفكيرنا , و تصرفاتنا اللعينة أتعلم ذلك ؟ 1262 01:51:46,400 --> 01:51:48,200 لم نعد جوعى بحق الجحيم 1263 01:51:48,600 --> 01:51:50,900 ،ميامى" تغيرت" تستطيع أن ترى ذلك فى كل مكان 1264 01:51:51,000 --> 01:51:52,900 مُنشآت جديدة , و و ظائف جديدة 1265 01:51:53,100 --> 01:51:56,000 هذا النمو الإقتصادى "الذى حدث فى "فلوريدا 1266 01:51:56,100 --> 01:51:58,600 لقد تم وضع أموالك فى ...عمل مستمر منذ 75 عاما ً 1267 01:51:58,700 --> 01:52:00,800 لنبنى "ميامى" المزدهرة دائما ً 1268 01:52:01,200 --> 01:52:03,300 ،إعتمد علينا و سنكون معك دائما ً 1269 01:52:03,400 --> 01:52:06,500 ذلك لأنكم منذ 75 عاما ً تخدعون الكل 1270 01:52:06,800 --> 01:52:10,500 على أحدهم فعل شيء حيال هؤلاء الملاعيين 1271 01:52:10,800 --> 01:52:13,400 أعنى أنهم , يكلفونى أموال كثيرة 1272 01:52:13,500 --> 01:52:17,300 ،سيهربون بفعلتهم تلك اللعنة , لا يوجد قانون بعد الآن 1273 01:52:17,400 --> 01:52:18,800 ـ إنسى ـ كل شيء جائز 1274 01:52:18,900 --> 01:52:23,000 إنهم هنا منذ ألف عام لقد فهموا كل شيء 1275 01:52:23,500 --> 01:52:26,500 أتعلم ما هى الرأسمالية ؟ أن تتم اللعنة عليك 1276 01:52:26,600 --> 01:52:28,800 الرأسمالية حقيقة , إذا قابلت أحدهم 1277 01:52:30,600 --> 01:52:32,400 هل سمعت ذلك ؟ 1278 01:52:33,700 --> 01:52:35,700 و كيف تعلمين ذلك , يا عزيزتى ؟ 1279 01:52:36,400 --> 01:52:40,300 هل تفعلين شيء ماعدا العناية بشعرك و مظهرك ؟ 1280 01:52:40,500 --> 01:52:43,000 ،أنظرى لنفسك أنت تفعلين تلك الأشياء كثيرا ً 1281 01:52:43,100 --> 01:52:45,200 لا شيء يزداد مثل الزيادة نفسها 1282 01:52:45,700 --> 01:52:49,200 "ـ من المفترض أن تعرف ذلك يا "تونى ـ أن أعلم ماذا ؟ 1283 01:52:50,500 --> 01:52:52,000 ما الذى من المفترض أن أعرفه ؟ 1284 01:52:52,200 --> 01:52:54,700 لما تتحدثين معى هكذا طوال الوقت ؟ 1285 01:52:54,800 --> 01:52:57,700 ! ـ و كأننى يجب أن أفهم شيئا ً ما ـ دعنى أتحدث معك , يا رجل 1286 01:52:57,900 --> 01:52:59,200 ـ إستمع ـ ما هو التوقيت ؟ 1287 01:52:59,200 --> 01:53:00,500 "سايدلبوم" 1288 01:53:01,100 --> 01:53:02,400 من الخامسة إلى السابعة 1289 01:53:02,500 --> 01:53:04,900 ـ حسنا ً ..... " ـ لقد تقابلت مع ذلك الرجل " سايدلبوم 1290 01:53:05,000 --> 01:53:08,400 المخدرات المرتبطة بالعنف ..."التى تلوث جنوب "فلوريدا 1291 01:53:08,900 --> 01:53:11,200 هذا الرجل مضحك 1292 01:53:11,300 --> 01:53:15,200 كيف بواسطة ميزانية بسيطة ... تسيطر على 1293 01:53:15,600 --> 01:53:20,200 على أعمال مقدرة بمائة بليون دولار , كل عام ؟ 1294 01:53:20,900 --> 01:53:24,800 ما يبدو دائما ً هو أن تلجأ إلى الصلاة و التضرع فقط 1295 01:53:24,900 --> 01:53:26,700 تضع أصابعك فى السد ؟ 1296 01:53:27,100 --> 01:53:30,500 هذا هو المكان الملائم لأصابعك , فعلا ً 1297 01:53:31,700 --> 01:53:33,600 ... ليس بواسطة إتهام الخارجين عن القانون 1298 01:53:33,600 --> 01:53:37,000 لكن بواسطة تقنين ما يفعلوه و فرض الضرائب القانونية عليهم 1299 01:53:37,000 --> 01:53:41,900 ،من يطالب بذلك يقول أن يفعل ذلك سوف نحد من إنتشار الجريمة 1300 01:53:42,600 --> 01:53:44,800 أنا لست من ضمن هؤلاء , الذين يطالبون بذلك 1301 01:53:44,900 --> 01:53:46,600 أعلم ذلك , أتعرف لماذا ؟ 1302 01:53:46,700 --> 01:53:49,500 لأنك إنسان متخلف, لا تفهم شيء 1303 01:53:49,600 --> 01:53:51,900 ،ذلك الحيوان لا يقول الحقيقة 1304 01:53:52,000 --> 01:53:55,100 مدينتنا فى أفضل أحوالها 1305 01:53:55,400 --> 01:53:59,000 هؤلاء الناس , يا رجل ! إنهم ... المصرفيون , و السياسيون 1306 01:53:59,100 --> 01:54:01,500 هم من يريدون أن ! تظل المخدرات غير قانونية 1307 01:54:01,600 --> 01:54:05,100 ،و ذلك لكى يكسبون المال ! و يتم التصويت لهم 1308 01:54:05,200 --> 01:54:08,400 .لأنهم يحاربون رجال السوء إنهم هم رجال السوء ذاتهم 1309 01:54:08,700 --> 01:54:10,800 إنهم يلعنون أى شيء و أى شخص 1310 01:54:10,900 --> 01:54:13,800 هل تستطيع أن تتوقف عن قول اللعان ؟ 1311 01:54:13,900 --> 01:54:16,700 هل تستطيع التوقف عن الكلام عن المال ؟ "لقد مللت ذلك "تونى 1312 01:54:16,700 --> 01:54:20,700 من أين يأتى ذلك ؟ الملل ؟ ما هو الملل ؟ 1313 01:54:20,900 --> 01:54:22,400 أنت ممل 1314 01:54:22,900 --> 01:54:26,200 !! دائما المال ! هذا كل ما أسمعه فى هذا البيت 1315 01:54:26,300 --> 01:54:29,400 !! أنظر إلى ذلك البجع و هو يطير !! هيا , يا بجع 1316 01:54:29,500 --> 01:54:32,200 ـ ها أنا ذا ـ "فرانك" لم يتحدث أبدا ً عن المال 1317 01:54:36,600 --> 01:54:39,100 ذلك لأنه كان ذكيا ً جدا ً 1318 01:54:46,400 --> 01:54:48,000 هل تعلم إلى ما ستصبح يا "تونى" ؟ 1319 01:54:48,100 --> 01:54:51,500 أنت مهاجر مكسيكى مليونير ... الذى لا يستطيع التوقف عن الحديث 1320 01:54:51,600 --> 01:54:55,000 ، من الذى تدعوه بالمكسيكى يا قطعة من الخبز الأبيض ؟ 1321 01:54:55,100 --> 01:54:56,600 !! إبتعدى عن التلفاز 1322 01:54:56,700 --> 01:54:59,400 أحفر حفرة فى الفناء , و إدفن المال ! ثم إنسى أمره 1323 01:54:59,500 --> 01:55:02,800 ! أن أعمل بجد من أجل ذلك أريدك أن تعلمى ذلك 1324 01:55:06,800 --> 01:55:10,800 كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك لكنت إنسان ألطف من ذلك 1325 01:55:12,900 --> 01:55:14,900 هل تعلمين ما هى مشكلتك , يا إمرأة ؟ 1326 01:55:15,000 --> 01:55:16,600 ما هى مشكلتى يا "تونى" ؟ 1327 01:55:17,400 --> 01:55:19,900 لا يوجد شيء لتفعليه بحياتك 1328 01:55:21,000 --> 01:55:23,700 لما لا تلتحقين بوظيفة , أو شيء هكذا ؟ 1329 01:55:24,200 --> 01:55:26,100 إفعلى شيء , إصبحى ممرضة 1330 01:55:27,000 --> 01:55:29,900 إعملى مع الأطفال العميان , أو المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء 1331 01:55:31,300 --> 01:55:35,000 بدلا ً من تمددك طوال اليوم ! إنتظارا ً لى لكى أعاشرك 1332 01:55:35,700 --> 01:55:38,200 ،لا تتحدث هكذا يا عزيزى أنت لست جيدا ً فى ذلك لهذه الدرجة 1333 01:55:38,200 --> 01:55:40,400 لا؟ "فرانك" كان أفضل أليس كذلك ؟ 1334 01:55:41,700 --> 01:55:43,200 ! أنت أحمق 1335 01:55:44,000 --> 01:55:46,000 أين ستذهبين ؟ ! تعالى هنا 1336 01:55:46,700 --> 01:55:50,800 ! إلفي" ! أنا كنت أمزح" 1337 01:55:51,900 --> 01:55:53,600 ! أنا كنت أمزح فحسب 1338 01:55:54,100 --> 01:55:58,300 أعتقد أحيانا ً أن الحياة الزوجية ! ليست جيدة دائما ً 1339 01:55:58,600 --> 01:56:01,100 ـ أين ستذهب ؟ ـ لدى موعد غرامى 1340 01:56:02,000 --> 01:56:03,600 لديك موعد ؟ تعال هنا 1341 01:56:08,700 --> 01:56:11,500 ـ ماذا ؟ "ـ موضوع "سيدبيلوم 1342 01:56:12,700 --> 01:56:14,200 نعم , كل شيء تم ضبطه 1343 01:56:14,700 --> 01:56:18,200 نعم , أريدك أن تنسى ذلك و تبتعد عنه , أنا سأهتم به 1344 01:56:18,800 --> 01:56:21,500 أبتعد عنه؟ إنها صفقتى أنا الذى عقدتها 1345 01:56:21,800 --> 01:56:24,200 ، أنت لست متفاوض مانى" , أنت تعلم ذلك" 1346 01:56:24,300 --> 01:56:27,600 ،أنت تحب النساء أكثر من المال هذه هى مشكلتك 1347 01:56:27,700 --> 01:56:30,900 ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ أنا شريكك , حسنا ً ؟ 1348 01:56:31,000 --> 01:56:34,800 ،لن تثق بى فى شيء كهذا من الذى سوف تثق به إذا ً ؟ 1349 01:56:34,800 --> 01:56:36,100 أنت شريك صغير 1350 01:56:37,600 --> 01:56:38,600 كلام فارغ , يا رجل 1351 01:56:38,700 --> 01:56:41,300 ، و لا تُحدثنى عن الثقة لا أحب ذلك 1352 01:56:42,000 --> 01:56:46,300 ،يجب أن تستمع إلى زوجتك ! إنها على حق , أنت أحمق , يا رجل 1353 01:56:47,100 --> 01:56:49,400 ،تعال هنا , أعطنى قبلة تعال هنا , تعال 1354 01:56:50,800 --> 01:56:52,200 ! اللعنة عليك , يا رجل 1355 01:56:53,300 --> 01:56:56,800 من أتى بكل ذلك ؟ ! أنا من فعل ذلك 1356 01:56:58,000 --> 01:57:00,200 ! من الذى أثق به ؟ أنا 1357 01:57:00,800 --> 01:57:02,800 اللعنة عليه !! الثقة 1358 01:57:05,700 --> 01:57:08,800 !! الأحمق , يدعونى بالأحمق 1359 01:57:09,600 --> 01:57:11,000 أأنا محتاج لذلك الشيء الملعون ؟ 1360 01:57:12,700 --> 01:57:14,300 لا أحتاجه 1361 01:57:15,100 --> 01:57:18,900 ،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم لست أحتاج لأحد 1362 01:57:20,600 --> 01:57:22,800 فى ذلك الوقت عملت فى الأفلام "فى "كولومبيا 1363 01:57:22,900 --> 01:57:25,600 كنت فى ذلك الفيلم الذى يُدعى بيرن" , هل شاهدته من قبل ؟" 1364 01:57:26,000 --> 01:57:29,500 "هل رأيتنى مع "مارلون براندو أتعلم كنا أصدقاء 1365 01:57:29,600 --> 01:57:32,000 ـ كنت السواق ـ مستحيل ؟ 1366 01:57:32,100 --> 01:57:34,800 "ـ "براندو "ـ لقد صوروا الفيلم فى "كارتاجينا 1367 01:57:36,400 --> 01:57:39,700 "جيللو بونتيكورفو" كان هو المخرج , إنه إيطالى 1368 01:57:39,700 --> 01:57:43,500 ـ أخبرنى عنه , يا رجل "ـ أعرف أيضا ً "بول نيومان 1369 01:57:43,900 --> 01:57:46,000 "ـ عملت معه فى فيلم "توسكون ـ بلا مزاح ؟ 1370 01:57:46,100 --> 01:57:48,100 هل تعلم "بينى ألفاريز" ؟ 1371 01:57:48,200 --> 01:57:50,700 فى "توسكون" , "بينى ألفاريز" ؟ 1372 01:57:51,000 --> 01:57:53,800 ـ المجموع ـ لا ؟ 1373 01:57:56,500 --> 01:57:57,900 إنه رجل لطيف 1374 01:57:58,500 --> 01:58:02,500 283,107,65دولار 1375 01:58:05,300 --> 01:58:07,200 تريد توقيع الشركة هنا ؟ 1376 01:58:08,700 --> 01:58:12,700 المجموع عندى هو 284,600دولار 1377 01:58:12,800 --> 01:58:16,200 هذا مستحيل الآلة لا يمكن أن تخطأ 1378 01:58:19,800 --> 01:58:22,000 ـ هيا لنعد مرة أخرى ـ لا بالله عليك 1379 01:58:22,100 --> 01:58:25,500 لا مزاح فى العمل , هيا نحن نتحدث عن 1,500 دولار 1380 01:58:26,500 --> 01:58:29,700 ,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق حسنا ً , ذلك لا يهمنى 1381 01:58:31,400 --> 01:58:33,700 ـ سأعدها مرة أخرى من أجلك ـ لا , بالله عليك 1382 01:58:33,800 --> 01:58:36,600 ،ما بهذا الشيك إلى حق من يذهب ذلك الشيك ؟ 1383 01:58:40,000 --> 01:58:42,500 "ـ شركة "مونتانا ريلتى ـ "مونتانا" ماذا ؟ 1384 01:58:42,900 --> 01:58:44,600 "شركة "مونتانا ريلتى 1385 01:58:44,700 --> 01:58:48,400 "شركة "مونتانا ريلتى 1386 01:58:48,700 --> 01:58:52,300 ـ إنها 284,000 دولار ـ 284,600 1387 01:58:53,300 --> 01:58:55,800 كيف لا تعرف "بينى ألفاريز" ؟ 1388 01:58:55,900 --> 01:59:00,400 ـ أنا و "بينى" نتغذى سويا ً ـ من المحتمل أنه يعرفنى أنا 1389 01:59:00,700 --> 01:59:02,200 إسأله 1390 01:59:20,300 --> 01:59:21,900 وصلنا إلى ماذا ؟ 1391 01:59:23,600 --> 01:59:29,700 ،سبع شيكات 1,325,623دولار 1392 01:59:32,500 --> 01:59:35,400 200,000دولار زيادة على ذلك 1393 01:59:35,400 --> 01:59:36,500 ! إثبت 1394 01:59:36,600 --> 01:59:39,700 ـ إرفع يدك إلى أعلى ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر 1395 01:59:39,800 --> 01:59:40,900 ! أنت لا تمزح 1396 01:59:41,000 --> 01:59:44,100 أنت مقبوض عليك بسبب إنتهاكك للقانون 1397 01:59:44,200 --> 01:59:48,500 لك الحق فى إلتزام الصمت" "أى شيء ستقوله سيستخدم ضدك 1398 01:59:48,600 --> 01:59:52,000 ـ كيف لى العلم بأنكم من الشرطة ؟ ـ ما الذى تقوله تلك المذكرة , أيها الوغد ؟ 1399 01:59:53,500 --> 01:59:56,500 هذا شيء جيد , يا رجل من أين أتيت بتلك ؟ 1400 01:59:56,900 --> 02:00:00,300 تسمى نفسك كوبيا ً ؟ ! أنت تجعل الكوبى الحقيقى يشمئز منك 1401 02:00:00,300 --> 02:00:02,500 "إبعد كلبك عنى , "سيديلبام 1402 02:00:02,900 --> 02:00:06,100 ـ أريد أن أتصل بالمحامى الخاص بى "ـ سوف ينفعك كثيرا ً يا "مونتانا 1403 02:00:06,200 --> 02:00:08,400 هل ترى تلك العين التى فى الساعة ؟ 1404 02:00:08,800 --> 02:00:10,800 قل مرحبا ً يا عزيزى 1405 02:00:11,400 --> 02:00:15,600 ،هذا شيئا ً لطيفا ً أنظر إلى ذلك, هل تهزىء بى يا "سيديلبام" ؟ 1406 02:00:15,900 --> 02:00:20,200 كان من المفترض أن أقابل تلك الفتاة عند تمام الثالثة , أنت حقا ً إنسان غبى 1407 02:00:20,500 --> 02:00:22,300 حسنا ًيا "دانى" , أطفىء الجهاز 1408 02:00:23,500 --> 02:00:26,100 هل فهمت الحقوق التى أعطيتها لك ؟ 1409 02:00:26,200 --> 02:00:29,400 ! " أعرف ذلك الهراء , "سيديلبام وفر الكلام 1410 02:00:29,900 --> 02:00:32,700 ، لا تملك شيئا ً علىّ تعلم ذلك , و أنا أعلم ذلك 1411 02:00:33,200 --> 02:00:35,600 أنا أقوم بتغيير الأوراق المالية , هذا كل شيء 1412 02:00:35,800 --> 02:00:39,200 تريد أن تهدر وقتى ؟ حسنا ً , إتصل بالمحامى الخاص بى 1413 02:00:40,200 --> 02:00:43,800 "إنه أفضل محامى فى "ميامى .... إنه محامى بارع جدا ً 1414 02:00:44,400 --> 02:00:48,100 ،غدا ً عند الصباح "سوف تعمل فى "ألاسكا 1415 02:00:49,900 --> 02:00:51,200 لذا إحترس من البرد القارس هناك 1416 02:00:56,300 --> 02:00:59,100 أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار زائد على ذلك 300 دولار 1417 02:01:00,100 --> 02:01:02,800 و أضمن لك أنك سوف تخرج من تلك المؤامرة 1418 02:01:03,600 --> 02:01:08,600 و لكنهم سوف يعودون علينا إذا تم التهرب من الضرائب , و عندها سوف يأخذون ما يريدونه 1419 02:01:13,300 --> 02:01:15,800 إذا ً , ما الذى أفهمه من ذلك ؟ 1420 02:01:18,300 --> 02:01:20,500 خمسة سنوات , ستخرج بعد ثلاثة 1421 02:01:20,600 --> 02:01:23,300 من الممكن أقل من ذلك , إذا إستطعت عقد صفقة ما 1422 02:01:24,900 --> 02:01:26,500 !! ثلاث سنوات ملعونة 1423 02:01:28,600 --> 02:01:29,900 لما ؟ 1424 02:01:31,200 --> 02:01:34,700 غسيل أموال ؟ هذه الدولة اللعينة بُنيت على غسيل الأموال 1425 02:01:34,800 --> 02:01:38,500 "ـ لا يمكن أن تكون بهذا السوء , إنها ليست مثل "كوبا ـ ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ 1426 02:01:38,600 --> 02:01:41,800 ـ السجون مثل الفنادق ـ هل تمزح معى أم ماذا ؟ 1427 02:01:42,100 --> 02:01:44,900 ـ هل أنت مخمور , أم ماذا بك ؟ ـ سأؤجل المحاكمة 1428 02:01:45,100 --> 02:01:48,200 إلى عاما ً و نصف , عامين ... و لن تبدأ فى 1429 02:01:48,300 --> 02:01:51,400 ! اللعنة عليك يا رجل لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟ 1430 02:01:51,400 --> 02:01:53,300 لا محالة , لقد كنت هناك من قبل 1431 02:01:58,800 --> 02:02:00,200 حسنا ً, أنظر 1432 02:02:02,500 --> 02:02:06,800 سأعطيك 400,000 دولار زيادة حسنا ً , الحساب الآن 800,000 دولار 1433 02:02:07,200 --> 02:02:10,400 بهذا المال تستطيع شراء المحكمة العليا 1434 02:02:13,100 --> 02:02:16,500 تونى" , يجب أن يتم تقديم" أسباب و قرائن منطقية للقانون 1435 02:02:17,500 --> 02:02:21,700 و أنا خبير فى تقديم تلك القرائن المنطقية ...و لكن مع وجود 1,300,000 دولار 1436 02:02:21,800 --> 02:02:25,000 غير مصرح بهم ... تم تصوير ذلك على شريط فيديو 1437 02:02:25,700 --> 02:02:29,700 عزيزى , من الصعب إقناع لجنة التحليف بأنك وجدت ذلك المال فى سيارة أجرة 1438 02:02:53,300 --> 02:02:57,000 أنا سعيد لأنك جئت سريعا ً أنا حقا ً ممتن لك 1439 02:02:57,000 --> 02:02:58,800 ـ حسنا ً ـ كيف حال "إلفيرا" ؟ 1440 02:02:59,100 --> 02:03:02,200 ـ جيدة , كيف حال زوجتك ؟ ـ بعد ثلاث شهور 1441 02:03:02,400 --> 02:03:04,800 ـ حقا ً ؟ مبروك ـ كيف الحال معك أنت ؟ 1442 02:03:04,900 --> 02:03:07,600 متى سيكون لديك "تونى" الجديد ليخلفك ؟ 1443 02:03:07,700 --> 02:03:10,700 ـ أنا أعمل على ذلك ـ عليك أن تفعل بجد , "تونى" , تعال 1444 02:03:10,900 --> 02:03:13,200 أريدك أن تقابل بعضا ً من الأصدقاء 1445 02:03:18,100 --> 02:03:21,500 ،"هذا هو "بودرو كوين "رئيس مؤسسة "أنديس شوجر 1446 02:03:21,600 --> 02:03:24,100 "ـ سعيد برؤيتك , سيد "مونتانا ـ سعيد برؤيتك 1447 02:03:24,200 --> 02:03:27,500 ،"جينرال "إدوارد ستراسير القائد الأعلى للجيش 1448 02:03:29,300 --> 02:03:30,300 مرحبا ً 1449 02:03:30,400 --> 02:03:35,500 "أريال بلايير" و معه وزير الداخلية 1450 02:03:37,700 --> 02:03:41,600 ، و هنا صديقنا "تشارلز جودسن" من "واشنطن" 1451 02:03:41,900 --> 02:03:44,500 ـ سعيد برؤيتك ـ كيف حالك ,سيد "مونتانا" ؟ 1452 02:03:45,600 --> 02:03:47,100 "إجلس هنا , "تونى 1453 02:03:50,800 --> 02:03:52,100 أيها السادة 1454 02:03:56,000 --> 02:04:00,000 أحب أن أناقش شيئا ً ما يهمنا جميعا ً هنا 1455 02:04:01,300 --> 02:04:03,100 "لديك مشكلة , "تونى 1456 02:04:03,900 --> 02:04:07,100 كلنا لدينا مشاكل 1457 02:04:08,300 --> 02:04:11,000 و لكن معا ً نستطيع حل مشاكلنا كلها 1458 02:04:13,300 --> 02:04:15,800 ،كلنا نعرف أنه يوجد لديك مشاكل ... ضرائب فى دولتك 1459 02:04:15,900 --> 02:04:18,600 و عليك أن تقضى وقتا ً صغيرا ً فى السجن 1460 02:04:19,500 --> 02:04:21,200 ..."لدينا بعضا ً من الأصدقاء فى "واشنطن 1461 02:04:21,200 --> 02:04:24,000 يؤكدون لنا أن مثل تلك المشاكل من الممكن حلها 1462 02:04:24,100 --> 02:04:27,600 من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب ... غرامة كبيرة 1463 02:04:28,400 --> 02:04:30,500 و لكن لن يكون هناك سجن 1464 02:04:31,200 --> 02:04:32,100 حسنا ً 1465 02:04:33,100 --> 02:04:35,100 إذا ً , ما هى مشكلتك , "أليكس" ؟ 1466 02:04:36,100 --> 02:04:37,900 سأريك مشكلتى 1467 02:04:38,500 --> 02:04:41,700 سمعت عن الدعم المالى ... الذى تتلقاه حكومتك 1468 02:04:41,700 --> 02:04:43,600 "من صناعة المخدرات فى "بوليفيا 1469 02:04:43,700 --> 02:04:48,500 حسنا ً, الشيء الساخر فى هذا ... هو أن ذلك المال , الذى هو مقدر ببلايين 1470 02:04:48,800 --> 02:04:50,500 يأتى من دولتك أنت 1471 02:04:50,600 --> 02:04:56,300 أنت المشترى الرئيسى للمنتج الأول فى بلدنا و هو بالطبع الكوكايين 1472 02:04:56,400 --> 02:04:58,700 من ناحية تقول أن ... حكومة الولايات المتحدة 1473 02:04:58,800 --> 02:05:03,000 تصرف الملايين لكى تمنع تدفق المخدرات إلى شوارعنا 1474 02:05:03,300 --> 02:05:07,600 و فى نفس الوقت , علينا أن نعقد الصفقات ... مع نفس الحكومة 1475 02:05:08,100 --> 02:05:10,700 التى تشبع شوارعنا بالكوكايين 1476 02:05:10,800 --> 02:05:13,300 دعنى أريك بعضا ً من ... الشخصيات 1477 02:05:13,400 --> 02:05:15,900 المتورطة فى ذلك الموضوع التراجيدى الكوميدى 1478 02:05:16,000 --> 02:05:21,300 مؤخرا ً علمت منظمتى عن أكبر مشترى للكوكايين 1479 02:05:22,000 --> 02:05:25,600 ذلك الوجه المشرق هو "الجنيرال "كوكومبرى 1480 02:05:25,900 --> 02:05:29,100 إنه وزير دفاع "بوليفيا", دولتى 1481 02:05:29,600 --> 02:05:32,000 و جنرال "كوكمبرى" منذ ... شهرين مضو 1482 02:05:32,100 --> 02:05:36,500 إشترى أماكن بـ 12 مليون دولار "على بحيرة "لوسيرن" فى "سويسرا 1483 02:05:36,600 --> 02:05:39,900 الآن , إذا كان "كوكومبري" من المفترض ..." أنه وزير الدفاع بـ "بوليفيا 1484 02:05:40,000 --> 02:05:43,800 لما هو يسكن فى "سويسرا" ؟ يحمى تلك الاموال ؟ 1485 02:05:44,900 --> 02:05:49,300 ،" ذلك الرجل , "أليخاندرو سوسا شخصية مثيرة جدا ً 1486 02:05:49,500 --> 02:05:53,600 ،هو رجل غنى من مُلاك الأراضى تعلم فى "إنجلترا" , لديه عائلة ممتازة 1487 02:05:54,100 --> 02:05:57,900 و لكن ذلك الرجل هو العقل المدبر ... و ملك المخدرات 1488 02:05:58,400 --> 02:06:01,100 فى الإمبراطورية التى تتوسع "عبر "الأنديز 1489 02:06:01,200 --> 02:06:03,800 إنه ليس تاجر مخدرات عادى 1490 02:06:04,400 --> 02:06:07,000 ... حسنا ً , لكن نناقش ذلك بالتفاصيل 1491 02:06:08,100 --> 02:06:10,600 لديه جدول مواعيد دقيق 1492 02:06:11,200 --> 02:06:16,700 "سيذهب إلى "فرنسا" , "بريطانيا ! إيطاليا" و حتى التلفاز اليابانى" 1493 02:06:17,300 --> 02:06:20,200 الجميع إبتدأ فى السماع إليه 1494 02:06:20,700 --> 02:06:22,400 "ذلك مربك يا "تونى 1495 02:06:24,600 --> 02:06:26,900 تلك هى مشكلتنا 1496 02:06:29,500 --> 02:06:31,800 تتزكر "ألبيرتو" , أليس كذلك ؟ 1497 02:06:33,100 --> 02:06:34,800 كيف أنساه ؟ 1498 02:06:35,500 --> 02:06:38,900 ألبيرتوا" متخصص فى " أعمال الإنهاء 1499 02:06:39,700 --> 02:06:42,100 سيساعدنا فى تصليح مشكلتنا 1500 02:06:44,100 --> 02:06:46,000 و لكنه لا يتحدث الإنجليزية 1501 02:06:46,800 --> 02:06:49,800 و لا يعلم الولايات جيدا ً 1502 02:06:50,000 --> 02:06:52,000 يريد مساعدة صغيرة 1503 02:06:54,200 --> 02:06:56,100 هل هذه مشكلة يا "تونى" ؟ 1504 02:07:02,000 --> 02:07:03,700 لا توجد مشكلة 1505 02:07:06,200 --> 02:07:07,300 جيد 1506 02:07:22,600 --> 02:07:26,600 إذا ً , ما هو الغموض الكبير الذى يجتاح الموقف البولندى ؟ 1507 02:07:26,900 --> 02:07:29,900 هل ستقول لى ما حدث مع سوسا" , أم ماذا ؟" 1508 02:07:30,200 --> 02:07:33,400 الكثير من الهراء , هذا هو ما حدث 1509 02:07:34,400 --> 02:07:35,500 سياسة 1510 02:07:40,300 --> 02:07:43,600 أريدك أن تظل هنا لمدة 1511 02:07:44,800 --> 02:07:46,500 لتدير الأمور هنا من أجلى 1512 02:07:47,300 --> 02:07:49,400 يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الإسبوع القادم 1513 02:07:55,800 --> 02:07:57,000 اللعنة على ذلك , با رجل 1514 02:07:57,100 --> 02:08:00,100 لا أحب ذلك , يا رجل لا أحب ذلك أبدا ً 1515 02:08:00,100 --> 02:08:01,800 أنت لا تحب ذلك ؟ 1516 02:08:04,900 --> 02:08:08,100 أنت الذى أدخلتنى فى تلك المشكلة فى الأساس 1517 02:08:08,200 --> 02:08:11,900 ،"بسبب ذلك اللعين "سيدولبوم هذا صحيح ؟ 1518 02:08:12,000 --> 02:08:15,600 سيديلبوم" ؟ و ما دخله بـ "سوسا" ؟" 1519 02:08:15,700 --> 02:08:18,500 كيف هناك إرتباط بينهم ؟ 1520 02:08:19,000 --> 02:08:21,600 لما لا تأكلين طعامك ؟ ما الخطأ به ؟ 1521 02:08:21,700 --> 02:08:23,700 أنا لست جائعة 1522 02:08:24,400 --> 02:08:27,400 ـ أنتِ لست جائعة ؟ ـ هل تعلم أى شيء عن المحاكمة ؟ 1523 02:08:27,500 --> 02:08:31,700 ـ لما طلبتيه , إذا ً ؟ ـ لقد فقدت شهيتى 1524 02:08:36,800 --> 02:08:40,600 ،"هل تعلم حتى إذا إستطاع "شيفلد تأجيل المحاكمة ؟ 1525 02:08:48,000 --> 02:08:52,200 هل هذا كل شيء ؟ يا "مانى" ؟ 1526 02:08:55,300 --> 02:09:01,200 الأكل , الشرب , الجنس ؟ 1527 02:09:01,300 --> 02:09:04,100 ـ بالله عليك , يا رجل ـ الشخير ؟ 1528 02:09:04,300 --> 02:09:05,500 و ماذا بعد ؟ 1529 02:09:07,200 --> 02:09:09,000 أخبرنى , ثم ماذا ؟ 1530 02:09:09,900 --> 02:09:14,400 ثم تصبح فى الخمسين من العمر و يصبح لديك بطن كبير 1531 02:09:15,900 --> 02:09:18,600 و صدر بدين , تحتاج إلى حمالات صدر 1532 02:09:19,500 --> 02:09:21,000 و عليهم شعر 1533 02:09:22,200 --> 02:09:25,200 ,و تأكل الكبد ... و عليها بعضا ً من الأشياء 1534 02:09:25,300 --> 02:09:27,700 ... و تأكل ذلك الشيء الكريه 1535 02:09:28,300 --> 02:09:31,800 و تشبه تلك الموميات الأغنياء الملاعين 1536 02:09:32,000 --> 02:09:34,700 بالله عليك , من الممكن الأمر أسوأ من ذلك 1537 02:09:35,400 --> 02:09:37,900 ـ هل هذا كل شيء ؟ ـ إنسى 1538 02:09:38,100 --> 02:09:41,100 ألهذا أعمل ؟ أخبرنى 1539 02:09:46,600 --> 02:09:47,900 أنظر لذلك 1540 02:09:48,900 --> 02:09:50,300 بائع مخدرات 1541 02:09:52,100 --> 02:09:56,400 ،لدىَّ زوجة مدمنة لا تأكل أىّ شيء 1542 02:09:57,600 --> 02:10:01,400 ،تنام طول اليوم و ترتدى الأسود طوال اليوم 1543 02:10:03,000 --> 02:10:05,700 ... ـ تصحو و هى تشرب ذلك الشراب ـ لا تضايقها يا, رجل 1544 02:10:05,800 --> 02:10:09,500 و من سأعاشرها ؟ !! لآنها فى غيبوبة مستمرة 1545 02:10:11,200 --> 02:10:13,700 لا أستطيع حتى أن يصبح "لدى ولد منها يا "مانى 1546 02:10:13,800 --> 02:10:19,500 رحمها ملوث تماما ً , لا أستطيع !! حتى أن يصبح لدىّ ولد منها 1547 02:10:19,600 --> 02:10:22,000 ! يا إبن العاهرة 1548 02:10:22,900 --> 02:10:24,600 ! عليك اللعنة 1549 02:10:24,900 --> 02:10:28,600 !! ـ لا يجب أن تتحدث هكذا !ـ كيف تجرؤ على مخاطبتى بهذه الطريقة ؟ 1550 02:10:29,900 --> 02:10:32,300 ما الذى يجعلك أفضل منى ؟ 1551 02:10:32,700 --> 02:10:34,100 ـ ما الذى تفعله ؟ ـ لا تقلق 1552 02:10:34,200 --> 02:10:37,700 أنت تاجر مخدرات و تقتل الناس "ذلك شيء رائع يا "تونى 1553 02:10:38,400 --> 02:10:40,800 مساهماتك ممتازة للتاريخ الإنسانى 1554 02:10:40,900 --> 02:10:43,700 ـ هيا , أخبرى الجميع ـ أنت تريد ولد ؟ 1555 02:10:43,800 --> 02:10:48,100 ـ أخبرى العالم ـ أى نوع من الآباء تظنه أنت ؟ 1556 02:10:49,500 --> 02:10:51,900 هل ستوصله إلى المدرسة فى الصباح ؟ 1557 02:10:52,000 --> 02:10:55,600 هل حتى ستكون على قيد الحياة عندما يأتى موعد رحيله إلى المدرسة ؟ 1558 02:10:57,200 --> 02:11:00,200 !ـ أنت لا تعلم حتى كيف تكن زوجا ً ... ـ إجلس قبل أن 1559 02:11:00,300 --> 02:11:04,500 هل نذهب إلى أى مكان إلا و هناك ستة من الحراس يحموننا طوال الوقت ؟ 1560 02:11:04,600 --> 02:11:08,500 الخنزير هو صديقى المستعار 1561 02:11:10,200 --> 02:11:13,200 ما هى نوع الحياة تلك ؟ 1562 02:11:17,700 --> 02:11:19,200 ... ألا ترى 1563 02:11:21,500 --> 02:11:24,200 ما الذى نتحول إليه يا "تونى" ؟ نحن خاسرون 1564 02:11:25,200 --> 02:11:27,400 لسنا بفائزين , نحن خاسرون 1565 02:11:28,400 --> 02:11:32,500 ـ إذهبى إلى البيت , أنتِ مخمورة ـ لست كذلك , أنت المخمور 1566 02:11:32,800 --> 02:11:35,200 ـ أخرجها من هنا ـ هيا 1567 02:11:37,600 --> 02:11:39,500 لن أذهب إلى البيت معك 1568 02:11:41,000 --> 02:11:43,000 لن أذهب إلى البيت مع أحد 1569 02:11:44,900 --> 02:11:46,400 سأذهب إلى البيت بمفردى 1570 02:11:52,100 --> 02:11:53,400 سأرحل 1571 02:11:55,900 --> 02:11:57,900 لست فى الحاجة لذلك الهراء أكثر من ذلك 1572 02:11:58,400 --> 02:12:01,500 ،حسنا ً , سأوصلك سأوصلك إلى البيت فى سيارة أجرة 1573 02:12:01,600 --> 02:12:03,800 دعها تذهب 1574 02:12:04,400 --> 02:12:07,300 ،"سأشرب "الكوالود و سوف تحبنى مرة أخرى 1575 02:12:14,900 --> 02:12:16,500 ما الذى تنظر إليه ؟ 1576 02:12:23,400 --> 02:12:25,800 كلكم مجموعة من الحمقى الملاعين 1577 02:12:27,100 --> 02:12:28,600 أتعلمون لماذا ؟ 1578 02:12:30,500 --> 02:12:33,800 لأنكم لا تملكون الجرأة لكى تصبحوا ما تريدونه 1579 02:12:37,400 --> 02:12:39,600 تحتاجون إلى أشخاص مثلى 1580 02:12:45,300 --> 02:12:49,500 ،تحتاجون لمن مثلى .. لكى تشيرون إليهم بأصابعكم الملعونة 1581 02:12:50,200 --> 02:12:52,800 . "و تقولون , "هذا هو الشرير 1582 02:12:55,500 --> 02:12:56,500 ... إذا ً 1583 02:12:57,600 --> 02:12:59,200 ما الذى تكسبه من ذلك ؟ 1584 02:12:59,900 --> 02:13:00,900 الصلاح ؟ 1585 02:13:03,800 --> 02:13:05,500 ! أنتم لستوا بصالحين 1586 02:13:07,800 --> 02:13:09,600 ...أنتم فقط تعلمون كيف تختفون 1587 02:13:11,400 --> 02:13:12,600 و كيف تكذبون 1588 02:13:15,300 --> 02:13:18,800 أنا , لا أملك تلك المشكلة 1589 02:13:20,500 --> 02:13:23,700 أنا , أقول الحقيقة دائما ً 1590 02:13:25,400 --> 02:13:27,000 حتى و أنا أكذب 1591 02:13:36,300 --> 02:13:38,800 إذا ً, قولوا ليلة سعيدة ! للرجل الشرير 1592 02:13:39,500 --> 02:13:40,700 هيا 1593 02:13:42,900 --> 02:13:46,900 هذه آخر مرة سترون فيها ! رجل شرير هكذا , قولوا لى 1594 02:13:48,500 --> 02:13:51,800 هيا , أفسح للرجل الشرير 1595 02:13:53,300 --> 02:13:55,800 هناك رجل شرير يمر 1596 02:13:56,600 --> 02:13:58,200 ! من الأفضل أن تبتعد عن طريقه 1597 02:14:02,100 --> 02:14:06,100 "مدينة "نيويورك 1598 02:15:25,700 --> 02:15:29,400 "لا , أنت أخبر "شيفلد أن يخرج من ذلك الموضوع 1599 02:15:29,600 --> 02:15:33,000 ،لن تكون هناك محاكمة كل شيء تحت السيطرة 1600 02:15:33,400 --> 02:15:35,500 ! فقط قل له أبعد نفسك عن الموضوع 1601 02:15:36,100 --> 02:15:38,400 حسنا ً , ماذا عن "إلفيرا" ؟ هل إتصلت ؟ 1602 02:15:41,800 --> 02:15:43,200 حسنا ً 1603 02:15:58,700 --> 02:16:00,400 تونى" , كل شيء على ما يرام ؟" 1604 02:16:00,800 --> 02:16:02,600 نعم , كل شيء وردى 1605 02:16:06,400 --> 02:16:08,300 تونى" , ما هو التوقيت الآن ؟" 1606 02:16:08,400 --> 02:16:11,400 ـ العاشرة ـ العاشرة 1607 02:16:11,500 --> 02:16:14,100 ـ أين هو ذلك الرجل ؟ ـ يجب أن أتصل بـ "مانى" مرة أخرى 1608 02:16:14,100 --> 02:16:15,100 إجلس 1609 02:16:15,400 --> 02:16:17,200 !! اللعنة عليك , لن تأمرنى أنت هنا 1610 02:16:17,300 --> 02:16:19,800 ـ إنه يخرج الآن ـ إنه قادم 1611 02:16:20,900 --> 02:16:23,300 ـ لا يهمنى ـ إنه هو يا رجل 1612 02:16:26,500 --> 02:16:30,400 ،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة هكذا هم يريدوها 1613 02:16:30,800 --> 02:16:33,000 لا يهمنى مكان قتله 1614 02:16:33,700 --> 02:16:35,100 قل لى متى , حسنا ً ؟ 1615 02:16:36,900 --> 02:16:39,800 ،فقط تقول لى متى ذلك هو كل ما يهمنى 1616 02:16:44,300 --> 02:16:47,300 أريدك أن تكون خلف السيارة بثلاثين مترا ً, حسنا ً ؟ 1617 02:16:48,400 --> 02:16:49,600 ثلاثين مترا ً , لا أكثر من ذلك 1618 02:16:49,700 --> 02:16:54,400 سمعتك فى المرة الأولى تقولها لى مرة واحدة , هذا كل شيء 1619 02:16:54,400 --> 02:16:56,500 أخبرتك , ثلاثين مترا ً , حسنا ً ؟ 1620 02:16:58,400 --> 02:17:00,600 ذلك الرجل ملعون , أنا أخبركم بذلك 1621 02:17:03,200 --> 02:17:05,000 أنظر , ها هو قادم 1622 02:17:07,900 --> 02:17:10,000 أين سيذهب ؟ 1623 02:17:10,200 --> 02:17:11,900 ما الذى يفعله فى ذلك الإتجاه ؟ 1624 02:17:23,300 --> 02:17:25,000 ما الذى يفعله بحق الجحيم ؟ 1625 02:17:38,700 --> 02:17:40,800 ما هذا الشيء الملعون ؟ تعال هنا 1626 02:17:40,800 --> 02:17:42,900 لقد أخبرتنى بأنها ! ستأخذ الأطفال فى السيارة الأخرى 1627 02:17:43,000 --> 02:17:46,900 ،إنها تفعل ذلك كل يوم ! لا أعلم ما الذى يحدث 1628 02:17:49,300 --> 02:17:53,100 ،مستحيل مستحيل , هذا هو القرار 1629 02:17:53,100 --> 02:17:54,900 ! إنسى الموضوع 1630 02:17:56,200 --> 02:17:59,800 ،نقتل ذلك الرجل وحده لا الزوجة و لا الأطفال 1631 02:18:01,100 --> 02:18:05,200 لا محالة , "سوسا" قال يجب أن ننفذ العملية الآن , هيا لنذهب 1632 02:18:05,800 --> 02:18:07,500 ذلك الرجل الملعون 1633 02:18:38,200 --> 02:18:40,400 حسنا ً , إبق خلفه 1634 02:18:42,300 --> 02:18:44,400 ببطء , ببطء 1635 02:18:45,000 --> 02:18:47,000 اللعنة عليك أيها الأحمق 1636 02:18:47,500 --> 02:18:49,000 حسنا ً, بهدوء 1637 02:18:51,100 --> 02:18:55,200 ،طفلين صغيرين فى السيارة هذا سييء للغاية 1638 02:18:56,000 --> 02:18:58,000 هذا سييء للغاية 1639 02:18:58,300 --> 02:19:01,100 ! إبتعدت عنهم كثيرا ً , أنظر ! سوف نفقدهم 1640 02:19:01,900 --> 02:19:04,000 ! أراهم , حسنا ً, أراهم 1641 02:19:04,900 --> 02:19:06,800 ! عشرة أمتار , عشرة أمتار 1642 02:19:08,100 --> 02:19:09,200 ! تحرك , تحرك 1643 02:19:09,200 --> 02:19:10,900 إخرس أيها اللعين , حسنا ً ؟ 1644 02:19:23,900 --> 02:19:27,600 ليس لديك الجرأة لتنظر فى أعينهم و أنت تقتلهم 1645 02:19:27,800 --> 02:19:29,100 يجب أن تختفى مع ذلك الشيء الملعون 1646 02:19:29,100 --> 02:19:30,200 إخرس 1647 02:19:30,500 --> 02:19:32,200 ! إنه إبتعد , هيا لننفذ 1648 02:19:32,300 --> 02:19:33,900 ذلك يجعلك تشعر أفضل ؟ 1649 02:19:34,400 --> 02:19:37,800 ستشعر بشعور جيد أن تقتل أم و أولادها , ذلك يجعلك تشعر بأنك قوى 1650 02:19:37,800 --> 02:19:38,800 إخرس 1651 02:19:39,300 --> 02:19:40,700 ! أأنت رجل جبار ! اللعنة عليك 1652 02:19:41,800 --> 02:19:45,500 ما الذى تظنه بى ؟ هل تعتقد أننى سأقتل طفليين و إمرأة ؟ 1653 02:19:45,700 --> 02:19:49,100 ! اللعنة على ذلك ! لا أريد ذلك الهراء بحياتى 1654 02:19:51,300 --> 02:19:53,800 ! مُت يا إبن العاهرة 1655 02:19:58,300 --> 02:20:02,100 ما الذى تظنه أنا ؟ أتظن أننى دودة مثلك ؟ 1656 02:20:02,400 --> 02:20:05,900 ! لقد أخبرتك , يا رجل ! أخبرتك , لا تتلاعب معى 1657 02:20:06,100 --> 02:20:08,200 ! أخبرتك , لا أطفال 1658 02:20:08,500 --> 02:20:12,700 ! لا , و لكنك لم تستمع أنت غبى ملعون ! أنظر إلى نفسك الآن 1659 02:20:18,200 --> 02:20:20,500 نيك" , أين كنت بحق الجحيم ؟" 1660 02:20:21,800 --> 02:20:23,100 فى توصيلة ؟ 1661 02:20:24,100 --> 02:20:27,700 أين "مانى" اللعين ؟ قلبت الدنيا بحثا ً عنه , أين هو ؟ 1662 02:20:27,900 --> 02:20:31,700 ،"لا أعلم يا "تونى لقد غادر منذ مدة 1663 02:20:31,900 --> 02:20:34,800 ـ لم يقل شيء ـ غادر إلى أين ؟ 1664 02:20:35,000 --> 02:20:38,900 !لقد تركت كل شيء فى يده , يا رجل أين هو بحق الجحيم ؟ 1665 02:20:39,000 --> 02:20:41,100 لا يمكن للمرء أن يثق بأحد بعد ذلك 1666 02:20:41,400 --> 02:20:44,400 لا أعلم يا "تونى" , لقد غادر فقط 1667 02:20:44,900 --> 02:20:47,200 ـ لم يقل شيء ـ غادر ؟ 1668 02:20:48,000 --> 02:20:51,400 ـ هل أنت بخير ؟ ـ لا , لست بخير! أنا مُتضايق 1669 02:20:51,500 --> 02:20:54,600 ،و عندما أعود سوف أعاقبكم جميعا ً 1670 02:20:54,700 --> 02:20:57,700 ـ متى ستعود ؟ ! ـ سأعود الليلة 1671 02:20:57,800 --> 02:20:59,800 ! ذلك الملعون الأحمق 1672 02:21:00,400 --> 02:21:04,600 ،تونى" , والدتك إتصلت " لأن "جينا" رحلت 1673 02:21:06,900 --> 02:21:10,100 ـ رحلت ؟ إلى أين ؟ ـ يجب أن تراك والدتك فى أقرب وقت 1674 02:21:10,200 --> 02:21:13,900 حسنا ً, قل لها سأتصل بها الليلة 1675 02:21:14,100 --> 02:21:17,300 "إسمع , و ماذا عن "إلفى هل إتصلت ؟ 1676 02:21:17,400 --> 02:21:19,500 ـ لا ـ لا ؟ 1677 02:21:19,600 --> 02:21:21,500 حسنا ً , إسمع 1678 02:21:21,700 --> 02:21:26,200 إذا إتصلت , فقط قل لها إننى أحبها حسنا ً؟ فقط قل لها ذلك 1679 02:21:50,000 --> 02:21:51,200 هل عرفت شيئا ً عن "مانى" ؟ 1680 02:21:51,300 --> 02:21:53,700 ،لا , والدتك إتصلت مرة أخرى يجب أن تراك 1681 02:21:53,900 --> 02:21:57,600 و "سوسا" يتصل كل نصف ساعة , يبدو أنه غاضب 1682 02:21:57,800 --> 02:22:00,600 إتصل به من أجلى , "إلفى" إتصلت ؟ ـ لا 1683 02:22:03,900 --> 02:22:06,900 ،"حاول العثور على "مانى أريد ذلك الأحمق الملعون 1684 02:22:07,000 --> 02:22:09,200 ـ أريده هنا الآن! حسنا ً ؟ ـ حسنا ً 1685 02:22:09,300 --> 02:22:12,500 ! هيا , إذهب و أحضره ! هيا لنذهب , هيا 1686 02:22:27,100 --> 02:22:31,600 نعم؟ أمى , أعلم , أعلم 1687 02:22:32,500 --> 02:22:35,100 لقد أخبرونى 1688 02:22:35,200 --> 02:22:37,200 حسنا ً , أنا قادم 1689 02:22:37,300 --> 02:22:40,100 سأمر عليك سأمر عليك , نعم 1690 02:22:44,200 --> 02:22:46,200 ضعه على مكبر الصوت 1691 02:22:56,200 --> 02:22:59,200 ما الذى حدث يا "تونى" ؟ 1692 02:22:59,300 --> 02:23:02,300 ـ "أليكس" , كيف حالك ؟ ماذا حدث ؟ 1693 02:23:02,300 --> 02:23:04,800 لقد واجهتنا بعضا ً من المشاكل 1694 02:23:06,900 --> 02:23:09,500 ـ "أليكس" ؟ ـ "تونى" , ماذا حدث ؟ 1695 02:23:12,800 --> 02:23:15,100 ـ لقد واجهتنا مشكلة صغيرة ـ سمعت ذلك 1696 02:23:15,200 --> 02:23:16,300 كيف ؟ 1697 02:23:16,400 --> 02:23:18,500 صديقنا تحدث اليوم فى الأمم المتحدة 1698 02:23:18,600 --> 02:23:21,600 و كان من المفترض أن لا يتم ذلك 1699 02:23:23,900 --> 02:23:27,300 ، " حسنا ً, رجلك , "البيرتو إنه حيوان أحمق 1700 02:23:27,400 --> 02:23:31,200 أمرته أن يفعل شيء , و لم يستمع لى , لذا كان يجب أن ألغى كل شيء 1701 02:23:31,300 --> 02:23:33,700 أنا و شركائى غاضبون جدا ً 1702 02:23:34,300 --> 02:23:36,100 لا يهم , شيء غير مهم للدرجة 1703 02:23:36,300 --> 02:23:39,300 ،هناك الكثير من "ألبيرتو" فى الدنيا سنقوم بتنفيذ العملية الشهر القادم 1704 02:23:39,400 --> 02:23:41,500 لا يا "تونى" , لا تستطيع فعل ذلك 1705 02:23:42,200 --> 02:23:45,200 "لقد وجدوا ما كان موجود تحت السيارة يا "تونى 1706 02:23:46,000 --> 02:23:48,700 ... الآن صديقنا أصبح محميا ً تماما ً 1707 02:23:49,000 --> 02:23:52,600 و المشكلة أصبحت أصعب علىّ على شركائى 1708 02:23:53,300 --> 02:23:55,300 ... لن تكون هناك مرة أخرى 1709 02:23:55,400 --> 02:23:59,100 أيها الأحمق الملعون!لقد أفسدت الموضوع ـ تحدث معى بحذر , حسنا ً 1710 02:23:59,400 --> 02:24:03,900 لقد أخبرتك منذ مدة طويلة ! أيها القرد الملعون , لا تلعب معى 1711 02:24:04,000 --> 02:24:06,100 إلى من تظن أنك تتحدث ياملعون ؟ 1712 02:24:06,200 --> 02:24:07,400 ... أتريد أن 1713 02:24:07,500 --> 02:24:10,900 ،من تظننى يا ملعون أنت مجرد صبى أحمق ؟ 1714 02:24:11,900 --> 02:24:15,400 أتريد حرب بيننا ؟ سنشن حرب بيننا , حسنا ً ؟ 1715 02:24:16,500 --> 02:24:19,000 !أليكس , هل تسمع ؟ 1716 02:24:19,100 --> 02:24:22,600 ! لا , إهدأ يا رجل 1717 02:24:24,000 --> 02:24:27,800 لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها لم تخبرنى أين 1718 02:24:28,100 --> 02:24:33,200 فى ليلة ,إتبعتها فى سيارة أجرة "ذهبت إلى بيت فخم فى "كوكونت جروف 1719 02:24:34,300 --> 02:24:36,100 ـ من أين أتت بالمال ؟ !ـ منك 1720 02:24:36,100 --> 02:24:39,100 ! أنت الذى أعطيتها المال ألم ترى ما فعلته بها ؟ 1721 02:24:39,200 --> 02:24:41,600 ! ـ لا أعطيه مال وفير هكذا ـ لقد فعلت ذلك 1722 02:24:41,700 --> 02:24:44,800 ـ لقد أعطيتها ألف دولار , مرة من المرات ـ هل كان هناك رجل معها ؟ 1723 02:24:45,500 --> 02:24:47,700 لا أعلم 1724 02:24:47,800 --> 02:24:50,000 كان هناك سيارة على الطريق 1725 02:24:50,100 --> 02:24:52,500 أعلم أننى إذا ذهبت هناك فسوف تقتلنى , إنها مثلك 1726 02:24:52,600 --> 02:24:54,700 أين هو المكان ؟ أين ؟ 1727 02:24:54,900 --> 02:24:59,100 سيروزريف" شارع 400" 1728 02:24:59,200 --> 02:25:01,700 ـ 400 ماذا ؟ ـ 409 , أعتقد 1729 02:25:01,800 --> 02:25:05,000 "عليك أن تذهب لتحضرها , "أنطونى إنها لا تستمع لى 1730 02:25:05,100 --> 02:25:08,300 ! تقول لى , "ميرا" إخرسى إهتمى بشؤنك الخاصة 1731 02:25:08,400 --> 02:25:13,100 بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق 1732 02:25:13,300 --> 02:25:15,900 ـ يجب أن أذهب ـ لما يجب أن تؤذى كل شيء ؟ 1733 02:25:16,100 --> 02:25:18,100 ... لما تدمر 1734 02:25:18,100 --> 02:25:20,400 كل شيء يقف فى طريقك ؟ 1735 02:25:24,500 --> 02:25:27,000 سيتروس" 409" 1736 02:25:27,300 --> 02:25:30,400 "ـ "تونى" , لا أستطيع العثور على "مانى ! ـ اللعنة 1737 02:25:30,800 --> 02:25:33,600 حسنا ً, إسمع أيها الرئيس سأحاول مرة أخرى 1738 02:26:06,500 --> 02:26:09,800 إنتظر هنا , و حاول العثور على "مانى" , حسنا ً ؟ 1739 02:28:09,400 --> 02:28:14,000 لقد تزوجنا البارحة كنا سنفاجئك 1740 02:28:19,800 --> 02:28:21,300 "يا إلهى , "تونى 1741 02:28:21,700 --> 02:28:25,200 تونى" , يجب أن نخرج من هنا" علينا المغادرة سريعا ً 1742 02:28:25,700 --> 02:28:27,400 "إذهب و أحضر "جينا 1743 02:28:35,600 --> 02:28:37,500 ! لا 1744 02:28:43,400 --> 02:28:46,300 ! لا, "جينا" تعالى , "جينا" , لا 1745 02:28:46,400 --> 02:28:48,100 ! يا إلهى 1746 02:28:56,400 --> 02:29:00,200 تونى" , لا نستطيع البقاء هنا" يجب أن نغادر سريعا ً 1747 02:29:40,000 --> 02:29:41,400 "هيا يا "جينا 1748 02:29:45,000 --> 02:29:47,200 هيا لنذهب , كل شيء سيكون على ما يرام 1749 02:29:47,400 --> 02:29:49,400 ـ هل مسكتها ؟ ـ نعم 1750 02:30:17,100 --> 02:30:20,300 ! لا , هذا مكان "تونى" ! دعنى أذهب 1751 02:31:05,700 --> 02:31:08,600 ،لقد أعطيناها حبوب مهدئة "ستكون بخير يا "تونى 1752 02:31:08,700 --> 02:31:10,400 إنها ترتاح , حسنا ً؟ 1753 02:31:10,400 --> 02:31:13,400 "ـ ستكون بخير يا "تونى ـ حسنا ً 1754 02:31:16,000 --> 02:31:17,900 ما الذى سنفعله الآن ؟ 1755 02:31:22,300 --> 02:31:23,500 نفعله ؟ 1756 02:31:28,400 --> 02:31:30,100 سنخوض حربا ً 1757 02:31:31,300 --> 02:31:33,400 ذلك ما سنفعله 1758 02:31:37,000 --> 02:31:40,100 سنأكل "سوسا" على الفطور 1759 02:31:42,400 --> 02:31:45,000 ندمره تدميرا ً تاما ً 1760 02:31:50,900 --> 02:31:52,900 تونى" , إحترس" 1761 02:32:00,700 --> 02:32:04,000 حسنا ً , "إرنى" , هيا لنذهب سوف نعتنى بالبيت 1762 02:33:15,000 --> 02:33:18,700 ،هيا , ذلك الأحمق سوف يكون حولى 1763 02:33:36,300 --> 02:33:39,000 هيا ,سوف أحرق هؤلاء الملاعين 1764 02:33:48,100 --> 02:33:50,800 يجب أن نرتب أنفسنا 1765 02:34:01,700 --> 02:34:05,200 "اللعنة يا "مانى 1766 02:34:12,000 --> 02:34:14,000 كيف سأفعل ذلك ؟ 1767 02:34:18,100 --> 02:34:20,600 كيف سأفعل ذلك "مانى" ؟ 1768 02:36:00,800 --> 02:36:02,900 هل هذا ما تريده يا "تونى" ؟ 1769 02:36:14,200 --> 02:36:17,000 لا تحتمل فكرة أن يلمسنى رجل آخر 1770 02:36:19,400 --> 02:36:21,300 إذا ً , تريدنى لنفسك يا "تونى" ؟ 1771 02:36:25,100 --> 02:36:26,600 كيف تتحدثين هكذا ؟ 1772 02:36:28,200 --> 02:36:29,700 هل هذا هو السبب ؟ 1773 02:36:33,500 --> 02:36:34,900 "ها أنا أمامك يا "تونى 1774 02:36:39,900 --> 02:36:42,100 أنا كلى لك يا "تونى" , الآن ,أترى ؟ 1775 02:36:44,900 --> 02:36:46,500 ! أنا كلى لك الآن 1776 02:36:49,200 --> 02:36:51,500 يجدر بك أن تأتى و تأخذنى 1777 02:36:52,400 --> 02:36:54,300 ـ حسنا ً , تعال "ـ تعال و خذنى يا "تونى 1778 02:36:54,400 --> 02:36:55,900 تعال و خذنى 1779 02:36:56,900 --> 02:36:59,700 إفعل ذلك قبل فوات الآوان 1780 02:37:02,300 --> 02:37:03,500 "تعال يا "تونى 1781 02:37:05,700 --> 02:37:06,900 جامعنى 1782 02:37:10,900 --> 02:37:13,300 جامعنى , هيا ! فقط إفعل ذلك 1783 02:37:30,200 --> 02:37:31,300 ! مُت 1784 02:37:45,400 --> 02:37:48,100 لقد أحاطوا المكان ! أخرج من هنا 1785 02:38:11,500 --> 02:38:15,700 هيا , أنظرى إلى وجهك إنه متسخ تماما ً 1786 02:38:33,200 --> 02:38:34,800 أرجوك تكلمى معى 1787 02:38:36,700 --> 02:38:38,200 لا تغضبى منى 1788 02:38:38,500 --> 02:38:41,800 أرجوكِ يا "جينا" , هيا 1789 02:38:43,600 --> 02:38:47,300 أنا أحب "مانى" , تعلمين ذلك ؟ 1790 02:38:47,600 --> 02:38:48,800 أنا أحبه 1791 02:38:50,900 --> 02:38:53,400 و أحبك أنت أيضا ً , أتعلمين ؟ 1792 02:39:20,100 --> 02:39:21,400 إعطينى إبتسامة 1793 02:39:21,500 --> 02:39:25,800 ! إنهم يأتون من كل إتجاه ! تونى" , إفتح الباب ! إفتح الباب الملعون" 1794 02:39:27,500 --> 02:39:29,400 " أرجوك "مانى 1795 02:39:29,500 --> 02:39:31,500 ! أدخلنى يا رئيس , أرجوك 1796 02:39:31,700 --> 02:39:33,800 ! تونى" , إفتح الباب الملعون" 1797 02:39:55,700 --> 02:40:00,800 إنتظرى هنا , حسنا ً ؟ ! سأكون معك , سأعود 1798 02:40:04,700 --> 02:40:06,600 إنتظرينى , سأعود 1799 02:40:10,500 --> 02:40:12,900 "حسنا ً , "سوسا أتريد العبث معى ؟ 1800 02:40:16,600 --> 02:40:18,900 ! أنت تعبث مع أفضلهم 1801 02:40:23,900 --> 02:40:25,700 أتريد العبث معى ؟ 1802 02:40:27,400 --> 02:40:28,800 يا صرصور 1803 02:40:32,600 --> 02:40:35,300 أتريد اللعب معى ؟ حسنا ً .سألعب معك 1804 02:40:40,100 --> 02:40:41,800 أتريد اللعب بخشونة ؟ 1805 02:40:43,300 --> 02:40:45,400 ! رحبوا بصديقى الصغير 1806 02:40:48,800 --> 02:40:50,300 أتريد اللعب بخشونة ؟ 1807 02:40:51,500 --> 02:40:54,300 هناك , أتحب ذلك ؟ 1808 02:40:56,200 --> 02:40:57,500 أتريد المزيد ؟ 1809 02:41:04,600 --> 02:41:05,800 ! يا عاهرين 1810 02:41:07,200 --> 02:41:08,400 ! جبناء 1811 02:41:56,000 --> 02:41:57,500 تريدون العبث معى ؟ 1812 02:42:14,300 --> 02:42:16,100 ! هيا 1813 02:42:17,600 --> 02:42:18,600 ! مُت 1814 02:42:21,300 --> 02:42:23,400 أتحبون ذلك ؟ 1815 02:42:24,300 --> 02:42:26,200 ! أيها المتخلفون 1816 02:42:28,700 --> 02:42:30,400 تظنون أنكم تستطيعون قتلى ؟ 1817 02:42:30,400 --> 02:42:32,700 ،تريدون جيشا ً بأكمله ! لكى تقتلوننى 1818 02:42:32,800 --> 02:42:37,100 ! أتسمعون؟ هيا ! سآخذكم كلكم إلى الجحيم 1819 02:42:43,000 --> 02:42:46,200 مع من تظنون أنكم تعبثون ؟ ! " أنا "تونى مونتانا 1820 02:42:47,100 --> 02:42:49,600 ،تعبثون معى ! تعبثون مع أفضلهم 1821 02:42:53,900 --> 02:42:55,500 !! مازلت واقف 1822 02:42:59,800 --> 02:43:02,300 ! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم 1823 02:43:03,900 --> 02:43:05,800 ! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم 1824 02:43:06,000 --> 02:43:10,200 تظنون أننى أموت بالرصاص ؟ ! أنا أتلقى الطلقات! هيا 1825 02:43:32,900 --> 02:44:44,200 ترجمة Cumax تعديل التوقيت OzOz