1 00:01:57,600 --> 00:01:59,930 El sueño es siempre igual. 2 00:02:00,770 --> 00:02:04,100 En vez de ir a mi casa, entro en la de los vecinos. 3 00:02:13,780 --> 00:02:15,270 Llamo, pero no contesta nadie. 4 00:02:16,850 --> 00:02:19,040 La puerta está abierta, así que entro. 5 00:02:22,350 --> 00:02:25,050 Miro a mi alrededor, pero parece que no hay nadie. 6 00:02:34,200 --> 00:02:35,960 Entonces oigo la ducha. 7 00:02:37,200 --> 00:02:39,860 Así que subo para ver qué pasa. 8 00:03:00,990 --> 00:03:01,980 Entonces la veo. 9 00:03:03,900 --> 00:03:05,520 ¡Esa chica! 10 00:03:05,600 --> 00:03:07,220 ¡Un chica increíble! 11 00:03:09,230 --> 00:03:12,330 No sé qué hace ahí, porque no vive en esa casa, 12 00:03:13,400 --> 00:03:15,170 pero como es un sueño, me lo creo. 13 00:03:17,610 --> 00:03:18,770 "¿ Quién anda ahí?", pregunta. 14 00:03:20,180 --> 00:03:21,170 "Joel", le digo. 15 00:03:22,350 --> 00:03:23,370 "¿ Qué haces aquí?" 16 00:03:24,180 --> 00:03:25,510 "No lo sé. 17 00:03:26,380 --> 00:03:27,720 "¿ Y tú, qué haces aquí?" 18 00:03:29,190 --> 00:03:30,920 "Me estoy duchando." 19 00:03:32,420 --> 00:03:34,550 Entonces le digo: 20 00:03:34,630 --> 00:03:35,680 "¿ Quieres que me vaya?" 21 00:03:37,700 --> 00:03:39,060 "No", contesta. 22 00:03:39,130 --> 00:03:40,690 "Quiero que me frotes la espalda." 23 00:03:44,040 --> 00:03:46,370 El sueño cada vez me gusta más. 24 00:03:48,940 --> 00:03:52,540 Voy acercándome a ella, pero es difícil verla a través del vapor. 25 00:03:53,110 --> 00:03:55,170 La pierdo. 26 00:04:06,660 --> 00:04:07,960 Al final, llego a la mampara, 27 00:04:12,800 --> 00:04:17,460 y de repente aparezco en una clase que se está examinando de selectividad. 28 00:04:19,170 --> 00:04:20,470 ¡He llegado tres horas tarde! 29 00:04:21,410 --> 00:04:24,400 Me quedan dos minutos para hacer todo el examen. 30 00:04:28,250 --> 00:04:30,410 He cometido un error terrible. 31 00:04:31,750 --> 00:04:33,940 Nunca podré ir a la universidad. 32 00:04:34,020 --> 00:04:35,420 He arruinado mi vida. 33 00:04:39,490 --> 00:04:44,190 Cinco cartas para cada jugador, una en medio. Los ases valen más. 34 00:04:52,440 --> 00:04:53,270 ¿Qué pasó? 35 00:04:55,840 --> 00:04:56,700 ¿Anoche? 36 00:04:57,340 --> 00:04:58,830 Sí, con Kessler. 37 00:05:01,210 --> 00:05:02,770 Estaba de canguro cerca de mi casa. 38 00:05:03,110 --> 00:05:04,100 ¡Eso ya lo sabemos! 39 00:05:04,850 --> 00:05:05,840 Me acerqué a saludarla. 40 00:05:08,520 --> 00:05:11,510 Estaba bañando al niño y abrió la ducha sin querer. 41 00:05:11,960 --> 00:05:13,950 Tenía toda la ropa secándose arriba. 42 00:05:18,130 --> 00:05:20,790 Entonces se echó en el suelo de la cocina, 43 00:05:22,370 --> 00:05:23,960 me miró y me dijo: 44 00:05:24,370 --> 00:05:27,300 "Creo que me apetece hacerlo." 45 00:05:28,170 --> 00:05:29,160 ¿Eso dijo? 46 00:05:31,310 --> 00:05:32,300 ¿ Y tú que dijiste? 47 00:05:34,150 --> 00:05:35,810 No tuve que decir nada. 48 00:05:36,150 --> 00:05:37,480 ¿ Y qué hiciste? 49 00:05:38,880 --> 00:05:40,250 ¿Qué creéis que hice? 50 00:05:41,150 --> 00:05:44,490 Saliste de allí por patas, y te fuiste a casa a hacerte una paja. 51 00:05:48,390 --> 00:05:50,880 No estoy de acuerdo. 52 00:05:50,960 --> 00:05:52,260 ¿Tenías la bici? 53 00:05:54,670 --> 00:05:58,070 Te montaste en la bici y te fuiste a casa a hacerte una paja. 54 00:06:01,170 --> 00:06:03,160 ¿Eso creéis? 55 00:06:03,570 --> 00:06:08,270 ¿Teniendo a Kessler en el suelo, muerta de deseo? 56 00:06:13,680 --> 00:06:14,670 No tienes agallas, Goodson. 57 00:06:15,420 --> 00:06:18,080 El problema es que no me atraía. 58 00:06:18,360 --> 00:06:19,650 Eso no es impedimento. 59 00:06:19,790 --> 00:06:20,920 Me parecía demasiado gorda. 60 00:06:21,290 --> 00:06:22,590 Podría haber funcionado. 61 00:06:23,530 --> 00:06:25,090 Pensé que me metería en problemas. 62 00:06:25,430 --> 00:06:29,090 A veces tienes que decir: "¡Qué cojones!" ¡Lánzate! 63 00:06:31,370 --> 00:06:32,700 Para ti es fácil decirlo. 64 00:06:34,810 --> 00:06:37,430 Lo tienes todo arreglado. Seguro que vas a Harvard. 65 00:06:38,810 --> 00:06:42,540 Yo no quiero cometer errores, ni poner mi futuro en peligro. 66 00:06:44,720 --> 00:06:46,050 Joel, voy a decirte algo. 67 00:06:49,720 --> 00:06:52,620 Di de vez en cuando: "¡Qué cojones!" 68 00:06:54,630 --> 00:06:56,720 Decir "¡qué cojones!" te da libertad. 69 00:06:57,960 --> 00:06:59,950 La libertad te da oportunidades. 70 00:07:01,130 --> 00:07:04,470 Y las oportunidades construyen tu futuro. 71 00:07:07,000 --> 00:07:08,770 Ahora mismo voy. 72 00:07:14,650 --> 00:07:16,410 Tus viejos se van de viaje, ¿no? 73 00:07:18,980 --> 00:07:19,640 Mañana. 74 00:07:21,490 --> 00:07:24,150 ¿Tienes la casa para ti solo? 75 00:07:26,590 --> 00:07:27,250 Sí. 76 00:07:28,490 --> 00:07:29,480 "¡Qué cojones!" 77 00:07:35,930 --> 00:07:37,990 Si no puedes decirlo, 78 00:07:38,070 --> 00:07:38,930 no puedes hacerlo. 79 00:07:49,780 --> 00:07:52,180 Joel, ¿ ya tienes las notas de selectividad? 80 00:07:55,390 --> 00:07:56,680 ¿Qué tal te ha ido? 81 00:07:57,520 --> 00:08:00,360 Notable en mates, bien en lengua. 82 00:08:01,960 --> 00:08:04,290 Si quisieras, ¿podrías volver a hacer el examen? 83 00:08:04,530 --> 00:08:05,720 - Creo que sí. - Estupendo. 84 00:08:06,200 --> 00:08:08,190 Joel, quiero enseñarte una cosa. 85 00:08:09,130 --> 00:08:10,530 ¿Has metido el aerosol paralizante? 86 00:08:10,700 --> 00:08:12,530 En tu neceser. 87 00:08:17,910 --> 00:08:20,400 Joel, ¿oyes algo raro? 88 00:08:20,480 --> 00:08:21,540 ¿Algo desagradable? 89 00:08:22,150 --> 00:08:22,810 No. 90 00:08:23,920 --> 00:08:26,210 ¿Demasiados bajos, tal vez? 91 00:08:27,920 --> 00:08:28,580 No. 92 00:08:29,220 --> 00:08:30,920 ¿Dejé así el ecualizador? 93 00:08:31,660 --> 00:08:32,320 No. 94 00:08:32,920 --> 00:08:36,550 Esto no es un juguete para ti y tus amigos. 95 00:08:39,230 --> 00:08:42,220 Si no sabes usarlo como es debido, mejor que no lo utilices. 96 00:08:45,340 --> 00:08:47,000 En mi casa, sigue mis normas. 97 00:08:52,240 --> 00:08:53,940 Joel, he hablado con Bill Rutherford. 98 00:08:54,750 --> 00:08:56,440 Hace entrevistas para Princeton. 99 00:08:56,680 --> 00:08:58,010 ¡No lograré entrar en Princeton! 100 00:08:58,350 --> 00:09:00,010 Ya he concertado una entrevista. 101 00:09:00,350 --> 00:09:02,680 El sábado cuatro, por la noche, en casa. 102 00:09:03,020 --> 00:09:04,350 ¡Papá! 103 00:09:05,260 --> 00:09:08,520 Cuéntale que estás trabajando con Empresarios del Futuro. 104 00:09:08,590 --> 00:09:10,080 Eso impresiona. 105 00:09:12,760 --> 00:09:14,960 Toma, 50 dólares para comida, más que suficiente, 106 00:09:15,270 --> 00:09:18,260 otros 50 por si surge un imprevisto, y otros 25 por si acaso. 107 00:09:18,600 --> 00:09:21,600 No olvides regar las plantas del patio. 108 00:09:21,970 --> 00:09:23,960 Tienes una lista en la puerta de la nevera. 109 00:09:24,280 --> 00:09:25,610 Papá, ¿te arranco el coche? 110 00:09:25,980 --> 00:09:26,970 Al coche no le pasará nada. 111 00:09:27,280 --> 00:09:28,210 Lo digo por la batería. 112 00:09:28,550 --> 00:09:31,380 No uses mi coche, por favor. No estás asegurado. 113 00:09:31,480 --> 00:09:33,010 - Utiliza la camioneta. - Usa mi coche, cariño. 114 00:09:35,450 --> 00:09:36,940 ¿Está claro? 115 00:09:37,560 --> 00:09:38,390 De acuerdo ! 116 00:09:40,120 --> 00:09:43,560 En cuanto a la casa, usa el sentido común. 117 00:09:43,730 --> 00:09:45,130 Confiamos en ti. 118 00:09:45,300 --> 00:09:46,290 Pasala bien. 119 00:09:47,500 --> 00:09:48,290 Pórtate bien. 120 00:09:48,630 --> 00:09:50,000 Lo intentaremos, cariño. Tú también. 121 00:10:44,190 --> 00:10:47,560 "'Just take those old records off the shelf 122 00:10:48,060 --> 00:10:51,050 "'I sit and listen to them by myself 123 00:10:52,060 --> 00:10:55,060 "'Today's music ain't got the same soul 124 00:10:55,700 --> 00:10:58,690 "'I like that old time rock and roll! 125 00:10:59,700 --> 00:11:02,370 "'Don't try to take me to a disco 126 00:11:03,370 --> 00:11:06,370 "'You'll never even get me out on the floor 127 00:11:07,380 --> 00:11:10,140 "'In ten minutes I'll be late for the door 128 00:11:10,980 --> 00:11:14,310 "'I like that old time rock and roll! 129 00:11:14,990 --> 00:11:17,890 "'Still like that old time rock and roll! 130 00:11:19,160 --> 00:11:21,820 "'That kind of music just soothes the soul 131 00:11:22,830 --> 00:11:26,160 I reminisce about the days of old 132 00:11:26,730 --> 00:11:29,720 "'And that old time rock and roll!"' 133 00:11:52,660 --> 00:11:53,650 ¿Sabes qué? 134 00:11:53,890 --> 00:11:55,590 A Dalby le han admitido en Harvard. 135 00:11:57,030 --> 00:11:58,430 Tendrá buenas notas en selectividad. 136 00:11:58,760 --> 00:11:59,860 Sobresaliente en lengua. 137 00:12:00,360 --> 00:12:01,700 ¡Y en mates! 138 00:12:02,030 --> 00:12:02,690 ¡Mierda! 139 00:12:03,030 --> 00:12:05,630 ¿ Y cuánto gana un licenciado en Harvard el primer año? 140 00:12:05,770 --> 00:12:06,630 40.000 dólares. 141 00:12:06,940 --> 00:12:10,630 Mi primo estudió dermatología. El primer año ganó más de 60.000. 142 00:12:10,940 --> 00:12:12,270 ¿Por explotar granos? 143 00:12:13,440 --> 00:12:16,440 ¿Por qué no lo intentas, Barry? Tienes experiencia. 144 00:12:18,050 --> 00:12:19,450 Gracias, eres muy amable. 145 00:12:19,780 --> 00:12:20,880 Escuchad, tíos. 146 00:12:21,790 --> 00:12:23,950 ¿Nadie quiere conseguir algo en la vida? 147 00:12:24,290 --> 00:12:25,650 ¿Sólo queremos ganar dinero? 148 00:12:27,220 --> 00:12:28,160 Ganar dinero. 149 00:12:28,790 --> 00:12:29,780 Sólo ganar dinero. 150 00:12:30,660 --> 00:12:31,960 Mucho dinero. 151 00:12:32,560 --> 00:12:33,550 ¿ Y tú, Joel? 152 00:12:36,400 --> 00:12:38,390 Quiero ayudar a mis semejantes. 153 00:12:44,810 --> 00:12:46,170 Por los beneficios. 154 00:12:48,250 --> 00:12:49,580 Competencia. 155 00:12:51,080 --> 00:12:52,410 Empresa libre. 156 00:12:53,480 --> 00:12:56,180 ¿Hay alguna compañía que no tenga un producto en producción? 157 00:12:56,820 --> 00:12:58,250 Vamos atrasados. 158 00:12:58,490 --> 00:12:59,680 Tú no has ayudado mucho. 159 00:12:59,990 --> 00:13:01,460 Querías ocuparte de producción. 160 00:13:01,590 --> 00:13:05,190 ¡Tonterías! Todos los jefes de ventas ayudan en producción. 161 00:13:05,360 --> 00:13:06,090 ¿Sí? ¿Quién? 162 00:13:06,500 --> 00:13:07,990 ¡Todos! ¡Ayúdame con la producción! 163 00:13:08,330 --> 00:13:10,490 ¡No puedo! Estoy muy liado con marketing y ventas. 164 00:13:10,840 --> 00:13:12,500 ¿Cómo puedes estar liado con eso? 165 00:13:12,700 --> 00:13:14,000 ¡Si todavía no te he dado el producto! 166 00:13:15,270 --> 00:13:17,430 Barry, tú trae el cacharro ése esta noche. 167 00:13:17,780 --> 00:13:20,770 Sólo lo hice porque pensé que mejoraría mi expediente. 168 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 EMPRESARIOS DEL FUTURO 169 00:13:27,620 --> 00:13:28,520 Hola, Glenn. ¿Qué pasa? 170 00:13:29,450 --> 00:13:31,110 - Me han dicho que tus padres no están. - No. 171 00:13:33,460 --> 00:13:34,950 ¿Puedes dejarnos una habitación? 172 00:13:37,800 --> 00:13:39,520 Estoy con Barry. Estamos trabajando. 173 00:13:39,960 --> 00:13:41,630 No os molestaremos. 174 00:13:41,970 --> 00:13:42,960 No tenemos dónde ir. 175 00:13:43,800 --> 00:13:44,790 Ya sabes cómo son estas cosas. 176 00:13:47,140 --> 00:13:48,470 Claro. Usad mi habitación. 177 00:13:50,240 --> 00:13:51,210 Gracias, Joel. 178 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 ¿Preparado? 179 00:13:58,820 --> 00:14:00,080 ¡El "Memorizador"! 180 00:14:01,390 --> 00:14:02,180 Funciona así. 181 00:14:02,420 --> 00:14:06,750 Tu madre recibe una llamada bastante importante. ¿Qué haces? 182 00:14:06,820 --> 00:14:11,490 Escribes el mensaje, le das al interruptor y se enciende la luz. 183 00:14:12,400 --> 00:14:16,390 Entonces, tu padre recibe una llamada importantísima. 184 00:14:16,770 --> 00:14:18,830 Si se te olvida decírselo, te vas a acordar. 185 00:14:19,400 --> 00:14:20,670 ¿Qué haces? 186 00:14:20,740 --> 00:14:22,330 Escribes el mensaje y le das a la posición dos. 187 00:14:26,780 --> 00:14:30,340 Las piezas cuestan 1,86 dólares. Lo vendemos a 9,95 y nos hacemos ricos. 188 00:14:37,590 --> 00:14:38,780 No puedo concentrarme. 189 00:14:39,090 --> 00:14:40,280 Sí, es muy molesto. 190 00:14:42,430 --> 00:14:43,290 ¡Esto es ridículo! 191 00:14:47,200 --> 00:14:48,190 Me largo. 192 00:14:56,310 --> 00:14:58,610 Cuando os vayáis cerrad la puerta, Glenn. 193 00:15:02,310 --> 00:15:04,110 Si me habéis oído, gemid dos veces. 194 00:15:08,620 --> 00:15:09,640 ¡Gracias! 195 00:15:46,260 --> 00:15:48,660 No puedo creer que Glenn haya aparecido con Statwiler. 196 00:15:48,990 --> 00:15:49,650 ¿Por qué? 197 00:15:49,990 --> 00:15:52,660 ¡Porque copuló con Hendricks la semana pasada! 198 00:15:53,000 --> 00:15:53,930 ¿Sí? 199 00:15:54,000 --> 00:15:56,660 ¡Sí! Y después del partido del sábado se la tiró. 200 00:15:58,100 --> 00:15:59,590 - ¿Barry? - ¿Qué? 201 00:15:59,870 --> 00:16:01,860 Copular y tirarse a alguien es lo mismo. 202 00:16:03,270 --> 00:16:04,260 ¿De veras? 203 00:16:06,380 --> 00:16:08,370 Sí. ¿Qué creías que era? 204 00:16:08,680 --> 00:16:10,010 Creía que era otra cosa. 205 00:16:11,020 --> 00:16:12,380 ¿Estás seguro? 206 00:16:13,880 --> 00:16:14,870 Segurísimo. 207 00:16:18,590 --> 00:16:19,580 ¡Mierda! 208 00:16:30,400 --> 00:16:31,700 ¡Unos pechos magníficos! 209 00:16:32,400 --> 00:16:33,390 ¿Cómo has dicho que son? 210 00:16:33,700 --> 00:16:35,040 ¡Magníficos! 211 00:16:39,310 --> 00:16:41,970 Un par de niños en el coche de papá. 212 00:16:42,310 --> 00:16:43,640 ¿Hacemos una carrera? 213 00:16:50,320 --> 00:16:51,180 Dale caña. 214 00:17:13,440 --> 00:17:15,310 Muy bien. 215 00:17:15,450 --> 00:17:19,410 Le has cogido el coche a tu viejo. Es un buen comienzo. 216 00:17:21,750 --> 00:17:23,950 Pasemos a cosas mayores. 217 00:17:25,760 --> 00:17:26,950 "El castillo de cuero. 218 00:17:28,360 --> 00:17:31,260 "Las mejores sumisas y dominantes de Chicago. 219 00:17:32,260 --> 00:17:36,030 "Mazmorras totalmente equipadas. Se admiten novatos." 220 00:17:37,270 --> 00:17:38,260 Suena muy bien, Miles. 221 00:17:39,040 --> 00:17:40,370 ¡Aquí hay uno! 222 00:17:41,370 --> 00:17:44,860 "Mi padre solía darme azotes en el trasero. 223 00:17:45,610 --> 00:17:48,870 "Ahora que no está, ¿quieres ocupar su lugar? 224 00:17:49,210 --> 00:17:50,200 "Llama a Misty." 225 00:17:50,710 --> 00:17:54,050 Venga, Joel. Tienes que aprovechar. 226 00:17:54,280 --> 00:17:55,270 ¡Vienen a casa! 227 00:17:55,990 --> 00:18:00,480 "¡La condesa Angelique busca joven sumiso con tobillos grandes!" 228 00:18:00,990 --> 00:18:01,980 ¡Éste, éste! 229 00:18:02,290 --> 00:18:06,490 "Si quieres pasar un buen rato en la intimidad de tu hogar, llama a Jackie: 230 00:18:06,800 --> 00:18:08,790 "555-4875." 231 00:18:10,070 --> 00:18:13,000 Claro, conciso y al grano. ¿Qué dices? 232 00:18:17,410 --> 00:18:19,500 Si quieres, llama tú. 233 00:18:21,810 --> 00:18:23,300 ¡Un buen rato, Joel! 234 00:18:24,250 --> 00:18:26,510 ¡En la intimidad de tu hogar! 235 00:18:27,150 --> 00:18:28,810 ¿Qué más puedes pedir? 236 00:18:30,320 --> 00:18:32,520 Ya haré yo mis propias llamadas, gracias. 237 00:18:33,290 --> 00:18:35,190 Entonces... 238 00:18:35,260 --> 00:18:35,950 Ilama. 239 00:18:36,590 --> 00:18:37,580 ¡Déjalo! 240 00:18:41,000 --> 00:18:42,260 ¡Olvídalo! 241 00:18:42,830 --> 00:18:44,630 ¡De acuerdo! 242 00:18:44,700 --> 00:18:45,760 Ya llamo yo. 243 00:18:47,540 --> 00:18:48,530 ¿ Vas a llamar? 244 00:18:49,840 --> 00:18:51,170 Algún día me lo agradecerás. 245 00:18:51,610 --> 00:18:52,940 Será mejor que no me menciones. 246 00:18:53,680 --> 00:18:55,670 Es un contestador. 247 00:18:57,610 --> 00:19:00,610 Hola, Jackie, soy Joel Goodson, del 345 de Remson, Glencoe. 248 00:19:01,290 --> 00:19:03,950 Me gustaría pasar un buen rato en mi casa esta noche. ¡Adiós! 249 00:19:10,060 --> 00:19:11,290 Qué majo. 250 00:19:12,700 --> 00:19:14,600 Dame el número para que la llame. 251 00:19:14,800 --> 00:19:17,060 ¿Número? No hay número. 252 00:19:18,370 --> 00:19:20,060 ¡Que me des el número! 253 00:19:23,570 --> 00:19:24,560 No hay número. 254 00:19:26,710 --> 00:19:28,080 ¡Eres un gilipollas! 255 00:19:28,710 --> 00:19:30,840 Tengo que irme. Hasta luego. 256 00:19:35,350 --> 00:19:36,680 ¡Capullo! 257 00:20:44,520 --> 00:20:45,680 ¡Joder! 258 00:21:02,610 --> 00:21:05,770 Hola, Joel. Soy Jackie. ¿Cómo estás? 259 00:21:08,380 --> 00:21:10,540 Encantado, Jackie. No soy Joel. 260 00:21:10,880 --> 00:21:12,910 Joel ha salido un momento. 261 00:21:14,480 --> 00:21:15,380 Voy a llamarlo. 262 00:21:23,630 --> 00:21:24,530 ¡Mierda! 263 00:21:28,630 --> 00:21:30,960 ¡Dalby, ven aquí ahora mismo! 264 00:21:31,300 --> 00:21:32,890 ¡Estoy jugando a las cartas, Joel! 265 00:21:33,240 --> 00:21:34,230 ¡Ven aquí ahora mismo! 266 00:21:34,740 --> 00:21:35,730 ¿ Está ahí? 267 00:21:36,070 --> 00:21:38,740 Sí, ya ha llegado. ¡Y te está esperando! 268 00:21:39,140 --> 00:21:41,980 No me está esperando a mí, sino a ti. 269 00:21:42,650 --> 00:21:43,640 ¿ Vas a venir? 270 00:21:44,820 --> 00:21:46,480 ¡No! ¡Estoy jugando a las cartas! 271 00:21:48,320 --> 00:21:49,310 ¿No vas a venir? 272 00:21:52,420 --> 00:21:53,480 ¡ Ven aquí ahora mismo, Dalby! 273 00:22:07,840 --> 00:22:10,270 Siento este malentendido. 274 00:22:12,440 --> 00:22:14,770 Joel, ármate de valor. ¡Abre la puerta! 275 00:22:15,110 --> 00:22:17,440 Así puedo llamar a un taxi. 276 00:22:18,520 --> 00:22:20,110 Lo siento mucho, de verdad. 277 00:22:20,680 --> 00:22:24,020 Si conseguimos llegar a un acuerdo, no pienso quejarme. 278 00:22:24,620 --> 00:22:27,320 Quiero decir, si me pagas bien... 279 00:22:27,390 --> 00:22:30,620 vas a conseguir lo que querías. ¿Me entiendes? 280 00:22:30,690 --> 00:22:33,860 Si te compras un televisor, no escoges un Sony si quieres un RCA. 281 00:22:35,130 --> 00:22:37,530 Sé que podemos entendernos muy bien, pero eh... 282 00:22:38,040 --> 00:22:39,700 Es dinero ganado con el sudor de tu frente, ¿no? 283 00:22:41,200 --> 00:22:44,640 Llegamos a un acuerdo y todos contentos. 284 00:22:44,980 --> 00:22:46,030 Hay que pagar el viaje. 285 00:22:46,380 --> 00:22:49,370 Muy largo. Nunca vengo tan lejos. 286 00:22:50,550 --> 00:22:51,380 Y tu tiempo. 287 00:22:51,720 --> 00:22:54,710 Mi tiempo, mi esfuerzo, y mi infinita paciencia y comprensión. 288 00:22:55,050 --> 00:22:55,810 Gracias. 289 00:22:56,150 --> 00:22:57,140 75 dólares. 290 00:22:59,160 --> 00:22:59,880 De acuerdo. 291 00:23:00,220 --> 00:23:02,660 Joel, voy a darte un número. 292 00:23:03,490 --> 00:23:05,960 Pregunta por Lana. 293 00:23:06,030 --> 00:23:06,890 - Es lo que quieres. - Gracias. 294 00:23:10,230 --> 00:23:12,330 Es lo que buscan todos los blancos de este barrio. 295 00:23:44,770 --> 00:23:47,430 ¡Goodson, sabemos que está ahí! 296 00:23:48,040 --> 00:23:49,030 ¿Qué pasa? 297 00:23:50,370 --> 00:23:51,360 Creo que hay alguien ahí fuera. 298 00:23:59,050 --> 00:24:03,110 Joel, la casa está rodeada. 299 00:24:03,290 --> 00:24:04,720 Sigue nuestras indicaciones y nadie resultará herido. 300 00:24:05,820 --> 00:24:06,810 ¡Mierda! 301 00:24:06,890 --> 00:24:11,550 ¡Apártate de la canguro! ¡ Vístete y sal con las manos en alto! 302 00:24:18,740 --> 00:24:20,640 ¡Por favor, Joel, haz lo que te dicen! 303 00:24:22,370 --> 00:24:23,400 ¡Apártate de la canguro! 304 00:24:24,140 --> 00:24:25,570 No arruines tu vida. 305 00:24:28,810 --> 00:24:33,480 ¡Escúchame, gamberro, no tendrás futuro! ¡No, si yo puedo evitarlo! 306 00:24:34,480 --> 00:24:36,480 ¿Me oyes? No tienes futuro. 307 00:24:37,320 --> 00:24:38,650 ¿Quién es ése? 308 00:24:39,090 --> 00:24:40,150 ¡Mi padre! 309 00:25:37,210 --> 00:25:39,480 ¿Hola? ¿Lana? 310 00:25:40,050 --> 00:25:40,710 ¿ Sí? 311 00:25:42,490 --> 00:25:43,140 Hola. 312 00:25:56,600 --> 00:25:59,090 Soy un tío agradable y quisiera conocerte esta noche. 313 00:25:59,170 --> 00:26:00,660 Muy bien. ¿ Dónde estás? 314 00:26:03,840 --> 00:26:04,670 ¿ Dónde vives? 315 00:26:09,350 --> 00:26:10,010 En Glencoe. 316 00:26:11,410 --> 00:26:12,750 ¿ Cómo te llamas? 317 00:26:18,520 --> 00:26:19,180 Ralph. 318 00:26:20,590 --> 00:26:23,250 ¿Me das tu dirección, Ralph? 319 00:26:30,930 --> 00:26:31,590 El 345... 320 00:26:32,500 --> 00:26:33,200 de la calle Remson. 321 00:26:34,940 --> 00:26:35,700 ¿ Ralph? 322 00:26:38,880 --> 00:26:39,860 Hasta esta noche. 323 00:28:21,040 --> 00:28:23,040 ¿Estás preparado para mí, Ralph? 324 00:30:22,100 --> 00:30:25,430 Una casa muy bonita, Ralph. ¿Es tuya? 325 00:30:26,100 --> 00:30:27,430 De mis viejos. 326 00:30:28,770 --> 00:30:30,760 ¿Sabes cuánto vale? 327 00:30:33,010 --> 00:30:34,000 Supongo que mucho. 328 00:30:34,340 --> 00:30:36,010 ¡Ya! ¿Bienes inmuebles? 329 00:30:36,350 --> 00:30:37,340 ¡Es magnífica! 330 00:30:38,450 --> 00:30:41,780 Lana, mi verdadero nombre no es Ralph. 331 00:30:45,190 --> 00:30:46,850 Me llamo Joel. 332 00:30:47,860 --> 00:30:50,120 Necesito 300 dólares, Joel. 333 00:30:52,800 --> 00:30:53,690 ¿Es una broma? 334 00:30:54,030 --> 00:30:55,360 No, creo que no. 335 00:30:55,700 --> 00:30:57,030 ¿Puedo enviártelos? 336 00:31:00,370 --> 00:31:02,030 ¿Que si puedes enviármelos, Joel? 337 00:31:02,870 --> 00:31:06,360 No tengo tanto dinero en casa. 338 00:31:06,710 --> 00:31:07,870 ¿Cuánto tienes? 339 00:31:09,480 --> 00:31:12,140 - 50 dólares. - ¿50 dólares? 340 00:31:12,450 --> 00:31:14,610 ¿Qué vamos a hacer? 341 00:31:20,820 --> 00:31:22,480 Tengo un bono en el banco, puedo... 342 00:31:22,560 --> 00:31:24,220 No me gusta esperar. 343 00:31:26,160 --> 00:31:27,150 Me daré prisa. 344 00:31:27,900 --> 00:31:29,230 Inténtalo. 345 00:31:30,000 --> 00:31:30,010 Queridísimo Joel: 346 00:31:30,010 --> 00:31:30,010 Que tu vida esté llena de felicidad y alegría. 347 00:31:30,020 --> 00:31:30,030 Te queremos. Los abuelos Goodson 348 00:32:09,110 --> 00:32:10,090 ¡Ya he vuelto! 349 00:32:23,490 --> 00:32:24,480 Ya estoy aquí. 350 00:32:45,580 --> 00:32:47,740 ¿Cómo ha podido? ¡Es una estupidez! 351 00:32:48,080 --> 00:32:49,240 ¡Dile a tu madre que se rompió! 352 00:32:49,580 --> 00:32:52,910 ¡Ese huevo vale mucho más que 300 dólares! 353 00:32:53,250 --> 00:32:54,240 ¿Qué vas a hacer? 354 00:32:55,590 --> 00:32:57,880 Voy a recuperarlo, eso voy a hacer. 355 00:32:57,950 --> 00:32:58,750 ¿Me vas a ayudar? 356 00:32:58,790 --> 00:32:59,780 Claro. ¿Cuándo? 357 00:33:01,760 --> 00:33:02,750 ¡Ahora mismo! 358 00:33:03,090 --> 00:33:05,750 ¡Ahora no puedo! ¡Mañana tengo control de trigonometría! 359 00:33:07,000 --> 00:33:07,960 Oye, don "Qué cojones"... 360 00:33:08,460 --> 00:33:10,860 ¿ y lo de "explorar el lado oscuro" y todo eso? 361 00:33:10,970 --> 00:33:12,590 ¿Me estabas vacilando? 362 00:33:13,270 --> 00:33:15,570 Sí, te estaba vacilando, Joel. 363 00:33:15,640 --> 00:33:17,940 Me sorprende que me escucharas. 364 00:33:25,010 --> 00:33:25,840 ¿ Vienes o no? 365 00:33:35,120 --> 00:33:37,120 ¿Cómo sabes que va a venir? 366 00:33:37,860 --> 00:33:41,460 He llamado a Jackie y me ha dicho que lo intente aquí. 367 00:33:43,130 --> 00:33:47,360 Qué buena idea. ¿Dónde, si no, podíamos tomarnos un chocolate por $4? 368 00:33:49,140 --> 00:33:49,970 ¡Ahí está! 369 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 ¿Dónde? 370 00:33:53,980 --> 00:33:57,310 La del vestido azul, con esas piernas... 371 00:33:58,050 --> 00:33:58,880 Es ella. 372 00:33:59,320 --> 00:34:01,310 ¡Es maravillosa! 373 00:34:10,890 --> 00:34:12,220 ¡Nos está mirando! 374 00:34:21,570 --> 00:34:23,000 Sabe que estamos aquí. 375 00:34:33,350 --> 00:34:35,580 ¿Eso es todo? 376 00:34:35,650 --> 00:34:36,520 ¿ Ya está, Joel? 377 00:34:40,190 --> 00:34:42,590 ¡No puedo creer que hayamos venido hasta aquí para esto! 378 00:34:45,260 --> 00:34:46,920 Al menos sabe que la seguimos, Miles. 379 00:34:47,260 --> 00:34:48,920 Sí. Debe de estar aterrorizada. 380 00:34:49,370 --> 00:34:51,090 ¡Joel! 381 00:34:54,270 --> 00:34:55,260 ¿Es tu coche? 382 00:34:56,610 --> 00:34:57,370 Es posible. 383 00:34:59,540 --> 00:35:00,530 ¿Podemos hablar? 384 00:35:01,710 --> 00:35:03,610 De acuerdo. 385 00:35:03,680 --> 00:35:04,700 ¡Hablemos! 386 00:35:05,210 --> 00:35:07,550 Dentro del coche. Hace mucho frío. 387 00:35:19,630 --> 00:35:20,620 ¿Puedes hacerme un favor? 388 00:35:22,470 --> 00:35:24,130 ¿Quieres que te haga un favor? 389 00:35:24,470 --> 00:35:25,460 Que me lleves a un sitio. 390 00:35:25,840 --> 00:35:27,130 ¡Quiero que me devuelvas el huevo! 391 00:35:30,570 --> 00:35:31,470 ¡Sal del coche! 392 00:35:31,840 --> 00:35:32,830 Joel, vámonos de aquí. 393 00:35:33,240 --> 00:35:34,330 ¡Quiero el huevo! 394 00:35:34,740 --> 00:35:36,580 Lo tendrás, ¿vale? Ahora, arranca. 395 00:35:36,680 --> 00:35:37,540 ¿Cuándo? 396 00:35:38,080 --> 00:35:38,740 - ¡Ahora! 397 00:35:39,080 --> 00:35:40,070 ¡Abre la puerta! 398 00:35:40,350 --> 00:35:41,250 ¿Cuándo vas a devolvérmelo? 399 00:35:41,580 --> 00:35:42,570 ¡Arranca! 400 00:35:42,890 --> 00:35:44,650 ¡Abre la puerta! ¿ Vas a abrir la puerta? 401 00:35:45,590 --> 00:35:46,580 ¡Eh, tío! 402 00:35:47,220 --> 00:35:47,880 ¡Joder! ¡Venga! 403 00:35:48,160 --> 00:35:50,090 - ¡Sal del coche! - ¡Arranca de una vez! 404 00:35:50,260 --> 00:35:51,590 ¡Que arranques, ahora mismo! 405 00:35:53,260 --> 00:35:55,090 ¿Por qué no nos vamos, Joel? 406 00:35:56,430 --> 00:35:57,590 ¡Mierda! ¡Lárgate! 407 00:35:57,930 --> 00:35:59,930 ¡Arranca de una puta vez, Joel! 408 00:36:00,270 --> 00:36:01,260 Lana, abre la puerta. 409 00:36:03,940 --> 00:36:05,600 ¿Adónde vas? ¡Lana! 410 00:36:05,940 --> 00:36:07,270 ¡Sal de ahí o te mato! 411 00:36:19,120 --> 00:36:20,020 ¿Quién era ese tío? 412 00:36:20,790 --> 00:36:22,690 Mi jefe. 413 00:36:22,760 --> 00:36:24,450 A veces, se pone un poco nervioso. 414 00:36:26,400 --> 00:36:27,690 Mi amigo Miles. 415 00:36:30,470 --> 00:36:31,800 ¿Te gustan las emociones fuertes? 416 00:36:32,800 --> 00:36:33,790 Me encantan. 417 00:36:51,550 --> 00:36:53,550 ¿Adónde quieres ir? 418 00:36:54,320 --> 00:36:57,660 No lo sé, Joel. Todavía no lo he decidido. 419 00:36:57,730 --> 00:36:58,750 Dime una cosa, 420 00:36:59,160 --> 00:37:00,720 ¿voy en la dirección adecuada? 421 00:37:03,330 --> 00:37:05,060 ¡Mierda! ¡Ahí está! 422 00:37:05,430 --> 00:37:06,160 ¿Quién? 423 00:37:07,340 --> 00:37:08,330 ¿El jefe? 424 00:37:13,010 --> 00:37:13,840 ¡Eh, Guido! 425 00:37:14,580 --> 00:37:17,100 ¡Guido, machote! 426 00:37:17,180 --> 00:37:18,440 ¡Machote con pistola! 427 00:37:18,850 --> 00:37:19,840 ¿Qué vas a hacer? 428 00:37:20,180 --> 00:37:21,080 ¿Matarnos a todos? ¡lmbécil! 429 00:37:26,360 --> 00:37:28,450 Ese tal Guido... 430 00:37:28,520 --> 00:37:30,190 - ¿es tu "jefe"? - Eso es. 431 00:37:31,560 --> 00:37:32,550 ¿O es tu chulo? 432 00:37:32,860 --> 00:37:33,850 Muy listo, Joel. 433 00:37:34,030 --> 00:37:37,520 ¿Siempre has sido tan listo o es una novedad? 434 00:37:37,870 --> 00:37:38,770 ¡Esto es increíble! 435 00:37:39,540 --> 00:37:41,200 Mañana tengo control de trigo... 436 00:37:41,270 --> 00:37:43,640 y tengo a Guido, El Chulo matón, pisándome los talones. 437 00:38:09,570 --> 00:38:10,220 Miles? 438 00:38:12,070 --> 00:38:13,060 Voy a despistarlo. 439 00:38:13,200 --> 00:38:14,190 ¿De qué hablas...? 440 00:38:45,170 --> 00:38:46,830 Esto no me gusta nada. 441 00:39:07,290 --> 00:39:08,190 Creo que voy a vomitar. 442 00:39:18,700 --> 00:39:20,690 Creo que voy a vomitar encima de ti. 443 00:39:43,330 --> 00:39:44,820 Un Porsche... 444 00:39:44,890 --> 00:39:46,380 es irremplazable. 445 00:39:49,600 --> 00:39:50,720 ¡Vete a la mierda! 446 00:39:55,300 --> 00:39:57,240 Hola, cariño. Soy mamá. 447 00:39:57,310 --> 00:39:58,640 ¿Cómo estás? 448 00:39:58,670 --> 00:40:01,170 Sólo quería saludarte, saber cómo estás... 449 00:40:01,240 --> 00:40:02,840 y para darte nuestro número de vuelo. 450 00:40:03,910 --> 00:40:06,850 Espera un momento. Voy a escribirlo. 451 00:40:09,520 --> 00:40:13,750 El sábado. United, vuelo 162, a las 15:30. 452 00:40:14,260 --> 00:40:17,750 Eso es. ¿Qué tal va todo? ¿Tienes suficiente dinero? 453 00:40:19,200 --> 00:40:22,190 Nunca dura tanto como piensas. 454 00:40:24,130 --> 00:40:26,030 Sí, lo sé. 455 00:40:26,100 --> 00:40:27,470 Estoy aprendiendo, mamá. 456 00:40:29,610 --> 00:40:30,770 ¿Cómo está la tía Tudi? 457 00:40:35,640 --> 00:40:37,040 Lo haré. 458 00:40:38,110 --> 00:40:39,550 Hasta el sábado. Adiós. 459 00:40:42,050 --> 00:40:43,380 ¿Tus viejos? 460 00:40:44,720 --> 00:40:46,210 ¿Cómo están? 461 00:40:46,560 --> 00:40:47,890 Muy bien. 462 00:40:48,390 --> 00:40:49,720 ¿ Y la tía Tudi? 463 00:40:50,060 --> 00:40:52,550 Tiene mejor la cadera. Manda recuerdos. 464 00:40:58,300 --> 00:40:59,960 Me estabas hablando de Guido. 465 00:41:00,700 --> 00:41:03,000 Le he dejado. 466 00:41:04,570 --> 00:41:05,230 ¿Cómo así? 467 00:41:10,480 --> 00:41:11,470 Creía que era suya. 468 00:41:13,750 --> 00:41:14,680 Y yo no soy de nadie. 469 00:41:18,990 --> 00:41:22,320 El problema es que le debo facturas de ropa y hospital. 470 00:41:22,690 --> 00:41:24,320 ¿Has estado hospitalizada? 471 00:41:25,930 --> 00:41:28,260 Me dolía... 472 00:41:28,330 --> 00:41:29,590 el pecho. 473 00:41:29,670 --> 00:41:30,760 Pensaba que era una enfermedad del corazón. 474 00:41:32,500 --> 00:41:33,490 ¿Qué era? 475 00:41:35,270 --> 00:41:36,260 El médico dijo que nervios. 476 00:41:37,440 --> 00:41:39,770 Bonita cubertería. 477 00:41:39,840 --> 00:41:40,500 Reed & Barton. 478 00:41:44,010 --> 00:41:46,500 Gracias por el desayuno. Estaba muy bueno. 479 00:41:48,850 --> 00:41:49,940 Ahora tengo que irme a clase. 480 00:41:56,130 --> 00:41:58,060 Voy a tener que pedirte que te vayas. 481 00:42:01,800 --> 00:42:02,460 Lo siento. 482 00:42:04,030 --> 00:42:05,020 ¿No vas a dejar que me quede? 483 00:42:06,870 --> 00:42:08,860 No, tengo que ir a clase. 484 00:42:13,380 --> 00:42:15,140 Lo siento mucho. 485 00:42:19,380 --> 00:42:20,370 No, la que lo siente soy yo. 486 00:42:26,260 --> 00:42:27,240 Ahora mismo vuelvo. 487 00:42:31,160 --> 00:42:32,750 No me esperéis. 488 00:42:33,760 --> 00:42:34,750 ¿Todavía está aquí? 489 00:42:35,160 --> 00:42:36,150 No quiere marcharse. 490 00:42:40,170 --> 00:42:41,160 No quiere marcharse. 491 00:42:47,010 --> 00:42:49,500 Lana, escucha... 492 00:42:49,580 --> 00:42:51,670 sólo quiero recuperar el huevo y la casa. 493 00:42:53,580 --> 00:42:54,780 Tengo muchas cosas que hacer. 494 00:42:57,690 --> 00:42:59,520 ¿Te gustó lo de anoche? 495 00:43:03,430 --> 00:43:05,690 ¿Lo que hicimos cuando volvimos? 496 00:43:06,700 --> 00:43:07,790 Ya sabes a qué me refiero. 497 00:43:15,100 --> 00:43:16,800 Me lo pasé muy bien. 498 00:43:20,210 --> 00:43:22,700 No me digas que te debo otros 300 dólares. 499 00:43:24,810 --> 00:43:26,440 ¿He dicho que me debas algo? 500 00:43:29,450 --> 00:43:30,150 No. 501 00:43:30,220 --> 00:43:32,380 No recuerdo haberte dicho que me debes nada. 502 00:43:38,560 --> 00:43:40,550 ¿ Y el huevo de mi madre? 503 00:43:41,730 --> 00:43:45,060 Tú eres el que va a ir a la universidad, averígualo. 504 00:43:49,340 --> 00:43:50,330 ¿Cuánto tiempo necesitas? 505 00:43:51,140 --> 00:43:53,840 El suficiente para hacer unas llamadas. 506 00:43:54,140 --> 00:43:56,580 Tengo que pensar cómo voy a recuperar mis cosas. 507 00:43:56,910 --> 00:43:59,570 Probablemente Guido ya me habrá dejado en la calle. 508 00:44:00,580 --> 00:44:01,510 ¡De acuerdo! 509 00:44:03,590 --> 00:44:04,750 Pero hazme un favor. 510 00:44:05,920 --> 00:44:06,910 Lo que quieras, bombón. 511 00:44:09,360 --> 00:44:11,090 ¡No robes nada! 512 00:44:13,860 --> 00:44:16,090 Si vuelvo y descubro que falta algo, 513 00:44:17,930 --> 00:44:20,600 voy derecho a la policía. ¡Hablo en serio! 514 00:44:21,940 --> 00:44:24,100 Joel, vete a clase. Aprende algo. 515 00:44:39,460 --> 00:44:40,890 ¡Su pase, por favor! 516 00:44:43,190 --> 00:44:46,530 Como estoy segura de que habéis leído del capítulo seis al ocho, 517 00:44:46,960 --> 00:44:49,190 aquí tenéis un control sorpresa para confirmarlo. 518 00:44:49,530 --> 00:44:51,190 Poned los libros en el suelo, por favor. 519 00:45:15,060 --> 00:45:16,050 ¿Se lo has dicho a alguien? 520 00:45:16,430 --> 00:45:17,480 No. Lo sabe Glenn. 521 00:45:18,430 --> 00:45:19,590 ¿ Y Barry? 522 00:45:19,660 --> 00:45:20,820 También. 523 00:45:21,230 --> 00:45:22,220 ¡No se lo digas a nadie! 524 00:45:23,330 --> 00:45:24,660 ¡Que no! ¡Que no! 525 00:45:34,510 --> 00:45:37,840 Quiero los informes del laboratorio en mi mesa mañana por la tarde. 526 00:45:38,850 --> 00:45:40,510 No aceptaré nada escrito a mano. 527 00:45:56,530 --> 00:45:58,190 Los trabajos son para el viernes. 528 00:45:58,870 --> 00:46:01,530 Cuentan el 50% en las notas de este semestre. 529 00:46:03,770 --> 00:46:04,600 ¡Mierda! 530 00:46:14,550 --> 00:46:15,480 Miles, ¿qué pasa? 531 00:46:15,780 --> 00:46:16,770 Estoy esperando a Glenn. 532 00:46:17,620 --> 00:46:18,610 ¿Glenn? ¿Dónde está? 533 00:46:18,990 --> 00:46:19,890 Dentro. 534 00:46:20,790 --> 00:46:21,780 ¿En casa? 535 00:46:22,120 --> 00:46:23,110 ¡Quería conocerla! 536 00:46:25,990 --> 00:46:26,790 ¿Qué haces? 537 00:46:27,130 --> 00:46:27,990 Estaba dentro. 538 00:46:28,230 --> 00:46:29,220 Eso ya lo veo. 539 00:46:32,530 --> 00:46:34,200 Ya estás en casa. 540 00:46:34,570 --> 00:46:35,900 Sí, vivo aquí, ¿te acuerdas? 541 00:46:39,310 --> 00:46:40,000 ¿Glenn? 542 00:46:43,810 --> 00:46:45,800 Dime que no has hecho nada con ella. 543 00:46:46,150 --> 00:46:47,140 ¿Con quién, con Lana? 544 00:46:47,820 --> 00:46:48,510 Sí, con Lana. 545 00:46:49,150 --> 00:46:50,210 Nada. 546 00:46:50,290 --> 00:46:51,880 La he conocido. 547 00:46:51,950 --> 00:46:53,010 Es muy maja. 548 00:46:53,660 --> 00:46:55,020 ¿Seguro que no has hecho nada? 549 00:46:56,260 --> 00:46:57,590 Sí, te lo juro. 550 00:46:58,030 --> 00:46:59,650 Te lo has montado con ella, ¿verdad, Glenn? 551 00:47:00,760 --> 00:47:03,420 ¡No me lo he montado con ella, Joel! 552 00:47:10,170 --> 00:47:11,540 ¡Pregúntame por Vicki! 553 00:47:12,610 --> 00:47:13,940 ¿Quién es Vicki? 554 00:47:14,440 --> 00:47:15,770 ¡Te debo una! 555 00:47:19,780 --> 00:47:22,770 ¿Tú eres Joel? Bonita casa. 556 00:47:24,120 --> 00:47:24,850 ¿Dónde está Lana? 557 00:47:25,350 --> 00:47:26,120 En la salita. 558 00:47:26,560 --> 00:47:27,850 ¡Me gusta tu amigo! 559 00:47:29,690 --> 00:47:31,350 ¡Fuera de aquí! ¡Hablo en serio! 560 00:47:31,860 --> 00:47:32,850 ¿Qué te pasa? 561 00:47:35,560 --> 00:47:37,560 ¡Marchaos, por favor! 562 00:47:38,130 --> 00:47:40,800 Oye, no queremos estafarte. 563 00:47:45,310 --> 00:47:46,300 ¿Qué es esto? 564 00:47:46,640 --> 00:47:48,970 El 50% para la casa. Tú eres la casa. 565 00:47:51,380 --> 00:47:54,080 ¡Yo no soy la casa! 566 00:47:54,820 --> 00:47:56,650 ¡Marchaos! ¡De verdad! 567 00:47:58,650 --> 00:47:59,640 Está loco, Vicki. 568 00:48:00,320 --> 00:48:02,150 ¿ Ya? ¡Si acabo de llegar! 569 00:48:02,660 --> 00:48:03,820 Creo que quiere que nos vayamos. 570 00:48:04,830 --> 00:48:05,820 ¿Quieres que nos vayamos? 571 00:48:10,100 --> 00:48:10,890 Gracias. 572 00:48:37,360 --> 00:48:39,020 No quiero problemas. 573 00:48:39,360 --> 00:48:41,300 ¿ Sabes lo que me hiciste anoche? 574 00:48:41,360 --> 00:48:42,350 ¡No me importa! 575 00:48:45,370 --> 00:48:47,860 No quiero volver a verte ni hacer nada más contigo. 576 00:48:47,940 --> 00:48:48,930 ¡ Sube al coche! 577 00:49:12,790 --> 00:49:13,780 Disculpe. 578 00:49:15,460 --> 00:49:16,450 ¿En qué puedo ayudarle? 579 00:49:17,670 --> 00:49:18,660 ¿Quién eres tú? 580 00:49:25,170 --> 00:49:27,160 ¿Eres el crío a quien perseguí anoche? 581 00:49:29,310 --> 00:49:31,300 ¿Puedo ayudarle en algo? 582 00:49:32,310 --> 00:49:34,250 No deberías conducir así. 583 00:49:34,320 --> 00:49:36,980 Hay muchos accidentes. 584 00:49:37,750 --> 00:49:40,450 ¿Eres un chico listo? 585 00:49:40,520 --> 00:49:41,820 Pareces un chico listo. 586 00:49:42,560 --> 00:49:43,890 Bastante. 587 00:49:43,930 --> 00:49:45,260 ¿Dónde están las chicas? ¿Dentro? 588 00:49:48,430 --> 00:49:51,090 Lo siento, pero voy a tener que pedirle que se vaya. 589 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 La puerta está cerrada. 590 00:49:58,710 --> 00:50:00,330 Estás empezando a darme arcadas. 591 00:50:00,710 --> 00:50:02,010 ¡Bien! ¡Espero que te duela! 592 00:50:03,610 --> 00:50:04,600 ¿ Vas a abrir la puerta? 593 00:50:05,110 --> 00:50:07,450 ¡Guido, vete a casa! ¡Ya no te necesitamos! 594 00:50:07,780 --> 00:50:08,770 ¡Cállate! 595 00:50:09,790 --> 00:50:12,120 ¡Puede que ya no trabajemos para ti! 596 00:50:14,220 --> 00:50:15,280 ¿ Y para quién trabajáis... 597 00:50:15,620 --> 00:50:16,960 si no lo hacéis para mí? 598 00:50:18,290 --> 00:50:19,730 Tal vez trabajemos para Joel. 599 00:50:22,130 --> 00:50:23,120 Es una broma. 600 00:50:24,130 --> 00:50:25,120 Eso espero. 601 00:50:27,470 --> 00:50:30,130 Joel, pareces un chico listo. 602 00:50:31,540 --> 00:50:34,480 Voy a decirte una cosa que estoy seguro que entenderás. 603 00:50:35,880 --> 00:50:37,870 Te lo estás pasando bien, ¿no? 604 00:50:38,880 --> 00:50:41,140 ¿ Verdad, Joel? Mejor que nunca. 605 00:50:43,050 --> 00:50:47,750 En una economía estancada, ¡nunca jodas el sustento de otro hombre! 606 00:50:49,490 --> 00:50:53,260 Si eres tan listo como espero... 607 00:50:55,500 --> 00:50:57,760 no me vas a hacer volver aquí. 608 00:51:06,840 --> 00:51:07,670 Gracias, Joel. 609 00:51:11,510 --> 00:51:12,410 Has sido muy amable. 610 00:51:13,010 --> 00:51:14,680 A ver si nos entendemos. 611 00:51:15,850 --> 00:51:18,840 Una noche, después os buscáis otro sitio. 612 00:51:19,190 --> 00:51:21,590 En cuanto encontremos a Tandy. 613 00:51:21,660 --> 00:51:23,990 - ¿Has vuelto a intentarlo? - Todavía está fuera. 614 00:51:24,590 --> 00:51:25,920 ¿ Y el huevo de mi madre? 615 00:51:26,700 --> 00:51:28,690 Si consigo recuperar mis cosas, tendré el huevo. 616 00:51:30,530 --> 00:51:31,520 ¿Después os iréis? 617 00:51:31,930 --> 00:51:33,300 Después nos iremos. 618 00:51:34,540 --> 00:51:37,530 No sé, Lana. ¡Tiene unos amigos tan agradables! 619 00:51:37,870 --> 00:51:39,530 Limpios, educados, rápidos. 620 00:51:40,710 --> 00:51:42,300 Creo que aquí tenemos futuro. 621 00:52:01,630 --> 00:52:02,620 ¿Qué estás estudiando? 622 00:52:04,570 --> 00:52:06,900 Es un seminario... 623 00:52:06,970 --> 00:52:08,060 sobre la empresa libre. 624 00:52:14,840 --> 00:52:18,840 Fabricamos un producto, y después intentamos comercializarlo. 625 00:52:20,980 --> 00:52:22,640 ¿Ganáis mucho dinero? 626 00:52:23,750 --> 00:52:24,740 La verdad es que no. 627 00:52:28,860 --> 00:52:29,920 No, pero... 628 00:52:31,330 --> 00:52:33,490 competimos con otras empresas estudiantiles. 629 00:52:33,930 --> 00:52:35,260 ¡La verdad es que está jodido! 630 00:52:36,570 --> 00:52:38,160 Es broma. 631 00:52:39,370 --> 00:52:41,230 Es bastante competitivo. 632 00:52:45,670 --> 00:52:47,010 ¿Fumas maría, Joel? 633 00:52:49,440 --> 00:52:50,780 Sí. Continuamente. 634 00:52:51,680 --> 00:52:54,770 A Vicki y a mí nos apetecía colocarnos. 635 00:52:55,950 --> 00:52:59,280 Salir y comernos un helado... 636 00:53:01,460 --> 00:53:02,450 ¿Quieres venir? 637 00:53:08,360 --> 00:53:10,760 Podría ir a buscar helado ahora mismo. 638 00:53:23,410 --> 00:53:24,400 ¿Estás colocado? 639 00:53:25,150 --> 00:53:27,140 No. Creo que no. 640 00:53:29,420 --> 00:53:30,910 ¡Creo que estás enganchado! 641 00:53:32,320 --> 00:53:34,720 Esto no es estar enganchado, Barry. 642 00:53:34,790 --> 00:53:36,310 En absoluto. 643 00:53:41,730 --> 00:53:42,420 ¿Barry? 644 00:53:46,500 --> 00:53:48,830 - ¡Estoy un poco enganchado! - Lo sé. 645 00:53:52,070 --> 00:53:54,770 - No me dejes hacer ninguna tontería. - Tranquilo. 646 00:53:58,750 --> 00:53:59,740 ¿Quieres dar un paseo? 647 00:54:07,260 --> 00:54:08,310 ¿Te gusta vivir en tu casa? 648 00:54:11,590 --> 00:54:13,190 No está mal. 649 00:54:13,260 --> 00:54:14,750 Me iré el año que viene. 650 00:54:15,100 --> 00:54:16,430 Seguro que tus viejos son muy majos. 651 00:54:17,830 --> 00:54:19,490 ¿No vuelven hasta el domingo? 652 00:54:20,270 --> 00:54:20,930 Así es. 653 00:54:22,440 --> 00:54:24,800 Estaba pensando... 654 00:54:24,870 --> 00:54:26,530 Cuando vino tu amigo, 655 00:54:26,610 --> 00:54:27,600 no me lo podía creer. 656 00:54:28,510 --> 00:54:30,500 ¡Un chico de nuestra edad con 100 dólares! 657 00:54:31,950 --> 00:54:32,680 Glenn. 658 00:54:33,680 --> 00:54:35,670 ¿De dónde sacó ese dinero? 659 00:54:36,280 --> 00:54:37,180 No lo sé. 660 00:54:38,690 --> 00:54:40,680 Dijo que cambió un bono. 661 00:54:42,020 --> 00:54:43,510 Tenéis todos muchos bonos. 662 00:54:47,700 --> 00:54:49,030 Así que estaba pensando... 663 00:54:51,200 --> 00:54:54,190 que si juntáramos a nuestros amigos haríamos una fortuna. 664 00:54:55,800 --> 00:54:56,960 Sí. Tienes razón. 665 00:54:58,970 --> 00:54:59,960 ¿Quieres hacerlo? 666 00:55:01,040 --> 00:55:01,700 ¿Hacer qué? 667 00:55:02,040 --> 00:55:04,030 Juntar a nuestros amigos. 668 00:55:06,820 --> 00:55:08,810 No. Creo que no. 669 00:55:10,990 --> 00:55:13,980 Ganar dinero. Ser un pequeño empresario. 670 00:55:14,320 --> 00:55:15,220 Futuro empresario. 671 00:55:17,560 --> 00:55:18,890 Ser lo que quieras ser. 672 00:55:25,500 --> 00:55:28,900 ¿ Y si te digo que seré tu novia las próximas noches? 673 00:55:30,010 --> 00:55:30,840 ¿Gratis? 674 00:55:33,680 --> 00:55:36,010 No te estoy obligando a nada. 675 00:55:37,180 --> 00:55:39,540 Sólo que la cabeza me funciona sin parar. 676 00:55:39,950 --> 00:55:43,440 No puedo hacer nada. No para de funcionar. 677 00:55:56,970 --> 00:55:57,950 ¿Tienes frío? 678 00:55:58,530 --> 00:55:59,520 Estoy bien. 679 00:56:06,110 --> 00:56:07,940 ¿Por qué te fuiste de casa? 680 00:56:09,880 --> 00:56:10,540 ¿Por qué? 681 00:56:12,110 --> 00:56:13,440 Simple curiosidad. 682 00:56:17,390 --> 00:56:20,380 Porque mi padrastro intentó sobrepasarse conmigo. 683 00:56:23,220 --> 00:56:24,890 ¿Qué más quieres saber? 684 00:56:29,400 --> 00:56:31,390 ¿Tienes hermanos? 685 00:56:33,230 --> 00:56:35,330 Tengo uno. 686 00:56:35,400 --> 00:56:36,460 ¿Qué más? 687 00:56:37,740 --> 00:56:39,070 Si no quieres hablar... 688 00:56:39,410 --> 00:56:40,400 No. Pregunta lo que quieras. 689 00:56:40,740 --> 00:56:42,730 Creo que no quieres hablar, y no importa. 690 00:56:43,080 --> 00:56:44,740 No, quiero hablar contigo. 691 00:56:48,580 --> 00:56:49,570 ¿Qué hace? 692 00:56:50,920 --> 00:56:51,910 Es estudiante. 693 00:56:54,990 --> 00:56:56,320 ¿ Y por qué tú no? 694 00:56:57,430 --> 00:56:58,410 No soy mi hermano. 695 00:57:05,700 --> 00:57:08,030 Intento que seamos amigos. 696 00:57:08,270 --> 00:57:11,260 Pero te agradecería que dejaras de juzgarme... 697 00:57:11,610 --> 00:57:14,600 mientras te apoyas en el coche de 40.000 dólares de tu papi. 698 00:57:18,850 --> 00:57:19,840 Hasta luego. 699 00:57:27,290 --> 00:57:28,620 ¿He dicho algo inapropiado? 700 00:57:35,700 --> 00:57:39,290 ¡Has cerrado la puerta! ¡Las llaves están dentro! 701 00:57:39,700 --> 00:57:42,360 ¡Por favor! ¡Para! ¡Para! 702 00:57:58,650 --> 00:58:00,640 ¡Para, por favor! ¡Para, por favor! 703 00:58:33,190 --> 00:58:34,680 Gracias. 704 00:58:34,760 --> 00:58:35,690 Gracias. 705 00:59:19,070 --> 00:59:20,730 ¡Cuidado con los pies! 706 00:59:39,150 --> 00:59:40,140 ¿Estás bien? 707 00:59:43,590 --> 00:59:44,580 ¿Quieres una aspirina? 708 00:59:49,430 --> 00:59:50,760 ¿Tu padre tiene pistola? 709 00:59:55,600 --> 00:59:57,090 ¿Quién está al mando? 710 01:00:11,950 --> 01:00:15,950 Tiene razón al contestarme así. 711 01:00:16,790 --> 01:00:18,450 No tenía hora con el médico. 712 01:00:19,030 --> 01:00:20,520 Pero voy a contarle exactamente lo que ha pasado. 713 01:00:22,130 --> 01:00:23,690 "Lnexcusable." Enfermera Bolan, 714 01:00:23,800 --> 01:00:26,790 si pone "inexcusable", suspenderé dos trimestrales. 715 01:00:26,970 --> 01:00:29,300 ¡Destruirá mi nota media! 716 01:00:30,470 --> 01:00:35,140 ¿Puede escucharme un momento? Voy a explicárselo todo. 717 01:00:40,210 --> 01:00:43,710 La verdad es que mis padres están fuera y he conocido a una chica. 718 01:00:45,650 --> 01:00:48,320 En realidad es una fulana que vino a casa. 719 01:00:50,160 --> 01:00:51,920 ¡Está volviendo a escribir! 720 01:00:51,990 --> 01:00:53,150 ¡No es "inexcusable"! 721 01:00:55,000 --> 01:00:58,330 Si me escucha lo entenderá, enfermera Bolan. 722 01:01:00,500 --> 01:01:02,160 ¿Por qué no me escucha? 723 01:01:02,500 --> 01:01:03,830 Tenía hora con el médico. 724 01:01:09,010 --> 01:01:10,000 Disculpa. 725 01:01:11,010 --> 01:01:14,350 No ha sido por la chica, sino por el coche de mi padre. 726 01:01:14,680 --> 01:01:16,650 Se me ha caído al lago Michigan... 727 01:01:16,720 --> 01:01:18,690 y tengo que arreglarlo. 728 01:01:21,190 --> 01:01:22,520 Déme una oportunidad. 729 01:01:27,700 --> 01:01:28,680 A ver si me entiende. 730 01:01:29,700 --> 01:01:34,360 ¡He invertido los últimos cuatro años sudando la gota gorda en esta pocilga! 731 01:01:37,870 --> 01:01:38,860 Perdone. 732 01:01:39,210 --> 01:01:43,870 No puedo irme hasta que no consiga arrancarle un poco de compasión. 733 01:01:49,880 --> 01:01:50,710 ¿Qué le han dicho? 734 01:01:51,290 --> 01:01:54,220 Le han expulsado cinco días. 735 01:01:54,290 --> 01:01:56,090 Y también de Empresarios del Futuro. 736 01:01:56,160 --> 01:01:58,150 ¡Mierda! Le han arruinado el expediente. 737 01:01:58,390 --> 01:02:00,050 ¿Qué va a hacer con el coche? 738 01:02:04,400 --> 01:02:05,390 ¿Estás bien, Joel? 739 01:02:07,900 --> 01:02:08,730 Sí, estoy bien. 740 01:02:19,810 --> 01:02:20,800 Necesito una bici. 741 01:02:21,680 --> 01:02:22,550 Necesita una bici. 742 01:02:22,750 --> 01:02:24,740 - Glenn, ¿me dejas la bici? - ¡Glenn, tío! 743 01:02:25,420 --> 01:02:26,410 Claro, llévatela. 744 01:04:57,470 --> 01:04:59,460 Era alucinante cómo le funcionaba la mente. 745 01:04:59,970 --> 01:05:01,970 Nada de culpabilidad, dudas ni miedo. 746 01:05:02,910 --> 01:05:04,240 Ninguna de mis especialidades. 747 01:05:08,420 --> 01:05:12,080 Sólo la persecución descarada de la satisfacción material inmediata. 748 01:05:13,420 --> 01:05:14,750 ¡Menuda capitalista! 749 01:05:18,260 --> 01:05:21,590 Me dijo que podía ganar más dinero en una noche que en todo el año. 750 01:05:22,330 --> 01:05:24,090 Lo suficiente para pagar el coche de mi padre. 751 01:05:24,930 --> 01:05:26,920 Me dijo que sería mi novia. 752 01:05:30,340 --> 01:05:32,400 Me dijo muchas cosas. 753 01:05:32,470 --> 01:05:33,440 Y me las creí todas. 754 01:05:34,940 --> 01:05:36,600 Así que me presentó a sus amigas. 755 01:05:42,950 --> 01:05:44,610 "'Now when I was a young boy 756 01:05:46,690 --> 01:05:48,180 "'At the age of five 757 01:05:50,020 --> 01:05:52,020 "'My Mother said I was going to be 758 01:05:53,360 --> 01:05:54,950 "'The greatest man alive 759 01:05:56,700 --> 01:05:58,290 "'But now I'm a man 760 01:06:00,300 --> 01:06:01,860 "'Way past twenty-one 761 01:06:03,540 --> 01:06:05,130 "'I want you to believe me, baby 762 01:06:06,870 --> 01:06:08,470 "'I have lots of fun 763 01:06:10,380 --> 01:06:11,540 "'I'm a Man"' 764 01:06:14,650 --> 01:06:16,310 Y yo le presenté a los míos. 765 01:06:24,390 --> 01:06:26,380 Barry era nuestro tesorero. 766 01:06:29,560 --> 01:06:30,890 Lana se encargó de la producción. 767 01:06:32,230 --> 01:06:34,570 Y yo me concentré en las ventas. 768 01:06:35,340 --> 01:06:37,500 La invitaste a cenar dos veces. 769 01:06:38,010 --> 01:06:38,990 ¿Cuánto te gastaste? 770 01:06:40,240 --> 01:06:41,070 Unos 30 dólares. 771 01:06:41,410 --> 01:06:42,070 ¿Con propina? 772 01:06:42,680 --> 01:06:44,010 Bueno, 35. 773 01:06:44,510 --> 01:06:46,000 ¿Fuisteis al cine? 774 01:06:46,350 --> 01:06:47,250 Tres veces. 775 01:06:47,750 --> 01:06:49,080 Veinte dólares. 776 01:06:50,020 --> 01:06:50,750 ¿El aparcamiento? 777 01:06:51,090 --> 01:06:52,070 Aparco en la calle. 778 01:06:52,920 --> 01:06:53,680 ¿La gasolina? 779 01:06:55,420 --> 01:06:56,690 Unos seis dólares. 780 01:06:59,030 --> 01:07:02,360 Muy bien, Stan, ya llevamos unos 60 dólares. 781 01:07:08,640 --> 01:07:09,800 ¿Qué pasó? 782 01:07:11,440 --> 01:07:12,770 Se acostó con Jacobsen. 783 01:07:17,380 --> 01:07:18,370 A eso voy. 784 01:07:21,380 --> 01:07:23,040 "Puedo hacerte el amor, mujer 785 01:07:24,550 --> 01:07:26,210 "En el tiempo de 5 minutos 786 01:07:27,790 --> 01:07:29,120 "no es así un hombre 787 01:07:35,900 --> 01:07:37,890 ¿Sabes qué dijo después? 788 01:07:39,900 --> 01:07:42,600 Que la señora tenía experiencia. 789 01:07:42,670 --> 01:07:44,400 Y estaba contento de que se la transmitiera. 790 01:07:45,310 --> 01:07:46,140 ¿Sabes por qué? 791 01:07:47,070 --> 01:07:47,730 ¿Por qué? 792 01:07:48,580 --> 01:07:52,510 Porque las universitarias huelen la ignorancia... 793 01:07:52,580 --> 01:07:53,740 como si fuera mierda de perro. 794 01:07:54,480 --> 01:07:55,410 Me lo pensaré. 795 01:07:56,920 --> 01:07:58,350 ¿A qué universidad vas a ir? 796 01:07:58,420 --> 01:07:59,250 A la de Wisconsin. 797 01:07:59,920 --> 01:08:02,580 ¿ Wisconsin? 798 01:08:02,660 --> 01:08:03,590 Es muy buena. 799 01:08:23,440 --> 01:08:26,540 Lo único que digo es... 800 01:08:26,610 --> 01:08:27,770 que andes como un hombre. 801 01:08:56,310 --> 01:08:58,970 ¡Joel! ¡Qué fiesta! 802 01:09:00,380 --> 01:09:01,710 ¿Te lo estás pasando bien? 803 01:09:10,560 --> 01:09:12,990 ¡Una idea magnífica, Joel! ¡De verdad! 804 01:09:19,570 --> 01:09:21,900 Algunas chicas llevan vestidos de mi madre. 805 01:09:22,340 --> 01:09:23,330 ¿Qué tiene de malo? 806 01:09:23,670 --> 01:09:25,800 No quiero acabar psicoanalizándome. 807 01:09:25,870 --> 01:09:26,860 - Habla con ellas, ¿vale? 808 01:09:27,170 --> 01:09:28,160 De acuerdo 809 01:10:13,050 --> 01:10:14,380 ¿Está Howie Rifkin? 810 01:10:14,990 --> 01:10:16,320 Te toca, cariño. 811 01:10:39,350 --> 01:10:42,010 ¡Joel! Te están esperando en la entrada principal. 812 01:10:42,350 --> 01:10:44,010 Vale, gracias. Ahora mismo voy. 813 01:10:46,090 --> 01:10:48,680 La cuestión es... 814 01:10:49,090 --> 01:10:50,750 que no tengo que pagar para eso. 815 01:10:53,690 --> 01:10:54,680 Lo consigo igual. 816 01:11:00,700 --> 01:11:03,030 Tengo que irme o voy a perderme la fiesta. 817 01:11:08,710 --> 01:11:11,040 Haz lo que quieras. 818 01:11:25,060 --> 01:11:27,050 ¿En qué puedo ayudarle? 819 01:11:27,560 --> 01:11:28,390 ¿Eres Joel? 820 01:11:29,460 --> 01:11:30,290 Sí. 821 01:11:30,460 --> 01:11:32,130 Bill Rutherford, Princeton, Admisiones. 822 01:11:32,400 --> 01:11:34,230 Creo que teníamos una entrevista. 823 01:11:35,400 --> 01:11:37,130 Si he venido en mal momento... 824 01:11:37,470 --> 01:11:38,800 No, señor. No pasa nada. 825 01:11:49,250 --> 01:11:50,910 ¿Nos dejas la habitación? 826 01:11:54,590 --> 01:11:57,320 ¿Puedes contestar el teléfono, por favor? 827 01:11:57,760 --> 01:12:00,750 Tengo entendido que quieres matricularte en Princeton. 828 01:12:01,930 --> 01:12:03,920 Así es, señor. 829 01:12:04,060 --> 01:12:06,090 Estupendo. 830 01:12:06,170 --> 01:12:08,230 Vamos a ver qué tenemos aquí. 831 01:12:22,850 --> 01:12:23,840 ¿Este sofá se abre? 832 01:12:25,190 --> 01:12:26,170 Lana, estoy en una reunión. 833 01:12:26,690 --> 01:12:27,680 Necesitamos la habitación. 834 01:12:28,790 --> 01:12:30,450 Necesito unos minutos, ¿vale? 835 01:12:36,860 --> 01:12:39,200 ¿ Ya te has examinado de selectividad? 836 01:12:39,530 --> 01:12:44,200 Matemáticas, notable. Lengua, bien. Corrígeme si me equivoco. 837 01:12:45,310 --> 01:12:48,300 Así es, pero estaba pensando en repetir el examen. 838 01:12:48,640 --> 01:12:52,480 Muy bien. Notable de nota media. 839 01:12:52,810 --> 01:12:54,300 Eres de los mejores de la clase. 840 01:12:54,880 --> 01:12:57,720 Estás entre el 16% mejor. ¿Me equivoco? 841 01:12:59,150 --> 01:13:01,820 Joel, éste es mi primo Ruben, de Skokie. 842 01:13:02,160 --> 01:13:03,150 ¿Puedes hacerle pasar hoy? 843 01:13:03,520 --> 01:13:04,860 Ahora no, ¿vale? 844 01:13:04,990 --> 01:13:07,830 - Tiene que estar en casa a las 12. - Después, tíos. 845 01:13:13,800 --> 01:13:14,790 Disculpe. 846 01:13:17,170 --> 01:13:19,000 ¿ Y qué quieres estudiar? 847 01:13:21,680 --> 01:13:22,330 Empresariales. 848 01:13:23,740 --> 01:13:25,740 Empresariales, sí. 849 01:13:30,250 --> 01:13:31,580 Enseguida acabo. 850 01:13:36,690 --> 01:13:39,090 Bien. A ver qué más tenemos. 851 01:13:39,860 --> 01:13:44,190 "Equipo de Tenis Junior, secretario, Club de Español, 852 01:13:46,200 --> 01:13:48,500 "Equipo de Atletismo, un año. 853 01:13:48,570 --> 01:13:50,870 "Mención honorífica en la feria científica de County, 854 01:13:52,870 --> 01:13:56,210 "Empresarios del Futuro, participación en el anuario, 855 01:13:57,440 --> 01:13:59,110 "Consejo Estudiantil, dos años." 856 01:14:01,380 --> 01:14:05,040 Todo esto está muy bien, Joel. 857 01:14:05,550 --> 01:14:07,540 Has trabajado mucho, 858 01:14:09,120 --> 01:14:11,110 pero no es nada fuera de lo común, ¿no? 859 01:14:17,300 --> 01:14:19,990 Sabe, Bill... 860 01:14:20,400 --> 01:14:23,460 En todos estos años he aprendido una cosa. 861 01:14:24,070 --> 01:14:27,910 A veces hay que decir: "¡Qué cojones!" 862 01:14:27,980 --> 01:14:29,070 Hay que pasar a la acción. 863 01:14:31,410 --> 01:14:32,400 ¿Cómo dices? 864 01:14:35,250 --> 01:14:36,410 ¿Qué? ¿Cómo lo llevamos? 865 01:14:37,580 --> 01:14:39,580 ¡Parece que iré a la Universidad de Illinois! 866 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 "'All right, all right! 867 01:14:43,000 --> 01:14:46,500 "'Dance, Music, Sex, Romance! 868 01:14:46,500 --> 01:14:50,000 "'Everybody say, Oooh, all right! 869 01:14:51,000 --> 01:14:54,000 "'Dance, Music, Sex, Romance! 870 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 "'Everybody clap your hands now!"' 871 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 Te están buscando unos amigos. 872 01:15:27,490 --> 01:15:30,920 ¿Qué quieres que les diga? 873 01:15:31,700 --> 01:15:35,260 ¿ Ya se ha ido el tipo de Princeton? 874 01:15:35,930 --> 01:15:38,920 No, todavía está aquí. Está hablando con las chicas. 875 01:15:39,000 --> 01:15:40,500 ¿Hablando? 876 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Son buenas conversadoras. 877 01:15:46,300 --> 01:15:48,500 Creo que no voy a volver a decir "¡qué cojones!" en mi vida. 878 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 Esto se me ha ido de las manos. 879 01:15:54,740 --> 01:15:57,180 Voy a matar a Miles. 880 01:15:57,850 --> 01:15:58,680 Venga, Joel. 881 01:16:01,000 --> 01:16:05,850 Míralo por el lado bueno. Estás ganando mucho dinero. 882 01:16:05,850 --> 01:16:07,860 Estás ofreciendo a tus amigos un servicio inestimable. 883 01:16:08,020 --> 01:16:10,360 ¡Y vaya si lo necesitaban! 884 01:16:12,430 --> 01:16:15,000 Y eres un futuro empresario muy prometedor. 885 01:16:18,860 --> 01:16:23,000 No te preocupes tanto. Estoy arriba. 886 01:16:26,100 --> 01:16:29,200 Y además tienes novia. 887 01:16:29,500 --> 01:16:30,500 ¿Sí? 888 01:16:30,750 --> 01:16:31,700 Una llamada para Joel. 889 01:16:31,800 --> 01:16:32,610 Yo contesto. 890 01:16:34,120 --> 01:16:36,170 ¿La tengo? 891 01:16:37,260 --> 01:16:39,920 ¿Tú qué crees? 892 01:16:40,930 --> 01:16:42,590 No lo sé. Dímelo tú. 893 01:16:42,930 --> 01:16:44,920 ¿Sí? ¿No? ¿Tal vez? 894 01:16:46,940 --> 01:16:47,770 Sí. 895 01:16:49,800 --> 01:16:50,900 No. 896 01:16:53,880 --> 01:16:54,870 Tal vez. 897 01:17:00,170 --> 01:17:01,270 ¡Joel! 898 01:17:02,280 --> 01:17:03,300 ¿Papá? 899 01:17:03,340 --> 01:17:04,230 ¿Quién ha contestado? 900 01:17:05,010 --> 01:17:06,670 Una amiga, papá. 901 01:17:07,240 --> 01:17:09,000 ¿ La conozco? 902 01:17:09,020 --> 01:17:10,000 ¿ Ya has hecho el amor en un tren? 903 01:17:10,000 --> 01:17:11,880 Creo que no. 904 01:17:12,190 --> 01:17:13,500 Está con una chica. 905 01:17:14,020 --> 01:17:15,320 Vamos a hacer el amor en un tren de verdad. 906 01:17:16,400 --> 01:17:18,520 Joel, ¿ estás ahí? 907 01:17:18,860 --> 01:17:20,350 Sí, papá. ¿Cómo está mamá? ¿Todo va bien? 908 01:17:21,690 --> 01:17:22,850 Vámonos. 909 01:17:23,530 --> 01:17:24,520 ¿Estás con más gente? 910 01:17:25,530 --> 01:17:27,000 Con unos amigos, papá. 911 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 Parece una fiesta. 912 01:17:35,000 --> 01:17:36,500 ¿ Una fiesta? 913 01:17:37,210 --> 01:17:38,500 Quiero que estemos solos. 914 01:17:38,270 --> 01:17:41,500 No creo recordar haberte dado permiso para dar fiestas, Joel. 915 01:17:43,380 --> 01:17:44,870 ¿Me oyes, cariño? 916 01:17:48,450 --> 01:17:49,540 No hay nada de malo en que lleves amigos a casa. 917 01:17:51,050 --> 01:17:51,880 Utiliza el sentido común. Confiamos en ti. 918 01:17:52,720 --> 01:17:54,050 Llegamos con United. El vuelo 162, a las 15:30. 919 01:17:55,220 --> 01:17:57,880 "Confianza." 920 01:18:00,630 --> 01:18:03,220 Si nuestro lenguaje fuera lógico, creo que... 921 01:18:03,300 --> 01:18:05,290 "confianza" sería un taco. 922 01:18:05,730 --> 01:18:08,390 La noche fue bien. Tuvimos buenos ingresos. 923 01:18:09,140 --> 01:18:12,160 Rutherford hizo nuevas amistades. 924 01:18:12,240 --> 01:18:14,070 Dijo que haría todo lo posible por mí. 925 01:18:20,940 --> 01:18:23,640 Y llegó la hora de cerrar. 926 01:18:24,710 --> 01:18:26,540 Las chicas estaban agotadas. 927 01:18:27,050 --> 01:18:30,210 Lana tenía hambre. Quería salir a comer algo. 928 01:18:31,380 --> 01:18:33,550 Quería hacer el amor en un tren. 929 01:18:34,720 --> 01:18:36,120 ¿ Quién podía negarse? 930 01:18:38,580 --> 01:18:43,900 "'I can feel it coming in the air tonight 931 01:18:49,300 --> 01:18:56,000 "'And I've been waiting for this moment for all my life 932 01:18:57,000 --> 01:19:00,000 "'Can you feel it coming"' 933 01:19:00,000 --> 01:19:04,060 Pensaba que no habría nadie. 934 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 Ten paciencia. 935 01:19:18,580 --> 01:19:25,580 "'Well, I remember, I remember - don't worry 936 01:19:25,580 --> 01:19:31,000 "'How could I ever forget? It's the first time - 937 01:19:31,570 --> 01:19:37,580 "'The last time we ever met 938 01:19:38,580 --> 01:19:41,580 "'But I know the reason 939 01:19:41,580 --> 01:19:43,580 "'Why you keep the silence up 940 01:19:46,080 --> 01:19:47,080 "'No, you don't fool me 941 01:19:48,080 --> 01:19:49,080 "'The hurt doesn't show 942 01:19:52,080 --> 01:19:54,080 "'But the pain still grows 943 01:19:55,080 --> 01:19:56,080 "'It's no stranger to you or me 944 01:19:57,080 --> 01:19:58,080 "'I can feel it coming in the air tonight 945 01:19:59,080 --> 01:20:00,080 "'Well, I've been waiting for this moment for all my life 946 01:20:00,080 --> 01:20:01,080 "'I can feel it coming in the air tonight"' 947 01:24:13,800 --> 01:24:14,500 Hola. 948 01:24:14,240 --> 01:24:16,570 ¡Me han robado la casa, Lana! 949 01:24:16,810 --> 01:24:18,000 En estos momentos no estoy en casa. 950 01:24:18,410 --> 01:24:20,910 Si quieres dejar un mensaje y un número... 951 01:24:21,000 --> 01:24:22,420 te llamaré lo antes posible. 952 01:24:23,600 --> 01:24:25,590 ¡Se lo han llevado todo! 953 01:24:25,940 --> 01:24:27,340 ¡Es increíble! 954 01:24:27,500 --> 01:24:30,430 ¡Mis padres llegan dentro de dos horas y se lo han llevado todo, joder! 955 01:24:30,790 --> 01:24:32,440 No sé si sabes algo de esto, 956 01:24:32,500 --> 01:24:33,530 ¡pero tienes que llamarme enseguida! 957 01:24:33,600 --> 01:24:36,000 Estoy en casa: KL5-2121. 958 01:24:36,110 --> 01:24:38,210 ¡ Tienes que ayudarme! 959 01:24:39,000 --> 01:24:42,640 Te lo has pasado mejor que nunca, ¿eh? 960 01:24:42,800 --> 01:24:43,790 ¿Dónde está Lana? 961 01:24:44,130 --> 01:24:45,800 Igual está en el chu-chú. 962 01:24:46,540 --> 01:24:48,870 Parece que los trenes le excitan. 963 01:24:49,210 --> 01:24:51,870 Quiero saber quién se ha llevado mis cosas. 964 01:24:51,980 --> 01:24:53,880 He sido yo, Joel, ¿ qué esperabas? 965 01:24:54,560 --> 01:24:56,220 ¡Escúchame bien, machito! 966 01:24:56,400 --> 01:24:57,900 ¡Capullo! 967 01:24:57,630 --> 01:24:59,130 Si no me devuelves mis cosas... 968 01:25:00,000 --> 01:25:01,500 ¡Mierda! 969 01:25:10,640 --> 01:25:11,620 ¿"Capullo"? 970 01:25:12,400 --> 01:25:14,460 ¡ Quiero mis muebles ahora mismo! 971 01:25:14,540 --> 01:25:16,300 Ahora, escúchame. 972 01:25:17,910 --> 01:25:19,810 ¡No, no! Escúchame tú a mí. 973 01:25:19,880 --> 01:25:20,740 ¡Mierda! 974 01:25:28,080 --> 01:25:31,280 Estoy empezando a aburrirme. 975 01:25:31,750 --> 01:25:34,010 ¿Puedes devolverme los muebles, por favor? 976 01:25:34,090 --> 01:25:35,750 ¡Escúchame bien, cabrón! 977 01:25:36,090 --> 01:25:37,490 No sólo me has quitado mis dos mejores chicas, 978 01:25:38,090 --> 01:25:40,080 ¡sino que encima me insultas! 979 01:25:44,090 --> 01:25:45,420 Perdona. 980 01:25:46,590 --> 01:25:47,580 Si tuviera un mínimo de amor propio, 981 01:25:47,930 --> 01:25:49,160 no te quedarías sólo sin muebles, 982 01:25:49,600 --> 01:25:51,930 ¡te quedarías sin piernas, sin brazos, sin cabeza! 983 01:25:52,500 --> 01:25:53,260 ¿ Está claro? 984 01:25:53,600 --> 01:25:55,090 Sí. 985 01:25:57,840 --> 01:25:58,930 ¡No! ¿Está claro? 986 01:26:00,010 --> 01:26:01,000 Sí, está claro. 987 01:26:07,440 --> 01:26:08,770 Por una parte tienes suerte. 988 01:26:09,850 --> 01:26:10,740 ¿ En qué? 989 01:26:20,520 --> 01:26:21,450 Me caes bien, Joel. 990 01:26:22,460 --> 01:26:24,620 ¿Sabes? 991 01:26:27,530 --> 01:26:28,360 ¿Qué hora es? 992 01:26:28,700 --> 01:26:30,690 Las 16:15. 993 01:26:32,270 --> 01:26:32,960 Cojamos un taxi. 994 01:26:33,870 --> 01:26:35,200 Habrá pasado algo. 995 01:26:35,710 --> 01:26:39,040 ¡Taxi! 996 01:26:43,550 --> 01:26:45,540 Joel, ¿te gusta la música? 997 01:26:47,050 --> 01:26:48,880 Tengo un equipo precioso. 998 01:26:49,790 --> 01:26:52,450 ¿Qué me dices, 300 dólares... 999 01:26:53,460 --> 01:26:54,220 con amplificadores, bafles y todo? 1000 01:26:54,560 --> 01:26:56,220 Es una ganga. 1001 01:26:56,560 --> 01:26:58,550 En cualquier parte te costaría el doble. 1002 01:26:58,890 --> 01:27:03,060 ¡Bien! ¡Al muchacho le gusta la música! 1003 01:27:15,570 --> 01:27:16,900 ¿Qué tal unos trajes de señora? 1004 01:27:17,230 --> 01:27:18,220 ¿Algo para tu madre? 1005 01:27:18,640 --> 01:27:19,640 Parecen de su talla. 1006 01:27:19,970 --> 01:27:21,240 Sí. 1007 01:27:21,650 --> 01:27:22,810 ¿Qué? 1008 01:27:23,080 --> 01:27:24,740 Sí, los compro. 1009 01:27:25,750 --> 01:27:26,810 Todavía no te he dado un precio. 1010 01:27:27,090 --> 01:27:29,080 ¿Podemos acabar con esto, por favor? 1011 01:27:29,270 --> 01:27:30,770 125 dólares. 1012 01:27:34,270 --> 01:27:35,260 Ya está, ya lo tienes todo. 1013 01:27:36,600 --> 01:27:37,430 Un momento. 1014 01:27:40,940 --> 01:27:42,940 ¿ Y esto? 1015 01:27:43,250 --> 01:27:45,300 ¿Qué es eso? 1016 01:27:46,000 --> 01:27:49,240 Una cosa de cristal pseudoartística. 1017 01:27:49,750 --> 01:27:51,000 ¿Cuánto te queda, Joel? 1018 01:27:51,490 --> 01:27:54,220 Cuarenta dólares. 1019 01:27:54,500 --> 01:27:57,480 Creo que no puedo venderte el pseudoarte por 40 dólares. 1020 01:27:57,900 --> 01:27:58,920 - ¿Qué opinas, Vic? - Sólo tiene 40 dólares. 1021 01:27:59,260 --> 01:28:00,260 Sólo tengo 40 dólares. 1022 01:28:01,600 --> 01:28:03,000 ¿Qué te parece 340 dólares? 1023 01:28:05,680 --> 01:28:06,170 Te dejo 300. 1024 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Ya me los pagarás, ¿Quedamos? 1025 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 Claro. 1026 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 Claro que lo hará. 1027 01:28:13,000 --> 01:28:14,000 ¡Toma! 1028 01:28:14,000 --> 01:28:15,000 ¡Agárralo! Nooo!!! 1029 01:28:26,000 --> 01:28:28,120 ¡Por Joel! 1030 01:28:28,790 --> 01:28:33,450 ¡Te deseo mucha suerte en tu futuro como empresario! 1031 01:28:33,790 --> 01:28:34,780 ¡Dios sabe que vas a necesitarla! 1032 01:29:15,970 --> 01:29:18,460 ¡Cuidado, las vas a romper! 1033 01:29:18,800 --> 01:29:22,000 Así está bien. Gracias, gracias, gracias. 1034 01:29:22,000 --> 01:29:26,900 Yo pondría todo lo chino junto y lo griego en otra estantería. 1035 01:29:27,140 --> 01:29:29,970 No deberías mezclar los siglos. 1036 01:29:44,980 --> 01:29:46,970 ¡Mamá! ¡Papá! Ya estás en casa. 1037 01:29:47,980 --> 01:29:49,640 ¿Dónde estabas? 1038 01:29:50,320 --> 01:29:51,310 Aquí. 1039 01:29:52,490 --> 01:29:55,150 ¡Hemos llamado desde el aeropuerto! 1040 01:29:56,220 --> 01:29:58,380 Estaría regando. 1041 01:29:58,660 --> 01:30:00,220 Pensaba que llegabais mañana. 1042 01:30:00,560 --> 01:30:03,500 Te dije el cinco, cariño. 1043 01:30:04,160 --> 01:30:06,320 Dijiste el seis, lo apunté. 1044 01:30:06,400 --> 01:30:07,660 Estoy segura de que dije el cinco. 1045 01:30:08,670 --> 01:30:09,330 Ayúdame con el equipaje. 1046 01:30:09,840 --> 01:30:10,730 Dijo el seis. 1047 01:30:15,070 --> 01:30:15,730 ¿Joel? 1048 01:30:16,070 --> 01:30:16,830 ¿Sí, mamá? 1049 01:30:19,590 --> 01:30:21,570 ¿Puedo hablar contigo un momento? 1050 01:30:26,020 --> 01:30:28,000 ¿Qué le ha pasado a mi huevo? 1051 01:30:28,020 --> 01:30:29,520 ¿Qué quieres decir? 1052 01:30:29,750 --> 01:30:31,250 ¡Tiene una grieta! 1053 01:30:32,000 --> 01:30:33,500 Es una broma. 1054 01:30:34,000 --> 01:30:35,830 No, Joel. No es ninguna broma. 1055 01:30:36,000 --> 01:30:37,500 Hay una pequeña grieta, en el interior. 1056 01:30:39,600 --> 01:30:40,600 ¿Qué pasa? 1057 01:30:40,900 --> 01:30:42,400 Me ha destrozado el huevo. 1058 01:30:43,700 --> 01:30:45,690 ¿Qué ha pasado? 1059 01:30:46,040 --> 01:30:47,700 No lo sé. 1060 01:30:48,000 --> 01:30:49,530 No lo sabes. 1061 01:30:50,000 --> 01:30:51,870 Mamá, igual estaba de antes. 1062 01:30:53,210 --> 01:30:54,870 No lo creo, Joel. 1063 01:30:55,610 --> 01:30:57,610 ¿Cómo has podido permitir algo así? 1064 01:31:00,950 --> 01:31:03,440 Lo siento. 1065 01:31:04,120 --> 01:31:05,450 ¡Eres un irresponsable! 1066 01:31:05,790 --> 01:31:06,780 Joel comprará otro. 1067 01:31:07,130 --> 01:31:08,790 Claro, ya lo pagaré yo. 1068 01:31:09,230 --> 01:31:11,060 ¿De dónde vas a sacar el dinero para comprar algo tan caro? 1069 01:31:12,000 --> 01:31:16,060 Me has decepcionado. 1070 01:31:24,570 --> 01:31:25,560 Ya se le pasará. 1071 01:31:25,640 --> 01:31:26,630 ¿Por qué no arreglas un poco el jardín? 1072 01:32:28,810 --> 01:32:30,140 ¿Tienes algo que decirme? 1073 01:32:33,480 --> 01:32:34,470 No. 1074 01:32:35,150 --> 01:32:36,640 Creo que no. 1075 01:32:37,250 --> 01:32:39,580 Acabo de hablar con Bill Rutherford. 1076 01:32:43,920 --> 01:32:47,820 Parece que tuvisteis una entrevista muy interesante. 1077 01:32:51,150 --> 01:32:54,140 "Princeton necesita chicos como Joel." 1078 01:32:56,150 --> 01:32:57,090 ¿Qué? 1079 01:32:58,920 --> 01:32:59,910 "Princeton necesita chicos como Joel." 1080 01:33:00,260 --> 01:33:01,250 ¡Sus palabras exactas! 1081 01:33:03,260 --> 01:33:04,920 ¡Es increíble! 1082 01:33:05,660 --> 01:33:07,150 ¡Te han aceptado! 1083 01:33:07,600 --> 01:33:11,260 ¡Sabía que lo conseguirías! 1084 01:33:12,600 --> 01:33:13,500 Siempre te he dicho que a veces hay que decir: 1085 01:33:13,840 --> 01:33:15,830 "¡Qué demonios!" Hay que arriesgarse. 1086 01:33:16,170 --> 01:33:18,440 Cuánta razón tenías. 1087 01:33:19,780 --> 01:33:20,770 Estoy muy orgulloso de ti. 1088 01:33:22,610 --> 01:33:26,280 Estaba pensando... 1089 01:33:27,290 --> 01:33:30,690 dónde estaremos dentro de diez años. 1090 01:33:34,200 --> 01:33:36,300 ¿Sabes qué pienso? 1091 01:33:36,800 --> 01:33:39,790 ¡Creo que vamos a hacer grandes cosas! 1092 01:33:40,090 --> 01:33:44,490 ¡Soy muy optimista! ¡En serio! 1093 01:33:45,000 --> 01:33:47,730 ¿Puedo hacerte una pregunta? 1094 01:33:53,000 --> 01:33:55,600 ¿La noche que pasamos juntos... 1095 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 fue sólo para dejarles vía libre... 1096 01:33:59,210 --> 01:34:01,540 a Vicki y Guido? 1097 01:34:10,230 --> 01:34:13,730 No. 1098 01:34:13,450 --> 01:34:15,780 No me crees, ¿verdad? 1099 01:34:17,890 --> 01:34:20,550 Me llamo Russell Bitterman, soy del Instituto Wheaton. 1100 01:34:22,290 --> 01:34:26,780 Vendimos un portarrollos de toallas de papel por 8,95 dólares. 1101 01:34:27,290 --> 01:34:29,400 Tuvimos un beneficio de 850 dólares el último semestre. 1102 01:34:35,500 --> 01:34:37,500 No quiero que te hagan daño. 1103 01:34:39,570 --> 01:34:42,660 Me llamo Evonne Williams. Vendimos macetas decorativas a 7 dólares. 1104 01:34:43,730 --> 01:34:47,070 Tuvimos un beneficio de 500 dólares el último semestre. 1105 01:34:51,570 --> 01:34:54,070 Supongo que tendremos que estar un tiempo sin vernos. 1106 01:34:54,500 --> 01:34:56,000 Lo sé. 1107 01:34:56,500 --> 01:34:57,900 ¿Te vas directo a casa? 1108 01:34:58,000 --> 01:34:58,910 No lo sé. ¿Por qué? 1109 01:34:59,420 --> 01:35:04,080 Podríamos pasar la noche juntos. 1110 01:35:04,320 --> 01:35:06,650 Me encantaría. 1111 01:35:07,430 --> 01:35:09,390 ¿Cuánto dinero llevas? 1112 01:35:11,460 --> 01:35:12,560 ¿Cuánto dinero llevo? 1113 01:35:12,930 --> 01:35:14,430 20 dólares. 1114 01:35:15,670 --> 01:35:16,660 ¿ 20 dólares, Lana? 1115 01:35:17,280 --> 01:35:19,270 ¿Qué vamos a hacer al respecto? 1116 01:35:20,280 --> 01:35:23,050 - ¿Puedo enviarte el dinero? - ¿Enviármelo? 1117 01:35:23,120 --> 01:35:25,280 No llevo tanto dinero encima. 1118 01:35:25,800 --> 01:35:27,130 ¿Puedo extenderte un cheque? 1119 01:35:27,500 --> 01:35:30,940 ¿Crees que aceptaría un cheque de ti? ¿Crees que soy idiota? 1120 01:35:32,040 --> 01:35:34,030 Tengo un bono en el banco. 1121 01:35:35,000 --> 01:35:38,140 Me llamo Joel Goodson. 1122 01:35:38,390 --> 01:35:41,390 Me dedico a satisfacer deseos. 1123 01:35:42,000 --> 01:35:46,000 Gané más de 8.000 dólares en una noche. 1124 01:35:46,780 --> 01:35:51,900 Te lo has pasado como nunca, ¿ eh, muchacho?