1
00:01:57,600 --> 00:01:59,930
El sueño es siempre igual.
2
00:02:00,770 --> 00:02:04,100
En vez de ir a mi casa,
entro en la de los vecinos.
3
00:02:13,780 --> 00:02:15,270
Llamo, pero no contesta nadie.
4
00:02:16,850 --> 00:02:19,040
La puerta está abierta, así que entro.
5
00:02:22,350 --> 00:02:25,050
Miro a mi alrededor,
pero parece que no hay nadie.
6
00:02:34,200 --> 00:02:35,960
Entonces oigo la ducha.
7
00:02:37,200 --> 00:02:39,860
Así que subo para ver qué pasa.
8
00:03:00,990 --> 00:03:01,980
Entonces la veo.
9
00:03:03,900 --> 00:03:05,520
¡Esa chica!
10
00:03:05,600 --> 00:03:07,220
¡Un chica increíble!
11
00:03:09,230 --> 00:03:12,330
No sé qué hace ahí,
porque no vive en esa casa,
12
00:03:13,400 --> 00:03:15,170
pero como es un sueño, me lo creo.
13
00:03:17,610 --> 00:03:18,770
"¿ Quién anda ahí?", pregunta.
14
00:03:20,180 --> 00:03:21,170
"Joel", le digo.
15
00:03:22,350 --> 00:03:23,370
"¿ Qué haces aquí?"
16
00:03:24,180 --> 00:03:25,510
"No lo sé.
17
00:03:26,380 --> 00:03:27,720
"¿ Y tú, qué haces aquí?"
18
00:03:29,190 --> 00:03:30,920
"Me estoy duchando."
19
00:03:32,420 --> 00:03:34,550
Entonces le digo:
20
00:03:34,630 --> 00:03:35,680
"¿ Quieres que me vaya?"
21
00:03:37,700 --> 00:03:39,060
"No", contesta.
22
00:03:39,130 --> 00:03:40,690
"Quiero que me frotes la espalda."
23
00:03:44,040 --> 00:03:46,370
El sueño cada vez me gusta más.
24
00:03:48,940 --> 00:03:52,540
Voy acercándome a ella,
pero es difícil verla a través del vapor.
25
00:03:53,110 --> 00:03:55,170
La pierdo.
26
00:04:06,660 --> 00:04:07,960
Al final, llego a la mampara,
27
00:04:12,800 --> 00:04:17,460
y de repente aparezco en una clase
que se está examinando de selectividad.
28
00:04:19,170 --> 00:04:20,470
¡He llegado tres horas tarde!
29
00:04:21,410 --> 00:04:24,400
Me quedan dos minutos
para hacer todo el examen.
30
00:04:28,250 --> 00:04:30,410
He cometido un error terrible.
31
00:04:31,750 --> 00:04:33,940
Nunca podré ir a la universidad.
32
00:04:34,020 --> 00:04:35,420
He arruinado mi vida.
33
00:04:39,490 --> 00:04:44,190
Cinco cartas para cada jugador,
una en medio. Los ases valen más.
34
00:04:52,440 --> 00:04:53,270
¿Qué pasó?
35
00:04:55,840 --> 00:04:56,700
¿Anoche?
36
00:04:57,340 --> 00:04:58,830
Sí, con Kessler.
37
00:05:01,210 --> 00:05:02,770
Estaba de canguro cerca de mi casa.
38
00:05:03,110 --> 00:05:04,100
¡Eso ya lo sabemos!
39
00:05:04,850 --> 00:05:05,840
Me acerqué a saludarla.
40
00:05:08,520 --> 00:05:11,510
Estaba bañando al niño
y abrió la ducha sin querer.
41
00:05:11,960 --> 00:05:13,950
Tenía toda la ropa secándose arriba.
42
00:05:18,130 --> 00:05:20,790
Entonces se echó en el suelo de la cocina,
43
00:05:22,370 --> 00:05:23,960
me miró y me dijo:
44
00:05:24,370 --> 00:05:27,300
"Creo que me apetece hacerlo."
45
00:05:28,170 --> 00:05:29,160
¿Eso dijo?
46
00:05:31,310 --> 00:05:32,300
¿ Y tú que dijiste?
47
00:05:34,150 --> 00:05:35,810
No tuve que decir nada.
48
00:05:36,150 --> 00:05:37,480
¿ Y qué hiciste?
49
00:05:38,880 --> 00:05:40,250
¿Qué creéis que hice?
50
00:05:41,150 --> 00:05:44,490
Saliste de allí por patas,
y te fuiste a casa a hacerte una paja.
51
00:05:48,390 --> 00:05:50,880
No estoy de acuerdo.
52
00:05:50,960 --> 00:05:52,260
¿Tenías la bici?
53
00:05:54,670 --> 00:05:58,070
Te montaste en la bici
y te fuiste a casa a hacerte una paja.
54
00:06:01,170 --> 00:06:03,160
¿Eso creéis?
55
00:06:03,570 --> 00:06:08,270
¿Teniendo a Kessler en el suelo,
muerta de deseo?
56
00:06:13,680 --> 00:06:14,670
No tienes agallas, Goodson.
57
00:06:15,420 --> 00:06:18,080
El problema es que no me atraía.
58
00:06:18,360 --> 00:06:19,650
Eso no es impedimento.
59
00:06:19,790 --> 00:06:20,920
Me parecía demasiado gorda.
60
00:06:21,290 --> 00:06:22,590
Podría haber funcionado.
61
00:06:23,530 --> 00:06:25,090
Pensé que me metería en problemas.
62
00:06:25,430 --> 00:06:29,090
A veces tienes que decir:
"¡Qué cojones!" ¡Lánzate!
63
00:06:31,370 --> 00:06:32,700
Para ti es fácil decirlo.
64
00:06:34,810 --> 00:06:37,430
Lo tienes todo arreglado.
Seguro que vas a Harvard.
65
00:06:38,810 --> 00:06:42,540
Yo no quiero cometer errores,
ni poner mi futuro en peligro.
66
00:06:44,720 --> 00:06:46,050
Joel, voy a decirte algo.
67
00:06:49,720 --> 00:06:52,620
Di de vez en cuando: "¡Qué cojones!"
68
00:06:54,630 --> 00:06:56,720
Decir "¡qué cojones!" te da libertad.
69
00:06:57,960 --> 00:06:59,950
La libertad te da oportunidades.
70
00:07:01,130 --> 00:07:04,470
Y las oportunidades construyen tu futuro.
71
00:07:07,000 --> 00:07:08,770
Ahora mismo voy.
72
00:07:14,650 --> 00:07:16,410
Tus viejos se van de viaje, ¿no?
73
00:07:18,980 --> 00:07:19,640
Mañana.
74
00:07:21,490 --> 00:07:24,150
¿Tienes la casa para ti solo?
75
00:07:26,590 --> 00:07:27,250
Sí.
76
00:07:28,490 --> 00:07:29,480
"¡Qué cojones!"
77
00:07:35,930 --> 00:07:37,990
Si no puedes decirlo,
78
00:07:38,070 --> 00:07:38,930
no puedes hacerlo.
79
00:07:49,780 --> 00:07:52,180
Joel, ¿ ya tienes las notas de selectividad?
80
00:07:55,390 --> 00:07:56,680
¿Qué tal te ha ido?
81
00:07:57,520 --> 00:08:00,360
Notable en mates, bien en lengua.
82
00:08:01,960 --> 00:08:04,290
Si quisieras, ¿podrías volver
a hacer el examen?
83
00:08:04,530 --> 00:08:05,720
- Creo que sí.
- Estupendo.
84
00:08:06,200 --> 00:08:08,190
Joel, quiero enseñarte una cosa.
85
00:08:09,130 --> 00:08:10,530
¿Has metido el aerosol paralizante?
86
00:08:10,700 --> 00:08:12,530
En tu neceser.
87
00:08:17,910 --> 00:08:20,400
Joel, ¿oyes algo raro?
88
00:08:20,480 --> 00:08:21,540
¿Algo desagradable?
89
00:08:22,150 --> 00:08:22,810
No.
90
00:08:23,920 --> 00:08:26,210
¿Demasiados bajos, tal vez?
91
00:08:27,920 --> 00:08:28,580
No.
92
00:08:29,220 --> 00:08:30,920
¿Dejé así el ecualizador?
93
00:08:31,660 --> 00:08:32,320
No.
94
00:08:32,920 --> 00:08:36,550
Esto no es un juguete para ti y tus amigos.
95
00:08:39,230 --> 00:08:42,220
Si no sabes usarlo como es debido,
mejor que no lo utilices.
96
00:08:45,340 --> 00:08:47,000
En mi casa, sigue mis normas.
97
00:08:52,240 --> 00:08:53,940
Joel, he hablado con Bill Rutherford.
98
00:08:54,750 --> 00:08:56,440
Hace entrevistas para Princeton.
99
00:08:56,680 --> 00:08:58,010
¡No lograré entrar en Princeton!
100
00:08:58,350 --> 00:09:00,010
Ya he concertado una entrevista.
101
00:09:00,350 --> 00:09:02,680
El sábado cuatro, por la noche, en casa.
102
00:09:03,020 --> 00:09:04,350
¡Papá!
103
00:09:05,260 --> 00:09:08,520
Cuéntale que estás trabajando
con Empresarios del Futuro.
104
00:09:08,590 --> 00:09:10,080
Eso impresiona.
105
00:09:12,760 --> 00:09:14,960
Toma, 50 dólares para comida,
más que suficiente,
106
00:09:15,270 --> 00:09:18,260
otros 50 por si surge un imprevisto,
y otros 25 por si acaso.
107
00:09:18,600 --> 00:09:21,600
No olvides regar las plantas del patio.
108
00:09:21,970 --> 00:09:23,960
Tienes una lista en la puerta de la nevera.
109
00:09:24,280 --> 00:09:25,610
Papá, ¿te arranco el coche?
110
00:09:25,980 --> 00:09:26,970
Al coche no le pasará nada.
111
00:09:27,280 --> 00:09:28,210
Lo digo por la batería.
112
00:09:28,550 --> 00:09:31,380
No uses mi coche, por favor.
No estás asegurado.
113
00:09:31,480 --> 00:09:33,010
- Utiliza la camioneta.
- Usa mi coche, cariño.
114
00:09:35,450 --> 00:09:36,940
¿Está claro?
115
00:09:37,560 --> 00:09:38,390
De acuerdo !
116
00:09:40,120 --> 00:09:43,560
En cuanto a la casa, usa el sentido común.
117
00:09:43,730 --> 00:09:45,130
Confiamos en ti.
118
00:09:45,300 --> 00:09:46,290
Pasala bien.
119
00:09:47,500 --> 00:09:48,290
Pórtate bien.
120
00:09:48,630 --> 00:09:50,000
Lo intentaremos, cariño. Tú también.
121
00:10:44,190 --> 00:10:47,560
"'Just take those old records
off the shelf
122
00:10:48,060 --> 00:10:51,050
"'I sit and listen to them by myself
123
00:10:52,060 --> 00:10:55,060
"'Today's music ain't got the same soul
124
00:10:55,700 --> 00:10:58,690
"'I like that old time rock and roll!
125
00:10:59,700 --> 00:11:02,370
"'Don't try to take me to a disco
126
00:11:03,370 --> 00:11:06,370
"'You'll never even get me
out on the floor
127
00:11:07,380 --> 00:11:10,140
"'In ten minutes I'll
be late for the door
128
00:11:10,980 --> 00:11:14,310
"'I like that old time rock and roll!
129
00:11:14,990 --> 00:11:17,890
"'Still like that old time rock and roll!
130
00:11:19,160 --> 00:11:21,820
"'That kind of music
just soothes the soul
131
00:11:22,830 --> 00:11:26,160
I reminisce about the days of old
132
00:11:26,730 --> 00:11:29,720
"'And that old time rock and roll!"'
133
00:11:52,660 --> 00:11:53,650
¿Sabes qué?
134
00:11:53,890 --> 00:11:55,590
A Dalby le han admitido en Harvard.
135
00:11:57,030 --> 00:11:58,430
Tendrá buenas notas en selectividad.
136
00:11:58,760 --> 00:11:59,860
Sobresaliente en lengua.
137
00:12:00,360 --> 00:12:01,700
¡Y en mates!
138
00:12:02,030 --> 00:12:02,690
¡Mierda!
139
00:12:03,030 --> 00:12:05,630
¿ Y cuánto gana un licenciado
en Harvard el primer año?
140
00:12:05,770 --> 00:12:06,630
40.000 dólares.
141
00:12:06,940 --> 00:12:10,630
Mi primo estudió dermatología.
El primer año ganó más de 60.000.
142
00:12:10,940 --> 00:12:12,270
¿Por explotar granos?
143
00:12:13,440 --> 00:12:16,440
¿Por qué no lo intentas, Barry?
Tienes experiencia.
144
00:12:18,050 --> 00:12:19,450
Gracias, eres muy amable.
145
00:12:19,780 --> 00:12:20,880
Escuchad, tíos.
146
00:12:21,790 --> 00:12:23,950
¿Nadie quiere conseguir algo en la vida?
147
00:12:24,290 --> 00:12:25,650
¿Sólo queremos ganar dinero?
148
00:12:27,220 --> 00:12:28,160
Ganar dinero.
149
00:12:28,790 --> 00:12:29,780
Sólo ganar dinero.
150
00:12:30,660 --> 00:12:31,960
Mucho dinero.
151
00:12:32,560 --> 00:12:33,550
¿ Y tú, Joel?
152
00:12:36,400 --> 00:12:38,390
Quiero ayudar a mis semejantes.
153
00:12:44,810 --> 00:12:46,170
Por los beneficios.
154
00:12:48,250 --> 00:12:49,580
Competencia.
155
00:12:51,080 --> 00:12:52,410
Empresa libre.
156
00:12:53,480 --> 00:12:56,180
¿Hay alguna compañía que no tenga
un producto en producción?
157
00:12:56,820 --> 00:12:58,250
Vamos atrasados.
158
00:12:58,490 --> 00:12:59,680
Tú no has ayudado mucho.
159
00:12:59,990 --> 00:13:01,460
Querías ocuparte de producción.
160
00:13:01,590 --> 00:13:05,190
¡Tonterías! Todos los jefes de ventas
ayudan en producción.
161
00:13:05,360 --> 00:13:06,090
¿Sí? ¿Quién?
162
00:13:06,500 --> 00:13:07,990
¡Todos! ¡Ayúdame con la producción!
163
00:13:08,330 --> 00:13:10,490
¡No puedo! Estoy muy liado
con marketing y ventas.
164
00:13:10,840 --> 00:13:12,500
¿Cómo puedes estar liado con eso?
165
00:13:12,700 --> 00:13:14,000
¡Si todavía no te he dado el producto!
166
00:13:15,270 --> 00:13:17,430
Barry, tú trae el cacharro ése esta noche.
167
00:13:17,780 --> 00:13:20,770
Sólo lo hice porque pensé
que mejoraría mi expediente.
168
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
EMPRESARIOS DEL FUTURO
169
00:13:27,620 --> 00:13:28,520
Hola, Glenn. ¿Qué pasa?
170
00:13:29,450 --> 00:13:31,110
- Me han dicho que tus padres no están.
- No.
171
00:13:33,460 --> 00:13:34,950
¿Puedes dejarnos una habitación?
172
00:13:37,800 --> 00:13:39,520
Estoy con Barry. Estamos trabajando.
173
00:13:39,960 --> 00:13:41,630
No os molestaremos.
174
00:13:41,970 --> 00:13:42,960
No tenemos dónde ir.
175
00:13:43,800 --> 00:13:44,790
Ya sabes cómo son estas cosas.
176
00:13:47,140 --> 00:13:48,470
Claro. Usad mi habitación.
177
00:13:50,240 --> 00:13:51,210
Gracias, Joel.
178
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
¿Preparado?
179
00:13:58,820 --> 00:14:00,080
¡El "Memorizador"!
180
00:14:01,390 --> 00:14:02,180
Funciona así.
181
00:14:02,420 --> 00:14:06,750
Tu madre recibe una llamada
bastante importante. ¿Qué haces?
182
00:14:06,820 --> 00:14:11,490
Escribes el mensaje, le das al interruptor
y se enciende la luz.
183
00:14:12,400 --> 00:14:16,390
Entonces, tu padre recibe
una llamada importantísima.
184
00:14:16,770 --> 00:14:18,830
Si se te olvida decírselo, te vas a acordar.
185
00:14:19,400 --> 00:14:20,670
¿Qué haces?
186
00:14:20,740 --> 00:14:22,330
Escribes el mensaje
y le das a la posición dos.
187
00:14:26,780 --> 00:14:30,340
Las piezas cuestan 1,86 dólares.
Lo vendemos a 9,95 y nos hacemos ricos.
188
00:14:37,590 --> 00:14:38,780
No puedo concentrarme.
189
00:14:39,090 --> 00:14:40,280
Sí, es muy molesto.
190
00:14:42,430 --> 00:14:43,290
¡Esto es ridículo!
191
00:14:47,200 --> 00:14:48,190
Me largo.
192
00:14:56,310 --> 00:14:58,610
Cuando os vayáis cerrad la puerta, Glenn.
193
00:15:02,310 --> 00:15:04,110
Si me habéis oído, gemid dos veces.
194
00:15:08,620 --> 00:15:09,640
¡Gracias!
195
00:15:46,260 --> 00:15:48,660
No puedo creer que Glenn
haya aparecido con Statwiler.
196
00:15:48,990 --> 00:15:49,650
¿Por qué?
197
00:15:49,990 --> 00:15:52,660
¡Porque copuló con Hendricks
la semana pasada!
198
00:15:53,000 --> 00:15:53,930
¿Sí?
199
00:15:54,000 --> 00:15:56,660
¡Sí! Y después del partido
del sábado se la tiró.
200
00:15:58,100 --> 00:15:59,590
- ¿Barry?
- ¿Qué?
201
00:15:59,870 --> 00:16:01,860
Copular y tirarse a alguien es lo mismo.
202
00:16:03,270 --> 00:16:04,260
¿De veras?
203
00:16:06,380 --> 00:16:08,370
Sí. ¿Qué creías que era?
204
00:16:08,680 --> 00:16:10,010
Creía que era otra cosa.
205
00:16:11,020 --> 00:16:12,380
¿Estás seguro?
206
00:16:13,880 --> 00:16:14,870
Segurísimo.
207
00:16:18,590 --> 00:16:19,580
¡Mierda!
208
00:16:30,400 --> 00:16:31,700
¡Unos pechos magníficos!
209
00:16:32,400 --> 00:16:33,390
¿Cómo has dicho que son?
210
00:16:33,700 --> 00:16:35,040
¡Magníficos!
211
00:16:39,310 --> 00:16:41,970
Un par de niños en el coche de papá.
212
00:16:42,310 --> 00:16:43,640
¿Hacemos una carrera?
213
00:16:50,320 --> 00:16:51,180
Dale caña.
214
00:17:13,440 --> 00:17:15,310
Muy bien.
215
00:17:15,450 --> 00:17:19,410
Le has cogido el coche a tu viejo.
Es un buen comienzo.
216
00:17:21,750 --> 00:17:23,950
Pasemos a cosas mayores.
217
00:17:25,760 --> 00:17:26,950
"El castillo de cuero.
218
00:17:28,360 --> 00:17:31,260
"Las mejores sumisas y dominantes
de Chicago.
219
00:17:32,260 --> 00:17:36,030
"Mazmorras totalmente equipadas.
Se admiten novatos."
220
00:17:37,270 --> 00:17:38,260
Suena muy bien, Miles.
221
00:17:39,040 --> 00:17:40,370
¡Aquí hay uno!
222
00:17:41,370 --> 00:17:44,860
"Mi padre solía darme azotes en el trasero.
223
00:17:45,610 --> 00:17:48,870
"Ahora que no está,
¿quieres ocupar su lugar?
224
00:17:49,210 --> 00:17:50,200
"Llama a Misty."
225
00:17:50,710 --> 00:17:54,050
Venga, Joel. Tienes que aprovechar.
226
00:17:54,280 --> 00:17:55,270
¡Vienen a casa!
227
00:17:55,990 --> 00:18:00,480
"¡La condesa Angelique busca
joven sumiso con tobillos grandes!"
228
00:18:00,990 --> 00:18:01,980
¡Éste, éste!
229
00:18:02,290 --> 00:18:06,490
"Si quieres pasar un buen rato en
la intimidad de tu hogar, llama a Jackie:
230
00:18:06,800 --> 00:18:08,790
"555-4875."
231
00:18:10,070 --> 00:18:13,000
Claro, conciso y al grano. ¿Qué dices?
232
00:18:17,410 --> 00:18:19,500
Si quieres, llama tú.
233
00:18:21,810 --> 00:18:23,300
¡Un buen rato, Joel!
234
00:18:24,250 --> 00:18:26,510
¡En la intimidad de tu hogar!
235
00:18:27,150 --> 00:18:28,810
¿Qué más puedes pedir?
236
00:18:30,320 --> 00:18:32,520
Ya haré yo mis propias llamadas, gracias.
237
00:18:33,290 --> 00:18:35,190
Entonces...
238
00:18:35,260 --> 00:18:35,950
Ilama.
239
00:18:36,590 --> 00:18:37,580
¡Déjalo!
240
00:18:41,000 --> 00:18:42,260
¡Olvídalo!
241
00:18:42,830 --> 00:18:44,630
¡De acuerdo!
242
00:18:44,700 --> 00:18:45,760
Ya llamo yo.
243
00:18:47,540 --> 00:18:48,530
¿ Vas a llamar?
244
00:18:49,840 --> 00:18:51,170
Algún día me lo agradecerás.
245
00:18:51,610 --> 00:18:52,940
Será mejor que no me menciones.
246
00:18:53,680 --> 00:18:55,670
Es un contestador.
247
00:18:57,610 --> 00:19:00,610
Hola, Jackie, soy Joel Goodson,
del 345 de Remson, Glencoe.
248
00:19:01,290 --> 00:19:03,950
Me gustaría pasar un buen rato
en mi casa esta noche. ¡Adiós!
249
00:19:10,060 --> 00:19:11,290
Qué majo.
250
00:19:12,700 --> 00:19:14,600
Dame el número para que la llame.
251
00:19:14,800 --> 00:19:17,060
¿Número? No hay número.
252
00:19:18,370 --> 00:19:20,060
¡Que me des el número!
253
00:19:23,570 --> 00:19:24,560
No hay número.
254
00:19:26,710 --> 00:19:28,080
¡Eres un gilipollas!
255
00:19:28,710 --> 00:19:30,840
Tengo que irme. Hasta luego.
256
00:19:35,350 --> 00:19:36,680
¡Capullo!
257
00:20:44,520 --> 00:20:45,680
¡Joder!
258
00:21:02,610 --> 00:21:05,770
Hola, Joel. Soy Jackie. ¿Cómo estás?
259
00:21:08,380 --> 00:21:10,540
Encantado, Jackie. No soy Joel.
260
00:21:10,880 --> 00:21:12,910
Joel ha salido un momento.
261
00:21:14,480 --> 00:21:15,380
Voy a llamarlo.
262
00:21:23,630 --> 00:21:24,530
¡Mierda!
263
00:21:28,630 --> 00:21:30,960
¡Dalby, ven aquí ahora mismo!
264
00:21:31,300 --> 00:21:32,890
¡Estoy jugando a las cartas, Joel!
265
00:21:33,240 --> 00:21:34,230
¡Ven aquí ahora mismo!
266
00:21:34,740 --> 00:21:35,730
¿ Está ahí?
267
00:21:36,070 --> 00:21:38,740
Sí, ya ha llegado. ¡Y te está esperando!
268
00:21:39,140 --> 00:21:41,980
No me está esperando a mí, sino a ti.
269
00:21:42,650 --> 00:21:43,640
¿ Vas a venir?
270
00:21:44,820 --> 00:21:46,480
¡No! ¡Estoy jugando a las cartas!
271
00:21:48,320 --> 00:21:49,310
¿No vas a venir?
272
00:21:52,420 --> 00:21:53,480
¡ Ven aquí ahora mismo, Dalby!
273
00:22:07,840 --> 00:22:10,270
Siento este malentendido.
274
00:22:12,440 --> 00:22:14,770
Joel, ármate de valor. ¡Abre la puerta!
275
00:22:15,110 --> 00:22:17,440
Así puedo llamar a un taxi.
276
00:22:18,520 --> 00:22:20,110
Lo siento mucho, de verdad.
277
00:22:20,680 --> 00:22:24,020
Si conseguimos llegar a un acuerdo,
no pienso quejarme.
278
00:22:24,620 --> 00:22:27,320
Quiero decir, si me pagas bien...
279
00:22:27,390 --> 00:22:30,620
vas a conseguir lo que querías.
¿Me entiendes?
280
00:22:30,690 --> 00:22:33,860
Si te compras un televisor,
no escoges un Sony si quieres un RCA.
281
00:22:35,130 --> 00:22:37,530
Sé que podemos entendernos
muy bien, pero eh...
282
00:22:38,040 --> 00:22:39,700
Es dinero ganado con
el sudor de tu frente, ¿no?
283
00:22:41,200 --> 00:22:44,640
Llegamos a un acuerdo y todos contentos.
284
00:22:44,980 --> 00:22:46,030
Hay que pagar el viaje.
285
00:22:46,380 --> 00:22:49,370
Muy largo. Nunca vengo tan lejos.
286
00:22:50,550 --> 00:22:51,380
Y tu tiempo.
287
00:22:51,720 --> 00:22:54,710
Mi tiempo, mi esfuerzo,
y mi infinita paciencia y comprensión.
288
00:22:55,050 --> 00:22:55,810
Gracias.
289
00:22:56,150 --> 00:22:57,140
75 dólares.
290
00:22:59,160 --> 00:22:59,880
De acuerdo.
291
00:23:00,220 --> 00:23:02,660
Joel, voy a darte un número.
292
00:23:03,490 --> 00:23:05,960
Pregunta por Lana.
293
00:23:06,030 --> 00:23:06,890
- Es lo que quieres.
- Gracias.
294
00:23:10,230 --> 00:23:12,330
Es lo que buscan todos los blancos
de este barrio.
295
00:23:44,770 --> 00:23:47,430
¡Goodson, sabemos que está ahí!
296
00:23:48,040 --> 00:23:49,030
¿Qué pasa?
297
00:23:50,370 --> 00:23:51,360
Creo que hay alguien ahí fuera.
298
00:23:59,050 --> 00:24:03,110
Joel, la casa está rodeada.
299
00:24:03,290 --> 00:24:04,720
Sigue nuestras indicaciones
y nadie resultará herido.
300
00:24:05,820 --> 00:24:06,810
¡Mierda!
301
00:24:06,890 --> 00:24:11,550
¡Apártate de la canguro!
¡ Vístete y sal con las manos en alto!
302
00:24:18,740 --> 00:24:20,640
¡Por favor, Joel, haz lo que te dicen!
303
00:24:22,370 --> 00:24:23,400
¡Apártate de la canguro!
304
00:24:24,140 --> 00:24:25,570
No arruines tu vida.
305
00:24:28,810 --> 00:24:33,480
¡Escúchame, gamberro, no tendrás futuro!
¡No, si yo puedo evitarlo!
306
00:24:34,480 --> 00:24:36,480
¿Me oyes? No tienes futuro.
307
00:24:37,320 --> 00:24:38,650
¿Quién es ése?
308
00:24:39,090 --> 00:24:40,150
¡Mi padre!
309
00:25:37,210 --> 00:25:39,480
¿Hola? ¿Lana?
310
00:25:40,050 --> 00:25:40,710
¿ Sí?
311
00:25:42,490 --> 00:25:43,140
Hola.
312
00:25:56,600 --> 00:25:59,090
Soy un tío agradable
y quisiera conocerte esta noche.
313
00:25:59,170 --> 00:26:00,660
Muy bien. ¿ Dónde estás?
314
00:26:03,840 --> 00:26:04,670
¿ Dónde vives?
315
00:26:09,350 --> 00:26:10,010
En Glencoe.
316
00:26:11,410 --> 00:26:12,750
¿ Cómo te llamas?
317
00:26:18,520 --> 00:26:19,180
Ralph.
318
00:26:20,590 --> 00:26:23,250
¿Me das tu dirección, Ralph?
319
00:26:30,930 --> 00:26:31,590
El 345...
320
00:26:32,500 --> 00:26:33,200
de la calle Remson.
321
00:26:34,940 --> 00:26:35,700
¿ Ralph?
322
00:26:38,880 --> 00:26:39,860
Hasta esta noche.
323
00:28:21,040 --> 00:28:23,040
¿Estás preparado para mí, Ralph?
324
00:30:22,100 --> 00:30:25,430
Una casa muy bonita, Ralph. ¿Es tuya?
325
00:30:26,100 --> 00:30:27,430
De mis viejos.
326
00:30:28,770 --> 00:30:30,760
¿Sabes cuánto vale?
327
00:30:33,010 --> 00:30:34,000
Supongo que mucho.
328
00:30:34,340 --> 00:30:36,010
¡Ya! ¿Bienes inmuebles?
329
00:30:36,350 --> 00:30:37,340
¡Es magnífica!
330
00:30:38,450 --> 00:30:41,780
Lana, mi verdadero nombre no es Ralph.
331
00:30:45,190 --> 00:30:46,850
Me llamo Joel.
332
00:30:47,860 --> 00:30:50,120
Necesito 300 dólares, Joel.
333
00:30:52,800 --> 00:30:53,690
¿Es una broma?
334
00:30:54,030 --> 00:30:55,360
No, creo que no.
335
00:30:55,700 --> 00:30:57,030
¿Puedo enviártelos?
336
00:31:00,370 --> 00:31:02,030
¿Que si puedes enviármelos, Joel?
337
00:31:02,870 --> 00:31:06,360
No tengo tanto dinero en casa.
338
00:31:06,710 --> 00:31:07,870
¿Cuánto tienes?
339
00:31:09,480 --> 00:31:12,140
- 50 dólares.
- ¿50 dólares?
340
00:31:12,450 --> 00:31:14,610
¿Qué vamos a hacer?
341
00:31:20,820 --> 00:31:22,480
Tengo un bono en el banco, puedo...
342
00:31:22,560 --> 00:31:24,220
No me gusta esperar.
343
00:31:26,160 --> 00:31:27,150
Me daré prisa.
344
00:31:27,900 --> 00:31:29,230
Inténtalo.
345
00:31:30,000 --> 00:31:30,010
Queridísimo Joel:
346
00:31:30,010 --> 00:31:30,010
Que tu vida esté llena
de felicidad y alegría.
347
00:31:30,020 --> 00:31:30,030
Te queremos.
Los abuelos Goodson
348
00:32:09,110 --> 00:32:10,090
¡Ya he vuelto!
349
00:32:23,490 --> 00:32:24,480
Ya estoy aquí.
350
00:32:45,580 --> 00:32:47,740
¿Cómo ha podido? ¡Es una estupidez!
351
00:32:48,080 --> 00:32:49,240
¡Dile a tu madre que se rompió!
352
00:32:49,580 --> 00:32:52,910
¡Ese huevo vale mucho más
que 300 dólares!
353
00:32:53,250 --> 00:32:54,240
¿Qué vas a hacer?
354
00:32:55,590 --> 00:32:57,880
Voy a recuperarlo, eso voy a hacer.
355
00:32:57,950 --> 00:32:58,750
¿Me vas a ayudar?
356
00:32:58,790 --> 00:32:59,780
Claro. ¿Cuándo?
357
00:33:01,760 --> 00:33:02,750
¡Ahora mismo!
358
00:33:03,090 --> 00:33:05,750
¡Ahora no puedo!
¡Mañana tengo control de trigonometría!
359
00:33:07,000 --> 00:33:07,960
Oye, don "Qué cojones"...
360
00:33:08,460 --> 00:33:10,860
¿ y lo de "explorar el lado oscuro"
y todo eso?
361
00:33:10,970 --> 00:33:12,590
¿Me estabas vacilando?
362
00:33:13,270 --> 00:33:15,570
Sí, te estaba vacilando, Joel.
363
00:33:15,640 --> 00:33:17,940
Me sorprende que me escucharas.
364
00:33:25,010 --> 00:33:25,840
¿ Vienes o no?
365
00:33:35,120 --> 00:33:37,120
¿Cómo sabes que va a venir?
366
00:33:37,860 --> 00:33:41,460
He llamado a Jackie
y me ha dicho que lo intente aquí.
367
00:33:43,130 --> 00:33:47,360
Qué buena idea. ¿Dónde, si no, podíamos
tomarnos un chocolate por $4?
368
00:33:49,140 --> 00:33:49,970
¡Ahí está!
369
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
¿Dónde?
370
00:33:53,980 --> 00:33:57,310
La del vestido azul, con esas piernas...
371
00:33:58,050 --> 00:33:58,880
Es ella.
372
00:33:59,320 --> 00:34:01,310
¡Es maravillosa!
373
00:34:10,890 --> 00:34:12,220
¡Nos está mirando!
374
00:34:21,570 --> 00:34:23,000
Sabe que estamos aquí.
375
00:34:33,350 --> 00:34:35,580
¿Eso es todo?
376
00:34:35,650 --> 00:34:36,520
¿ Ya está, Joel?
377
00:34:40,190 --> 00:34:42,590
¡No puedo creer que hayamos venido
hasta aquí para esto!
378
00:34:45,260 --> 00:34:46,920
Al menos sabe que la seguimos, Miles.
379
00:34:47,260 --> 00:34:48,920
Sí. Debe de estar aterrorizada.
380
00:34:49,370 --> 00:34:51,090
¡Joel!
381
00:34:54,270 --> 00:34:55,260
¿Es tu coche?
382
00:34:56,610 --> 00:34:57,370
Es posible.
383
00:34:59,540 --> 00:35:00,530
¿Podemos hablar?
384
00:35:01,710 --> 00:35:03,610
De acuerdo.
385
00:35:03,680 --> 00:35:04,700
¡Hablemos!
386
00:35:05,210 --> 00:35:07,550
Dentro del coche. Hace mucho frío.
387
00:35:19,630 --> 00:35:20,620
¿Puedes hacerme un favor?
388
00:35:22,470 --> 00:35:24,130
¿Quieres que te haga un favor?
389
00:35:24,470 --> 00:35:25,460
Que me lleves a un sitio.
390
00:35:25,840 --> 00:35:27,130
¡Quiero que me devuelvas el huevo!
391
00:35:30,570 --> 00:35:31,470
¡Sal del coche!
392
00:35:31,840 --> 00:35:32,830
Joel, vámonos de aquí.
393
00:35:33,240 --> 00:35:34,330
¡Quiero el huevo!
394
00:35:34,740 --> 00:35:36,580
Lo tendrás, ¿vale? Ahora, arranca.
395
00:35:36,680 --> 00:35:37,540
¿Cuándo?
396
00:35:38,080 --> 00:35:38,740
- ¡Ahora!
397
00:35:39,080 --> 00:35:40,070
¡Abre la puerta!
398
00:35:40,350 --> 00:35:41,250
¿Cuándo vas a devolvérmelo?
399
00:35:41,580 --> 00:35:42,570
¡Arranca!
400
00:35:42,890 --> 00:35:44,650
¡Abre la puerta! ¿ Vas a abrir la puerta?
401
00:35:45,590 --> 00:35:46,580
¡Eh, tío!
402
00:35:47,220 --> 00:35:47,880
¡Joder! ¡Venga!
403
00:35:48,160 --> 00:35:50,090
- ¡Sal del coche!
- ¡Arranca de una vez!
404
00:35:50,260 --> 00:35:51,590
¡Que arranques, ahora mismo!
405
00:35:53,260 --> 00:35:55,090
¿Por qué no nos vamos, Joel?
406
00:35:56,430 --> 00:35:57,590
¡Mierda! ¡Lárgate!
407
00:35:57,930 --> 00:35:59,930
¡Arranca de una puta vez, Joel!
408
00:36:00,270 --> 00:36:01,260
Lana, abre la puerta.
409
00:36:03,940 --> 00:36:05,600
¿Adónde vas? ¡Lana!
410
00:36:05,940 --> 00:36:07,270
¡Sal de ahí o te mato!
411
00:36:19,120 --> 00:36:20,020
¿Quién era ese tío?
412
00:36:20,790 --> 00:36:22,690
Mi jefe.
413
00:36:22,760 --> 00:36:24,450
A veces, se pone un poco nervioso.
414
00:36:26,400 --> 00:36:27,690
Mi amigo Miles.
415
00:36:30,470 --> 00:36:31,800
¿Te gustan las emociones fuertes?
416
00:36:32,800 --> 00:36:33,790
Me encantan.
417
00:36:51,550 --> 00:36:53,550
¿Adónde quieres ir?
418
00:36:54,320 --> 00:36:57,660
No lo sé, Joel. Todavía no lo he decidido.
419
00:36:57,730 --> 00:36:58,750
Dime una cosa,
420
00:36:59,160 --> 00:37:00,720
¿voy en la dirección adecuada?
421
00:37:03,330 --> 00:37:05,060
¡Mierda! ¡Ahí está!
422
00:37:05,430 --> 00:37:06,160
¿Quién?
423
00:37:07,340 --> 00:37:08,330
¿El jefe?
424
00:37:13,010 --> 00:37:13,840
¡Eh, Guido!
425
00:37:14,580 --> 00:37:17,100
¡Guido, machote!
426
00:37:17,180 --> 00:37:18,440
¡Machote con pistola!
427
00:37:18,850 --> 00:37:19,840
¿Qué vas a hacer?
428
00:37:20,180 --> 00:37:21,080
¿Matarnos a todos? ¡lmbécil!
429
00:37:26,360 --> 00:37:28,450
Ese tal Guido...
430
00:37:28,520 --> 00:37:30,190
- ¿es tu "jefe"?
- Eso es.
431
00:37:31,560 --> 00:37:32,550
¿O es tu chulo?
432
00:37:32,860 --> 00:37:33,850
Muy listo, Joel.
433
00:37:34,030 --> 00:37:37,520
¿Siempre has sido tan listo
o es una novedad?
434
00:37:37,870 --> 00:37:38,770
¡Esto es increíble!
435
00:37:39,540 --> 00:37:41,200
Mañana tengo control de trigo...
436
00:37:41,270 --> 00:37:43,640
y tengo a Guido, El Chulo matón,
pisándome los talones.
437
00:38:09,570 --> 00:38:10,220
Miles?
438
00:38:12,070 --> 00:38:13,060
Voy a despistarlo.
439
00:38:13,200 --> 00:38:14,190
¿De qué hablas...?
440
00:38:45,170 --> 00:38:46,830
Esto no me gusta nada.
441
00:39:07,290 --> 00:39:08,190
Creo que voy a vomitar.
442
00:39:18,700 --> 00:39:20,690
Creo que voy a vomitar encima de ti.
443
00:39:43,330 --> 00:39:44,820
Un Porsche...
444
00:39:44,890 --> 00:39:46,380
es irremplazable.
445
00:39:49,600 --> 00:39:50,720
¡Vete a la mierda!
446
00:39:55,300 --> 00:39:57,240
Hola, cariño. Soy mamá.
447
00:39:57,310 --> 00:39:58,640
¿Cómo estás?
448
00:39:58,670 --> 00:40:01,170
Sólo quería saludarte, saber cómo estás...
449
00:40:01,240 --> 00:40:02,840
y para darte nuestro número de vuelo.
450
00:40:03,910 --> 00:40:06,850
Espera un momento. Voy a escribirlo.
451
00:40:09,520 --> 00:40:13,750
El sábado. United, vuelo 162, a las 15:30.
452
00:40:14,260 --> 00:40:17,750
Eso es. ¿Qué tal va todo?
¿Tienes suficiente dinero?
453
00:40:19,200 --> 00:40:22,190
Nunca dura tanto como piensas.
454
00:40:24,130 --> 00:40:26,030
Sí, lo sé.
455
00:40:26,100 --> 00:40:27,470
Estoy aprendiendo, mamá.
456
00:40:29,610 --> 00:40:30,770
¿Cómo está la tía Tudi?
457
00:40:35,640 --> 00:40:37,040
Lo haré.
458
00:40:38,110 --> 00:40:39,550
Hasta el sábado. Adiós.
459
00:40:42,050 --> 00:40:43,380
¿Tus viejos?
460
00:40:44,720 --> 00:40:46,210
¿Cómo están?
461
00:40:46,560 --> 00:40:47,890
Muy bien.
462
00:40:48,390 --> 00:40:49,720
¿ Y la tía Tudi?
463
00:40:50,060 --> 00:40:52,550
Tiene mejor la cadera. Manda recuerdos.
464
00:40:58,300 --> 00:40:59,960
Me estabas hablando de Guido.
465
00:41:00,700 --> 00:41:03,000
Le he dejado.
466
00:41:04,570 --> 00:41:05,230
¿Cómo así?
467
00:41:10,480 --> 00:41:11,470
Creía que era suya.
468
00:41:13,750 --> 00:41:14,680
Y yo no soy de nadie.
469
00:41:18,990 --> 00:41:22,320
El problema es que le debo facturas
de ropa y hospital.
470
00:41:22,690 --> 00:41:24,320
¿Has estado hospitalizada?
471
00:41:25,930 --> 00:41:28,260
Me dolía...
472
00:41:28,330 --> 00:41:29,590
el pecho.
473
00:41:29,670 --> 00:41:30,760
Pensaba que era una enfermedad
del corazón.
474
00:41:32,500 --> 00:41:33,490
¿Qué era?
475
00:41:35,270 --> 00:41:36,260
El médico dijo que nervios.
476
00:41:37,440 --> 00:41:39,770
Bonita cubertería.
477
00:41:39,840 --> 00:41:40,500
Reed & Barton.
478
00:41:44,010 --> 00:41:46,500
Gracias por el desayuno.
Estaba muy bueno.
479
00:41:48,850 --> 00:41:49,940
Ahora tengo que irme a clase.
480
00:41:56,130 --> 00:41:58,060
Voy a tener que pedirte que te vayas.
481
00:42:01,800 --> 00:42:02,460
Lo siento.
482
00:42:04,030 --> 00:42:05,020
¿No vas a dejar que me quede?
483
00:42:06,870 --> 00:42:08,860
No, tengo que ir a clase.
484
00:42:13,380 --> 00:42:15,140
Lo siento mucho.
485
00:42:19,380 --> 00:42:20,370
No, la que lo siente soy yo.
486
00:42:26,260 --> 00:42:27,240
Ahora mismo vuelvo.
487
00:42:31,160 --> 00:42:32,750
No me esperéis.
488
00:42:33,760 --> 00:42:34,750
¿Todavía está aquí?
489
00:42:35,160 --> 00:42:36,150
No quiere marcharse.
490
00:42:40,170 --> 00:42:41,160
No quiere marcharse.
491
00:42:47,010 --> 00:42:49,500
Lana, escucha...
492
00:42:49,580 --> 00:42:51,670
sólo quiero recuperar el huevo y la casa.
493
00:42:53,580 --> 00:42:54,780
Tengo muchas cosas que hacer.
494
00:42:57,690 --> 00:42:59,520
¿Te gustó lo de anoche?
495
00:43:03,430 --> 00:43:05,690
¿Lo que hicimos cuando volvimos?
496
00:43:06,700 --> 00:43:07,790
Ya sabes a qué me refiero.
497
00:43:15,100 --> 00:43:16,800
Me lo pasé muy bien.
498
00:43:20,210 --> 00:43:22,700
No me digas que te debo otros 300 dólares.
499
00:43:24,810 --> 00:43:26,440
¿He dicho que me debas algo?
500
00:43:29,450 --> 00:43:30,150
No.
501
00:43:30,220 --> 00:43:32,380
No recuerdo haberte dicho
que me debes nada.
502
00:43:38,560 --> 00:43:40,550
¿ Y el huevo de mi madre?
503
00:43:41,730 --> 00:43:45,060
Tú eres el que va a ir a la universidad,
averígualo.
504
00:43:49,340 --> 00:43:50,330
¿Cuánto tiempo necesitas?
505
00:43:51,140 --> 00:43:53,840
El suficiente para hacer unas llamadas.
506
00:43:54,140 --> 00:43:56,580
Tengo que pensar cómo
voy a recuperar mis cosas.
507
00:43:56,910 --> 00:43:59,570
Probablemente Guido ya me habrá
dejado en la calle.
508
00:44:00,580 --> 00:44:01,510
¡De acuerdo!
509
00:44:03,590 --> 00:44:04,750
Pero hazme un favor.
510
00:44:05,920 --> 00:44:06,910
Lo que quieras, bombón.
511
00:44:09,360 --> 00:44:11,090
¡No robes nada!
512
00:44:13,860 --> 00:44:16,090
Si vuelvo y descubro que falta algo,
513
00:44:17,930 --> 00:44:20,600
voy derecho a la policía. ¡Hablo en serio!
514
00:44:21,940 --> 00:44:24,100
Joel, vete a clase. Aprende algo.
515
00:44:39,460 --> 00:44:40,890
¡Su pase, por favor!
516
00:44:43,190 --> 00:44:46,530
Como estoy segura de que habéis
leído del capítulo seis al ocho,
517
00:44:46,960 --> 00:44:49,190
aquí tenéis un control sorpresa
para confirmarlo.
518
00:44:49,530 --> 00:44:51,190
Poned los libros en el suelo, por favor.
519
00:45:15,060 --> 00:45:16,050
¿Se lo has dicho a alguien?
520
00:45:16,430 --> 00:45:17,480
No. Lo sabe Glenn.
521
00:45:18,430 --> 00:45:19,590
¿ Y Barry?
522
00:45:19,660 --> 00:45:20,820
También.
523
00:45:21,230 --> 00:45:22,220
¡No se lo digas a nadie!
524
00:45:23,330 --> 00:45:24,660
¡Que no! ¡Que no!
525
00:45:34,510 --> 00:45:37,840
Quiero los informes del laboratorio
en mi mesa mañana por la tarde.
526
00:45:38,850 --> 00:45:40,510
No aceptaré nada escrito a mano.
527
00:45:56,530 --> 00:45:58,190
Los trabajos son para el viernes.
528
00:45:58,870 --> 00:46:01,530
Cuentan el 50% en las notas
de este semestre.
529
00:46:03,770 --> 00:46:04,600
¡Mierda!
530
00:46:14,550 --> 00:46:15,480
Miles, ¿qué pasa?
531
00:46:15,780 --> 00:46:16,770
Estoy esperando a Glenn.
532
00:46:17,620 --> 00:46:18,610
¿Glenn? ¿Dónde está?
533
00:46:18,990 --> 00:46:19,890
Dentro.
534
00:46:20,790 --> 00:46:21,780
¿En casa?
535
00:46:22,120 --> 00:46:23,110
¡Quería conocerla!
536
00:46:25,990 --> 00:46:26,790
¿Qué haces?
537
00:46:27,130 --> 00:46:27,990
Estaba dentro.
538
00:46:28,230 --> 00:46:29,220
Eso ya lo veo.
539
00:46:32,530 --> 00:46:34,200
Ya estás en casa.
540
00:46:34,570 --> 00:46:35,900
Sí, vivo aquí, ¿te acuerdas?
541
00:46:39,310 --> 00:46:40,000
¿Glenn?
542
00:46:43,810 --> 00:46:45,800
Dime que no has hecho nada con ella.
543
00:46:46,150 --> 00:46:47,140
¿Con quién, con Lana?
544
00:46:47,820 --> 00:46:48,510
Sí, con Lana.
545
00:46:49,150 --> 00:46:50,210
Nada.
546
00:46:50,290 --> 00:46:51,880
La he conocido.
547
00:46:51,950 --> 00:46:53,010
Es muy maja.
548
00:46:53,660 --> 00:46:55,020
¿Seguro que no has hecho nada?
549
00:46:56,260 --> 00:46:57,590
Sí, te lo juro.
550
00:46:58,030 --> 00:46:59,650
Te lo has montado con ella,
¿verdad, Glenn?
551
00:47:00,760 --> 00:47:03,420
¡No me lo he montado con ella, Joel!
552
00:47:10,170 --> 00:47:11,540
¡Pregúntame por Vicki!
553
00:47:12,610 --> 00:47:13,940
¿Quién es Vicki?
554
00:47:14,440 --> 00:47:15,770
¡Te debo una!
555
00:47:19,780 --> 00:47:22,770
¿Tú eres Joel? Bonita casa.
556
00:47:24,120 --> 00:47:24,850
¿Dónde está Lana?
557
00:47:25,350 --> 00:47:26,120
En la salita.
558
00:47:26,560 --> 00:47:27,850
¡Me gusta tu amigo!
559
00:47:29,690 --> 00:47:31,350
¡Fuera de aquí! ¡Hablo en serio!
560
00:47:31,860 --> 00:47:32,850
¿Qué te pasa?
561
00:47:35,560 --> 00:47:37,560
¡Marchaos, por favor!
562
00:47:38,130 --> 00:47:40,800
Oye, no queremos estafarte.
563
00:47:45,310 --> 00:47:46,300
¿Qué es esto?
564
00:47:46,640 --> 00:47:48,970
El 50% para la casa. Tú eres la casa.
565
00:47:51,380 --> 00:47:54,080
¡Yo no soy la casa!
566
00:47:54,820 --> 00:47:56,650
¡Marchaos! ¡De verdad!
567
00:47:58,650 --> 00:47:59,640
Está loco, Vicki.
568
00:48:00,320 --> 00:48:02,150
¿ Ya? ¡Si acabo de llegar!
569
00:48:02,660 --> 00:48:03,820
Creo que quiere que nos vayamos.
570
00:48:04,830 --> 00:48:05,820
¿Quieres que nos vayamos?
571
00:48:10,100 --> 00:48:10,890
Gracias.
572
00:48:37,360 --> 00:48:39,020
No quiero problemas.
573
00:48:39,360 --> 00:48:41,300
¿ Sabes lo que me hiciste anoche?
574
00:48:41,360 --> 00:48:42,350
¡No me importa!
575
00:48:45,370 --> 00:48:47,860
No quiero volver a verte
ni hacer nada más contigo.
576
00:48:47,940 --> 00:48:48,930
¡ Sube al coche!
577
00:49:12,790 --> 00:49:13,780
Disculpe.
578
00:49:15,460 --> 00:49:16,450
¿En qué puedo ayudarle?
579
00:49:17,670 --> 00:49:18,660
¿Quién eres tú?
580
00:49:25,170 --> 00:49:27,160
¿Eres el crío a quien perseguí anoche?
581
00:49:29,310 --> 00:49:31,300
¿Puedo ayudarle en algo?
582
00:49:32,310 --> 00:49:34,250
No deberías conducir así.
583
00:49:34,320 --> 00:49:36,980
Hay muchos accidentes.
584
00:49:37,750 --> 00:49:40,450
¿Eres un chico listo?
585
00:49:40,520 --> 00:49:41,820
Pareces un chico listo.
586
00:49:42,560 --> 00:49:43,890
Bastante.
587
00:49:43,930 --> 00:49:45,260
¿Dónde están las chicas? ¿Dentro?
588
00:49:48,430 --> 00:49:51,090
Lo siento, pero voy a tener
que pedirle que se vaya.
589
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
La puerta está cerrada.
590
00:49:58,710 --> 00:50:00,330
Estás empezando a darme arcadas.
591
00:50:00,710 --> 00:50:02,010
¡Bien! ¡Espero que te duela!
592
00:50:03,610 --> 00:50:04,600
¿ Vas a abrir la puerta?
593
00:50:05,110 --> 00:50:07,450
¡Guido, vete a casa!
¡Ya no te necesitamos!
594
00:50:07,780 --> 00:50:08,770
¡Cállate!
595
00:50:09,790 --> 00:50:12,120
¡Puede que ya no trabajemos para ti!
596
00:50:14,220 --> 00:50:15,280
¿ Y para quién trabajáis...
597
00:50:15,620 --> 00:50:16,960
si no lo hacéis para mí?
598
00:50:18,290 --> 00:50:19,730
Tal vez trabajemos para Joel.
599
00:50:22,130 --> 00:50:23,120
Es una broma.
600
00:50:24,130 --> 00:50:25,120
Eso espero.
601
00:50:27,470 --> 00:50:30,130
Joel, pareces un chico listo.
602
00:50:31,540 --> 00:50:34,480
Voy a decirte una cosa que estoy
seguro que entenderás.
603
00:50:35,880 --> 00:50:37,870
Te lo estás pasando bien, ¿no?
604
00:50:38,880 --> 00:50:41,140
¿ Verdad, Joel? Mejor que nunca.
605
00:50:43,050 --> 00:50:47,750
En una economía estancada,
¡nunca jodas el sustento de otro hombre!
606
00:50:49,490 --> 00:50:53,260
Si eres tan listo como espero...
607
00:50:55,500 --> 00:50:57,760
no me vas a hacer volver aquí.
608
00:51:06,840 --> 00:51:07,670
Gracias, Joel.
609
00:51:11,510 --> 00:51:12,410
Has sido muy amable.
610
00:51:13,010 --> 00:51:14,680
A ver si nos entendemos.
611
00:51:15,850 --> 00:51:18,840
Una noche, después os buscáis otro sitio.
612
00:51:19,190 --> 00:51:21,590
En cuanto encontremos a Tandy.
613
00:51:21,660 --> 00:51:23,990
- ¿Has vuelto a intentarlo?
- Todavía está fuera.
614
00:51:24,590 --> 00:51:25,920
¿ Y el huevo de mi madre?
615
00:51:26,700 --> 00:51:28,690
Si consigo recuperar mis cosas,
tendré el huevo.
616
00:51:30,530 --> 00:51:31,520
¿Después os iréis?
617
00:51:31,930 --> 00:51:33,300
Después nos iremos.
618
00:51:34,540 --> 00:51:37,530
No sé, Lana.
¡Tiene unos amigos tan agradables!
619
00:51:37,870 --> 00:51:39,530
Limpios, educados, rápidos.
620
00:51:40,710 --> 00:51:42,300
Creo que aquí tenemos futuro.
621
00:52:01,630 --> 00:52:02,620
¿Qué estás estudiando?
622
00:52:04,570 --> 00:52:06,900
Es un seminario...
623
00:52:06,970 --> 00:52:08,060
sobre la empresa libre.
624
00:52:14,840 --> 00:52:18,840
Fabricamos un producto,
y después intentamos comercializarlo.
625
00:52:20,980 --> 00:52:22,640
¿Ganáis mucho dinero?
626
00:52:23,750 --> 00:52:24,740
La verdad es que no.
627
00:52:28,860 --> 00:52:29,920
No, pero...
628
00:52:31,330 --> 00:52:33,490
competimos con
otras empresas estudiantiles.
629
00:52:33,930 --> 00:52:35,260
¡La verdad es que está jodido!
630
00:52:36,570 --> 00:52:38,160
Es broma.
631
00:52:39,370 --> 00:52:41,230
Es bastante competitivo.
632
00:52:45,670 --> 00:52:47,010
¿Fumas maría, Joel?
633
00:52:49,440 --> 00:52:50,780
Sí. Continuamente.
634
00:52:51,680 --> 00:52:54,770
A Vicki y a mí nos apetecía colocarnos.
635
00:52:55,950 --> 00:52:59,280
Salir y comernos un helado...
636
00:53:01,460 --> 00:53:02,450
¿Quieres venir?
637
00:53:08,360 --> 00:53:10,760
Podría ir a buscar helado ahora mismo.
638
00:53:23,410 --> 00:53:24,400
¿Estás colocado?
639
00:53:25,150 --> 00:53:27,140
No. Creo que no.
640
00:53:29,420 --> 00:53:30,910
¡Creo que estás enganchado!
641
00:53:32,320 --> 00:53:34,720
Esto no es estar enganchado, Barry.
642
00:53:34,790 --> 00:53:36,310
En absoluto.
643
00:53:41,730 --> 00:53:42,420
¿Barry?
644
00:53:46,500 --> 00:53:48,830
- ¡Estoy un poco enganchado!
- Lo sé.
645
00:53:52,070 --> 00:53:54,770
- No me dejes hacer ninguna tontería.
- Tranquilo.
646
00:53:58,750 --> 00:53:59,740
¿Quieres dar un paseo?
647
00:54:07,260 --> 00:54:08,310
¿Te gusta vivir en tu casa?
648
00:54:11,590 --> 00:54:13,190
No está mal.
649
00:54:13,260 --> 00:54:14,750
Me iré el año que viene.
650
00:54:15,100 --> 00:54:16,430
Seguro que tus viejos son muy majos.
651
00:54:17,830 --> 00:54:19,490
¿No vuelven hasta el domingo?
652
00:54:20,270 --> 00:54:20,930
Así es.
653
00:54:22,440 --> 00:54:24,800
Estaba pensando...
654
00:54:24,870 --> 00:54:26,530
Cuando vino tu amigo,
655
00:54:26,610 --> 00:54:27,600
no me lo podía creer.
656
00:54:28,510 --> 00:54:30,500
¡Un chico de nuestra edad
con 100 dólares!
657
00:54:31,950 --> 00:54:32,680
Glenn.
658
00:54:33,680 --> 00:54:35,670
¿De dónde sacó ese dinero?
659
00:54:36,280 --> 00:54:37,180
No lo sé.
660
00:54:38,690 --> 00:54:40,680
Dijo que cambió un bono.
661
00:54:42,020 --> 00:54:43,510
Tenéis todos muchos bonos.
662
00:54:47,700 --> 00:54:49,030
Así que estaba pensando...
663
00:54:51,200 --> 00:54:54,190
que si juntáramos a nuestros amigos
haríamos una fortuna.
664
00:54:55,800 --> 00:54:56,960
Sí. Tienes razón.
665
00:54:58,970 --> 00:54:59,960
¿Quieres hacerlo?
666
00:55:01,040 --> 00:55:01,700
¿Hacer qué?
667
00:55:02,040 --> 00:55:04,030
Juntar a nuestros amigos.
668
00:55:06,820 --> 00:55:08,810
No. Creo que no.
669
00:55:10,990 --> 00:55:13,980
Ganar dinero. Ser un pequeño empresario.
670
00:55:14,320 --> 00:55:15,220
Futuro empresario.
671
00:55:17,560 --> 00:55:18,890
Ser lo que quieras ser.
672
00:55:25,500 --> 00:55:28,900
¿ Y si te digo que seré tu novia
las próximas noches?
673
00:55:30,010 --> 00:55:30,840
¿Gratis?
674
00:55:33,680 --> 00:55:36,010
No te estoy obligando a nada.
675
00:55:37,180 --> 00:55:39,540
Sólo que la cabeza me funciona sin parar.
676
00:55:39,950 --> 00:55:43,440
No puedo hacer nada.
No para de funcionar.
677
00:55:56,970 --> 00:55:57,950
¿Tienes frío?
678
00:55:58,530 --> 00:55:59,520
Estoy bien.
679
00:56:06,110 --> 00:56:07,940
¿Por qué te fuiste de casa?
680
00:56:09,880 --> 00:56:10,540
¿Por qué?
681
00:56:12,110 --> 00:56:13,440
Simple curiosidad.
682
00:56:17,390 --> 00:56:20,380
Porque mi padrastro
intentó sobrepasarse conmigo.
683
00:56:23,220 --> 00:56:24,890
¿Qué más quieres saber?
684
00:56:29,400 --> 00:56:31,390
¿Tienes hermanos?
685
00:56:33,230 --> 00:56:35,330
Tengo uno.
686
00:56:35,400 --> 00:56:36,460
¿Qué más?
687
00:56:37,740 --> 00:56:39,070
Si no quieres hablar...
688
00:56:39,410 --> 00:56:40,400
No. Pregunta lo que quieras.
689
00:56:40,740 --> 00:56:42,730
Creo que no quieres hablar, y no importa.
690
00:56:43,080 --> 00:56:44,740
No, quiero hablar contigo.
691
00:56:48,580 --> 00:56:49,570
¿Qué hace?
692
00:56:50,920 --> 00:56:51,910
Es estudiante.
693
00:56:54,990 --> 00:56:56,320
¿ Y por qué tú no?
694
00:56:57,430 --> 00:56:58,410
No soy mi hermano.
695
00:57:05,700 --> 00:57:08,030
Intento que seamos amigos.
696
00:57:08,270 --> 00:57:11,260
Pero te agradecería que dejaras
de juzgarme...
697
00:57:11,610 --> 00:57:14,600
mientras te apoyas en el coche
de 40.000 dólares de tu papi.
698
00:57:18,850 --> 00:57:19,840
Hasta luego.
699
00:57:27,290 --> 00:57:28,620
¿He dicho algo inapropiado?
700
00:57:35,700 --> 00:57:39,290
¡Has cerrado la puerta!
¡Las llaves están dentro!
701
00:57:39,700 --> 00:57:42,360
¡Por favor! ¡Para! ¡Para!
702
00:57:58,650 --> 00:58:00,640
¡Para, por favor! ¡Para, por favor!
703
00:58:33,190 --> 00:58:34,680
Gracias.
704
00:58:34,760 --> 00:58:35,690
Gracias.
705
00:59:19,070 --> 00:59:20,730
¡Cuidado con los pies!
706
00:59:39,150 --> 00:59:40,140
¿Estás bien?
707
00:59:43,590 --> 00:59:44,580
¿Quieres una aspirina?
708
00:59:49,430 --> 00:59:50,760
¿Tu padre tiene pistola?
709
00:59:55,600 --> 00:59:57,090
¿Quién está al mando?
710
01:00:11,950 --> 01:00:15,950
Tiene razón al contestarme así.
711
01:00:16,790 --> 01:00:18,450
No tenía hora con el médico.
712
01:00:19,030 --> 01:00:20,520
Pero voy a contarle exactamente
lo que ha pasado.
713
01:00:22,130 --> 01:00:23,690
"Lnexcusable." Enfermera Bolan,
714
01:00:23,800 --> 01:00:26,790
si pone "inexcusable",
suspenderé dos trimestrales.
715
01:00:26,970 --> 01:00:29,300
¡Destruirá mi nota media!
716
01:00:30,470 --> 01:00:35,140
¿Puede escucharme un momento?
Voy a explicárselo todo.
717
01:00:40,210 --> 01:00:43,710
La verdad es que mis padres están
fuera y he conocido a una chica.
718
01:00:45,650 --> 01:00:48,320
En realidad es una fulana que vino a casa.
719
01:00:50,160 --> 01:00:51,920
¡Está volviendo a escribir!
720
01:00:51,990 --> 01:00:53,150
¡No es "inexcusable"!
721
01:00:55,000 --> 01:00:58,330
Si me escucha lo entenderá,
enfermera Bolan.
722
01:01:00,500 --> 01:01:02,160
¿Por qué no me escucha?
723
01:01:02,500 --> 01:01:03,830
Tenía hora con el médico.
724
01:01:09,010 --> 01:01:10,000
Disculpa.
725
01:01:11,010 --> 01:01:14,350
No ha sido por la chica,
sino por el coche de mi padre.
726
01:01:14,680 --> 01:01:16,650
Se me ha caído al lago Michigan...
727
01:01:16,720 --> 01:01:18,690
y tengo que arreglarlo.
728
01:01:21,190 --> 01:01:22,520
Déme una oportunidad.
729
01:01:27,700 --> 01:01:28,680
A ver si me entiende.
730
01:01:29,700 --> 01:01:34,360
¡He invertido los últimos cuatro años
sudando la gota gorda en esta pocilga!
731
01:01:37,870 --> 01:01:38,860
Perdone.
732
01:01:39,210 --> 01:01:43,870
No puedo irme hasta que no consiga
arrancarle un poco de compasión.
733
01:01:49,880 --> 01:01:50,710
¿Qué le han dicho?
734
01:01:51,290 --> 01:01:54,220
Le han expulsado cinco días.
735
01:01:54,290 --> 01:01:56,090
Y también de Empresarios del Futuro.
736
01:01:56,160 --> 01:01:58,150
¡Mierda! Le han arruinado el expediente.
737
01:01:58,390 --> 01:02:00,050
¿Qué va a hacer con el coche?
738
01:02:04,400 --> 01:02:05,390
¿Estás bien, Joel?
739
01:02:07,900 --> 01:02:08,730
Sí, estoy bien.
740
01:02:19,810 --> 01:02:20,800
Necesito una bici.
741
01:02:21,680 --> 01:02:22,550
Necesita una bici.
742
01:02:22,750 --> 01:02:24,740
- Glenn, ¿me dejas la bici?
- ¡Glenn, tío!
743
01:02:25,420 --> 01:02:26,410
Claro, llévatela.
744
01:04:57,470 --> 01:04:59,460
Era alucinante
cómo le funcionaba la mente.
745
01:04:59,970 --> 01:05:01,970
Nada de culpabilidad, dudas ni miedo.
746
01:05:02,910 --> 01:05:04,240
Ninguna de mis especialidades.
747
01:05:08,420 --> 01:05:12,080
Sólo la persecución descarada
de la satisfacción material inmediata.
748
01:05:13,420 --> 01:05:14,750
¡Menuda capitalista!
749
01:05:18,260 --> 01:05:21,590
Me dijo que podía ganar más dinero
en una noche que en todo el año.
750
01:05:22,330 --> 01:05:24,090
Lo suficiente para pagar
el coche de mi padre.
751
01:05:24,930 --> 01:05:26,920
Me dijo que sería mi novia.
752
01:05:30,340 --> 01:05:32,400
Me dijo muchas cosas.
753
01:05:32,470 --> 01:05:33,440
Y me las creí todas.
754
01:05:34,940 --> 01:05:36,600
Así que me presentó a sus amigas.
755
01:05:42,950 --> 01:05:44,610
"'Now when I was a young boy
756
01:05:46,690 --> 01:05:48,180
"'At the age of five
757
01:05:50,020 --> 01:05:52,020
"'My Mother said I was going to be
758
01:05:53,360 --> 01:05:54,950
"'The greatest man alive
759
01:05:56,700 --> 01:05:58,290
"'But now I'm a man
760
01:06:00,300 --> 01:06:01,860
"'Way past twenty-one
761
01:06:03,540 --> 01:06:05,130
"'I want you to believe me, baby
762
01:06:06,870 --> 01:06:08,470
"'I have lots of fun
763
01:06:10,380 --> 01:06:11,540
"'I'm a Man"'
764
01:06:14,650 --> 01:06:16,310
Y yo le presenté a los míos.
765
01:06:24,390 --> 01:06:26,380
Barry era nuestro tesorero.
766
01:06:29,560 --> 01:06:30,890
Lana se encargó de la producción.
767
01:06:32,230 --> 01:06:34,570
Y yo me concentré en las ventas.
768
01:06:35,340 --> 01:06:37,500
La invitaste a cenar dos veces.
769
01:06:38,010 --> 01:06:38,990
¿Cuánto te gastaste?
770
01:06:40,240 --> 01:06:41,070
Unos 30 dólares.
771
01:06:41,410 --> 01:06:42,070
¿Con propina?
772
01:06:42,680 --> 01:06:44,010
Bueno, 35.
773
01:06:44,510 --> 01:06:46,000
¿Fuisteis al cine?
774
01:06:46,350 --> 01:06:47,250
Tres veces.
775
01:06:47,750 --> 01:06:49,080
Veinte dólares.
776
01:06:50,020 --> 01:06:50,750
¿El aparcamiento?
777
01:06:51,090 --> 01:06:52,070
Aparco en la calle.
778
01:06:52,920 --> 01:06:53,680
¿La gasolina?
779
01:06:55,420 --> 01:06:56,690
Unos seis dólares.
780
01:06:59,030 --> 01:07:02,360
Muy bien, Stan, ya llevamos
unos 60 dólares.
781
01:07:08,640 --> 01:07:09,800
¿Qué pasó?
782
01:07:11,440 --> 01:07:12,770
Se acostó con Jacobsen.
783
01:07:17,380 --> 01:07:18,370
A eso voy.
784
01:07:21,380 --> 01:07:23,040
"Puedo hacerte el amor, mujer
785
01:07:24,550 --> 01:07:26,210
"En el tiempo de 5 minutos
786
01:07:27,790 --> 01:07:29,120
"no es así un hombre
787
01:07:35,900 --> 01:07:37,890
¿Sabes qué dijo después?
788
01:07:39,900 --> 01:07:42,600
Que la señora tenía experiencia.
789
01:07:42,670 --> 01:07:44,400
Y estaba contento de que
se la transmitiera.
790
01:07:45,310 --> 01:07:46,140
¿Sabes por qué?
791
01:07:47,070 --> 01:07:47,730
¿Por qué?
792
01:07:48,580 --> 01:07:52,510
Porque las universitarias
huelen la ignorancia...
793
01:07:52,580 --> 01:07:53,740
como si fuera mierda de perro.
794
01:07:54,480 --> 01:07:55,410
Me lo pensaré.
795
01:07:56,920 --> 01:07:58,350
¿A qué universidad vas a ir?
796
01:07:58,420 --> 01:07:59,250
A la de Wisconsin.
797
01:07:59,920 --> 01:08:02,580
¿ Wisconsin?
798
01:08:02,660 --> 01:08:03,590
Es muy buena.
799
01:08:23,440 --> 01:08:26,540
Lo único que digo es...
800
01:08:26,610 --> 01:08:27,770
que andes como un hombre.
801
01:08:56,310 --> 01:08:58,970
¡Joel! ¡Qué fiesta!
802
01:09:00,380 --> 01:09:01,710
¿Te lo estás pasando bien?
803
01:09:10,560 --> 01:09:12,990
¡Una idea magnífica, Joel! ¡De verdad!
804
01:09:19,570 --> 01:09:21,900
Algunas chicas llevan
vestidos de mi madre.
805
01:09:22,340 --> 01:09:23,330
¿Qué tiene de malo?
806
01:09:23,670 --> 01:09:25,800
No quiero acabar psicoanalizándome.
807
01:09:25,870 --> 01:09:26,860
- Habla con ellas, ¿vale?
808
01:09:27,170 --> 01:09:28,160
De acuerdo
809
01:10:13,050 --> 01:10:14,380
¿Está Howie Rifkin?
810
01:10:14,990 --> 01:10:16,320
Te toca, cariño.
811
01:10:39,350 --> 01:10:42,010
¡Joel! Te están esperando
en la entrada principal.
812
01:10:42,350 --> 01:10:44,010
Vale, gracias. Ahora mismo voy.
813
01:10:46,090 --> 01:10:48,680
La cuestión es...
814
01:10:49,090 --> 01:10:50,750
que no tengo que pagar para eso.
815
01:10:53,690 --> 01:10:54,680
Lo consigo igual.
816
01:11:00,700 --> 01:11:03,030
Tengo que irme o voy a perderme la fiesta.
817
01:11:08,710 --> 01:11:11,040
Haz lo que quieras.
818
01:11:25,060 --> 01:11:27,050
¿En qué puedo ayudarle?
819
01:11:27,560 --> 01:11:28,390
¿Eres Joel?
820
01:11:29,460 --> 01:11:30,290
Sí.
821
01:11:30,460 --> 01:11:32,130
Bill Rutherford, Princeton, Admisiones.
822
01:11:32,400 --> 01:11:34,230
Creo que teníamos una entrevista.
823
01:11:35,400 --> 01:11:37,130
Si he venido en mal momento...
824
01:11:37,470 --> 01:11:38,800
No, señor. No pasa nada.
825
01:11:49,250 --> 01:11:50,910
¿Nos dejas la habitación?
826
01:11:54,590 --> 01:11:57,320
¿Puedes contestar el teléfono, por favor?
827
01:11:57,760 --> 01:12:00,750
Tengo entendido que quieres
matricularte en Princeton.
828
01:12:01,930 --> 01:12:03,920
Así es, señor.
829
01:12:04,060 --> 01:12:06,090
Estupendo.
830
01:12:06,170 --> 01:12:08,230
Vamos a ver qué tenemos aquí.
831
01:12:22,850 --> 01:12:23,840
¿Este sofá se abre?
832
01:12:25,190 --> 01:12:26,170
Lana, estoy en una reunión.
833
01:12:26,690 --> 01:12:27,680
Necesitamos la habitación.
834
01:12:28,790 --> 01:12:30,450
Necesito unos minutos, ¿vale?
835
01:12:36,860 --> 01:12:39,200
¿ Ya te has examinado de selectividad?
836
01:12:39,530 --> 01:12:44,200
Matemáticas, notable. Lengua, bien.
Corrígeme si me equivoco.
837
01:12:45,310 --> 01:12:48,300
Así es, pero estaba pensando
en repetir el examen.
838
01:12:48,640 --> 01:12:52,480
Muy bien. Notable de nota media.
839
01:12:52,810 --> 01:12:54,300
Eres de los mejores de la clase.
840
01:12:54,880 --> 01:12:57,720
Estás entre el 16% mejor. ¿Me equivoco?
841
01:12:59,150 --> 01:13:01,820
Joel, éste es mi primo Ruben, de Skokie.
842
01:13:02,160 --> 01:13:03,150
¿Puedes hacerle pasar hoy?
843
01:13:03,520 --> 01:13:04,860
Ahora no, ¿vale?
844
01:13:04,990 --> 01:13:07,830
- Tiene que estar en casa a las 12.
- Después, tíos.
845
01:13:13,800 --> 01:13:14,790
Disculpe.
846
01:13:17,170 --> 01:13:19,000
¿ Y qué quieres estudiar?
847
01:13:21,680 --> 01:13:22,330
Empresariales.
848
01:13:23,740 --> 01:13:25,740
Empresariales, sí.
849
01:13:30,250 --> 01:13:31,580
Enseguida acabo.
850
01:13:36,690 --> 01:13:39,090
Bien. A ver qué más tenemos.
851
01:13:39,860 --> 01:13:44,190
"Equipo de Tenis Junior,
secretario, Club de Español,
852
01:13:46,200 --> 01:13:48,500
"Equipo de Atletismo, un año.
853
01:13:48,570 --> 01:13:50,870
"Mención honorífica en
la feria científica de County,
854
01:13:52,870 --> 01:13:56,210
"Empresarios del Futuro,
participación en el anuario,
855
01:13:57,440 --> 01:13:59,110
"Consejo Estudiantil, dos años."
856
01:14:01,380 --> 01:14:05,040
Todo esto está muy bien, Joel.
857
01:14:05,550 --> 01:14:07,540
Has trabajado mucho,
858
01:14:09,120 --> 01:14:11,110
pero no es nada fuera de lo común, ¿no?
859
01:14:17,300 --> 01:14:19,990
Sabe, Bill...
860
01:14:20,400 --> 01:14:23,460
En todos estos años
he aprendido una cosa.
861
01:14:24,070 --> 01:14:27,910
A veces hay que decir: "¡Qué cojones!"
862
01:14:27,980 --> 01:14:29,070
Hay que pasar a la acción.
863
01:14:31,410 --> 01:14:32,400
¿Cómo dices?
864
01:14:35,250 --> 01:14:36,410
¿Qué? ¿Cómo lo llevamos?
865
01:14:37,580 --> 01:14:39,580
¡Parece que iré a la Universidad de Illinois!
866
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
"'All right, all right!
867
01:14:43,000 --> 01:14:46,500
"'Dance, Music, Sex, Romance!
868
01:14:46,500 --> 01:14:50,000
"'Everybody say, Oooh, all right!
869
01:14:51,000 --> 01:14:54,000
"'Dance, Music, Sex, Romance!
870
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
"'Everybody clap your hands now!"'
871
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Te están buscando unos amigos.
872
01:15:27,490 --> 01:15:30,920
¿Qué quieres que les diga?
873
01:15:31,700 --> 01:15:35,260
¿ Ya se ha ido el tipo de Princeton?
874
01:15:35,930 --> 01:15:38,920
No, todavía está aquí.
Está hablando con las chicas.
875
01:15:39,000 --> 01:15:40,500
¿Hablando?
876
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
Son buenas conversadoras.
877
01:15:46,300 --> 01:15:48,500
Creo que no voy a volver a decir
"¡qué cojones!" en mi vida.
878
01:15:51,800 --> 01:15:53,900
Esto se me ha ido de las manos.
879
01:15:54,740 --> 01:15:57,180
Voy a matar a Miles.
880
01:15:57,850 --> 01:15:58,680
Venga, Joel.
881
01:16:01,000 --> 01:16:05,850
Míralo por el lado bueno.
Estás ganando mucho dinero.
882
01:16:05,850 --> 01:16:07,860
Estás ofreciendo a tus amigos
un servicio inestimable.
883
01:16:08,020 --> 01:16:10,360
¡Y vaya si lo necesitaban!
884
01:16:12,430 --> 01:16:15,000
Y eres un futuro empresario
muy prometedor.
885
01:16:18,860 --> 01:16:23,000
No te preocupes tanto. Estoy arriba.
886
01:16:26,100 --> 01:16:29,200
Y además tienes novia.
887
01:16:29,500 --> 01:16:30,500
¿Sí?
888
01:16:30,750 --> 01:16:31,700
Una llamada para Joel.
889
01:16:31,800 --> 01:16:32,610
Yo contesto.
890
01:16:34,120 --> 01:16:36,170
¿La tengo?
891
01:16:37,260 --> 01:16:39,920
¿Tú qué crees?
892
01:16:40,930 --> 01:16:42,590
No lo sé. Dímelo tú.
893
01:16:42,930 --> 01:16:44,920
¿Sí? ¿No? ¿Tal vez?
894
01:16:46,940 --> 01:16:47,770
Sí.
895
01:16:49,800 --> 01:16:50,900
No.
896
01:16:53,880 --> 01:16:54,870
Tal vez.
897
01:17:00,170 --> 01:17:01,270
¡Joel!
898
01:17:02,280 --> 01:17:03,300
¿Papá?
899
01:17:03,340 --> 01:17:04,230
¿Quién ha contestado?
900
01:17:05,010 --> 01:17:06,670
Una amiga, papá.
901
01:17:07,240 --> 01:17:09,000
¿ La conozco?
902
01:17:09,020 --> 01:17:10,000
¿ Ya has hecho el amor en un tren?
903
01:17:10,000 --> 01:17:11,880
Creo que no.
904
01:17:12,190 --> 01:17:13,500
Está con una chica.
905
01:17:14,020 --> 01:17:15,320
Vamos a hacer el amor
en un tren de verdad.
906
01:17:16,400 --> 01:17:18,520
Joel, ¿ estás ahí?
907
01:17:18,860 --> 01:17:20,350
Sí, papá. ¿Cómo está mamá?
¿Todo va bien?
908
01:17:21,690 --> 01:17:22,850
Vámonos.
909
01:17:23,530 --> 01:17:24,520
¿Estás con más gente?
910
01:17:25,530 --> 01:17:27,000
Con unos amigos, papá.
911
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Parece una fiesta.
912
01:17:35,000 --> 01:17:36,500
¿ Una fiesta?
913
01:17:37,210 --> 01:17:38,500
Quiero que estemos solos.
914
01:17:38,270 --> 01:17:41,500
No creo recordar haberte dado
permiso para dar fiestas, Joel.
915
01:17:43,380 --> 01:17:44,870
¿Me oyes, cariño?
916
01:17:48,450 --> 01:17:49,540
No hay nada de malo
en que lleves amigos a casa.
917
01:17:51,050 --> 01:17:51,880
Utiliza el sentido común. Confiamos en ti.
918
01:17:52,720 --> 01:17:54,050
Llegamos con United.
El vuelo 162, a las 15:30.
919
01:17:55,220 --> 01:17:57,880
"Confianza."
920
01:18:00,630 --> 01:18:03,220
Si nuestro lenguaje fuera lógico, creo que...
921
01:18:03,300 --> 01:18:05,290
"confianza" sería un taco.
922
01:18:05,730 --> 01:18:08,390
La noche fue bien.
Tuvimos buenos ingresos.
923
01:18:09,140 --> 01:18:12,160
Rutherford hizo nuevas amistades.
924
01:18:12,240 --> 01:18:14,070
Dijo que haría todo lo posible por mí.
925
01:18:20,940 --> 01:18:23,640
Y llegó la hora de cerrar.
926
01:18:24,710 --> 01:18:26,540
Las chicas estaban agotadas.
927
01:18:27,050 --> 01:18:30,210
Lana tenía hambre.
Quería salir a comer algo.
928
01:18:31,380 --> 01:18:33,550
Quería hacer el amor en un tren.
929
01:18:34,720 --> 01:18:36,120
¿ Quién podía negarse?
930
01:18:38,580 --> 01:18:43,900
"'I can feel it coming
in the air tonight
931
01:18:49,300 --> 01:18:56,000
"'And I've been waiting for
this moment for all my life
932
01:18:57,000 --> 01:19:00,000
"'Can you feel it coming"'
933
01:19:00,000 --> 01:19:04,060
Pensaba que no habría nadie.
934
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Ten paciencia.
935
01:19:18,580 --> 01:19:25,580
"'Well, I remember, I remember -
don't worry
936
01:19:25,580 --> 01:19:31,000
"'How could I ever forget?
It's the first time -
937
01:19:31,570 --> 01:19:37,580
"'The last time we ever met
938
01:19:38,580 --> 01:19:41,580
"'But I know the reason
939
01:19:41,580 --> 01:19:43,580
"'Why you keep the silence up
940
01:19:46,080 --> 01:19:47,080
"'No, you don't fool me
941
01:19:48,080 --> 01:19:49,080
"'The hurt doesn't show
942
01:19:52,080 --> 01:19:54,080
"'But the pain still grows
943
01:19:55,080 --> 01:19:56,080
"'It's no stranger to you or me
944
01:19:57,080 --> 01:19:58,080
"'I can feel it coming
in the air tonight
945
01:19:59,080 --> 01:20:00,080
"'Well, I've been waiting for
this moment for all my life
946
01:20:00,080 --> 01:20:01,080
"'I can feel it coming
in the air tonight"'
947
01:24:13,800 --> 01:24:14,500
Hola.
948
01:24:14,240 --> 01:24:16,570
¡Me han robado la casa, Lana!
949
01:24:16,810 --> 01:24:18,000
En estos momentos no estoy en casa.
950
01:24:18,410 --> 01:24:20,910
Si quieres dejar un mensaje y un número...
951
01:24:21,000 --> 01:24:22,420
te llamaré lo antes posible.
952
01:24:23,600 --> 01:24:25,590
¡Se lo han llevado todo!
953
01:24:25,940 --> 01:24:27,340
¡Es increíble!
954
01:24:27,500 --> 01:24:30,430
¡Mis padres llegan dentro de dos horas
y se lo han llevado todo, joder!
955
01:24:30,790 --> 01:24:32,440
No sé si sabes algo de esto,
956
01:24:32,500 --> 01:24:33,530
¡pero tienes que llamarme enseguida!
957
01:24:33,600 --> 01:24:36,000
Estoy en casa: KL5-2121.
958
01:24:36,110 --> 01:24:38,210
¡ Tienes que ayudarme!
959
01:24:39,000 --> 01:24:42,640
Te lo has pasado mejor que nunca, ¿eh?
960
01:24:42,800 --> 01:24:43,790
¿Dónde está Lana?
961
01:24:44,130 --> 01:24:45,800
Igual está en el chu-chú.
962
01:24:46,540 --> 01:24:48,870
Parece que los trenes le excitan.
963
01:24:49,210 --> 01:24:51,870
Quiero saber quién
se ha llevado mis cosas.
964
01:24:51,980 --> 01:24:53,880
He sido yo, Joel, ¿ qué esperabas?
965
01:24:54,560 --> 01:24:56,220
¡Escúchame bien, machito!
966
01:24:56,400 --> 01:24:57,900
¡Capullo!
967
01:24:57,630 --> 01:24:59,130
Si no me devuelves mis cosas...
968
01:25:00,000 --> 01:25:01,500
¡Mierda!
969
01:25:10,640 --> 01:25:11,620
¿"Capullo"?
970
01:25:12,400 --> 01:25:14,460
¡ Quiero mis muebles ahora mismo!
971
01:25:14,540 --> 01:25:16,300
Ahora, escúchame.
972
01:25:17,910 --> 01:25:19,810
¡No, no! Escúchame tú a mí.
973
01:25:19,880 --> 01:25:20,740
¡Mierda!
974
01:25:28,080 --> 01:25:31,280
Estoy empezando a aburrirme.
975
01:25:31,750 --> 01:25:34,010
¿Puedes devolverme los muebles,
por favor?
976
01:25:34,090 --> 01:25:35,750
¡Escúchame bien, cabrón!
977
01:25:36,090 --> 01:25:37,490
No sólo me has quitado
mis dos mejores chicas,
978
01:25:38,090 --> 01:25:40,080
¡sino que encima me insultas!
979
01:25:44,090 --> 01:25:45,420
Perdona.
980
01:25:46,590 --> 01:25:47,580
Si tuviera un mínimo de amor propio,
981
01:25:47,930 --> 01:25:49,160
no te quedarías sólo sin muebles,
982
01:25:49,600 --> 01:25:51,930
¡te quedarías sin piernas,
sin brazos, sin cabeza!
983
01:25:52,500 --> 01:25:53,260
¿ Está claro?
984
01:25:53,600 --> 01:25:55,090
Sí.
985
01:25:57,840 --> 01:25:58,930
¡No! ¿Está claro?
986
01:26:00,010 --> 01:26:01,000
Sí, está claro.
987
01:26:07,440 --> 01:26:08,770
Por una parte tienes suerte.
988
01:26:09,850 --> 01:26:10,740
¿ En qué?
989
01:26:20,520 --> 01:26:21,450
Me caes bien, Joel.
990
01:26:22,460 --> 01:26:24,620
¿Sabes?
991
01:26:27,530 --> 01:26:28,360
¿Qué hora es?
992
01:26:28,700 --> 01:26:30,690
Las 16:15.
993
01:26:32,270 --> 01:26:32,960
Cojamos un taxi.
994
01:26:33,870 --> 01:26:35,200
Habrá pasado algo.
995
01:26:35,710 --> 01:26:39,040
¡Taxi!
996
01:26:43,550 --> 01:26:45,540
Joel, ¿te gusta la música?
997
01:26:47,050 --> 01:26:48,880
Tengo un equipo precioso.
998
01:26:49,790 --> 01:26:52,450
¿Qué me dices, 300 dólares...
999
01:26:53,460 --> 01:26:54,220
con amplificadores, bafles y todo?
1000
01:26:54,560 --> 01:26:56,220
Es una ganga.
1001
01:26:56,560 --> 01:26:58,550
En cualquier parte te costaría el doble.
1002
01:26:58,890 --> 01:27:03,060
¡Bien! ¡Al muchacho le gusta la música!
1003
01:27:15,570 --> 01:27:16,900
¿Qué tal unos trajes de señora?
1004
01:27:17,230 --> 01:27:18,220
¿Algo para tu madre?
1005
01:27:18,640 --> 01:27:19,640
Parecen de su talla.
1006
01:27:19,970 --> 01:27:21,240
Sí.
1007
01:27:21,650 --> 01:27:22,810
¿Qué?
1008
01:27:23,080 --> 01:27:24,740
Sí, los compro.
1009
01:27:25,750 --> 01:27:26,810
Todavía no te he dado un precio.
1010
01:27:27,090 --> 01:27:29,080
¿Podemos acabar con esto, por favor?
1011
01:27:29,270 --> 01:27:30,770
125 dólares.
1012
01:27:34,270 --> 01:27:35,260
Ya está, ya lo tienes todo.
1013
01:27:36,600 --> 01:27:37,430
Un momento.
1014
01:27:40,940 --> 01:27:42,940
¿ Y esto?
1015
01:27:43,250 --> 01:27:45,300
¿Qué es eso?
1016
01:27:46,000 --> 01:27:49,240
Una cosa de cristal pseudoartística.
1017
01:27:49,750 --> 01:27:51,000
¿Cuánto te queda, Joel?
1018
01:27:51,490 --> 01:27:54,220
Cuarenta dólares.
1019
01:27:54,500 --> 01:27:57,480
Creo que no puedo venderte
el pseudoarte por 40 dólares.
1020
01:27:57,900 --> 01:27:58,920
- ¿Qué opinas, Vic?
- Sólo tiene 40 dólares.
1021
01:27:59,260 --> 01:28:00,260
Sólo tengo 40 dólares.
1022
01:28:01,600 --> 01:28:03,000
¿Qué te parece 340 dólares?
1023
01:28:05,680 --> 01:28:06,170
Te dejo 300.
1024
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Ya me los pagarás, ¿Quedamos?
1025
01:28:09,000 --> 01:28:11,000
Claro.
1026
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
Claro que lo hará.
1027
01:28:13,000 --> 01:28:14,000
¡Toma!
1028
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
¡Agárralo!
Nooo!!!
1029
01:28:26,000 --> 01:28:28,120
¡Por Joel!
1030
01:28:28,790 --> 01:28:33,450
¡Te deseo mucha suerte
en tu futuro como empresario!
1031
01:28:33,790 --> 01:28:34,780
¡Dios sabe que vas a necesitarla!
1032
01:29:15,970 --> 01:29:18,460
¡Cuidado, las vas a romper!
1033
01:29:18,800 --> 01:29:22,000
Así está bien. Gracias, gracias, gracias.
1034
01:29:22,000 --> 01:29:26,900
Yo pondría todo lo chino junto
y lo griego en otra estantería.
1035
01:29:27,140 --> 01:29:29,970
No deberías mezclar los siglos.
1036
01:29:44,980 --> 01:29:46,970
¡Mamá! ¡Papá! Ya estás en casa.
1037
01:29:47,980 --> 01:29:49,640
¿Dónde estabas?
1038
01:29:50,320 --> 01:29:51,310
Aquí.
1039
01:29:52,490 --> 01:29:55,150
¡Hemos llamado desde el aeropuerto!
1040
01:29:56,220 --> 01:29:58,380
Estaría regando.
1041
01:29:58,660 --> 01:30:00,220
Pensaba que llegabais mañana.
1042
01:30:00,560 --> 01:30:03,500
Te dije el cinco, cariño.
1043
01:30:04,160 --> 01:30:06,320
Dijiste el seis, lo apunté.
1044
01:30:06,400 --> 01:30:07,660
Estoy segura de que dije el cinco.
1045
01:30:08,670 --> 01:30:09,330
Ayúdame con el equipaje.
1046
01:30:09,840 --> 01:30:10,730
Dijo el seis.
1047
01:30:15,070 --> 01:30:15,730
¿Joel?
1048
01:30:16,070 --> 01:30:16,830
¿Sí, mamá?
1049
01:30:19,590 --> 01:30:21,570
¿Puedo hablar contigo un momento?
1050
01:30:26,020 --> 01:30:28,000
¿Qué le ha pasado a mi huevo?
1051
01:30:28,020 --> 01:30:29,520
¿Qué quieres decir?
1052
01:30:29,750 --> 01:30:31,250
¡Tiene una grieta!
1053
01:30:32,000 --> 01:30:33,500
Es una broma.
1054
01:30:34,000 --> 01:30:35,830
No, Joel. No es ninguna broma.
1055
01:30:36,000 --> 01:30:37,500
Hay una pequeña grieta, en el interior.
1056
01:30:39,600 --> 01:30:40,600
¿Qué pasa?
1057
01:30:40,900 --> 01:30:42,400
Me ha destrozado el huevo.
1058
01:30:43,700 --> 01:30:45,690
¿Qué ha pasado?
1059
01:30:46,040 --> 01:30:47,700
No lo sé.
1060
01:30:48,000 --> 01:30:49,530
No lo sabes.
1061
01:30:50,000 --> 01:30:51,870
Mamá, igual estaba de antes.
1062
01:30:53,210 --> 01:30:54,870
No lo creo, Joel.
1063
01:30:55,610 --> 01:30:57,610
¿Cómo has podido permitir algo así?
1064
01:31:00,950 --> 01:31:03,440
Lo siento.
1065
01:31:04,120 --> 01:31:05,450
¡Eres un irresponsable!
1066
01:31:05,790 --> 01:31:06,780
Joel comprará otro.
1067
01:31:07,130 --> 01:31:08,790
Claro, ya lo pagaré yo.
1068
01:31:09,230 --> 01:31:11,060
¿De dónde vas a sacar el dinero
para comprar algo tan caro?
1069
01:31:12,000 --> 01:31:16,060
Me has decepcionado.
1070
01:31:24,570 --> 01:31:25,560
Ya se le pasará.
1071
01:31:25,640 --> 01:31:26,630
¿Por qué no arreglas un poco el jardín?
1072
01:32:28,810 --> 01:32:30,140
¿Tienes algo que decirme?
1073
01:32:33,480 --> 01:32:34,470
No.
1074
01:32:35,150 --> 01:32:36,640
Creo que no.
1075
01:32:37,250 --> 01:32:39,580
Acabo de hablar con Bill Rutherford.
1076
01:32:43,920 --> 01:32:47,820
Parece que tuvisteis
una entrevista muy interesante.
1077
01:32:51,150 --> 01:32:54,140
"Princeton necesita chicos como Joel."
1078
01:32:56,150 --> 01:32:57,090
¿Qué?
1079
01:32:58,920 --> 01:32:59,910
"Princeton necesita chicos como Joel."
1080
01:33:00,260 --> 01:33:01,250
¡Sus palabras exactas!
1081
01:33:03,260 --> 01:33:04,920
¡Es increíble!
1082
01:33:05,660 --> 01:33:07,150
¡Te han aceptado!
1083
01:33:07,600 --> 01:33:11,260
¡Sabía que lo conseguirías!
1084
01:33:12,600 --> 01:33:13,500
Siempre te he dicho
que a veces hay que decir:
1085
01:33:13,840 --> 01:33:15,830
"¡Qué demonios!" Hay que arriesgarse.
1086
01:33:16,170 --> 01:33:18,440
Cuánta razón tenías.
1087
01:33:19,780 --> 01:33:20,770
Estoy muy orgulloso de ti.
1088
01:33:22,610 --> 01:33:26,280
Estaba pensando...
1089
01:33:27,290 --> 01:33:30,690
dónde estaremos dentro de diez años.
1090
01:33:34,200 --> 01:33:36,300
¿Sabes qué pienso?
1091
01:33:36,800 --> 01:33:39,790
¡Creo que vamos a hacer grandes cosas!
1092
01:33:40,090 --> 01:33:44,490
¡Soy muy optimista! ¡En serio!
1093
01:33:45,000 --> 01:33:47,730
¿Puedo hacerte una pregunta?
1094
01:33:53,000 --> 01:33:55,600
¿La noche que pasamos juntos...
1095
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
fue sólo para dejarles vía libre...
1096
01:33:59,210 --> 01:34:01,540
a Vicki y Guido?
1097
01:34:10,230 --> 01:34:13,730
No.
1098
01:34:13,450 --> 01:34:15,780
No me crees, ¿verdad?
1099
01:34:17,890 --> 01:34:20,550
Me llamo Russell Bitterman,
soy del Instituto Wheaton.
1100
01:34:22,290 --> 01:34:26,780
Vendimos un portarrollos
de toallas de papel por 8,95 dólares.
1101
01:34:27,290 --> 01:34:29,400
Tuvimos un beneficio
de 850 dólares el último semestre.
1102
01:34:35,500 --> 01:34:37,500
No quiero que te hagan daño.
1103
01:34:39,570 --> 01:34:42,660
Me llamo Evonne Williams.
Vendimos macetas decorativas a 7 dólares.
1104
01:34:43,730 --> 01:34:47,070
Tuvimos un beneficio de 500 dólares
el último semestre.
1105
01:34:51,570 --> 01:34:54,070
Supongo que tendremos que estar
un tiempo sin vernos.
1106
01:34:54,500 --> 01:34:56,000
Lo sé.
1107
01:34:56,500 --> 01:34:57,900
¿Te vas directo a casa?
1108
01:34:58,000 --> 01:34:58,910
No lo sé. ¿Por qué?
1109
01:34:59,420 --> 01:35:04,080
Podríamos pasar la noche juntos.
1110
01:35:04,320 --> 01:35:06,650
Me encantaría.
1111
01:35:07,430 --> 01:35:09,390
¿Cuánto dinero llevas?
1112
01:35:11,460 --> 01:35:12,560
¿Cuánto dinero llevo?
1113
01:35:12,930 --> 01:35:14,430
20 dólares.
1114
01:35:15,670 --> 01:35:16,660
¿ 20 dólares, Lana?
1115
01:35:17,280 --> 01:35:19,270
¿Qué vamos a hacer al respecto?
1116
01:35:20,280 --> 01:35:23,050
- ¿Puedo enviarte el dinero?
- ¿Enviármelo?
1117
01:35:23,120 --> 01:35:25,280
No llevo tanto dinero encima.
1118
01:35:25,800 --> 01:35:27,130
¿Puedo extenderte un cheque?
1119
01:35:27,500 --> 01:35:30,940
¿Crees que aceptaría un cheque de ti?
¿Crees que soy idiota?
1120
01:35:32,040 --> 01:35:34,030
Tengo un bono en el banco.
1121
01:35:35,000 --> 01:35:38,140
Me llamo Joel Goodson.
1122
01:35:38,390 --> 01:35:41,390
Me dedico a satisfacer deseos.
1123
01:35:42,000 --> 01:35:46,000
Gané más de 8.000 dólares en una noche.
1124
01:35:46,780 --> 01:35:51,900
Te lo has pasado como nunca, ¿ eh, muchacho?