1 00:03:42,397 --> 00:03:45,491 Americans are going crazy over Japanese art now. 2 00:03:45,633 --> 00:03:48,397 I'll put all the money in, and you run the place. 3 00:03:48,603 --> 00:03:50,434 There's no better expert than you. 4 00:03:50,705 --> 00:03:54,163 Look, we'll open the first gallery in Los Angeles, then Chicago. 5 00:03:54,242 --> 00:03:57,939 -And later New York-- -I'm sorry, but I must stay in Japan. 6 00:03:58,380 --> 00:04:01,110 My father, my grandfather, were killed... 7 00:04:01,984 --> 00:04:03,576 fighting on this land. 8 00:04:03,652 --> 00:04:07,520 You gonna wait here until the same thing happens to you? That's crazy. 9 00:04:26,810 --> 00:04:27,970 There! 10 00:05:32,744 --> 00:05:33,904 Yoshi. 11 00:09:31,525 --> 00:09:35,393 Cho, you've gotta leave Japan. This will never end here. 12 00:09:36,197 --> 00:09:37,824 They killed my wife... 13 00:09:38,166 --> 00:09:40,293 -and my son. -And they'll be back. 14 00:09:40,669 --> 00:09:42,762 You can't fight the ninja forever. 15 00:09:43,038 --> 00:09:44,562 You have a son. 16 00:09:45,006 --> 00:09:47,474 You want him caught up in all this bloodshed? 17 00:09:48,276 --> 00:09:49,538 Come with me. 18 00:09:49,778 --> 00:09:51,803 My son's place is here. 19 00:09:53,615 --> 00:09:55,082 You see this? 20 00:09:55,617 --> 00:09:57,812 His father died on this land. 21 00:09:58,720 --> 00:10:00,051 And now... 22 00:10:00,856 --> 00:10:02,118 his wife. 23 00:10:02,825 --> 00:10:05,658 This soil is sacred with our family blood. 24 00:10:06,062 --> 00:10:08,462 Do you want to see your son dead? 25 00:10:08,597 --> 00:10:10,462 And your grandson, too? 26 00:10:10,733 --> 00:10:14,294 I'm offering him a great fortune in America, a new life. 27 00:10:15,071 --> 00:10:19,371 We'll open a gallery. You and your son can be safe in America. You can be happy again. 28 00:10:20,710 --> 00:10:22,575 And you, Mrs. Osaki... 29 00:10:23,512 --> 00:10:25,241 you should come, too. 30 00:10:29,953 --> 00:10:32,387 I do not trust this man, my son. 31 00:10:37,227 --> 00:10:40,094 Braden is my friend. He means well. 32 00:10:42,566 --> 00:10:45,592 It's for his life. We must consider this offer. 33 00:10:46,036 --> 00:10:48,630 You cannot escape your karma, my son. 34 00:10:49,473 --> 00:10:52,931 Even if you go as far as America, it will come for you. 35 00:10:53,678 --> 00:10:55,441 Believe me, it will. 36 00:11:21,306 --> 00:11:24,673 -Come on, we're gonna kick his ass! -Get out of my way, man. 37 00:11:25,577 --> 00:11:29,479 How was your class today? Did you enjoy the lunch? 38 00:11:29,782 --> 00:11:32,342 Such a funny old lady. 39 00:11:35,721 --> 00:11:37,518 He thinks he's tough? 40 00:11:39,825 --> 00:11:41,292 Who are they? 41 00:11:44,431 --> 00:11:46,058 Hey, man, what's your trick? 42 00:11:46,599 --> 00:11:47,861 -Kick his ass. -Yeah. 43 00:11:48,268 --> 00:11:50,168 Could you move, please? 44 00:11:51,805 --> 00:11:53,272 Give it back! 45 00:11:54,107 --> 00:11:55,438 Go for it. 46 00:11:58,378 --> 00:12:00,608 Go get him! Come on! 47 00:12:02,782 --> 00:12:03,942 Hurry up! Get him! 48 00:12:04,551 --> 00:12:05,540 Go! 49 00:12:18,566 --> 00:12:20,193 -Get him! -Watch out! 50 00:12:34,181 --> 00:12:35,580 My eyes! 51 00:12:38,053 --> 00:12:39,816 Come on, we got him! 52 00:12:48,029 --> 00:12:49,724 I told you not to fight. 53 00:12:50,332 --> 00:12:52,960 Do not yell at him. He did no wrong. 54 00:12:53,034 --> 00:12:56,868 I did not bring him here to America to fight in the streets with fools. 55 00:12:56,938 --> 00:12:58,098 Cho... 56 00:12:58,707 --> 00:13:01,642 it does not matter where you raise him. 57 00:13:02,044 --> 00:13:06,447 You must teach him the way of the ninja. It's the family tradition. 58 00:13:06,716 --> 00:13:09,207 This bears the sign of our family. 59 00:13:09,352 --> 00:13:11,786 And when I die, it will be yours. 60 00:13:13,122 --> 00:13:14,749 And then Kane's. 61 00:13:15,024 --> 00:13:16,548 So prepare him. 62 00:13:16,959 --> 00:13:18,620 Show him the ways. 63 00:13:22,832 --> 00:13:26,825 These are the dolls we are going to sell in our new gallery, Kane. 64 00:13:35,345 --> 00:13:39,008 I have given up fighting. My sword is sealed forever. 65 00:13:39,783 --> 00:13:43,241 Here in America, I will not follow the way of the ninja. 66 00:13:44,221 --> 00:13:45,449 No more. 67 00:13:46,223 --> 00:13:47,747 Why not, Daddy? 68 00:13:49,426 --> 00:13:51,917 Because the way killed your mother. 69 00:13:53,565 --> 00:13:55,192 So remember... 70 00:13:56,134 --> 00:13:57,624 you are not samurai. 71 00:13:58,069 --> 00:13:59,263 Not ninja. 72 00:13:59,370 --> 00:14:01,702 We only practice with our sword... 73 00:14:01,806 --> 00:14:04,639 to honor our tradition. Do you understand? 74 00:14:06,177 --> 00:14:07,303 Good. 75 00:14:07,779 --> 00:14:09,269 Then show me. 76 00:14:14,218 --> 00:14:15,617 Eye contact! 77 00:14:27,967 --> 00:14:29,195 Balance! 78 00:14:30,703 --> 00:14:31,863 Power! 79 00:14:48,989 --> 00:14:50,957 That was fantastic. 80 00:14:52,559 --> 00:14:56,893 Better get going, honey. You're going to be late for baseball practice. 81 00:15:02,802 --> 00:15:04,064 He's really improving, isn't he? 82 00:15:06,339 --> 00:15:07,704 Guess what? 83 00:15:08,008 --> 00:15:11,535 The dolls have cleared customs. They'll be here by noon. 84 00:15:11,946 --> 00:15:13,538 I called your partner, Braden. 85 00:15:13,614 --> 00:15:16,242 He'll be by sometime this afternoon to look them over. 86 00:15:16,317 --> 00:15:18,649 Cathy, you help me so much. 87 00:15:19,220 --> 00:15:21,279 I really think I should pay you. 88 00:15:21,622 --> 00:15:24,614 No, really, I love doing things for you. 89 00:15:25,793 --> 00:15:28,887 Besides, my karate training is more than enough. 90 00:15:29,930 --> 00:15:32,455 I just want you to teach me the way. 91 00:15:35,836 --> 00:15:38,896 If you want to work out, you forgot your pants. 92 00:15:39,841 --> 00:15:41,866 You really think I forgot? 93 00:15:45,647 --> 00:15:46,807 God... 94 00:15:48,350 --> 00:15:49,942 you're so strong. 95 00:15:50,752 --> 00:15:52,720 Do you wish to work out? 96 00:15:55,357 --> 00:15:56,881 Of course I do. 97 00:16:52,850 --> 00:16:56,013 This is our latest gallery. lt'll open next week. 98 00:16:56,387 --> 00:16:59,914 My partner put together the best Japanese doll collection in town. 99 00:17:00,925 --> 00:17:03,257 -Hi, Cho, how are you? -Fine, thank you. 100 00:17:03,528 --> 00:17:06,019 The shipment has just arrived from Japan. 101 00:17:06,331 --> 00:17:09,357 -We are unpacking the dolls right now. -They're perfection. 102 00:17:09,434 --> 00:17:12,130 -Everything arrived as ordered? -Everything. 103 00:17:12,203 --> 00:17:15,764 I'll put 12 in the showroom, and the rest in storage. 104 00:17:17,041 --> 00:17:19,168 How do you like the display? 105 00:17:19,377 --> 00:17:21,470 Fantastic. It's wonderful. 106 00:17:21,814 --> 00:17:24,146 You've got excellent taste. 107 00:17:27,419 --> 00:17:31,378 -Hello, Cathy, how are you? -Please, come and see the rest of the dolls. 108 00:17:32,491 --> 00:17:35,119 They are all beautiful and authentic. 109 00:17:35,995 --> 00:17:39,726 Every one is handmade. Each takes almost two months to make. 110 00:17:42,601 --> 00:17:44,398 This one comes from Hakata. 111 00:17:44,470 --> 00:17:47,371 I knew there was a reason I made you my partner. 112 00:17:48,708 --> 00:17:51,142 You couldn't have made a better selection. 113 00:17:51,645 --> 00:17:54,637 Nothing would have been possible without your help. 114 00:17:54,714 --> 00:17:55,738 No. 115 00:17:56,082 --> 00:17:59,745 Money's easy to find, but good men, that's another story. 116 00:18:00,187 --> 00:18:02,212 This is going to work out. 117 00:18:09,129 --> 00:18:11,620 It's a ninja. Professional soldier. 118 00:18:12,299 --> 00:18:15,200 Specializing in espionage and assassination. 119 00:18:15,670 --> 00:18:17,934 About 400 years ago. 120 00:18:18,406 --> 00:18:21,341 Worst bastards the world's ever known, right? 121 00:18:21,576 --> 00:18:25,307 It's a common misunderstanding that the ninja were all evil. 122 00:18:25,646 --> 00:18:27,546 But not accurate. 123 00:18:27,815 --> 00:18:31,046 -They still killed people. -That was their special skill. 124 00:18:31,118 --> 00:18:33,211 The thousand ways of death. 125 00:18:33,387 --> 00:18:34,877 Like I said... 126 00:18:35,323 --> 00:18:39,089 this gallery's gonna be the best thing that's happened to this town... 127 00:18:40,529 --> 00:18:42,156 since I got here. 128 00:19:01,984 --> 00:19:05,044 Don't touch it! What have you done? 129 00:19:06,756 --> 00:19:11,022 This is a very expensive doll you broke. Your father will be so angry. 130 00:19:11,995 --> 00:19:13,326 I'm sorry. 131 00:19:16,132 --> 00:19:19,295 Don't worry. I won't say anything to your father. 132 00:19:19,736 --> 00:19:21,829 I'll fix this doll somehow. 133 00:19:23,039 --> 00:19:25,337 But you've got to promise me... 134 00:19:25,408 --> 00:19:28,309 you'll never touch any of these dolls again. 135 00:19:29,279 --> 00:19:30,371 Okay? 136 00:19:31,115 --> 00:19:33,106 This will be our little secret. 137 00:19:35,953 --> 00:19:37,443 Run along now. 138 00:19:44,995 --> 00:19:46,895 I'll talk to you later. 139 00:19:47,731 --> 00:19:48,720 Now... 140 00:19:49,099 --> 00:19:50,623 what is it, my love? 141 00:19:50,701 --> 00:19:52,726 We have a problem, Braden. 142 00:19:52,937 --> 00:19:54,996 What's happened, Catherine? 143 00:19:55,072 --> 00:19:56,505 It's little Kane. 144 00:19:56,574 --> 00:19:59,304 He broke one of the dolls, and the heroin spilled out. 145 00:20:00,111 --> 00:20:01,305 Damn it! 146 00:20:02,480 --> 00:20:05,415 You're supposed to watch those dolls. That's your job. 147 00:20:05,483 --> 00:20:07,781 It's okay, he didn't even know what it was. 148 00:20:08,086 --> 00:20:10,987 -I'll make sure he doesn't tell anybody. -You'd better. 149 00:20:11,323 --> 00:20:13,257 It won't happen again, I promise. 150 00:20:13,325 --> 00:20:16,123 This gallery setup is becoming too risky. 151 00:20:16,661 --> 00:20:18,754 When are you gonna get rid of the stuff? 152 00:20:19,164 --> 00:20:22,429 I'm seeing Caifano today, so we'll probably unload tonight. 153 00:20:23,436 --> 00:20:26,200 And, Cathy, no more screwups. 154 00:20:46,325 --> 00:20:49,226 Hi, I have an appointment with Mr. Caifano. 155 00:20:49,363 --> 00:20:50,591 Hold on. 156 00:20:52,899 --> 00:20:55,333 Caifano, Braden's here to see you. 157 00:20:58,138 --> 00:20:59,799 Send him up. 158 00:21:00,841 --> 00:21:02,741 It's Braden, he's here. 159 00:21:03,210 --> 00:21:06,145 -What are we gonna do? -I'll handle it. 160 00:21:08,515 --> 00:21:09,846 Hey, Gino. 161 00:21:11,051 --> 00:21:13,576 You're looking at yourself too much. 162 00:21:13,987 --> 00:21:15,579 It's not normal. 163 00:21:15,857 --> 00:21:19,588 Your nephew doesn't want to disappoint the ladies, you know? 164 00:21:22,463 --> 00:21:24,693 -Say, here he is. -Hey, partner. 165 00:21:26,934 --> 00:21:29,232 What's the good word? 166 00:21:29,837 --> 00:21:32,806 The dolls have arrived. They're ready for delivery. 167 00:21:32,874 --> 00:21:34,000 Great. 168 00:21:34,842 --> 00:21:37,436 Have a drink? Joe, go mix him a drink. 169 00:21:37,512 --> 00:21:40,310 I didn't come for a drink. I want my money. 170 00:21:40,382 --> 00:21:44,341 -I want you to take delivery immediately. -Okay. What's the big rush? 171 00:21:44,420 --> 00:21:47,321 This stuff is hot. I need the money right now. 172 00:21:48,457 --> 00:21:50,288 You have to wait on the money. 173 00:21:50,359 --> 00:21:53,226 The deal was, I get the money the minute the dolls are here. 174 00:21:53,295 --> 00:21:56,264 -Few days ain't gonna make no difference. -A big difference! 175 00:21:56,331 --> 00:21:59,994 I need that money right now. My Japanese connection wants their cut. 176 00:22:00,069 --> 00:22:04,199 -I can't mess with those people. -I gave those guys $100,000 up front. 177 00:22:04,440 --> 00:22:07,500 They want the rest of the money today, in cash. 178 00:22:07,710 --> 00:22:10,042 Now, what am I supposed to tell them? 179 00:22:10,313 --> 00:22:11,871 How about.... 180 00:22:20,423 --> 00:22:23,824 If you don't have the money, I'll find somebody who does. 181 00:22:23,893 --> 00:22:26,521 And you can kiss your $100,000 good-bye. 182 00:22:28,498 --> 00:22:30,466 Tell your goons to move. 183 00:22:31,534 --> 00:22:32,933 You tell us. 184 00:22:33,571 --> 00:22:36,165 You're dealing with me now. 185 00:22:37,708 --> 00:22:41,974 As far as you're concerned, that stuff is already paid for. It's mine! 186 00:22:42,847 --> 00:22:45,042 So don't try any funny stuff. 187 00:22:45,416 --> 00:22:49,477 Don't fuck with the Japanese. They can be very dangerous. 188 00:22:50,020 --> 00:22:53,478 I'll fuck with whoever I want. I don't need you. 189 00:22:54,525 --> 00:22:55,992 I'll make my own deal. 190 00:22:56,060 --> 00:23:00,622 If you're thinking of going behind my back, you'll be making a big mistake. 191 00:23:01,366 --> 00:23:03,300 A very big mistake. 192 00:23:04,469 --> 00:23:06,562 You don't even know me yet. 193 00:23:31,931 --> 00:23:34,832 -The pickles-- -I told you to eat before you drink the soda. 194 00:23:34,901 --> 00:23:37,028 -Mario, you eat-- -What is this? 195 00:23:37,103 --> 00:23:39,628 What did you bring? Nobody's gonna eat that shit. 196 00:23:40,039 --> 00:23:43,406 You know, you're getting so skinny, you're looking like a razorblade. 197 00:23:44,177 --> 00:23:45,166 Take it easy. 198 00:23:46,612 --> 00:23:48,910 -Have another beer. -I don't need another beer. 199 00:23:48,981 --> 00:23:51,848 Fucking beer's going right through me. I'm gonna take a leak. 200 00:23:51,919 --> 00:23:53,113 -All right? -All right. 201 00:23:53,420 --> 00:23:54,944 Oh, shit, that feels good. 202 00:24:07,434 --> 00:24:10,597 What the fuck is this, Halloween? Get outta here. 203 00:24:11,572 --> 00:24:13,301 You son of a bitch! 204 00:24:59,455 --> 00:25:01,252 There he is, come on. 205 00:25:05,394 --> 00:25:09,387 I got bad news, Mr. C. I don't think you'll get your money today. 206 00:25:09,566 --> 00:25:13,969 On the street, the word is that there's a ton of H on the way from Japan. 207 00:25:14,804 --> 00:25:17,432 Some Jap, he's taken over your market. 208 00:25:22,212 --> 00:25:23,839 Goddamn Japanese. 209 00:25:25,749 --> 00:25:28,343 They break Detroit. Now they want me. 210 00:25:31,221 --> 00:25:33,382 -You keep sniffing around. -Sure. 211 00:25:33,456 --> 00:25:35,651 -I'll be in touch. -Sure. 212 00:26:23,041 --> 00:26:25,703 -What's going on here? -Holy-- 213 00:26:25,777 --> 00:26:27,244 Jesus Christ! 214 00:26:28,748 --> 00:26:29,840 Grab him! 215 00:26:34,787 --> 00:26:36,414 What the shit is this? 216 00:28:33,977 --> 00:28:36,468 -Get those people out of here. -Move back. 217 00:28:38,549 --> 00:28:39,982 Everybody back, come on. 218 00:28:40,117 --> 00:28:42,085 Look, here comes Caifano. 219 00:28:42,386 --> 00:28:44,684 Bad news travels fast, don't it? 220 00:28:46,324 --> 00:28:48,758 His brother, his stoolie, now his nephew. 221 00:28:48,826 --> 00:28:53,092 -He'll be buying a lot of flowers this week. -Get lost. This is a private conversation. 222 00:28:53,164 --> 00:28:56,099 -My pleasure. -Hold it right there, guys. 223 00:29:00,938 --> 00:29:04,669 -That my nephew? -And his girlfriend. You wanna take a look? 224 00:29:05,010 --> 00:29:06,671 What the hell for? 225 00:29:07,212 --> 00:29:10,841 What's so goddamn important that you and me gotta have a talk, lieutenant? 226 00:29:10,916 --> 00:29:13,214 What's so important, asshole... 227 00:29:13,685 --> 00:29:14,982 is they're dead. 228 00:29:15,153 --> 00:29:16,950 They've been drowned. 229 00:29:17,122 --> 00:29:21,081 The coroner said it's gonna take a jackhammer to get them apart. 230 00:29:21,393 --> 00:29:24,658 -He was a good-looking kid. -You talk to me, you son of a bitch. 231 00:29:24,730 --> 00:29:27,790 If somebody's muscling in, I wanna know who the fuck it is! 232 00:29:27,867 --> 00:29:29,459 -That's my bag of apples. -And mine. 233 00:29:29,536 --> 00:29:33,597 Bullshit! You guys celebrate downtown every time one of us gets the clap. 234 00:29:33,673 --> 00:29:35,300 What the fuck do you want from me? 235 00:29:35,375 --> 00:29:39,505 I want a name, I want addresses. I've got nothing. 236 00:29:41,147 --> 00:29:43,672 Then you've got what I've got, shit! 237 00:30:03,971 --> 00:30:07,429 That's Dave Hatcher, the guy I told you about. He's the instructor. 238 00:30:29,197 --> 00:30:32,997 Dave Hatcher, Lt. Dime. I understand you wanna get involved. 239 00:30:33,068 --> 00:30:35,969 -What's up? -Come here. I wanna talk to you. 240 00:30:37,272 --> 00:30:40,207 Take a look. This is what's left of Caifano's brother. 241 00:30:40,275 --> 00:30:41,765 His right leg. 242 00:30:42,043 --> 00:30:45,911 The largest bone in the body, and it's been cracked like a toothpick. 243 00:30:48,951 --> 00:30:50,612 This is his chest. 244 00:30:51,554 --> 00:30:54,523 The sternum has been shattered in nine different places... 245 00:30:54,590 --> 00:30:59,289 the clavicle has been cracked in two, and the ribs have been crushed. 246 00:30:59,829 --> 00:31:00,887 Jesus. 247 00:31:03,032 --> 00:31:05,557 This is his head, what's left of it. 248 00:31:05,935 --> 00:31:07,459 Now, Hatcher... 249 00:31:08,804 --> 00:31:10,533 my question to you: 250 00:31:11,040 --> 00:31:14,441 Is it possible for a man to do this to another man? 251 00:31:14,511 --> 00:31:16,376 Sure, driving a truck. 252 00:31:16,580 --> 00:31:18,571 The coroner claims no weapon was used. 253 00:31:18,649 --> 00:31:21,743 And yet the blows were struck against the large bone... 254 00:31:21,952 --> 00:31:25,115 at a precise 90-degree angle, as if by a machine. 255 00:31:25,589 --> 00:31:27,819 -Could you cause that kind of damage? -No. 256 00:31:27,891 --> 00:31:31,827 -lt requires special training from childhood. -Do you know anyone that could? 257 00:31:31,895 --> 00:31:34,762 There was Arou, a group in Japan that were bone-breakers. 258 00:31:34,831 --> 00:31:36,822 About 300 or 400 years ago. 259 00:31:36,900 --> 00:31:39,027 I'm talking about Thursday at 11:00. 260 00:31:39,103 --> 00:31:41,503 I don't know anybody that could have. 261 00:31:41,673 --> 00:31:45,131 But I have a Japanese friend, someone who's an expert on these things. 262 00:31:45,209 --> 00:31:46,335 Bring him to me. 263 00:32:28,487 --> 00:32:31,581 Come on, we've never seen anything like this before. 264 00:32:31,691 --> 00:32:33,716 We're up against the wall in this case. 265 00:32:33,793 --> 00:32:37,752 I think it involves some ninja techniques, like bone-breaking, blowguns. 266 00:32:38,231 --> 00:32:39,960 You're an expert on that stuff. 267 00:32:40,333 --> 00:32:42,096 Do it for me as a personal favor. 268 00:32:42,235 --> 00:32:44,533 What the hell do you call this damned thing? 269 00:32:44,904 --> 00:32:46,735 It's called a star shuriken. 270 00:32:47,073 --> 00:32:48,301 Ninja weapon. 271 00:32:48,508 --> 00:32:51,341 Ninja, is that one of those martial arts things? 272 00:32:51,611 --> 00:32:53,602 The ninja's much more powerful. 273 00:32:53,947 --> 00:32:55,847 They were warriors of ancient times. 274 00:32:55,916 --> 00:32:59,181 You know, masters of assassination in medieval Japan. 275 00:32:59,420 --> 00:33:01,752 Are you trying to tell me there's ninjas... 276 00:33:02,056 --> 00:33:05,651 running around there, killing people in the 20th century? Come on. 277 00:33:06,427 --> 00:33:10,420 Couldn't an athlete, a professional, throw one of these things? 278 00:33:10,498 --> 00:33:11,522 Why not? 279 00:33:11,599 --> 00:33:15,558 He wouldn't have a master to teach him, show him how to build the damn thing. 280 00:33:15,870 --> 00:33:18,668 He couldn't hit a door with one of those. 281 00:33:20,908 --> 00:33:23,399 The length of the blade is precise. 282 00:33:23,645 --> 00:33:28,309 Only by passing through the gate of the eyes can it reach the brain and kill. 283 00:33:29,651 --> 00:33:30,640 Oh, shit. 284 00:33:31,019 --> 00:33:32,850 It's really very simple. 285 00:33:33,155 --> 00:33:35,851 Mr. Osaki, I understand you didn't want to come here. 286 00:33:35,924 --> 00:33:38,358 We can't afford to pay you very much money... 287 00:33:38,426 --> 00:33:42,157 but if you're half right about what you say, then we're gonna need your help. 288 00:33:42,297 --> 00:33:44,765 -I'm sorry. -Cho, come on. 289 00:33:45,333 --> 00:33:48,530 It's impossible. I'm opening up a new gallery tomorrow. 290 00:33:48,604 --> 00:33:50,162 I have no time. 291 00:34:09,225 --> 00:34:10,715 Don't, please! 292 00:34:22,406 --> 00:34:24,306 It's private, get lost. 293 00:34:26,009 --> 00:34:27,237 Come on. 294 00:34:28,178 --> 00:34:31,079 -What do you want? -Come on. 295 00:34:32,416 --> 00:34:35,146 I can't believe what you're doing to me. 296 00:34:35,552 --> 00:34:38,316 Tell them Jap friends of yours to lay off my family. 297 00:34:43,528 --> 00:34:46,224 I set you up in this country, remember? 298 00:34:46,764 --> 00:34:48,129 You owe me one. 299 00:34:48,199 --> 00:34:49,860 Come on, let's meet. 300 00:34:50,301 --> 00:34:51,996 Have you got the money? 301 00:34:52,070 --> 00:34:55,665 Of course I've got the money. You bring the stuff to my office. 302 00:34:56,374 --> 00:34:57,841 And I'll pay you, COD. 303 00:34:57,909 --> 00:35:00,173 COD is no good anymore. 304 00:35:00,678 --> 00:35:02,009 Cash in advance. 305 00:35:02,146 --> 00:35:05,877 I'll meet you at the gallery in three hours. I'll wait for you there. 306 00:35:05,951 --> 00:35:06,975 Come alone. 307 00:35:07,219 --> 00:35:08,345 Bring the cash. 308 00:35:11,223 --> 00:35:12,952 The son of a bitch! 309 00:35:14,860 --> 00:35:16,885 Chief, Alberto, come here. 310 00:35:18,264 --> 00:35:21,461 You know where that new gallery, that Japanese gallery is... 311 00:35:21,533 --> 00:35:23,558 -on Third and Broadway? -Yeah. 312 00:35:24,336 --> 00:35:26,463 I want you to go down there. 313 00:35:27,072 --> 00:35:28,869 Clean the place out. 314 00:35:29,174 --> 00:35:33,736 Especially the little Japanese dolls. You bring them all here to me, understand? 315 00:35:34,147 --> 00:35:35,910 -Come. -Hey! 316 00:35:37,217 --> 00:35:41,449 If anybody gets in your way, scalp them, right? 317 00:35:58,272 --> 00:36:01,036 Keep an eye on the girl. Don't let her out of the house. 318 00:36:01,108 --> 00:36:04,202 If she gives you any trouble, you know what to do. 319 00:36:13,688 --> 00:36:15,019 Okay, let's take 'em. 320 00:36:23,899 --> 00:36:25,799 -Come on, let's go. -I got this one. 321 00:36:39,514 --> 00:36:41,141 Come on, let's hurry. 322 00:36:43,885 --> 00:36:45,011 Give me a hand here. 323 00:37:26,997 --> 00:37:28,988 Come on, you! 324 00:38:10,076 --> 00:38:11,941 Come on, let's get out of here. 325 00:38:52,853 --> 00:38:53,842 Hey, look! 326 00:38:55,455 --> 00:38:57,446 Move it! Jeez! 327 00:39:43,305 --> 00:39:44,431 Holy shit! 328 00:47:55,949 --> 00:47:59,043 Tell the lieutenant, if you see him, I'm at the gallery. 329 00:47:59,553 --> 00:48:01,748 Okay, but I'll tell him. Oh, here he is. 330 00:48:01,822 --> 00:48:04,814 Lieutenant, I was trying to find you. Wait a second. 331 00:48:06,795 --> 00:48:09,889 I notified Missing Persons. They put a bulletin out on your boy. 332 00:48:10,065 --> 00:48:12,556 It should be out on the air within an hour. 333 00:48:12,734 --> 00:48:14,759 I don't know. Somebody will see him. 334 00:48:15,003 --> 00:48:16,868 -I'm sorry. -Thank you. 335 00:48:18,139 --> 00:48:21,700 Any relatives, friends? Any place he might have gone? 336 00:48:21,976 --> 00:48:23,944 We are still strangers here. 337 00:48:24,112 --> 00:48:26,012 He must be hiding someplace. 338 00:48:26,314 --> 00:48:28,248 He knows the danger. 339 00:48:28,416 --> 00:48:30,714 He will not return until he must. 340 00:48:31,087 --> 00:48:33,351 -Do you suspect anyone? -Everyone. 341 00:48:34,156 --> 00:48:35,316 As you do. 342 00:48:36,292 --> 00:48:38,260 We still need your help, Osaki. 343 00:48:39,662 --> 00:48:40,822 I'm sorry. 344 00:49:22,540 --> 00:49:24,565 Cathy, the dolls are gone. 345 00:49:24,809 --> 00:49:26,970 Someone stole them from the gallery. 346 00:49:27,245 --> 00:49:29,042 I was double-crossed. 347 00:49:29,313 --> 00:49:31,873 Now listen, little Kane saw me. 348 00:49:32,383 --> 00:49:34,817 Find him, and bring him here to me. 349 00:49:35,153 --> 00:49:38,384 Not Kane. Not Cho, please. 350 00:49:39,657 --> 00:49:41,557 Count with me. 351 00:49:42,760 --> 00:49:44,421 -"Five." -Five. 352 00:49:46,697 --> 00:49:49,131 -"Four." -Four. 353 00:49:50,836 --> 00:49:52,531 -"Three." -Three. 354 00:49:54,173 --> 00:49:55,162 "Two." 355 00:49:57,976 --> 00:49:59,034 "One." 356 00:50:04,650 --> 00:50:07,141 Now go and get him. 357 00:50:46,160 --> 00:50:49,095 Sorry to disturb you, but I think I can help. 358 00:50:50,331 --> 00:50:51,855 It's all right. 359 00:50:53,000 --> 00:50:56,697 There are some ex-cons who might have some information about your dolls. 360 00:50:56,770 --> 00:50:59,466 I thought you might like to check them out with me. 361 00:51:03,477 --> 00:51:04,774 Good. I'll drive. 362 00:51:15,456 --> 00:51:16,616 That's them. 363 00:51:19,894 --> 00:51:23,990 Look, here come the police, man. Wonder what he wants with us this time. 364 00:51:25,633 --> 00:51:29,694 I own that new Japanese doll gallery downtown. 365 00:51:33,742 --> 00:51:35,710 Some thieves broke into it. 366 00:51:35,777 --> 00:51:37,677 My son is missing, too. 367 00:51:37,880 --> 00:51:40,110 Do you know anything about it? 368 00:51:43,318 --> 00:51:44,945 Hey, you know me. 369 00:51:45,454 --> 00:51:47,649 Do I have to haul your asses in again? 370 00:51:47,856 --> 00:51:49,118 Fuck off, pal. 371 00:52:03,973 --> 00:52:05,201 Come on. 372 00:52:14,918 --> 00:52:15,907 Come on. 373 00:52:17,854 --> 00:52:18,843 Let's go. 374 00:52:19,989 --> 00:52:21,217 Come on, boy! 375 00:56:15,434 --> 00:56:17,334 We've been going crazy. 376 00:56:18,371 --> 00:56:19,838 Are you okay? 377 00:56:23,910 --> 00:56:25,901 We're friends, aren't we? 378 00:56:30,149 --> 00:56:32,117 Just like your father... 379 00:56:33,286 --> 00:56:34,617 aren't you? 380 00:56:35,588 --> 00:56:37,215 You can sense it. 381 00:56:38,090 --> 00:56:39,682 You're right. 382 00:56:41,394 --> 00:56:43,157 You should be afraid. 383 00:56:43,563 --> 00:56:46,157 I have to take you, and you can't stop me. 384 00:58:43,621 --> 00:58:45,680 You've caused me a lot of trouble. 385 00:58:46,390 --> 00:58:48,483 Take him and hold him till I get back. 386 00:58:48,993 --> 00:58:51,826 -What are you gonna do to him? -None of your business. 387 00:58:51,896 --> 00:58:54,763 Leave him alone. He's only a child. 388 00:58:55,634 --> 00:58:58,000 You told me you weren't going to hurt him. 389 00:58:58,503 --> 00:59:00,061 You stay out of this! 390 00:59:01,039 --> 00:59:03,030 Take him! Get rid of him. 391 00:59:15,120 --> 00:59:16,587 Who is it? 392 00:59:16,755 --> 00:59:18,518 You don't keep appointments. 393 00:59:19,892 --> 00:59:23,328 Crazy bastard, you think you're pretty clever. 394 00:59:23,896 --> 00:59:25,921 I'm one step ahead of you. 395 00:59:26,399 --> 00:59:28,299 I'm coming to get you. 396 00:59:28,901 --> 00:59:30,528 Just stay right where you are. 397 00:59:31,037 --> 00:59:32,629 You're welcome. 398 00:59:33,373 --> 00:59:36,536 Tony! Come here. I want all the boys in the pool room. 399 00:59:36,609 --> 00:59:38,702 I want them there in five minutes. 400 01:00:04,038 --> 01:00:06,268 You guys, you know what to do? 401 01:00:06,373 --> 01:00:08,466 Keep your eyes peeled for Braden. 402 01:00:08,709 --> 01:00:10,108 He's coming. 403 01:00:11,813 --> 01:00:14,008 All right, now get out of here. 404 01:00:25,560 --> 01:00:27,528 All right, come on, over here. 405 01:00:27,595 --> 01:00:29,187 Rio, over there. 406 01:00:29,731 --> 01:00:31,631 Come on, spread it out. 407 01:00:32,734 --> 01:00:34,759 Move it up, a little up. 408 01:00:56,325 --> 01:00:58,190 I think Kane was here. 409 01:01:04,267 --> 01:01:06,235 -Hello? -Cho, it's Cathy. 410 01:01:06,670 --> 01:01:10,162 -Where are you? -I'm locked in Braden's. 411 01:01:11,174 --> 01:01:12,198 I'm scared. 412 01:01:12,275 --> 01:01:13,606 I'm so scared. 413 01:01:13,744 --> 01:01:15,234 What's the matter with you? 414 01:01:15,612 --> 01:01:17,807 Listen to me. Braden's crazy. 415 01:01:18,749 --> 01:01:20,478 He's using you like he used me. 416 01:01:21,118 --> 01:01:22,642 And he's going to kill Kane. 417 01:01:23,053 --> 01:01:26,784 What are you talking about? He's my friend. 418 01:01:26,957 --> 01:01:28,447 He was never your friend! 419 01:01:28,859 --> 01:01:32,590 He's been using the gallery as a front for his heroin deals. 420 01:01:36,901 --> 01:01:39,267 Where's Braden? Is he there? 421 01:01:39,737 --> 01:01:42,729 No. That's what I've been trying to tell you. 422 01:01:42,940 --> 01:01:45,534 He went to kill the man named Caifano. 423 01:01:46,177 --> 01:01:47,906 -Caifano? -Yes. 424 01:01:47,979 --> 01:01:50,243 Where is Kane? 425 01:01:51,783 --> 01:01:54,684 It's all my fault. 426 01:01:55,420 --> 01:01:56,853 I brought him to Braden's. 427 01:01:58,056 --> 01:01:59,455 He hypnotized me. 428 01:01:59,758 --> 01:02:02,056 He's a ninja. Do you understand? 429 01:02:02,694 --> 01:02:04,252 I'm afraid I do. 430 01:02:06,565 --> 01:02:09,056 But what about Braden? 431 01:02:09,401 --> 01:02:11,266 I'll take care of him. 432 01:02:15,641 --> 01:02:18,132 Take her and hold her with the boy. 433 01:02:18,210 --> 01:02:19,677 What's wrong? 434 01:02:21,381 --> 01:02:24,350 -It's Braden. He's got Kane. -Braden? 435 01:02:25,051 --> 01:02:27,383 Yes. He's a ninja. 436 01:02:28,588 --> 01:02:30,078 He betrayed me. 437 01:02:30,156 --> 01:02:33,455 lmpossible. He's an American. How can he be a ninja? 438 01:02:33,526 --> 01:02:35,824 He lived for 20 years in Japan. 439 01:02:36,429 --> 01:02:39,057 He trained Koga Ryu style ninjutsu. 440 01:02:39,332 --> 01:02:42,426 We've got to stop him. I'll call Lt. Dime. 441 01:02:45,405 --> 01:02:47,635 This is no job for the police. 442 01:02:48,609 --> 01:02:50,907 It's something I'll have to do. 443 01:02:52,146 --> 01:02:54,376 Only a ninja can stop a ninja. 444 01:02:54,915 --> 01:02:56,780 You're going after him? 445 01:02:56,984 --> 01:02:59,680 Let me come with you. I know I can help. 446 01:02:59,987 --> 01:03:01,352 No, friend. 447 01:03:02,122 --> 01:03:03,487 I'll do it. 448 01:03:04,225 --> 01:03:05,385 Alone. 449 01:03:07,127 --> 01:03:08,321 Please. 450 01:03:15,971 --> 01:03:17,734 What are you doing to me? 451 01:03:17,806 --> 01:03:21,469 You're a disappointment. My trust in you is gone. 452 01:03:21,543 --> 01:03:24,068 You've shown too much compassion. 453 01:03:25,947 --> 01:03:28,848 Oh, my God, what have I done? 454 01:03:31,186 --> 01:03:33,051 What do you want with him? 455 01:03:33,121 --> 01:03:36,557 He saw me. So now he and his father must die. 456 01:03:37,125 --> 01:03:38,649 Don't kill Cho. 457 01:03:40,396 --> 01:03:43,297 -Please! -Goodbye, Cathy. 458 01:06:06,680 --> 01:06:07,669 Okay. 459 01:08:33,266 --> 01:08:36,099 Hey, you! What's going on down there? 460 01:09:04,232 --> 01:09:06,291 Hey, Jim, you see anything? 461 01:11:17,236 --> 01:11:20,034 That son of a bitch and Jap can come anytime now. 462 01:11:20,106 --> 01:11:22,336 You can stop an army with that bad bitch. 463 01:11:23,242 --> 01:11:25,642 Caifano takes care of his family. 464 01:11:28,215 --> 01:11:30,080 Son of a bitch ninja. 465 01:11:33,820 --> 01:11:35,981 We don't need the police. We don't need you! 466 01:11:36,056 --> 01:11:38,354 -I'm coming in. -We don't need.... 467 01:11:59,480 --> 01:12:00,469 Hold it. 468 01:13:34,512 --> 01:13:36,275 Hey, look, Superman! 469 01:13:53,431 --> 01:13:55,695 -23rd Precinct. -Hello, police? 470 01:13:56,902 --> 01:14:00,065 I've got to speak to Lt. Dime, it's an emergency. 471 01:14:03,943 --> 01:14:05,672 Nobody's gonna come around here. 472 01:14:05,745 --> 01:14:07,975 They keep saying somebody'll come get him. 473 01:14:08,047 --> 01:14:09,708 Been here all day. 474 01:14:14,153 --> 01:14:15,484 What the.... 475 01:14:21,794 --> 01:14:24,422 Donny, check the noise in the hallway. 476 01:14:31,071 --> 01:14:34,598 Get behind the goddamn bar, hurry up! Eat some of this! 477 01:16:01,064 --> 01:16:02,929 Hey, man, you're late. 478 01:16:03,733 --> 01:16:05,724 But I got a piece of him. 479 01:16:08,405 --> 01:16:09,804 Not bad, first time out. 480 01:23:49,950 --> 01:23:51,383 Come on, hurry up! 481 01:26:20,240 --> 01:26:21,264 Daddy! 482 01:26:22,642 --> 01:26:23,734 Kane!