1 00:02:28,815 --> 00:02:32,360 Kommandozentrale, hier ST-321 . Landecode Blau. 2 00:02:32,444 --> 00:02:35,404 Wir befinden uns im Landeanflug. Deaktivieren Sie den Sicherheitsschild. 3 00:02:36,156 --> 00:02:38,240 Sicherheitsdeflektorschild wird deaktiviert... 4 00:02:38,325 --> 00:02:40,660 sobald Code Blau identifiziert und bestätigt worden ist. 5 00:02:40,744 --> 00:02:41,952 Standby. 6 00:02:43,413 --> 00:02:45,331 Landeerlaubnis erteilt. 7 00:02:45,415 --> 00:02:47,750 Wir setzen zur Landung an. 8 00:03:14,653 --> 00:03:17,863 Informieren Sie den Commander, dass Lord Vaders Fähre eingetroffen ist. 9 00:03:17,948 --> 00:03:19,073 Ja, Sir. 10 00:03:55,902 --> 00:03:58,946 Lord Vader, welch unerwarteter Besuch. Wir fühlen uns geehrt. 11 00:03:59,030 --> 00:04:01,365 Sparen Sie sich die Floskeln, Commander. 12 00:04:01,450 --> 00:04:03,993 Ich bin hier, um die Einhaltung des Zeitplans sicherzustellen. 13 00:04:04,077 --> 00:04:07,163 Glauben Sie mir, Lord Vader, meine Männer arbeiten so schnell sie können. 14 00:04:07,247 --> 00:04:10,708 Vielleicht kann ich sie auf ganz neue Weise motivieren. 15 00:04:12,002 --> 00:04:15,004 Ich sage Ihnen, die Station wird wie geplant einsatzbereit sein. 16 00:04:15,756 --> 00:04:21,093 Leider beurteilt der Imperator die Situation nicht ganz so optimistisch. 17 00:04:21,178 --> 00:04:24,430 Aber er verlangt Unmögliches. Dazu brauche ich mehr Männer. 18 00:04:24,514 --> 00:04:27,683 Das können Sie ihm selbst sagen, wenn er hier ankommt. 19 00:04:28,894 --> 00:04:32,438 - Der Imperator kommt hierher? - Ganz recht, Commander... 20 00:04:32,522 --> 00:04:37,359 und er ist äußerst ungehalten darüber, wie langsam Sie hier vorankommen. 21 00:04:38,069 --> 00:04:39,904 Wir verdoppeln unsere Bemühungen. 22 00:04:39,988 --> 00:04:43,324 Das will ich hoffen, Commander, um Ihretwillen. 23 00:04:43,408 --> 00:04:47,369 Denn der Imperator verzeiht nicht so leicht wie ich es tue. 24 00:05:05,222 --> 00:05:07,723 Klar mache ich mir Sorgen. Das solltest du auch tun. 25 00:05:07,808 --> 00:05:11,644 Lando Calrissian und der arme Chewbacca sind da nie wieder rausgekommen. 26 00:05:14,022 --> 00:05:16,065 Sei dir da mal nicht so sicher. 27 00:05:16,149 --> 00:05:19,485 Würde ich dir nur die Hälfte dessen erzählen, was ich über Jabba weiß... 28 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 bekämst du auf der Stelle einen Kurzschluss. 29 00:05:33,959 --> 00:05:36,043 R2, sind wir hier auch bestimmt richtig? 30 00:05:41,132 --> 00:05:43,300 Ich sollte wohl lieber anklopfen. 31 00:05:45,095 --> 00:05:49,098 Es scheint niemand da zu sein. Sagen wir lieber Master Luke Bescheid. 32 00:05:52,602 --> 00:05:54,562 Ach, du meine Güte! 33 00:06:17,836 --> 00:06:20,254 Ich glaube nicht, dass die uns reinlassen, R2. 34 00:06:22,007 --> 00:06:23,966 Lass uns lieber wieder gehen. 35 00:06:32,976 --> 00:06:34,643 R2, so warte doch! 36 00:06:36,521 --> 00:06:38,522 Ach, du meine Güte! R2! 37 00:06:38,607 --> 00:06:41,942 R2, ich finde, wir sollten nichts überstürzen. 38 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 Oh, R2! 39 00:06:45,113 --> 00:06:46,780 R2, warte auf mich! 40 00:06:53,872 --> 00:06:57,458 Richte dem nur Master Lukes Botschaft aus und dann schaff uns hier raus. 41 00:06:57,542 --> 00:06:59,543 Oh,je! 42 00:07:03,465 --> 00:07:04,632 Oh, nein. 43 00:07:09,679 --> 00:07:11,180 Du meine Güte! 44 00:07:16,436 --> 00:07:18,979 Wir haben eine Botschaft für deinen Herren, Jabba den Hutt. 45 00:07:22,692 --> 00:07:24,944 Und ein Geschenk. 46 00:07:25,028 --> 00:07:26,403 Ein Geschenk? 47 00:07:42,879 --> 00:07:48,175 Er sagt, man hat uns beauftragt, nur mit Jabba persönlich zu sprechen. 48 00:07:57,978 --> 00:08:01,730 Es tut mir sehr leid, aber R2 ist in der Hinsicht dickköpfig. 49 00:08:04,109 --> 00:08:07,569 R2, ich habe da ein ganz mieses Gefühl. 50 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 Guten Morgen. 51 00:08:49,487 --> 00:08:51,780 Die Botschaft, R2. Die Botschaft. 52 00:09:01,708 --> 00:09:03,459 Seid gegrüßt, erhabener Jabba. 53 00:09:03,543 --> 00:09:05,878 Gestattet mir, mich vorzustellen. 54 00:09:05,962 --> 00:09:09,923 Ich bin Luke Skywalker,Jedi-Ritter und ein Freund von Captain Solo. 55 00:09:10,633 --> 00:09:13,343 Ich weiß, dass Ihr groß und mächtig seid,Jabba... 56 00:09:13,428 --> 00:09:17,139 und dass Euer Zorn auf Solo entsprechend groß sein muss. 57 00:09:17,223 --> 00:09:21,101 Darum ersuche ich Euch um eine Audienz. 58 00:09:24,814 --> 00:09:27,733 Aufgrund Eurer Weisheit können wir sicher ein Abkommen treffen... 59 00:09:27,817 --> 00:09:29,318 welches für uns beide vorteilhaft sein wird... 60 00:09:29,402 --> 00:09:32,154 und uns unangenehme Auseinandersetzungen ersparen kann. 61 00:09:34,115 --> 00:09:37,409 Als Zeichen meines guten Willens habe ich ein Geschenk für Euch— 62 00:09:37,494 --> 00:09:39,286 diese beiden Droiden hier. 63 00:09:39,370 --> 00:09:41,288 Was hat er da gesagt? 64 00:09:41,372 --> 00:09:44,958 Beide sind sehr zuverlässig, Ihr werdet zufrieden sein. 65 00:09:45,043 --> 00:09:48,837 Das darf nicht wahr sein! R2, du hast die falsche Botschaft abgespult. 66 00:09:55,386 --> 00:09:57,221 Er ist kein Jedi-Ritter. 67 00:09:59,808 --> 00:10:03,685 Ich lasse nicht mit mir feilschen. 68 00:10:03,770 --> 00:10:06,021 Wir sind verloren. 69 00:10:06,106 --> 00:10:13,112 Meine Lieblingsdekoration gebe ich nicht wieder her. 70 00:10:14,572 --> 00:10:18,033 Captain Solo gefällt mir da am besten, wo er jetzt ist. 71 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 R2, sieh nur! Captain Solo. 72 00:10:21,913 --> 00:10:24,498 Er ist immer noch in Karbonit eingefroren. 73 00:10:37,595 --> 00:10:40,097 Wie kommt Master Luke bloß auf so einen Gedanken? 74 00:10:41,099 --> 00:10:45,102 Was habe ich nur falsch gemacht? Er hat meine Arbeit nie kritisiert. 75 00:10:46,104 --> 00:10:47,771 Wie fürchterlich! 76 00:11:16,426 --> 00:11:19,011 Ausgezeichnet. Neuerwerbungen. 77 00:11:19,095 --> 00:11:21,763 Du bist Protokolldroide, nicht wahr? 78 00:11:21,848 --> 00:11:23,807 Ich bin C-3PO— 79 00:11:23,892 --> 00:11:25,684 Ein kurzes ja oder nein genügt. 80 00:11:25,768 --> 00:11:27,311 Nun,ja. 81 00:11:27,395 --> 00:11:29,938 Wie viele Sprachen sprichst du? 82 00:11:30,023 --> 00:11:33,692 Ich beherrsche über sechs Millionen Kommunikationsformen und kann— 83 00:11:33,776 --> 00:11:36,445 Ausgezeichnet. Wir haben keinen Dolmetscher mehr... 84 00:11:36,529 --> 00:11:39,907 seit unser Herr mit unserem letzten Protokolldroiden die Geduld verlor... 85 00:11:39,991 --> 00:11:41,825 und ihn desintegrieren ließ. 86 00:11:41,910 --> 00:11:43,535 Desintegrieren ließ? 87 00:11:48,458 --> 00:11:52,252 Wache, dieser Protokolldroide könnte sich als nützlich erweisen. 88 00:11:52,337 --> 00:11:54,546 Lasst ihm einen Sicherungsbolzen einbauen... 89 00:11:54,631 --> 00:11:58,008 und dann bringt ihn wieder in den Audienzsaal seiner Exzellenz. 90 00:11:58,092 --> 00:12:00,594 R2, lass mich nicht allein! 91 00:12:05,767 --> 00:12:07,893 Du bist ein vorlauter kleiner Kerl... 92 00:12:07,977 --> 00:12:10,479 aber ich werde dich schon Respekt lehren. 93 00:12:10,563 --> 00:12:13,899 Denn ich brauche dich auf dem Segelgleiter meines Herrn... 94 00:12:13,983 --> 00:12:16,735 und ich glaube, du würdest dich da ganz gut machen. 95 00:12:45,306 --> 00:12:48,725 Ah! Macht das nochmal! 96 00:14:42,048 --> 00:14:46,301 Ich will das Kopfgeld für diesen Wookiee. 97 00:14:47,303 --> 00:14:48,678 Oh, nein. Chewbacca! 98 00:14:52,308 --> 00:14:56,978 Endlich haben wir den mächtigen Chewbacca. 99 00:15:02,735 --> 00:15:05,570 Ja, ich bin hier, hochwohlgeborener Jabba. 100 00:15:06,697 --> 00:15:08,031 Ja? 101 00:15:17,250 --> 00:15:19,251 Der erlauchte Jabba heißt dich willkommen... 102 00:15:19,335 --> 00:15:21,962 und zahlt dir gerne eine Belohnung von 25.000. 103 00:15:22,964 --> 00:15:25,048 Ich will 50.000. Nicht weniger. 104 00:15:25,800 --> 00:15:27,843 "50.000. Nicht weniger." 105 00:15:40,857 --> 00:15:42,524 Habe ich was Falsches gesagt? 106 00:15:48,823 --> 00:15:51,533 Der mächtige Jabba fragt, wieso er dir 50.000 zahlen soll. 107 00:15:55,496 --> 00:15:57,831 Weil er einen Thermaldetonator in der Hand hält. 108 00:16:09,093 --> 00:16:13,638 Dieser Kopfgeldjäger ist ein Halunke nach meinem Geschmack... 109 00:16:14,557 --> 00:16:17,392 furchtlos und erfinderisch. 110 00:16:26,777 --> 00:16:29,654 Jabba bietet dir 35.000... 111 00:16:29,739 --> 00:16:31,948 und ich rate dir, dieses Angebot anzunehmen. 112 00:16:37,455 --> 00:16:39,122 Er ist einverstanden! 113 00:19:29,251 --> 00:19:31,711 Ruh dich einen Moment aus. 114 00:19:31,796 --> 00:19:34,464 Du bist aus dem Karbonit befreit. 115 00:19:36,509 --> 00:19:40,011 Du leidest noch unter deinem langen Winterschlaf. 116 00:19:40,096 --> 00:19:44,599 - Ich kann nichts sehen. - Du wirst bald wieder sehen können. 117 00:19:44,684 --> 00:19:48,019 - Wo bin ich? - In Jabbas Palast. 118 00:19:51,273 --> 00:19:52,941 Und wer bist du? 119 00:19:57,905 --> 00:20:00,448 - Jemand, der dich liebt. - Leia. 120 00:20:03,953 --> 00:20:05,954 Ich hol dich jetzt hier raus. 121 00:20:08,582 --> 00:20:10,375 Was war das? 122 00:20:13,087 --> 00:20:15,004 Dieses Lachen kenne ich. 123 00:20:20,928 --> 00:20:22,262 Hey, Jabba. 124 00:20:22,346 --> 00:20:25,223 Hör zu, Jabba, als ich dir dein Geld bringen wollte... 125 00:20:25,307 --> 00:20:28,226 wurde ich leider aufgehalten. Es war nicht meine Schuld. 126 00:20:28,310 --> 00:20:32,063 Dafür ist es jetzt zu spät, Solo. 127 00:20:32,148 --> 00:20:37,736 Du warst vielleicht mal ein guter Schmuggler... 128 00:20:37,820 --> 00:20:40,488 aber jetzt bist du nur noch Bantha-Futter. 129 00:20:45,119 --> 00:20:46,161 Hör zu— 130 00:20:47,371 --> 00:20:49,456 Führt ihn ab. 131 00:20:49,540 --> 00:20:51,332 Jabba, ich zahle dir das Dreifache. 132 00:20:51,417 --> 00:20:53,960 Du lässt dir ein Vermögen entgehen! Sei doch kein Idiot! 133 00:20:56,839 --> 00:20:59,048 Bringt sie zu mir. 134 00:21:03,053 --> 00:21:05,138 Wir haben mächtige Freunde. 135 00:21:05,222 --> 00:21:07,307 Das wird Ihnen noch leid tun. 136 00:21:09,351 --> 00:21:11,311 Das werden wir ja sehen. 137 00:21:15,274 --> 00:21:17,192 Ich kann das gar nicht mit ansehen. 138 00:21:31,707 --> 00:21:33,208 Chewie? 139 00:21:34,960 --> 00:21:36,961 Chewie, bist du das? 140 00:21:38,881 --> 00:21:41,549 Moment mal. Ich kann nichts sehen, Kumpel. 141 00:21:42,551 --> 00:21:44,511 Was ist denn hier los? 142 00:21:47,014 --> 00:21:48,640 Luke? Luke ist irre. 143 00:21:48,724 --> 00:21:52,310 Er kann nicht auf sich selbst aufpassen. Wie will er jemand anders retten? 144 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 Ein Jedi-Ritter? 145 00:21:56,899 --> 00:22:00,735 Kaum bin ich kurz außer Gefecht, da werden alle größenwahnsinnig. 146 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 Beruhige dich, Kumpel. 147 00:22:07,827 --> 00:22:09,494 Ich bin wieder in Ordnung. 148 00:23:03,340 --> 00:23:05,466 Ich muss Jabba sprechen. 149 00:23:10,681 --> 00:23:12,640 Er feilscht nicht. 150 00:23:12,725 --> 00:23:15,226 Du wirst mich jetzt zu Jabba bringen. 151 00:23:19,648 --> 00:23:21,482 Du bist ein guter Diener. 152 00:23:23,402 --> 00:23:25,361 Du wirst dafür belohnt werden. 153 00:23:34,204 --> 00:23:37,498 Endlich! Master Luke ist gekommen, um mich zu retten. 154 00:23:37,583 --> 00:23:39,042 Master. 155 00:23:41,086 --> 00:23:44,213 Luke Skywalker, Jedi-Ritter. 156 00:23:44,298 --> 00:23:48,593 Ich hatte befohlen, ihn nicht hereinzulassen. 157 00:23:48,677 --> 00:23:50,511 Du musst mir gestatten zu sprechen. 158 00:23:50,596 --> 00:23:53,389 Ihr müsst ihm gestatten zu sprechen. 159 00:23:54,183 --> 00:23:57,185 Du schwachsinniger Tor! 160 00:23:59,188 --> 00:24:03,566 Er benutzt einen alten Jedi-Gedankentrick. 161 00:24:03,651 --> 00:24:07,195 Du wirst mir Captain Solo und den Wookiee bringen lassen. 162 00:24:13,077 --> 00:24:18,289 Mit solchen Tricks erreichst du bei mir nichts, Junge. 163 00:24:18,374 --> 00:24:20,583 Wie dem auch sei... 164 00:24:20,668 --> 00:24:23,670 ich nehme jetzt Captain Solo und seine Freunde mit. 165 00:24:23,754 --> 00:24:27,632 Du kannst davon profitieren oder vernichtet werden. 166 00:24:27,716 --> 00:24:30,718 Du hast die Wahl, aber ich warne dich: Unterschätze niemals meine Kräfte. 167 00:24:32,930 --> 00:24:35,056 Master Luke, Sie stehen auf einem 168 00:24:35,140 --> 00:24:39,769 Ich lasse nicht mit mir feilschen, junger Jedi. 169 00:24:40,938 --> 00:24:44,524 Es wird mir ein Vergnügen sein, dich sterben zu sehen. 170 00:25:15,556 --> 00:25:18,224 Oh,je! Der Rancor! 171 00:28:05,475 --> 00:28:09,187 Bringt mir Solo und den Wookiee. 172 00:28:09,271 --> 00:28:13,524 Sie alle werden mir diese schändliche Tat teuer bezahlen. 173 00:28:28,373 --> 00:28:29,457 Han! 174 00:28:32,920 --> 00:28:36,172 - Wie geht's dir? - Bestens. Alle wieder vereint, was? 175 00:28:36,256 --> 00:28:38,716 - Ja, endlich mal wieder. - Wie stehen unsere Aktien? 176 00:28:38,800 --> 00:28:41,510 - Unverändert, wie immer. - So schlecht also. 177 00:28:41,595 --> 00:28:44,138 - Wo ist Leia? - Ich bin hier. 178 00:28:47,726 --> 00:28:49,227 Oh,je. 179 00:28:50,062 --> 00:28:53,189 Seine allerdurchlauchtigste Hoheit, der große Jabba hat beschlossen... 180 00:28:53,273 --> 00:28:56,359 dass ihr unverzüglich dem Tod überantwortet werden sollt. 181 00:28:56,443 --> 00:28:58,152 Fein, warten ist mir zuwider. 182 00:29:00,489 --> 00:29:03,115 Zu diesem Zweck werdet ihr zum Sandmeer gebracht... 183 00:29:03,200 --> 00:29:05,576 und dort in die Grube von Carkoon geworfen werden... 184 00:29:05,661 --> 00:29:07,995 in den Schlund des mächtigen Sarlacc. 185 00:29:08,080 --> 00:29:09,330 Hört sich gar nicht so übel an. 186 00:29:09,414 --> 00:29:13,334 In seinem Leib werdet ihr unvorstellbare Qualen erleiden... 187 00:29:13,418 --> 00:29:16,545 während ihr 1.000 Jahre lang allmählich verdaut werdet. 188 00:29:18,006 --> 00:29:20,174 Das wollen wir doch lieber lassen, was? 189 00:29:20,259 --> 00:29:21,968 Du hättest verhandeln sollen, Jabba. 190 00:29:25,722 --> 00:29:28,224 Das ist der letzte Fehler deines Lebens. 191 00:30:19,735 --> 00:30:21,485 Ich glaube, meinen Augen geht es wieder besser. 192 00:30:21,570 --> 00:30:24,739 Anstelle von dunklen Flächen sehe ich jetzt helle Flächen. 193 00:30:25,574 --> 00:30:28,784 Hier ist gar nichts zu sehen. Ich habe früher hier gelebt, weißt du. 194 00:30:28,869 --> 00:30:31,746 Und hier endest du wieder, weißt du. Trifft sich sehr gut. 195 00:30:31,830 --> 00:30:34,165 Halte dich nur an Chewie und Lando. 196 00:30:34,249 --> 00:30:36,625 Ich habe alles genau geplant. 197 00:30:37,461 --> 00:30:38,794 Großartig. 198 00:30:42,883 --> 00:30:49,263 Du wirst mich bald zu schätzen wissen. 199 00:30:51,141 --> 00:30:52,475 Tut mir furchtbar leid. 200 00:30:52,559 --> 00:30:55,519 R2, was tust du denn hier? 201 00:30:55,604 --> 00:30:58,689 Dass du Getränke servierst, sehe ich, aber dieser Ort ist gefährlich. 202 00:30:58,774 --> 00:31:01,776 Sie werden Master Luke hinrichten, und uns auch, wenn wir nicht aufpassen. 203 00:31:04,613 --> 00:31:06,614 Ich wünschte, ich hätte dein Vertrauen in die Zukunft. 204 00:31:29,846 --> 00:31:32,098 Opfer des allmächtigen Sarlacc... 205 00:31:32,182 --> 00:31:35,351 seine Exzellenz hofft, dass ihr ehrenhaft sterben werdet. 206 00:31:37,187 --> 00:31:39,814 Doch sollte einer von euch um Gnade bitten wollen... 207 00:31:39,898 --> 00:31:43,984 so ist der große Jabba jetzt geneigt, eure Gnadengesuche zu hören. 208 00:31:48,115 --> 00:31:53,494 3PO, sag dem schleimigen, wurmzerfressenen Molch... 209 00:31:53,578 --> 00:31:56,247 dass kein einziger von uns um Gnade winseln wird! 210 00:31:56,331 --> 00:31:58,165 Stimmt's? 211 00:32:01,420 --> 00:32:03,546 Das ist deine allerletzte Chance. 212 00:32:03,630 --> 00:32:05,798 Gib uns die Freiheit oder stirb. 213 00:32:10,178 --> 00:32:13,013 Bringt ihn in Position. 214 00:32:37,164 --> 00:32:39,498 Jetzt werft ihn rein. 215 00:33:03,857 --> 00:33:05,399 Immer mit der Ruhe, Chewie. 216 00:33:15,285 --> 00:33:16,785 Hilfe! 217 00:33:23,502 --> 00:33:25,753 Chewie, alles ok? Wo ist es? 218 00:33:31,801 --> 00:33:33,302 Han! Chewie! 219 00:33:33,386 --> 00:33:34,470 Lando! 220 00:33:42,604 --> 00:33:43,938 Boba Fett? 221 00:33:45,899 --> 00:33:47,399 Boba Fett? Wo? 222 00:34:20,517 --> 00:34:22,560 - Lando, halt dich daran fest! - Ich komm nicht dran! 223 00:34:22,644 --> 00:34:24,103 Ich versuch's! 224 00:34:46,167 --> 00:34:48,669 Halt mich fest, Chewie. Halt´s fest! 225 00:35:01,308 --> 00:35:03,642 Halt dich fest. Fast... Fast geschafft. 226 00:35:12,944 --> 00:35:14,320 Jetzt ganz vorsichtig. 227 00:35:14,404 --> 00:35:16,530 Vorsichtig. So ist's gut, Chewie. 228 00:35:28,209 --> 00:35:29,793 Chewie, gib mir die Waffe! 229 00:35:29,878 --> 00:35:32,921 - Jetzt halt still, Lando. - Warte! Ich denke, du bist blind! 230 00:35:33,006 --> 00:35:35,049 Keine Angst. Ich sehe wieder viel besser! 231 00:35:35,133 --> 00:35:36,717 Etwas höher! 232 00:35:39,846 --> 00:35:41,889 Chewie, zieh uns hoch. 233 00:35:42,974 --> 00:35:44,558 Hoch, Chewie. Hoch. 234 00:35:46,353 --> 00:35:48,020 Nichts wie raus hier. 235 00:35:48,647 --> 00:35:50,522 Meine Augen! R2, hilf mir! 236 00:35:51,566 --> 00:35:52,566 Schnell, R2! 237 00:35:54,027 --> 00:35:55,110 Du kleines Biest! 238 00:36:00,450 --> 00:36:02,326 An die Kanone! 239 00:36:02,410 --> 00:36:03,744 Du musst sie ausrichten! 240 00:36:09,209 --> 00:36:10,793 Ziele aufs Hinterdeck! 241 00:36:14,547 --> 00:36:17,132 R2, wo wollen wir eigentlich hin? Ich kann unmöglich— 242 00:36:22,305 --> 00:36:23,806 Komm schon! 243 00:36:31,815 --> 00:36:34,316 - Also los. Vergesst die Droiden nicht. - Sind schon auf dem Weg. 244 00:37:13,815 --> 00:37:15,607 Bis später dann am Stützpunkt. 245 00:37:15,692 --> 00:37:18,360 Beeil dich. Die Allianz muss sich inzwischen versammelt haben. 246 00:37:18,445 --> 00:37:21,155 - Das werde ich tun. - Luke, vielen Dank. 247 00:37:21,239 --> 00:37:24,533 Danke, dass du mich da rausgeholt hast. Jetzt stehe ich in deiner Schuld. 248 00:37:30,206 --> 00:37:32,666 Ganz richtig, R2. Wir fliegen das Dagobah-System an. 249 00:37:39,048 --> 00:37:41,341 Das habe ich jemandem versprochen... 250 00:37:41,426 --> 00:37:43,427 einem alten Freund. 251 00:38:34,562 --> 00:38:36,063 Erhebt Euch, mein Freund. 252 00:38:42,737 --> 00:38:46,073 Der Bau des neuen Todessterns wird wie geplant abgeschlossen. 253 00:38:46,783 --> 00:38:49,326 Sehr gut gemacht, Lord Vader. 254 00:38:49,410 --> 00:38:55,290 Doch fühle ich, dass Ihr Eure Suche nach Skywalker fortzusetzen wünscht. 255 00:38:57,710 --> 00:38:59,211 Ja, mein Meister. 256 00:38:59,921 --> 00:39:02,589 Habt Geduld, mein Freund. 257 00:39:02,674 --> 00:39:06,051 Irgendwann wird er von ganz allein zu Euch kommen. 258 00:39:06,135 --> 00:39:10,597 Und wenn das geschieht, müsst Ihr ihn zu mir bringen. 259 00:39:10,682 --> 00:39:13,016 Er ist sehr stark geworden. 260 00:39:13,101 --> 00:39:18,814 Nur mit vereinten Kräften können wir ihn zur dunklen Seite der Macht bekehren. 261 00:39:18,898 --> 00:39:20,732 Wie Ihr wünscht. 262 00:39:22,277 --> 00:39:26,321 Alles entwickelt sich so, wie ich es vorausgesehen habe. 263 00:39:52,724 --> 00:39:54,600 Ein seltsames Gesicht du machst. 264 00:39:55,643 --> 00:39:58,228 Seh ich so alt aus für junge Augen? 265 00:39:58,313 --> 00:40:00,147 Nein, natürlich nicht. 266 00:40:01,482 --> 00:40:03,150 Doch. 267 00:40:06,237 --> 00:40:08,238 Doch, das tue ich. 268 00:40:10,366 --> 00:40:12,910 Krank geworden bin ich. 269 00:40:12,994 --> 00:40:14,995 Alt und schwach. 270 00:40:19,626 --> 00:40:21,585 Bist du 900 Jahre alt... 271 00:40:21,669 --> 00:40:23,545 wirst aussehen du nicht gut. 272 00:40:30,386 --> 00:40:32,554 Ausruhen werde ich mich bald. 273 00:40:32,639 --> 00:40:35,807 Ja, ewig schlafen. 274 00:40:37,393 --> 00:40:39,061 Verdient habe ich das. 275 00:40:39,145 --> 00:40:41,855 Master Yoda, du darfst nicht sterben. 276 00:40:43,399 --> 00:40:46,109 Stark bin ich dank der Macht... 277 00:40:46,194 --> 00:40:48,195 aber nicht stark genug. 278 00:40:50,865 --> 00:40:56,036 Abenddämmerung umfängt mich, und bald kommt die Nacht. 279 00:40:59,958 --> 00:41:01,667 Das ist nun mal der Lauf der Dinge... 280 00:41:03,795 --> 00:41:05,963 und auch mit der Macht ist es so. 281 00:41:07,840 --> 00:41:09,758 Aber ich brauche deine Hilfe. 282 00:41:09,842 --> 00:41:13,053 Ich bin gekommen, um meine Ausbildung abzuschließen. 283 00:41:13,137 --> 00:41:15,305 Ausbildung brauchst du keine. 284 00:41:15,390 --> 00:41:18,558 Wissen tust du schon alles, was nötig ist. 285 00:41:21,646 --> 00:41:23,939 Also bin ich ein Jedi. 286 00:41:30,822 --> 00:41:32,531 Noch nicht. 287 00:41:32,615 --> 00:41:34,658 Eins noch übrig ist— 288 00:41:35,660 --> 00:41:40,122 Vader. Stellen musst du dich Vader. 289 00:41:40,873 --> 00:41:45,043 Dann, nur dann, ein Jedi-Ritter wirst du sein. 290 00:41:46,754 --> 00:41:48,922 Und ihm stellen wirst du dich. 291 00:41:53,553 --> 00:41:55,053 Master Yoda... 292 00:41:58,766 --> 00:42:01,226 ist Darth Vader mein Vater? 293 00:42:04,313 --> 00:42:06,857 Ruhe ich jetzt brauche. 294 00:42:06,941 --> 00:42:08,400 Ja. 295 00:42:08,484 --> 00:42:10,152 Ruhe. 296 00:42:11,946 --> 00:42:14,031 Yoda, ich muss es wissen. 297 00:42:18,327 --> 00:42:20,579 Dein Vater er ist. 298 00:42:26,794 --> 00:42:29,421 Gesagt hat er dir das, ja? 299 00:42:31,090 --> 00:42:32,507 Ja. 300 00:42:34,302 --> 00:42:36,636 Unerwartet das ist. 301 00:42:38,598 --> 00:42:40,098 Und bedauerlich. 302 00:42:41,809 --> 00:42:43,894 Bedauerlich, dass ich die Wahrheit kenne? 303 00:42:43,978 --> 00:42:45,312 Nein. 304 00:42:48,483 --> 00:42:52,444 Bedauerlich ist, dass nicht erwarten konntest du, ihm die Stirn zu bieten... 305 00:42:52,528 --> 00:42:55,113 als nicht abgeschlossen war dein Training... 306 00:42:56,157 --> 00:42:59,701 als noch nicht bereit für diese Bürde du warst. 307 00:43:01,662 --> 00:43:03,330 Es tut mir leid. 308 00:43:04,499 --> 00:43:10,045 Eins niemals vergiss, die Stärke eines Jedi fließt aus der Macht ihm zu. 309 00:43:15,051 --> 00:43:16,843 Aber hüte dich. 310 00:43:16,928 --> 00:43:20,514 Zorn, Furcht, aggressive Gefühle... 311 00:43:20,598 --> 00:43:23,308 die dunkle Seite der Macht sind sie. 312 00:43:23,976 --> 00:43:27,729 Begibst du dich auf diesen dunklen Pfad einmal... 313 00:43:27,814 --> 00:43:31,608 für immer wird beherrscht davon dein Schicksal. 314 00:43:38,825 --> 00:43:40,659 Niemals... 315 00:43:43,663 --> 00:43:48,208 unterschätze die Macht des Imperators... 316 00:43:49,252 --> 00:43:52,754 oder das Schicksal deines Vaters wirst erleiden du. 317 00:43:57,176 --> 00:43:59,261 Wenn diese Welt ich verlassen habe... 318 00:44:00,096 --> 00:44:03,223 der letzte Jedi wirst du sein. 319 00:44:07,687 --> 00:44:11,815 Die Macht ist stark in deiner Familie. 320 00:44:14,277 --> 00:44:17,904 Gib weiter, was du bisher gelernt. 321 00:44:27,707 --> 00:44:29,541 Da ist... 322 00:44:30,668 --> 00:44:32,377 noch ein... 323 00:44:36,507 --> 00:44:40,886 Skywalker. 324 00:45:41,656 --> 00:45:43,573 Das schaffe ich nicht, R2. 325 00:45:47,411 --> 00:45:49,871 Das kann ich allein nicht schaffen. 326 00:45:49,956 --> 00:45:52,165 Yoda wird immer um dich sein. 327 00:45:53,209 --> 00:45:54,501 Obi-Wan. 328 00:46:02,468 --> 00:46:04,135 Warum hast du mir das verschwiegen? 329 00:46:04,220 --> 00:46:08,139 Du hast mir gesagt, Vader habe meinen Vater verraten und ermordet. 330 00:46:08,224 --> 00:46:13,770 Dein Vater wurde von der dunklen Seite der Macht verführt. 331 00:46:13,854 --> 00:46:17,816 Er war nun nicht mehr Anakin Skywalker, er wurde Darth Vader. 332 00:46:17,900 --> 00:46:19,442 Als das geschah... 333 00:46:19,527 --> 00:46:22,737 war der gute Mann, der dein Vater einst war, vernichtet. 334 00:46:23,739 --> 00:46:26,199 Ich habe dir also die Wahrheit gesagt... 335 00:46:26,284 --> 00:46:28,159 von einem bestimmten Standpunkt aus. 336 00:46:28,244 --> 00:46:30,745 Von einem bestimmten Standpunkt aus? 337 00:46:30,830 --> 00:46:34,749 Luke, auch du lernst noch, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern... 338 00:46:34,834 --> 00:46:37,836 sehr von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind. 339 00:46:38,546 --> 00:46:41,339 Anakin war ein guter Freund von mir. 340 00:46:42,216 --> 00:46:43,842 Als ich ihn kennen lernte... 341 00:46:43,926 --> 00:46:46,136 war dein Vater bereits ein großer Pilot... 342 00:46:46,220 --> 00:46:49,889 aber ich war überrascht, wie stark die Macht schon damals in ihm war. 343 00:46:49,974 --> 00:46:53,977 Also nahm ich es auf mich, ihn persönlich zum Jedi auszubilden. 344 00:46:54,061 --> 00:46:58,023 Ich dachte, ich könnte ihn ebenso gut unterweisen wie Yoda. 345 00:46:58,107 --> 00:46:59,441 Das war ein Irrtum. 346 00:47:00,359 --> 00:47:02,277 Aber es steckt noch Gutes in ihm. 347 00:47:02,361 --> 00:47:05,155 Es steckt mehr Maschine als Mensch in ihm. 348 00:47:05,239 --> 00:47:07,240 Er ist verändert und böse. 349 00:47:08,951 --> 00:47:11,202 Ich kann es nicht tun, Ben. 350 00:47:11,287 --> 00:47:13,246 Du kannst deinem Schicksal nicht entkommen. 351 00:47:13,331 --> 00:47:16,624 Du musst dich noch einmal Darth Vader stellen. 352 00:47:16,709 --> 00:47:19,586 Ich kann doch nicht meinen Vater töten. 353 00:47:22,757 --> 00:47:25,884 Dann hat der Imperator schon gewonnen. 354 00:47:26,886 --> 00:47:29,179 Du warst unsere einzige Hoffnung. 355 00:47:30,431 --> 00:47:32,599 Aber Yoda sagte, es gäbe noch jemand anderen. 356 00:47:34,602 --> 00:47:37,270 Ja, er meinte damit deine Zwillingsschwester. 357 00:47:38,105 --> 00:47:40,106 Aber ich habe keine Schwester. 358 00:47:41,192 --> 00:47:43,151 Um euch beide vor dem Imperator zu schützen... 359 00:47:43,235 --> 00:47:46,863 wurdet ihr gleich nach der Geburt vor ihm versteckt. 360 00:47:46,947 --> 00:47:49,449 Der Imperator wusste genau wie ich: 361 00:47:49,533 --> 00:47:53,286 Sollte Anakin Nachkommen haben... 362 00:47:53,371 --> 00:47:55,955 würden sie irgendwann eine Gefahr für ihn sein. 363 00:47:56,040 --> 00:48:01,378 Daher ist die Existenz deiner Schwester bisher geheim gehalten worden. 364 00:48:03,881 --> 00:48:07,884 - Leia ist meine Schwester. - Deine Intuition spricht für dich. 365 00:48:09,136 --> 00:48:12,055 Verbirg deine Gefühle tief in dir, Luke. 366 00:48:12,139 --> 00:48:14,557 Das alles spricht für dich... 367 00:48:14,642 --> 00:48:17,811 aber der Imperator könnte sich deine Gefühle zunutze machen. 368 00:48:40,209 --> 00:48:42,919 Nicht zu fassen. Du als General? 369 00:48:43,003 --> 00:48:46,131 Jemand muss von meinem Manöver in der Schlacht von Tanaab erzählt haben. 370 00:48:46,215 --> 00:48:49,134 Ich nicht, Kumpel. Ich hab bloß gesagt, du bist kein übler Pilot. 371 00:48:49,218 --> 00:48:52,220 Ich ahnte nicht, dass es um das Kommando für diesen Irrsinnsangriff ging. 372 00:48:52,304 --> 00:48:54,514 Ich bin überrascht, dass man es nicht dir angeboten hat. 373 00:48:55,307 --> 00:48:57,308 Wer sagt denn das? Aber ich bin doch nicht irre. 374 00:48:57,393 --> 00:48:59,227 Und so 'ne Respektsperson wie du werde ich doch nie. 375 00:49:07,528 --> 00:49:10,530 Dem Imperator ist ein kritischer Fehler unterlaufen. 376 00:49:11,282 --> 00:49:15,201 Unsere Bothan-Spione haben außerdem die genaue Position... 377 00:49:15,286 --> 00:49:17,454 der neuen Kampfstation des Imperators entdeckt. 378 00:49:17,538 --> 00:49:19,247 Wir wissen auch, dass die Waffensysteme... 379 00:49:19,331 --> 00:49:21,749 dieses Todessterns noch nicht einsatzbereit sind. 380 00:49:21,834 --> 00:49:24,836 Da die imperiale Flotte über die ganze Galaxis verstreut ist... 381 00:49:24,920 --> 00:49:26,463 und vergeblich versucht, uns in Kämpfe zu verwickeln... 382 00:49:26,547 --> 00:49:28,465 ist der Todesstern relativ schutzlos. 383 00:49:28,549 --> 00:49:30,633 Aber das Wichtigste ist folgendes: 384 00:49:31,510 --> 00:49:33,470 Wir wissen, dass der Imperator... 385 00:49:33,554 --> 00:49:35,722 persönlich die Fertigstellung... 386 00:49:35,806 --> 00:49:38,349 seines Todessterns überwacht. 387 00:49:39,143 --> 00:49:43,646 Viele Bothaner erlitten den Tod, um uns diese Information zu bringen. 388 00:49:45,649 --> 00:49:47,525 Admiral Ackbar, bitte. 389 00:49:47,610 --> 00:49:52,780 Wie wir sehen, umkreist der Todesstern den Waldmond Endor. 390 00:49:52,865 --> 00:49:56,201 Obwohl die Waffensysteme des Todessterns... 391 00:49:56,285 --> 00:49:58,369 noch nicht einsatzbereit sind... 392 00:49:58,454 --> 00:50:02,040 verfügt er dennoch über einen starken Verteidigungsmechanismus. 393 00:50:03,250 --> 00:50:05,585 Er wird von einem Energieschild geschützt... 394 00:50:05,669 --> 00:50:09,380 dessen Aktivierung vom nahe gelegenen Waldmond Endor aus erfolgt. 395 00:50:14,929 --> 00:50:18,765 Dieser Schild muss beim Angriff deaktiviert werden. 396 00:50:20,100 --> 00:50:24,062 Ist der Schutzschild deaktiviert, gehen unsere Sternenkreuzer auf Umlaufbahn... 397 00:50:24,146 --> 00:50:27,106 während unsere Kampfmaschinen in die Kernstrukturvorstoßen... 398 00:50:27,191 --> 00:50:30,193 und versuchen werden, in den Hauptreaktor einzudringen. 399 00:50:33,030 --> 00:50:36,074 General Calrissian hat das Kommando für diesen Einsatz übernommen. 400 00:50:36,158 --> 00:50:37,492 Viel Glück. 401 00:50:39,078 --> 00:50:41,079 Du wirst es brauchen. 402 00:50:41,163 --> 00:50:42,914 General Madine. 403 00:50:43,916 --> 00:50:46,876 Wir haben eine kleine imperiale Raumfähre gekapert. 404 00:50:46,961 --> 00:50:51,214 Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes... 405 00:50:51,298 --> 00:50:56,135 landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator. 406 00:50:56,220 --> 00:50:57,512 Das klingt gefährlich. 407 00:50:57,596 --> 00:50:59,931 Wer hat sich wohl für diesen Schwachsinn gemeldet? 408 00:51:00,015 --> 00:51:03,101 General Solo, ist Ihr Stoßtrupp einsatzbereit? 409 00:51:03,811 --> 00:51:07,146 Mein Team schon. Bloß habe ich noch keine Kommandocrew für die Raumfähre. 410 00:51:08,232 --> 00:51:10,358 Es wird hart, Freundchen. Ich wollte nicht für dich sprechen. 411 00:51:12,778 --> 00:51:16,781 - Das ist einer. - General, ich komme mit. 412 00:51:16,865 --> 00:51:18,825 Und ich mache auch mit. 413 00:51:24,665 --> 00:51:27,458 - Was hast du? - Frag mich das ein andermal. 414 00:51:28,460 --> 00:51:31,212 Hallo, Han, Chewie. 415 00:51:32,298 --> 00:51:34,799 Als "aufregend" würde ich das wohl kaum bezeichnen. 416 00:51:50,357 --> 00:51:53,443 Hör zu, nimm meine alte Mühle. 417 00:51:53,527 --> 00:51:55,111 Das ist mein Ernst. Nimm sie. 418 00:51:55,195 --> 00:51:58,656 Du wirst jede Hilfe brauchen können, die du kriegen kannst. 419 00:51:58,741 --> 00:52:01,117 Also gut, alter Junge. 420 00:52:01,201 --> 00:52:03,244 Ich weiß genau, was sie dir bedeutet. 421 00:52:03,329 --> 00:52:07,081 Ich werde gut auf sie aufpassen. Sie wird keinen Kratzer abkriegen. 422 00:52:08,334 --> 00:52:09,792 In Ordnung? 423 00:52:09,877 --> 00:52:11,210 Hoffentlich. 424 00:52:18,052 --> 00:52:20,678 Das ist ein Männerwort. Kein einziger Kratzer. 425 00:52:20,763 --> 00:52:23,014 Jetzt flieg schon los, du alter Pirat. 426 00:52:24,683 --> 00:52:25,892 Alles Gute. 427 00:52:25,976 --> 00:52:27,518 Dir auch. 428 00:52:36,612 --> 00:52:38,613 - Hast du sie warmlaufen lassen? - Bin gerade dabei. 429 00:52:41,241 --> 00:52:44,911 Genau, das Imperium hat die Mühle kaum für Wookiees konstruiert, Chewie. 430 00:52:55,172 --> 00:52:57,173 Hey, träumst du? 431 00:52:57,257 --> 00:53:00,760 Ich hab nur das komische Gefühl, dass ich den Schlitten nie wieder sehe. 432 00:53:02,846 --> 00:53:05,264 Kommen Sie, General, fliegen wir. 433 00:53:05,349 --> 00:53:08,726 Ok. Chewie, sehen wir mal, was die Schrottmühle drauf hat. 434 00:53:08,811 --> 00:53:11,062 - Alles startklar an Bord? - Alles startklar. 435 00:53:13,565 --> 00:53:15,441 Jetzt geht es endlich wieder los. 436 00:53:26,370 --> 00:53:28,329 Also gut, haltet euch schön fest. 437 00:53:44,596 --> 00:53:47,140 Ihr hattet mich zu Euch gebeten, Imperator? 438 00:53:48,142 --> 00:53:51,602 Schickt die Flotte zu der uns abgewandten Seite von Endor. 439 00:53:54,523 --> 00:53:59,152 Dort soll sie weitere Befehle abwarten. 440 00:54:00,487 --> 00:54:04,574 Was haltet Ihr davon, dass die Flotte der Rebellen sich bei Sullust sammelt? 441 00:54:04,658 --> 00:54:06,701 Das soll uns nicht weiter kümmern. 442 00:54:07,453 --> 00:54:11,748 Die Rebellen sind bald besiegt und der junge Skywalker gehört dann zu uns. 443 00:54:11,832 --> 00:54:13,666 Eure Arbeit hier ist beendet, mein Freund. 444 00:54:13,751 --> 00:54:16,461 Erwartet auf dem Kommandoschiff meine Befehle. 445 00:54:16,545 --> 00:54:18,504 Ja, mein Meister. 446 00:54:34,188 --> 00:54:37,315 Falls sie nicht darauf reinfallen, müssen wir hier schnell verschwinden. 447 00:54:39,485 --> 00:54:42,195 Wir haben Sie auf unserem Monitor. Identifizieren Sie sich. 448 00:54:43,739 --> 00:54:47,575 Raumfähre Tydirium, erbitten Deaktivierung des Deflektorschildes. 449 00:54:53,207 --> 00:54:57,335 Raumfähre Tydirium, Codeübermittlung für Durchflug des Schutzschildsektors. 450 00:54:58,670 --> 00:55:00,129 Ich schalte auf Codeübermittlung. 451 00:55:00,214 --> 00:55:03,257 Jetzt werden wir sehen, ob dieser Code seinen Preis wert war. 452 00:55:04,343 --> 00:55:06,552 Es wird klappen. Es wird klappen. 453 00:55:07,888 --> 00:55:10,097 Vader ist auf dem Schiff. 454 00:55:10,182 --> 00:55:12,058 Werde jetzt bloß nicht nervös, Luke. 455 00:55:12,142 --> 00:55:14,393 Die haben viele Kommandoschiffe. 456 00:55:15,437 --> 00:55:19,065 Halt etwas Abstand, Chewie, aber nicht so als hätten wir was zu verbergen. 457 00:55:20,275 --> 00:55:22,777 Ich weiß auch nicht. Flieg unauffällig. 458 00:55:27,991 --> 00:55:29,909 Wo will diese Raumfähre hin? 459 00:55:30,744 --> 00:55:33,079 Fähre Tydirium, nennen Sie Ladung und Ziel. 460 00:55:35,040 --> 00:55:37,124 Ersatzteile und Techniker für den Waldmond. 461 00:55:39,294 --> 00:55:41,963 Ist der Code dieser Fähre in Ordnung? 462 00:55:42,714 --> 00:55:45,007 Ein älterer Code, Sir, aber er ist in Ordnung. 463 00:55:45,092 --> 00:55:47,093 Ich wollte den Flug freigeben. 464 00:55:51,890 --> 00:55:54,183 Ich bringe die Mission in Gefahr. Ich hätte nicht mitkommen sollen. 465 00:55:54,268 --> 00:55:56,602 Das bildest du dir alles nur ein, Junge. 466 00:55:56,687 --> 00:55:59,480 Na komm. Was wir hier brauchen, ist ein bisschen Optimismus. 467 00:56:07,573 --> 00:56:09,115 Soll ich sie aufhalten? 468 00:56:10,117 --> 00:56:13,035 Nein. Überlassen Sie sie mir. 469 00:56:13,120 --> 00:56:15,454 Ich werde mich ihrer persönlich annehmen. 470 00:56:16,290 --> 00:56:18,583 Wie Sie wünschen, Lord Vader. Weitermachen. 471 00:56:20,377 --> 00:56:22,295 Sie fallen nicht auf unseren geklauten Code rein, Chewie. 472 00:56:26,466 --> 00:56:28,217 Raumfähre Tydirium... 473 00:56:28,302 --> 00:56:30,720 wir beginnen mit der Deaktivierung des Schutzschildes. 474 00:56:30,804 --> 00:56:33,139 Behalten Sie Ihren Kurs bei. 475 00:56:33,223 --> 00:56:35,766 Na also, ich hab ja gesagt, es wird funktionieren. 476 00:56:35,851 --> 00:56:37,101 Überhaupt kein Problem. 477 00:57:10,427 --> 00:57:12,511 Ich habe dir gesagt, es ist gefährlich hier. 478 00:57:27,903 --> 00:57:31,405 - Können wir die nicht umgehen? - So viel Zeit haben wir nicht. 479 00:57:31,490 --> 00:57:34,533 Dieser ganze Zirkus war umsonst, wenn die uns entdecken. 480 00:57:37,329 --> 00:57:39,664 Chewie und ich erledigen das. Ihr bleibt hier. 481 00:57:39,748 --> 00:57:42,458 Aber lautlos. Da sind vielleicht noch mehr von denen. 482 00:57:42,542 --> 00:57:43,960 Hey... 483 00:57:44,044 --> 00:57:45,378 ich mach das schon. 484 00:58:10,946 --> 00:58:12,989 Hol Hilfe! Schnell! 485 00:58:13,073 --> 00:58:14,615 Super. Komm schon! 486 00:58:30,132 --> 00:58:32,133 Sieh mal da drüben! Da sind noch zwei. 487 00:58:33,135 --> 00:58:35,469 Ich sehe sie. Warte, Leia! 488 00:58:39,307 --> 00:58:40,808 Hey, wartet! 489 00:58:47,065 --> 00:58:49,608 Blockier ihr Kommunikationssystem! Der Schalter in der Mitte. 490 00:59:01,163 --> 00:59:02,788 Fahr dichter ran! 491 00:59:05,208 --> 00:59:06,709 Fahr direkt neben ihm her! 492 00:59:48,085 --> 00:59:50,252 Du übernimmst den! Ich erledige die beiden! 493 01:02:04,137 --> 01:02:05,971 General Solo, da kommt jemand. 494 01:02:19,236 --> 01:02:20,444 Wo ist Leia? 495 01:02:21,238 --> 01:02:23,697 - Ist sie noch nicht wieder da? - Ich dachte, sie war bei dir. 496 01:02:23,782 --> 01:02:26,325 Wir sind getrennt worden. Wir müssen sie suchen. 497 01:02:26,409 --> 01:02:29,495 Gehen Sie mit dem Trupp voraus. Treffen ist um 0300 am Schutzschildgenerator. 498 01:02:29,579 --> 01:02:31,664 Komm mit, R2. Wir brauchen deine Suchantennen. 499 01:02:32,874 --> 01:02:35,542 Keine Sorge, Master Luke. Wir wissen, was in solchen Fällen zu tun ist. 500 01:02:37,003 --> 01:02:39,171 Und du hast gesagt, es wäre schön hier. 501 01:03:01,903 --> 01:03:03,862 Was soll denn das? 502 01:03:20,630 --> 01:03:22,756 Ich tu dir bestimmt nichts. 503 01:03:30,765 --> 01:03:33,475 Jedenfalls sitze ich hier erst mal fest. 504 01:03:35,437 --> 01:03:37,771 Und ich hab keine Ahnung, wo ich bin. 505 01:03:38,773 --> 01:03:40,774 Vielleicht kannst du mir helfen. 506 01:03:41,985 --> 01:03:43,736 Komm her. Setz dich hierher. 507 01:03:45,739 --> 01:03:47,865 Ich verspreche dir, ich tu dir nichts. Also komm schon. 508 01:03:49,534 --> 01:03:52,077 Na schön. Möchtest du was essen? 509 01:03:58,793 --> 01:04:00,294 Na siehst du. 510 01:04:05,175 --> 01:04:06,925 Na, komm her. 511 01:04:27,113 --> 01:04:28,530 Sieh nur, das ist ein Hut. 512 01:04:28,615 --> 01:04:30,616 Der kann dir nichts tun. Sieh ihn dir an. 513 01:04:37,457 --> 01:04:39,708 Du bist ein nervöses Kerlchen, was? 514 01:04:44,964 --> 01:04:46,548 Was ist? 515 01:05:26,131 --> 01:05:27,464 Keine falsche Bewegung! 516 01:05:27,549 --> 01:05:29,842 Na, komm schon. Steh auf! 517 01:05:34,180 --> 01:05:37,015 - Fahr sie zum Stützpunkt. - Ja, Sir. 518 01:05:41,771 --> 01:05:43,021 Was zum Teufel— 519 01:05:59,998 --> 01:06:02,624 Na komm. Besser wir verschwinden hier. 520 01:06:44,584 --> 01:06:47,503 Ich hatte Euch doch befohlen, auf dem Kommandoschiff zu bleiben. 521 01:06:49,172 --> 01:06:53,967 Eine Schar Rebellen hat den Schutzschild durchbrochen und ist auf Endor gelandet. 522 01:06:55,512 --> 01:06:57,262 Ja, ich weiß. 523 01:06:58,765 --> 01:07:01,016 Mein Sohn ist ebenfalls dort. 524 01:07:02,644 --> 01:07:07,314 - Seid Ihr Euch dessen so sicher? - Ich fühle seine Nähe, mein Meister. 525 01:07:08,733 --> 01:07:11,276 Seltsam, dass ich seine Nähe nicht gefühlt habe. 526 01:07:12,820 --> 01:07:18,075 Ich frage mich, ob Ihr Euch hier über Eure Gefühle im Klaren seid, Lord Vader. 527 01:07:18,159 --> 01:07:20,953 Ich bin mir darüber im Klaren, mein Meister. 528 01:07:21,037 --> 01:07:25,332 Dann wartet auf dem Sanktuariummond auf ihn. 529 01:07:25,416 --> 01:07:28,460 Er wird zu mir kommen? 530 01:07:30,672 --> 01:07:33,048 Ich habe es vorausgesehen. 531 01:07:33,132 --> 01:07:37,219 Sein Mitgefühl für Euch wird sein Schicksal besiegeln. 532 01:07:37,303 --> 01:07:41,265 Er wird zu Euch kommen, und Ihr bringt ihn dann sofort zu mir. 533 01:07:42,016 --> 01:07:43,600 Wie Ihr wünscht. 534 01:08:05,123 --> 01:08:06,623 Master Luke. 535 01:08:10,253 --> 01:08:13,046 Da drüben liegen noch zwei Wracks. 536 01:08:13,131 --> 01:08:15,132 Und ich hab das hier gefunden. 537 01:08:16,551 --> 01:08:20,971 Ich fürchte, dass R2s Sensoren keine Spur von Prinzessin Leia finden können. 538 01:08:23,349 --> 01:08:25,017 Ich hoffe, sie ist in Sicherheit. 539 01:08:29,939 --> 01:08:31,148 Was ist, Chewie? 540 01:08:33,735 --> 01:08:35,652 Was ist los, Chewie? 541 01:08:49,208 --> 01:08:52,669 Seht euch das mal an. Das ist bloß ein totes Tier. 542 01:08:53,421 --> 01:08:55,380 Chewie, warte! Nicht! 543 01:08:59,844 --> 01:09:01,345 Gut gemacht. 544 01:09:03,097 --> 01:09:04,973 Ganz toll, Chewie. 545 01:09:05,058 --> 01:09:07,184 Du denkst immer nur mit deinem Magen. 546 01:09:07,268 --> 01:09:10,479 Nun reg dich ab. Überlegen wir lieber, wie wir hier wieder rauskommen. 547 01:09:10,563 --> 01:09:12,314 Han, kommst du an mein Lichtschwert dran? 548 01:09:12,398 --> 01:09:13,899 Ja. Ich glaube schon. 549 01:09:20,907 --> 01:09:23,492 R2, ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 550 01:09:23,576 --> 01:09:25,619 Da fallen wir sehr tief! 551 01:10:08,496 --> 01:10:11,456 Hey! Halt das jemand anderem unter die Nase. 552 01:10:15,962 --> 01:10:17,129 Hey! 553 01:10:17,213 --> 01:10:19,756 Han, lass das. Wir kommen schon klar. 554 01:10:25,930 --> 01:10:28,432 Chewie, gib ihm deine Armbrust. 555 01:10:30,476 --> 01:10:32,144 Oh, mein Kopf! 556 01:10:36,357 --> 01:10:38,191 Ach, du meine Güte. 557 01:11:09,974 --> 01:11:11,933 Verstehst du, was sie sagen? 558 01:11:12,018 --> 01:11:13,477 Aber ja, Master Luke. 559 01:11:13,561 --> 01:11:16,396 Wie Sie wissen, beherrsche ich über sechs Millionen Kommunikations- 560 01:11:16,481 --> 01:11:18,190 Was hast du denen gesagt? 561 01:11:19,317 --> 01:11:21,443 So viel wie "Guten Tag", glaube ich. 562 01:11:21,527 --> 01:11:24,613 Ich mag mich zwar irren— sie sprechen einen primitiven Dialekt— 563 01:11:24,697 --> 01:11:28,325 aber ich glaube, sie halten mich für irgendeine Gottheit. 564 01:11:32,538 --> 01:11:37,083 Warum nutzt du deinen überirdischen Einfluss nicht und holst uns hier raus? 565 01:11:37,168 --> 01:11:40,086 Verzeihen Sie, General Solo, aber das wäre nicht angemessen. 566 01:11:41,047 --> 01:11:42,464 Nicht angemessen? 567 01:11:42,548 --> 01:11:45,217 Es verstieße gegen meine Programmierung eine Gottheit verkörpern zu wollen. 568 01:11:45,301 --> 01:11:46,593 Jetzt hör mal zu— 569 01:11:54,769 --> 01:11:56,353 Ich hab's nicht so gemeint. 570 01:11:57,980 --> 01:11:59,731 Er ist ein alter Freund von mir. 571 01:12:27,093 --> 01:12:28,510 Hey. 572 01:12:45,653 --> 01:12:48,154 Ich hab da ein ganz mieses Gefühl. 573 01:13:09,135 --> 01:13:10,760 Was hat er gesagt? 574 01:13:10,845 --> 01:13:13,221 Es ist mir sehr peinlich, General Solo, aber Sie sollen wohl... 575 01:13:13,306 --> 01:13:16,850 bei dem Bankett zu meinen Ehren als Hauptgericht serviert werden. 576 01:13:34,327 --> 01:13:36,745 Königliche Hoheit. 577 01:13:36,829 --> 01:13:38,663 Das hier sind meine Freunde. 578 01:13:41,667 --> 01:13:45,962 3PO, sag ihnen, sie müssen meine Freunde sofort freilassen. 579 01:14:03,689 --> 01:14:06,900 Ich habe das Gefühl, dass uns das nicht besonders weitergeholfen hat. 580 01:14:06,984 --> 01:14:10,946 3PO, sag ihnen, wenn sie nicht tun, was du willst... 581 01:14:11,030 --> 01:14:13,031 wirst du böse und benutzt magische Kräfte. 582 01:14:13,115 --> 01:14:15,533 Master Luke, was für magische Kräfte? Ich kann unmöglich— 583 01:14:15,618 --> 01:14:17,202 Sag es ihnen einfach. 584 01:14:33,094 --> 01:14:35,220 Sehen Sie, Master Luke? Sie haben mir nicht geglaubt... 585 01:14:35,304 --> 01:14:36,930 wie ich befürchtet habe. 586 01:14:37,014 --> 01:14:38,348 Moment mal. 587 01:14:46,941 --> 01:14:48,900 Was ist denn bloß los? 588 01:14:54,240 --> 01:14:55,991 Lasst mich sofort wieder runter! Hilfe! 589 01:14:56,075 --> 01:14:57,659 So helft mir doch! 590 01:14:57,743 --> 01:14:59,119 Tut doch einer was! 591 01:14:59,203 --> 01:15:01,955 Master Luke! R2, schnell! 592 01:15:33,654 --> 01:15:35,113 Dem Himmel sei Dank. 593 01:15:47,376 --> 01:15:49,127 Danke, 3PO. 594 01:15:50,171 --> 01:15:51,796 Ich wusste gar nicht, wozu ich fähig bin. 595 01:15:59,847 --> 01:16:01,347 ...Tatooine... 596 01:16:02,725 --> 01:16:05,185 Prinzessin Leia... R2. 597 01:16:07,313 --> 01:16:08,813 ...Darth Vader! 598 01:16:11,901 --> 01:16:13,693 ...Todesstern. 599 01:16:16,655 --> 01:16:18,948 ...Jedi... Obi-Wan Kenobi. 600 01:16:24,497 --> 01:16:26,456 Aber ja, R2, das wollte ich gerade erzählen. 601 01:16:29,835 --> 01:16:30,877 Master Luke... 602 01:16:37,510 --> 01:16:41,179 ...Millennium Falke...Wolkenstadt. 603 01:16:43,808 --> 01:16:44,933 ...Vader! 604 01:16:45,935 --> 01:16:47,227 Han Solo... 605 01:16:49,355 --> 01:16:50,855 ...Karbonit. 606 01:16:52,399 --> 01:16:53,691 ...Sarlacc. 607 01:17:15,297 --> 01:17:18,174 - Was ist denn los? - Keine Ahnung. 608 01:17:31,897 --> 01:17:34,607 Wunderbar. Sie haben uns in ihren Stamm aufgenommen. 609 01:17:35,985 --> 01:17:37,902 Das hab ich mir schon immer gewünscht. 610 01:17:49,665 --> 01:17:52,041 Na ja, kleine Helfer sind besser als keine, Chewie. 611 01:17:57,590 --> 01:18:00,842 Sie werden uns den schnellsten Weg zum Schutzschildgenerator zeigen. 612 01:18:00,926 --> 01:18:02,927 Gut. Wie weit ist es? 613 01:18:03,012 --> 01:18:04,679 Frag ihn. 614 01:18:05,848 --> 01:18:08,057 Proviant brauchen wir auch. 615 01:18:08,601 --> 01:18:10,101 Und unsere Waffen nicht vergessen. 616 01:18:11,520 --> 01:18:13,771 Beeil dich. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 617 01:18:16,233 --> 01:18:18,151 Luke, was ist eigentlich los? 618 01:18:20,029 --> 01:18:23,531 Leia, kannst du dich an deine Mutter erinnern— 619 01:18:23,616 --> 01:18:25,700 an deine richtige Mutter? 620 01:18:25,784 --> 01:18:29,329 Nur ein bisschen. Als sie starb, war ich noch sehr jung. 621 01:18:29,413 --> 01:18:31,372 Und woran erinnerst du dich? 622 01:18:31,457 --> 01:18:34,083 Nur an ganz verschwommene Bilder und Gefühle. 623 01:18:34,168 --> 01:18:35,793 Erzähl mir davon. 624 01:18:37,463 --> 01:18:40,548 Sie war... wunderschön. 625 01:18:40,633 --> 01:18:43,301 Gütig... aber traurig. 626 01:18:45,429 --> 01:18:48,264 Warum stellst du mir diese Fragen? 627 01:18:48,349 --> 01:18:50,850 Ich kann mich nicht an meine Mutter erinnern. 628 01:18:51,852 --> 01:18:53,937 Ich habe sie nicht gekannt. 629 01:18:55,648 --> 01:18:57,857 Luke, sag´s mir. Was beschäftigt dich? 630 01:19:02,738 --> 01:19:06,616 Vader ist hier. Jetzt, hier auf diesem Mond. 631 01:19:08,160 --> 01:19:09,911 Woher weißt du das? 632 01:19:09,995 --> 01:19:11,955 Ich fühle seine Gegenwart. 633 01:19:12,957 --> 01:19:16,251 Er ist meinetwegen gekommen. Auch er kann meine Nähe fühlen. 634 01:19:16,335 --> 01:19:18,253 Deshalb muss ich jetzt aufbrechen. 635 01:19:18,337 --> 01:19:21,839 Solange ich bleibe, bringe ich uns alle und unseren Einsatz hier in Gefahr. 636 01:19:22,841 --> 01:19:25,843 - Ich muss mich ihm stellen. - Aber weshalb? 637 01:19:30,808 --> 01:19:32,725 Er ist mein Vater. 638 01:19:36,730 --> 01:19:38,314 Dein Vater? 639 01:19:39,566 --> 01:19:43,611 Das ist noch nicht alles. Es wird nicht leicht sein, aber du musst es wissen. 640 01:19:43,696 --> 01:19:46,572 Falls ich nicht zurückkomme, bist du die einzige Hoffnung für die Allianz. 641 01:19:46,657 --> 01:19:48,199 So etwas darfst du nicht sagen. 642 01:19:48,284 --> 01:19:52,829 Du besitzt eine Macht, die ich nicht verstehe und nie haben könnte. 643 01:19:52,913 --> 01:19:54,956 Du irrst dich, Leia. 644 01:19:55,040 --> 01:19:56,916 Auch du besitzt diese Macht. 645 01:19:57,001 --> 01:20:00,378 Irgendwann lernst auch du sie zu nutzen, genau wie ich. 646 01:20:04,967 --> 01:20:07,260 Die Macht ist stark in meiner Familie. 647 01:20:08,762 --> 01:20:10,722 Mein Vater hat sie. 648 01:20:12,099 --> 01:20:14,017 Ich habe sie. 649 01:20:14,101 --> 01:20:15,476 Und... 650 01:20:16,729 --> 01:20:19,147 meine Schwester hat sie auch. 651 01:20:25,404 --> 01:20:28,573 Ja. Du bist meine Schwester, Leia. 652 01:20:33,787 --> 01:20:35,455 Ja, ich weiß. 653 01:20:38,250 --> 01:20:39,917 Irgendwie... 654 01:20:41,587 --> 01:20:43,212 habe ich es immer gewusst. 655 01:20:43,297 --> 01:20:45,298 Dann weißt du auch, warum ich mich ihm stellen muss. 656 01:20:47,384 --> 01:20:49,844 Luke, versuch zu fliehen. Lauf so weit du kannst. 657 01:20:49,928 --> 01:20:53,306 Wenn er wirklich deine Nähe fühlen kann, dann musst du hier verschwinden. 658 01:20:53,390 --> 01:20:56,684 - Ich wünschte, ich könnte mitkommen. - Nein, Leia. 659 01:20:56,769 --> 01:20:58,770 Du warst doch immer so stark. 660 01:21:00,022 --> 01:21:02,357 Aber warum willst du das auf dich nehmen? 661 01:21:02,441 --> 01:21:06,194 Weil das Gute in ihm noch nicht erloschen ist. Das fühle ich. 662 01:21:06,278 --> 01:21:08,071 Er wird mich nicht dem Imperator übergeben. 663 01:21:08,155 --> 01:21:11,574 Ich kann ihn retten. Ich kann ihn zur guten Seite der Macht bekehren. 664 01:21:12,951 --> 01:21:14,786 Ich muss es versuchen. 665 01:21:33,263 --> 01:21:35,223 Hey, was ist hier eigentlich los? 666 01:21:36,975 --> 01:21:40,311 Nichts. Ich möchte nur einen Moment allein sein. 667 01:21:41,647 --> 01:21:43,314 Nichts? 668 01:21:45,067 --> 01:21:47,026 Na komm schon. Was ist los? 669 01:21:52,157 --> 01:21:54,367 Ich kann es dir nicht sagen. 670 01:21:55,953 --> 01:21:58,621 Aber Luke hast du's erzählt? Ihm konntest du davon erzählen? 671 01:22:16,432 --> 01:22:18,099 Es tut mir leid. 672 01:22:21,770 --> 01:22:23,438 Halt mich fest. 673 01:23:16,783 --> 01:23:18,701 Das ist der Rebell, der sich uns ergeben hat. 674 01:23:18,785 --> 01:23:21,746 Obwohl er es leugnet, glaube ich, dass noch mehr Rebellen dort sind... 675 01:23:21,830 --> 01:23:24,582 und bitte um Erlaubnis für eine Suchaktion. 676 01:23:25,626 --> 01:23:28,377 Dies war seine einzige Waffe. 677 01:23:30,339 --> 01:23:32,089 Gute Arbeit, Commander. 678 01:23:32,174 --> 01:23:34,133 Lasst uns allein. 679 01:23:34,218 --> 01:23:37,929 Führt eure Suchaktion durch und bringt seine Gefährten zu mir. 680 01:23:39,348 --> 01:23:41,140 Ja, Lord Vader. 681 01:23:42,935 --> 01:23:45,102 Der Imperator hat dich bereits erwartet. 682 01:23:46,438 --> 01:23:47,939 Ich weiß, Vater. 683 01:23:49,358 --> 01:23:51,776 Du hast die Wahrheit also endlich akzeptiert. 684 01:23:52,861 --> 01:23:56,405 Ich habe akzeptiert, dass du einmal Anakin Skywalker warst, mein Vater. 685 01:23:56,490 --> 01:23:59,784 Dieser Name ist inzwischen bedeutungslos für mich. 686 01:24:00,494 --> 01:24:03,287 Das ist der Name deines wahren Ichs. Du hast es nur vergessen. 687 01:24:04,039 --> 01:24:05,706 Ich weiß, es steckt noch Gutes in dir. 688 01:24:05,791 --> 01:24:08,459 Der Imperator hat es in dir nicht völlig ausgelöscht. 689 01:24:12,381 --> 01:24:14,632 Deshalb konntest du mich nicht vernichten. 690 01:24:15,634 --> 01:24:18,219 Und deshalb wirst du mich auch nicht zum Imperator bringen. 691 01:24:25,435 --> 01:24:28,521 Wie ich sehe, hast du ein neues Lichtschwert konstruiert. 692 01:24:32,109 --> 01:24:35,111 Deine Fähigkeiten sind vollendet. 693 01:24:40,284 --> 01:24:44,954 Du bist sehr stark geworden, ganz wie der Imperator es vorausgesehen hat. 694 01:24:49,835 --> 01:24:51,669 Komm mit mir. 695 01:24:53,672 --> 01:24:56,591 Obi-Wan hat einst genauso gedacht wie du. 696 01:24:57,843 --> 01:25:02,680 Du weißt nicht, wie stark die dunkle Seite der Macht sein kann. 697 01:25:02,764 --> 01:25:05,558 Ich muss meinem Meister gehorchen. 698 01:25:06,602 --> 01:25:10,062 Mich bekehrst du nicht. Du wirst mich also töten müssen. 699 01:25:11,273 --> 01:25:14,025 Falls das dein Schicksal ist. 700 01:25:14,109 --> 01:25:17,945 Erforsche deine Gefühle, Vater. Das kannst du nicht tun. 701 01:25:18,030 --> 01:25:20,698 Ich fühle deinen Konflikt. Befreie dich vom Hass. 702 01:25:21,908 --> 01:25:25,369 Für mich ist es dafür zu spät, mein Sohn. 703 01:25:28,373 --> 01:25:32,918 Der Imperator wird dir die wahre Natur der Macht zeigen. 704 01:25:33,003 --> 01:25:36,714 Er ist jetzt dein Herr und Meister. 705 01:25:40,677 --> 01:25:43,137 Dann ist mein Vater also wirklich tot. 706 01:26:25,931 --> 01:26:27,390 Der Haupteingang zum Kontrollbunker... 707 01:26:27,474 --> 01:26:30,226 ist auf der anderen Seite der Landeplattform. 708 01:26:31,019 --> 01:26:34,689 - Das wird nicht einfach sein. - Mach dir keine Sorgen. 709 01:26:34,773 --> 01:26:37,942 Chewie und ich sind schon in viel schwerer bewaffnete Läden reingekommen. 710 01:26:46,243 --> 01:26:47,910 Was sagt er? 711 01:26:47,994 --> 01:26:51,122 Er sagt, es gibt einen Geheimeingang auf der anderen Seite des Bergkamms. 712 01:27:10,559 --> 01:27:13,978 Admiral, wir sind in Position. Alle Kampfmaschinen einsatzbereit. 713 01:27:14,813 --> 01:27:16,814 Beginnen Sie mit dem Countdown. 714 01:27:17,983 --> 01:27:20,484 An alle Einheiten, Gefechtsformation einnehmen. 715 01:27:23,822 --> 01:27:25,823 Keine Sorge. Mein Freund ist da unten. 716 01:27:25,907 --> 01:27:28,492 Er wird den Schutzschild rechtzeitig deaktivieren. 717 01:27:31,413 --> 01:27:33,956 Oder wir starten die kürzeste Offensive aller Zeiten. 718 01:27:35,876 --> 01:27:39,628 An alle Einheiten, auf mein Zeichen bereit machen, für den Sprung in den Hyperraum. 719 01:27:39,713 --> 01:27:41,714 In Ordnung, sind bereit. 720 01:28:01,276 --> 01:28:03,444 Der Geheimeingang, he? Sehr gute Idee. 721 01:28:11,787 --> 01:28:14,830 Da stehen nur ein paar Wachen. Mit denen werden wir schon fertig. 722 01:28:19,920 --> 01:28:22,797 Wenn nur einer Alarm schlägt, reicht das schon. 723 01:28:22,881 --> 01:28:25,424 Wir erledigen das mucksmäuschenstill. 724 01:28:25,509 --> 01:28:28,052 - Ach, du meine Güte! Prinzessin Leia. - Leise! 725 01:28:29,346 --> 01:28:31,180 Ich fürchte, unser kleiner pelziger Freund... 726 01:28:31,264 --> 01:28:33,432 macht gerade etwas sehr Unüberlegtes. 727 01:28:38,814 --> 01:28:40,898 Unser Überraschungsangriff ist jedenfalls keiner mehr. 728 01:28:48,156 --> 01:28:50,449 Seht mal, da drüben! Schnappen wir ihn uns! 729 01:29:02,295 --> 01:29:05,381 Nicht übel für so´n kleines Pelzknäuel. Nur noch ein Mann übrig! 730 01:29:05,465 --> 01:29:07,967 Du bleibst hier. Das kriegen wir schon hin. 731 01:29:10,053 --> 01:29:12,304 Ich habe beschlossen, dass wir uns diesmal nicht von der Stelle rühren. 732 01:29:42,127 --> 01:29:43,168 Hey! 733 01:30:47,275 --> 01:30:50,110 Willkommen, junger Skywalker. 734 01:30:50,195 --> 01:30:52,571 Ich habe dich erwartet. 735 01:30:53,573 --> 01:30:55,574 Die brauchst du jetzt nicht mehr. 736 01:31:00,997 --> 01:31:02,915 Wachen, lasst uns allein. 737 01:31:10,298 --> 01:31:13,801 Ich freue mich schon darauf, deine Ausbildung abzuschließen. 738 01:31:13,885 --> 01:31:19,014 Schon bald nennst auch du mich Meister. 739 01:31:19,099 --> 01:31:21,600 Ihr irrt Euch diesmal gewaltig. 740 01:31:21,685 --> 01:31:23,852 Mich könnt Ihr nicht bekehren wie einst meinen Vater. 741 01:31:24,437 --> 01:31:28,482 Oh, nein, mein junger Jedi. 742 01:31:30,568 --> 01:31:34,697 Du wirst bald herausfinden, dass du es bist, der sich irrt... 743 01:31:36,074 --> 01:31:40,244 und zwar in Bezug auf sehr viele Dinge. 744 01:31:41,913 --> 01:31:43,580 Sein Lichtschwert. 745 01:31:43,665 --> 01:31:47,376 Ah,ja. Die Waffe eines Jedi-Ritters. 746 01:31:48,128 --> 01:31:50,587 Sie sieht der deines Vaters sehr ähnlich. 747 01:31:50,672 --> 01:31:55,509 Du müsstest aber wissen, dass dein Vater niemals der dunklen Seite entsagen wird. 748 01:31:55,593 --> 01:31:58,470 So wie es dir ergehen wird. 749 01:31:58,555 --> 01:32:00,639 Ihr irrt euch sehr. 750 01:32:00,724 --> 01:32:03,851 Lieber sterbe ich— und Ihr sterbt mit mir. 751 01:32:07,272 --> 01:32:11,608 Du spielst wohl auf den bevorstehenden Angriff der Rebellenflotte an. 752 01:32:12,402 --> 01:32:13,861 Ja. 753 01:32:13,945 --> 01:32:19,116 Doch ich versichere dir, vor deinen Rebellenfreunden sind wir sicher. 754 01:32:20,243 --> 01:32:23,162 Eure Überheblichkeit ist Eure Schwäche. 755 01:32:23,246 --> 01:32:26,415 Dein Vertrauen in deine Freunde ist die deine. 756 01:32:28,918 --> 01:32:32,546 Es ist sinnlos, Widerstand zu leisten, mein Sohn. 757 01:32:36,551 --> 01:32:42,056 Alles, was sich bis jetzt zugetragen hat, ist nach meinem Plan geschehen. 758 01:32:42,140 --> 01:32:45,392 Deine Freunde da oben auf dem Sanktuariummond... 759 01:32:45,477 --> 01:32:49,855 werden in eine Falle geraten, ebenso wie die Rebellenflotte. 760 01:32:51,733 --> 01:32:54,276 Ich war es, der es der Allianz ermöglichte... 761 01:32:54,360 --> 01:32:57,821 den Standort des Schutzschildgenerators zu erfahren. 762 01:32:57,906 --> 01:33:01,992 Er ist sicher vor eurem erbärmlichen kleinen Häuflein. 763 01:33:02,077 --> 01:33:06,371 Eine ganze Legion meiner besten Truppen wird sie in Empfang nehmen. 764 01:33:08,833 --> 01:33:12,628 Deshalb fürchte ich, dass der Deflektorschild... 765 01:33:12,712 --> 01:33:17,966 absolut einsatzbereit sein wird, wenn deine Freunde hier ankommen. 766 01:33:21,471 --> 01:33:22,846 Ganz ruhig! 767 01:33:22,931 --> 01:33:24,473 Na los! Weg da! 768 01:33:24,557 --> 01:33:26,058 Schnell. Schnell. 769 01:33:30,522 --> 01:33:32,189 Han, beeil dich. 770 01:33:32,273 --> 01:33:34,191 Die Flotte kann jeden Moment eintreffen. 771 01:33:35,860 --> 01:33:38,195 Den Sprengstoff! Gib her, mach schon! 772 01:33:40,240 --> 01:33:42,157 Oh,je! Man wird sie gefangen nehmen! 773 01:33:44,953 --> 01:33:46,703 Warte! So warte doch! 774 01:33:49,165 --> 01:33:51,041 R2, bleib du bitte bei mir. 775 01:33:52,001 --> 01:33:53,710 Keine Bewegung! 776 01:33:57,006 --> 01:33:59,007 Ihr dreckigen Rebellen. 777 01:34:18,653 --> 01:34:22,072 - Alle Maschinen einsatzbereit. - Rot Eins einsatzbereit. 778 01:34:22,157 --> 01:34:25,409 - Grau Eins einsatzbereit. - Grün Eins einsatzbereit. 779 01:34:26,202 --> 01:34:28,370 S-Flügel in Angriffsposition. 780 01:34:32,000 --> 01:34:34,168 Möge die Macht mit uns sein. 781 01:34:37,714 --> 01:34:40,757 Irgendwas muss doch auf dem Monitor erscheinen— ob aktiviert oder nicht. 782 01:34:42,385 --> 01:34:45,095 Wie können die uns die Sensoren blockieren, wenn sie nicht wissen— 783 01:34:46,097 --> 01:34:47,723 dass wir jetzt kommen. 784 01:34:47,807 --> 01:34:51,351 Angriffsmanöver abbrechen! Schutzschild ist noch aktiviert. 785 01:34:51,436 --> 01:34:53,562 Die Sensoren zeigen nichts an. Bist du dir sicher? 786 01:34:53,646 --> 01:34:55,898 Wir drehen ab! Alle Maschinen sofort abdrehen! 787 01:35:00,320 --> 01:35:04,323 Ausweichmanöver einleiten. Einheit Grün, im Sektor MV-7 bleiben. 788 01:35:06,117 --> 01:35:08,911 Admiral, wir haben in Sektor 47 feindliche Schiffe gesichtet. 789 01:35:08,995 --> 01:35:10,579 Es ist eine Falle! 790 01:35:14,083 --> 01:35:16,084 Jäger im Anflug! 791 01:35:19,505 --> 01:35:20,923 Das sind zu viele. 792 01:35:24,177 --> 01:35:27,596 Schaltet auf Gefechtsgeschwindigkeit. Lenkt sie von den Kreuzern ab. 793 01:35:27,680 --> 01:35:28,805 Befehl empfangen, Gold Eins. 794 01:35:32,143 --> 01:35:33,685 Komm, mein Junge. 795 01:35:34,520 --> 01:35:36,521 Sieh es dir selbst an. 796 01:35:39,150 --> 01:35:44,404 Jetzt wirst du zum Zeugen des unwiderruflichen Untergangs der Allianz. 797 01:35:44,489 --> 01:35:48,367 Und des Endes eurer unbedeutenden Rebellion. 798 01:35:53,581 --> 01:35:55,958 Dein Schwert, das möchtest du... 799 01:35:56,709 --> 01:35:58,627 jetzt sicher haben? 800 01:35:58,711 --> 01:36:03,298 Der Hass wird immer größer in dir. 801 01:36:04,008 --> 01:36:06,218 Nimm deine Jedi-Waffe. 802 01:36:06,302 --> 01:36:08,095 Benutze sie. 803 01:36:08,179 --> 01:36:10,180 Ich bin unbewaffnet. 804 01:36:10,265 --> 01:36:12,182 Streck mich damit nieder. 805 01:36:12,267 --> 01:36:14,851 Ergib dich ganz deinem Zorn. 806 01:36:15,853 --> 01:36:21,024 Mit jedem Augenblick, den du vergehen lässt, wirst du mehr zu meinem Diener. 807 01:36:27,573 --> 01:36:29,658 Es lässt sich nicht vermeiden. 808 01:36:30,576 --> 01:36:32,869 Es ist dein Schicksal. 809 01:36:33,871 --> 01:36:37,040 Auch du, genau wie dein Vater... 810 01:36:37,125 --> 01:36:38,792 gehörst jetzt... 811 01:36:39,669 --> 01:36:41,336 mir. 812 01:36:59,439 --> 01:37:01,857 Na los, vorwärts! 813 01:37:09,782 --> 01:37:11,450 Hallo! Hier drüben! 814 01:37:12,368 --> 01:37:14,578 Sucht ihr vielleicht nach mir? 815 01:37:15,872 --> 01:37:17,956 Bringt mir sofort die Droiden hier runter. 816 01:37:25,548 --> 01:37:29,885 Sie werden jeden Moment hier sein. R2, ob das so eine gute Idee war? 817 01:37:29,969 --> 01:37:31,345 Stehen bleiben! 818 01:37:31,429 --> 01:37:32,596 Keine Bewegung! 819 01:37:32,680 --> 01:37:34,639 Wir ergeben uns. 820 01:39:40,266 --> 01:39:42,184 Der Code wurde geändert. 821 01:39:42,268 --> 01:39:44,686 - Wir brauchen R2. - Hier ist der Terminal. 822 01:39:44,770 --> 01:39:46,813 R2, wo steckst du? 823 01:39:46,898 --> 01:39:48,899 Wir brauchen dich am Bunker. 824 01:39:50,943 --> 01:39:52,527 Was heißt hier, du gehst jetzt 825 01:39:54,155 --> 01:39:55,822 Wo willst du denn hin, R2? 826 01:39:55,907 --> 01:40:00,160 Warte! R2, das ist nicht der richtige Augenblick für Heldentaten! 827 01:40:00,244 --> 01:40:01,953 Komm sofort zurück! 828 01:40:28,147 --> 01:40:29,981 Vorsicht, Wedge. Drei sind über dir. 829 01:40:30,066 --> 01:40:33,068 - Rot Drei, Rot Zwei, beidrehen. - Roger. 830 01:40:36,239 --> 01:40:38,031 Da sind drei von denen im Anflug, 20 Grad. 831 01:40:38,115 --> 01:40:39,908 Mehr nach links. Ich schnapp mir den Anführer. 832 01:40:48,167 --> 01:40:49,960 Sie sind im Anflug auf das Lazarettschiff. 833 01:40:54,924 --> 01:40:56,174 Druck konstant. 834 01:41:05,309 --> 01:41:08,645 Nur die Jäger greifen uns an. Worauf warten die Sternenzerstörer? 835 01:41:13,234 --> 01:41:14,985 Wir sind in Angriffsposition, Sir. 836 01:41:15,069 --> 01:41:18,280 - Warten wir. - Greifen wir nicht sofort an? 837 01:41:18,364 --> 01:41:21,700 Ich habe meine Befehle vom Imperator persönlich. Er hat was Besonderes vor. 838 01:41:21,784 --> 01:41:23,785 Wir sollen nur dafür sorgen, dass niemand entkommt. 839 01:41:25,413 --> 01:41:29,541 Wie du siehst, mein junger Lehrling... 840 01:41:29,625 --> 01:41:32,877 haben deine Freunde versagt. 841 01:41:33,671 --> 01:41:36,089 Überzeuge dich nun von der absoluten Überlegenheit... 842 01:41:36,173 --> 01:41:41,553 dieser voll einsatzbereiten und bewaffneten Kampfstation. 843 01:41:42,680 --> 01:41:45,265 Feuer freigeben, Commander. 844 01:41:52,231 --> 01:41:53,982 Feuer. 845 01:42:00,573 --> 01:42:03,199 Die Laserbündel wurden vom Todesstern abgefeuert. 846 01:42:04,076 --> 01:42:06,453 Das Ding ist also doch einsatzbereit! 847 01:42:06,537 --> 01:42:08,413 Rufe Basis Eins, hier Gold Eins. 848 01:42:08,497 --> 01:42:10,624 Wir haben es gesehen. Alle zum Rückzug formieren. 849 01:42:10,708 --> 01:42:12,959 Wir kriegen nicht noch mal die Chance für einen solchen Angriff, Admiral. 850 01:42:13,044 --> 01:42:15,837 Wir haben keine andere Wahl, General Calrissian. 851 01:42:15,921 --> 01:42:19,257 Unsere Kreuzer sind gegen eine derartige Feuerkraft machtlos. 852 01:42:19,342 --> 01:42:23,053 Han wird das mit dem Schild schaffen. Wir müssen ihm mehr Zeit geben. 853 01:42:41,864 --> 01:42:43,365 Wir kommen schon. 854 01:42:49,163 --> 01:42:50,538 Kommt schon. 855 01:42:54,293 --> 01:42:55,752 R2, beeil dich! 856 01:43:01,717 --> 01:43:02,759 Ach, du meine Güte! 857 01:43:08,766 --> 01:43:10,725 Musstest du unbedingt so tapfer sein? 858 01:43:13,938 --> 01:43:16,523 Tja, ich könnte das Ding wohl kurzschließen. 859 01:43:16,607 --> 01:43:18,108 Ich geb dir Deckung. 860 01:43:59,650 --> 01:44:02,152 Ja, ganz richtig. Fliegt so dicht wie möglich ran... 861 01:44:02,236 --> 01:44:04,988 und verwickelt diese Sternenzerstörer in Nahkämpfe. 862 01:44:05,072 --> 01:44:08,533 Einen Nahkampf überleben wir nicht sehr lange gegen diese Sternenzerstörer. 863 01:44:08,617 --> 01:44:11,286 Jedenfalls sehr viel länger als gegen den Todesstern! 864 01:44:11,370 --> 01:44:13,663 So werden ein paar von ihnen auch dran glauben müssen. 865 01:44:16,542 --> 01:44:17,959 Sie explodiert gleich! 866 01:44:21,964 --> 01:44:23,631 Ich bin getroffen worden! 867 01:44:28,721 --> 01:44:30,930 Eure Flotte hat die Schlacht verloren... 868 01:44:31,015 --> 01:44:35,101 und deine Freunde auf Endor werden das Leben verlieren. 869 01:44:37,354 --> 01:44:39,814 Es gibt kein Entkommen... 870 01:44:39,899 --> 01:44:42,567 mein junger Lehrling. 871 01:44:44,737 --> 01:44:47,238 Die Allianz wird untergehen... 872 01:44:49,074 --> 01:44:51,951 und mit ihr deine Freunde. 873 01:44:55,539 --> 01:44:56,873 Gut. 874 01:44:57,833 --> 01:45:01,127 Ich fühle deinen Zorn. 875 01:45:02,838 --> 01:45:06,382 Ich bin wehrlos. Nimm deine Waffe. 876 01:45:06,467 --> 01:45:09,636 Strecke mich nieder mit all deinem Hass... 877 01:45:09,720 --> 01:45:14,265 und dein langer Weg zur dunklen Seite der Macht ist damit zu Ende. 878 01:45:53,514 --> 01:45:55,598 - Sieh nur! - Hol ihn da runter! 879 01:47:48,712 --> 01:47:50,755 Ich glaube, ich hab´s. 880 01:47:50,839 --> 01:47:52,173 Ich hab's! 881 01:47:59,390 --> 01:48:00,723 Sind Sie schwer verwundet? 882 01:48:00,808 --> 01:48:02,725 - Lass mich mal sehen. - Ist halb so wild. 883 01:48:02,810 --> 01:48:04,143 - Keine Bewegung! - Du meine Güte. 884 01:48:04,228 --> 01:48:05,770 Ganz ruhig! 885 01:48:10,192 --> 01:48:12,944 - Ich liebe dich. - Ich weiß. 886 01:48:13,028 --> 01:48:14,404 Hände hoch! 887 01:48:15,489 --> 01:48:16,739 Aufstehen! 888 01:48:26,542 --> 01:48:28,042 Bleib in Deckung. 889 01:48:35,926 --> 01:48:38,678 Komm sofort hier runter! Leia ist verwundet! 890 01:48:38,762 --> 01:48:40,638 Nein, warte! 891 01:48:40,723 --> 01:48:42,348 Ich hab eine Idee. 892 01:48:53,610 --> 01:48:55,153 Gut. 893 01:48:55,237 --> 01:48:59,073 Lass deinen Aggressionen freien Lauf, mein Junge. 894 01:48:59,158 --> 01:49:01,951 Lass dich vom Hass übermannen. 895 01:49:07,541 --> 01:49:11,169 Obi-Wan hat dich viel gelehrt. 896 01:49:14,590 --> 01:49:17,008 Ich kämpfe nicht mit dir, Vater. 897 01:49:31,065 --> 01:49:33,941 Wie unklug von dir, dich nicht zur Wehr zu setzen. 898 01:49:58,801 --> 01:50:01,260 Deine Gedanken verraten dich, Vater. 899 01:50:01,345 --> 01:50:04,514 Ich fühle das Gute in dir und deinen Konflikt. 900 01:50:04,598 --> 01:50:07,141 Es gibt keinen Konflikt. 901 01:50:09,436 --> 01:50:11,437 Du hast es bisher nicht über dich gebracht, mich zu töten. 902 01:50:11,522 --> 01:50:13,523 Du wirst mich auch jetzt nicht vernichten. 903 01:50:13,607 --> 01:50:18,194 Du unterschätzt die dunkle Seite der Macht. 904 01:50:18,278 --> 01:50:20,154 Wenn du nicht kämpfen willst... 905 01:50:20,239 --> 01:50:22,865 ist dein Schicksal besiegelt. 906 01:50:34,294 --> 01:50:35,545 Gut. 907 01:50:35,629 --> 01:50:37,088 Sehr gut. 908 01:50:45,722 --> 01:50:49,392 - Aufgepasst! Geschwader im Anflug, .06. - Die hol ich mir, Gold Eins. 909 01:50:51,270 --> 01:50:52,728 Gut gezielt, Rot Zwei. 910 01:50:56,316 --> 01:50:59,443 Wir sind jetzt mitten drin. Komm schon, Han, alter Kumpel. 911 01:50:59,528 --> 01:51:01,237 Enttäusch mich nur nicht. 912 01:51:05,742 --> 01:51:07,243 Wir haben's geschafft, Commander. 913 01:51:07,327 --> 01:51:09,704 Die Rebellen ziehen sich fluchtartig in die Wälder zurück. 914 01:51:09,788 --> 01:51:12,373 Wir brauchen Verstärkung, um die Verfolgung aufzunehmen. 915 01:51:13,417 --> 01:51:15,418 Schicken Sie drei Einheiten zur Verstärkung. 916 01:51:15,502 --> 01:51:17,503 - Hinteren Eingang öffnen! - Sir. 917 01:51:31,643 --> 01:51:33,102 Wirf mir noch eine Ladung rüber. 918 01:51:50,621 --> 01:51:53,456 Du kannst dich nicht ewig verstecken, Luke. 919 01:51:54,666 --> 01:51:56,626 Ich kämpfe nicht mit dir, Vater. 920 01:52:00,088 --> 01:52:03,174 Ergib dich der dunklen Seite der Macht. 921 01:52:04,718 --> 01:52:08,804 Nur so kannst du deine Freunde retten. 922 01:52:09,806 --> 01:52:11,557 Ja. 923 01:52:11,642 --> 01:52:13,643 Deine Gedanken verraten dich. 924 01:52:13,727 --> 01:52:16,312 Deine Gefühle für sie sind sehr stark... 925 01:52:16,396 --> 01:52:18,314 besonders für... 926 01:52:20,442 --> 01:52:22,151 deine Schwester. 927 01:52:23,362 --> 01:52:27,740 Du hast also eine Zwillingsschwester. 928 01:52:27,824 --> 01:52:31,577 Mit deinen Gefühlen hast du auch sie nun verraten. 929 01:52:31,662 --> 01:52:35,790 Es war klug von Obi-Wan, sie vor mir zu verbergen. 930 01:52:35,874 --> 01:52:40,336 Aber nun hat er eine endgültige Niederlage erlitten. 931 01:52:41,755 --> 01:52:45,591 Solltest du dich nicht zur Dunklen Seite bekehren lassen... 932 01:52:45,676 --> 01:52:48,511 dann gelingt uns das vielleicht mit ihr. 933 01:52:48,595 --> 01:52:49,553 Niemals! 934 01:53:35,142 --> 01:53:36,892 Sehr gut! 935 01:53:41,189 --> 01:53:43,941 Dein Hass hat dich mächtig gemacht. 936 01:53:45,193 --> 01:53:50,114 Und jetzt erfülle dein Schicksal... 937 01:53:50,198 --> 01:53:54,327 und nehme deines Vaters Platz an meiner Seite ein. 938 01:54:09,343 --> 01:54:10,718 Niemals. 939 01:54:13,722 --> 01:54:15,931 Ich werde nie zur Dunklen Seite gehören. 940 01:54:18,852 --> 01:54:21,729 Ihr habt versagt, Hoheit. 941 01:54:21,813 --> 01:54:23,814 Ich bin ein Jedi... 942 01:54:23,899 --> 01:54:25,983 genau wie mein Vater vor mir. 943 01:54:33,533 --> 01:54:37,036 Ganz wie du willst, Jedi. 944 01:54:37,245 --> 01:54:39,121 Nichts wie weg hier! Weg! 945 01:54:51,718 --> 01:54:55,638 Deflektorschild deaktiviert! Hauptreaktor des Todessterns angreifen! 946 01:54:55,722 --> 01:54:59,517 Wir drehen schon bei. Einheiten Rot und Gold, alle Maschinen folgt mir. 947 01:54:59,601 --> 01:55:01,602 Siehst du, sie haben´s geschafft! 948 01:55:08,652 --> 01:55:11,320 Wenn du dich nicht bekehren lässt... 949 01:55:11,405 --> 01:55:14,824 werde ich dich vernichten. 950 01:55:21,915 --> 01:55:23,541 Du junger Narr. 951 01:55:24,584 --> 01:55:27,336 Erst jetzt, da dein Ende naht... 952 01:55:27,421 --> 01:55:29,338 hast du die Dinge erkannt. 953 01:55:42,519 --> 01:55:48,357 Mit deinem armseligen Können bist du der dunklen Seite der Macht nicht gewachsen. 954 01:55:52,112 --> 01:55:56,031 Du bezahlst jetzt für deine mangelnde Weitsicht. 955 01:56:01,538 --> 01:56:03,414 Vater, bitte! 956 01:56:18,680 --> 01:56:20,890 Jetzt,junger Skywalker... 957 01:56:22,976 --> 01:56:24,852 wirst du sterben. 958 01:56:50,337 --> 01:56:52,379 Nein. 959 01:56:54,508 --> 01:56:56,759 Nicht! 960 01:57:47,561 --> 01:57:49,061 Ich flieg jetzt rein. 961 01:57:52,190 --> 01:57:53,482 Jetzt kann´s losgehen. 962 01:58:00,490 --> 01:58:04,451 Zielgeräte auf stärkste Energiequelle schalten. Müsste der Hauptreaktor sein. 963 01:58:06,580 --> 01:58:10,124 Formiert euch, aber seid vorsichtig. Wir haben wenig Platz zum Manövrieren. 964 01:58:25,724 --> 01:58:27,766 Ein paar von euch sollten zur Oberfläche zurückfliegen. 965 01:58:27,851 --> 01:58:31,061 Vielleicht könnt ihr einige der TIE-Jäger rauslocken. 966 01:58:31,146 --> 01:58:32,187 Verstanden, Gold Eins. 967 01:58:42,407 --> 01:58:44,033 Wäre fast schief gegangen. 968 01:58:47,996 --> 01:58:50,205 Wir müssen den Kampfmaschinen mehr Zeit verschaffen. 969 01:58:50,290 --> 01:58:53,375 Konzentriert jegliches Feuer auf diesen Super-Sternenzerstörer. 970 01:58:59,466 --> 01:59:01,634 Sir, wir haben unseren Brückendeflektorschild verloren. 971 01:59:01,718 --> 01:59:04,762 Verstärken Sie die Frontalbatterien. Es darf niemand durchkommen. 972 01:59:07,223 --> 01:59:09,058 Frontalfeuer sofort verstärken! 973 01:59:10,810 --> 01:59:12,061 Zu spät! 974 01:59:57,107 --> 02:00:01,026 Hilf mir die Maske abzusetzen. 975 02:00:01,111 --> 02:00:03,028 Das würde deinen Tod bedeuten. 976 02:00:03,863 --> 02:00:07,408 Nichts kann mich jetzt noch davor bewahren. 977 02:00:08,451 --> 02:00:10,119 Nur ein einziges Mal... 978 02:00:11,037 --> 02:00:12,705 möchte ich dich... 979 02:00:12,789 --> 02:00:16,291 mit meinen eigenen Augen sehen. 980 02:00:52,495 --> 02:00:56,957 Jetzt geh, mein Sohn. 981 02:00:58,585 --> 02:01:00,043 Verlass mich. 982 02:01:01,087 --> 02:01:03,589 Nein, du kommst mit mir. 983 02:01:03,673 --> 02:01:06,049 Ich werde dich nicht hier lassen. Ich muss dich retten. 984 02:01:06,885 --> 02:01:10,679 Das hast du bereits getan, Luke. 985 02:01:11,765 --> 02:01:13,682 Du hattest recht. 986 02:01:14,434 --> 02:01:16,810 Du hast dich nicht in mir geirrt. 987 02:01:18,688 --> 02:01:20,522 Sag deiner Schwester... 988 02:01:21,524 --> 02:01:23,776 dass du recht hattest. 989 02:01:30,825 --> 02:01:31,992 Vater. 990 02:01:36,247 --> 02:01:37,664 Ich werde dich nicht verlassen. 991 02:02:03,024 --> 02:02:04,066 Da ist der Reaktor. 992 02:02:06,986 --> 02:02:09,404 Wedge, nimm dir den Energieregulator am Nordturm vor. 993 02:02:09,489 --> 02:02:12,825 Wird erledigt, Gold Eins. Ich bin schon auf dem Weg nach draußen. 994 02:02:32,011 --> 02:02:35,222 Gesamte Flotte vom Todesstern abdrehen. 995 02:03:22,353 --> 02:03:24,104 Sie haben es geschafft! 996 02:03:32,488 --> 02:03:34,990 Luke war sicher nicht mehr da, als das Ding explodiert ist. 997 02:03:36,659 --> 02:03:38,535 Nein, das war er nicht. 998 02:03:38,620 --> 02:03:40,329 Ich fühle es. 999 02:03:44,959 --> 02:03:46,627 Du liebst ihn. 1000 02:03:49,964 --> 02:03:51,423 Nicht wahr? 1001 02:03:51,507 --> 02:03:53,008 Ja. 1002 02:03:53,092 --> 02:03:55,844 Na ja, ist schon klar. 1003 02:03:55,929 --> 02:03:57,346 Gut. 1004 02:03:58,348 --> 02:04:00,182 Wenn er zurückkommt... 1005 02:04:01,225 --> 02:04:03,018 werde ich euch nicht mehr im Weg sein. 1006 02:04:05,688 --> 02:04:07,689 Nein, es ist nicht wie du denkst. 1007 02:04:11,361 --> 02:04:13,737 Er ist mein Bruder. 1008 02:05:55,298 --> 02:05:56,965 Wirsa frei! 1009 02:14:43,742 --> 02:14:44,742 German