1 00:00:57,737 --> 00:01:01,935 Martin Tristan, 16 ans et demi, disparu depuis le mercredi 24. 2 00:01:02,297 --> 00:01:03,810 Cheveux bruns, 3 00:01:04,177 --> 00:01:05,815 taille 1 m 75. 4 00:01:09,177 --> 00:01:10,451 Il se drogue, n'est-ce pas? 5 00:01:12,097 --> 00:01:13,815 Non... enfin je ne crois pas. 6 00:01:14,097 --> 00:01:15,689 Vous ne le regardez jamais dans sa douche? 7 00:01:16,177 --> 00:01:16,893 Pardon? 8 00:01:17,097 --> 00:01:20,055 Pour voir s'il a des marques, des traces de piqûres. 9 00:01:20,617 --> 00:01:23,734 Non, désolé. Je ne le regarde pas dans sa douche. 10 00:01:24,017 --> 00:01:25,655 Il est homosexuel? 11 00:01:27,017 --> 00:01:31,010 J'ai rien contre les homosexuels, c'est pour savoir où le chercher. 12 00:01:31,337 --> 00:01:34,966 Il était amoureux d'une fille, il sont peut-être partis ensemble. 13 00:01:35,617 --> 00:01:38,370 Il l'a rencontré il y a 2 mois dans un concert rock, 14 00:01:40,177 --> 00:01:42,771 une espèce de loubarde, un genre déplorable. 15 00:01:43,937 --> 00:01:44,926 Elle s'appelle? 16 00:01:45,137 --> 00:01:47,526 Michelle Raffart, elle est niçoise. 17 00:01:48,137 --> 00:01:50,173 - Vous avez contacté ses parents? - Oui. 18 00:01:50,377 --> 00:01:53,369 J'ai appelé le père, il m'a raccroché au nez. 19 00:01:54,657 --> 00:01:57,091 Il tient un hôtel à Nice, le Riviera. 20 00:01:57,777 --> 00:01:59,654 Un drôle de numéro, lui aussi. 21 00:02:00,617 --> 00:02:04,132 Le Riviera, mes collègues de Nice vont y faire un tour. 22 00:02:04,937 --> 00:02:07,929 La brigade des mineurs fera le reste. 23 00:02:08,777 --> 00:02:10,290 Vous pensez le retrouver? 24 00:02:10,577 --> 00:02:12,090 On les retrouve toujours. 25 00:02:12,297 --> 00:02:14,936 C'est comme les voiture volées. Mais quand? 26 00:02:20,697 --> 00:02:22,335 - Ils feront rien. - Dis pas ça. 27 00:02:22,537 --> 00:02:24,812 Il s'en foutent! Faut s'en occuper. 28 00:02:25,017 --> 00:02:28,214 - On va voir ses parents. - Laisse faire la police. 29 00:02:28,497 --> 00:02:30,328 C'est comme les voitures volées. 30 00:02:30,537 --> 00:02:32,812 On a retrouvé ta voiture, mais dans quel état! 31 00:03:03,577 --> 00:03:05,010 Monsieur Raffart? 32 00:03:05,417 --> 00:03:07,931 Paul Martin, c'est au sujet de mon fils. 33 00:03:08,217 --> 00:03:10,731 C'est vous qui m'avez envoyé les flics? 34 00:03:12,377 --> 00:03:16,734 Non... je leur ai dit qu'il était peut-être parti avec votre fille. 35 00:03:17,017 --> 00:03:20,009 Je ne sais pas où elle est. Elle fait ce qu'elle veut. 36 00:03:21,137 --> 00:03:23,048 On va m'emmerder longtemps avec ça. 37 00:03:23,377 --> 00:03:27,370 Nous sommes inquiets, vous pouvez comprendre. 38 00:03:28,577 --> 00:03:31,614 Je le connais pas, votre fils. J'ai vu personne. 39 00:03:32,177 --> 00:03:34,054 Maintenant, foutez-moi la paix! 40 00:03:39,297 --> 00:03:40,650 - Je te l'avais dit. - Il ment. 41 00:03:41,017 --> 00:03:42,655 - Ecoute. - Il ment! 42 00:03:42,857 --> 00:03:44,290 Faut qu'il nous dise la vérité! 43 00:03:44,497 --> 00:03:47,216 II veut pas nous parler, je vais pas le forcer. 44 00:03:52,177 --> 00:03:53,769 - Vous êtes un salaud! - Quittez pas. 45 00:03:54,057 --> 00:03:56,571 En cas de problème, vous êtes pas un cadeau. 46 00:03:56,857 --> 00:03:57,972 C'est privé, ici! 47 00:03:58,177 --> 00:03:59,451 Vous savez peut-être rien 48 00:03:59,737 --> 00:04:01,728 mais ne nous traîtez pas comme ça! 49 00:04:02,297 --> 00:04:04,288 J'aurais adoré vous casser la gueule! 50 00:04:04,497 --> 00:04:07,614 II y a des fuites au second, faut tout refaire. 51 00:04:07,817 --> 00:04:10,536 Moi aussi, j'ai mes problèmes, je vous emmerde. 52 00:04:13,377 --> 00:04:14,412 Viens! 53 00:04:14,617 --> 00:04:16,209 Et un détective privé? 54 00:04:16,417 --> 00:04:20,012 La fille de Mme Berthaud en avait trouvé un bon. 55 00:04:20,217 --> 00:04:21,411 Tu veux que je lui demande. 56 00:04:22,177 --> 00:04:23,849 J'ai fait un truc idiot, maman. 57 00:04:24,497 --> 00:04:25,213 Quoi? 58 00:04:25,737 --> 00:04:26,726 J'ai téléphoné à Lucas. 59 00:04:27,297 --> 00:04:28,525 Jean Lucas. 60 00:04:29,737 --> 00:04:31,295 Tu sais "l'homme des cavernes." 61 00:04:31,577 --> 00:04:34,296 - Oh, oui. - Ça marche bien pour lui. 62 00:04:35,177 --> 00:04:37,816 Il est journaliste. Il a l'air content. 63 00:04:38,337 --> 00:04:40,532 Pourquoi tu lui as téléphoné? 64 00:04:40,737 --> 00:04:42,887 Pour qu'il m'aide, je le vois à 5 h. 65 00:04:43,097 --> 00:04:44,371 T'aider? 66 00:04:44,577 --> 00:04:48,365 S'il m'avait acompagné à Nice, mon fils serait ici. 67 00:04:48,577 --> 00:04:51,171 Vous vous êtes pas vu depuis longtemps? 68 00:04:51,377 --> 00:04:53,447 Je sais pas... 17 ans. 69 00:04:54,417 --> 00:04:55,975 Tu préfères laquelle? 70 00:04:56,177 --> 00:04:57,576 Je veux pas faire de peine. 71 00:04:57,857 --> 00:05:00,291 Qu'attendre d'un type qu'on a pas vu depuis 17 ans. 72 00:05:00,497 --> 00:05:02,852 Et tout cela un enfant qu'il ne connaît pas. 73 00:05:05,017 --> 00:05:06,052 Je lui dirais qu'il est de lui. 74 00:05:06,857 --> 00:05:07,926 Comment? 75 00:05:08,897 --> 00:05:10,649 Je dirais que Tristan est son fils. 76 00:05:13,137 --> 00:05:16,334 Il s'appelle Tristan et il a 17 ans. 77 00:05:17,137 --> 00:05:20,368 J'ai pas voulu te le dire, je l'ai gardé et on l'a élevé. 78 00:05:20,577 --> 00:05:21,805 Mais pourquoi? 79 00:05:22,417 --> 00:05:23,896 Je voulais un enfant de toi. 80 00:05:24,177 --> 00:05:26,372 Pourquoi tu l'as pas dit? 81 00:05:26,577 --> 00:05:28,533 T'étais si jeune. 82 00:05:28,737 --> 00:05:31,456 Tu t'imagines à l'époque en père de famille. 83 00:05:32,177 --> 00:05:35,533 Alors j'ai épousé Paul et il a jamais rien su. 84 00:05:39,857 --> 00:05:41,449 C'est dingue. 85 00:05:43,937 --> 00:05:45,336 T'as une photo? 86 00:05:46,857 --> 00:05:50,770 Oui, mais... elle est pas très bonne. 87 00:06:01,097 --> 00:06:02,416 Y a quelque chose, non? 88 00:06:04,657 --> 00:06:07,217 - Le nez, peut-être. - Pas de chance. 89 00:06:07,417 --> 00:06:10,215 En fait, quand il sourit, c'est toi. 90 00:06:10,417 --> 00:06:11,850 Pas de photos où il sourit? 91 00:06:13,177 --> 00:06:15,452 C'est un beau garçon, très beau. 92 00:06:18,657 --> 00:06:20,170 Pourquoi me le dire maintenant. 93 00:06:21,257 --> 00:06:23,691 Il y a 15 jours, il a fait une fugue. 94 00:06:23,897 --> 00:06:26,650 La police s'en fout et mon mari n'a pas les épaules. 95 00:06:27,017 --> 00:06:28,416 Je veux retrouver mon fils. 96 00:06:29,297 --> 00:06:31,606 Une fugue, c'est con, ça! 97 00:06:31,817 --> 00:06:34,411 Je pense qu'il est parti avec une niçoise. 98 00:06:34,777 --> 00:06:36,972 Je suis allée à Nice avec Paul mais... 99 00:06:38,457 --> 00:06:39,731 T'attends quoi de moi? 100 00:06:40,577 --> 00:06:43,091 Que tu reprennes l'enquête, tu le retrouveras. 101 00:06:45,697 --> 00:06:47,528 T'es pas vrai, tu sais. 102 00:06:47,737 --> 00:06:49,216 17 ans après, tu me dis que j'ai un enfant. 103 00:06:49,417 --> 00:06:53,046 3 mn plus tard, il a disparu et tu me demandes de le retrouver. 104 00:06:53,417 --> 00:06:55,009 Je sais pas quoi te dire. 105 00:07:04,337 --> 00:07:05,690 Il a refusé. 106 00:07:06,377 --> 00:07:07,890 C'était prévisible. 107 00:07:08,497 --> 00:07:11,170 Je me souviens de lui, une brute égoïste. 108 00:07:11,377 --> 00:07:13,413 Tu pouvais rien attendre de lui. 109 00:07:14,017 --> 00:07:16,008 C'est pas une brute, il est pas égoïste. 110 00:07:17,017 --> 00:07:17,574 Bon. 111 00:07:18,937 --> 00:07:20,370 N'en parlons plus. 112 00:07:22,017 --> 00:07:25,646 Tu veux boire quelque chose, je fais du café. 113 00:07:25,857 --> 00:07:29,645 J'ai connu un autre garçon à l'époque, François Pignon. 114 00:07:30,177 --> 00:07:32,133 - Tu te souviens? - Tu recommences! 115 00:07:33,177 --> 00:07:34,735 II était très gentil, très... 116 00:07:35,257 --> 00:07:37,168 Attends. C'est lui, le suicidaire. 117 00:07:37,537 --> 00:07:39,573 Je me demande ce qu'il est devenu. 118 00:07:39,897 --> 00:07:42,775 J'en ai assez de cette vie qui m'apporte si peu. 119 00:07:42,977 --> 00:07:44,649 Je la quitte sans regrets. 120 00:07:44,857 --> 00:07:46,336 Pardon à ceux qui m'aiment. 121 00:07:46,537 --> 00:07:48,175 Adieu. François. 122 00:08:05,257 --> 00:08:06,326 Allo? 123 00:08:07,577 --> 00:08:09,488 De la part de qui? 124 00:08:11,337 --> 00:08:13,851 Christine, ça fait si longtemps! 125 00:08:14,817 --> 00:08:17,172 Non, je suis pas en train de déjeuner. 126 00:08:18,257 --> 00:08:19,815 Moi, ça va pas trop mal. 127 00:08:20,017 --> 00:08:22,326 Non, tu me déranges pas. Que deviens-tu? 128 00:08:22,977 --> 00:08:25,810 Quand tu veux? Cet après-midi, si ça t'arrange. 129 00:08:26,417 --> 00:08:28,373 5 heures, d'accord, j'y serai. 130 00:08:28,577 --> 00:08:30,408 Moi aussi, je t'embrasse. 131 00:08:30,737 --> 00:08:32,614 Je suis content que t'ai appellé. 132 00:08:33,057 --> 00:08:34,376 A tout à l'heure. 133 00:08:38,137 --> 00:08:39,047 Christine! 134 00:08:40,057 --> 00:08:42,332 II a 17 ans, il s'appelle Tristan. 135 00:08:43,457 --> 00:08:45,015 Un fils, moi! 136 00:08:45,697 --> 00:08:47,449 Un enfant et tu m'as rien dit. 137 00:08:48,137 --> 00:08:49,934 J'ai pas pu à l'époque... 138 00:08:50,297 --> 00:08:52,208 C'était pas simple entre nous. 139 00:08:52,417 --> 00:08:54,248 On se quittait, on se suicidait. 140 00:08:54,537 --> 00:08:56,129 Tu me quittais, je me suicidais. 141 00:08:56,337 --> 00:08:58,248 J'ai préféré ne pas t'en parler. 142 00:08:58,457 --> 00:09:00,766 Un fils... tu as une photo? 143 00:09:06,897 --> 00:09:09,331 Oui... mais elle est pas très bonne. 144 00:09:15,937 --> 00:09:17,529 Y a quelque chose, non? 145 00:09:18,257 --> 00:09:20,213 Les yeux peut-être. Il a tes yeux. 146 00:09:21,097 --> 00:09:23,133 Il me semble qu'il a les yeux noirs. 147 00:09:25,777 --> 00:09:27,529 Oui, mais c'est la même forme. 148 00:09:37,697 --> 00:09:40,052 - Il a encore oublié la crème. - Comment? 149 00:09:42,257 --> 00:09:44,725 Je demande un café crème, il oublie la crème. 150 00:09:44,937 --> 00:09:46,336 Mais c'est pas grave. 151 00:09:47,697 --> 00:09:49,096 Non, c'est pas grave du tout. 152 00:09:49,297 --> 00:09:52,255 Mais j'ai fait une dépression, je suis guéri. 153 00:09:52,457 --> 00:09:55,415 De temps en temps, je pleure sans raisons. 154 00:09:55,617 --> 00:09:58,927 Le medecin dit que c'est normal, que ça va passer. 155 00:10:00,857 --> 00:10:02,609 Ou est-il? Tu aurais dû l'amener. 156 00:10:03,337 --> 00:10:06,170 - T'es sûr d'aller bien. - Oui, où est-il? 157 00:10:06,617 --> 00:10:09,177 Désolé, toi aussi, tu as tes problèmes. 158 00:10:09,497 --> 00:10:11,453 Arrête, j'ai pas de problèmes. 159 00:10:11,657 --> 00:10:12,248 Où est mon fils? 160 00:10:13,817 --> 00:10:15,489 II est parti, il a fait une fugue. 161 00:10:16,857 --> 00:10:18,575 Je voulais que tu m'aides mais j'ai peur... 162 00:10:18,777 --> 00:10:20,893 Tu as pensé à moi. C'est formidable; 163 00:10:21,097 --> 00:10:24,487 L'idée d'être père me rend bête, j'arrive pas à m'y faire. 164 00:10:25,177 --> 00:10:26,735 Je suis si heureux. 165 00:10:27,057 --> 00:10:28,172 Garçon! 166 00:10:31,537 --> 00:10:32,731 Je suis désolé. 167 00:10:33,577 --> 00:10:35,329 Pardon... l'addition, s'il vous plaît. 168 00:10:37,097 --> 00:10:38,610 Bien sûr que je t'aiderai. 169 00:10:39,257 --> 00:10:41,213 - T'es en état? - Je vais bien. 170 00:10:41,417 --> 00:10:42,816 Formidablement bien! 171 00:10:43,017 --> 00:10:44,655 Aller à Nice te posera problème. 172 00:10:44,937 --> 00:10:46,450 Pas du tout, on a de la chance. 173 00:10:46,657 --> 00:10:49,649 J'ai plus de femme, plus de boulot je vis chez ma mère. 174 00:10:49,857 --> 00:10:51,575 J'ai pas d'avenir, rien. 175 00:10:51,777 --> 00:10:54,291 Tout est foutu, c'est formidable! 176 00:11:19,817 --> 00:11:22,570 - T'as vu la guerre des casinos. - En effet. 177 00:11:22,777 --> 00:11:24,335 - T'envoies quelqu'un? - Dubois. 178 00:11:24,537 --> 00:11:25,811 C'est pas son truc. 179 00:11:26,017 --> 00:11:29,453 Il n'a rien écrit sur eux, lui, il peut aller dans le midi. 180 00:11:29,657 --> 00:11:31,409 Je me fous de ces voyoux. 181 00:11:31,617 --> 00:11:32,732 Laisse-moi y aller. 182 00:11:33,017 --> 00:11:34,291 Tu veux te prendre une balle? 183 00:11:34,577 --> 00:11:36,693 Je suis pas marié, j'ai pas de gosses. 184 00:11:38,097 --> 00:11:39,166 Je les aurais. 185 00:11:39,457 --> 00:11:41,891 Je te parie une caisse de champ'. Tu peux la commander. 186 00:11:42,097 --> 00:11:43,212 Je te commande une couronne. 187 00:12:38,657 --> 00:12:40,613 Je peux vous donner la 12, 188 00:12:41,857 --> 00:12:42,812 ou la 6. 189 00:12:43,017 --> 00:12:46,373 - Le patron est là? - Il est occupé. C'est urgent? 190 00:12:46,577 --> 00:12:47,930 Non, je le verrai plus tard. 191 00:12:48,137 --> 00:12:49,695 La 6, elle est plus calme. 192 00:12:51,377 --> 00:12:51,889 Oui! 193 00:12:53,777 --> 00:12:54,892 Salut Verdier. 194 00:12:55,617 --> 00:12:58,131 Même dans les palaces, il y a de la vermine. 195 00:12:59,497 --> 00:13:02,136 T'es gonflé de refoutre les pieds ici. 196 00:13:02,457 --> 00:13:04,368 Je veux écrire une suite à mon bouquin. 197 00:13:04,577 --> 00:13:05,976 Une suite et une fin! 198 00:13:07,257 --> 00:13:07,928 Ça va, toi? 199 00:13:10,497 --> 00:13:11,247 Déjà au boulot? 200 00:13:11,457 --> 00:13:13,448 Je cherche une fille pour ce soir. 201 00:13:13,657 --> 00:13:15,613 Je vais pas bouffer avec toi! 202 00:13:15,817 --> 00:13:18,126 Je suis pas libre non plus, permanence. 203 00:13:18,497 --> 00:13:20,886 Passe à la brigade, je t'offrirai un sandwich. 204 00:13:21,097 --> 00:13:22,132 Isabelle, 205 00:13:22,417 --> 00:13:24,328 dommage qu'elle soit pas libre! 206 00:13:24,537 --> 00:13:28,325 Une métisse superbe... je la vois demain. 207 00:13:28,537 --> 00:13:31,654 T'as la belle vie. Une femme dans chaque port. 208 00:13:31,857 --> 00:13:33,609 Tu t'es bien débrouillé! 209 00:13:33,817 --> 00:13:37,605 Je l'ai piqué au divisionnaire, rapporte-le ou j'aurai des ennuis. 210 00:13:38,337 --> 00:13:40,089 Te fais pas tuer, on bosse bien assez. 211 00:13:40,297 --> 00:13:42,208 Rossi va d'abord essayer de m'acheter. 212 00:13:42,417 --> 00:13:45,250 Accepte, prend le pognon et tire-toi! 213 00:13:46,017 --> 00:13:48,053 Salut! Merci d'être venu si vite. 214 00:14:52,457 --> 00:14:53,048 Allo? 215 00:14:54,737 --> 00:14:56,728 Non, elle est pas là. C'est de la part de qui? 216 00:14:58,617 --> 00:15:00,972 En fin d'après midi. C'est à quel sujet? 217 00:15:01,257 --> 00:15:04,693 Je suis un ami d'enfance. J'ai su pour votre fils. 218 00:15:04,897 --> 00:15:06,615 Je pourrais peut-être vous aider. 219 00:15:17,897 --> 00:15:19,091 Le patron veut te parler. 220 00:15:19,297 --> 00:15:21,253 - J'ai rien à lui dire. - Lui, si. 221 00:15:21,457 --> 00:15:22,606 Il a une proposition. 222 00:15:22,817 --> 00:15:25,012 Ça ne m'intéresse pas. Bonsoir. 223 00:15:39,257 --> 00:15:40,531 Oui! 224 00:15:44,977 --> 00:15:46,171 - Monsieur Raffart. 225 00:15:46,377 --> 00:15:47,696 Une seconde! 226 00:15:56,857 --> 00:15:58,734 Vous connaissez ce garçon? 227 00:16:01,257 --> 00:16:02,212 - Qui êtes-vous? - Son père. 228 00:16:02,417 --> 00:16:03,816 Il est parti avec votre fille. 229 00:16:04,897 --> 00:16:05,886 Son père? 230 00:16:06,137 --> 00:16:07,729 Vous avez eu de leurs nouvelles? 231 00:16:08,137 --> 00:16:10,048 J'ai vu son père il y a 15 jours. 232 00:16:10,377 --> 00:16:12,891 Oui... Non, c'était pas son père, 233 00:16:13,097 --> 00:16:14,928 c'était celui qui l'a élevé. 234 00:16:15,137 --> 00:16:16,855 Son vrai père, c'est moi. 235 00:16:17,937 --> 00:16:20,451 - Alors? - J'ai déjà tout dit à l'autre père. 236 00:16:20,657 --> 00:16:23,171 J'ai dit que je voulais qu'on me foute la paix. 237 00:16:23,377 --> 00:16:25,129 Vous allez m'emmerder longtemps. 238 00:16:25,337 --> 00:16:26,486 Faut pas vous fâcher. 239 00:16:26,697 --> 00:16:30,007 La police sait tout. M'emmerdez plus, c'est clair! 240 00:16:32,697 --> 00:16:34,335 J'ai du boulot. Filez! 241 00:16:35,377 --> 00:16:37,891 - De la part de qui? - Donnez-moi ça! 242 00:16:38,097 --> 00:16:39,166 Le plombier, vous prenez? 243 00:16:39,377 --> 00:16:41,527 - Foutez le camp. - Je vous le passe! 244 00:16:43,617 --> 00:16:47,166 Excusez-moi, il est occupé. Y a une commission à lui faire? 245 00:16:48,457 --> 00:16:50,413 Attendez, le voilà qui revient. 246 00:16:50,617 --> 00:16:51,129 Au secours! 247 00:16:53,457 --> 00:16:56,494 Désolé, il est reparti. C'est pas de chance. 248 00:16:58,497 --> 00:17:00,135 Un petit mot, ça lui fera plaisir. 249 00:17:01,017 --> 00:17:02,848 - Il est venu. - Comment? 250 00:17:03,337 --> 00:17:05,328 Votre fils, il est venu. 251 00:17:06,097 --> 00:17:08,736 Il était avec deux autres types et ma fille. 252 00:17:09,497 --> 00:17:13,331 Ils ont dormi ici... une nuit, et puis je les ai virés. 253 00:17:13,537 --> 00:17:15,493 Pourquoi vous l'avez pas dit à sa mère? 254 00:17:15,857 --> 00:17:18,576 Parce que... ils avaient du matériel volé. 255 00:17:18,777 --> 00:17:22,372 Ils ont dû casser un magasin, des transistors, des magnétos... 256 00:17:23,097 --> 00:17:25,133 J'aurais dû prévenir les flics... 257 00:17:25,337 --> 00:17:26,736 mais je veux pas d'histoires... 258 00:17:27,697 --> 00:17:30,769 - J'ai rien dit à personne. - Où sont-ils maintenant? 259 00:17:30,977 --> 00:17:31,727 J'en sais rien... 260 00:17:31,937 --> 00:17:34,132 Faites un petit effort. 261 00:17:34,977 --> 00:17:36,808 - Ma femme... - Oui. 262 00:17:37,737 --> 00:17:39,568 Elle les a peut-être vus. 263 00:17:39,777 --> 00:17:42,928 Elle a une station service sur la route de Cannes. 264 00:17:44,777 --> 00:17:46,574 La station Agip. 265 00:18:02,617 --> 00:18:03,686 Qu'est ce que c'est? 266 00:18:04,457 --> 00:18:05,492 Monsieur Raffart? 267 00:18:08,297 --> 00:18:10,686 Pardon de vous déranger. Pouvez-vous m'aider. 268 00:18:11,857 --> 00:18:12,972 Vous l'avez déjà vu? 269 00:18:16,257 --> 00:18:17,167 Qui êtes-vous? 270 00:18:17,817 --> 00:18:18,932 Son père. 271 00:18:19,417 --> 00:18:22,648 Il a fait une fugue, sûrement avec votre fille. 272 00:18:24,697 --> 00:18:26,335 Il y a quelque chose qui va pas? 273 00:18:27,737 --> 00:18:30,251 - Il a combien de pères, ce gosse? - Comment? 274 00:18:30,897 --> 00:18:31,932 Je comprends. 275 00:18:32,137 --> 00:18:34,412 Le père que vous avez vu n'est pas le vrai. 276 00:18:34,617 --> 00:18:37,689 Le vrai papa, celui qui a procréé l'enfant, c'est moi. 277 00:18:47,857 --> 00:18:48,733 Vous ne décrochez pas? 278 00:19:01,577 --> 00:19:03,215 II est complètement malade! 279 00:19:03,417 --> 00:19:04,975 Qu'est-ce qui se passe? 280 00:19:05,177 --> 00:19:07,691 Je lui pose une question il attrape le téléphone... 281 00:19:07,897 --> 00:19:08,807 C'est un fou dangereux! 282 00:19:09,017 --> 00:19:09,847 Ça va? 283 00:19:10,697 --> 00:19:12,927 Mon fils a fait une fugue, j'enquête. 284 00:19:13,137 --> 00:19:14,775 Je vais me plaindre à la police! 285 00:19:14,977 --> 00:19:16,376 Votre fils a fait une fugue? 286 00:19:16,577 --> 00:19:17,726 II m'a pété la mâchoire! 287 00:19:17,937 --> 00:19:20,053 - Le mien aussi a fugué. - Sans blague. 288 00:19:20,257 --> 00:19:22,646 Ils sont peut-être ensemble. Il a quel âge? 289 00:19:23,017 --> 00:19:24,735 - 16 ans. - Le mien aussi. 290 00:19:28,097 --> 00:19:30,053 - Pignon. - Lucas. 291 00:19:30,257 --> 00:19:31,372 - Ravi. - Moi aussi. 292 00:19:32,257 --> 00:19:35,169 - Si on parlait de nos enfants? - Volontiers. 293 00:19:46,377 --> 00:19:48,095 Vous pouvez pas frapper? 294 00:19:56,577 --> 00:19:58,135 - Tu veux vraiment? - Non... 295 00:19:58,417 --> 00:20:01,454 Je sais. Vous êtes aussi le père de cet enfant. 296 00:20:02,057 --> 00:20:04,332 Tout le monde est le père de cet enfant. 297 00:20:04,977 --> 00:20:06,615 Mais rendez-moi ce téléphone... 298 00:20:06,817 --> 00:20:08,489 C'est pas fait pour ça. 299 00:20:15,417 --> 00:20:17,487 D'après Raffart, ils ont piqué des trucs? 300 00:20:17,697 --> 00:20:19,733 Des transistors, des magnétos... 301 00:20:19,937 --> 00:20:20,892 Oh la la! 302 00:20:21,097 --> 00:20:25,249 Oui, d'après moi, nos enfants sont en train de mal tourner. 303 00:20:26,777 --> 00:20:29,371 - Comment raconter ça à sa mère? - Et moi donc. 304 00:20:30,937 --> 00:20:31,926 Pauvre Christine! 305 00:20:32,577 --> 00:20:33,726 Elle est déjà si abattue. 306 00:20:33,937 --> 00:20:34,972 Elle s'appelle Christine? 307 00:20:35,737 --> 00:20:37,090 C'est marrant, la mienne aussi. 308 00:20:37,777 --> 00:20:39,130 Pauvre Christine! 309 00:20:40,177 --> 00:20:41,974 Je me suis pas assez occupé de lui. 310 00:20:42,177 --> 00:20:44,486 Moi non plus, malheureusement. 311 00:20:45,097 --> 00:20:46,849 Ils ont tant besoin de nous. 312 00:20:47,297 --> 00:20:50,016 Surtout le mien, c'est un rêveur, un instable. 313 00:20:50,217 --> 00:20:51,775 J'étais comme lui à son âge, 314 00:20:51,977 --> 00:20:54,537 ombrageux, mal dans ma peau. 315 00:20:55,137 --> 00:20:56,855 J'écrivais des poèmes. 316 00:20:58,537 --> 00:21:01,335 Il a été plus loin que moi, il a eu le courage de partir. 317 00:21:01,537 --> 00:21:05,815 C'est moi, mais en moins étouffé, en plus libéré. 318 00:21:06,017 --> 00:21:07,336 Le mien est une petite brute. 319 00:21:07,537 --> 00:21:10,529 Il se bagarre tout le temps, j'étais pareil. 320 00:21:10,977 --> 00:21:12,774 Je pouvais pas tenir en place. 321 00:21:13,977 --> 00:21:16,286 Vous savez ce que j'ai pensé de sa fugue. 322 00:21:16,497 --> 00:21:18,055 C'est bien mon fils, ce petit con. 323 00:21:19,697 --> 00:21:21,892 Cette montre, mon père me l'a donné à mes 18 ans. 324 00:21:22,097 --> 00:21:23,325 Elle lui venait de son père. 325 00:21:23,537 --> 00:21:24,856 Je vais la lui donner. 326 00:21:26,377 --> 00:21:28,015 Je vais le prendre au journal. 327 00:21:28,217 --> 00:21:29,127 Stagiaire. 328 00:21:29,337 --> 00:21:30,895 Il va bosser, ça lui fera du bien. 329 00:21:31,097 --> 00:21:32,496 Je serai là pour l'aider. 330 00:21:33,137 --> 00:21:34,570 Je vais m'en occuper. 331 00:21:35,257 --> 00:21:36,815 Moi aussi, je vais m'en occuper. 332 00:21:37,177 --> 00:21:39,486 On sera plus jamais seul, ni lui ni moi. 333 00:21:42,497 --> 00:21:43,486 - Tiens. - Merci. 334 00:21:43,697 --> 00:21:45,653 - Rien de neuf? - Pas grand chose. 335 00:21:47,617 --> 00:21:49,847 Un certain Lucas a téléphoné. 336 00:21:50,057 --> 00:21:51,536 Jean Lucas, il appelait de Nice. 337 00:21:51,737 --> 00:21:53,056 Il voulait quoi? 338 00:21:53,257 --> 00:21:55,213 II a parlé de Tristan, c'est qui? 339 00:21:56,097 --> 00:21:57,007 Rien. 340 00:21:57,377 --> 00:21:59,368 Un garçon que j'ai connu il y a longtemps. 341 00:22:01,497 --> 00:22:03,169 Je suis content de vous avoir rencontré. 342 00:22:03,377 --> 00:22:04,969 C'est bien, nos fils sont copains. 343 00:22:05,177 --> 00:22:06,974 Ce sera plus facile pour les ramener. 344 00:22:09,097 --> 00:22:11,167 - Belle voiture. - C'est ma folie. 345 00:22:11,577 --> 00:22:14,045 Elle est neuve, je l'ai prise pour la roder. 346 00:22:14,577 --> 00:22:15,771 Elle est superbe. 347 00:22:30,697 --> 00:22:33,416 - Je l'aurais prise en gris. - Moi pas. 348 00:22:44,297 --> 00:22:45,525 Plus d'essence. 349 00:22:45,737 --> 00:22:47,853 - Comment? - On va manquer d'essence. 350 00:22:54,417 --> 00:22:55,372 Plus d'essence? 351 00:22:55,737 --> 00:22:57,136 C'est rien. Y a une station-service. 352 00:22:58,537 --> 00:23:01,210 Non, c'est pas pour ça. 353 00:23:01,417 --> 00:23:03,408 Je pleure parce que je sors de dépression. 354 00:23:03,617 --> 00:23:05,448 Ça va passer, vous en faites pas. 355 00:23:27,537 --> 00:23:29,448 Le plein de super, s'il vous plaît! 356 00:23:40,297 --> 00:23:41,571 Je vérifierais bien demain... 357 00:23:41,857 --> 00:23:43,051 C'est pas la peine. 358 00:23:43,257 --> 00:23:45,213 Lucas a ni femme ni enfant. 359 00:23:45,417 --> 00:23:46,896 Il nous balade. 360 00:23:48,137 --> 00:23:49,206 Et l'autre type? 361 00:23:50,377 --> 00:23:53,972 Sûrement un collègue à lui, un autre fouille-merde. 362 00:23:57,497 --> 00:23:58,771 On va avoir du mal avec elle. 363 00:23:59,897 --> 00:24:02,013 - Vous croyez? - Sûr. 364 00:24:05,577 --> 00:24:06,930 Autre chose? 365 00:24:07,297 --> 00:24:08,491 Vous êtes Mme Raffart? 366 00:24:09,137 --> 00:24:10,855 Votre mari vous a pas téléphoné? 367 00:24:11,297 --> 00:24:13,128 C'est lui qui nous envoie. 368 00:24:13,337 --> 00:24:15,726 - Lucas, mon fils a fugué. - Pignon, le mien aussi. 369 00:24:16,017 --> 00:24:19,009 Ils sont passés chez votre mari avec votre fille. 370 00:24:19,217 --> 00:24:20,445 Je vis plus avec lui. 371 00:24:20,937 --> 00:24:22,973 Vous avez des nouvelles de votre fille? 372 00:24:23,937 --> 00:24:24,449 Non. 373 00:24:25,977 --> 00:24:28,810 - Je veux récupérer mon fils. - Et moi, le mien. 374 00:24:29,017 --> 00:24:30,496 Votre fille peut nous aider. 375 00:24:30,777 --> 00:24:33,132 Je sais pas où elle est. Ce sera 300 francs. 376 00:24:42,537 --> 00:24:43,731 Et voilà! 377 00:24:43,937 --> 00:24:46,531 - Elle dit peut-être la vérité. - Je crois pas. 378 00:24:47,137 --> 00:24:48,889 Et pour la faire parler... 379 00:24:58,177 --> 00:24:59,815 Pourriez pas pleurer un coup? 380 00:25:00,577 --> 00:25:01,134 Comment? 381 00:25:01,337 --> 00:25:03,328 Pleurez, ça peut l'attendrir. 382 00:25:04,497 --> 00:25:06,408 - Pleurer ciomme ça? - Ben oui. 383 00:25:07,777 --> 00:25:09,733 - Pas commode. - Vous pleurez pour l'essence. 384 00:25:09,937 --> 00:25:10,926 C'est pas sur commande. 385 00:25:11,217 --> 00:25:13,253 Pleurez pas, elle parlera pas. 386 00:25:14,137 --> 00:25:14,887 Attendez! 387 00:25:16,097 --> 00:25:17,291 Je vais essayer. 388 00:25:26,897 --> 00:25:29,172 - Dépêchez-vous! - Vous êtes marrant. 389 00:25:30,657 --> 00:25:34,047 Il faut que je pense à quelque chose de triste. Voyons. 390 00:25:52,457 --> 00:25:54,607 J'emmerde tout le monde avec mes pleurs. 391 00:25:54,977 --> 00:25:57,047 Et pour une fois qu'on me le demande... 392 00:26:01,697 --> 00:26:04,495 L'enterrement de mon père, c'était d'une tristesse. 393 00:26:04,897 --> 00:26:07,331 Chaque fois que j'y pense, j'y reste. 394 00:26:25,897 --> 00:26:26,488 Pas cette fois. 395 00:26:27,217 --> 00:26:29,970 Le con, il m'a foutu une baffe! 396 00:26:30,257 --> 00:26:32,817 C'est foutu! On peut repartir. 397 00:26:33,017 --> 00:26:35,770 Désolé, mais je m'étais pas marré depuis longtemps. 398 00:26:38,057 --> 00:26:40,332 J'en ai les larmes aux yeux. 399 00:26:42,657 --> 00:26:43,851 Vous pouvez partir. 400 00:26:44,057 --> 00:26:45,536 Venez Pignon! 401 00:26:52,537 --> 00:26:53,765 Qu'est-ce qu'il a? 402 00:26:54,377 --> 00:26:55,856 II est bouleversé. 403 00:26:56,977 --> 00:26:59,445 Allons, mon vieux, calmez-vous. 404 00:27:01,857 --> 00:27:03,768 - Il pleure? - Bien sûr, il pleure. 405 00:27:05,937 --> 00:27:08,576 Son fils a disparu et vous refusez de l'aider. 406 00:27:10,457 --> 00:27:13,255 Je veux éviter à ma fille des ennuis avec les flics. 407 00:27:13,457 --> 00:27:15,925 On dira rien à la police, parole. 408 00:27:25,977 --> 00:27:27,649 Vous connaissez le vidéo-flip? 409 00:27:27,857 --> 00:27:30,325 Un bar pour jeunes avec des jeux. 410 00:27:30,537 --> 00:27:33,574 Elle traîne là-bas. Je vous donne l'adresse. 411 00:27:36,497 --> 00:27:40,206 S'ils sortent avec elle, j'ai dû les voir. Ils sont comment? 412 00:28:02,937 --> 00:28:04,256 Vous avez un téléphone? 413 00:28:13,977 --> 00:28:17,208 C'est toi. J'ai essayé de te joindre mais tu étais parti. 414 00:28:17,497 --> 00:28:19,374 Non toi, écoute-moi. 415 00:28:19,577 --> 00:28:23,126 Il y a un dénommé Pignon qui prétend ête le père de ton fils. 416 00:28:23,337 --> 00:28:24,452 Je vais t'expliquer. 417 00:28:24,657 --> 00:28:26,807 Non, réponds juste à une question! 418 00:28:27,017 --> 00:28:29,087 Qui est le père de cet enfant? 419 00:28:29,377 --> 00:28:31,015 Je sais pas, c'est pas le problème. 420 00:28:31,217 --> 00:28:33,367 Ramenez-moi mon fils. 421 00:28:33,577 --> 00:28:36,967 Je vous ai connus tous les trois au même moment. 422 00:28:37,177 --> 00:28:39,407 Je vous en supplie, ramenez-le moi. 423 00:28:41,337 --> 00:28:43,487 Tu sais pas qui est le père? 424 00:28:45,417 --> 00:28:46,691 J'en ai rien à foutre de lui. 425 00:28:46,897 --> 00:28:49,286 Je suis venu ici pour le boulot. 426 00:28:50,577 --> 00:28:52,295 J'avais rien de mieux à faire. 427 00:28:52,497 --> 00:28:54,010 Arrête de jouer, merde! 428 00:28:59,737 --> 00:29:02,888 Je vis bien en célibataire, j'ai pas besoin d'enfants. 429 00:29:03,497 --> 00:29:05,567 Pas de problème, je m'en occuperai. 430 00:29:18,297 --> 00:29:21,095 Elle est gonflée. Elle sortait avec deux autres mecs. 431 00:29:21,297 --> 00:29:22,730 - Faut voir quels mecs. - Merci. 432 00:29:22,937 --> 00:29:24,211 Elle est gonflée. 433 00:29:28,777 --> 00:29:29,414 Bonjour. 434 00:29:31,937 --> 00:29:33,052 Vous connaissez? 435 00:29:35,257 --> 00:29:35,973 Pourquoi? 436 00:29:36,177 --> 00:29:39,089 - Il a fait une fugue. - Vous êtes flics? 437 00:29:39,297 --> 00:29:42,050 - Non, c'est mon fils. - Non, c'est mon fils. 438 00:29:42,337 --> 00:29:43,452 Sa mère nous envoie. 439 00:29:44,617 --> 00:29:45,413 Vous me devez 100 sacs. 440 00:29:45,697 --> 00:29:46,413 Comment? 441 00:29:46,617 --> 00:29:48,255 Ces cons ont pété ma vitrine. 442 00:29:48,457 --> 00:29:51,255 - Ils étaient complètement allumés. - Qui ça? 443 00:29:51,537 --> 00:29:54,210 Une bande de voyous, des excités. 444 00:29:54,417 --> 00:29:56,885 Je suis pas assuré, 100 sacs, c'est le minimum. 445 00:29:57,177 --> 00:29:58,769 Vous êtes sûr, il était avec eux. 446 00:29:58,977 --> 00:30:00,569 C'était le plus allumé. 447 00:30:01,417 --> 00:30:02,566 Moi aussi, j'ai un gosse. 448 00:30:02,777 --> 00:30:05,337 Il traîne pas le soir, il se défonce pas. 449 00:30:05,537 --> 00:30:08,893 - Surveillez votre voyou. - Je l'élève comme je veux. 450 00:30:09,097 --> 00:30:09,847 Vous disputez pas. 451 00:30:10,057 --> 00:30:11,376 Ce tas me donne pas de leçon. 452 00:30:11,577 --> 00:30:14,011 Sans tes jeux à la con, ils sortiraient moins. 453 00:30:14,217 --> 00:30:15,969 Tu vas prendre une raclée pour lui. 454 00:30:16,177 --> 00:30:17,576 - Ah, oui. - Je vous en prie. 455 00:30:17,777 --> 00:30:20,337 Je suis champion de boxe, t'es mal tombé. 456 00:30:24,657 --> 00:30:26,727 Il ment, il doit être assuré. 457 00:30:31,657 --> 00:30:32,885 Où peut-on le trouver? 458 00:30:34,217 --> 00:30:35,172 Je sais pas, moi. 459 00:30:35,457 --> 00:30:38,927 Ils dorment dans le quartier St Paul, tentez là-bas. 460 00:30:44,097 --> 00:30:44,927 S'il se drogue... 461 00:30:45,137 --> 00:30:47,571 Une bonne baffe lui fera du bien. 462 00:30:47,777 --> 00:30:48,732 Un vrai para! 463 00:30:48,937 --> 00:30:49,972 Pour l'éducation moderne? 464 00:30:50,177 --> 00:30:52,566 Faut respecter sa personnalité, 465 00:30:52,777 --> 00:30:54,415 ne pas contrarier ses pulsions... 466 00:30:54,617 --> 00:30:55,891 Pulsions, mon cul. 467 00:31:08,217 --> 00:31:09,809 Le type, il cherchait quoi? 468 00:31:10,177 --> 00:31:11,007 Son fils. 469 00:31:13,617 --> 00:31:16,051 Il a ni femme ni enfant, il voulait quoi? 470 00:31:30,617 --> 00:31:32,573 C'est plus prudent de la laisser ici 471 00:31:34,497 --> 00:31:37,614 Claquez pas trop fort, ça les esquinte. 472 00:31:49,497 --> 00:31:50,896 Vous croyez qu'il est là? 473 00:31:57,377 --> 00:31:58,730 II y a personne. 474 00:31:59,537 --> 00:32:00,287 On remonte? 475 00:32:01,857 --> 00:32:02,573 Attendez. 476 00:32:15,537 --> 00:32:16,890 Qu'est-ce que c'est? 477 00:32:17,577 --> 00:32:19,647 On cherche quelqu'un. 478 00:32:19,897 --> 00:32:21,091 Merde! 479 00:32:23,097 --> 00:32:25,565 Vous me traitez de para si je défonce la porte. 480 00:32:25,777 --> 00:32:28,052 - Il y a d'autres méthodes. - Allez-y. 481 00:32:54,897 --> 00:32:55,727 Merde! 482 00:32:56,657 --> 00:32:59,046 Faudrait lui envoyer des fleurs. 483 00:32:59,257 --> 00:33:00,849 - Vous feriez comment? - Comme ça. 484 00:33:06,777 --> 00:33:07,892 C'est lui qu'on cherche. 485 00:34:01,177 --> 00:34:04,613 Une patinoire avec un snack, ils y vont souvent. 486 00:34:04,817 --> 00:34:07,012 Rue du Canal, le Rockers. 487 00:34:07,337 --> 00:34:08,167 Pour la porte. 488 00:34:13,657 --> 00:34:14,692 Nom de Dieu! 489 00:34:21,457 --> 00:34:23,368 Si je les retrouve, je les tue. 490 00:35:19,377 --> 00:35:20,935 Il a pas l'air d'être là. 491 00:35:21,857 --> 00:35:22,926 La petite au bar... 492 00:35:24,377 --> 00:35:26,208 je pense que c'est sa copine. 493 00:35:27,177 --> 00:35:28,371 On va avoir des problèmes. 494 00:35:29,177 --> 00:35:31,372 - Pourquoi? - Vous avez vu les monstres. 495 00:35:34,297 --> 00:35:35,571 Je m'en occupe. 496 00:35:36,217 --> 00:35:37,013 Quoi? 497 00:35:37,457 --> 00:35:40,574 J'étais instituteur. Les jeunes, c'est mon truc. 498 00:35:41,497 --> 00:35:42,486 Laissez-moi faire. 499 00:35:42,857 --> 00:35:45,132 Pignon! II vont vous éclater la tête. 500 00:35:45,977 --> 00:35:48,855 J'en fais mon affaire. Surtout n'intervenez pas. 501 00:36:00,977 --> 00:36:02,330 Salut, les jeunes! 502 00:36:09,697 --> 00:36:10,732 Ça gaze? 503 00:36:14,857 --> 00:36:16,210 Super, les guitares. 504 00:36:17,097 --> 00:36:18,496 Putain, la rythmique! 505 00:36:19,257 --> 00:36:20,326 Le pied, dis donc! 506 00:36:31,697 --> 00:36:32,891 Je peux te parler? 507 00:36:33,337 --> 00:36:34,895 Ta maman nous envoie. 508 00:36:36,577 --> 00:36:38,693 Allons, on ne chahute pas! 509 00:36:38,897 --> 00:36:40,410 Tu bois quelque chose? 510 00:36:40,617 --> 00:36:42,209 J'ai dit "on ne chahute pas." 511 00:36:50,737 --> 00:36:51,852 Qu'est-ce que vous faites? 512 00:36:54,817 --> 00:36:55,533 Mais enfin! 513 00:36:59,937 --> 00:37:02,371 - C'est pas sérieux, mon garçon. - Mange. 514 00:37:29,497 --> 00:37:31,692 Nous recherchons un jeune, Tristan. 515 00:37:31,897 --> 00:37:33,694 - Tu vois qui c'est? - Qui ça? 516 00:37:33,897 --> 00:37:34,613 Tristan. 517 00:37:34,817 --> 00:37:35,886 Il est là-haut. 518 00:37:36,977 --> 00:37:37,853 Là-haut, je te dis! 519 00:37:38,137 --> 00:37:40,776 Débarrassez-nous de ce petit con! 520 00:37:40,977 --> 00:37:42,569 L'escalier dehors, allez! 521 00:37:45,097 --> 00:37:46,769 - Il est là-haut. - J'ai entendu. 522 00:37:48,097 --> 00:37:49,689 Arrêtez, c'est dégoûtant. 523 00:37:51,697 --> 00:37:53,050 Vous voyez, pas de bagarre. 524 00:38:21,897 --> 00:38:22,727 Emmenez-le. 525 00:38:24,097 --> 00:38:25,086 Il est parti avec toi. 526 00:38:25,457 --> 00:38:28,130 Oui, mais c'est fini. Je suis avec Stéphane. 527 00:38:28,617 --> 00:38:30,608 Mais il s'accroche. 528 00:38:31,097 --> 00:38:32,416 Il a bu de la bière. 529 00:38:32,817 --> 00:38:34,250 Il s'est écroulé. 530 00:38:34,457 --> 00:38:36,891 On l'a monté ici, on savait pas quoi en faire. 531 00:38:37,817 --> 00:38:41,127 Ramenez-le à Paris. Stéphane veut lui casser la tête. 532 00:38:59,977 --> 00:39:02,650 - Tristan! - Vous fatiguez pas, il est bourré. 533 00:39:04,177 --> 00:39:06,088 Je le voyais pas comme ça. 534 00:39:06,297 --> 00:39:07,332 Comment vous le trouvez? 535 00:39:08,857 --> 00:39:09,892 Et vous? 536 00:39:10,097 --> 00:39:11,325 II est pas terrible. 537 00:39:11,777 --> 00:39:12,971 Pas terrible, non. 538 00:39:14,817 --> 00:39:16,136 Il a une drôle de tête. 539 00:39:16,337 --> 00:39:18,771 - Il vous ressemble un peu. - Pas du tout. 540 00:39:21,497 --> 00:39:23,249 - Il se réveille. - Non. 541 00:39:23,937 --> 00:39:25,655 Mon pauvre petit bonhomme! 542 00:39:25,857 --> 00:39:27,085 II doit en baver, oui... 543 00:39:27,377 --> 00:39:30,175 Ma 1 ère cuite, c'était parce que j'étais amoureux. 544 00:39:30,377 --> 00:39:32,413 - Ah bon? - Une cuite de 3 semaines. 545 00:39:33,257 --> 00:39:34,849 C'est drôle qu'il fasse pareil. 546 00:39:35,377 --> 00:39:37,413 On a les mêmes réactions. 547 00:39:37,617 --> 00:39:38,845 Ça prouve rien. 548 00:39:39,057 --> 00:39:41,935 Je constate juste qu'on a des points communs. 549 00:39:42,137 --> 00:39:44,287 Vous picolez, il picole. 550 00:39:44,497 --> 00:39:48,092 Si tous ceux qui picolent étaient votre fils, voilà la famille. 551 00:39:48,497 --> 00:39:50,727 J'ai un peu de mal à vous supporter. 552 00:39:55,577 --> 00:39:56,566 Bon. 553 00:39:57,777 --> 00:39:59,176 Faut le sortir d'ici. 554 00:40:00,097 --> 00:40:00,893 Comment on fait? 555 00:40:44,937 --> 00:40:46,689 - Un problème? - Rien de grave. 556 00:40:46,977 --> 00:40:48,330 Mon fils a pris une cuite. 557 00:40:49,817 --> 00:40:51,136 Il pèse son petit pois. 558 00:40:55,937 --> 00:40:58,371 Il est costaud, pas gros mais costaud. 559 00:40:58,577 --> 00:41:00,374 On a un peu la même charpente. 560 00:41:01,897 --> 00:41:02,807 Pas du tout. 561 00:41:03,017 --> 00:41:05,611 Il a des os fins, lui. Vous, vous avez des gros os. 562 00:41:05,817 --> 00:41:07,887 - Ah, oui? - Regardez ses poignets. 563 00:41:09,537 --> 00:41:10,526 Dites donc! 564 00:41:13,017 --> 00:41:15,770 - Il a tenté de se suicider. - Quel con. 565 00:41:16,257 --> 00:41:18,054 Vous pouvez pas comprendre. 566 00:41:18,537 --> 00:41:20,767 C'est un tempérament, il est comme moi. 567 00:41:20,977 --> 00:41:23,013 J'ai commencé à me suicider à son âge. 568 00:41:23,897 --> 00:41:25,694 Vous n'êtes pas très doué. 569 00:41:26,137 --> 00:41:27,206 Pauvre petit garçon. 570 00:41:27,497 --> 00:41:29,453 Laissez-le dormir. Et moi aussi. 571 00:41:29,657 --> 00:41:31,295 - Je me lève tôt. - Allez-y. 572 00:41:31,497 --> 00:41:33,294 Allez-vous coucher. Je m'occupe de lui. 573 00:41:45,777 --> 00:41:47,893 Obligé de dormir sur le canapé. 574 00:41:49,657 --> 00:41:50,533 Connerie! 575 00:42:23,457 --> 00:42:24,572 Chut... 576 00:42:28,977 --> 00:42:30,649 Quand est-elle venue vous voir? 577 00:42:30,857 --> 00:42:32,609 - Comment? - Sa mère. 578 00:42:32,817 --> 00:42:34,535 Quel jour l'avez-vous vu? 579 00:42:34,737 --> 00:42:35,726 Mercredi. 580 00:42:36,457 --> 00:42:37,856 Alors, c'est moi le père. 581 00:42:38,657 --> 00:42:40,773 - Pourquoi? - Je l'ai vue mardi. 582 00:42:40,977 --> 00:42:42,376 La veille. 583 00:42:42,617 --> 00:42:44,255 Il s'est adressé d'abord à moi, 584 00:42:44,457 --> 00:42:46,254 puis elle s'est rabattue sur vous. 585 00:42:46,457 --> 00:42:48,368 La conclusion est évidente. 586 00:42:57,097 --> 00:42:59,008 Si vous recherchiez un enfant, 587 00:42:59,217 --> 00:43:01,173 vous me prendriez pour faire l'enquête? 588 00:43:01,377 --> 00:43:01,968 Comment? 589 00:43:02,177 --> 00:43:04,213 Vous me prendriez pour faire l'enquête? 590 00:43:04,417 --> 00:43:05,566 Sûrement pas. 591 00:43:06,777 --> 00:43:08,529 Alors, pourquoi me choisir? 592 00:43:09,657 --> 00:43:12,171 C'est moi le père, la conclusion est évidente. 593 00:43:27,537 --> 00:43:28,606 Lucas... 594 00:43:29,217 --> 00:43:30,855 Il se réveille. 595 00:43:32,417 --> 00:43:34,135 - On lui dit quoi? - Rien. 596 00:43:34,337 --> 00:43:36,248 On le ramène d'abord à sa mère. 597 00:43:46,137 --> 00:43:47,252 - Bonjour! - Bonjour! 598 00:43:48,177 --> 00:43:48,734 Du café? 599 00:43:50,097 --> 00:43:52,406 Une bonne tasse de café te fera du bien. 600 00:43:53,577 --> 00:43:56,091 Je suis un vieil ami de ta mère. 601 00:43:56,297 --> 00:43:58,606 François Pignon, tu peux m'appeler François. 602 00:43:58,817 --> 00:44:01,411 Jean, je suis aussi un vieil ami de ta mère. 603 00:44:02,137 --> 00:44:04,571 Je voudrais du café pour 3 personnes. 604 00:44:05,977 --> 00:44:07,171 Elle t'attend. 605 00:44:07,377 --> 00:44:09,288 On l'a prévenue. Elle est folle de joie. 606 00:44:09,497 --> 00:44:11,806 On t'a ramené ici hier soir, c'est un hôtel. 607 00:44:12,017 --> 00:44:14,850 - Vous êtes de la police? - Non! 608 00:44:15,297 --> 00:44:16,525 On est des amis de ta mère. 609 00:44:17,017 --> 00:44:18,496 Elle t'expliquera à Paris. 610 00:44:18,697 --> 00:44:21,495 Vous étiez à St Paul. Vous m'avez enlevé. 611 00:44:21,777 --> 00:44:23,893 On t'a pas enlevé! 612 00:44:24,097 --> 00:44:25,689 Tu dormais, on t'a pas réveillé. 613 00:44:28,137 --> 00:44:29,206 N'aie pas peur, Tristan! 614 00:44:29,577 --> 00:44:31,169 On va juste te ramener. 615 00:44:31,457 --> 00:44:32,173 Ouvrez ça! 616 00:44:32,457 --> 00:44:33,253 Ne crie pas! 617 00:44:33,457 --> 00:44:35,493 De quel droit vous me gardez? 618 00:44:35,697 --> 00:44:37,050 Ouvrez cette porte! 619 00:44:37,257 --> 00:44:39,248 De quel droit vous mêlez-vous de ça? 620 00:44:39,537 --> 00:44:41,448 Je suis ton père. 621 00:44:41,657 --> 00:44:42,487 Alors, là... 622 00:44:42,777 --> 00:44:45,496 Je ne suis pas tout à fait d'accord. 623 00:44:45,697 --> 00:44:47,972 On décide de rien dire et vous lui dites ça. 624 00:44:48,177 --> 00:44:49,769 Je ne suis pas d'accord. 625 00:44:49,977 --> 00:44:51,933 Je lui dis parce qu'il veut se tirer. 626 00:44:52,137 --> 00:44:55,447 Dites-lui que je suis son père. C'est plus élégant. 627 00:44:55,657 --> 00:44:57,852 Je vais pas lui dire ça, c'est peut-être moi. 628 00:44:58,337 --> 00:45:00,009 Trouvez une formule. 629 00:45:00,217 --> 00:45:02,731 Dites-lui: "Nous sommes ton père." 630 00:45:03,497 --> 00:45:05,215 C'est quoi, ces salades? 631 00:45:06,697 --> 00:45:07,493 Oui. 632 00:45:07,777 --> 00:45:09,847 - Faudrait lui expliquer. - Oui. 633 00:45:10,857 --> 00:45:11,573 Bon. 634 00:45:12,857 --> 00:45:15,052 Tu dois être assez grand pour comprendre. 635 00:45:15,257 --> 00:45:17,293 J'ai connu ta mère il y a 17 ans. 636 00:45:17,497 --> 00:45:18,896 Je suis peut-être ton père. 637 00:45:19,097 --> 00:45:20,371 Et le problème 638 00:45:20,657 --> 00:45:23,729 c'est que moi aussi, je suis peut-être ton père. 639 00:45:26,577 --> 00:45:27,373 Oui. 640 00:45:27,577 --> 00:45:29,693 De la part? C'est son père. 641 00:45:29,977 --> 00:45:30,727 Oh la la! 642 00:45:31,017 --> 00:45:32,735 II est réveillé, je vous le passe. 643 00:45:35,337 --> 00:45:37,089 Il est reparti, je vous rappelle. 644 00:45:53,657 --> 00:45:54,726 Il est bien, votre fils! 645 00:45:54,937 --> 00:45:56,848 Mon fils, c'est vous qui le dites. 646 00:46:01,057 --> 00:46:03,617 Je vais pas cavaler après lui! J'ai du boulot. 647 00:46:03,817 --> 00:46:04,408 J'y vais, moi. 648 00:46:05,697 --> 00:46:06,652 - Tout seul? - Oui. 649 00:46:06,937 --> 00:46:08,768 Il a dû retourner là-bas. 650 00:46:08,977 --> 00:46:10,535 Et vous boufferez vos godasses! 651 00:46:10,817 --> 00:46:13,570 Je me laisserai pas faire et je récupèrerai mon fils. 652 00:46:13,857 --> 00:46:14,448 Mon fils. 653 00:46:15,097 --> 00:46:16,052 C'est ça, oui. 654 00:46:16,257 --> 00:46:17,292 M. Lucas, téléphone! 655 00:46:18,057 --> 00:46:19,934 - Je viens, une minute. - Pas besoin. 656 00:46:20,137 --> 00:46:21,934 Je viens quand même. 657 00:46:22,577 --> 00:46:23,168 Abruti! 658 00:46:23,657 --> 00:46:24,294 Connard! 659 00:46:26,657 --> 00:46:29,330 - Où vous allez? - Aux toilettes, j'ai le droit! 660 00:47:36,697 --> 00:47:38,494 - Tu fais quoi? - Je vais à Nice. 661 00:47:41,377 --> 00:47:42,856 J'ai l'air de quoi! 662 00:47:43,057 --> 00:47:46,094 Tu envoies des abrutis le chercher et je passe pour un con. 663 00:47:47,937 --> 00:47:50,007 Vas-y mais tu vas tout gâcher. 664 00:47:50,217 --> 00:47:51,252 Si tu es là, il va se bloquer. 665 00:47:51,537 --> 00:47:53,846 Qu'est-ce que je lui ai fait? 666 00:47:54,057 --> 00:47:55,649 Je l'ai élevé du mieux que j'ai pu. 667 00:47:55,857 --> 00:47:56,733 Je lui ai fait quoi? 668 00:47:58,537 --> 00:48:02,052 II fout rien en classe, il rentre tard. Faut pas exagérer. 669 00:48:03,057 --> 00:48:04,285 Ils ont le beau rôle. 670 00:48:04,497 --> 00:48:08,410 J'ai morflé pendant 16 ans et ils débarquent comme des fleurs. 671 00:48:08,937 --> 00:48:10,131 J'aimerais être à leur place! 672 00:48:21,017 --> 00:48:23,292 Deux types avec des rasoirs. 673 00:48:23,497 --> 00:48:25,055 Regardez ce qu'ils m'ont fait! 674 00:48:25,257 --> 00:48:27,452 - Faut appeler la police. - Venez. 675 00:48:44,057 --> 00:48:46,093 - Comment ils étaient? - Horribles. 676 00:48:46,297 --> 00:48:48,686 Ils m'ont fait ça et ont parlé de mon nez! 677 00:48:48,897 --> 00:48:49,886 Votre nez? 678 00:48:50,297 --> 00:48:51,332 "Garde ton nez propre." 679 00:48:51,537 --> 00:48:54,415 J'ai rien compris, je connais personne ici. 680 00:48:54,617 --> 00:48:55,845 Mon costume! La police! 681 00:48:56,177 --> 00:48:57,212 Calmez-vous! 682 00:48:57,417 --> 00:49:00,489 Je connais un flic, je lui en parlerai. 683 00:49:01,297 --> 00:49:02,696 Tenez. 684 00:49:03,937 --> 00:49:05,052 Mettez-donc ça! 685 00:49:05,257 --> 00:49:07,771 Ce sera un peu large mais c'est pas grave. 686 00:49:19,617 --> 00:49:21,972 - T'as pas vu Michelle? - Non. 687 00:49:24,217 --> 00:49:25,366 Ça va pas? 688 00:49:25,897 --> 00:49:27,569 II m'est arrivé un truc incroyable? 689 00:49:27,777 --> 00:49:30,530 Je me suis fait enlever par deux types. 690 00:49:30,737 --> 00:49:32,967 Un gros costaud et un type bizarre. 691 00:49:33,177 --> 00:49:34,735 J'ai cru que c'était des flics. 692 00:49:34,937 --> 00:49:37,087 Le gros m'a dit qu'il était mon père. 693 00:49:37,297 --> 00:49:41,085 C'est devenu dingue. L'autre a dit qu'il était aussi mon père. 694 00:49:41,497 --> 00:49:43,169 J'ai réussi à me tirer. 695 00:49:43,457 --> 00:49:44,731 Vous êtes prêt? 696 00:49:44,937 --> 00:49:46,848 - J'ai l'air d'un clown! - Mais non. 697 00:49:54,897 --> 00:49:57,775 S'il me voit comme ça, il va me trouver ridicule. 698 00:49:59,097 --> 00:50:00,246 Il verra pas la différence! 699 00:50:00,457 --> 00:50:02,732 Lls ont pas pris mon portefeuille! 700 00:50:02,937 --> 00:50:04,575 Je leur ai rien fait, moi! 701 00:50:08,417 --> 00:50:10,248 - Allo? - M. Lucas? 702 00:50:10,457 --> 00:50:11,890 C'est Jeannot. 703 00:50:12,097 --> 00:50:13,894 J'ai des infos pour vous. 704 00:50:14,097 --> 00:50:16,292 Venez tout de suite au casino. 705 00:50:16,497 --> 00:50:19,216 Je vous attends. Faites vite. 706 00:50:19,537 --> 00:50:21,050 Ça vaut la peine. 707 00:50:22,657 --> 00:50:23,851 Très bien. 708 00:50:24,977 --> 00:50:26,205 Très bien. 709 00:50:26,497 --> 00:50:28,215 J'en ai pas pour longtemps. 710 00:50:28,777 --> 00:50:31,166 Elle me fout le cafard, cette voiture! 711 00:50:46,977 --> 00:50:48,410 Lucas! 712 00:50:48,617 --> 00:50:50,096 II est parti depuis 2 heures. 713 00:50:50,297 --> 00:50:51,810 Vous êtes pas sa mère. 714 00:50:52,017 --> 00:50:54,133 Soyez pas inquiète. Je reviens. 715 00:51:03,017 --> 00:51:06,453 - L'autre est toujours là. - Je savais pas qu'ils étaient 2. 716 00:51:35,737 --> 00:51:38,649 - Qui s'est garé là? - Un ami, il arrive. 717 00:51:38,897 --> 00:51:40,888 C'est pourtant bien écrit! 718 00:51:41,097 --> 00:51:43,691 Dégagez-moi ça, je suis pressé, moi! 719 00:51:44,097 --> 00:51:46,008 Dégagez ce tas de boue! 720 00:52:02,457 --> 00:52:04,049 Merde, la BM! 721 00:52:13,697 --> 00:52:14,812 Lucas? 722 00:52:24,537 --> 00:52:25,811 Lucas? 723 00:52:45,497 --> 00:52:47,692 Tu vas aller voir M. Rossi. 724 00:52:47,897 --> 00:52:48,852 Lucas? 725 00:53:47,337 --> 00:53:48,406 Lucas? 726 00:54:07,817 --> 00:54:09,045 J'y suis pour rien, moi! 727 00:54:09,257 --> 00:54:10,895 Je pouvais pas faire autrement. 728 00:54:11,097 --> 00:54:13,975 Me touchez pas! Je vous donne un tuyau. 729 00:54:14,337 --> 00:54:15,816 Rossi est protégé par Couderc. 730 00:54:16,097 --> 00:54:18,008 - Ça vaut combien? - Comment? 731 00:54:18,297 --> 00:54:21,573 Je suis foutu, faut que je me tire. Vous me donnez combien? 732 00:54:22,497 --> 00:54:24,647 Vous devez vous tromper, j'ai pas d'argent. 733 00:54:25,897 --> 00:54:27,091 Salaud! 734 00:54:28,217 --> 00:54:30,811 Vous m'avez bien eu, hein! Salaud! 735 00:54:33,017 --> 00:54:35,133 Foutez le camp. Je vais me flinguer. 736 00:54:36,417 --> 00:54:38,408 Foutez le camp, merde! 737 00:54:42,657 --> 00:54:43,407 Dépressif? 738 00:54:45,577 --> 00:54:46,168 Comment? 739 00:54:50,097 --> 00:54:51,371 Moi aussi! 740 00:54:52,697 --> 00:54:53,732 François Pignon. 741 00:54:54,577 --> 00:54:58,331 Il y a 48 heures, j'avais un revolver dans la bouche. 742 00:54:58,537 --> 00:55:00,892 Racontez moi. Faut parler dans ces cas-là. 743 00:55:01,097 --> 00:55:03,816 - Tu te fous de ma gueule? - Non. 744 00:55:04,017 --> 00:55:06,815 Je peux vous aider, mais faut m'en dire plus. 745 00:55:07,257 --> 00:55:08,929 Un peu plus. 746 00:55:09,217 --> 00:55:11,128 Quoi de plus? 747 00:55:11,777 --> 00:55:13,210 Si, attendez! 748 00:55:13,417 --> 00:55:14,816 J'ai quelque chose pour vous. 749 00:55:15,617 --> 00:55:17,096 C'est un très gros truc. 750 00:55:17,297 --> 00:55:19,936 - Ça peut tout faire sauter. - C'est bien. 751 00:55:21,537 --> 00:55:22,606 Faudrait m'aider. 752 00:55:25,377 --> 00:55:28,175 Où est-ce que je peux vous joindre? 753 00:56:03,977 --> 00:56:06,093 Je vous cherchais. On a eu un ennui. 754 00:56:09,497 --> 00:56:11,089 Il s'est passé quoi encore? 755 00:56:11,297 --> 00:56:13,094 Je sais pas. Je l'ai vue partir. 756 00:56:13,297 --> 00:56:15,492 - Vous aviez oublié le frein à main. - Quoi! 757 00:56:15,697 --> 00:56:17,927 Je vois pas d'autre explication. 758 00:56:20,137 --> 00:56:20,808 En route! 759 00:56:34,177 --> 00:56:35,405 Lls marchent. 760 00:56:35,617 --> 00:56:36,766 C'est de la bonne bagnole! 761 00:56:38,537 --> 00:56:40,767 - Ça s'est bien passé? - Comme ça. 762 00:56:42,457 --> 00:56:44,766 Moi, j'ai bavardé avec un dépressif. 763 00:56:44,977 --> 00:56:47,127 C'est fou, le nombre de dépressions. 764 00:57:08,737 --> 00:57:09,328 Où est Michèle? 765 00:57:10,257 --> 00:57:12,487 - T'es revenu. - Elle est où? 766 00:57:13,177 --> 00:57:16,487 - Je te demande où elle est. - Retouche-moi et je te détruis. 767 00:57:22,137 --> 00:57:23,536 Qu'est-ce qui se passe? 768 00:57:44,257 --> 00:57:46,134 - Vous attendez quoi? - Bougez pas. 769 00:57:46,337 --> 00:57:48,328 Si c'est mon fils, il se débrouillera. 770 00:57:48,697 --> 00:57:50,016 Mais pas si c'est le mien! 771 00:58:05,537 --> 00:58:06,492 II va se faire massacrer. 772 00:58:06,697 --> 00:58:08,847 Laissez, vous allez en faire un pédé! 773 00:58:09,137 --> 00:58:11,093 C'est quoi ces conneries de macho! 774 00:58:12,057 --> 00:58:14,491 Espèce de connard d'intellectuel de mes deux. 775 00:58:52,097 --> 00:58:54,406 Pignon! Ça va? 776 00:58:59,577 --> 00:59:00,327 Bien, mon garçon! 777 00:59:10,137 --> 00:59:12,412 Tristan! Ça va? 778 00:59:13,097 --> 00:59:15,486 - Tristan? - Mon bras! 779 00:59:25,697 --> 00:59:28,291 Arrêtez de vous agiter. C'est pas grave. 780 00:59:42,777 --> 00:59:45,052 Je pars pas avec eux. Je les connais pas. 781 00:59:46,217 --> 00:59:47,252 Pardon. 782 00:59:48,377 --> 00:59:49,856 Tu préfèrerais voir tes parents? 783 00:59:50,057 --> 00:59:51,570 - Ou les flics? - Hein? 784 00:59:51,777 --> 00:59:53,608 OK, mais je rentre pas. 785 00:59:53,817 --> 00:59:55,045 Vous êtes de la famille? 786 00:59:55,337 --> 00:59:57,692 - Peut-être. - Comment ça? 787 00:59:57,897 --> 01:00:00,047 Oui, on est de la famille. Allez, viens. 788 01:00:00,337 --> 01:00:01,292 Permettez! 789 01:00:01,577 --> 01:00:03,693 Qui êtes-vous exactement? 790 01:00:05,057 --> 01:00:06,126 Voilà, docteur. 791 01:00:06,337 --> 01:00:09,170 Il y a bien longtemps, la maman de ce jeune... 792 01:00:09,377 --> 01:00:11,891 - Bon, ça va, je suis son oncle. - Moi aussi. 793 01:00:12,217 --> 01:00:13,206 C'est vrai. 794 01:00:15,497 --> 01:00:15,974 Oui. 795 01:00:24,017 --> 01:00:26,929 Je rentrerai pas à Paris. Je veux pas voir mes parents. 796 01:00:30,737 --> 01:00:32,807 On mange un morceau? J'ai faim. 797 01:00:35,737 --> 01:00:38,012 On me l'a bien arrangé. Monte. 798 01:00:38,417 --> 01:00:40,135 Je me tire, moi! 799 01:00:40,337 --> 01:00:41,770 Merci pour tout. 800 01:00:43,217 --> 01:00:45,094 Tu feras quoi avec ton bras cassé? 801 01:00:45,297 --> 01:00:47,367 Lls veulent plus de toi. Où tu vas? 802 01:00:48,457 --> 01:00:51,813 Mon père m'a assez fait chier, ne prenez pas le relais. 803 01:00:55,817 --> 01:00:59,048 Il est amoureux et veut rester ici, on peut rien faire. 804 01:01:00,257 --> 01:01:02,327 Faut qu'il revienne de lui-même. 805 01:01:02,857 --> 01:01:06,896 Vous rentrez, je finis mon reportage et on lui fout la paix. 806 01:01:08,257 --> 01:01:10,487 Avant ma dépression j'étais instituteur, 807 01:01:10,697 --> 01:01:12,528 J'ai déprimé à cause des enfants. 808 01:01:12,737 --> 01:01:13,567 Quel rapport? 809 01:01:13,777 --> 01:01:16,769 C'était des enfants de la banlieue, vivants et turbulents. 810 01:01:16,977 --> 01:01:18,774 Ils m'appelaient "Petite crotte". 811 01:01:18,977 --> 01:01:21,537 Je pensais ne plus jamais encaisser un enfant. 812 01:01:21,737 --> 01:01:24,615 Avec l'arrivé de celui-là, j'ai cru renaître. 813 01:01:25,457 --> 01:01:27,732 Vous avez sûrement raison, mais je m'en fous. 814 01:01:27,937 --> 01:01:30,212 Je vais le chercher, j'ai besoin de lui. 815 01:01:31,017 --> 01:01:32,735 Tant pis s'il veut pas de moi. 816 01:01:51,377 --> 01:01:53,129 Vous allez me suivre longtemps? 817 01:01:54,097 --> 01:01:55,496 Tant que tu seras malheureux. 818 01:01:55,697 --> 01:01:58,006 Je ne te parlerai pas, si tu veux. 819 01:01:58,337 --> 01:02:00,009 Si je te gêne, j'attendrai dehors. 820 01:02:00,537 --> 01:02:01,970 Pourquoi vous faites ça? 821 01:02:03,417 --> 01:02:05,692 C'est une blague, cette histoire de père. 822 01:02:10,137 --> 01:02:11,126 Peut-être. 823 01:02:15,897 --> 01:02:18,365 Je veux plus te voir ici. Dégage! 824 01:02:19,537 --> 01:02:20,936 Je t'emmerde. 825 01:02:21,217 --> 01:02:23,856 Dans 5 secondes, je te pète l'autre bras. 826 01:02:24,137 --> 01:02:26,287 Je vous en prie, pas de violence. 827 01:02:29,617 --> 01:02:30,527 Un... 828 01:02:32,377 --> 01:02:32,968 Deux... 829 01:02:33,217 --> 01:02:34,650 Laissez-le, il est blessé! 830 01:02:34,857 --> 01:02:36,051 T'as encore faim? 831 01:02:38,337 --> 01:02:40,009 II m'a foutu un coup de boule. 832 01:02:40,217 --> 01:02:42,014 Il m'a foutu un coup de boule! 833 01:02:43,017 --> 01:02:44,973 Tu m'as foutu un coup de boule! 834 01:02:47,297 --> 01:02:49,015 II m'en a foutu un autre, dis-donc! 835 01:02:51,697 --> 01:02:52,413 Pas comme ça! 836 01:02:56,657 --> 01:02:59,410 C'est tout une technique! Vous, vous faites ça! 837 01:02:59,697 --> 01:03:01,016 Vous avez aucune force. 838 01:03:01,217 --> 01:03:02,935 - Ça part d'ici. - Dis-donc pépère! 839 01:03:05,457 --> 01:03:06,253 Voilà. 840 01:03:07,297 --> 01:03:08,571 Quoi! Qu'est-ce qu'il y a? 841 01:03:08,857 --> 01:03:10,085 Qu'est-ce qu'il y a? 842 01:03:13,057 --> 01:03:13,534 Toi, viens! 843 01:03:16,137 --> 01:03:17,206 Viens ici! 844 01:03:18,977 --> 01:03:21,207 Ça me regarde pas mais il a pas compris. 845 01:03:21,497 --> 01:03:22,930 Mets les choses au point! 846 01:03:24,337 --> 01:03:27,056 Je veux plus te voir. C'est comme ça. 847 01:03:27,337 --> 01:03:29,089 C'est fini, nous deux. 848 01:03:41,057 --> 01:03:42,456 On rentre, mon petit. 849 01:03:43,017 --> 01:03:44,211 - Foutez le camp. - Viens. 850 01:03:44,417 --> 01:03:44,929 Foutez le camp! 851 01:03:46,137 --> 01:03:48,287 Viens mon garçon, on rentre. 852 01:03:48,817 --> 01:03:50,011 Votre bagnole, c'était moi. 853 01:03:51,337 --> 01:03:51,974 Comment? 854 01:03:52,177 --> 01:03:54,975 - Elle était garée place St Paul. - Dis pas ça. 855 01:03:55,177 --> 01:03:57,407 Elle était belle et on a cogné dessus. 856 01:03:57,617 --> 01:03:59,528 Ecoutez pas. Il veut vous provoquer. 857 01:03:59,817 --> 01:04:01,091 Sur la tête de mes 3 pères. 858 01:04:01,297 --> 01:04:05,768 J'ai tapé dessus place St Paul, hier, à coup de barre de fer. 859 01:04:07,737 --> 01:04:10,092 Il a le bras cassé! Vous êtes malade! 860 01:04:11,657 --> 01:04:13,010 On rentre ou je me fâche. 861 01:04:23,057 --> 01:04:23,933 En route, mon petit. 862 01:05:06,857 --> 01:05:09,212 Tu te reposes ici. On parlera demain 863 01:05:19,977 --> 01:05:21,649 On pleure pas quand on est un homme. 864 01:05:23,217 --> 01:05:25,173 Pleure, ça te fera du bien. 865 01:05:27,017 --> 01:05:28,336 Laissons-le se reposer. 866 01:05:32,337 --> 01:05:33,850 Ne le brusquez pas! 867 01:05:36,017 --> 01:05:36,767 Allo. 868 01:05:39,897 --> 01:05:40,932 C'est Jeannot. 869 01:05:41,337 --> 01:05:43,453 Bonjour, mon vieux, nous allons mieux? 870 01:05:44,417 --> 01:05:46,453 Rue des Entrepôts... 871 01:05:48,977 --> 01:05:51,252 Dans la cabine téléphonique... 872 01:05:53,337 --> 01:05:54,611 Venez vite... 873 01:05:56,777 --> 01:05:59,007 Allô? Allô? 874 01:06:00,657 --> 01:06:01,931 - Allô? - Qui c'est? 875 01:06:04,857 --> 01:06:06,529 - Mon dépressif. - Comment? 876 01:06:06,737 --> 01:06:09,729 - Le type de ce matin. - Ah bon? 877 01:06:10,497 --> 01:06:11,930 II a pas l'air bien. 878 01:06:20,857 --> 01:06:23,417 Je peux pas le laisser ocmme ça. 879 01:06:23,617 --> 01:06:25,255 Je sais trop ce que c'est. 880 01:06:25,457 --> 01:06:27,607 Une fois, un éboueur m'a sauvé. 881 01:06:27,817 --> 01:06:30,934 J'allais me foutre en l'air, je devais parler à quelqu'un. 882 01:06:31,137 --> 01:06:33,526 - Il venait pour les étrennes. - Il a été gâté. 883 01:06:37,097 --> 01:06:40,407 - La rue des Entrepôts, c'est où? - Jouez pas au sauveur. 884 01:06:40,617 --> 01:06:41,333 Faut que j'y aille. 885 01:06:41,537 --> 01:06:43,767 Occupez-vous de lui, je reviens vite. 886 01:06:52,897 --> 01:06:53,647 Ça va? 887 01:06:53,857 --> 01:06:55,210 Ça va. 888 01:07:04,137 --> 01:07:05,650 Si tu veux un verre... 889 01:07:07,897 --> 01:07:11,014 Je peux pas rester là. Faut que je sorte. J'étouffe! 890 01:07:33,137 --> 01:07:34,934 Pas facile avec une seule main. 891 01:07:40,057 --> 01:07:42,013 Fais ce que tu as envie de faire. 892 01:07:42,217 --> 01:07:43,206 A tout à l'heure. 893 01:07:57,017 --> 01:08:00,407 C'est de la documentation, je suis journaliste. Un beau métier. 894 01:08:01,297 --> 01:08:03,527 On en reparlera plus tard. 895 01:08:04,377 --> 01:08:06,686 C'est Rossi. J'ai écrit un bouquin sur lui. 896 01:08:06,977 --> 01:08:08,092 Ça lui a pas plu. 897 01:08:08,377 --> 01:08:09,730 Ça, c'est Couderc, le député. 898 01:08:09,937 --> 01:08:14,010 Si j'arrive à prouver quils bossent ensemble, je fais tout sauter. 899 01:08:16,697 --> 01:08:19,370 Alors, ma mère a connu 3 types en même temps. 900 01:08:21,657 --> 01:08:23,454 En même temps, c'est beaucoup dire. 901 01:08:23,897 --> 01:08:26,013 Ben si, on sait pas qui est mon père. 902 01:08:26,217 --> 01:08:29,129 En tout cas ta mère est quelqu'un de très bien. 903 01:08:29,497 --> 01:08:31,533 C'est vrai pour beaucoup de monde. 904 01:08:32,537 --> 01:08:34,129 - Juge pas les gens. - Non. 905 01:08:34,417 --> 01:08:37,136 Je juge pas. Elle a eu raison de s'éclater un peu. 906 01:08:44,977 --> 01:08:45,727 Attendez-moi ici. 907 01:08:45,937 --> 01:08:48,497 J'attends pas ici. Vous avez vu le quartier. 908 01:08:48,937 --> 01:08:50,450 Quarante francs. 909 01:08:53,097 --> 01:08:54,052 Merci. 910 01:09:45,617 --> 01:09:47,130 Ça, je peux le faire. 911 01:09:48,377 --> 01:09:51,369 Finis vite, je dois voir un flic. Viens avec moi. 912 01:09:51,577 --> 01:09:54,330 - Non, merci. - J'ai une petite idée. 913 01:09:56,337 --> 01:09:58,328 Tu pourrais faire un stage au journal. 914 01:09:59,457 --> 01:10:00,014 Allo? 915 01:10:00,257 --> 01:10:02,009 - C'est Pignon, il est mort. - Quoi? 916 01:10:02,297 --> 01:10:05,687 Mon dépressif, il s'est tué. C'est épouvantable. 917 01:10:05,977 --> 01:10:07,092 - Où êtes-vous? - Rue des Entrepôts. 918 01:10:07,297 --> 01:10:09,606 La police arrive pas. Je sais pas quoi faire! 919 01:10:09,897 --> 01:10:11,455 Vous avez dit votre nom? 920 01:10:11,697 --> 01:10:13,016 Vous l'avez dit aux flics? 921 01:10:13,497 --> 01:10:15,806 - Non. - Alors, tirez-vous de là! 922 01:10:16,177 --> 01:10:18,771 - Pourquoi? - Je les connais, tirez-vous! 923 01:10:18,977 --> 01:10:20,774 Quel abruti! 924 01:10:23,217 --> 01:10:25,094 - Il m'a donné une enveloppe. - Quoi? 925 01:10:25,377 --> 01:10:27,208 II me l'a donnée en mourant. 926 01:10:27,417 --> 01:10:28,896 - Vous l'avez ouverte? - Oui. 927 01:10:29,177 --> 01:10:32,328 Quel con! Vous tenez à avoir les flics sur le dos. 928 01:10:32,537 --> 01:10:34,493 Déchirez-moi ça et jetez-le. 929 01:10:35,417 --> 01:10:36,645 Oh là là là! 930 01:10:38,057 --> 01:10:39,695 J'espère pour toi que c'est pas ton père. 931 01:10:39,897 --> 01:10:42,730 Il tient la main à un suicidé et il appelle la police. 932 01:10:42,937 --> 01:10:44,848 Et si elle croit pas au suicide? 933 01:10:45,137 --> 01:10:46,456 - Qu'est-ce qui te fait rire? - Lui. 934 01:10:47,177 --> 01:10:48,371 Moi, il me fait pas rire. 935 01:10:48,577 --> 01:10:50,568 Ça fait 2 jours que je me le traîne. 936 01:11:09,417 --> 01:11:11,408 - Tu te dépêches? - Je veux pas sortir. 937 01:11:11,737 --> 01:11:12,931 Je peux pas te laisser ici. 938 01:11:13,137 --> 01:11:15,367 Ils pourraient s'en prendre à toi. 939 01:11:15,577 --> 01:11:17,568 Viens voir un vrai journaliste au travail. 940 01:11:20,857 --> 01:11:22,973 - Ah, te voilà. - Salut Verdier! 941 01:11:23,537 --> 01:11:26,654 - Inspecteur Verdier, mon fils. - T'as un fils? 942 01:11:26,857 --> 01:11:29,417 C'est lui qui t'a cassé le bras, je parie. 943 01:11:29,617 --> 01:11:30,766 Ta gueule. 944 01:11:30,977 --> 01:11:33,855 - Tu vas bien? - Impec. Je te rapporte ça, merci. 945 01:11:34,497 --> 01:11:36,294 Différence entre vérole et hirondelle? 946 01:11:37,697 --> 01:11:39,688 Essaie donc d'attraper une hirondelle. 947 01:11:47,417 --> 01:11:48,406 On boit un verre? 948 01:11:50,057 --> 01:11:50,967 Alors, ça te plaît? 949 01:11:52,177 --> 01:11:55,294 Faire des blagues nulles avec un con, passionnant! 950 01:11:57,577 --> 01:12:00,649 Tu connaissais Renacci? II s'est fait descendre. 951 01:12:08,737 --> 01:12:09,692 Comme au cinéma? 952 01:12:13,857 --> 01:12:15,768 Les jeunes s'intéressent à rien. 953 01:12:15,977 --> 01:12:18,696 - Je savais pas que t'avais un fils. - Moi non plus. 954 01:12:18,897 --> 01:12:20,808 - Quoi? - Non, rien. 955 01:12:24,017 --> 01:12:26,292 - Où on va? - Rue des Entrepôts. 956 01:12:26,737 --> 01:12:27,772 Rue des Entrepôts. 957 01:13:07,137 --> 01:13:08,411 Vous voilà, j'étais inquiet. 958 01:13:08,617 --> 01:13:10,528 - Votre dépressif? - Quelle histoire! 959 01:13:10,737 --> 01:13:11,692 Comment était-il? 960 01:13:11,897 --> 01:13:14,491 Vous inquiétez pas, j'ai tout jeté à la poubelle. 961 01:13:14,777 --> 01:13:18,213 - J'ai fait ce que vous m'avez dit. - Non, Physiquement... 962 01:13:18,417 --> 01:13:20,169 Petit brun, chemise à carreaux? 963 01:13:20,457 --> 01:13:24,416 Si, un petit homme brun avec une chemise à carreaux, exact! 964 01:13:24,697 --> 01:13:25,686 Venez avec moi! 965 01:13:37,897 --> 01:13:39,250 Où est cette putain de photo? 966 01:13:40,537 --> 01:13:42,095 J'en sais rien, merde. 967 01:13:45,697 --> 01:13:48,848 - Je suis fatigué. - Tais-toi, c'est pas le moment. 968 01:13:49,537 --> 01:13:51,653 Votre boulot, c'est faire les poubelles. 969 01:13:53,417 --> 01:13:55,726 - Il m'énerve ce petit connard. - Tristan! 970 01:13:56,017 --> 01:13:57,336 Je lui ai rien demandé. 971 01:13:57,937 --> 01:14:00,132 C'est vrai, il y est pour rien. 972 01:14:11,457 --> 01:14:12,936 Allez-vous en, je veux plus vous voir. 973 01:14:13,657 --> 01:14:15,932 Je renonce à ma paternité. 974 01:14:16,857 --> 01:14:19,087 J'en ai assez de ce rejet permanent. 975 01:14:19,377 --> 01:14:20,890 Je vous le donne. 976 01:14:21,097 --> 01:14:25,249 Mais rêvez pas, plus vous insisterez plus il vous rejettera. 977 01:14:26,177 --> 01:14:28,452 - Vous allez faire quoi? - Mon boulot. 978 01:14:28,657 --> 01:14:32,206 J'ai toute la rue, de quoi m'occuper. Bon vent! 979 01:14:35,577 --> 01:14:38,569 - Je te ramène à l'hôtel. - Je peux rentrer seul. 980 01:14:47,697 --> 01:14:50,211 Vous avez raison, il y a rien à faire. 981 01:14:51,337 --> 01:14:54,886 C'était trop beau. Un enfant, on doit le mériter. 982 01:14:55,697 --> 01:14:58,689 Tristan je te comprends. Tu pars car ton père t'emmerde. 983 01:14:58,897 --> 01:15:02,367 Et il y en a 2 autres qui te débarquent dans les jambes. 984 01:15:02,577 --> 01:15:04,807 Je te laisse tranquille. Bonne chance. 985 01:15:05,017 --> 01:15:06,496 Au revoir, mon petit. 986 01:15:30,297 --> 01:15:32,208 C'est pas ça? 987 01:15:33,497 --> 01:15:36,728 Les deux ordures, ensemble sur la même photo. Super! 988 01:15:37,017 --> 01:15:38,575 II n'y a pas que les photos. 989 01:15:38,777 --> 01:15:41,769 Dans une lettre, Jeannot balance tout le monde... 990 01:15:41,977 --> 01:15:44,207 Si vous m'augmentez pas, vous êtes des chiens. 991 01:15:44,657 --> 01:15:46,249 Je t'envoie tout ça. 992 01:15:46,457 --> 01:15:48,971 On les tient ces salauds. 993 01:15:51,017 --> 01:15:52,928 Faut vous mettre à l'abri. 994 01:15:53,137 --> 01:15:54,126 A l'abri? 995 01:15:54,337 --> 01:15:56,373 Le temps de finir mon travail. Allez. 996 01:16:01,097 --> 01:16:03,292 Les types qui ont découpé mon costume, 997 01:16:03,497 --> 01:16:06,295 - c'était pas à cause de vous? - Si, peut-être. 998 01:16:07,057 --> 01:16:08,285 Et vous m'avez rien dit! 999 01:16:08,737 --> 01:16:10,967 Vous me cachez que des tueurs me suivent. 1000 01:16:11,257 --> 01:16:12,736 Je vous croyais pas menacé. 1001 01:16:12,937 --> 01:16:16,134 Et s'ils s'en prennent à notre fils, vous vous en moquez. 1002 01:16:16,337 --> 01:16:19,215 - Assassin! - Je vais vous mettre à l'abri. 1003 01:16:19,417 --> 01:16:20,611 - Les photos! - Ça va pas. 1004 01:16:20,897 --> 01:16:22,808 Tout ça pour un reportage à la con! 1005 01:16:23,017 --> 01:16:24,735 Enfin, soyez pas stupide. 1006 01:16:25,297 --> 01:16:27,128 Je tiens le scoop de ma vie. 1007 01:16:27,337 --> 01:16:28,292 Donnez-moi ces photos! 1008 01:16:28,497 --> 01:16:30,215 Vous allez épingler qui avec cette photo? 1009 01:16:30,417 --> 01:16:33,011 Un politicard et un truand aux mains pleines de sang. 1010 01:16:33,617 --> 01:16:36,734 Quelques jours à la campagne, on va pas en mourir. 1011 01:16:36,937 --> 01:16:38,211 J'espère pour nous. 1012 01:16:51,897 --> 01:16:53,455 Faites pas la tête. 1013 01:16:55,257 --> 01:16:58,169 En rentrant, tu peux venir habiter chez moi si tu veux. 1014 01:16:58,377 --> 01:16:59,651 D'accord. 1015 01:17:04,377 --> 01:17:05,492 - Arrêtez-moi. - Comment. 1016 01:17:05,697 --> 01:17:06,288 Stop! 1017 01:17:09,257 --> 01:17:10,053 Que se passe-t-il? 1018 01:17:10,457 --> 01:17:13,130 C'est pas la peine que je m'impose plus longtemps. 1019 01:17:13,337 --> 01:17:16,010 Où il va cet abruti! Qu'est-ce qui vous arrive? 1020 01:17:16,217 --> 01:17:16,967 Détendez- vous. 1021 01:17:17,177 --> 01:17:18,929 Tout le monde descend! 1022 01:17:26,457 --> 01:17:26,969 Mon fils! 1023 01:17:59,337 --> 01:18:00,611 Pignon, ça va? 1024 01:18:02,577 --> 01:18:04,408 Pignon, vous m'entendez? 1025 01:18:08,177 --> 01:18:11,089 On a extrait la balle, il est hors de danger. 1026 01:18:12,137 --> 01:18:13,252 Vous êtes son fils? 1027 01:18:17,817 --> 01:18:20,411 - Oui, je suis son fils. - Il veut vous voir. 1028 01:18:30,377 --> 01:18:31,810 Approche, mon petit. 1029 01:18:33,537 --> 01:18:34,686 Viens plus près. 1030 01:18:36,617 --> 01:18:38,335 J'ai du mal à parler... 1031 01:18:39,097 --> 01:18:40,246 Viens près de moi. 1032 01:18:51,137 --> 01:18:53,446 Tiens, prends cette montre. 1033 01:18:54,737 --> 01:18:55,852 Elle est à toi. 1034 01:18:57,017 --> 01:18:59,531 Mon père me l'a donnée, je te la donne. 1035 01:19:01,617 --> 01:19:02,811 Garde-la en souvenir de moi. 1036 01:19:05,857 --> 01:19:08,894 J'aurais voulu te connaître mieux, mon petit. 1037 01:19:09,897 --> 01:19:12,570 Mais la vie en a décidé autrement. 1038 01:19:14,137 --> 01:19:15,729 Elle est cruelle, la vie. 1039 01:19:16,737 --> 01:19:18,375 Pleurez pas, je vous en prie. 1040 01:19:18,577 --> 01:19:20,966 - T'affole pas... - Je vous emmerde. 1041 01:19:22,737 --> 01:19:24,932 Je voudrais que tu ailles voir ma mère. 1042 01:19:25,537 --> 01:19:26,970 Je lui ai parlé de toi. 1043 01:19:27,657 --> 01:19:28,806 Elle est à Paris. 1044 01:19:30,337 --> 01:19:32,407 Ça lui ferait plaisir de te connaître. 1045 01:19:33,537 --> 01:19:34,686 Elle va être bien seule. 1046 01:19:36,337 --> 01:19:38,293 Je vous vois dans la glace. 1047 01:19:39,097 --> 01:19:40,052 Excusez-moi, Pignon. 1048 01:19:40,337 --> 01:19:43,010 Ne l'inquiétez pas. Vous êtes hors de danger. 1049 01:19:44,417 --> 01:19:46,931 Je reçois une balle et vous vous moquez. 1050 01:19:47,137 --> 01:19:49,332 Pourquoi ne pas débrancher le goutte-à-goutte? 1051 01:19:49,537 --> 01:19:52,927 Je suis vraiment désolé, j'aimerais que vous me pardonniez. 1052 01:19:53,137 --> 01:19:54,855 Que voulez-vous que je fasse? 1053 01:19:55,497 --> 01:19:59,331 Oh, rien. Vous pouvez rien faire pour moi. 1054 01:20:01,217 --> 01:20:03,128 Vous habiterez avec Tristan 1055 01:20:03,337 --> 01:20:05,453 et je serai seul pendant ma convalescence. 1056 01:20:05,737 --> 01:20:08,729 Je serai seul, j'ai l'habitude. 1057 01:20:09,737 --> 01:20:11,170 Seul comme un chien. 1058 01:20:15,177 --> 01:20:16,087 Vous vous foutez de moi? 1059 01:20:17,737 --> 01:20:20,126 J'aimerais loger chez vous quelque temps. 1060 01:20:21,777 --> 01:20:22,732 Ça devrait être possible. 1061 01:20:41,937 --> 01:20:45,452 Une autre fois, je m'étais fait percer l'oreille. 1062 01:20:45,657 --> 01:20:46,567 Le cirque! 1063 01:20:46,857 --> 01:20:50,293 - Il a fait que m'emmerder. - C'est sûrement un brave type. 1064 01:20:50,497 --> 01:20:52,328 J'ai mis du temps à apprécier mon père. 1065 01:20:53,217 --> 01:20:55,447 - Et puis c'est pas mon père. - C'est vrai. 1066 01:21:18,657 --> 01:21:22,570 Moi, quand j'étais petit, j'écrivais des lettres à mon père. 1067 01:21:22,857 --> 01:21:26,896 Au lieu de le mettre sur son bureau, je les jetais dans sa corbeille. 1068 01:21:29,977 --> 01:21:33,049 J'espérais qu'il fouillerait dans la corbeille. 1069 01:21:35,257 --> 01:21:35,928 C'est bête. 1070 01:21:36,217 --> 01:21:38,492 D'où votre habitude de jeter les trucs importants. 1071 01:21:41,217 --> 01:21:42,411 Il a trouvé vos lettres? 1072 01:21:45,337 --> 01:21:46,372 Jamais. 1073 01:21:48,697 --> 01:21:50,574 C'est pas simple, tout ça. 1074 01:21:59,257 --> 01:22:00,292 Allô? 1075 01:22:02,937 --> 01:22:03,813 Allô? 1076 01:22:05,737 --> 01:22:06,533 Allô? 1077 01:22:08,257 --> 01:22:09,212 Allô? 1078 01:22:10,337 --> 01:22:11,008 Allô, papa? 1079 01:22:15,977 --> 01:22:16,614 Tu vas bien? 1080 01:22:17,897 --> 01:22:19,330 Je rentre, maman est là? 1081 01:22:19,617 --> 01:22:20,732 Elle est sortie. 1082 01:22:22,097 --> 01:22:23,496 T'es avec Pignon et Lucas? 1083 01:22:25,137 --> 01:22:27,207 T'as compris la situation? 1084 01:22:27,617 --> 01:22:28,129 Oui. 1085 01:22:29,057 --> 01:22:32,527 Je suis désolé pour eux. Faudra leur dire la vérité. 1086 01:22:32,977 --> 01:22:35,855 C'est moi qui leur parlerai. Ne leur dites rien. 1087 01:22:36,177 --> 01:22:37,576 Je m'en occupe. A ce soir, papa. 1088 01:22:38,937 --> 01:22:39,653 Tristan... 1089 01:22:40,417 --> 01:22:41,088 Oui. 1090 01:22:46,537 --> 01:22:48,016 J'ai compris beaucoup de choses. 1091 01:22:51,097 --> 01:22:52,007 Moi aussi. 1092 01:22:57,817 --> 01:23:00,377 Lucas arrive. Je vais chercher ma valise. 1093 01:23:04,337 --> 01:23:05,895 Je viens de parler à ma mère. 1094 01:23:06,097 --> 01:23:07,655 Tu l'as appelée, c'est bien. 1095 01:23:08,377 --> 01:23:11,130 Elle m'a dit la vérité, je sais qui est mon père. 1096 01:23:14,097 --> 01:23:14,813 C'est qui? 1097 01:23:15,657 --> 01:23:16,567 C'est sûr, c'est vous. 1098 01:23:22,817 --> 01:23:25,934 Ce serait peut-être mieux de ne rien dire à Lucas. 1099 01:23:26,137 --> 01:23:29,971 T'as raison, c'est mieux. Faut pas lui faire de peine. 1100 01:23:34,937 --> 01:23:35,335 Pignon! 1101 01:23:36,177 --> 01:23:37,735 Tristan! Ça y est. 1102 01:23:38,017 --> 01:23:40,133 Rossi a été arrêté, et moi augmenté! 1103 01:23:40,337 --> 01:23:42,248 Vous lirez mon article. 1104 01:23:44,497 --> 01:23:48,490 Bravo, Je suis content pour vous. Bravo! 1105 01:23:49,177 --> 01:23:50,690 Faut que je vous embrasse. 1106 01:23:53,097 --> 01:23:55,895 Très jolie cravate! Elle vous va très bien. 1107 01:23:56,097 --> 01:23:58,691 - Vous êtes très élégant. - Ça va, vous? 1108 01:23:58,897 --> 01:24:00,569 Oui, vous êtes très bien. 1109 01:24:01,217 --> 01:24:02,093 Merci, vous êtes prêt? 1110 01:24:02,297 --> 01:24:06,210 Oui, j'en ai pour une minute, mon petit pote. 1111 01:24:08,257 --> 01:24:11,329 - Il a bu? - Il est content de partir, je crois. 1112 01:24:11,537 --> 01:24:12,652 Il a l'air en pleine forme. 1113 01:24:12,857 --> 01:24:15,735 Tiens regarde! Pascal Rossi, arrêté à Nice. 1114 01:24:15,937 --> 01:24:18,132 - J'ai appelé ma mère. - T'as bien fait. 1115 01:24:18,337 --> 01:24:20,726 Je sais qui est mon père. 1116 01:24:25,257 --> 01:24:26,656 Aucun doute, c'est vous. 1117 01:24:38,817 --> 01:24:41,615 Je l'ai pas dit à Pignon, il est tellement dépressif. 1118 01:24:42,577 --> 01:24:44,408 Tu as très bien fait. 1119 01:24:48,897 --> 01:24:49,932 Tu as bien fait. 1120 01:24:53,257 --> 01:24:54,167 En route. 1121 01:24:57,777 --> 01:25:00,610 - Qu'est-ce qu'il y a, ça va pas? - Ça va très bien. 1122 01:25:02,337 --> 01:25:04,567 Vous nous feriez pas une dépression? 1123 01:25:04,777 --> 01:25:07,211 C'est rien, un moucheron dans l'oeil. 1124 01:25:07,417 --> 01:25:09,692 Je suis en pleine forme et vous aussi. 1125 01:25:09,897 --> 01:25:12,172 Une mine superbe! Vous êtes très beau. 1126 01:25:12,377 --> 01:25:13,093 C'est gentil. 1127 01:25:13,297 --> 01:25:14,889 Je le pense vraiment, très beau. 1128 01:25:18,417 --> 01:25:20,294 C'est quand la fête des Pères?