1 00:00:08,060 --> 00:00:11,580 ZWEI IRRE SPAßVÖGEL 2 00:00:55,620 --> 00:01:00,580 (Mann) Tristan Martin, 16 Jahre, seit dem 24. von zu Hause verschwunden. 3 00:01:01,580 --> 00:01:04,220 Haare: braun. 1,75 m groß. 4 00:01:06,540 --> 00:01:09,180 Drogensüchtig, nehme ich an. 5 00:01:09,460 --> 00:01:14,340 Nein. Ich glaube nicht. - Sehen Sie ihm nicht beim Duschen zu? 6 00:01:14,620 --> 00:01:19,380 Bitte? - Dann könnten Sie seine Einstiche von den Spritzen sehen. 7 00:01:19,620 --> 00:01:22,380 Auf die Idee wäre ich nie gekommen. 8 00:01:22,660 --> 00:01:25,380 Ist er homosexuell? - Hä? 9 00:01:25,740 --> 00:01:30,020 Ich hab nichts gegen Schwule. Ich muss wissen, wo wir suchen sollen. 10 00:01:30,260 --> 00:01:34,460 Er ist in ein Mädchen verliebt. Vielleicht sind sie zusammen weg. 11 00:01:34,700 --> 00:01:38,700 Sie lernten sich vor 2 Monaten auf einem Rockkonzert kennen. 12 00:01:38,940 --> 00:01:41,420 Sie ist eine furchtbare Rockerbraut. 13 00:01:41,740 --> 00:01:44,740 Ihr Name? - Michele Raffart aus Nizza. 14 00:01:44,980 --> 00:01:47,700 Wissen ihre Eltern schon Bescheid? 15 00:01:48,020 --> 00:01:51,580 Ja. Ich rief ihren Vater an. Er hat einfach aufgehängt. 16 00:01:51,820 --> 00:01:54,620 Er hat ein Hotel in Nizza. Das "Riviera". 17 00:01:54,900 --> 00:01:58,380 Ich glaube, er ist genauso ein Vogel wie seine Tochter. 18 00:01:58,660 --> 00:02:02,700 Riviera. Ich bitte meine Kollegen in Nizza vorbeizugucken. 19 00:02:02,940 --> 00:02:06,580 Das wär's. Eine andere Abteilung kümmert sich darum. 20 00:02:06,860 --> 00:02:08,980 Glauben Sie, Sie finden ihn? 21 00:02:09,340 --> 00:02:13,780 Wir finden sie immer, Madame. Genau wie gestohlene Wagen. Nur wann? 22 00:02:14,020 --> 00:02:15,500 (Straßenlärm) 23 00:02:15,740 --> 00:02:19,060 Die machen keinen Finger krumm. - Natürlich werden sie. 24 00:02:19,300 --> 00:02:22,980 Die nehmen so was nicht ernst. Wir müssen uns selbst kümmern. 25 00:02:23,220 --> 00:02:26,900 Wir fahren zu ihren Eltern. - Nein, das soll die Polizei tun. 26 00:02:27,220 --> 00:02:31,460 Man findet sie wie gestohlene Autos. Aber in welchem Zustand!? 27 00:02:46,540 --> 00:02:48,620 (Vogelgezwitscher) 28 00:02:52,100 --> 00:02:53,940 (Klingeln) 29 00:03:01,140 --> 00:03:03,660 Monsieur Raffart? - Was wollen Sie? 30 00:03:03,940 --> 00:03:06,620 Ich habe angerufen. Es geht um meinen Sohn. 31 00:03:06,860 --> 00:03:09,380 Die Bullen waren da. Ist das Ihr Verdienst? 32 00:03:09,660 --> 00:03:15,420 Nein. Wir sagten nur, dass mein Sohn eventuell mit Ihrer Tochter wegfuhr. 33 00:03:15,740 --> 00:03:19,900 Ich weiß nicht, wo Michele ist. Sie ist 18 und macht, was sie will. 34 00:03:20,180 --> 00:03:21,740 Hauen Sie ab! 35 00:03:22,020 --> 00:03:26,100 Wir machen uns Sorgen um unseren Sohn. Das verstehen Sie sicher. 36 00:03:27,180 --> 00:03:32,420 Ich habe den Bengel nie gesehen. Ich weiß nichts, ich kenne niemanden. 37 00:03:32,660 --> 00:03:35,180 Und jetzt macht den Abgang, klar? 38 00:03:35,420 --> 00:03:37,620 (Es klingelt.) 39 00:03:37,940 --> 00:03:40,300 Na, was hab ich gesagt? - Er lügt. 40 00:03:40,540 --> 00:03:44,060 Und außerdem: Wie der uns behandelt. Los, geh hin! 41 00:03:44,300 --> 00:03:47,660 Es bringt nichts, sich mit dem Typen zu prügeln. 42 00:03:48,980 --> 00:03:52,500 Sie sind ein Scheißkerl! - Einen Augenblick bitte. 43 00:03:52,740 --> 00:03:55,220 Hoffentlich passiert Ihnen das auch. 44 00:03:55,540 --> 00:03:58,100 Das ist mein Büro. - Gut, Sie wissen nichts. 45 00:03:58,380 --> 00:04:00,620 Sie dürfen uns nicht so behandeln! 46 00:04:00,900 --> 00:04:03,980 Als Mann würde ich Ihnen die Fresse einschlagen. 47 00:04:04,260 --> 00:04:09,220 Mein Klempner ist am Telefon. Im 2. Stock ist eine Leitung undicht. 48 00:04:09,500 --> 00:04:13,060 Ich habe auch Probleme. Lassen Sie mich in Ruhe! - Komm! 49 00:04:13,340 --> 00:04:17,140 Und ein Privatdetektiv? Madame Bertaud kennt einen guten. 50 00:04:17,380 --> 00:04:20,060 Soll ich sie nach der Adresse fragen? 51 00:04:20,300 --> 00:04:23,460 Ich habe heute etwas Idiotisches gemacht, Mama. 52 00:04:23,700 --> 00:04:25,380 Was? - Ich rief Lucas an. 53 00:04:25,660 --> 00:04:27,340 Jean Lucas. 54 00:04:27,660 --> 00:04:29,940 Du nanntest ihn immer "Neandertaler". 55 00:04:30,180 --> 00:04:32,940 Ach ja, der. - Es geht ihm sehr gut. 56 00:04:33,220 --> 00:04:36,420 Er ist Journalist. Er ist auch sehr erfolgreich. 57 00:04:36,660 --> 00:04:38,660 Warum hast du ihn angerufen? 58 00:04:38,900 --> 00:04:43,180 Ich bitte ihn um Hilfe. Ich treffe ihn 5 Uhr. - Er soll helfen? 59 00:04:43,420 --> 00:04:47,540 Mit einem Typen wie ihm in Nizza wäre mein Sohn jetzt hier. 60 00:04:47,780 --> 00:04:52,100 Seit wann habt ihr beide euch nicht mehr gesehen? - Etwa 17 Jahre. 61 00:04:52,380 --> 00:04:56,180 Welches ist das beste? - Was erwartest du von dem Mann? 62 00:04:56,460 --> 00:05:01,540 Du sahst ihn ewig nicht. Warum sollte er sich um deinen Sohn kümmern? 63 00:05:01,780 --> 00:05:04,660 Ich erzähle ihm, dass er von ihm ist. 64 00:05:04,940 --> 00:05:06,540 Wie bitte? 65 00:05:06,820 --> 00:05:09,260 Ich sage ihm, Tristan ist sein Sohn. 66 00:05:09,540 --> 00:05:10,620 Oh! 67 00:05:10,900 --> 00:05:13,420 Ich nannte ihn Tristan. Er ist 16 Jahre. 68 00:05:13,660 --> 00:05:16,740 Ich hatte damals nicht den Mut, es dir zu sagen. 69 00:05:17,020 --> 00:05:19,580 Ich wollte ihn allein großziehen. - Warum? 70 00:05:19,820 --> 00:05:22,500 Ich liebte dich und wollte ein Kind von dir. 71 00:05:22,780 --> 00:05:25,540 Nein, warum du es mir nicht sagtest. 72 00:05:25,780 --> 00:05:27,700 Du warst so jung. 73 00:05:28,100 --> 00:05:32,740 Konntest du dir vorstellen, Familienvater und Ehemann zu sein? 74 00:05:33,020 --> 00:05:38,460 Ich habe Paul geheiratet. Er weiß nicht, dass er nicht sein Sohn ist. 75 00:05:38,740 --> 00:05:41,060 Das ist ja total verrückt. 76 00:05:41,300 --> 00:05:43,220 Hast du ein Foto? 77 00:05:44,620 --> 00:05:46,580 Ja, natürlich. 78 00:05:46,820 --> 00:05:50,860 Ja, aber... Die Aufnahme ist nicht besonders gut. 79 00:05:52,220 --> 00:05:55,140 (Stimmen und Geschirrklappern) 80 00:05:58,420 --> 00:06:00,980 Er sieht dir doch ähnlich. 81 00:06:01,300 --> 00:06:04,060 Die Nase vielleicht. - Gott sei dank nicht. 82 00:06:04,300 --> 00:06:07,540 Es ist v.a. sein Ausdruck. Er lächelt wie du. 83 00:06:07,780 --> 00:06:10,460 Hast du kein Foto, auf dem er lächelt? 84 00:06:10,740 --> 00:06:14,060 Ein wirklich hübscher Junge. Sehr hübsch. 85 00:06:14,340 --> 00:06:18,780 Warum sagst du mir erst jetzt was davon, Kristin? 86 00:06:19,100 --> 00:06:22,220 Weil er abgehauen ist. Er ist seit 2 Wochen weg. 87 00:06:22,460 --> 00:06:26,300 Der Polizei ist es egal. Und mein Mann ist ein Schwächling. 88 00:06:26,540 --> 00:06:29,660 Wir müssen ihn finden. - Abgehauen? Wie schade. 89 00:06:29,900 --> 00:06:33,060 Er ist mit einem Mädchen aus Nizza unterwegs. 90 00:06:33,300 --> 00:06:35,580 Ich fuhr mit Paul hin, aber... 91 00:06:35,860 --> 00:06:38,420 Was erwartest du jetzt von mir? 92 00:06:38,700 --> 00:06:41,780 Ich möchte, dass du ihn suchst. Du findest ihn. 93 00:06:42,020 --> 00:06:43,780 Das darf nicht wahr sein. 94 00:06:44,020 --> 00:06:47,380 Nach 17 Jahren sagst du mir, ich habe einen Sohn. 95 00:06:47,620 --> 00:06:50,420 3 Minuten später habe ich ihn nicht mehr. 96 00:06:50,660 --> 00:06:54,900 Und jetzt soll ich ihn finden. Ich weiß nicht, wie ich das finde. 97 00:06:59,220 --> 00:07:00,780 (Schritte) 98 00:07:01,020 --> 00:07:05,580 Er hat abgelehnt, oder? Sei nicht enttäuscht. Das war abzusehen. 99 00:07:05,820 --> 00:07:09,940 Ich erinnere mich sehr gut an ihn. Ein primitiver Egoist. 100 00:07:10,180 --> 00:07:13,340 Was hast du von einem Mann wie ihm erwartet? 101 00:07:13,620 --> 00:07:16,420 Er ist nicht primitiv und kein Egoist. 102 00:07:16,660 --> 00:07:19,180 Komm! Reden wir nicht mehr darüber. 103 00:07:19,420 --> 00:07:23,380 Möchtest du irgendwas trinken? Ich habe Kaffee aufgesetzt. 104 00:07:23,620 --> 00:07:28,500 Warte! Es gab damals noch jemanden. Francois Pignon. Erinnerst du dich? 105 00:07:28,740 --> 00:07:30,740 Fang nicht wieder damit an. 106 00:07:31,060 --> 00:07:33,300 Er war so nett. So... 107 00:07:33,620 --> 00:07:35,780 Der sich dauernd umbringen wollte? 108 00:07:36,060 --> 00:07:38,180 Was wohl aus ihm geworden ist? 109 00:07:38,500 --> 00:07:42,860 Ich habe genug von diesem Leben, das mir so wenig gebracht hat. 110 00:07:43,100 --> 00:07:45,380 Ich verlasse es ohne Bedauern. 111 00:07:45,620 --> 00:07:49,660 Ich bitte die, dich mich lieben, um Verzeihung. Francois. 112 00:07:53,300 --> 00:07:55,820 (Das Telefon klingelt.) 113 00:07:56,820 --> 00:07:59,060 (Es klingelt wieder.) 114 00:08:00,860 --> 00:08:02,980 (Es klingelt.) 115 00:08:03,580 --> 00:08:05,420 Hallo? 116 00:08:05,660 --> 00:08:07,420 Wer spricht dort? 117 00:08:07,660 --> 00:08:12,540 Christine! Das darf doch nicht wahr sein. Nach so langer Zeit. 118 00:08:12,820 --> 00:08:16,100 Nein, nein. Ich habe nur gerade was gegessen. 119 00:08:16,340 --> 00:08:21,260 Wie es mir geht? Nicht schlecht. Du störst nicht. Was treibst du? 120 00:08:21,500 --> 00:08:25,580 Wann du willst. Wie wär's mit heute Nachmittag um drei? 121 00:08:25,820 --> 00:08:29,300 Gut, ich werde da sein. Und ob ich mich freue. 122 00:08:29,580 --> 00:08:33,540 Schön, dass du mich angerufen hast. Ja, bis nachher. 123 00:08:35,980 --> 00:08:37,660 Christine. 124 00:08:38,500 --> 00:08:41,060 Er ist jetzt 16 und heißt Tristan. 125 00:08:41,340 --> 00:08:46,140 Wir haben einen Sohn. Ist das wahr? Und du hast mir nichts gesagt? 126 00:08:46,460 --> 00:08:49,060 Ich hatte damals nicht den Mut. 127 00:08:49,300 --> 00:08:52,940 Wir wollten uns dauernd trennen und umbringen. 128 00:08:53,220 --> 00:08:56,340 Ich war für Selbstmord, du für Trennung. 129 00:08:56,580 --> 00:08:59,500 Ich habe einen Sohn. Hast du ein Foto? 130 00:08:59,820 --> 00:09:02,140 Ja, natürlich. 131 00:09:02,420 --> 00:09:07,180 (stockend) Ja, aber es ist nicht besonders gut. 132 00:09:08,380 --> 00:09:10,180 (Stimmengewirr) 133 00:09:13,060 --> 00:09:15,140 Siehst du die Ähnlichkeit? 134 00:09:15,380 --> 00:09:19,060 Vielleicht die Augen? Er hat genau deine Augen. 135 00:09:19,340 --> 00:09:21,860 Aber hat er nicht schwarze Augen? 136 00:09:22,140 --> 00:09:26,260 Hm? Ja. Aber sie haben genau dieselbe Form. 137 00:09:26,580 --> 00:09:28,340 Ach. Ah ja. 138 00:09:31,460 --> 00:09:33,180 Ja. 139 00:09:33,420 --> 00:09:35,180 (Er schnieft.) 140 00:09:35,460 --> 00:09:38,780 Er hat schon wieder keine Sahne gebracht. - Wie bitte? 141 00:09:39,100 --> 00:09:42,900 Er vergisst immer die Sahne, wenn er mir Kaffee bringt. 142 00:09:43,140 --> 00:09:45,100 Das ist doch nicht schlimm. 143 00:09:45,340 --> 00:09:49,580 Das ist natürlich nicht schlimm. Aber ich habe eine Depression. 144 00:09:49,820 --> 00:09:54,140 Ich bin wieder gesund, muss aber ab und zu weinen. Ohne Grund. 145 00:09:54,380 --> 00:09:57,740 Der Arzt sagt, es ist normal und geht vorbei. 146 00:09:57,980 --> 00:10:01,380 Wo ist er? Warum hast du ihn nicht mitgebracht? 147 00:10:01,620 --> 00:10:04,780 Geht's dir wirklich besser? - Ja, sehr gut. Wo ist er? 148 00:10:05,020 --> 00:10:07,940 Ich wollte dir nicht noch mehr Probleme machen. 149 00:10:08,220 --> 00:10:11,020 Ich habe keine Probleme. Wo ist mein Sohn? 150 00:10:11,340 --> 00:10:15,260 Er ist abgehauen. Ich wollte dich bitten, mir zu helfen. 151 00:10:15,540 --> 00:10:18,700 Aber du bist dazu nicht in der Verfassung. 152 00:10:18,940 --> 00:10:21,340 Es ist wunderbar. Du kommst zu mir. 153 00:10:21,580 --> 00:10:26,060 Zwar nur, weil ich sein Vater bin, aber trotzdem. Ich bin glücklich. 154 00:10:26,380 --> 00:10:28,860 Gaston! (lautes Scheppern) 155 00:10:29,100 --> 00:10:34,100 Oh, es tut mir schrecklich leid. Pardon. Die Rechnung bitte. 156 00:10:34,380 --> 00:10:37,500 Natürlich helfe ich dir, unseren Jungen zu finden. 157 00:10:37,780 --> 00:10:40,460 In deinem Zustand... - Mir geht es gut. 158 00:10:40,700 --> 00:10:43,420 Du musst nach Nizza. Ist das ein Problem? 159 00:10:43,660 --> 00:10:46,780 Im Gegenteil. Ich verlor meinen Job und meine Frau. 160 00:10:47,020 --> 00:10:50,740 Ich wohne bei meiner Mutter, die mein Leben zur Hölle macht. 161 00:10:51,060 --> 00:10:53,660 Ich habe keine Pläne, keine Zukunft. Toll! 162 00:10:53,940 --> 00:10:56,660 (Schreibmaschinenklappern) 163 00:11:17,100 --> 00:11:21,420 Haben Sie gelesen? Vielleicht gibt es Krieg in den Casinos. - Ich weiß. 164 00:11:21,660 --> 00:11:23,620 Fährt jemand hin? - Ja. Dubois. 165 00:11:23,860 --> 00:11:27,860 Das ist nicht sein Fach. - Aber er hat kein Aufenthaltsverbot. 166 00:11:28,100 --> 00:11:31,500 Die können mich kreuzweise. Es reizt mich, hinzufahren. 167 00:11:31,780 --> 00:11:33,100 Sterben ist reizvoll? 168 00:11:33,340 --> 00:11:37,860 Ist doch egal. Ich hab keine Frau, keine Kinder. Ich krieg die Brüder. 169 00:11:38,140 --> 00:11:41,940 Bestellen Sie schon Champagner. - Ich bestelle lieber einen Kranz. 170 00:12:14,020 --> 00:12:17,620 (allgemeines Stimmengewirr) 171 00:12:29,860 --> 00:12:32,140 (Die Türglocke läutet.) 172 00:12:36,460 --> 00:12:39,380 Ich habe noch die 12 frei oder die 6. 173 00:12:39,620 --> 00:12:43,700 Ist der Chef da? - Ja, aber er ist beschäftigt. Ist es dringend? 174 00:12:43,940 --> 00:12:48,460 Nein, es hat Zeit bis später. - Ich gebe Ihnen die 6, das ist ruhiger. 175 00:12:48,700 --> 00:12:50,660 (Es klopft.) Ja, bitte? 176 00:12:50,900 --> 00:12:55,060 Du bist es, Verdier? - Sogar in solchen Palästen gibt es Ungeziefer. 177 00:12:55,300 --> 00:12:59,020 Die haben dich gewarnt, aber du bist offenbar lebensmüde. 178 00:12:59,260 --> 00:13:03,140 Mein Buch verkaufte sich gut. Ich schreibe eine Fortsetzung. 179 00:13:03,380 --> 00:13:05,460 Fortsetzung und Wende meinst du. 180 00:13:05,700 --> 00:13:07,740 Wie geht's, altes Haus? - Prost! 181 00:13:07,980 --> 00:13:09,540 Schon angefangen? 182 00:13:09,780 --> 00:13:13,980 Nein, ich suche ne Braut für heute Abend. 4 angerufen, alle besetzt. 183 00:13:14,220 --> 00:13:16,180 Ich will nicht mit dir essen. 184 00:13:16,420 --> 00:13:20,860 Du hast Glück, ich hab Dienst. Auf dem Revier spendiere ich 1 Sandwich. 185 00:13:21,140 --> 00:13:23,220 Schade, Isabelle ist nicht frei. 186 00:13:23,460 --> 00:13:27,780 Sie ist ein französisch-indischer Leckerbissen. Morgen sehe ich sie. 187 00:13:28,060 --> 00:13:32,700 Du bist zu beneiden. Kein Weib, keine Kinder und in jedem Hafen eine Braut. 188 00:13:32,940 --> 00:13:37,300 Das hab ich dem Kommissar geklaut. Ich brauch es morgen wieder. - Danke. 189 00:13:37,580 --> 00:13:40,580 Lass dich nicht umlegen. Wir haben genug Arbeit. 190 00:13:40,860 --> 00:13:45,260 Keine Angst, die wollen mich nur kaufen. - Sei klug und nimm die Kohle. 191 00:13:45,540 --> 00:13:48,820 Auch nicht schlecht. Danke fürs schnelle Bringen. 192 00:13:59,580 --> 00:14:01,780 (gefühlvolle Musik) 193 00:14:07,780 --> 00:14:10,180 (gefühlvolle Musik) 194 00:14:10,420 --> 00:14:13,500 (Die Schranktür quietscht.) 195 00:14:46,900 --> 00:14:48,940 (Das Telefon klingelt) 196 00:14:50,500 --> 00:14:52,100 Hallo? 197 00:14:52,380 --> 00:14:55,460 Nein, im Augenblick nicht. Wer spricht dort? 198 00:14:55,700 --> 00:14:59,700 Sie wollte gegen 5 Uhr wieder hier sein. Worum geht es? 199 00:14:59,980 --> 00:15:05,340 Ich bin ein Jugendfreund. Ich hörte, Ihr Sohn ist weg. Kann ich helfen? 200 00:15:05,660 --> 00:15:07,900 (Straßenlärm) 201 00:15:13,820 --> 00:15:17,380 Der Chef will dich sprechen. - Ich hab ihm nichts zu sagen. 202 00:15:17,620 --> 00:15:19,980 Aber er dir. Er hat einen Vorschlag. 203 00:15:20,220 --> 00:15:23,780 Rossis Vorschläge interessieren mich nicht. Wiedersehen. 204 00:15:35,820 --> 00:15:37,740 (Er klopft.) 205 00:15:37,980 --> 00:15:39,900 (Mann mürrisch) Ja? 206 00:15:43,420 --> 00:15:46,420 Monsieur Raffart? - Moment! 207 00:15:54,300 --> 00:15:56,380 Kennen Sie diesen Jungen? 208 00:15:56,620 --> 00:15:58,420 Was wollen Sie? 209 00:15:58,700 --> 00:16:02,540 Ich bin sein Vater. Er brannte vielleicht mit Ihrer Tochter durch. 210 00:16:02,820 --> 00:16:06,420 Sein Vater? - Ja. Haben Sie etwas von den beiden gehört? 211 00:16:06,660 --> 00:16:08,820 Sein Vater war vor 14 Tagen hier. 212 00:16:09,060 --> 00:16:13,140 Ach ja. Nein, das war nicht sein Vater. Er zog ihn nur groß. 213 00:16:13,380 --> 00:16:16,140 In Wirklichkeit bin ich sein Vater. Also? 214 00:16:16,420 --> 00:16:20,780 Ich sagte es schon dem anderen Vater: Die Sache geht mich einen Scheiß an. 215 00:16:21,020 --> 00:16:25,460 (laut) Geht mir damit nicht auf die Nerven! - Werden Sie nicht gleich böse. 216 00:16:25,700 --> 00:16:28,740 Alles, was ich weiß, sagte ich den Bullen. Raus! 217 00:16:29,020 --> 00:16:30,500 (Telefonklingeln) 218 00:16:30,780 --> 00:16:34,020 Sie sehen, ich hab zu tun. Verschwinden Sie! 219 00:16:34,300 --> 00:16:36,020 Hallo! - Sie spinnen wohl? 220 00:16:36,260 --> 00:16:39,740 Wollen Sie mit dem Klempner sprechen? - Gib her! 221 00:16:39,980 --> 00:16:42,380 Bleiben Sie dran, ich verbinde. 222 00:16:42,620 --> 00:16:47,220 Tut mir leid, er ist beschäftigt. Kann ich ihm was bestellen? 223 00:16:47,460 --> 00:16:50,140 Warten Sie! Er kommt gerade wieder. 224 00:16:50,380 --> 00:16:56,060 Tut mir leid. Er ist gerade wieder weg. Sie haben wirklich kein Glück. 225 00:16:56,340 --> 00:16:59,260 Sagen Sie ihm was! Er wird sich freuen. 226 00:16:59,500 --> 00:17:01,340 Ja. Er war hier. - Bitte? 227 00:17:01,580 --> 00:17:03,940 Der verdammte Bengel war hier. 228 00:17:04,180 --> 00:17:08,420 Er und noch 2 andere Typen. Zusammen mit meiner Tochter. 229 00:17:08,660 --> 00:17:12,740 Sie schliefen eine Nacht hier. Dann warf ich sie raus. 230 00:17:12,980 --> 00:17:16,620 Warum haben Sie das seiner Mutter verschwiegen? 231 00:17:16,860 --> 00:17:22,180 Weil sie geklaute Ware bei sich hatten. Radios, Tonbandgeräte usw. 232 00:17:22,420 --> 00:17:25,980 Ich hätte die Bullen holen müssen. Aber ich mag die nicht. 233 00:17:26,220 --> 00:17:28,380 Deshalb verschwieg ich das lieber. 234 00:17:28,660 --> 00:17:30,980 Wo sind sie jetzt? - Keine Ahnung. 235 00:17:31,260 --> 00:17:34,300 Gib dir Mühe! - Meine Frau vielleicht. 236 00:17:34,540 --> 00:17:37,380 Was? - Sie waren vielleicht bei ihr. 237 00:17:37,660 --> 00:17:44,740 Sie hat eine Agip-Tankstelle zwischen Cannes und Nizza. 238 00:17:50,180 --> 00:17:52,020 (Die Tür knallt zu.) 239 00:17:53,820 --> 00:17:55,580 (Es klopft.) 240 00:18:00,580 --> 00:18:02,500 Ja, was ist denn? 241 00:18:02,780 --> 00:18:04,700 Monsieur Raffart? 242 00:18:04,980 --> 00:18:09,740 Entschuldigen Sie, wenn ich störe, aber ich brauche Ihre Hilfe. 243 00:18:09,980 --> 00:18:11,820 Kennen Sie diesen Jungen? 244 00:18:14,060 --> 00:18:15,900 Wer sind Sie? 245 00:18:16,180 --> 00:18:17,940 Sein Vater. 246 00:18:18,260 --> 00:18:23,180 Er ist ausgerissen. Möglicherweise ist er mit Ihrer Tochter unterwegs. 247 00:18:23,460 --> 00:18:26,380 Ist irgendwas nicht in Ordnung, Monsieur? 248 00:18:26,620 --> 00:18:29,060 Wie viele Väter hat dieser Bengel? 249 00:18:29,340 --> 00:18:33,780 Bitte? Ah! Der Mann, den Sie sahen, ist nicht sein richtiger Vater. 250 00:18:34,020 --> 00:18:36,860 Der Mann, der ihn produziert hat, bin ich. 251 00:18:37,100 --> 00:18:40,340 (Das Telefon klingelt.) 252 00:18:40,620 --> 00:18:42,900 (Es klingelt weiter.) 253 00:18:43,220 --> 00:18:44,500 (Telefon) 254 00:18:44,820 --> 00:18:47,540 Wollen Sie nicht abheben? 255 00:18:47,820 --> 00:18:49,940 (Es klingelt weiter.) 256 00:18:50,180 --> 00:18:52,460 (Er schreit vor Schmerzen.) 257 00:18:52,740 --> 00:18:54,020 (Poltern) 258 00:18:59,060 --> 00:19:03,260 Entschuldigung. Der Typ muss in die Klapsmühle. - Was ist passiert? 259 00:19:03,500 --> 00:19:08,020 Ich wollte ihn was fragen. Er nimmt sein Telefon und... - Geht's wieder? 260 00:19:08,260 --> 00:19:12,180 Mein Sohn ist abgehauen. Ist doch normal, dass man ihn sucht. 261 00:19:12,420 --> 00:19:16,220 Ich beschwere mich bei der Polizei. - Ihr Sohn ist ausgebüchst? 262 00:19:16,460 --> 00:19:18,820 Ja. Mein Kiefer ist sicher gebrochen. 263 00:19:19,060 --> 00:19:21,380 Meiner ist auch abgehauen. - Im Ernst? 264 00:19:21,620 --> 00:19:24,540 Es waren ein paar Bengel hier. Wie alt ist er? 265 00:19:24,780 --> 00:19:26,180 16. - Meiner auch. 266 00:19:26,460 --> 00:19:27,940 Pignon. - Lucas. 267 00:19:28,180 --> 00:19:30,220 Schön, Sie zu treffen. - Ebenso. 268 00:19:30,540 --> 00:19:34,180 Vielleicht sollten wir uns unterhalten. - Glaube ich auch. 269 00:19:35,340 --> 00:19:37,380 (Ein Hund bellt.) 270 00:19:41,860 --> 00:19:43,460 (Die Tür geht auf.) 271 00:19:43,700 --> 00:19:46,900 Können Sie nicht klopfen, bevor Sie reinplatzen? 272 00:19:53,900 --> 00:19:56,940 Du willst wirklich, dass wir klopfen? 273 00:19:57,220 --> 00:20:01,140 Nein. Ich weiß, was Sie wollen. Sie sind auch Väter des Jungen. 274 00:20:01,380 --> 00:20:03,620 Offenbar hat er sehr viele Väter. 275 00:20:03,860 --> 00:20:08,460 Bitte geben Sie mir das Telefon. Es wurde bestimmt nicht dafür erfunden. 276 00:20:08,780 --> 00:20:10,660 (Ein Hund bellt.) 277 00:20:10,900 --> 00:20:15,140 Raffart meint, die Jungs hätten einen Laden leergemacht. 278 00:20:15,380 --> 00:20:17,620 Radios, Tonbandgeräte und so. 279 00:20:17,900 --> 00:20:23,100 Oh lala. - Ja. Ich glaube, unsere Kinder sind dabei, abzurutschen. 280 00:20:23,380 --> 00:20:27,980 Wie soll ich das seiner Mutter beibringen? - Und ich erst. 281 00:20:28,180 --> 00:20:32,740 Arme Christine. Sie tut mir so leid. - Ihr Name ist Christine? 282 00:20:32,980 --> 00:20:36,500 Hm. - Komisch, meine heißt auch so. Arme Christine. 283 00:20:36,740 --> 00:20:40,980 Ehrlich gesagt, ich habe mich nicht genug um ihn gekümmert. 284 00:20:41,260 --> 00:20:43,700 Ich auch nicht. Das hat man davon. 285 00:20:43,940 --> 00:20:48,660 Dabei brauchen sie uns wirklich. Meiner ist ein Träumer und labil. 286 00:20:48,900 --> 00:20:53,820 In dem Alter war ich auch unsicher und verklemmt. Ich schrieb Gedichte. 287 00:20:54,060 --> 00:20:57,580 Immerhin wagte er mehr als ich: Er ist abgehauen. 288 00:20:57,820 --> 00:21:01,820 Im Grunde ist er wie ich, aber viel freier und mutiger. 289 00:21:02,060 --> 00:21:06,540 Meiner ist ein Draufgänger. Stark wie ein Bulle, prügelt sich. 290 00:21:06,780 --> 00:21:10,900 Ich war damals genauso. Ich hatte immer Hummeln im Arsch. 291 00:21:11,180 --> 00:21:14,260 Als ich hörte, er ist weg ist, dachte ich: 292 00:21:14,500 --> 00:21:16,820 Daran sehe ich, er ist mein Sohn. 293 00:21:17,180 --> 00:21:20,540 Die Uhr schenkte mir mein Vater, als ich 18 war. 294 00:21:20,780 --> 00:21:23,860 Sie war von seinem Vater. Ich schenke sie ihm. 295 00:21:24,100 --> 00:21:28,580 Ich bringe ihn als Volontär zur Zeitung. Arbeiten wird ihm guttun. 296 00:21:28,820 --> 00:21:33,540 Sicher werde ich ihm ein bisschen helfen. Ich kümmere mich um ihn. 297 00:21:33,820 --> 00:21:35,780 Ich kümmere mich auch um ihn. 298 00:21:36,020 --> 00:21:39,220 Er wird nie wieder allein sein. Wir halten zusammen. 299 00:21:40,900 --> 00:21:42,500 Hier. - Danke. 300 00:21:42,740 --> 00:21:45,060 Was Neues? - Nein, nicht viel. 301 00:21:45,300 --> 00:21:49,300 Da hat jemand angerufen. Lucas. Jean Lucas aus Nizza. 302 00:21:49,580 --> 00:21:51,060 Und was wollte er? 303 00:21:51,300 --> 00:21:54,940 Er redete irgendwas von Tristan. Wer ist der Mann? 304 00:21:55,180 --> 00:21:59,460 Ach, ein Junge, den ich mal vor langer Zeit kannte. Mannomann! 305 00:21:59,740 --> 00:22:03,820 Schön, dass wir uns getroffen haben. Zu zweit geht's besser. 306 00:22:04,100 --> 00:22:08,740 Gut, dass die Bengels Freunde sind. Da kommen sie eher nach Hause mit. 307 00:22:08,980 --> 00:22:10,620 Ihr Wagen gefällt mir. 308 00:22:10,860 --> 00:22:14,940 Autos sind mein Hobby. Er ist neu. Ich will ihn einfahren. 309 00:22:15,180 --> 00:22:16,780 Wirklich super. 310 00:22:17,020 --> 00:22:18,940 Hm. - Bitte. 311 00:22:27,260 --> 00:22:30,940 Ich hätte ihn lieber in grau-metallic genommen. 312 00:22:31,220 --> 00:22:32,980 Ich aber nicht. 313 00:22:41,740 --> 00:22:43,620 Das Benzin ist alle. 314 00:22:43,900 --> 00:22:46,620 Wie bitte? - Ich muss bald tanken. 315 00:22:48,380 --> 00:22:50,340 (Schniefen) 316 00:22:51,860 --> 00:22:54,100 Das Benzin wird uns ausgehen. 317 00:22:54,380 --> 00:22:56,100 Das macht nichts. Wir tanken. 318 00:22:56,420 --> 00:22:58,740 Aber nein, es ist nicht deswegen. 319 00:22:59,020 --> 00:23:03,340 Ich weine ab und zu, weil ich gerade eine Depression hatte. 320 00:23:03,580 --> 00:23:05,980 Ist gleich vorbei. Keine Angst. 321 00:23:26,100 --> 00:23:28,820 Tanken Sie bitte voll! Super. 322 00:23:36,660 --> 00:23:40,380 (Mann) Ich würde es trotzdem gern mal nachprüfen. 323 00:23:40,700 --> 00:23:45,180 Brauchen wir nicht. Er ist nicht verheiratet und hat keine Kinder. 324 00:23:45,420 --> 00:23:49,100 Der Typ verarscht uns. - Und der andere Armleuchter? 325 00:23:49,380 --> 00:23:53,100 Das ist bestimmt sein Kollege. Auch ein Schmierfink. 326 00:23:54,580 --> 00:23:57,580 Mit der werden wir es schwer haben. 327 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 Glauben Sie? - Sicher. 328 00:24:03,140 --> 00:24:06,380 Brauchen Sie noch was? - Sind Sie Madame Raffart? 329 00:24:06,620 --> 00:24:09,660 Hat Ihr Mann Sie nicht angerufen? - Mein Mann? 330 00:24:09,980 --> 00:24:14,540 Ihr Mann riet uns, Sie zu besuchen. Mein Sohn ist weg. - Meiner auch. 331 00:24:14,820 --> 00:24:19,260 Sie waren mit Ihrer Tochter bei ihm. - Wir sind seit 15 Jahren getrennt. 332 00:24:19,580 --> 00:24:23,260 Wir wollen was von Ihrer Tochter. Hörten Sie von ihr? - Nein. 333 00:24:23,540 --> 00:24:26,820 Ich will nur meinen Sohn zurück. - Und ich meinen. 334 00:24:27,100 --> 00:24:29,300 Ihre Tochter kann bestimmt helfen. 335 00:24:29,580 --> 00:24:31,940 Ich weiß nicht, wo sie ist. 336 00:24:32,220 --> 00:24:34,460 Ich bekomme 300 Francs. 337 00:24:39,300 --> 00:24:40,900 Das wär's. 338 00:24:41,140 --> 00:24:45,660 Vielleicht hat sie die Wahrheit gesagt. - Ganz bestimmt nicht. 339 00:24:45,900 --> 00:24:48,580 Um die zum Reden zu kriegen... 340 00:24:48,820 --> 00:24:51,180 (Straßenlärm) 341 00:24:54,500 --> 00:24:57,500 Könnten Sie ein bisschen weinen? - Wie bitte? 342 00:24:57,740 --> 00:25:01,020 Weinen Sie! Damit kriegen wir sie vielleicht rum. 343 00:25:01,300 --> 00:25:03,980 Weinen? Jetzt? Das ist nicht so einfach. 344 00:25:04,220 --> 00:25:06,660 Sie heulten wegen des leeren Tanks. 345 00:25:06,940 --> 00:25:09,740 Ich weine dauernd, aber nicht auf Kommando. 346 00:25:10,020 --> 00:25:14,620 Dann eben nicht. Dann bleibt sie stumm. Fahren wir! - Warten Sie. 347 00:25:14,980 --> 00:25:17,420 Ich werde es versuchen. 348 00:25:20,300 --> 00:25:22,620 (Ein Motor wird angemacht.) 349 00:25:22,940 --> 00:25:24,500 (Motorengeräusch) 350 00:25:24,780 --> 00:25:26,340 Beeilen Sie sich! 351 00:25:26,660 --> 00:25:28,780 Ich kann mich nicht beeilen. 352 00:25:29,020 --> 00:25:33,500 Ich muss an was Trauriges denken. Warten Sie, warten Sie! 353 00:25:45,340 --> 00:25:47,020 Was ist denn los? 354 00:25:47,300 --> 00:25:48,980 (Er lacht laut.) 355 00:25:49,300 --> 00:25:54,660 Seit Monaten bin ich nur am Heulen und gehe jedem damit auf die Nerven. 356 00:25:54,900 --> 00:25:57,660 Und jetzt, wo man mich bittet... 357 00:25:59,900 --> 00:26:03,500 Vaters Begräbnis. Es war so schrecklich traurig. 358 00:26:03,740 --> 00:26:06,660 Ich weine immer, wenn ich daran denke. 359 00:26:25,620 --> 00:26:28,660 Ist das komisch. Sie haben mir eine geknallt. 360 00:26:28,900 --> 00:26:31,820 Zu spät. Sie kommt gleich rein. Fahren wir? 361 00:26:32,060 --> 00:26:34,620 Ich habe lange nicht mehr so gelacht. 362 00:26:36,820 --> 00:26:39,700 Ich habe sogar Tränen vor Lachen. 363 00:26:40,020 --> 00:26:43,100 Der Tank ist voll. Sie können fahren. 364 00:26:43,420 --> 00:26:45,780 Kommen Sie, Pignon! Kommen Sie. 365 00:26:46,020 --> 00:26:48,500 Ich brauche nur ein Taschentuch. 366 00:26:48,740 --> 00:26:50,340 Was haben Sie denn? 367 00:26:50,580 --> 00:26:52,740 Er ist völlig außer Fassung. 368 00:26:53,020 --> 00:26:55,900 Kommen Sie doch! Beruhigen Sie sich. 369 00:26:56,180 --> 00:26:58,900 Keine Angst, wir werden sie finden. 370 00:26:59,140 --> 00:27:00,980 Weint der? 371 00:27:01,300 --> 00:27:03,300 Na klar weint der arme Mann. 372 00:27:03,540 --> 00:27:07,580 Sein geliebter Sohn ist weg. Sie waren unsere letzte Hoffnung. 373 00:27:07,820 --> 00:27:10,460 Ich denke dabei nur an meine Tochter. 374 00:27:10,740 --> 00:27:13,940 Sie soll keinen Ärger mit den Bullen bekommen. 375 00:27:14,220 --> 00:27:18,700 Wir haben mit denen auch nichts am Hut. Ich gebe Ihnen mein Wort. 376 00:27:18,940 --> 00:27:20,740 Ist ja gut. - Ja. 377 00:27:20,980 --> 00:27:22,780 Jaja, ist ja gut. 378 00:27:23,020 --> 00:27:25,300 Kennen Sie das "Videoflip"? - Nein. 379 00:27:25,540 --> 00:27:29,780 Das ist ein Laden für die Jungs. Eine Bar mit vielen Spielen. 380 00:27:30,020 --> 00:27:33,660 Sie hängen meistens da rum. Ich gebe Ihnen die Adresse. 381 00:27:33,940 --> 00:27:38,980 Waren die Jungs mit ihr zusammen, erkenne ich sie. Wie sehen sie aus? 382 00:27:46,020 --> 00:27:48,100 (Straßenlärm) 383 00:27:51,500 --> 00:27:54,220 (Autos fahren vorbei.) 384 00:28:01,060 --> 00:28:03,380 Haben Sie ein Telefon? - Hm. 385 00:28:03,620 --> 00:28:05,460 Da draußen. 386 00:28:05,740 --> 00:28:08,220 (Das Telefon klingelt.) 387 00:28:10,100 --> 00:28:12,100 Ja, bitte? Ach, du bist es. 388 00:28:12,340 --> 00:28:16,060 Ich wollte zurückrufen, aber du warst schon weg. Hör zu! 389 00:28:16,420 --> 00:28:20,700 Nein, du hörst zu! Hier ist ein Typ mit einem Foto von deinem Sohn. 390 00:28:20,940 --> 00:28:24,140 Er sagt, er wäre der Vater. - Ich erkläre es dir. 391 00:28:24,380 --> 00:28:27,980 Auf Erklärungen pfeife ich. Wer ist wirklich der Vater? 392 00:28:28,260 --> 00:28:33,180 Ich weiß nicht. Ist auch egal. Ich will nur meinen Sohn zurück. 393 00:28:33,420 --> 00:28:36,100 Ich schlief damals mit euch Dreien. 394 00:28:36,340 --> 00:28:40,700 Bring mir meinen Sohn zurück! Das andere klären wir später. 395 00:28:40,940 --> 00:28:43,860 Ah, du weißt nicht, wer der Vater ist? 396 00:28:44,140 --> 00:28:48,500 Ich habe nichts mit dem Bengel zu tun. Ich bin zum Arbeiten hier. 397 00:28:48,740 --> 00:28:53,140 Ich kümmerte mich um den Mist, weil ich mich für den Vater hielt. 398 00:28:53,380 --> 00:28:55,620 Spielen Sie nicht mit dem Gurt! 399 00:28:55,900 --> 00:28:59,380 Ich habe ein angenehmes Leben. Ich bin Junggeselle. 400 00:28:59,620 --> 00:29:02,260 Warum soll ich mich damit rumärgern? 401 00:29:02,500 --> 00:29:05,660 Das ist kein Problem. Ich nehme ihn auf mich. 402 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 Das ist wirklich ein Hammer. 403 00:29:16,340 --> 00:29:21,340 Sie war meine große Liebe und treibt es mit 2 anderen. Und was für zwei. 404 00:29:21,580 --> 00:29:23,700 Vielen Dank. - Nichts zu danken. 405 00:29:23,940 --> 00:29:25,900 (lautes Scheppern) 406 00:29:26,180 --> 00:29:28,260 Guten Tag! 407 00:29:28,540 --> 00:29:30,140 (Videospiel-Geräusche) 408 00:29:30,420 --> 00:29:32,660 Kennen Sie den? 409 00:29:32,940 --> 00:29:36,220 Wieso? - Hat sich dünn gemacht und wir suchen ihn. 410 00:29:36,460 --> 00:29:38,020 Seid ihr Bullen? 411 00:29:38,260 --> 00:29:42,300 (beide) Nein, das ist mein Sohn. - Seine Mutter hat uns gebeten. 412 00:29:42,580 --> 00:29:44,260 Ihr schuldet mir 1.000 Francs. 413 00:29:44,540 --> 00:29:50,100 Die kamen total angeballert hierher und haben randaliert. - Wer sind "die"? 414 00:29:50,420 --> 00:29:55,700 Ein paar total betrunkene Wichser. Die Scheibe ist nicht versichert. 415 00:29:56,020 --> 00:29:59,420 Sind Sie sicher, dass er dabei war? - Er war immer dabei. 416 00:29:59,740 --> 00:30:03,420 Ich habe auch einen Sohn. Aber der ballert sich nicht voll. 417 00:30:03,700 --> 00:30:07,620 Passen Sie besser auf Ihre Brut auf! - Das ist mein Bier, Penner! 418 00:30:07,860 --> 00:30:09,340 Nicht streiten! 419 00:30:09,580 --> 00:30:13,300 Ohne diese Spiele würden die Jungs weniger Scheiße bauen. 420 00:30:13,540 --> 00:30:17,900 Holst du die Dresche für deinen Sohn ab? - Meine Herren, ich bitte Sie! 421 00:30:18,140 --> 00:30:19,780 Vorsicht! Ich bin Boxer. 422 00:30:22,500 --> 00:30:27,260 Der Kerl spinnt doch. Natürlich sind die Scheiben versichert. 423 00:30:28,820 --> 00:30:30,740 Wo finden wir die Typen? 424 00:30:31,980 --> 00:30:33,980 Frag doch mal die Bullen. 425 00:30:34,300 --> 00:30:38,140 Die schlafen manchmal in den Baracken von Saint Paul. 426 00:30:38,420 --> 00:30:40,220 Fahren Sie da mal hin. 427 00:30:42,020 --> 00:30:44,980 Wenn er Drogen nimmt, helfen Ohrfeigen. 428 00:30:45,220 --> 00:30:48,580 Etwas brutal. - Sind Sie für moderne Erziehung? 429 00:30:48,820 --> 00:30:52,500 Man muss die Persönlichkeit des Kindes respektieren. 430 00:30:52,740 --> 00:30:57,460 Es muss sich ausleben können, sonst wird es verklemmt. - Ja, am Arsch. 431 00:31:04,380 --> 00:31:07,620 Was wollte der Typ, der dich verprügelt hat? 432 00:31:07,860 --> 00:31:10,660 Er suchte seinen Sohn. Nicht noch mal! 433 00:31:10,900 --> 00:31:15,020 Er ist nicht verheiratet und hat keinen Sohn. Was wollte er? 434 00:31:17,900 --> 00:31:20,260 (Grillen zirpen) 435 00:31:28,900 --> 00:31:31,860 Ich lasse meinen Wagen lieber hier. 436 00:31:32,100 --> 00:31:37,340 Bitte schlagen Sie die Tür nicht so fest zu. Das ist nicht nötig. 437 00:31:43,900 --> 00:31:45,980 (Grillenzirpen) 438 00:31:47,500 --> 00:31:50,980 Der wird doch nicht wirklich da wohnen? 439 00:31:55,260 --> 00:31:57,180 Da ist niemand. 440 00:31:57,420 --> 00:31:59,300 Gehen wir wieder? 441 00:31:59,540 --> 00:32:01,380 Nein, noch nicht. 442 00:32:13,660 --> 00:32:15,260 (Mann) Was ist denn? 443 00:32:15,500 --> 00:32:20,100 Vielleicht können Sie uns helfen? Wir suchen jemanden. - Scheiße. 444 00:32:20,340 --> 00:32:24,380 Wenn ich Gewalt anwende, finden Sie es wieder brutal. 445 00:32:24,620 --> 00:32:28,100 Genau. Es gibt andere Methoden. - Also bitte. 446 00:32:30,780 --> 00:32:32,780 Haben Sie 100 Francs? 447 00:32:52,300 --> 00:32:53,900 Scheiße. 448 00:32:54,180 --> 00:32:57,220 Vielleicht sollten Sie ihm Blumen schicken? 449 00:32:57,460 --> 00:32:59,700 Was würden Sie machen? - Was wohl! 450 00:33:04,940 --> 00:33:06,980 Wir suchen den hier. 451 00:33:09,260 --> 00:33:11,340 (Grillenzirpen) 452 00:33:11,620 --> 00:33:14,420 (Motorengeräusche) 453 00:34:00,020 --> 00:34:05,060 Das "Rocker's" ist eine Schlittschuh- Bar. Abends sind sie meistens dort. 454 00:34:05,380 --> 00:34:09,540 Das "Rockers" in der Rue de Canal. - Hier, für die Tür. 455 00:34:11,060 --> 00:34:12,940 Verdammte Scheiße. 456 00:34:14,260 --> 00:34:16,500 (Grillenzirpen) 457 00:34:18,860 --> 00:34:22,500 Wenn ich den Typen erwische, mache ich ihn kalt. 458 00:34:35,420 --> 00:34:37,820 (rockige Musik) 459 00:34:52,340 --> 00:34:54,860 (laute, rockige Musik) 460 00:35:17,260 --> 00:35:19,420 Ich glaube, er ist nicht da. 461 00:35:19,660 --> 00:35:21,860 Da, die Braut an der Bar! 462 00:35:22,220 --> 00:35:27,020 Was ist mit der? - Das ist bestimmt seine Freundin. Das gibt Ärger. 463 00:35:27,260 --> 00:35:30,220 Warum? - Sehen Sie sich diese Monster an. 464 00:35:31,780 --> 00:35:34,020 Ich kümmere mich drum. - Was? 465 00:35:34,260 --> 00:35:38,740 Ich war früher Grundschullehrer. Ich komme schon klar mit denen. 466 00:35:39,020 --> 00:35:42,860 Sie werden ja sehen. - Die schlagen Ihnen die Fresse ein! 467 00:35:43,140 --> 00:35:48,140 Glaube ich nicht. Nicht einmischen, dann gibt's keine Schlägerei. 468 00:35:50,300 --> 00:35:52,900 (laute, rockige Musik) 469 00:35:58,460 --> 00:36:00,460 Hallo Jungs! 470 00:36:07,700 --> 00:36:10,100 Na, alles klar? 471 00:36:10,340 --> 00:36:12,620 Oh! 472 00:36:12,860 --> 00:36:15,180 Super, die Gitarre. 473 00:36:15,460 --> 00:36:20,300 Wirklich heiße Musik. Da fährt man drauf ab. Wow! 474 00:36:29,860 --> 00:36:34,020 Kann ich kurz mit dir reden? Deine Mutter schickt mich. 475 00:36:34,260 --> 00:36:37,380 Na, na, wir wollen doch friedlich bleiben. 476 00:36:37,620 --> 00:36:39,300 Willst du was trinken? 477 00:36:39,540 --> 00:36:41,620 Nicht doch, lass das bitte! 478 00:36:48,380 --> 00:36:50,780 Aber das schmeckt doch nicht. 479 00:36:52,860 --> 00:36:55,060 Was soll das werden? 480 00:36:56,580 --> 00:37:00,260 Das kann doch nicht dein Ernst sein, mein Junge. 481 00:37:00,500 --> 00:37:02,420 Friss! 482 00:37:13,660 --> 00:37:16,260 (zerreißendes Geräusch) 483 00:37:26,500 --> 00:37:31,420 Wir suchen einen jungen Mann. Tristan. Du weißt, wen ich meine. 484 00:37:31,660 --> 00:37:33,660 Wen suchst du? - Tristan. 485 00:37:33,940 --> 00:37:36,780 Er ist oben. Ich sagte, er ist oben! 486 00:37:37,060 --> 00:37:41,500 Schaff uns das Arschloch vom Hals! Der nervt. Da ist die Treppe. Los! 487 00:37:43,580 --> 00:37:46,140 Er ist oben. - Das habe ich gehört. 488 00:37:46,380 --> 00:37:50,060 Hören Sie auf, das zu essen. Das ist ja eklig. 489 00:37:50,300 --> 00:37:52,340 Es gab keine Prügeleien. 490 00:37:55,860 --> 00:37:58,740 (laute, rockige Musik) 491 00:38:19,780 --> 00:38:21,380 Nehmen Sie ihn mit! 492 00:38:21,660 --> 00:38:25,900 Ist er mit dir abgehauen? - Ja, aber wir sind nicht mehr zusammen. 493 00:38:26,140 --> 00:38:29,820 Ich gehe mit Stefan. Aber der Trottel kapiert es nicht. 494 00:38:30,060 --> 00:38:34,020 Deshalb hat er sich besoffen. Er verträgt aber nicht viel. 495 00:38:34,260 --> 00:38:38,860 Er ist umgekippt. Da brachten wir ihn rauf. Nehmt ihn mit nach Paris. 496 00:38:39,140 --> 00:38:42,660 Wenn er hierbleibt, haut ihm Stefan die Fresse ein. 497 00:38:54,500 --> 00:38:56,540 Tristan! 498 00:38:57,620 --> 00:38:59,460 Tristan! 499 00:38:59,740 --> 00:39:02,700 Unser Sprössling ist voll wie ein Eimer. 500 00:39:02,940 --> 00:39:05,940 Ich hab ihn mir ganz anders vorgestellt. 501 00:39:06,180 --> 00:39:08,860 Wie finden Sie ihn so? - Und Sie? 502 00:39:09,100 --> 00:39:11,620 Gar nicht übel. - Nein, nicht übel. 503 00:39:11,860 --> 00:39:14,340 Der Kopf ist ein bisschen ulkig. 504 00:39:14,580 --> 00:39:18,420 Er sieht Ihnen ähnlich, finde ich. - Überhaupt nicht. 505 00:39:19,940 --> 00:39:23,180 Er wird wach. - Nein. Armer, kleiner Kerl. 506 00:39:23,420 --> 00:39:26,020 Geht ihm ganz schön dreckig, was? 507 00:39:26,340 --> 00:39:30,220 Ich war auch wegen einem Mädchen das 1. Mal blau. - Wirklich? 508 00:39:30,460 --> 00:39:32,340 Den Kater vergesse ich nie. 509 00:39:32,580 --> 00:39:36,580 Komisch, er macht das irgendwie merkwürdig. - Das beweist nichts. 510 00:39:36,820 --> 00:39:41,060 Ich beweise nichts. Ich stelle nur fest: Wir haben gemeinsame Züge. 511 00:39:41,300 --> 00:39:44,300 Was haben Sie gemeinsam? Sie saufen, er säuft. 512 00:39:44,540 --> 00:39:48,820 Wären alle Säufer Ihre Söhne, hätten Sie eine komische Familie. 513 00:39:49,060 --> 00:39:52,220 Manchmal gehen Sie mir echt auf den Wecker. - Hm. 514 00:39:54,580 --> 00:39:58,260 Naja. Wir müssen ihn hier wegbringen. 515 00:39:58,500 --> 00:40:00,620 Ja, aber wie? 516 00:40:04,860 --> 00:40:06,860 (rockige Musik) 517 00:40:09,500 --> 00:40:14,300 (Schlussakkorde mit Trommelwirbel und E-Gitarre) 518 00:40:40,020 --> 00:40:44,260 (Mann) Können wir Ihnen irgendwie helfen, Monsieur Lucas? 519 00:40:45,860 --> 00:40:47,940 Nein. Mein Sohn ist betrunken. 520 00:40:48,260 --> 00:40:50,060 Er ist ganz schön schwer. 521 00:40:52,220 --> 00:40:56,180 Er ist kräftig gebaut. Kräftig, aber nicht dick. 522 00:40:56,420 --> 00:41:00,220 Wir haben denselben Knochenbau. - Absolut nicht. 523 00:41:00,460 --> 00:41:05,580 Er ist zarter gebaut. Sie haben grobe Knochen, er feine. - Ach ja? 524 00:41:05,860 --> 00:41:09,420 Ja, sehen Sie mal hier. Hm, na so was. 525 00:41:09,700 --> 00:41:12,620 Er wollte sich umbringen. - Ein Idiot. 526 00:41:12,860 --> 00:41:15,620 Nein, das verstehen Sie bloß nicht. 527 00:41:15,860 --> 00:41:19,380 Das ist sein Temperament. Er ist genau wie ich. 528 00:41:19,620 --> 00:41:23,980 Ich fing auch in seinem Alter an. - Sehr begabt sind Sie nicht. 529 00:41:24,220 --> 00:41:26,140 Mein armer, kleiner Junge. 530 00:41:26,500 --> 00:41:30,860 Lassen Sie ihn schlafen. Ich will auch schlafen. Ich muss früh raus. 531 00:41:31,100 --> 00:41:34,420 Ja, legen Sie sich hin. Ich kümmere mich um ihn. 532 00:41:43,780 --> 00:41:47,700 Ich werde wohl auf dem Sofa schlafen müssen. 533 00:41:47,940 --> 00:41:50,180 Das hat mir noch gefehlt. 534 00:42:20,340 --> 00:42:22,060 Na? 535 00:42:22,300 --> 00:42:24,140 Pscht! 536 00:42:26,100 --> 00:42:29,620 Wann ist sie bei Ihnen aufgekreuzt? - Wie bitte? 537 00:42:29,860 --> 00:42:33,260 Seine Mutter. An welchem Tag kam sie zu Ihnen? 538 00:42:33,500 --> 00:42:36,260 Am Mittwoch. - Dann bin ich der Vater. 539 00:42:36,500 --> 00:42:40,180 Warum? - Zu mir kam sie Dienstag. Einen Tag früher. 540 00:42:40,420 --> 00:42:42,100 Sie kam zuerst zu mir. 541 00:42:42,340 --> 00:42:46,340 Nachdem ich keine Zeit hatte, wandte sie sich an Sie. 542 00:42:46,580 --> 00:42:48,340 Das ist offensichtlich. 543 00:42:48,580 --> 00:42:50,460 (Er pfeift.) 544 00:42:52,700 --> 00:42:55,060 Nehmen wir an, Ihr Kind wäre weg. 545 00:42:55,300 --> 00:42:59,740 Würden Sie dann einen Typen wie mich um Hilfe bitten? - Wie bitte? 546 00:42:59,980 --> 00:43:04,260 Um Ihr Kind zu suchen. Würden Sie einen Typen wie mich bitten? 547 00:43:04,500 --> 00:43:08,500 Nein, bestimmt nicht. - Sie tat es trotzdem. Warum wohl? 548 00:43:08,740 --> 00:43:12,620 Weil ich der Vater bin. Ist doch ganz offensichtlich. 549 00:43:12,860 --> 00:43:14,780 (Er pfeift.) 550 00:43:25,420 --> 00:43:27,660 Sehen Sie? 551 00:43:27,980 --> 00:43:30,060 Er wacht auf. 552 00:43:30,740 --> 00:43:32,500 Was sollen wir ihm sagen? 553 00:43:32,780 --> 00:43:36,460 Gar nichts. Wir bringen ihn einfach zu seiner Mutter. 554 00:43:43,940 --> 00:43:46,140 Guten Morgen. - Morgen. 555 00:43:46,460 --> 00:43:48,420 Willst du Kaffee? 556 00:43:48,740 --> 00:43:51,780 Ein Kaffee bringt dich wieder auf die Beine. 557 00:43:52,020 --> 00:43:56,340 Ich bin ein alter Freund deiner Mutter. Ich heiße Francois Pignon. 558 00:43:56,620 --> 00:44:00,780 Sag Francois zu mir. - Ich bin Jean. Auch ein Freund deiner Mutter. 559 00:44:01,060 --> 00:44:03,460 Hallo? Ich möchte 3x Kaffee. Danke. 560 00:44:03,740 --> 00:44:08,020 Sie erwartet dich. Wir sagten ihr, dass du da bist. Sie freut sich. 561 00:44:08,260 --> 00:44:12,620 Wir brachten dich her. Das ist ein Hotel. - Seid ihr von der Polizei? 562 00:44:12,860 --> 00:44:15,500 (beide) Nein. - Nur Freunde deiner Mutter. 563 00:44:15,780 --> 00:44:20,380 Sie erklärt es dir. - Ihr habt mich in St. Paul abgeholt. Nein, entführt! 564 00:44:20,660 --> 00:44:24,580 Doch nicht entführt. Nein! Wir wollten dich nicht wecken. 565 00:44:24,900 --> 00:44:30,060 Hab keine Angst, Tristan. Wir bringen dich nur zu deinen Eltern. 566 00:44:30,340 --> 00:44:34,340 Scheiße. Abgeschlossen! Machen Sie sofort die Tür auf! 567 00:44:34,580 --> 00:44:38,140 Woher nehmt ihr das Recht, euch einzumischen? 568 00:44:38,500 --> 00:44:41,380 Ich bin dein Vater. - Das stimmt nicht ganz. 569 00:44:41,660 --> 00:44:46,020 Warum sagen Sie das? Wir wollten doch nicht darüber sprechen. 570 00:44:46,300 --> 00:44:50,660 Das finde ich nicht richtig. - Ich sagte das, weil er abhauen wollte. 571 00:44:50,900 --> 00:44:54,380 Sie hätten auch sagen können, ich bin sein Vater. 572 00:44:54,700 --> 00:44:56,740 Wahrscheinlich bin ich der Vater. 573 00:44:57,060 --> 00:45:01,620 Eine andere Formulierung wäre besser: z.B. wir sind dein Vater. 574 00:45:01,900 --> 00:45:03,100 Was soll das? 575 00:45:04,820 --> 00:45:06,380 Ach ja. 576 00:45:06,660 --> 00:45:09,420 Vielleicht erklären Sie es ihm. - Gut. 577 00:45:09,700 --> 00:45:13,220 Du bist sicher alt genug, um es zu verstehen. 578 00:45:13,500 --> 00:45:16,340 Ich kannte deine Mutter vor 17 Jahren. 579 00:45:16,580 --> 00:45:19,260 Möglicherweise bin ich dein Vater. 580 00:45:19,540 --> 00:45:23,780 Das Problem dabei ist, dass ich es auch möglicherweise bin. 581 00:45:24,020 --> 00:45:25,620 (Telefonklingeln) 582 00:45:25,860 --> 00:45:28,580 Wer spricht da? Es ist dein Vater. 583 00:45:28,900 --> 00:45:31,620 Ja, er ist hier. (Es klopft) 584 00:45:32,700 --> 00:45:36,460 Ja, er ist wach. Sehr wach sogar. Ich rufe zurück. 585 00:45:38,340 --> 00:45:39,900 Hopp! 586 00:45:40,180 --> 00:45:42,260 Halt! Moment! Ach! 587 00:45:51,100 --> 00:45:52,980 Laufen kann er, Ihr Sohn. 588 00:45:53,220 --> 00:45:56,140 Mein Sohn. Das müssen Sie gerade sagen. 589 00:45:58,780 --> 00:46:01,140 Ich habe keine Zeit, ihm nachzulaufen. 590 00:46:01,380 --> 00:46:03,500 Macht nichts. Ich kümmere mich. 591 00:46:03,780 --> 00:46:07,700 Allein? - Ja. Er ist sicher wieder bei den Typen. Er ist in Gefahr. 592 00:46:07,980 --> 00:46:09,420 Muss er Schuhe fressen? 593 00:46:09,700 --> 00:46:13,340 Das wagen sie nicht. Meinen Sohn kriege ich wieder. - Mein Sohn! 594 00:46:13,620 --> 00:46:16,220 Meinetwegen. - Monsieur Lucas! Telefon. 595 00:46:16,500 --> 00:46:18,980 Ich komme mit. - Ich brauche Sie nicht. 596 00:46:19,260 --> 00:46:20,820 Ich komme trotzdem mit. 597 00:46:21,100 --> 00:46:23,220 Das ist ein Idiot. - Das ist ein Idiot. 598 00:46:23,540 --> 00:46:25,300 Wo wollen Sie hin? 599 00:46:26,420 --> 00:46:28,420 Zur Toilette. Darf ich? 600 00:46:30,140 --> 00:46:32,100 Madame. - Monsieur. 601 00:46:58,220 --> 00:47:00,420 (Toilettenspülung) 602 00:47:03,180 --> 00:47:06,300 (Tür wird geschlossen. Schritte) 603 00:47:23,100 --> 00:47:25,100 (Er stöhnt) 604 00:47:34,060 --> 00:47:35,780 Was machst du da? 605 00:47:36,020 --> 00:47:40,100 Ich fahre nach Nizza. Ich lasse mich nicht zum Trottel machen. 606 00:47:40,340 --> 00:47:44,980 Unser Sohn haut ab, du schickst 2 Armleuchter hin, ich bin der Trottel. 607 00:47:45,260 --> 00:47:47,380 Fahr hin, aber du versaust es. 608 00:47:47,660 --> 00:47:50,300 Er kommt nicht zurück, wenn du aufkreuzt. 609 00:47:50,580 --> 00:47:55,660 Was habe ich ihm getan? Ich zog ihn groß. Es fehlte ihm an nichts. 610 00:47:55,900 --> 00:48:01,700 Er war faul in der Schule und kam heim, wann er wollte. Ist ja egal. 611 00:48:01,980 --> 00:48:04,820 Ich bekomme 17 Jahre alles in die Fresse. 612 00:48:05,060 --> 00:48:09,020 Die Zwei tanzen jetzt gemütlich an. Ich würde gern tauschen. 613 00:48:17,220 --> 00:48:22,020 Zwei Männer mit Rasiermesser in der Toilette haben mich so zugerichtet. 614 00:48:22,260 --> 00:48:26,460 Ich komme mir vor wie ein Streifenhörnchen. - Ja, kommen Sie. 615 00:48:28,180 --> 00:48:29,980 Unglaublich. 616 00:48:41,860 --> 00:48:44,460 Wie sahen die beiden aus? - Furchtbar. 617 00:48:44,700 --> 00:48:49,180 Sie zerschnitten meinen Anzug und sagten was zur Nase. - Ihre Nase? 618 00:48:49,420 --> 00:48:53,020 Ich soll aufhören, rumzuschnüffeln. Was meinte er? 619 00:48:53,260 --> 00:48:54,780 Rufen Sie die Polizei! 620 00:48:55,060 --> 00:48:59,860 Ruhe! Ein Freund von mir ist bei der Polizei. Ich sage ihm Bescheid. 621 00:49:00,900 --> 00:49:03,340 Ziehen Sie erst mal den an. 622 00:49:03,620 --> 00:49:06,900 Ist vielleicht ein bisschen groß, aber... 623 00:49:09,860 --> 00:49:12,780 (Geräusche von Spielautomaten) 624 00:49:17,860 --> 00:49:20,620 Weißt du, wo Michelle ist? - Nein. 625 00:49:21,580 --> 00:49:23,260 Ist irgendwas? 626 00:49:23,500 --> 00:49:27,980 Mir ist was Unglaubliches passiert. Ich wurde von 2 Typen entführt. 627 00:49:28,180 --> 00:49:32,220 Der eine hatte ne komische Fresse, der andere war ein Hüne. 628 00:49:32,460 --> 00:49:37,060 Ich dachte, es sind Bullen. Der eine Klops sagte, er ist mein Vater. 629 00:49:37,300 --> 00:49:42,060 Der andere sagte, er ist auch mein Vater. Keine Ahnung, wie ich wegkam. 630 00:49:42,340 --> 00:49:43,940 Sind Sie fertig? 631 00:49:44,180 --> 00:49:46,940 Ich sehe aus wie ein Clown. - Ach was. 632 00:49:51,620 --> 00:49:56,460 Wenn der Kleine mich so sieht, findet er mich sicher lächerlich. 633 00:49:56,700 --> 00:49:59,300 Er wird es nicht merken. Gehen wir. 634 00:49:59,540 --> 00:50:03,940 Sie klauten nicht mal meine Brieftasche. Was wollten die Typen? 635 00:50:04,180 --> 00:50:05,700 (Telefonklingeln) 636 00:50:05,940 --> 00:50:07,660 Hallo? 637 00:50:07,900 --> 00:50:13,060 Ich hab was Interessantes für Sie, Monsieur Lucas. Hier ist Jeannot. 638 00:50:13,300 --> 00:50:16,780 Kommen Sie sofort ins Casino. Ich erwarte Sie. 639 00:50:17,020 --> 00:50:20,500 Kommen Sie schnell! Es wird sich für Sie lohnen. 640 00:50:20,780 --> 00:50:23,580 Ich habe gesagt, es dauert nicht lange. 641 00:50:23,820 --> 00:50:26,180 Der Wagen macht mich ganz krank. 642 00:50:30,300 --> 00:50:32,500 (Die Reifen quietschen.) 643 00:50:40,100 --> 00:50:42,500 Lucas! Er ist schon 2 Stunden weg. 644 00:50:42,780 --> 00:50:46,700 Sie sind vielleicht sein Vater, aber nicht seine Mutter. 645 00:50:46,940 --> 00:50:50,420 Spielen Sie nicht verrückt. Bin gleich wieder da. 646 00:50:52,340 --> 00:50:54,420 (Vögel zwitschern) 647 00:50:54,660 --> 00:50:56,700 (Kinderstimmen) 648 00:50:56,940 --> 00:50:59,780 Dieser Schmierfink ist immer noch da. 649 00:51:00,020 --> 00:51:03,860 Sie haben mir nicht gesagt, dass sie zu zweit sind. 650 00:51:15,380 --> 00:51:17,460 (Es poltert) 651 00:51:27,340 --> 00:51:28,940 Huch! 652 00:51:29,180 --> 00:51:32,060 Scheiße! Da hat schon wieder einer geparkt. 653 00:51:32,300 --> 00:51:35,340 Ein Freund von mir. Er kommt gleich zurück. 654 00:51:35,580 --> 00:51:37,620 Hier steht "Garagenausfahrt"! 655 00:51:37,860 --> 00:51:41,300 Fahren Sie die Karre schnell weg. Ich habe es eilig. 656 00:51:47,300 --> 00:51:49,460 (Er stöhnt und ächzt.) 657 00:51:49,700 --> 00:51:51,620 Halt! 658 00:51:52,700 --> 00:51:55,180 (Quietschen und Scheppern) 659 00:51:55,420 --> 00:51:56,980 Oh mein Gott! 660 00:51:57,220 --> 00:51:58,580 Die Lampe. 661 00:52:03,500 --> 00:52:05,740 (Stimmengewirr) 662 00:52:07,820 --> 00:52:09,900 Lucas! 663 00:52:18,940 --> 00:52:21,060 Lucas! 664 00:52:38,700 --> 00:52:42,500 Jetzt musst du dir anhören, was Rossi zu sagen hat. 665 00:52:42,780 --> 00:52:44,500 (ruft) Lucas! 666 00:52:49,300 --> 00:52:52,260 (schnelle, spannende Musik) 667 00:53:41,540 --> 00:53:43,940 (es hallt) Lucas! 668 00:53:45,900 --> 00:53:48,340 (Schritte) 669 00:53:57,900 --> 00:53:59,900 (zaghaftes Klopfen) 670 00:54:01,660 --> 00:54:05,940 Es ist nicht meine Schuld. Glauben Sie mir. Ich wurde gezwungen. 671 00:54:06,180 --> 00:54:10,180 Tun Sie mir nichts. Ein Tipp: Rossi wird von Goudin gedeckt. 672 00:54:10,500 --> 00:54:12,420 Wie viel ist das wert? - Bitte? 673 00:54:12,700 --> 00:54:15,940 Ich muss abhauen. Wie viel geben Sie mir? 674 00:54:16,180 --> 00:54:18,980 Tut mir leid. Ich habe kein Geld. 675 00:54:20,060 --> 00:54:21,660 Du Scheißkerl! 676 00:54:21,900 --> 00:54:24,300 Du hast mich aufs Kreuz gelegt. 677 00:54:24,540 --> 00:54:26,140 Oh Scheiße. 678 00:54:26,420 --> 00:54:30,460 (weinend) Mach, dass du wegkommst. Ich bringe mich um. 679 00:54:30,700 --> 00:54:33,180 (brüllt) Verschwinde, du Penner! 680 00:54:35,300 --> 00:54:37,900 Sie sind depressiv, nicht wahr? 681 00:54:38,780 --> 00:54:40,500 Was bin ich? 682 00:54:41,540 --> 00:54:43,220 Ich auch. 683 00:54:45,900 --> 00:54:48,020 (schluchzend) Francois Pignon. 684 00:54:48,300 --> 00:54:52,420 Vor 48 Stunden hatte ich bereits einen Revolver im Mund. 685 00:54:52,660 --> 00:54:57,860 Erzählen Sie Ihren Kummer. Reden ist wichtig. - Willst du mich verarschen? 686 00:54:58,140 --> 00:55:03,180 Nein. Ich kann Ihnen sicher helfen. Aber Sie müssen mir mehr erzählen. 687 00:55:03,420 --> 00:55:08,020 Noch mehr? Ich weiß gar nicht viel mehr. Ach doch. Warten Sie. 688 00:55:08,300 --> 00:55:09,700 Ich hab noch was. 689 00:55:09,940 --> 00:55:12,660 Damit kann der Laden auffliegen. 690 00:55:12,940 --> 00:55:14,300 Erzählen Sie weiter. 691 00:55:14,620 --> 00:55:16,980 Sie müssen mir aber helfen. 692 00:55:17,260 --> 00:55:20,140 (das Weinen unterdrückend) Hm. 693 00:55:20,380 --> 00:55:22,820 Wo kann ich Sie erreichen? 694 00:55:23,100 --> 00:55:25,340 (Beide weinen laut.) 695 00:55:42,180 --> 00:55:44,260 (lautes Scheppern) 696 00:55:52,380 --> 00:55:54,540 (Straßenlärm) 697 00:55:57,300 --> 00:56:01,300 Ich habe Sie schon gesucht. Ein kleines Missgeschick. 698 00:56:01,580 --> 00:56:06,700 Was ist denn jetzt wieder passiert? - Ich weiß nicht. Er fuhr einfach los. 699 00:56:06,940 --> 00:56:09,940 Sie haben die Handbremse nicht angezogen. 700 00:56:10,220 --> 00:56:14,260 Die Handbremse? - Ich wüsste keine andere Erklärung. 701 00:56:14,500 --> 00:56:16,340 Los, fahren wir. 702 00:56:23,820 --> 00:56:25,980 (Er startet den Motor.) 703 00:56:26,940 --> 00:56:30,460 Läuft noch. Ist doch ein verdammt guter Wagen. 704 00:56:30,700 --> 00:56:33,220 Wie war Ihre Verabredung? - So lala. 705 00:56:33,460 --> 00:56:37,500 Ich unterhielt mich mit einem Mann. Der war depressiv. 706 00:56:37,740 --> 00:56:41,020 Verrückt, was es alles für Depressionen gibt. 707 00:56:41,300 --> 00:56:42,780 (Reifen quietschen) 708 00:57:01,940 --> 00:57:03,540 Wo ist Michelle? 709 00:57:03,780 --> 00:57:05,300 Ach, du schon wieder? 710 00:57:05,540 --> 00:57:07,380 Ich hab dich was gefragt. 711 00:57:07,620 --> 00:57:10,860 Fass mich noch mal an und du kotzt deine Zähne. 712 00:57:12,220 --> 00:57:14,780 (Sirenen und laute Rufe) 713 00:57:16,420 --> 00:57:18,500 Was ist da los? 714 00:57:26,660 --> 00:57:30,140 (Lautstarke Anfeuerungsrufe) 715 00:57:36,340 --> 00:57:40,860 Worauf warten Sie? - Er wird allein damit fertig, wenn er mein Sohn ist. 716 00:57:41,100 --> 00:57:44,340 Ist er meiner, bekommt er voll eins in die Fresse. 717 00:57:59,540 --> 00:58:03,180 Er bringt ihn um. - Wollen Sie einen Schwächling aus ihm machen? 718 00:58:03,460 --> 00:58:05,460 Sie mit Ihren Macho-Sprüchen. 719 00:58:05,740 --> 00:58:08,340 Sie sind ein intellektuelles Arschloch. 720 00:58:10,060 --> 00:58:11,780 (Gejohle) 721 00:58:19,020 --> 00:58:21,380 (Anfeuerungsrufe) 722 00:58:46,340 --> 00:58:48,820 Pignon! Sind Sie verletzt? 723 00:58:53,180 --> 00:58:55,340 Prima, mein Junge! Prima! 724 00:59:03,100 --> 00:59:05,260 Tristan! Tut es weh? 725 00:59:05,500 --> 00:59:07,540 Tristan! Tristan! 726 00:59:07,820 --> 00:59:09,820 (er stöhnt) Mein Arm. 727 00:59:19,180 --> 00:59:23,940 Benehmen Sie sich nicht wie eine Glucke! Er wird nicht sterben. 728 00:59:34,060 --> 00:59:35,900 (Eine Tür geht auf.) 729 00:59:36,180 --> 00:59:40,620 Ich kenne die beiden nicht. Ich weigere mich mitzugehen. - Pardon. 730 00:59:40,860 --> 00:59:44,940 Willst du, dass deine Eltern dich abholen? - Oder die Bullen? 731 00:59:45,180 --> 00:59:49,420 Gut, aber ich gehe nicht nach Hause. - Gehören Sie zur Familie? 732 00:59:49,660 --> 00:59:52,900 Vielleicht. - Was heißt vielleicht? 733 00:59:52,980 --> 00:59:54,380 Wir gehören zur Familie. Komm! 734 00:59:54,660 --> 00:59:57,180 Einen Moment. Wer sind Sie bitte? 735 00:59:57,460 --> 01:00:02,820 Naja, Herr Doktor. Vor langer Zeit war die Mutter des jungen Mannes... 736 01:00:03,060 --> 01:00:05,700 Ich bin sein Onkel. - Ich auch. 737 01:00:05,940 --> 01:00:07,860 Stimmt das? 738 01:00:09,620 --> 01:00:11,580 Ja. 739 01:00:18,340 --> 01:00:21,420 Ich fahre nicht nach Paris zu meinen Eltern! 740 01:00:21,700 --> 01:00:23,620 (Hupen) 741 01:00:23,860 --> 01:00:28,540 Wie wär's, wenn wir erst mal was essen? Ich habe verdammten Hunger. 742 01:00:28,820 --> 01:00:31,540 Gestern war er noch ganz neu. Steig ein. 743 01:00:31,780 --> 01:00:34,180 Nein, ich haue ab. Danke für alles. 744 01:00:34,420 --> 01:00:37,460 Was willst du hier machen? Mit gebrochenem Arm? 745 01:00:37,700 --> 01:00:41,740 Deine Kumpels und deine Freundin haben die Schnauze voll von dir. 746 01:00:42,020 --> 01:00:46,340 Mein Vater ging mir schon 17 Jahre auf den Wecker. Das reicht. 747 01:00:48,140 --> 01:00:52,540 Er ist verliebt und will hierbleiben. Was kann man da machen? 748 01:00:52,780 --> 01:00:56,740 Nichts. Wir müssen warten, bis er von selbst zurückkommt. 749 01:00:56,980 --> 01:01:01,740 Sie fahren nach Paris, ich mache meine Reportage und Schluss. Okay? 750 01:01:01,980 --> 01:01:04,460 Vor meiner Depression war ich Lehrer. 751 01:01:04,700 --> 01:01:07,820 Die Depression habe ich von den Kindern. - Wieso? 752 01:01:08,060 --> 01:01:12,500 Es waren lebhafte Kinder aus den Vororten. Sie nannten mich Scheißer. 753 01:01:12,740 --> 01:01:16,020 Ich war überzeugt, nie wieder ein Kind zu ertragen. 754 01:01:16,260 --> 01:01:19,300 Dann kam er in mein Leben. Das änderte alles. 755 01:01:19,540 --> 01:01:22,460 Sie haben sicher recht, aber es ist mir egal. 756 01:01:22,700 --> 01:01:25,460 Ich hole ihn wieder, weil ich ihn brauche. 757 01:01:25,740 --> 01:01:27,740 Wenn er nicht will, ist es Pech. 758 01:01:32,740 --> 01:01:35,260 (rockige Musik) 759 01:01:44,580 --> 01:01:48,060 Wollt ihr mir noch lange auf den Wecker gehen? 760 01:01:48,300 --> 01:01:53,220 Nur, solange du unglücklich bist. Aber ich will dich nicht nerven. 761 01:01:53,460 --> 01:01:58,620 Ich sage kein Wort. Ich kann auch draußen warten. - Warum tut ihr das? 762 01:01:58,900 --> 01:02:03,460 Diese Vatergeschichte ist doch ein faules Ei. 763 01:02:03,700 --> 01:02:05,900 Vielleicht. 764 01:02:07,980 --> 01:02:11,820 Ich will dich hier nicht mehr sehen, du Affenarsch! 765 01:02:12,060 --> 01:02:13,820 Ach, leck mich. 766 01:02:14,060 --> 01:02:18,180 In 5 Sekunden kannst du deinen anderen Arm auch vergessen. 767 01:02:18,420 --> 01:02:20,660 Aber ich bitte Sie: keine Gewalt! 768 01:02:20,980 --> 01:02:22,580 (Es scheppert) 769 01:02:23,300 --> 01:02:25,020 Eins! 770 01:02:25,260 --> 01:02:26,780 Zwei! 771 01:02:26,980 --> 01:02:28,980 Lassen Sie ihn. Er ist verletzt! 772 01:02:29,260 --> 01:02:30,580 Hast du wieder Hunger? 773 01:02:30,860 --> 01:02:36,020 Ich glaube, ich spinne. Der hat mir mit seiner Birne eine gedonnert. 774 01:02:36,260 --> 01:02:39,540 Du bist wohl ein bisschen weich im Kopf, hm? 775 01:02:39,780 --> 01:02:42,420 Hast du dir schon einen Sarg bestellt? 776 01:02:45,140 --> 01:02:46,780 Das macht man anders, Pignon! 777 01:02:47,940 --> 01:02:53,020 Das ist eine Technik für sich. Sie machen das so. Ohne jede Kraft. 778 01:02:53,260 --> 01:02:55,820 Das muss hier angesetzt werden. 779 01:02:56,060 --> 01:02:58,300 Also hör mal, Großväterchen! 780 01:02:59,380 --> 01:03:01,340 (einer) He, pass mal auf! 781 01:03:01,620 --> 01:03:02,940 (brüllt) Was ist? 782 01:03:03,220 --> 01:03:04,900 Ist irgendwas? 783 01:03:06,140 --> 01:03:07,900 Du da, komm her! 784 01:03:08,140 --> 01:03:09,860 Dich meine ich! 785 01:03:10,140 --> 01:03:14,460 Eure Geschichten sind mir egal. Aber du hast ihn abserviert. 786 01:03:14,740 --> 01:03:17,260 Er kapiert's nicht. Stell das klar! 787 01:03:17,540 --> 01:03:21,420 Ich hab die Schnauze voll. Ich will nichts mehr von dir. 788 01:03:21,660 --> 01:03:24,500 Sei nicht sauer. Es ist nun mal so. 789 01:03:34,460 --> 01:03:36,780 Los, Kleiner, komm mit! 790 01:03:37,060 --> 01:03:39,260 Verschwindet! Leckt mich am Arsch! 791 01:03:39,540 --> 01:03:44,340 Komm mit nach Hause, mein Sohn. - Ich habe deine Mühle kaputtgehauen. 792 01:03:44,620 --> 01:03:47,020 Wie bitte? - Ich hab mich totgelacht. 793 01:03:47,260 --> 01:03:51,420 Unsinn. - Er war sicher brandneu. Wir droschen alle drauf rum. 794 01:03:51,660 --> 01:03:53,860 Er will Sie nur provozieren. 795 01:03:54,140 --> 01:04:00,100 Ich war es. Ich schwör's beim Leben meiner 3 Väter. Es hat Spaß gemacht. 796 01:04:00,380 --> 01:04:04,540 Spinnen Sie! Sie können doch nicht den verletzten Junge schlagen. 797 01:04:04,780 --> 01:04:07,340 Komm jetzt mit, oder ich werde sauer! 798 01:04:16,100 --> 01:04:17,980 So! Komm, Kleiner! 799 01:04:38,060 --> 01:04:40,020 (Schüsse) 800 01:05:00,500 --> 01:05:04,820 Du schläfst heute Nacht hier. Morgen sehen wir weiter. 801 01:05:07,540 --> 01:05:09,820 (Tristan schluchzt.) 802 01:05:13,380 --> 01:05:16,860 Hör bitte auf zu heulen! Ein Mann weint nicht. 803 01:05:17,100 --> 01:05:20,020 Weine ruhig, mein Kleiner. Das tut gut. 804 01:05:20,260 --> 01:05:23,260 Kommen Sie! Er ist sicher lieber allein. 805 01:05:24,380 --> 01:05:27,940 Lassen Sie mich das machen. Ich habe mehr Zartgefühl. 806 01:05:28,180 --> 01:05:29,980 (Das Telefon klingelt.) 807 01:05:30,220 --> 01:05:31,860 Hallo? 808 01:05:32,100 --> 01:05:35,260 (mit gepresster Stimme) Hier ist Jeannot. 809 01:05:35,540 --> 01:05:37,980 Wie geht's, mein Lieber? Schon besser? 810 01:05:38,300 --> 01:05:40,580 Rue de Saint Trepaux. 811 01:05:41,980 --> 01:05:45,020 In der Telefonzelle. Kommen Sie! 812 01:05:46,860 --> 01:05:49,940 (kraftlos) Bitte beeilen Sie sich! 813 01:05:51,380 --> 01:05:53,340 Hallo? 814 01:05:54,860 --> 01:05:57,220 Hallo! - Wer ist das? 815 01:05:57,460 --> 01:06:00,100 Ein Depressiver. - Wie bitte? 816 01:06:00,380 --> 01:06:04,100 Das war der Typ von heute Morgen. - Ach so. 817 01:06:04,340 --> 01:06:07,020 Es geht ihm verdammt dreckig. 818 01:06:11,780 --> 01:06:15,700 Ich darf ihn nicht hängenlassen. Ich weiß zu gut, wie das ist. 819 01:06:15,940 --> 01:06:18,940 Einmal rettete mich einer von der Müllabfuhr. 820 01:06:19,180 --> 01:06:23,500 Ich wollte mich echt verabschieden. Ich brauchte jemanden zum Reden. 821 01:06:23,780 --> 01:06:28,060 Er kam, weil er Trinkgeld wollte. - Er hat reichlich gekriegt, oder? 822 01:06:28,340 --> 01:06:30,380 Wo ist die Rue de St. Trepaux? 823 01:06:30,660 --> 01:06:34,740 Am anderen Ende der Stadt. Spielen Sie nicht die heilige Jungfrau. 824 01:06:34,980 --> 01:06:38,820 Ich muss hin! Kümmern Sie sich um ihn. Ich bin bald zurück. 825 01:06:39,140 --> 01:06:41,260 (Die Tür fällt ins Schloss.) 826 01:06:41,500 --> 01:06:43,180 (Eine Tür geht auf.) 827 01:06:43,460 --> 01:06:45,940 (gefühlvolle Musik) 828 01:06:47,340 --> 01:06:49,660 Geht's wieder? - Es geht. 829 01:06:57,980 --> 01:07:00,620 Wenn du was trinken willst. 830 01:07:01,340 --> 01:07:05,380 Ich will nicht hierbleiben. Ich muss weg. Ich ersticke hier. 831 01:07:10,660 --> 01:07:13,540 (gefühlvolle Musik) 832 01:07:27,260 --> 01:07:30,540 Ein bisschen schwierig mit einer Hand. 833 01:07:33,540 --> 01:07:36,060 Du kannst tun, was du willst. 834 01:07:36,300 --> 01:07:38,220 Bis nachher. 835 01:07:47,940 --> 01:07:51,700 Das ist mein Arbeitsmaterial. Ich bin Journalist. 836 01:07:51,980 --> 01:07:53,620 Kein schlechter Beruf. 837 01:07:53,940 --> 01:07:56,940 Das bereden wir, wenn deine Probleme gelöst sind. 838 01:07:57,180 --> 01:08:01,180 Das ist Rossi. Ich schrieb ein Buch über ihn. Es gefiel ihm nicht. 839 01:08:01,460 --> 01:08:03,020 Das ist ein Politiker. 840 01:08:03,300 --> 01:08:07,500 Ich beweise, dass der Mistkerl den unterstützt. Dann fliegt alles auf. 841 01:08:07,780 --> 01:08:11,100 Meine Mutter hat gleichzeitig mit 3 Typen gebumst. 842 01:08:11,420 --> 01:08:13,060 Ist ja ein starkes Stück. 843 01:08:13,300 --> 01:08:16,540 Bitte übertreib nicht. Gleichzeitig bestimmt nicht. 844 01:08:16,860 --> 01:08:20,020 Man weiß nicht, wer mein Vater ist. - Egal, wie es war. 845 01:08:20,340 --> 01:08:22,220 Deine Mutter ist in Ordnung. 846 01:08:22,500 --> 01:08:24,620 Das scheinen viele zu finden. 847 01:08:24,940 --> 01:08:27,220 Verurteile sie nicht. - Tue ich nicht. 848 01:08:27,540 --> 01:08:32,060 Schön, dass sie sich austobte, bevor sie den Trottel heiratete. 849 01:08:36,660 --> 01:08:40,100 Warten Sie einen Moment. Es dauert nicht lange. 850 01:08:40,380 --> 01:08:45,100 Wissen Sie, wo Sie sind? Hier warte ich nicht. Ich kriege 40 Francs. 851 01:08:45,340 --> 01:08:47,100 Danke. 852 01:08:53,300 --> 01:08:55,660 (spannende Musik) 853 01:09:03,660 --> 01:09:06,260 (leises Stöhnen) 854 01:09:09,980 --> 01:09:12,620 (Wasser rauscht) 855 01:09:14,260 --> 01:09:17,180 (Jeannot stöhnt und wimmert.) 856 01:09:27,940 --> 01:09:30,940 (ersticktes, kraftloses Atmen) 857 01:09:37,580 --> 01:09:39,780 Hm? - Danke, das kann ich allein. 858 01:09:40,060 --> 01:09:44,660 Beeil dich. Ich bin mit einem Bullen verabredet, wegen einer Reportage. 859 01:09:44,900 --> 01:09:47,100 Du kannst mitkommen. - Nein, danke. 860 01:09:47,380 --> 01:09:51,380 Doch. Ich habe eine Idee. Du wirst Volontär bei der Zeitung. 861 01:09:51,660 --> 01:09:53,180 Hallo? 862 01:09:53,420 --> 01:09:55,100 Er ist tot. - Was? 863 01:09:55,380 --> 01:09:58,500 Mein Depressiver hat sich umgebracht. - Wo sind Sie? 864 01:09:58,740 --> 01:10:02,700 Rue de St. Trepaux. Ich rief die Polizei, aber sie kommt nicht. 865 01:10:03,020 --> 01:10:04,900 Kennen die Bullen Ihren Namen? 866 01:10:05,180 --> 01:10:07,180 Nein. - Dann verschwinden Sie! 867 01:10:07,460 --> 01:10:11,980 Warum? - Fragen Sie nicht so dämlich, ich kenne die Bullen. Hauen Sie ab! 868 01:10:12,260 --> 01:10:13,900 Das ist ein Trottel! 869 01:10:14,140 --> 01:10:18,140 Bevor er gestorben ist, gab er mir einen Umschlag. 870 01:10:18,460 --> 01:10:21,980 Haben Sie ihn aufgemacht? - Ja. 871 01:10:22,260 --> 01:10:26,500 Wollen Sie Ärger mit den Bullen? Zerreißen Sie es und werfen es weg! 872 01:10:26,780 --> 01:10:31,100 Ich hoffe für dich, dass er nicht dein Vater ist. - Was hat er gemacht? 873 01:10:31,340 --> 01:10:34,980 Er hält einem Selbstmörder Händchen und ruft die Bullen. 874 01:10:35,220 --> 01:10:39,540 Und wenn die nicht an Selbstmord glauben? Warum lachst du? - Über ihn. 875 01:10:39,860 --> 01:10:45,020 Mich bringt er nicht mehr zum Lachen. Der Kerl nervt mich. 876 01:11:01,140 --> 01:11:03,780 Beeil dich! Du bleibst nicht allein hier. 877 01:11:04,060 --> 01:11:07,940 Sie knöpften sich den Trottel vor. Sie warten sicher auf dich. 878 01:11:08,180 --> 01:11:10,660 Ich zeige dir, wie dein Vater arbeitet. 879 01:11:12,100 --> 01:11:14,300 Ach, da bist du ja. 880 01:11:14,700 --> 01:11:18,100 Salut, Verdier! Das ist Inspektor Verdier. Mein Sohn. 881 01:11:18,340 --> 01:11:22,540 Du hast einen Sohn? Hat dein toller Vater dir den Arm gebrochen? 882 01:11:22,780 --> 01:11:26,980 Halt die Schnauze. - Hier hast du deinen Kram zurück. Vielen Dank. 883 01:11:27,260 --> 01:11:32,980 Kennst du den Unterschied zwischen ner Schwalbe und nem Tripper? - Nein. 884 01:11:33,260 --> 01:11:35,940 Versuch mal, eine Schwalbe zu kriegen. 885 01:11:37,860 --> 01:11:39,380 Kommst du mal bitte? 886 01:11:39,620 --> 01:11:41,620 Trinken wir noch was? - Gleich. 887 01:11:41,860 --> 01:11:44,260 Na, wie gefällt dir meine Arbeit? 888 01:11:44,540 --> 01:11:48,460 Toll, von einem beknackten Bullen dreckige Witze anzuhören. 889 01:11:50,300 --> 01:11:54,220 Kanntest du Jeannot? Er wurde umgebracht. - Komm! 890 01:11:57,500 --> 01:11:59,860 (Autoreifen quietschen) 891 01:12:01,340 --> 01:12:02,860 Das ist wie im Kino, was? 892 01:12:04,420 --> 01:12:08,500 Die Jugend von heute interessiert sich für gar nichts mehr. 893 01:12:08,740 --> 01:12:13,140 Ich wusste gar nicht, dass du einen Sohn hast. - Glaubst du, ich? 894 01:12:13,380 --> 01:12:15,140 Was? - Nichts, nichts. 895 01:12:15,380 --> 01:12:17,100 Wo fahren wir hin? 896 01:12:17,340 --> 01:12:21,100 In die Rue de Saint Trepaux. - Rue de Saint Trepaux? 897 01:12:21,340 --> 01:12:23,860 (Autoreifen quietschen) 898 01:12:59,100 --> 01:13:03,300 Endlich! Ich hab mir Sorgen gemacht. - Wie sah Ihr Depressiver aus? 899 01:13:03,540 --> 01:13:07,620 Keine Sorge, ich zerriss den Umschlag und warf ihn in den Müll. 900 01:13:07,900 --> 01:13:13,340 Das will ich nicht wissen. Hatte er schwarze Haare? Ein kariertes Hemd? 901 01:13:13,580 --> 01:13:17,540 Ja, genau. Klein, schwarzhaarig. Er hatte ein kariertes Hemd an. 902 01:13:18,580 --> 01:13:20,580 Kommen Sie mit! 903 01:13:30,940 --> 01:13:35,220 Wo warfen Sie den Scheiß Umschlag rein? - In irgendeinen Mülleimer. 904 01:13:35,500 --> 01:13:37,260 Ich bin müde. 905 01:13:37,500 --> 01:13:40,820 Sei ruhig. Das ist nicht der richtige Moment. 906 01:13:41,100 --> 01:13:43,900 Aufregender Job, in Mülleimern rumzukramen. 907 01:13:44,180 --> 01:13:48,860 Langsam geht mir der kleine Trottel auf die Nerven. - Tristan! 908 01:13:49,180 --> 01:13:52,940 Er geht mir auf die Nerven. Ich wollte nichts von ihm. 909 01:13:53,180 --> 01:13:55,780 Stimmt. Das ist nicht sein Problem. 910 01:14:02,100 --> 01:14:06,060 Verschwindet. Ich will euch beide nicht mehr sehen. 911 01:14:06,340 --> 01:14:08,860 Ich verzichte auf meine Vaterschaft. 912 01:14:09,100 --> 01:14:12,260 Ich habe keine Lust, vergebens anzuklopfen. 913 01:14:12,500 --> 01:14:17,420 Sie kriegen ihn geschenkt. Aber Sie werden genauso vor der Tür stehen. 914 01:14:17,660 --> 01:14:21,700 Was machen Sie jetzt? - Meine Arbeit. Ich habe genug zu tun. 915 01:14:21,940 --> 01:14:24,700 Die ganze Straße wimmelt von Mülleimern. 916 01:14:24,940 --> 01:14:26,860 Machen Sie es gut, Pignon. 917 01:14:27,140 --> 01:14:29,620 Komm, ich bringe dich ins Hotel. 918 01:14:29,860 --> 01:14:33,540 Das brauchen Sie nicht. Ich komme allein zurecht. 919 01:14:39,180 --> 01:14:42,820 Sie haben recht, Lucas. Da ist nichts zu machen. 920 01:14:43,100 --> 01:14:47,940 Es wäre viel zu schön, plötzlich ein fertig erzogenes Kind zu haben. 921 01:14:48,180 --> 01:14:52,540 Ich verstehe dich. Du bist abgehauen, weil dein Vater nervt. 922 01:14:52,780 --> 01:14:57,100 Plötzlich tauchen 2 neue Väter auf. Ich lasse dich in Ruhe. 923 01:14:57,340 --> 01:15:01,180 Ich wünsche dir viel Glück. Auf Wiedersehen, Kleiner. 924 01:15:22,980 --> 01:15:25,140 Ist es das vielleicht? 925 01:15:26,140 --> 01:15:29,860 Die beiden Mistkerle auf einem Foto. Ist das nicht ein Ding? 926 01:15:30,180 --> 01:15:34,740 Ich habe noch ein Brief von Jeannot. Er haut die beiden in die Pfanne. 927 01:15:34,980 --> 01:15:37,300 Da ist eine dicke Prämie fällig. 928 01:15:37,620 --> 01:15:40,100 Ich schicke dir das ganze Material. 929 01:15:40,340 --> 01:15:43,140 Wir haben sie am Arsch. Die sind geliefert. 930 01:15:43,380 --> 01:15:48,020 Ihr müsst für ein paar Tage auf Tauchstation gehen. - Tauchstation? 931 01:15:48,260 --> 01:15:51,860 Nur bis die Sache erledigt ist. Los, aufstehen! 932 01:15:52,100 --> 01:15:56,860 Die beiden, die mir den Anzug zerschnitten. War das Ihretwegen? 933 01:15:57,100 --> 01:15:58,940 Naja, das ist möglich. 934 01:15:59,180 --> 01:16:01,420 Sie haben mir nichts gesagt? 935 01:16:01,700 --> 01:16:05,900 Sie überließen mich den Killern? - Ich dachte, sie tun nichts. 936 01:16:06,180 --> 01:16:10,300 Sie gefährden ihn, wenn Sie die Bilder veröffentlichen. Sie Mörder! 937 01:16:10,540 --> 01:16:13,740 Ich bringe euch in Sicherheit. - Geben Sie mir das Foto! 938 01:16:14,020 --> 01:16:17,860 Ich verbiete Ihnen, meinen Sohn zu gefährden. - Sie spinnen wohl! 939 01:16:18,140 --> 01:16:22,060 Das ist die Story meines Lebens. - Wen willst du festnageln? 940 01:16:22,380 --> 01:16:26,140 Einen Scheiß Politiker und einen Ganoven mit blutigen Händen. 941 01:16:26,420 --> 01:16:30,540 Das macht nichts. Einige Tage auf dem Land werden wir überleben. 942 01:16:30,780 --> 01:16:32,380 Wollen wir es hoffen. 943 01:16:34,100 --> 01:16:36,300 (fröhliche Musik) 944 01:16:42,060 --> 01:16:44,900 Was machen Sie für eine Flappe, Pignon? 945 01:16:45,140 --> 01:16:49,020 Wenn die Sache überstanden ist, kannst du bei mir wohnen. 946 01:16:49,300 --> 01:16:52,580 Ich hab ne Riesenwohnung. Das ist kein Problem. 947 01:16:52,820 --> 01:16:54,540 Einverstanden. 948 01:16:54,780 --> 01:16:57,380 Lassen Sie mich raus! - Wie bitte? 949 01:16:57,620 --> 01:16:59,420 (er brüllt) Stopp! 950 01:17:01,420 --> 01:17:03,180 Was ist los, Pignon? 951 01:17:03,500 --> 01:17:07,940 Ich habe in euren Plänen keinen Platz. Ich will euch nicht stören. 952 01:17:08,220 --> 01:17:10,980 Bleiben Sie hier! Was soll der Blödsinn? 953 01:17:11,220 --> 01:17:13,620 (energisch) Alles aussteigen! 954 01:17:19,580 --> 01:17:21,820 Mein Sohn! 955 01:17:31,300 --> 01:17:33,180 Halt! 956 01:17:41,420 --> 01:17:43,660 (schmerzvoller Schrei) 957 01:17:52,460 --> 01:17:55,300 Pignon! Ist es schlimm? Pignon! 958 01:17:55,580 --> 01:17:57,700 Hören Sie mich? Pignon! 959 01:17:59,660 --> 01:18:03,180 Alles in Ordnung. Wir haben die Kugel entfernt. 960 01:18:03,500 --> 01:18:06,940 Er ist außer Lebensgefahr. Sind Sie sein Sohn? 961 01:18:08,980 --> 01:18:10,820 Hm. - Ja, das bin ich. 962 01:18:11,100 --> 01:18:13,500 Kommen Sie. Er will Sie sehen. 963 01:18:21,620 --> 01:18:25,500 Komm näher, mein Kleiner. Komm her, bitte. 964 01:18:28,620 --> 01:18:33,300 (atemlos) Es fällt mir schwer zu sprechen. Also komm näher, bitte! 965 01:18:36,020 --> 01:18:38,020 (Pignon stöhnt) 966 01:18:44,300 --> 01:18:47,500 Hier! Nimm diese Uhr. Sie gehört dir! 967 01:18:47,740 --> 01:18:52,620 Mein Vater hat sie mir geschenkt. Ich schenke sie dir. 968 01:18:52,940 --> 01:18:55,940 Behalt sie als Erinnerung an mich. 969 01:18:58,020 --> 01:19:01,620 Ich hätte dich gern noch etwas besser kennengelernt. 970 01:19:01,860 --> 01:19:04,620 Aber das Schicksal hat es nicht gewollt. 971 01:19:04,900 --> 01:19:07,780 (weinerlich) Das Schicksal ist grausam. 972 01:19:08,020 --> 01:19:10,740 Weine nicht! Bitte! Bitte nicht weinen. 973 01:19:10,980 --> 01:19:15,740 Reg dich nicht auf. Er weint dauernd. - Halten Sie bloß die Klappe! 974 01:19:16,020 --> 01:19:18,580 Könntest du meine Mutter besuchen? 975 01:19:18,820 --> 01:19:22,420 Ich habe ihr von dir erzählt. Sie ist in Paris. 976 01:19:22,660 --> 01:19:24,980 Es würde sie bestimmt freuen. 977 01:19:25,220 --> 01:19:27,820 Sie wird allein sein, fürchte ich. 978 01:19:28,140 --> 01:19:31,580 Ich sehe im Spiegel, was Sie machen. - Entschuldigung. 979 01:19:31,900 --> 01:19:36,100 Sie brauchen unseren Sohn nicht beunruhigen. Sie werden gesund. 980 01:19:36,420 --> 01:19:41,060 Erst erschießen Sie mich fast. Jetzt machen Sie sich über mich lustig. 981 01:19:41,340 --> 01:19:43,620 Wollen Sie mich vom Tropf abhängen? 982 01:19:43,900 --> 01:19:47,980 Was passiert ist, tut mir leid. Ich erfülle Ihnen jeden Wunsch. 983 01:19:48,260 --> 01:19:52,460 Nichts. Nichts. Niemand kann etwas für mich tun. 984 01:19:52,740 --> 01:19:55,020 Sie wohnen mit Tristan zusammen. 985 01:19:55,300 --> 01:19:58,620 Ich versuche, allein zu genießen. Nein, zu genesen. 986 01:19:58,860 --> 01:20:03,020 Das macht nichts. Ich bin es gewohnt. Ich war immer allein. Wie ein Hund. 987 01:20:06,820 --> 01:20:09,220 Ja, macht euch über mich lustig. 988 01:20:09,500 --> 01:20:13,260 Ich würde gern bei dir wohnen, wenn du hier raus bist. 989 01:20:13,580 --> 01:20:15,940 Das müsste sich machen lassen. 990 01:20:19,380 --> 01:20:21,860 (gefühlvolle Musik) 991 01:20:25,020 --> 01:20:28,860 Ich hatte mir mal das Ohr durchstechen lassen. 992 01:20:29,100 --> 01:20:31,580 Ich wollte einen Ohrring tragen. 993 01:20:31,820 --> 01:20:35,780 Was glaubt ihr, was der für ein Theater gemacht hat. 994 01:20:36,020 --> 01:20:39,700 Der hat sich überhaupt nicht wieder eingekriegt. 995 01:20:39,980 --> 01:20:42,020 Dein Vater ist bestimmt okay. 996 01:20:42,300 --> 01:20:45,980 Ich brauchte auch lange, das bei meinem Vater zu kapieren. 997 01:20:46,220 --> 01:20:48,780 Egal, er ist nicht mein Vater. - Stimmt. 998 01:20:51,580 --> 01:20:53,980 (gefühlvolle Musik) 999 01:21:09,340 --> 01:21:15,700 Ich habe meinem Vater immer Briefe geschrieben, als ich noch Kind war. 1000 01:21:16,020 --> 01:21:21,700 Aber statt sie ihm zu geben, habe ich sie in den Papierkorb geworfen. 1001 01:21:21,940 --> 01:21:26,780 Ich habe gehofft, er würde darin rumwühlen und sie finden. 1002 01:21:27,060 --> 01:21:29,020 Ziemlich idiotisch, hm? 1003 01:21:29,300 --> 01:21:31,620 Darum werfen Sie wichtige Papiere weg? 1004 01:21:33,540 --> 01:21:35,580 Hat er deine Briefe gefunden? 1005 01:21:37,940 --> 01:21:40,020 Nein. Niemals. 1006 01:21:41,580 --> 01:21:44,020 Das ist irgendwie komisch. 1007 01:21:48,180 --> 01:21:50,540 (Das Telefon klingelt.) 1008 01:21:52,100 --> 01:21:54,180 Hallo? 1009 01:21:55,780 --> 01:21:57,660 Hallo? 1010 01:21:57,940 --> 01:21:59,700 (lauter) Hallo! 1011 01:21:59,940 --> 01:22:01,940 (ungeduldig) Hallo! 1012 01:22:02,180 --> 01:22:04,140 Hallo Papa! 1013 01:22:08,100 --> 01:22:09,900 Wie geht's dir? 1014 01:22:10,180 --> 01:22:12,460 Ganz gut. Ist Mama nicht da? 1015 01:22:12,740 --> 01:22:16,660 Nein, sie ist gerade weg. Bist du mit den beiden Typen zusammen? 1016 01:22:16,900 --> 01:22:18,620 Ja. 1017 01:22:18,860 --> 01:22:21,300 Weißt du, worum es geht? - Ja. 1018 01:22:21,540 --> 01:22:25,700 Wir müssen ihnen bald die Wahrheit sagen. Tut mir leid für sie. 1019 01:22:25,940 --> 01:22:30,700 Lass mich es ihnen sagen. Sag du nichts. Wir kommen gegen Abend. 1020 01:22:30,980 --> 01:22:32,780 Tristan? 1021 01:22:33,540 --> 01:22:35,380 Ja? 1022 01:22:37,740 --> 01:22:41,140 Mir ist inzwischen einiges klargeworden. 1023 01:22:44,100 --> 01:22:46,100 Mir auch. 1024 01:22:48,660 --> 01:22:50,540 (Vögel zwitschern) 1025 01:22:50,780 --> 01:22:54,420 Lucas ist gleich hier. Ich hole den Koffer. 1026 01:22:54,660 --> 01:22:58,300 Ich habe eben mit meiner Mutter gesprochen. 1027 01:22:58,540 --> 01:23:00,860 Du hast sie angerufen? Wow! 1028 01:23:01,100 --> 01:23:04,340 Sie hat mir gesagt, wer mein Vater ist. 1029 01:23:06,380 --> 01:23:08,100 Wer ist es? 1030 01:23:08,380 --> 01:23:09,780 Du. Zweifellos. 1031 01:23:14,140 --> 01:23:17,940 Ich weiß nicht, ob wir es Lucas sagen sollten. 1032 01:23:18,180 --> 01:23:21,060 Vielleicht behalten wir es für uns. 1033 01:23:21,300 --> 01:23:25,780 Du hast recht. Warum sollten wir ihm unnötig wehtun? 1034 01:23:26,020 --> 01:23:28,620 Pignon! Tristan! Hier ist es. 1035 01:23:28,900 --> 01:23:32,500 Rossi ist verhaftet, und ich bekomme ein Prämie. 1036 01:23:32,740 --> 01:23:36,140 Ihr müsst den Artikel lesen. Ein Meisterwerk. 1037 01:23:36,380 --> 01:23:41,180 Bravo! Ich freue mich für Sie! Kommen Sie, ich muss Sie umarmen. 1038 01:23:41,420 --> 01:23:46,500 Die Krawatte ist so hübsch. Die Krawatte steht Ihnen ausgezeichnet. 1039 01:23:46,740 --> 01:23:48,420 Sie sind sehr elegant. 1040 01:23:48,700 --> 01:23:52,420 Ist alles in Ordnung? - Ja, Sie sehen fabelhaft aus. 1041 01:23:52,660 --> 01:23:54,740 Vielen Dank. Sind Sie fertig? 1042 01:23:54,980 --> 01:23:58,780 Sofort. Es dauert nur eine Minute. Mein kleiner Freund. 1043 01:23:59,020 --> 01:24:00,940 Ist er besoffen, oder was? 1044 01:24:01,180 --> 01:24:05,580 Nein, er ist froh, hier wegzukönnen. - Da muss er sehr froh sein. 1045 01:24:05,820 --> 01:24:09,380 Sieh dir das an: Rossi, König des Roulette, verhaftet. 1046 01:24:09,780 --> 01:24:13,220 Ich habe mit meiner Mutter telefoniert. - Prima Idee. 1047 01:24:13,500 --> 01:24:16,380 Sie hat mir gesagt, wer mein Vater ist. 1048 01:24:18,100 --> 01:24:20,100 Du bist es. Ganz sicher. 1049 01:24:30,980 --> 01:24:35,220 Ich habe Pignon nichts davon gesagt. Er ist so depressiv. 1050 01:24:35,460 --> 01:24:37,820 Das war sehr rücksichtsvoll. 1051 01:24:40,740 --> 01:24:43,060 Das hast du gut gemacht. 1052 01:24:45,540 --> 01:24:47,340 Na? Es kann losgehen. 1053 01:24:49,540 --> 01:24:52,100 Was ist denn? Stimmt was nicht? 1054 01:24:52,340 --> 01:24:54,580 Doch, doch. Alles in Ordnung. 1055 01:24:54,820 --> 01:24:58,820 Sie kriegen doch nicht etwa einen depressiven Anfall? 1056 01:24:59,060 --> 01:25:03,220 Nein, ich habe nur was im Auge. Ist schon wieder vorbei. 1057 01:25:03,460 --> 01:25:06,860 Sie sehen wirklich blendend aus. - Das ist nett. 1058 01:25:07,100 --> 01:25:09,700 Ohne Witz! Ich finde das wirklich. 1059 01:25:10,820 --> 01:25:13,140 Wann ist denn Vatertag? 1060 01:25:14,140 --> 01:25:17,580 Copyright MDR 2014, Untertitel: Maike Kups