0
00:00:05,000 --> 00:00:12,700
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
{\an6}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
1
00:01:30,000 --> 00:01:32,700
Can you see better
if I move it a little closer?
2
00:01:33,100 --> 00:01:34,900
I can see something.
3
00:01:35,100 --> 00:01:38,700
It's parts of the grid, but it's still rotating.
It's not locking up.
4
00:01:38,700 --> 00:01:41,000
Maybe we all need a little break, Lillian.
5
00:01:41,100 --> 00:01:42,700
Hal, you take a break.
6
00:01:43,300 --> 00:01:45,300
Michael, we're almost there.
7
00:01:45,500 --> 00:01:46,900
How's that?
8
00:01:47,900 --> 00:01:50,700
It's better, but it's all scrambled.
9
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
- How's that?
- It's better.
10
00:01:55,900 --> 00:01:57,300
How's the synch?
11
00:01:57,400 --> 00:01:59,700
Plus-25. Better?
12
00:02:00,900 --> 00:02:03,100
I can sort of make out part of the grid,
but it's...
13
00:02:03,700 --> 00:02:04,700
I don't know.
14
00:02:05,400 --> 00:02:07,500
Maybe something's wrong with the grid.
15
00:02:07,700 --> 00:02:10,600
Hal, kill the grid.
And, Gordy, take a look around the lab.
16
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
Oh, this is weird.
17
00:02:21,400 --> 00:02:23,100
Try something else.
18
00:02:24,000 --> 00:02:25,400
How's that?
19
00:02:26,200 --> 00:02:29,800
It's an image of the lab, but it's rotating.
It's all out of phase.
20
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
I think I've got it.
21
00:02:38,100 --> 00:02:40,100
Gordy, go back to the grid for a second.
22
00:02:46,500 --> 00:02:48,700
A little more phase compensator.
23
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Up the synch signal.
24
00:02:51,100 --> 00:02:52,700
What do you see, angel?
25
00:02:52,900 --> 00:02:54,300
Clockwise rotation.
26
00:02:54,500 --> 00:02:56,300
It's still all scrambled.
27
00:02:57,300 --> 00:02:59,300
Okay, just a little more.
28
00:02:59,600 --> 00:03:02,100
Hold it a second. I think I got it.
29
00:03:03,500 --> 00:03:05,600
Hey, there it is! You got it.
30
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
Okay, Hal, let's slate it.
31
00:03:07,500 --> 00:03:09,700
Gordy, follow Hal around with the slate.
32
00:03:17,300 --> 00:03:19,100
Hal, get the slate in there.
33
00:03:19,400 --> 00:03:20,500
I got it.
34
00:03:21,100 --> 00:03:22,600
Hold it one minute.
35
00:03:48,300 --> 00:03:49,800
Okay. Slate it.
36
00:04:01,300 --> 00:04:02,600
We've got speed.
37
00:04:02,700 --> 00:04:05,600
Test, October 11th, 10:41 p. m. Mark.
38
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
To the kitchen.
39
00:04:12,900 --> 00:04:14,600
Good idea. Let's eat.
40
00:04:27,200 --> 00:04:28,800
Lou, what do you got for me?
41
00:04:28,800 --> 00:04:30,800
Here you go, Gordy. Everything you said.
42
00:04:30,900 --> 00:04:32,500
- Slating.
- It's all bad.
43
00:04:32,700 --> 00:04:33,800
Hot and cold...
44
00:04:33,900 --> 00:04:35,100
...sweet and sour...
45
00:04:35,400 --> 00:04:38,000
...chewy and melt-in-your-mouth bad!
46
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Let's try something exotic.
47
00:04:40,100 --> 00:04:41,600
You name it, Gordy.
48
00:04:42,800 --> 00:04:43,900
A little steak.
49
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
A little steak comin' up.
50
00:04:45,900 --> 00:04:47,100
Peanut butter.
51
00:04:47,400 --> 00:04:48,600
Peanut butter.
52
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
Hot fudge!
53
00:04:51,100 --> 00:04:52,400
Hot fudge?
54
00:04:52,500 --> 00:04:54,100
A few nuts.
55
00:04:55,800 --> 00:04:57,600
And some marshmallow sauce.
56
00:04:58,300 --> 00:04:59,900
Marshmallow sauce.
57
00:05:00,000 --> 00:05:01,700
And put a cherry on top.
58
00:05:02,300 --> 00:05:04,700
Man, marshmallow and cherry on steak?
59
00:05:05,900 --> 00:05:08,200
What in the world have you been drinkin'?
60
00:05:08,800 --> 00:05:10,700
What's he been smokin'?
61
00:05:26,000 --> 00:05:28,400
Hey, spaceman,
welcome back to the planet Earth.
62
00:05:28,600 --> 00:05:32,300
What you see before you is the latest
fashion in full sensory gratification.
63
00:05:32,300 --> 00:05:33,800
- Now, come on, give us a kiss.
- No.
64
00:05:33,900 --> 00:05:35,000
- Come on.
- No!
65
00:05:35,000 --> 00:05:36,500
Come on, let's go back to work.
66
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
- Gordy, go on!
- For science.
67
00:05:38,200 --> 00:05:40,100
Gordy, try to contain yourself.
68
00:05:40,700 --> 00:05:42,300
This is a test.
69
00:05:44,500 --> 00:05:47,700
Andrea, give us a 90 DBF
in sine wave, please.
70
00:05:48,000 --> 00:05:49,300
Okay, I'm ready.
71
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
Slate.
72
00:06:12,300 --> 00:06:14,500
Gordy, this is not on our itinerary.
73
00:06:14,800 --> 00:06:17,300
Just a few seconds. I think I got an idea.
74
00:06:17,400 --> 00:06:18,600
Well, hi, Hal. How are you?
75
00:06:18,700 --> 00:06:20,300
What are you guys up to, anyway?
76
00:06:20,600 --> 00:06:22,600
Just wanna see my old buddy, Lena.
77
00:06:27,000 --> 00:06:28,700
How are you, Lena, honey?
78
00:06:31,300 --> 00:06:34,700
Lena, I know what it's like
to be guinea pig.
79
00:06:43,800 --> 00:06:46,100
Is her output on standard interface?
80
00:06:47,100 --> 00:06:48,200
Regular plug.
81
00:06:51,400 --> 00:06:52,800
I don't know...
82
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
Perfect mate for Dr. Brace.
83
00:06:56,100 --> 00:06:58,400
I don't know if that's such a good idea.
84
00:06:59,900 --> 00:07:02,400
- That's not so funny, Gordy.
- Come in, Lena.
85
00:07:32,300 --> 00:07:33,600
What did you do?
86
00:07:33,700 --> 00:07:36,800
Nothing. Just a little experiment
in animal behavior.
87
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
There's something wrong with you.
You know that?
88
00:07:45,400 --> 00:07:47,000
You didn't like Lena.
89
00:07:47,200 --> 00:07:48,900
- What happened?
- Nothing.
90
00:07:50,500 --> 00:07:51,600
So?
91
00:07:51,600 --> 00:07:53,300
I'm telling you, it works!
92
00:07:53,400 --> 00:07:55,400
The tests? Sound, taste...?
93
00:07:55,700 --> 00:07:58,400
Everything, everything.
One hundred percent. In fact, better.
94
00:07:58,600 --> 00:07:59,800
Well, what did you taste?
95
00:07:59,900 --> 00:08:01,900
Steak, overdone. Right?
96
00:08:02,000 --> 00:08:05,600
Peanut butter, hot fudge sauce,
slight orange flavor.
97
00:08:05,900 --> 00:08:07,700
- Disgusting.
- Nuts?
98
00:08:07,900 --> 00:08:09,700
Walnuts. I hate them.
99
00:08:10,600 --> 00:08:11,800
That's it?
100
00:08:12,300 --> 00:08:13,800
Marshmallow...
101
00:08:13,800 --> 00:08:16,100
- Cherry on the top.
- That's it man!
102
00:08:16,500 --> 00:08:17,800
How do you feel now?
103
00:08:17,800 --> 00:08:20,700
I feel like a glass of champagne.
Get some glasses.
104
00:08:22,200 --> 00:08:23,600
Congratulations.
105
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
What's this?
106
00:08:26,100 --> 00:08:27,400
One lousy beer.
107
00:08:29,400 --> 00:08:31,300
I would like to make a toast.
108
00:08:31,900 --> 00:08:33,900
To the one who never gives up...
109
00:08:35,800 --> 00:08:37,300
...Lillian Reynolds...
110
00:08:37,600 --> 00:08:40,900
...E. E., M. D., Ph. D...
111
00:08:43,000 --> 00:08:44,500
...B. M. T...
112
00:08:45,400 --> 00:08:48,000
...B. V. D., R. S. V. P., C. O. D.
113
00:08:49,400 --> 00:08:50,700
My friend.
114
00:08:52,900 --> 00:08:54,100
Cheers.
115
00:08:55,700 --> 00:08:56,800
Cheers.
116
00:09:33,500 --> 00:09:34,600
'Night.
117
00:10:52,500 --> 00:10:53,800
Hi, Dad.
118
00:10:54,100 --> 00:10:55,400
Hi, Mike.
119
00:10:55,700 --> 00:10:58,400
You worked late.
Did you have a good day?
120
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
Hello, Barry.
121
00:11:40,600 --> 00:11:41,700
Success.
122
00:11:42,500 --> 00:11:43,700
We made it.
123
00:11:54,300 --> 00:11:56,200
Talented man, your husband.
124
00:11:56,600 --> 00:11:58,900
Impossible at times, but talented.
125
00:11:59,600 --> 00:12:01,100
What do you think? Can you handle it?
126
00:12:01,200 --> 00:12:05,100
Yes, I think I can.
I think I can get it down to size...
127
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
...and make it look attractive.
128
00:12:07,300 --> 00:12:09,000
Maybe something like...
129
00:12:09,300 --> 00:12:10,700
...stereo headphones.
130
00:12:10,900 --> 00:12:13,100
Oh, I'm not worried about that.
I know you can.
131
00:12:13,100 --> 00:12:14,300
It's Michael.
132
00:12:15,700 --> 00:12:18,100
You're gonna have to work
very closely with him.
133
00:12:18,800 --> 00:12:20,100
Is that a problem?
134
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
No.
135
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
- That won't be any problem.
- Good.
136
00:12:24,100 --> 00:12:25,000
Not for me.
137
00:12:26,100 --> 00:12:28,100
Hal, I'm gonna kill you after this.
138
00:12:28,200 --> 00:12:30,000
Lillian, you don't understand.
It's part of my...
139
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
- What are you upset about?
- It's gonna be slow and agonizing.
140
00:12:33,200 --> 00:12:35,900
It's not part of your job.
I know what you wanted to do.
141
00:12:36,100 --> 00:12:37,800
You wanted to grease yourself
with the boss.
142
00:12:37,800 --> 00:12:38,600
I did not.
143
00:12:38,600 --> 00:12:40,900
Why don't you wait and see
what he has to say?
144
00:12:41,500 --> 00:12:43,600
Why don't you grow up!
145
00:12:45,800 --> 00:12:47,100
Be careful.
146
00:12:50,500 --> 00:12:51,900
I hate this junk!
147
00:12:54,900 --> 00:12:56,200
Hello, Michael.
148
00:12:56,600 --> 00:12:58,200
Good to see you.
149
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
- Lillian.
- Hi, Alex. How are you?
150
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
Well, won't you sit down?
151
00:13:09,200 --> 00:13:10,100
Well...
152
00:13:10,200 --> 00:13:11,500
...congratulations.
153
00:13:11,600 --> 00:13:12,700
For what?
154
00:13:13,600 --> 00:13:15,500
Hal said you had a breakthrough.
155
00:13:17,500 --> 00:13:18,800
Well, Hal's crazy.
156
00:13:21,500 --> 00:13:23,600
Did you have a breakthrough or not?
157
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
Yes.
158
00:13:30,200 --> 00:13:34,500
Alex, dear, it was just another test.
A little better, but still crude.
159
00:13:35,400 --> 00:13:36,900
What's the big problem?
160
00:13:37,800 --> 00:13:41,200
The superconductors have to be chilled
to 270 below to work.
161
00:13:41,800 --> 00:13:43,900
The whole thing is too big and heavy.
162
00:13:44,800 --> 00:13:48,600
Your hotshots, Evans and Wetmore,
failed on that one year after year.
163
00:13:54,300 --> 00:13:56,300
Courtesy, Evans-Wetmore.
164
00:13:59,900 --> 00:14:02,800
It's a superconducting chip.
No cooling needed.
165
00:14:03,900 --> 00:14:05,300
When did they do this?
166
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
You need it...
167
00:14:06,900 --> 00:14:08,200
...it's yours.
168
00:14:08,500 --> 00:14:09,700
Keep it quiet.
169
00:14:09,800 --> 00:14:12,300
Data processing division
will go right through the roof...
170
00:14:12,400 --> 00:14:15,300
...with the high-speed
computer applications of that thing.
171
00:14:15,400 --> 00:14:18,700
Karen has expressed enthusiasm
to help us market it and package it.
172
00:14:18,700 --> 00:14:21,000
Alex, I think you're moving too fast.
173
00:14:21,700 --> 00:14:23,400
You haven't even seen it yet.
174
00:14:24,000 --> 00:14:27,100
There's more to it
than just practical applications...
175
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
...and packaging.
176
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
Lillian...
177
00:14:32,900 --> 00:14:34,200
...I know you can do it.
178
00:14:35,700 --> 00:14:37,100
I know you can do it.
179
00:14:39,200 --> 00:14:41,100
I'd like a demonstration.
180
00:14:41,400 --> 00:14:42,800
I want you...
181
00:14:43,300 --> 00:14:46,900
...to knock my socks off. Okay?
182
00:14:52,700 --> 00:14:53,700
Good!
183
00:14:56,600 --> 00:14:57,700
And thanks.
184
00:14:57,900 --> 00:14:59,300
Don't lose that.
185
00:15:02,000 --> 00:15:03,900
You did it again, Alex.
186
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Thank you.
187
00:15:06,300 --> 00:15:08,500
Any problem working with Karen?
188
00:15:11,900 --> 00:15:13,900
No. Not for me.
189
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Thanks, Mike.
190
00:15:24,800 --> 00:15:27,100
I told you to get out of the pool.
He pays no attention.
191
00:15:27,200 --> 00:15:28,600
I'll get him, honey.
192
00:15:31,600 --> 00:15:32,800
Hurry up!
193
00:15:35,100 --> 00:15:38,100
Dr. Brace, I'd like to introduce
Dr. Harris and Dr. Bock.
194
00:15:38,200 --> 00:15:39,600
Call me Ted.
195
00:15:43,700 --> 00:15:45,000
You saw the house before.
196
00:15:45,300 --> 00:15:47,700
Yeah, yeah, we're sold.
We just want to get all the details.
197
00:15:47,800 --> 00:15:49,700
- We signed all the papers today.
- Good.
198
00:15:49,900 --> 00:15:51,600
- That's for you.
- Hey, Dad, is that it?
199
00:15:51,800 --> 00:15:54,500
- That's what you wanted.
- All right. You got the right one.
200
00:15:55,500 --> 00:15:57,000
Say thank you.
201
00:16:00,000 --> 00:16:01,300
As you can see...
202
00:16:02,900 --> 00:16:05,100
...this is a very special house.
203
00:16:07,000 --> 00:16:09,100
I spent a lot of time to get it right.
204
00:16:11,900 --> 00:16:13,900
Why don't you show them
the secret closet?
205
00:16:13,900 --> 00:16:15,600
Good idea. Right this way.
206
00:16:15,800 --> 00:16:19,400
The house is wonderful. Ted loves
all the special things you've done.
207
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
Do you like them?
208
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
No.
209
00:16:25,900 --> 00:16:27,900
- It's theirs now.
- I know.
210
00:16:31,400 --> 00:16:33,000
I can't stay here now.
211
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
Oh, well, that's okay. I can...
212
00:16:36,500 --> 00:16:39,100
...take care of all the packing and stuff.
213
00:16:39,600 --> 00:16:41,000
- You sure?
- Sure.
214
00:16:41,100 --> 00:16:42,800
It's a lot to do.
215
00:16:43,700 --> 00:16:45,500
Do you have cardboard boxes?
216
00:16:46,100 --> 00:16:48,000
Yes, I have cardboard boxes.
217
00:16:48,800 --> 00:16:51,200
I can take care of it all. Don't worry.
218
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
You could go live over at the center.
219
00:16:56,300 --> 00:16:57,600
Lillian's there.
220
00:17:05,700 --> 00:17:07,600
This is Flight Simulation Lab Control.
221
00:17:07,700 --> 00:17:09,200
Sold your house yet?
222
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Yep.
223
00:17:13,600 --> 00:17:16,500
I keep telling you
the rooms at the center are so cheap.
224
00:17:16,600 --> 00:17:17,500
I know.
225
00:17:17,900 --> 00:17:23,300
At 9:38 p. m. pilot Gordon Forbes is
performing a low-level simulated assault.
226
00:17:25,800 --> 00:17:28,500
Range: 100 yards and closing.
227
00:17:30,300 --> 00:17:31,600
Ninety-five.
228
00:17:32,800 --> 00:17:36,200
Ninety. Simulated altitude, 60 feet.
229
00:17:37,100 --> 00:17:39,300
Ground speed, 512 knots.
230
00:17:40,000 --> 00:17:43,100
Assault range, 85.
231
00:17:44,500 --> 00:17:45,600
Eighty.
232
00:17:46,100 --> 00:17:48,500
It's not worth it, Gordy! Don't do it!
233
00:17:51,600 --> 00:17:53,100
Pilot Forbes, you're...
234
00:17:53,100 --> 00:17:55,000
...off of the simulation.
235
00:17:55,200 --> 00:17:56,900
Sweet target in sight.
236
00:17:58,900 --> 00:18:00,700
Dr. Reynolds, Dr. Brace...
237
00:18:00,800 --> 00:18:03,500
...your pilot has lost control.
238
00:18:08,300 --> 00:18:09,200
Ready.
239
00:18:09,300 --> 00:18:10,600
- Helmet's on?
- Yeah.
240
00:18:10,700 --> 00:18:12,600
Contact. Okay, let's get in.
241
00:18:13,600 --> 00:18:15,100
How's that? Okay.
242
00:18:15,500 --> 00:18:17,100
Give me the seat belts.
243
00:18:17,200 --> 00:18:18,900
Okay, Gordy. Hit it.
244
00:18:20,000 --> 00:18:21,700
Great gas pedal. Let's go!
245
00:18:29,200 --> 00:18:30,500
Come on, Gordy!
246
00:18:34,200 --> 00:18:36,500
Yeah, I'm comin'. Wait a minute.
247
00:18:36,800 --> 00:18:38,700
Tallyho! Here we go!
248
00:18:40,500 --> 00:18:43,800
- I'm gonna die. I'm freezing!
- You're gonna make history!
249
00:18:43,900 --> 00:18:48,100
- It's a little chilly. It's gonna be great!
- I don't wanna go! It's too cold!
250
00:18:54,300 --> 00:18:56,200
Come on. One more time for science.
251
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
It's gonna rain, Gordy. Let's go home!
252
00:18:58,900 --> 00:19:01,500
- Too cold. It's not even...
- Come on, come on.
253
00:19:01,600 --> 00:19:03,500
We're gonna do it. Come on, get in.
254
00:19:22,800 --> 00:19:25,600
Nobody is gonna put a thing like that
on their head.
255
00:19:25,600 --> 00:19:28,600
It's gotta be pared down
to the absolute essentials.
256
00:19:28,700 --> 00:19:32,100
Just enough to house the sensors.
You know, it can't look intimidating.
257
00:19:32,200 --> 00:19:34,300
What do I care what it looks like!
258
00:19:39,700 --> 00:19:41,100
Put a chip here...
259
00:19:41,400 --> 00:19:42,700
...another here...
260
00:19:43,300 --> 00:19:44,400
...here...
261
00:19:44,900 --> 00:19:48,100
...an op. Amp, spread flat across.
That's all. Just do it.
262
00:19:48,200 --> 00:19:50,600
- Put the rest of the stuff remote.
- Sure.
263
00:20:10,100 --> 00:20:11,300
How's that?
264
00:20:11,800 --> 00:20:12,900
It's good.
265
00:20:13,200 --> 00:20:14,600
Good night, all.
266
00:20:54,600 --> 00:20:55,900
Don't fall!
267
00:20:56,000 --> 00:20:57,200
Hang on, Gordy!
268
00:20:57,300 --> 00:20:58,600
Come on, Gordy!
269
00:20:59,100 --> 00:21:00,600
Way to go!
270
00:21:17,500 --> 00:21:18,700
Oh, God!
271
00:21:21,600 --> 00:21:22,800
That's remarkable.
272
00:21:22,900 --> 00:21:26,200
A true, one-of-a-kind
scientific breakthrough.
273
00:21:26,600 --> 00:21:28,400
Oh, God! Wonderful!
274
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
We'll have to tell the division heads.
275
00:21:30,600 --> 00:21:34,300
And Karen, you think we can modify it
and simplify it even a little more?
276
00:21:34,400 --> 00:21:37,100
- Yes. That's already in the works.
- Good.
277
00:21:37,900 --> 00:21:40,200
We'll need to make a demo tape.
We want to show the potential...
278
00:21:40,300 --> 00:21:42,800
...for travel and education and news.
279
00:21:44,100 --> 00:21:45,900
Can we do it in the conference room?
280
00:21:46,000 --> 00:21:48,200
We could pump right through the phone.
281
00:21:48,300 --> 00:21:50,200
Excellent. And thank you all.
282
00:21:50,600 --> 00:21:52,200
You've blown communication...
283
00:21:52,300 --> 00:21:55,600
...as we've known it, right out of the water.
You know that, don't you?
284
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
And I'm very proud of all of you.
285
00:21:57,300 --> 00:21:58,800
You blew my socks off!
286
00:22:01,200 --> 00:22:02,700
I think he likes it.
287
00:22:09,900 --> 00:22:11,300
All right!
288
00:22:36,200 --> 00:22:37,400
It's great.
289
00:22:40,200 --> 00:22:41,500
Really?
290
00:22:42,600 --> 00:22:43,700
It's great.
291
00:22:43,700 --> 00:22:44,800
Good.
292
00:22:45,800 --> 00:22:47,300
I'm glad you like it.
293
00:22:51,500 --> 00:22:52,600
You know...
294
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
...we never worked together before.
295
00:22:56,800 --> 00:22:59,900
I always tried to avoid that, you know.
296
00:25:50,700 --> 00:25:52,500
Sorry about that, ladies.
297
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
- Here you go.
- Thank you.
298
00:26:18,900 --> 00:26:19,900
Well?
299
00:26:20,700 --> 00:26:22,200
So tell me about it.
300
00:26:22,300 --> 00:26:24,200
It's the damnedest thing I've ever felt.
301
00:26:24,200 --> 00:26:26,100
Knocked my socks off.
302
00:26:26,600 --> 00:26:28,000
What was it like?
303
00:26:28,100 --> 00:26:29,600
Like you were there.
304
00:26:29,800 --> 00:26:32,300
Taste, smell, everything.
305
00:26:32,900 --> 00:26:34,300
Incredible.
306
00:26:34,400 --> 00:26:36,300
I even feel like I just ate.
307
00:26:37,500 --> 00:26:40,100
What about military applications?
308
00:26:40,900 --> 00:26:42,000
It's wide open.
309
00:26:43,000 --> 00:26:44,500
Missile guidance? That kind of thing?
310
00:26:44,500 --> 00:26:47,600
Jim, they're gonna be able to plug
right into the old noodle.
311
00:27:10,500 --> 00:27:11,900
- This is for us?
- Just us.
312
00:27:12,000 --> 00:27:14,300
Just you, just me.
313
00:27:17,100 --> 00:27:18,300
Just for us.
314
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
- Congratulations, you guys.
- Thank you.
315
00:27:22,400 --> 00:27:23,300
This is great.
316
00:27:23,400 --> 00:27:27,000
I've never had so many people
want to talk to me before in my life.
317
00:27:27,100 --> 00:27:28,500
That's cause you're famous.
318
00:27:28,600 --> 00:27:30,200
Oh, God! You love it!
319
00:27:30,300 --> 00:27:31,300
I do.
320
00:27:31,700 --> 00:27:33,400
You're good-lookin', too.
321
00:27:35,400 --> 00:27:37,700
Hey, get me a light, will ya?
322
00:27:39,400 --> 00:27:41,500
- Can I borrow that?
- Sure. Here.
323
00:27:46,000 --> 00:27:47,300
You smoke too much.
324
00:27:47,900 --> 00:27:49,200
I know I do.
325
00:27:55,000 --> 00:27:56,700
- How you doin'?
- We're doing fine.
326
00:27:56,800 --> 00:28:01,100
Listen, I've got some people I want you
to meet... upstairs in a few minutes, okay?
327
00:28:01,600 --> 00:28:03,400
You're my stars. I want to show you off.
328
00:28:03,900 --> 00:28:06,300
I'll have Hal come back and get you.
329
00:28:06,500 --> 00:28:08,100
Don't disappoint me.
330
00:28:09,000 --> 00:28:12,100
A few people upstairs. That's it. That's it!
331
00:28:24,700 --> 00:28:27,100
- Barry, I'd love some more white wine.
- Sure.
332
00:28:28,900 --> 00:28:30,900
I'll call you tomorrow, Wendy.
333
00:28:31,700 --> 00:28:33,700
- You look nice.
- Thank you.
334
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
Thanks.
335
00:28:40,200 --> 00:28:41,900
Why do you still see him?
336
00:28:42,400 --> 00:28:46,600
Because he's a perfectly wonderful,
thoughtful, uncreative guy.
337
00:28:49,600 --> 00:28:51,300
Congratulations, Michael.
338
00:28:51,400 --> 00:28:54,600
You must be proud to be married
to such a brilliant man.
339
00:28:55,000 --> 00:28:56,400
- Thank you.
- Thank you.
340
00:28:56,500 --> 00:28:58,700
He never spoke to me before.
341
00:28:58,900 --> 00:29:01,600
It's good to see you
enjoying yourself so much.
342
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
For you.
343
00:29:03,100 --> 00:29:05,100
I'll see you later, upstairs.
344
00:29:09,500 --> 00:29:12,000
This is the result of teamwork, gentlemen.
345
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
A group of...
346
00:29:13,900 --> 00:29:17,900
...brilliant, creative scientists cocoon
for ten years in a laboratory without...
347
00:29:18,000 --> 00:29:19,700
...outside intervention.
348
00:29:20,300 --> 00:29:22,600
My job has been to protect
that environment.
349
00:29:22,700 --> 00:29:26,200
That lab is sacred ground.
And, with due respect to you all...
350
00:29:27,200 --> 00:29:31,100
...I don't want to muddy it with any boots
from outside, military or civilian.
351
00:29:31,200 --> 00:29:35,100
That's all very well, Dr. Terson,
but we paid for that cocoon.
352
00:29:35,800 --> 00:29:37,800
I think we have every right to know
what goes on.
353
00:29:37,900 --> 00:29:39,400
I accept that responsibility, sir.
354
00:29:39,500 --> 00:29:42,200
I'm not talking about
a military or civilian potential now.
355
00:29:42,300 --> 00:29:44,500
I am talking about a breakthrough.
356
00:29:44,900 --> 00:29:47,200
A communications breakthrough.
357
00:29:48,100 --> 00:29:49,600
Words don't do it.
358
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Pictures don't do it. This...
359
00:29:52,600 --> 00:29:54,400
...might be the beginning.
360
00:29:54,600 --> 00:29:57,200
But you've got to let my people breathe.
361
00:29:58,100 --> 00:29:59,300
You've got to...
362
00:30:00,300 --> 00:30:01,800
Well, here they are.
363
00:30:02,300 --> 00:30:04,500
Lillian, good to see you again.
364
00:30:04,900 --> 00:30:06,800
I didn't see you downstairs, Colonel.
365
00:30:06,800 --> 00:30:10,200
Well, we all just got in
and we can only stay a few minutes.
366
00:30:11,400 --> 00:30:12,600
Captain Barty.
367
00:30:13,100 --> 00:30:14,300
Mr. Zimbach.
368
00:30:15,200 --> 00:30:16,700
Colonel Easterbrook.
369
00:30:16,900 --> 00:30:20,700
- And Landon Marks.
- It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds.
370
00:30:21,600 --> 00:30:24,500
- Do I know you?
- Yes. Cal Tech. '56.
371
00:30:25,900 --> 00:30:28,400
I wanted you all to get to know each other.
372
00:30:28,600 --> 00:30:30,300
Dr. Reynolds, of course.
373
00:30:30,400 --> 00:30:31,700
Karen Brace...
374
00:30:31,900 --> 00:30:33,300
...Dr. Brace.
375
00:30:34,100 --> 00:30:35,700
And Mr. Abramson.
376
00:30:42,400 --> 00:30:45,800
We're tremendously enthusiastic
about your recent breakthrough.
377
00:30:45,900 --> 00:30:48,900
Yes. We've been working on
an array system ourselves...
378
00:30:48,900 --> 00:30:50,600
...but with slow progress.
379
00:30:50,800 --> 00:30:52,400
That's understandable.
380
00:30:53,000 --> 00:30:55,700
Of course, we've been looking
at the application...
381
00:30:55,800 --> 00:30:57,700
...from a different point of view.
382
00:30:58,200 --> 00:31:02,000
What point of view is that, Colonel?
Blowing people to kingdom come?
383
00:31:06,500 --> 00:31:09,900
Lillian, I think we can let
the colonel express his opinion.
384
00:31:14,300 --> 00:31:17,300
Not everything in the military is
blowing people up.
385
00:31:17,300 --> 00:31:20,400
We're interested in tapping in
to higher brain functions:
386
00:31:20,500 --> 00:31:22,800
Thoughts, emotions, that kind of thing.
387
00:31:25,100 --> 00:31:26,600
Now I remember you.
388
00:31:27,300 --> 00:31:29,200
We're working on that, too.
389
00:31:30,600 --> 00:31:32,000
Shut up, Michael.
390
00:31:35,700 --> 00:31:38,000
You don't know what's going on, do you?
391
00:31:40,100 --> 00:31:42,000
Why don't we all have a drink?
392
00:31:43,500 --> 00:31:45,600
- I don't get it.
- No, you don't.
393
00:31:46,200 --> 00:31:47,300
Excuse me.
394
00:31:54,800 --> 00:31:59,600
Lillian, I don't think Dr. Marks's presence
will be a detriment to the project.
395
00:32:00,000 --> 00:32:01,700
Alex, I'm sorry.
396
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
No. I have to say no.
397
00:32:04,600 --> 00:32:08,500
Dr. Reynolds, for your own sake,
I'd like to help you complete your records.
398
00:32:08,600 --> 00:32:11,600
A woman of your stature can't
just sloppily jot down...
399
00:32:11,600 --> 00:32:14,300
Alex, please.
You promised you wouldn't do this.
400
00:32:14,700 --> 00:32:16,400
He's a spy for the Feds.
401
00:32:17,300 --> 00:32:21,000
The Feds, as you call it,
are here to protect the American public...
402
00:32:21,700 --> 00:32:23,700
...from potentially dangerous research.
403
00:32:23,800 --> 00:32:25,100
Alex, no!
404
00:32:25,400 --> 00:32:26,100
No!
405
00:32:26,200 --> 00:32:30,400
I want you to understand, Dr. Reynolds,
that my function is not to be a spy.
406
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
I do have a certain expertise.
407
00:32:33,100 --> 00:32:35,500
Listen, you were a hack at Stanford
and a hack at Bell!
408
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
He's on your team.
409
00:32:37,100 --> 00:32:37,900
Why?
410
00:32:38,000 --> 00:32:40,500
- He is on your team!
- No!
411
00:32:40,600 --> 00:32:43,400
- Lillian, goddamn it, the man just wants...
- Alex!
412
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Don't goddamn me, sweetheart.
413
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
- Just don't goddamn me!
- Come on.
414
00:32:48,400 --> 00:32:50,200
And don't take my project!
415
00:32:51,800 --> 00:32:53,400
This is my project!
416
00:32:54,200 --> 00:32:58,100
And I don't want to see it end up
on some Defense scrap heap...
417
00:32:58,200 --> 00:33:00,600
...before we know what it's really about!
418
00:33:01,100 --> 00:33:03,200
You have no idea!
419
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Well...
420
00:33:16,100 --> 00:33:17,000
I'm sorry.
421
00:33:41,600 --> 00:33:44,000
You're gonna spoil the whole thing!
422
00:33:45,400 --> 00:33:48,400
- You're so stupid!
- I want to tell you something!
423
00:33:49,200 --> 00:33:51,400
I don't like the way you treat me
in front of these people!
424
00:33:51,500 --> 00:33:53,000
You keep calling this thing "mine. "
425
00:33:53,100 --> 00:33:55,500
I've been standing next to you
from the start. It's mine, too.
426
00:33:55,500 --> 00:33:56,900
So don't do that!
427
00:33:57,900 --> 00:33:59,700
- You don't get it!
- Lillian?
428
00:33:59,900 --> 00:34:02,000
- Keep him out. Keep him out!
- Go!
429
00:34:02,100 --> 00:34:05,100
Lillian, I have tried to keep those people
off your back, but you've got...
430
00:34:05,200 --> 00:34:06,300
What is it?
431
00:34:06,500 --> 00:34:08,600
- Are you okay?
- I'm fine. I'll be fine.
432
00:34:09,300 --> 00:34:10,600
You look bad.
433
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
Thanks.
434
00:34:12,500 --> 00:34:13,900
You want a doctor?
435
00:34:14,100 --> 00:34:15,500
I am a doctor!
436
00:34:15,600 --> 00:34:17,600
What's going on? Are you crazy?
437
00:34:17,600 --> 00:34:21,000
This is the ladies' room.
It's the ladies' room!
438
00:34:23,300 --> 00:34:24,700
Can I help you?
439
00:34:26,300 --> 00:34:28,600
It makes me sick when I lose my temper.
440
00:34:45,900 --> 00:34:47,900
- Here she is.
- I don't want that thing, Gordy.
441
00:34:48,000 --> 00:34:50,400
Hal, I can't believe
that you didn't know about it.
442
00:34:50,500 --> 00:34:52,600
Everybody at this party played it.
443
00:34:53,100 --> 00:34:55,600
Now, you don't want
to get left behind, Hal.
444
00:34:55,600 --> 00:34:57,600
This is hot!
445
00:34:57,600 --> 00:34:58,700
No.
446
00:35:00,600 --> 00:35:02,500
It sure beats dirty magazines.
447
00:35:07,500 --> 00:35:09,300
Yeah, thank you, Gordy.
448
00:35:12,500 --> 00:35:14,100
Enjoy yourself.
449
00:35:14,400 --> 00:35:15,600
Yeah, sure.
450
00:35:23,500 --> 00:35:24,600
You're crazy!
451
00:35:24,600 --> 00:35:26,100
Come on, let's do it!
452
00:35:26,200 --> 00:35:29,000
- Let's do it for science, baby.
- I don't trust you.
453
00:35:29,000 --> 00:35:31,100
I won't do it in here.
Anybody can come in.
454
00:35:31,200 --> 00:35:34,200
Lillian won't be back tonight.
I promise. She won't be back.
455
00:35:34,200 --> 00:35:36,200
- You promise?
- Come on, I promise.
456
00:35:36,500 --> 00:35:38,200
Come on, babe.
457
00:35:40,300 --> 00:35:41,700
All right.
458
00:36:50,300 --> 00:36:51,600
Are these real?
459
00:36:52,400 --> 00:36:53,400
I hope so.
460
00:36:56,700 --> 00:36:57,800
This is it.
461
00:37:12,300 --> 00:37:13,800
What do you call this?
462
00:37:13,900 --> 00:37:15,300
We call it "the Hat. "
463
00:37:16,600 --> 00:37:18,200
What do you do with it?
464
00:37:19,000 --> 00:37:20,400
Put it on your head.
465
00:37:26,300 --> 00:37:28,300
Come on, Chris. Hands off.
466
00:37:31,400 --> 00:37:32,600
What's it for?
467
00:37:33,300 --> 00:37:36,900
With a thing like that, you could finish
the seventh grade in five minutes.
468
00:37:36,900 --> 00:37:38,600
Okay. Start it up.
469
00:37:40,600 --> 00:37:41,700
Not today.
470
00:37:47,200 --> 00:37:48,300
What's that?
471
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
I don't know.
472
00:37:52,100 --> 00:37:53,400
Scan synch's on.
473
00:37:54,300 --> 00:37:55,500
You got that?
474
00:37:58,200 --> 00:37:59,600
Interlock's open.
475
00:37:59,800 --> 00:38:00,700
Okay.
476
00:38:02,500 --> 00:38:03,900
It's hot off the mold.
477
00:38:03,900 --> 00:38:05,100
Take a look.
478
00:38:07,100 --> 00:38:08,600
Looks great.
479
00:38:08,900 --> 00:38:10,400
Sit, please.
480
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
"Looks great. Sit, please. "
481
00:38:12,600 --> 00:38:14,800
Now just empty your head.
482
00:38:15,900 --> 00:38:17,200
Empty my head?
483
00:38:21,900 --> 00:38:23,000
Relax.
484
00:38:25,300 --> 00:38:27,300
Empty my head and relax.
485
00:38:32,900 --> 00:38:36,100
Just lean back and forget everything.
It'll be okay.
486
00:38:51,700 --> 00:38:53,000
That's good.
487
00:39:15,200 --> 00:39:17,400
It's hot off the mold. Take a look.
488
00:39:24,700 --> 00:39:26,100
Relax.
489
00:39:27,300 --> 00:39:31,100
You can take the house, the kid, the car,
the whole goddamn thing!
490
00:39:31,200 --> 00:39:33,900
I don't want anything. I'll live in a hotel.
491
00:39:36,800 --> 00:39:39,700
What about my work?
I can't live like this, Karen.
492
00:39:39,900 --> 00:39:40,900
Go.
493
00:39:43,400 --> 00:39:45,000
Why don't you just go?
494
00:39:52,000 --> 00:39:54,600
Take the house, take the car!
495
00:39:55,300 --> 00:39:56,900
I'll go to a hotel!
496
00:39:57,100 --> 00:40:00,100
I can't live like this, Karen!
You're strangling me!
497
00:40:01,300 --> 00:40:03,900
What are you talking about,
you can't live like this?
498
00:40:03,900 --> 00:40:06,400
Are you talking about the house?
I never wanted it.
499
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
- It was you!
- No, no. It's you!
500
00:40:09,100 --> 00:40:11,600
That's not me you're looking at. It's you!
501
00:40:25,600 --> 00:40:28,000
Can you describe what you were feeling?
502
00:40:30,200 --> 00:40:31,400
I don't know.
503
00:40:31,900 --> 00:40:33,100
I got mad...
504
00:40:34,900 --> 00:40:35,900
...at you.
505
00:40:45,100 --> 00:40:46,700
What were you thinking?
506
00:40:48,600 --> 00:40:50,400
You mean when you were recording
my thoughts?
507
00:40:50,500 --> 00:40:51,600
Yeah.
508
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
I was thinking about my new design.
509
00:40:56,400 --> 00:40:59,000
But he always ignores me and it just...
510
00:40:59,900 --> 00:41:01,300
...made me furious.
511
00:41:06,600 --> 00:41:07,800
Feelings.
512
00:41:31,200 --> 00:41:33,400
It's hot off the mold. Take a look.
513
00:41:34,500 --> 00:41:37,700
- You're so selfish! You're arrogant!
- You're strangling me!
514
00:41:58,700 --> 00:42:00,800
I want to ride my bike. Big deal.
515
00:42:04,300 --> 00:42:06,400
You take him. His pants are full.
516
00:42:09,700 --> 00:42:11,900
You could put flowers all around it.
517
00:42:12,000 --> 00:42:14,400
I don't know what you're so upset about.
518
00:42:27,700 --> 00:42:29,600
Let's do the twist.
519
00:42:42,400 --> 00:42:43,900
You are a genius.
520
00:43:38,400 --> 00:43:39,900
I made that for you.
521
00:43:40,400 --> 00:43:41,600
It's a gift.
522
00:43:43,700 --> 00:43:44,800
What is it?
523
00:43:46,400 --> 00:43:47,600
It's me.
524
00:44:16,900 --> 00:44:18,800
You may kiss the bride.
525
00:44:38,600 --> 00:44:40,200
That's where they flew.
526
00:44:41,100 --> 00:44:43,200
But what made them come here?
527
00:44:43,600 --> 00:44:45,100
It's the wind.
528
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
The wind?
529
00:44:49,400 --> 00:44:50,800
It's constant here.
530
00:44:50,800 --> 00:44:55,000
He took off from the bottom of that hill.
And the first flight was...
531
00:44:56,500 --> 00:44:58,900
...less than the wingspan of a modern jet.
532
00:45:00,300 --> 00:45:03,600
And I want to tell you something.
He was scared to death.
533
00:45:04,500 --> 00:45:06,000
I'm crazy about you!
534
00:45:07,300 --> 00:45:10,000
It's a secret.
That's the girl I'm gonna marry.
535
00:45:36,400 --> 00:45:38,100
We blew it, didn't we?
536
00:45:39,600 --> 00:45:40,800
We sure did.
537
00:45:43,300 --> 00:45:45,300
- I didn't...
- I didn't understand.
538
00:45:47,800 --> 00:45:49,300
Nothing's changed.
539
00:46:01,000 --> 00:46:02,500
You feel so good.
540
00:46:04,700 --> 00:46:06,000
So do you.
541
00:46:54,800 --> 00:46:56,900
I never thought I could do this.
542
00:47:19,300 --> 00:47:20,800
It always does that.
543
00:47:25,200 --> 00:47:26,300
Try that.
544
00:47:27,800 --> 00:47:29,100
They're beautiful.
545
00:47:33,300 --> 00:47:35,400
Are you ready to take the plunge?
546
00:47:36,100 --> 00:47:37,200
Sure.
547
00:47:50,400 --> 00:47:52,700
Sing for me. Sing me that song.
548
00:47:53,700 --> 00:47:56,900
"In this place
We're all together now
549
00:47:57,600 --> 00:48:01,100
"Figuring out and figuring out
Who's crazy
550
00:48:02,300 --> 00:48:05,200
"And afterwards, we go out
And have a nice coffee
551
00:48:05,800 --> 00:48:08,300
"And we smoke a cigarette
And make a dream
552
00:48:09,400 --> 00:48:11,800
"That everybody in the world
Will be good
553
00:48:12,600 --> 00:48:14,700
"And then we'll be nervous no more
554
00:48:15,800 --> 00:48:18,200
"And these are the hopes and the dreams
555
00:48:19,400 --> 00:48:21,400
"Of beautiful people like me
556
00:48:22,200 --> 00:48:23,800
"And the other people"
557
00:48:24,100 --> 00:48:25,400
It's so quiet.
558
00:48:27,500 --> 00:48:29,800
I was afraid you didn't like me anymore.
559
00:48:31,700 --> 00:48:32,800
Marry me.
560
00:48:35,500 --> 00:48:36,500
I will.
561
00:48:55,800 --> 00:48:56,900
Mom?
562
00:48:59,100 --> 00:49:00,700
- Hi, Dad.
- Good morning.
563
00:49:00,800 --> 00:49:02,000
Hiya, sport.
564
00:49:03,200 --> 00:49:05,400
I knew you couldn't live without us.
565
00:49:08,000 --> 00:49:09,700
- You want breakfast?
- Sure.
566
00:49:09,900 --> 00:49:12,100
- French toast.
- Orange juice.
567
00:49:12,100 --> 00:49:13,100
- Juice.
- All right.
568
00:49:13,200 --> 00:49:14,300
Bacon.
569
00:49:35,900 --> 00:49:37,400
He's in the den.
570
00:49:37,700 --> 00:49:39,500
- Are you okay?
- He's out of control.
571
00:49:39,600 --> 00:49:41,200
But are you okay?
572
00:49:44,600 --> 00:49:46,000
Karen, he's been down there all night.
573
00:49:46,100 --> 00:49:48,100
I thought he was reading
until I woke up this morning...
574
00:49:48,200 --> 00:49:50,700
...and I found him down there twitching.
575
00:50:39,700 --> 00:50:40,900
Give it here.
576
00:50:45,200 --> 00:50:46,500
Give it, Michael.
577
00:50:48,100 --> 00:50:51,000
Please. Oh, God, please. Please!
578
00:50:51,700 --> 00:50:52,700
Please!
579
00:51:08,100 --> 00:51:10,400
We'll keep this between us, okay?
580
00:51:10,400 --> 00:51:14,500
Barometric pressure equalized.
Dr. Brace, you may enter the chamber.
581
00:51:19,800 --> 00:51:20,700
Damn it!
582
00:51:29,400 --> 00:51:31,000
Hey, you wanna jog a few laps?
583
00:51:31,000 --> 00:51:32,500
No, not today, Hal.
584
00:51:34,000 --> 00:51:36,700
I don't know where I'm getting
all this energy.
585
00:51:38,300 --> 00:51:39,800
Well, you look good.
586
00:51:39,900 --> 00:51:43,600
I'll tell you, Mike, boy,
I'm gettin' a whole new outlook on life.
587
00:51:43,900 --> 00:51:46,400
I'm packing my bags
and leaving this place.
588
00:51:46,400 --> 00:51:47,700
Why is that?
589
00:51:47,900 --> 00:51:51,400
Hell, the good folks at the lab
are paying me disability leave...
590
00:51:51,500 --> 00:51:53,600
...of indeterminate duration.
591
00:51:54,300 --> 00:51:55,600
Is that good?
592
00:51:55,800 --> 00:51:58,400
Hell, it's the best piece of luck I've had.
593
00:52:04,400 --> 00:52:05,600
What is it?
594
00:52:21,500 --> 00:52:25,100
Something happened to me.
It was more than just a sexual fantasy.
595
00:52:25,200 --> 00:52:27,500
It was a... it was a feeling I had.
596
00:52:33,200 --> 00:52:34,900
I'm more than I was, Mike.
597
00:52:38,800 --> 00:52:39,800
More.
598
00:52:48,400 --> 00:52:49,600
Thanks, Hal.
599
00:52:49,700 --> 00:52:53,700
Okay, make a dupe tape and a transcript
of that right away, if you would.
600
00:53:04,300 --> 00:53:06,000
Ten degrees right.
601
00:53:07,200 --> 00:53:08,400
Level.
602
00:53:09,300 --> 00:53:10,400
Good.
603
00:53:25,100 --> 00:53:26,200
Now watch this.
604
00:53:26,300 --> 00:53:31,000
He can take a full 10-G rollout without
losing control, just by thinking about it.
605
00:53:32,800 --> 00:53:34,300
Bombs away, Gordon.
606
00:54:38,100 --> 00:54:39,100
Damn!
607
00:55:05,800 --> 00:55:07,000
No!
608
00:55:32,900 --> 00:55:34,300
Mike!
609
00:58:34,500 --> 00:58:35,200
Lillian?
610
00:59:29,200 --> 00:59:30,400
I'll miss her.
611
00:59:32,400 --> 00:59:33,700
Talented lady.
612
00:59:34,800 --> 00:59:37,300
Impossible at times, but talented.
613
00:59:40,000 --> 00:59:42,700
The project's yours now, Mike.
It's up to you.
614
00:59:42,800 --> 00:59:44,100
Not now, Alex.
615
00:59:58,900 --> 01:00:01,300
This is it. I'm flyin' the coup.
616
01:00:03,300 --> 01:00:05,200
I just wanted to say good-bye.
617
01:00:08,600 --> 01:00:10,000
- Is that it?
- Yeah.
618
01:00:11,400 --> 01:00:13,300
- You gonna play it?
- No.
619
01:00:15,500 --> 01:00:16,700
She left it for you.
620
01:00:19,200 --> 01:00:20,700
I'll help.
621
01:00:47,200 --> 01:00:50,700
Dr. Marks, Dr. Brace and Hal Abramson
are in the lab.
622
01:01:28,400 --> 01:01:30,900
Maybe it's not a good idea, huh?
623
01:01:36,100 --> 01:01:38,000
I can rewire the output...
624
01:01:38,900 --> 01:01:40,200
...right here.
625
01:01:41,000 --> 01:01:43,600
Disconnect respiration, heart function...
626
01:01:45,300 --> 01:01:47,600
...right here. Give me that case.
627
01:01:51,700 --> 01:01:55,500
Frank, please, get me Bob Jenkins,
Alex Terson...
628
01:01:55,500 --> 01:01:58,300
...Mr. Zimbach and Gordon Forbes,
immediately.
629
01:01:59,600 --> 01:02:00,800
Yes. This is it.
630
01:02:28,800 --> 01:02:30,000
What is it?
631
01:02:30,700 --> 01:02:31,900
What is it?
632
01:02:38,300 --> 01:02:39,600
What's he? Crazy?
633
01:02:39,600 --> 01:02:42,200
We do have a unique opportunity here.
634
01:02:43,600 --> 01:02:45,500
No. I can't authorize this.
635
01:02:45,700 --> 01:02:47,800
This is not the research
we're interested in. This is sick.
636
01:02:47,900 --> 01:02:50,000
I'll take full responsibility, Alex.
637
01:02:50,100 --> 01:02:51,500
There might be something on it
we can use.
638
01:02:51,600 --> 01:02:55,200
The tap will be undetectable,
and Gordon has the necessary experience.
639
01:02:55,300 --> 01:02:56,900
It's on your back, Jim!
640
01:02:57,900 --> 01:02:59,400
This is on your back!
641
01:03:09,900 --> 01:03:11,300
Dr. Marks...
642
01:03:11,600 --> 01:03:13,800
Dr. Brace said something
about rewiring this output.
643
01:03:13,900 --> 01:03:15,800
Something about respiration and...
644
01:03:15,900 --> 01:03:18,000
I know what I'm doing, son.
645
01:03:39,900 --> 01:03:41,800
What's happening to him?
646
01:03:46,000 --> 01:03:47,500
Shut it off, Landon.
647
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
Shut it off!
648
01:03:51,100 --> 01:03:52,700
Goddamn it, shut it off!
649
01:04:03,500 --> 01:04:04,700
Jesus Christ!
650
01:04:45,200 --> 01:04:47,100
You can't do one more.
651
01:04:51,100 --> 01:04:53,900
You can't do it. Not one more.
You can't do it.
652
01:05:05,800 --> 01:05:07,700
- Have a Coke.
- You have a Coke.
653
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
No, no. Five minutes, please.
654
01:05:17,900 --> 01:05:19,800
It's important, come on.
655
01:05:22,000 --> 01:05:23,900
One cup of coffee. Come on.
656
01:05:32,300 --> 01:05:34,400
Come on! No, no. Come on!
657
01:05:34,700 --> 01:05:36,500
Happy birthday, Lillian.
658
01:05:40,100 --> 01:05:42,900
I gave you two years. I've been fighting
Washington for the last year.
659
01:05:43,000 --> 01:05:46,300
They said it's over. TRIAD is over,
don't you understand, Lillian?
660
01:05:46,400 --> 01:05:49,900
If it were up to me, I would give it to you.
But it's not up to me, babe.
661
01:05:50,000 --> 01:05:51,700
Now I have to go tell Michael.
662
01:05:51,800 --> 01:05:53,700
I've always been with you.
I've always supported you.
663
01:05:53,800 --> 01:05:56,000
I try to support you. What can I do?
664
01:06:01,300 --> 01:06:03,300
You don't look so well.
665
01:06:03,800 --> 01:06:05,900
Are things kind of tough for you?
666
01:06:05,900 --> 01:06:08,000
- I'm just tired.
- Tired?
667
01:06:09,900 --> 01:06:11,800
You know I work all the time.
668
01:06:13,300 --> 01:06:15,300
That's the way it's always been.
669
01:06:16,300 --> 01:06:20,100
Do you know, I wonder sometimes
if there isn't something more than that?
670
01:06:21,500 --> 01:06:23,700
More than work? Not to me.
671
01:06:23,800 --> 01:06:27,700
Lillian, I have never broken my word
to you, but I'm sorry, it is dead.
672
01:06:28,600 --> 01:06:31,600
- You don't keep your promises.
- I have never broken my word to you.
673
01:06:31,700 --> 01:06:33,400
I have never broken my word.
I keep my word.
674
01:06:33,400 --> 01:06:34,700
We're so close!
675
01:06:34,900 --> 01:06:37,500
Well, I guess I want to believe
there is more.
676
01:06:40,300 --> 01:06:41,500
TRIAD is dead.
677
01:06:41,700 --> 01:06:42,900
I never could.
678
01:06:43,000 --> 01:06:44,100
It is dead!
679
01:06:49,300 --> 01:06:50,900
Mike, I'm shutting it off.
680
01:07:00,600 --> 01:07:01,700
You're fine.
681
01:07:02,100 --> 01:07:03,100
Chlorothorazine?
682
01:07:03,200 --> 01:07:04,400
It's okay.
683
01:07:06,200 --> 01:07:07,700
I promise.
684
01:07:08,800 --> 01:07:09,900
I love you.
685
01:07:16,900 --> 01:07:19,100
I want these personal experiments
stopped.
686
01:07:19,200 --> 01:07:21,400
You've abused your responsibility.
687
01:07:24,000 --> 01:07:25,800
You've endangered your life.
688
01:07:26,300 --> 01:07:28,100
I want a mind I can use.
689
01:07:28,600 --> 01:07:30,800
I don't want some kind of vegetable.
690
01:07:33,700 --> 01:07:36,000
The idea of playing that tape is sick.
691
01:07:36,600 --> 01:07:38,800
- It makes my skin crawl.
- Where is it?
692
01:07:42,400 --> 01:07:43,800
It's locked away.
693
01:07:44,100 --> 01:07:45,200
Secure.
694
01:07:46,000 --> 01:07:48,500
Alex, I told you, I want to play it out.
695
01:07:48,700 --> 01:07:50,100
You didn't hear me, did you?
696
01:07:50,100 --> 01:07:51,700
Nobody plays that tape.
697
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
Ever.
698
01:08:06,300 --> 01:08:09,600
When I found her dead, she was beautiful.
699
01:08:11,200 --> 01:08:13,300
But why do you have to die to let go?
700
01:08:16,300 --> 01:08:18,800
All my life I've had trouble with people.
701
01:08:19,800 --> 01:08:21,300
I didn't need them.
702
01:08:23,900 --> 01:08:25,700
I always had my own way.
703
01:08:25,800 --> 01:08:27,200
Total confidence.
704
01:08:29,100 --> 01:08:32,500
Now, because of this thing she left me,
this tape...
705
01:08:33,800 --> 01:08:35,000
...I'm scared.
706
01:08:37,800 --> 01:08:39,200
For the first time.
707
01:08:40,100 --> 01:08:41,400
I'm so scared.
708
01:08:44,500 --> 01:08:47,300
But the thing is, I like it. I want more.
709
01:08:51,200 --> 01:08:52,200
Look.
710
01:08:54,600 --> 01:08:58,100
You're married to the first man
in the history of the world...
711
01:08:58,400 --> 01:09:00,400
...who has the chance
to take a scientific look...
712
01:09:00,500 --> 01:09:03,800
...at the scariest thing
a person ever has to face.
713
01:09:05,200 --> 01:09:08,600
I've got to do it. I've got to play it.
Play that tape.
714
01:09:09,200 --> 01:09:11,000
And you'll have to help me.
715
01:09:11,200 --> 01:09:13,200
But you'll have to promise me...
716
01:09:13,600 --> 01:09:15,800
...that you'll never leave me again.
717
01:09:17,100 --> 01:09:18,700
I'm not going anywhere.
718
01:09:18,800 --> 01:09:19,900
Promise me.
719
01:09:26,800 --> 01:09:28,000
It's a deal.
720
01:09:35,400 --> 01:09:37,100
Look at those stars.
721
01:09:37,900 --> 01:09:39,300
Let's go to bed.
722
01:09:40,100 --> 01:09:41,100
Okay.
723
01:10:06,600 --> 01:10:08,600
But if you put the terminal box in here...
724
01:10:08,600 --> 01:10:10,900
...then we won't have any room
for processing.
725
01:10:11,000 --> 01:10:13,400
You can put it right next to
the output dial. Right there.
726
01:10:13,500 --> 01:10:16,400
I don't want to see this now.
It's getting, you know...
727
01:10:17,800 --> 01:10:19,100
What are you doing?
728
01:10:20,200 --> 01:10:22,600
Dr. Brace, I'd like to introduce you to...
729
01:10:22,700 --> 01:10:24,600
Stop that. What are you doing?
730
01:10:25,700 --> 01:10:27,300
This is a very valuable piece of equipment.
731
01:10:27,400 --> 01:10:29,900
We felt it should be protected
from unauthorized use.
732
01:10:30,000 --> 01:10:31,200
Who is "we"?
733
01:10:31,400 --> 01:10:32,400
Well, the company.
734
01:10:32,500 --> 01:10:34,500
I work here, too. It's my lab.
735
01:10:35,600 --> 01:10:39,500
Alex Terson has authorized me
to clean up after your sloppy work, Brace.
736
01:10:40,200 --> 01:10:41,900
Your notes are impossible to decipher.
737
01:10:42,000 --> 01:10:43,400
Yes, that's right.
738
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
We'll figure it out.
739
01:10:47,000 --> 01:10:48,500
No, I don't think so.
740
01:10:50,200 --> 01:10:51,900
Take your hands off that!
741
01:10:52,400 --> 01:10:55,200
You can lock it up,
but you can't make it work!
742
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
Get off it! Go on, get off!
743
01:10:59,300 --> 01:11:00,400
All of you, get out!
744
01:11:00,500 --> 01:11:03,200
- You've no right to be here! It's my lab!
- No!
745
01:11:06,000 --> 01:11:07,400
I'm sorry, Mike.
746
01:11:10,700 --> 01:11:11,700
No.
747
01:11:21,800 --> 01:11:23,400
Mind if I take a look?
748
01:11:24,500 --> 01:11:27,300
You know, this security pass
expires tomorrow.
749
01:11:27,400 --> 01:11:29,500
Anyway, Dr. Brace,
you go through the door...
750
01:11:29,600 --> 01:11:32,500
...take a hard hat and a pair of goggles.
- Thanks.
751
01:12:16,300 --> 01:12:19,800
Dr. Brace, please stand clear
of the orange work zone.
752
01:13:19,600 --> 01:13:20,900
Hiya, Hal.
753
01:13:21,100 --> 01:13:22,900
Michael. Gosh.
754
01:13:23,400 --> 01:13:26,100
- Hey, it's good to see you.
- Good to see you.
755
01:13:26,300 --> 01:13:28,300
You really had us worried, Mike.
756
01:13:29,600 --> 01:13:31,400
So, playing a lot of golf.
757
01:13:31,600 --> 01:13:34,500
That's become a real whore to me.
I can't shake it.
758
01:13:34,700 --> 01:13:35,800
Everything okay?
759
01:13:35,900 --> 01:13:37,800
Let me tell you, it's great.
760
01:13:38,400 --> 01:13:40,500
You know what I always wanted to be?
761
01:13:40,600 --> 01:13:42,700
A scientist, just like you guys.
762
01:13:45,200 --> 01:13:46,900
They locked me out, Hal.
763
01:13:50,600 --> 01:13:52,300
I have to get back into the computer.
764
01:13:52,400 --> 01:13:53,700
It's illegal.
765
01:13:53,800 --> 01:13:56,300
Wouldn't want you to get in trouble, Hal.
766
01:13:59,500 --> 01:14:00,900
Hell, I don't care.
767
01:14:03,300 --> 01:14:04,900
Try "Brainstorm. "
768
01:14:05,700 --> 01:14:07,600
It's in the open project file.
769
01:14:08,400 --> 01:14:09,500
Brainstorm.
770
01:14:11,100 --> 01:14:12,100
Thank you.
771
01:14:12,200 --> 01:14:14,300
I'll do what I can to help you, Mike.
772
01:14:14,400 --> 01:14:15,500
Hey, Mike!
773
01:14:16,300 --> 01:14:18,000
Don't be a stranger.
774
01:15:15,100 --> 01:15:17,200
Mr. Jenkins, you better get in here.
775
01:15:38,800 --> 01:15:40,400
Who do you think it is?
776
01:15:40,800 --> 01:15:42,200
I have an idea.
777
01:15:44,500 --> 01:15:46,000
Should I cut him off?
778
01:15:47,800 --> 01:15:49,800
No, let's see how far he gets.
779
01:15:50,300 --> 01:15:52,500
See if he's as good as he thinks.
780
01:16:02,200 --> 01:16:04,200
Flight data tape, adhesive tape.
781
01:16:05,300 --> 01:16:06,900
What's file DXO-9?
782
01:16:08,400 --> 01:16:10,200
He knows it's a code.
783
01:16:10,900 --> 01:16:12,500
He's trying to get in.
784
01:16:32,000 --> 01:16:33,100
He's good.
785
01:16:45,100 --> 01:16:46,200
He's in.
786
01:16:48,400 --> 01:16:50,000
Son of a bitch!
787
01:16:50,700 --> 01:16:52,000
Dream states?
788
01:16:52,600 --> 01:16:53,800
Trauma.
789
01:16:54,300 --> 01:16:56,600
Physical pain threshold.
790
01:17:00,100 --> 01:17:01,800
Negative memory?
791
01:17:02,200 --> 01:17:04,300
Psychotic episode?
792
01:17:06,500 --> 01:17:08,000
Wait a minute.
793
01:17:24,600 --> 01:17:26,100
What do you want me to do?
794
01:17:26,200 --> 01:17:27,500
Play it for him.
795
01:17:28,300 --> 01:17:29,400
Jimmy, load it up.
796
01:17:29,500 --> 01:17:31,100
Hey, whatever you want.
797
01:18:21,500 --> 01:18:24,000
In a few moments,
you will have an experience...
798
01:18:24,000 --> 01:18:26,300
...which will seem completely real.
799
01:18:27,300 --> 01:18:30,100
It will be the result
of your subconscious fears...
800
01:18:30,200 --> 01:18:33,200
...transformed to
your conscious awareness.
801
01:18:35,800 --> 01:18:39,700
Warning: This tape must not be played
by government personnel.
802
01:18:40,900 --> 01:18:44,100
It can be extremely harmful
and result in severe trauma.
803
01:18:46,000 --> 01:18:48,300
You have five seconds
to terminate this tape.
804
01:18:49,600 --> 01:18:54,500
Five... four... three... two... one.
805
01:19:25,600 --> 01:19:27,100
Alex sold us out.
806
01:19:27,500 --> 01:19:28,500
What?
807
01:19:28,800 --> 01:19:30,800
Lillian and I are working away.
808
01:19:31,800 --> 01:19:34,300
Alex turns the whole thing over
to some covert operation...
809
01:19:34,300 --> 01:19:36,200
...called Brainstorm Project.
810
01:19:37,000 --> 01:19:40,000
He's taken my work
and turned it into something bad.
811
01:19:40,300 --> 01:19:43,500
Marks and a bunch of his people
are locking everything up.
812
01:19:43,600 --> 01:19:45,400
The production line's been retooled...
813
01:19:45,500 --> 01:19:47,700
...to make military uses
of the helmet and cord.
814
01:19:47,800 --> 01:19:50,100
And now this can be a code name
Brainstorm...
815
01:19:50,200 --> 01:19:52,900
...which has been a secret project
for the computer for weeks.
816
01:19:53,000 --> 01:19:54,400
It's bad, Karen.
817
01:19:55,200 --> 01:19:56,900
I just can't believe it.
818
01:19:57,200 --> 01:20:00,000
I never figured Alex could do
a thing like this.
819
01:20:00,000 --> 01:20:01,500
I can't believe this!
820
01:20:02,800 --> 01:20:05,600
They're using my invention
for brainwashing people.
821
01:20:05,800 --> 01:20:09,200
I just found a tape
of some kind of psychotic episode.
822
01:20:14,600 --> 01:20:15,600
If Marks is...
823
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
You want to see something?
824
01:20:35,700 --> 01:20:37,400
I'll show you something.
825
01:20:43,100 --> 01:20:45,300
Now you're gonna find out!
826
01:20:48,800 --> 01:20:50,000
It's mine!
827
01:20:52,800 --> 01:20:54,300
What are you doing?
828
01:20:54,600 --> 01:20:57,200
Take that off! Chris?
829
01:20:58,600 --> 01:21:00,400
Don't scare me.
830
01:21:07,100 --> 01:21:09,300
Why don't you just take a seat here.
831
01:21:14,100 --> 01:21:16,700
This boy has had
a serious psychotic break.
832
01:21:19,600 --> 01:21:23,600
But he's gonna come out of it, isn't he?
I mean he's gonna be okay?
833
01:21:23,800 --> 01:21:26,600
He'll come out of it. He'll be okay.
834
01:21:28,000 --> 01:21:29,500
I think you oughta go home
and take a rest...
835
01:21:29,600 --> 01:21:32,900
...because we're gonna have to watch him
for two days under sedation.
836
01:21:33,300 --> 01:21:34,500
What do you think?
837
01:21:34,600 --> 01:21:36,900
Nothing like this
is ever gonna happen again.
838
01:21:37,000 --> 01:21:38,700
There you are. Hello, Karen.
839
01:21:39,600 --> 01:21:42,700
Dr. Pederson, this is Dr. Graf
from the Psychiatric Institute.
840
01:21:42,700 --> 01:21:45,400
What's the Brainstorm Project, Alex?
841
01:21:46,300 --> 01:21:48,200
Brainstorm? I don't know.
842
01:21:48,500 --> 01:21:50,900
You don't know. Have you seen my kid?
843
01:21:51,100 --> 01:21:53,000
They can't stop him shaking!
844
01:21:54,500 --> 01:21:56,200
- Have you seen, Gordy?
- No.
845
01:21:56,500 --> 01:21:57,600
He's dead.
846
01:21:59,600 --> 01:22:01,600
He monitored that tape, unauthorized.
847
01:22:01,700 --> 01:22:03,100
You plugged him in!
848
01:22:03,400 --> 01:22:05,200
I didn't plug him in, Michael.
849
01:22:05,300 --> 01:22:08,300
- And I've locked that tape up...
- Nobody locks me out!
850
01:22:09,600 --> 01:22:10,800
You need a rest.
851
01:22:10,900 --> 01:22:12,700
We'll take care of your son.
852
01:22:13,600 --> 01:22:15,100
That tape is mine!
853
01:22:15,900 --> 01:22:17,400
Nobody locks me out!
854
01:22:17,400 --> 01:22:19,400
Mike, listen. He's right.
855
01:22:19,900 --> 01:22:22,500
You've got to get away for a few days.
856
01:22:25,900 --> 01:22:27,400
Sure. Take a rest.
857
01:22:30,800 --> 01:22:33,100
Okay, okay. I'll take a rest.
858
01:22:55,000 --> 01:22:57,100
Good morning.
859
01:22:57,700 --> 01:22:59,800
- How are you today?
- Fine, thanks.
860
01:23:01,100 --> 01:23:04,200
The keys. These two cases.
The metal ones. Be careful.
861
01:23:05,000 --> 01:23:06,600
Thanks a lot. Yeah.
862
01:23:26,300 --> 01:23:28,100
- Little more java?
- I don't want your coffee.
863
01:23:28,100 --> 01:23:30,200
Knock it off, guys.
864
01:23:30,400 --> 01:23:31,800
They're both here.
865
01:23:32,400 --> 01:23:34,100
Okay, fine. Thank you.
866
01:23:44,800 --> 01:23:46,300
I can't believe this. I cannot believe it.
867
01:23:46,400 --> 01:23:48,900
- Just forget about it.
- Well, it just bothers me.
868
01:23:49,000 --> 01:23:51,700
- Just ignore them.
- Why should I ignore them?
869
01:23:52,100 --> 01:23:54,000
We're on vacation, that's why.
870
01:23:54,600 --> 01:23:56,500
He's been doing that all day.
871
01:23:56,700 --> 01:23:58,000
Just ignore him.
872
01:23:58,800 --> 01:24:00,000
I hate this.
873
01:24:05,900 --> 01:24:07,600
What are you staring at?
874
01:24:08,400 --> 01:24:09,400
Mike, forget it!
875
01:24:09,500 --> 01:24:10,600
What?
876
01:24:11,100 --> 01:24:12,600
Can I help you?
877
01:24:12,800 --> 01:24:15,100
Hold your voice down.
Come on, don't make a scene.
878
01:24:15,200 --> 01:24:17,000
Don't do it, Mike!
879
01:24:17,300 --> 01:24:19,800
Wait a minute. I said, can I help you?
880
01:24:23,000 --> 01:24:25,500
Do you want to hear
what we're talking about?
881
01:24:26,100 --> 01:24:27,400
Come sit at the table!
882
01:24:27,500 --> 01:24:29,900
No, wait a minute, just stay right there.
883
01:24:30,200 --> 01:24:31,300
Don't push me!
884
01:24:31,300 --> 01:24:33,300
I'm Michael. You wanna know
what we're talking about?
885
01:24:34,100 --> 01:24:35,700
Don't do that!
886
01:24:36,400 --> 01:24:38,200
- You go to hell!
- You go to hell, too.
887
01:24:38,300 --> 01:24:39,500
You go to hell!
888
01:24:39,800 --> 01:24:41,800
- You go to hell, too.
- Don't push me!
889
01:24:41,800 --> 01:24:43,300
You go to hell, too!
890
01:24:43,800 --> 01:24:45,800
- You go to hell!
- You go to hell!
891
01:24:52,100 --> 01:24:53,800
They had a blowup.
892
01:24:54,100 --> 01:24:55,700
And the woman left in a taxi.
893
01:24:55,800 --> 01:24:57,600
What do you think?
894
01:24:57,700 --> 01:24:59,200
They had a blowup.
895
01:24:59,300 --> 01:25:01,500
- Well, stay with Dr. Brace.
- Right.
896
01:25:34,800 --> 01:25:36,000
Hello?
897
01:25:36,100 --> 01:25:37,300
Mike?
898
01:25:37,900 --> 01:25:39,700
I'm glad you called.
899
01:25:40,400 --> 01:25:42,300
I needed to get away and think.
900
01:25:43,000 --> 01:25:44,400
Where are you?
901
01:25:44,700 --> 01:25:46,100
I'm at Mother's.
902
01:25:47,000 --> 01:25:48,800
I'm going to stay a few days.
903
01:25:49,500 --> 01:25:51,800
I'll stay with you on the phone then.
904
01:25:53,400 --> 01:25:55,400
Until we work this thing out.
905
01:26:03,900 --> 01:26:05,700
I'm gonna lock the door, Karen.
906
01:26:07,700 --> 01:26:11,800
Starts here at A-32, goes up to Plus-5...
907
01:26:13,100 --> 01:26:15,400
...and then stops here at JO-6.
908
01:26:20,800 --> 01:26:22,500
Karen, what's done is done.
909
01:26:30,400 --> 01:26:32,600
Let's start back at the beginning...
910
01:26:34,200 --> 01:26:36,300
...figure out where we lost it.
911
01:26:53,000 --> 01:26:54,900
I think we might still have a chance.
912
01:26:55,000 --> 01:26:56,100
He's in.
913
01:26:56,800 --> 01:26:59,000
I agree. Let's try.
914
01:27:13,200 --> 01:27:14,700
We need to reach out.
915
01:27:16,700 --> 01:27:18,200
Try to connect again.
916
01:27:18,300 --> 01:27:21,300
I wish we didn't have
to do it over the phone.
917
01:27:21,600 --> 01:27:23,300
Maybe this will be easier.
918
01:27:28,000 --> 01:27:29,200
Hello?
919
01:27:29,600 --> 01:27:31,900
You'll probably be glad this happened.
920
01:27:37,400 --> 01:27:38,400
Hello?
921
01:29:02,900 --> 01:29:04,400
I'd like to go somewhere.
922
01:29:04,500 --> 01:29:06,500
Maybe we could meet someplace...
923
01:29:06,800 --> 01:29:09,200
...where we had a good time
together before.
924
01:29:09,300 --> 01:29:11,200
You've got a good deal, Mike.
925
01:29:11,400 --> 01:29:13,400
Why don't you tell me a story?
926
01:29:14,900 --> 01:29:16,600
You know, the way we used to?
927
01:29:17,100 --> 01:29:18,400
A story about us.
928
01:29:28,700 --> 01:29:29,800
My work is my life.
929
01:29:29,900 --> 01:29:31,500
We're working for them. It's not up to me!
930
01:29:39,700 --> 01:29:42,700
The girl fell head over heels,
madly in love...
931
01:29:43,000 --> 01:29:45,600
...with a very tall, odd weirdo...
932
01:29:46,000 --> 01:29:48,100
...and he was totally impossible.
933
01:29:48,200 --> 01:29:51,400
- Can you turn it up?
- And he was also a genius.
934
01:29:53,500 --> 01:29:54,800
Shut the damn things down!
935
01:29:54,900 --> 01:29:57,300
We can't!
The whole operation's been bypassed.
936
01:29:57,300 --> 01:29:59,200
Must be somebody
who knows the system.
937
01:29:59,200 --> 01:30:00,700
All lines are dead.
938
01:30:25,500 --> 01:30:27,800
Door is jammed. I'll go down to security.
939
01:30:30,200 --> 01:30:31,900
Hold it right there.
940
01:30:50,800 --> 01:30:53,500
Here's a transcript
of their conversation so far.
941
01:30:54,400 --> 01:30:56,300
They're still at it.
942
01:31:05,900 --> 01:31:07,700
- What's going on?
- All the doors are stuck.
943
01:31:07,700 --> 01:31:09,200
Everything is locked.
944
01:31:29,600 --> 01:31:32,400
- Bill! You gotta open up!
- Hold on, hold on.
945
01:31:33,400 --> 01:31:34,900
The whole place has gone up for grabs.
946
01:31:35,000 --> 01:31:36,600
Someone has by-passed
the control system.
947
01:31:36,600 --> 01:31:38,700
The production line is going crazy!
948
01:31:42,200 --> 01:31:44,300
Cut Brace's phone. Arrest him.
949
01:31:44,500 --> 01:31:45,500
Okay, sir.
950
01:31:55,800 --> 01:31:59,300
They're on to us. That means
I can't get back to Mike anymore.
951
01:31:59,700 --> 01:32:02,500
But I can still get to the company
on another line.
952
01:33:33,500 --> 01:33:34,600
That guy's nuts!
953
01:33:39,600 --> 01:33:41,300
What the hell is happening?
954
01:33:41,400 --> 01:33:44,000
Some guy has snafu'd all the controls.
955
01:33:54,000 --> 01:33:55,700
That's the security code.
956
01:34:01,600 --> 01:34:03,200
That's the control code.
957
01:34:09,200 --> 01:34:11,000
And that should do it.
958
01:35:17,800 --> 01:35:19,400
Okay, so at that time, do that.
959
01:35:19,500 --> 01:35:20,600
- Watches the same?
- Right.
960
01:35:20,700 --> 01:35:21,900
Thanks, you guys.
961
01:35:22,000 --> 01:35:23,700
- I love it!
- Take care.
962
01:35:29,600 --> 01:35:31,600
It won't open!
963
01:35:31,700 --> 01:35:34,200
You, move! Get out of the way!
964
01:35:44,400 --> 01:35:45,600
Shit!
965
01:35:46,700 --> 01:35:49,200
I'll bet they're making phone contacts
with the lab computer.
966
01:35:49,300 --> 01:35:51,100
Have 'em run a trace.
967
01:35:54,000 --> 01:35:55,000
What?
968
01:35:55,200 --> 01:35:57,700
Can you tie into the lab computer
and trace a call?
969
01:35:58,800 --> 01:36:00,500
Master card key won't work.
970
01:36:00,600 --> 01:36:02,200
Well, break it down!
971
01:36:09,100 --> 01:36:10,500
We're inside, Bob.
972
01:36:16,700 --> 01:36:19,000
Get out of the way! I'm gonna try!
973
01:36:33,400 --> 01:36:35,700
Here it is. Five.
974
01:36:36,200 --> 01:36:39,200
I'm sorry, 919...
975
01:36:39,600 --> 01:36:44,000
...555-3820.
976
01:36:45,500 --> 01:36:48,300
Got him. Kill Devil Hills area,
on the outer banks.
977
01:36:48,600 --> 01:36:52,200
Marty? Kill Devil Hills, on the double.
I'll get the exact location for you.
978
01:37:13,300 --> 01:37:15,700
Everyone stand by. We'll have him soon.
979
01:37:22,100 --> 01:37:24,100
He got away from our guys.
980
01:37:46,800 --> 01:37:48,400
Please don't touch it.
981
01:38:14,000 --> 01:38:16,700
Cut it off. Cut it off, Landon.
Don't just stand there.
982
01:38:16,900 --> 01:38:18,800
Cut it off! Cut the power off!
983
01:38:18,800 --> 01:38:20,200
Okay, pull the floor.
984
01:38:23,000 --> 01:38:25,600
Hurry up, come on.
Hurry it up. Hurry it up.
985
01:38:28,200 --> 01:38:30,900
We'll have to go into the floor,
find the main electrical conduits...
986
01:38:39,600 --> 01:38:42,100
0050, and break.
987
01:38:42,600 --> 01:38:44,700
0050, and break.
988
01:38:50,000 --> 01:38:51,900
I think we got it.
989
01:38:55,500 --> 01:38:58,400
- We just lost power in the lab, Bob.
- Goddamn him!
990
01:38:59,000 --> 01:39:00,400
Let go, Landon.
991
01:39:01,900 --> 01:39:03,600
Just let go.
992
01:39:17,200 --> 01:39:18,500
Get down!
993
01:39:42,300 --> 01:39:44,300
I'm finished.
994
01:40:00,400 --> 01:40:02,200
Oh, no!
995
01:40:02,400 --> 01:40:05,100
No, no, no!
996
01:40:30,900 --> 01:40:34,200
Oh, no! Don't die!
997
01:40:39,500 --> 01:40:42,200
Mike! Oh, God.
998
01:40:46,600 --> 01:40:48,900
You promised me!
999
01:40:54,400 --> 01:40:57,600
No! Don't leave me!
1000
01:41:14,100 --> 01:41:18,100
Michael Anthony Brace!
1001
01:41:37,900 --> 01:41:39,600
We made a deal!
1002
01:41:44,000 --> 01:41:45,900
Get up! Michael!
1003
01:41:46,000 --> 01:41:48,900
Get up! Get up! Mike!
1004
01:41:49,500 --> 01:41:50,800
Get up!
1005
01:41:52,700 --> 01:41:53,800
Get up!
1006
01:42:24,600 --> 01:42:26,100
We made it!
1007
01:42:37,000 --> 01:42:38,800
Look at the stars.
1008
01:42:58,000 --> 01:42:59,500
I love you.
1009
01:43:04,000 --> 01:43:19,500
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
{\an6}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com