1 00:03:19,074 --> 00:03:20,951 Jesus! He's got my purse! 2 00:03:21,326 --> 00:03:22,373 Stop him! 3 00:03:26,915 --> 00:03:28,963 Hey, you! Come back here! 4 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 Yo. 5 00:05:02,093 --> 00:05:03,094 Come on. 6 00:05:16,149 --> 00:05:17,651 You got it all? 7 00:05:18,235 --> 00:05:19,908 Everything. 8 00:05:35,627 --> 00:05:36,753 Damn. 9 00:05:39,589 --> 00:05:40,966 We're rich. 10 00:05:43,051 --> 00:05:46,271 You hear that? We're rich, man. 11 00:06:30,599 --> 00:06:31,600 Ma? 12 00:06:46,489 --> 00:06:47,706 I'm with a friend. 13 00:06:49,618 --> 00:06:51,040 You certainly are. 14 00:07:17,062 --> 00:07:19,565 I gotta take care of some business. 15 00:07:23,318 --> 00:07:25,366 I gotta see my stockbroker. 16 00:07:28,365 --> 00:07:30,459 Okay. Let's go. Come on. 17 00:07:32,035 --> 00:07:33,127 Out with Paco. 18 00:07:33,203 --> 00:07:35,251 You're going to bed right now! That's where you're going. 19 00:07:35,330 --> 00:07:36,377 No. 20 00:07:38,375 --> 00:07:41,754 Yo, listen to her, all right? I'll take you out tomorrow, okay? 21 00:07:43,046 --> 00:07:44,172 All right. 22 00:08:00,438 --> 00:08:02,361 Honey, can you turn it down a little? 23 00:08:31,011 --> 00:08:32,729 Paco, your old man. 24 00:08:58,455 --> 00:09:02,005 Look, I don't want a job. I want a business. 25 00:09:39,162 --> 00:09:41,540 We deliver Saturday night, 9:00. 26 00:09:42,332 --> 00:09:44,835 Parking lot around the corner from the Marshall theater. 27 00:09:44,834 --> 00:09:46,006 All you guys gotta do is... 28 00:09:46,086 --> 00:09:47,133 Paco! 29 00:09:50,673 --> 00:09:51,674 Put it down! 30 00:09:52,467 --> 00:09:53,684 Put it down! 31 00:09:55,261 --> 00:09:57,935 What the fuck is wrong with you, man? 32 00:09:59,182 --> 00:10:00,729 Why you fucking with me? 33 00:10:01,976 --> 00:10:03,319 Let me tell you something. 34 00:10:04,020 --> 00:10:07,650 You pull any shit like this Saturday night, I swear to God... 35 00:10:10,235 --> 00:10:12,909 Look, man, I'm not playing with you. You hear me? 36 00:10:12,904 --> 00:10:14,906 Get the fuck out of here! 37 00:10:20,537 --> 00:10:21,538 Barn! 38 00:11:04,247 --> 00:11:05,669 Hey, J.C. 39 00:11:05,748 --> 00:11:06,920 Carl. 40 00:11:12,130 --> 00:11:16,101 I've never seen so much shit in my life. They got a fucking drugstore. 41 00:11:16,092 --> 00:11:17,765 How're you doing, J.C.? 42 00:11:23,349 --> 00:11:25,477 What do you see in this guy, huh? 43 00:11:26,603 --> 00:11:28,276 Fuck off, Moreno. 44 00:11:29,480 --> 00:11:32,154 Your old lady's got a bad mouth. If she was my old lady... 45 00:11:32,150 --> 00:11:34,403 -She's not, asshole. -Oh, wow. 46 00:11:35,361 --> 00:11:37,284 You mean she didn't tell you about me and her, huh? 47 00:11:38,156 --> 00:11:40,284 Don't listen to that stupid... 48 00:11:40,783 --> 00:11:42,877 Adios, douche bag. 49 00:12:29,999 --> 00:12:32,718 Hey, wake up. 50 00:12:33,294 --> 00:12:36,218 -I gotta get up. I gotta go. -No. 51 00:12:38,049 --> 00:12:41,349 Your old man will be back soon. I gotta go. 52 00:12:42,136 --> 00:12:43,388 Mick. 53 00:13:05,201 --> 00:13:07,203 Remember Tony Contreras? 54 00:13:08,162 --> 00:13:10,005 -Who? -The guy with the bike. 55 00:13:14,502 --> 00:13:17,881 He got killed ripping off some house in Park Ridge last week. 56 00:13:18,798 --> 00:13:20,141 That guy? 57 00:13:21,718 --> 00:13:23,186 That's the way it goes. 58 00:13:24,095 --> 00:13:26,723 I had this dream that you went away. 59 00:13:27,432 --> 00:13:28,604 SO did I. 60 00:13:29,600 --> 00:13:30,726 With you. 61 00:13:32,103 --> 00:13:33,901 I went over to your house looking for you. 62 00:13:33,980 --> 00:13:38,326 Your mother opened the door. She didn't say anything, so I went inside. 63 00:13:38,609 --> 00:13:42,409 And there you were, lying in this coffin in a red suit. 64 00:13:44,907 --> 00:13:46,875 I don't have a red suit. 65 00:13:49,078 --> 00:13:50,921 You have the strangest dreams. 66 00:13:51,706 --> 00:13:53,299 What were you and Brennan talking about? 67 00:13:53,875 --> 00:13:55,252 Carl? Nothing. 68 00:13:57,462 --> 00:13:58,463 Nothing! 69 00:13:58,880 --> 00:14:00,132 Someday 70 00:14:01,007 --> 00:14:02,805 you're gonna get busted for real. 71 00:14:02,800 --> 00:14:06,100 So what? They don't do shit. You know what they do? 72 00:14:06,929 --> 00:14:09,557 They take you down there and they give you lunch. 73 00:14:10,224 --> 00:14:13,603 Then, they're gonna call my old lady. They're not gonna find her. 74 00:14:14,270 --> 00:14:16,989 Send me home for her supper, which isn't as good as their lunch. 75 00:14:16,981 --> 00:14:18,107 It's a joke. 76 00:14:18,608 --> 00:14:19,905 I don't want you to die. 77 00:14:20,401 --> 00:14:22,119 Nothing's gonna happen to me. 78 00:14:23,988 --> 00:14:24,989 I love you. 79 00:14:38,461 --> 00:14:39,553 Don't dream. 80 00:14:44,801 --> 00:14:47,179 Are you sure they won't know who we are? 81 00:14:47,261 --> 00:14:48,683 Not if you do what I say. 82 00:14:50,139 --> 00:14:52,517 You keep your fucking mouth shut, 83 00:14:53,518 --> 00:14:55,316 they won't know shit. 84 00:15:14,080 --> 00:15:15,081 Jesus. 85 00:15:15,790 --> 00:15:17,417 Don't be such a pussy. 86 00:15:18,376 --> 00:15:21,004 We're gonna be in and out of there so fast... 87 00:15:21,879 --> 00:15:23,927 You're not gonna have to use that. 88 00:15:24,006 --> 00:15:25,223 Like that. 89 00:16:19,520 --> 00:16:21,397 What are you doing in here? 90 00:16:21,481 --> 00:16:23,825 You promised me I can go out with you. 91 00:16:24,984 --> 00:16:28,113 Yeah. Not tonight. 92 00:16:28,196 --> 00:16:31,575 We got something to do, it's very important. 93 00:16:31,699 --> 00:16:33,747 I don't want you in the way. 94 00:16:35,077 --> 00:16:38,456 I'll take you to a movie. Tomorrow, we'll go out, we'll hang out. 95 00:16:38,539 --> 00:16:41,167 All right? Right now, you go home. 96 00:16:41,667 --> 00:16:43,135 But you promised. 97 00:16:43,211 --> 00:16:45,339 Man, don't play with me. I'm not playing with you. Stop it. 98 00:16:45,421 --> 00:16:47,219 Go home. Get out of here. 99 00:17:07,401 --> 00:17:09,620 Just make sure them guns are ready, all right? 100 00:17:09,695 --> 00:17:12,039 Believe me, they're going to be ready. 101 00:17:19,163 --> 00:17:20,915 Check this out, man. 102 00:17:24,961 --> 00:17:26,304 Bad motherfucker. 103 00:17:43,104 --> 00:17:44,606 There's Moreno's kid brother. 104 00:17:47,525 --> 00:17:50,074 Relax, Carl. It's gonna be all right. 105 00:17:50,152 --> 00:17:51,244 Okay. 106 00:18:01,747 --> 00:18:03,340 There they are. 107 00:18:06,252 --> 00:18:07,344 Let's go. 108 00:19:06,228 --> 00:19:08,481 Rough neighborhood. 109 00:19:22,912 --> 00:19:24,004 Slow down, slow down. 110 00:19:24,080 --> 00:19:25,081 I'm slowing down. 111 00:19:28,292 --> 00:19:30,135 There's the boys. Right there. 112 00:19:30,211 --> 00:19:32,305 Party time now. 113 00:19:33,422 --> 00:19:34,924 Okay, over here. Carl, over here. 114 00:19:34,924 --> 00:19:36,141 Okay, okay. 115 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Okay. 116 00:19:51,524 --> 00:19:54,277 -Shit. What's with the dude? -Hey, man. He got a gun. 117 00:19:54,360 --> 00:19:55,657 -Get his ass, man. Get him. -Go. 118 00:20:01,992 --> 00:20:03,960 Mick, look out! 119 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 Hold up, man. 120 00:20:11,419 --> 00:20:12,466 We got to move. 121 00:20:13,671 --> 00:20:14,672 Let's go! 122 00:20:22,638 --> 00:20:24,231 Let's go! Let's go! 123 00:20:31,981 --> 00:20:33,904 Carl! Carl! 124 00:20:59,800 --> 00:21:01,347 We heard shots. 125 00:21:26,368 --> 00:21:27,915 Fuck! 126 00:21:29,455 --> 00:21:30,832 Fuck! 127 00:21:37,713 --> 00:21:39,556 Don't move, in there! 128 00:21:48,390 --> 00:21:49,733 Michael O'Brien, 129 00:21:50,184 --> 00:21:53,905 you have committed the crimes of an adult. 130 00:21:54,188 --> 00:21:57,567 Your previous record of arrests is extensive 131 00:21:58,400 --> 00:22:01,574 and indicates a sociopathic personality. 132 00:22:03,239 --> 00:22:05,412 However; you are protected by the law. 133 00:22:06,367 --> 00:22:08,586 Your status as a juvenile prevents me 134 00:22:08,577 --> 00:22:11,046 from imposing the punishment you deserve. 135 00:22:11,664 --> 00:22:15,259 And until our criminal codes are revised to incorporate 136 00:22:15,251 --> 00:22:18,926 a more realistic definition of juvenile offenders, 137 00:22:18,921 --> 00:22:21,140 society will continue to suffer 138 00:22:22,633 --> 00:22:25,011 It is the judgment of this court 139 00:22:25,094 --> 00:22:28,849 that you be committed to Rainford Juvenile Correctional Facility 140 00:22:29,348 --> 00:22:32,818 until such a time as your rehabilitation is complete. 141 00:23:12,433 --> 00:23:15,152 Terrell, O'Brien, let's go. 142 00:23:39,919 --> 00:23:41,421 Welcome to Rainford, gentlemen. 143 00:23:42,671 --> 00:23:45,015 My name is Gene Daniels. I'm one of your supervisors. 144 00:23:45,007 --> 00:23:48,386 Call me Mr. Daniels. I like that. Don't call me anything else. 145 00:23:50,596 --> 00:23:52,473 You've been assigned to Dorm C. 146 00:23:53,849 --> 00:23:55,772 That's our special circumstances dormitory 147 00:23:55,851 --> 00:23:57,945 for critical offenders. 148 00:23:58,729 --> 00:24:01,403 Your fellow inmates are murderers, 149 00:24:02,024 --> 00:24:03,867 armed robbers, rapists, 150 00:24:05,194 --> 00:24:06,787 and mental defectives. 151 00:24:07,196 --> 00:24:09,540 Just like yourselves, they've graduated top of the class. 152 00:24:10,366 --> 00:24:13,245 You will be treated with respect if you treat others with respect. 153 00:24:13,327 --> 00:24:17,252 I suggest you stay cool and follow all the rules. 154 00:24:20,376 --> 00:24:23,596 Your crime is not that you got caught, 155 00:24:23,671 --> 00:24:25,799 but the crime itself. 156 00:24:26,757 --> 00:24:28,304 Remember that. 157 00:24:30,970 --> 00:24:33,723 Hopefully, you will realize that what you did was wrong. 158 00:24:35,641 --> 00:24:38,190 Hopefully, you will never do anything like that again. 159 00:24:41,730 --> 00:24:43,232 This is a juvenile facility. 160 00:24:43,857 --> 00:24:48,033 That means you are not in charge of the zoo, we are. 161 00:24:49,154 --> 00:24:50,872 If you think you're hip, you're not. 162 00:24:52,408 --> 00:24:54,581 If you were, you wouldn't be here. 163 00:24:56,245 --> 00:24:57,542 Have I made myself understood? 164 00:25:00,416 --> 00:25:02,339 "Yes, Mr. Daniels." 165 00:25:03,419 --> 00:25:05,012 -Yes, Mr. Daniels. -Yes, Mr. Daniels. 166 00:25:06,088 --> 00:25:07,556 That's better. 167 00:25:11,593 --> 00:25:13,266 Let's go, gentlemen. 168 00:25:25,065 --> 00:25:26,442 Wagner. 169 00:25:32,448 --> 00:25:34,166 YMCA time! 170 00:25:37,036 --> 00:25:38,959 Hey, check them out! 171 00:25:40,998 --> 00:25:42,750 -Over here! -Hey, beautiful. 172 00:25:57,806 --> 00:25:59,149 Little one's cute. 173 00:26:06,398 --> 00:26:08,446 O'Brien. Hey. 174 00:26:13,072 --> 00:26:15,325 All right. This is Supervisor Wagner. 175 00:26:15,324 --> 00:26:16,826 "Sir" will also do. 176 00:26:16,909 --> 00:26:18,252 O'Brien. Terrell. 177 00:26:18,952 --> 00:26:21,751 Gentlemen, enjoy your rehabilitation. 178 00:26:23,332 --> 00:26:25,960 Hey, the man is over here. 179 00:26:29,171 --> 00:26:30,593 You boys read? 180 00:26:31,340 --> 00:26:32,387 Read this. 181 00:26:33,675 --> 00:26:35,894 Gang activity, 1,000 points. 182 00:26:35,886 --> 00:26:38,514 Sexual harassment, 1 ,200. 183 00:26:38,514 --> 00:26:42,018 Fighting, 700. Drugs and/or alcohol, 1,500. 184 00:26:42,101 --> 00:26:45,446 Running for the fence, 2,000. Smoking, 400. 185 00:26:50,025 --> 00:26:52,528 Okay, Terrell, you take room number 35 up on top, 186 00:26:52,528 --> 00:26:54,906 and, O'Brien, you take room number 14 on the bottom. 187 00:26:54,988 --> 00:26:56,080 Come on, let's go! 188 00:27:00,202 --> 00:27:02,705 Hey, check it out. It's Batman and Robin. 189 00:27:05,958 --> 00:27:07,676 I want the little dude. 190 00:28:00,429 --> 00:28:02,727 So, how do you like it so far? 191 00:28:12,316 --> 00:28:13,613 You got a name? 192 00:28:15,444 --> 00:28:17,037 Can you talk? 193 00:28:23,243 --> 00:28:24,460 Smoke? 194 00:28:31,668 --> 00:28:32,840 My name is Horowitz. 195 00:28:32,920 --> 00:28:34,672 You don't feel like talking right now, that's okay. 196 00:28:34,755 --> 00:28:36,132 I understand. 197 00:28:36,798 --> 00:28:40,018 But you understand I really don't want a fucking mute in my cell. 198 00:28:40,010 --> 00:28:42,479 'Cause I like a little conversation sometimes, okay? 199 00:28:48,894 --> 00:28:51,067 Last guy that was in here with me killed himself 200 00:28:51,146 --> 00:28:53,023 by drinking a half a gallon of disinfectant, 201 00:28:53,023 --> 00:28:54,900 he liked the place so much. 202 00:29:04,034 --> 00:29:05,331 My name is O'Brien. 203 00:29:07,913 --> 00:29:10,712 Shit. A fucking mick. 204 00:29:57,421 --> 00:29:58,422 No! 205 00:30:03,677 --> 00:30:04,678 No. 206 00:30:29,328 --> 00:30:31,080 So, what's the toke? 207 00:30:34,374 --> 00:30:35,751 An accident. 208 00:30:36,168 --> 00:30:37,340 Yeah, me, too. 209 00:30:38,253 --> 00:30:41,382 I firebombed the bowling alley, killed three people. 210 00:30:41,757 --> 00:30:45,728 I was goofing around with some girls. Their boyfriends didn't like it too much, 211 00:30:46,053 --> 00:30:47,646 beat the shit out of me. 212 00:30:47,721 --> 00:30:50,645 Came back the next night, totaled the place. 213 00:30:52,434 --> 00:30:55,563 Only thing was, I wasted the wrong three people. 214 00:31:05,947 --> 00:31:08,826 Well, time to get counted. 215 00:31:11,453 --> 00:31:13,126 Yeah, yeah, yeah. 216 00:31:18,585 --> 00:31:20,553 Get in line, asshole. 217 00:31:22,756 --> 00:31:26,181 -Just get in line. Get in line. -That's Lofgren. 218 00:31:26,176 --> 00:31:28,178 They can him "Viking." 219 00:31:28,178 --> 00:31:30,397 I Call him "Shit-for-brains." 220 00:31:31,640 --> 00:31:34,109 Shut your fucking mouth, Horowitz. 221 00:31:38,397 --> 00:31:40,650 Come on, get in line. Let's go, let's go. Come on, wake up, wake up. 222 00:31:40,732 --> 00:31:41,949 -Get in line, get in line. -Get in line, man. 223 00:31:42,776 --> 00:31:44,824 Get in line, get in line. Come on. 224 00:31:46,154 --> 00:31:47,827 Get in line, man. 225 00:31:48,323 --> 00:31:51,202 You, too, man. Move! Get in line! 226 00:31:51,993 --> 00:31:55,463 Come on, move it, move it. Let's get in line. You, too. 227 00:31:59,167 --> 00:32:00,760 That's Tweety. 228 00:32:00,836 --> 00:32:02,179 Nice name. 229 00:32:11,471 --> 00:32:12,939 They're smacks. 230 00:32:13,640 --> 00:32:17,736 They keep the rest of the animals in line and give out the work assignments. 231 00:32:17,811 --> 00:32:20,906 They're gonna put you on shithouse patrol. 232 00:32:20,897 --> 00:32:24,777 All accounted for, Mr. Daniels. 233 00:32:25,527 --> 00:32:27,825 All right, that's five minutes to first bell. 234 00:32:28,238 --> 00:32:29,706 Five minutes. 235 00:33:26,546 --> 00:33:27,889 What happened to your face? 236 00:33:31,468 --> 00:33:32,594 Hey, fuckhead! 237 00:33:34,596 --> 00:33:36,223 What's it to you? 238 00:33:37,641 --> 00:33:38,893 I asked you a question. 239 00:33:40,769 --> 00:33:42,021 I cut myself shaving. 240 00:33:45,941 --> 00:33:48,319 I got news for you, fuckhead. 241 00:33:49,569 --> 00:33:51,788 In here, me and him, 242 00:33:52,822 --> 00:33:54,119 we're it. 243 00:33:56,743 --> 00:33:59,838 You're on shithouse patrol until we say different. You got it? 244 00:34:53,466 --> 00:34:54,843 Clean it up. 245 00:35:29,377 --> 00:35:30,378 Smokes? 246 00:35:31,963 --> 00:35:34,386 Winstone, Pall Malls, Salems. 247 00:35:34,549 --> 00:35:35,721 Salems. 248 00:35:40,764 --> 00:35:41,856 Ten bucks. 249 00:35:42,307 --> 00:35:43,433 I don't have it. 250 00:35:44,309 --> 00:35:45,401 Take it or leave it. 251 00:35:45,727 --> 00:35:49,106 Perretti, you want your radio fixed? Give him the smokes. 252 00:35:49,898 --> 00:35:51,900 Horowitz, you suck! 253 00:35:52,484 --> 00:35:54,532 Only your mother, Perretti. 254 00:36:00,367 --> 00:36:03,496 Grass? You need some grass, I got it. 255 00:36:03,787 --> 00:36:05,289 Don't buy it. It's shit. 256 00:36:12,420 --> 00:36:16,516 Horowitz, you better have it ready by Friday. 257 00:36:17,884 --> 00:36:19,386 Or your ass is grass. 258 00:36:19,761 --> 00:36:20,933 Don't worry about it. 259 00:36:39,614 --> 00:36:41,491 The chink killed his father. 260 00:36:41,491 --> 00:36:43,539 The whop snatched a 14-year-old girl 261 00:36:43,618 --> 00:36:46,292 and raped her for two days straight in a basement. 262 00:36:46,913 --> 00:36:50,292 They run the action for the Viking and Tweety on a 60-40 split. 263 00:36:51,292 --> 00:36:52,635 Real cuties. 264 00:37:04,264 --> 00:37:05,641 Ain't he sweet. 265 00:37:22,031 --> 00:37:24,159 All right, guys, loosen up a little bit. 266 00:37:34,461 --> 00:37:35,678 How you doing? 267 00:37:35,670 --> 00:37:39,015 Not too good. They're gonna get me, Mick. I know it. 268 00:38:00,779 --> 00:38:02,531 I'll be right back. 269 00:38:06,367 --> 00:38:07,960 I wrote Mick today. 270 00:38:09,120 --> 00:38:11,589 Started at least 10 times. 271 00:38:11,664 --> 00:38:15,589 You know, "How are you? What's it like there?" 272 00:38:16,294 --> 00:38:18,046 That kind of thing. 273 00:38:23,009 --> 00:38:25,103 Everything sounded so dumb. 274 00:38:28,389 --> 00:38:30,608 Honey, listen to me. 275 00:38:32,894 --> 00:38:34,441 He's a bad kid. 276 00:38:35,647 --> 00:38:38,275 He's been in and out of trouble for years. 277 00:38:38,358 --> 00:38:39,905 Now, he's finally gone and killed someone. 278 00:38:39,901 --> 00:38:41,073 No. 279 00:38:42,654 --> 00:38:44,372 It was an accident. 280 00:38:52,747 --> 00:38:56,752 I see you're responsible for the death of an eight-year-old boy. 281 00:38:59,254 --> 00:39:00,847 It was an accident. 282 00:39:02,382 --> 00:39:04,134 An accident. 283 00:39:05,385 --> 00:39:07,387 How about these other charges? 284 00:39:07,470 --> 00:39:09,598 "Driving a stolen vehicle, assault with a deadly weapon, 285 00:39:09,681 --> 00:39:11,433 "attempted robbery." 286 00:39:12,392 --> 00:39:14,690 I suppose they were accidents, too. 287 00:39:16,896 --> 00:39:20,446 Possession of a handgun and assaulting a teacher at 12. 288 00:39:21,442 --> 00:39:25,788 Four counts of vandalism, three counts of breaking and entering at 13. 289 00:39:27,282 --> 00:39:31,253 Assaulting a 70-year-old woman during a purse snatching at 14. 290 00:39:32,704 --> 00:39:34,251 You're a real class act. 291 00:39:35,290 --> 00:39:36,291 You want me to go on? 292 00:39:39,294 --> 00:39:43,015 How you never did any time here before 293 00:39:43,089 --> 00:39:44,466 is a miracle. 294 00:39:45,842 --> 00:39:48,436 And now you're telling me what just happened was an accident? 295 00:39:50,013 --> 00:39:51,310 Hey, boy, 296 00:39:52,473 --> 00:39:54,475 let me tell you something. 297 00:39:56,769 --> 00:39:58,567 That was no accident. 298 00:40:00,648 --> 00:40:02,446 You would've killed somebody sooner or later. 299 00:40:03,943 --> 00:40:05,570 Only it happened sooner, you see? 300 00:40:06,070 --> 00:40:08,914 So, don't bullshit yourself. Don't bullshit me. 301 00:40:16,915 --> 00:40:19,509 How do you feel about what went down? 302 00:40:20,460 --> 00:40:22,303 About the so-called accident? 303 00:40:27,634 --> 00:40:28,760 I'd like an answer. 304 00:40:29,969 --> 00:40:31,266 I don't have one. 305 00:40:31,846 --> 00:40:36,067 Well, when you do have an answer, let me know. 306 00:40:38,686 --> 00:40:40,609 Because I'm interested. 307 00:40:42,190 --> 00:40:44,659 Anytime you wanna talk about this, 308 00:40:46,444 --> 00:40:48,071 or anything else, 309 00:40:49,113 --> 00:40:50,365 I'm here. 310 00:40:53,576 --> 00:40:55,374 Thank you, Eddie. 311 00:40:56,704 --> 00:40:58,172 Gerard! 312 00:41:00,541 --> 00:41:02,339 -Holden! -Right here. 313 00:41:03,711 --> 00:41:07,056 Jones! Is there anybody here by the name of Jones? 314 00:41:10,635 --> 00:41:11,887 Perretti ! 315 00:41:15,139 --> 00:41:16,391 Johnson! 316 00:41:18,851 --> 00:41:20,569 -O'Brien! -Yeah. 317 00:41:21,396 --> 00:41:24,491 Fucking miracle someone you know can write. 318 00:41:26,150 --> 00:41:27,197 Jones! 319 00:41:47,755 --> 00:41:49,132 Turn around. 320 00:41:50,174 --> 00:41:52,051 Come on, man. Come on. 321 00:42:07,525 --> 00:42:09,027 Hey, Paco, that's him. 322 00:42:09,235 --> 00:42:10,782 That's the one. 323 00:42:11,320 --> 00:42:12,446 That's the guy. 324 00:42:16,784 --> 00:42:18,502 Hey, what was that? 325 00:42:18,619 --> 00:42:20,667 Someone wasted Willy, man! 326 00:42:21,330 --> 00:42:23,628 Get the license plate, man. Get the license plate! 327 00:42:24,459 --> 00:42:26,587 Somebody call an ambulance. 328 00:42:27,420 --> 00:42:28,546 Man, that's a lot of blood. 329 00:42:28,629 --> 00:42:31,007 Man, he's bleeding bad, man. He's bleeding bad! 330 00:42:31,090 --> 00:42:32,842 Jimmy, come here! 331 00:42:32,842 --> 00:42:35,186 Oh, man! Guess he's dead. 332 00:43:29,190 --> 00:43:30,817 What do you want? 333 00:43:32,026 --> 00:43:35,030 Just get the fuck out of here! Leave me alone! 334 00:43:36,030 --> 00:43:37,247 Come on! Please, man! 335 00:44:05,685 --> 00:44:07,062 How was it? 336 00:44:08,312 --> 00:44:11,612 -Fucking asshole! -Tweety! Tweety, he's got a knife! 337 00:44:31,460 --> 00:44:32,928 Get out of the way! Get out of the way! 338 00:44:33,254 --> 00:44:35,131 -He's dead. -He's dead? 339 00:44:35,840 --> 00:44:36,932 Let's get out of here. 340 00:44:36,924 --> 00:44:39,552 Let's go, come on. Come on, let's go. 341 00:45:02,575 --> 00:45:05,203 One way or the other, 342 00:45:06,913 --> 00:45:09,086 I'm going to get to the bottom of this. 343 00:45:11,751 --> 00:45:13,753 You're on cooking detail all day. 344 00:45:14,962 --> 00:45:16,964 I'm gonna check with Axelrod. 345 00:45:16,964 --> 00:45:19,808 If you're lying to me, I'm gonna deep-fry your ass. 346 00:45:19,800 --> 00:45:24,431 Tell me exactly what happened when you ran out on the tier. Exactly. 347 00:45:24,805 --> 00:45:28,230 I just turned and I saw a bunch of people out on the rail. 348 00:45:28,309 --> 00:45:30,027 Who were the people next to you? 349 00:45:30,686 --> 00:45:34,862 So, you're telling me that you don't remember if you saw anything? 350 00:45:34,941 --> 00:45:36,989 Buy you... You were there, right? 351 00:45:38,110 --> 00:45:40,158 Get out of here. Just get out of here. 352 00:45:42,823 --> 00:45:46,168 Now, turn the chair around and sit down and talk to me. 353 00:45:46,953 --> 00:45:48,671 Now, where were you? 354 00:45:48,663 --> 00:45:50,336 I was in my room sleeping, like I told you. 355 00:45:50,414 --> 00:45:51,916 No, you weren't. 356 00:45:57,171 --> 00:45:59,390 -And that's all you can tell me? -That's all. 357 00:46:00,049 --> 00:46:01,426 All right. 358 00:46:02,843 --> 00:46:04,095 You're up. 359 00:46:07,765 --> 00:46:11,269 I know, Lofgren, I know. You're incurably innocent. 360 00:46:12,603 --> 00:46:13,820 Yeah. 361 00:46:14,855 --> 00:46:16,107 Okay. 362 00:46:24,865 --> 00:46:29,917 O'Brien, if you saw anything that might help clear this up, 363 00:46:29,996 --> 00:46:32,419 it might knock some time off your sentence. 364 00:46:33,791 --> 00:46:35,043 I can't help you, sir. 365 00:46:36,711 --> 00:46:39,464 -That's it? -Yeah, sir. 366 00:46:46,095 --> 00:46:49,816 There are these three girls standing outside the bowling alley, right? 367 00:46:49,890 --> 00:46:52,143 I figure I'd give it a shot. 368 00:46:52,226 --> 00:46:54,479 I walk over, I start talking to them. 369 00:46:58,733 --> 00:47:00,030 Take off. 370 00:47:12,038 --> 00:47:13,881 What'd you say to him? 371 00:47:17,835 --> 00:47:19,087 Not much. 372 00:47:20,421 --> 00:47:22,765 When I ask you a question, you answer. You dig, motherfucker? 373 00:47:22,757 --> 00:47:24,930 -Go fuck yourself. -I'm gonna fuck you up. 374 00:47:24,925 --> 00:47:26,848 Hey, you got a problem? 375 00:47:34,101 --> 00:47:36,149 Gentlemen, there's seconds for those of you who want it. 376 00:47:37,563 --> 00:47:39,031 Now, let's try to be dignified. 377 00:48:02,004 --> 00:48:04,757 Mr. Wagner, here's the mop. 378 00:49:52,990 --> 00:49:55,413 -What are you doing? -It's okay. Get out of here. 379 00:50:00,080 --> 00:50:03,175 -Look, man, if there's gonna be trouble... -it's okay. 380 00:50:27,816 --> 00:50:29,068 Hey, sou m bag. 381 00:50:33,739 --> 00:50:34,831 Oh, shit. 382 00:50:38,577 --> 00:50:41,126 Fight, fight, fight, fight! 383 00:51:04,812 --> 00:51:06,155 Come on! 384 00:51:09,858 --> 00:51:11,155 Let's go! 385 00:51:57,865 --> 00:51:59,162 Hi, J.C. 386 00:52:41,742 --> 00:52:42,789 Hey. 387 00:52:44,662 --> 00:52:46,209 -You feel it? -What? 388 00:52:47,331 --> 00:52:48,708 You're it. 389 00:52:49,249 --> 00:52:50,967 What are you talking about? 390 00:52:51,043 --> 00:52:53,592 You're the new barn boss, O'Brien. 391 00:52:53,587 --> 00:52:54,759 Says who? 392 00:52:54,755 --> 00:52:56,632 Hey, it is what it is. 393 00:52:56,715 --> 00:52:58,137 Fuck that. 394 00:52:58,133 --> 00:52:59,259 What are you afraid of? 395 00:52:59,343 --> 00:53:01,641 I ain't afraid of anything. I just don't want to be it. 396 00:53:01,720 --> 00:53:04,815 Hey, after what you did to Viking and Tweety, man, you're it. 397 00:53:06,934 --> 00:53:07,981 Hey, schmuck. 398 00:53:08,060 --> 00:53:10,483 -What? -Think of it as a present. 399 00:53:10,562 --> 00:53:11,688 Some present. 400 00:53:12,022 --> 00:53:14,491 Barn boss gets 40% of the cigarette action. 401 00:53:14,566 --> 00:53:16,193 You forgot. 402 00:53:16,276 --> 00:53:20,247 Barn boss gets to give out the work assignments and take his own. 403 00:53:21,573 --> 00:53:24,326 Barn boss gets time off his sentence if he stays cool 404 00:53:24,326 --> 00:53:26,829 and keeps the Neanderthals in line. 405 00:53:27,121 --> 00:53:30,546 You didn't know that, did you? Think you can handle it? 406 00:53:32,459 --> 00:53:36,305 And as your lieutenant, I get some privileges, too. 407 00:53:42,970 --> 00:53:44,313 Banzai! 408 00:53:47,015 --> 00:53:48,392 Every week, 409 00:53:51,687 --> 00:53:53,530 two cartons for me 410 00:53:55,399 --> 00:53:57,197 and two for Horowitz. 411 00:53:59,069 --> 00:54:00,195 Free. 412 00:54:04,742 --> 00:54:06,665 There's something else. 413 00:54:12,040 --> 00:54:14,668 You know how it used to be a 60-40 split? 414 00:54:16,503 --> 00:54:18,130 Well, it Still is. 415 00:54:19,256 --> 00:54:23,511 Only now, it's 60-40. 416 00:54:28,724 --> 00:54:30,351 Get out of here. 417 00:55:05,135 --> 00:55:06,432 Hey, man. 418 00:55:07,221 --> 00:55:09,223 You're something else, O'Brien. 419 00:55:10,599 --> 00:55:12,897 -Mick. -You're it, man. 420 00:55:14,728 --> 00:55:17,322 -Excuse me. Make way for the man. -You're it now. 421 00:55:20,067 --> 00:55:21,660 Go ahead, O'Brien. 422 00:55:28,450 --> 00:55:29,952 What is that shit? 423 00:55:29,952 --> 00:55:32,751 "Poise and control." 424 00:55:32,746 --> 00:55:34,293 Oh, God. 425 00:55:36,291 --> 00:55:38,214 -Shut up. -Shoot. 426 00:55:39,253 --> 00:55:40,971 -Shut up. -You don't know nothing. 427 00:55:40,963 --> 00:55:42,089 Be cool. 428 00:55:43,090 --> 00:55:45,684 Perretti, read the sentence to the class. 429 00:55:47,219 --> 00:55:48,892 "The domi... 430 00:55:51,598 --> 00:55:53,271 "The dom... Dominant..." 431 00:55:54,518 --> 00:55:57,362 -The dumb what? -"The dominant..." 432 00:55:57,437 --> 00:55:59,940 -The dumb ass. -"Primordial..." 433 00:55:59,940 --> 00:56:02,489 -"The dominant..." -Yeah, thank you. Thank you. Lofgren. 434 00:56:02,568 --> 00:56:04,536 -Oh. -"Dominant..." 435 00:56:05,654 --> 00:56:08,077 -"Primer... Primer..." -What? 436 00:56:08,448 --> 00:56:11,327 -"Primer..." -All right. O'Brien. 437 00:56:11,326 --> 00:56:12,578 You try. 438 00:56:13,495 --> 00:56:16,795 -Come on, Mick. -"The dominant prim..." 439 00:56:17,958 --> 00:56:21,633 -You don't know... -"Primer..." 440 00:56:23,797 --> 00:56:26,516 Johnson. Read it. 441 00:56:30,178 --> 00:56:32,806 Hey, look, this is nothing to laugh at. 442 00:56:32,890 --> 00:56:35,188 Now, maybe if some of you could read, you wouldn't be in here. 443 00:56:35,809 --> 00:56:37,152 You ever think about that? 444 00:56:38,437 --> 00:56:39,859 Look, you think of yourself as a moron, 445 00:56:39,938 --> 00:56:42,532 you can't feel that good about yourself, now, can you? 446 00:56:43,442 --> 00:56:47,163 I just got back the results of that literacy test you took, that reading test. 447 00:56:48,739 --> 00:56:50,116 You should be in the third grade. 448 00:56:51,408 --> 00:56:52,910 All right. Yay. 449 00:56:52,993 --> 00:56:54,791 Well, I got my own reading test for you. 450 00:56:55,245 --> 00:56:58,215 I want you to read the comic book I'm gonna give you 451 00:56:58,206 --> 00:57:00,083 and write a report on it. 452 00:57:00,167 --> 00:57:01,635 -Shit. -Oh, man. 453 00:57:02,085 --> 00:57:06,181 All right. I want you to write about the characters and the storyline. 454 00:57:06,465 --> 00:57:08,467 All right? Keep it simple. 455 00:57:09,259 --> 00:57:10,431 What "line"? 456 00:57:10,510 --> 00:57:12,387 Spelling, punctuation, they count. 457 00:57:12,471 --> 00:57:15,350 Let's get started. it's gotta be done this period. 458 00:57:15,349 --> 00:57:18,228 Sir, I don't think Lofgren can handle this. 459 00:57:18,310 --> 00:57:20,153 -it's a little too advanced for him. -Shut up. 460 00:57:20,270 --> 00:57:21,362 All right. 461 00:57:21,813 --> 00:57:23,531 I'm not telling you again. 462 00:57:25,067 --> 00:57:26,319 He has a mouth. 463 00:57:28,362 --> 00:57:30,490 Well, let's go. Get to work. 464 00:57:37,663 --> 00:57:39,131 More, Jew boy. 465 00:57:44,878 --> 00:57:46,721 That's a good little kike. 466 00:57:53,804 --> 00:57:55,147 Hurry up. 467 00:57:57,724 --> 00:57:59,021 What? 468 00:58:00,227 --> 00:58:03,447 What? Armstrong? Armstrong? Armstrong? 469 00:58:03,438 --> 00:58:04,530 Can I have your spoon? 470 00:58:23,500 --> 00:58:24,752 Mighty Mouse. 471 00:58:28,630 --> 00:58:29,882 Horowitz! 472 00:58:50,902 --> 00:58:52,870 Get off me! Move! 473 00:58:53,947 --> 00:58:55,449 Get off me! Get out of the way! 474 00:58:55,949 --> 00:58:58,043 Don't put... Don't put me inside there, man! 475 00:58:58,118 --> 00:59:00,291 You can't put me in there! I hate solitary. 476 00:59:00,370 --> 00:59:03,123 Man, don't put me in there alone! I hate being alone! 477 00:59:03,206 --> 00:59:06,335 Let me go. Let me go, you fucking asshole. Let me go, man. 478 00:59:06,334 --> 00:59:08,712 Don't put me in solitary. Fuck you. 479 00:59:08,795 --> 00:59:10,797 Don't put me in solitary, man. Let me go. 480 00:59:10,881 --> 00:59:12,633 Let me go. Don't put me in there, man. 481 00:59:12,716 --> 00:59:14,389 That's it. 482 00:59:14,468 --> 00:59:17,312 -Yeah. Yeah. -Don't do it! Get away from the door, man! 483 00:59:19,306 --> 00:59:21,308 Can't someone... Hey, let me out. 484 00:59:24,728 --> 00:59:29,484 You watch it, all right? You can make all the noise you want now. 485 00:59:29,566 --> 00:59:32,570 Let me out of here, you fucking asshole. 486 00:59:32,652 --> 00:59:35,451 You can't keep me in here! Let me out! 487 01:01:19,342 --> 01:01:20,434 Let's go. 488 01:03:14,874 --> 01:03:15,875 Man, are you crazy? 489 01:03:20,422 --> 01:03:21,423 Paco. 490 01:03:56,833 --> 01:03:58,085 Let's go. 491 01:03:58,501 --> 01:04:01,425 Hey, man, she saw your face. 492 01:04:02,088 --> 01:04:03,214 I know. 493 01:04:05,467 --> 01:04:06,468 Paco. 494 01:04:09,596 --> 01:04:10,768 Do it. 495 01:04:24,569 --> 01:04:25,570 Do it. 496 01:04:34,454 --> 01:04:36,297 Hey. Get over here. 497 01:04:51,388 --> 01:04:53,186 Hold it right there, buddy. 498 01:04:56,267 --> 01:04:58,486 We need your cooperation, J.C. 499 01:04:59,646 --> 01:05:02,820 I know what you're going through. Believe me. 500 01:05:03,983 --> 01:05:07,328 But if you don't press charges, this guy's gonna walk out of here. 501 01:05:08,363 --> 01:05:09,956 Don't let that animal get away with this. 502 01:05:19,499 --> 01:05:21,376 I wanna talk with Mick. 503 01:05:25,171 --> 01:05:26,514 I don't get this shit. 504 01:05:31,469 --> 01:05:34,439 Maybe you got some kind of reading disability. 505 01:05:34,514 --> 01:05:37,563 -Like what? -Like you can't read. 506 01:05:39,144 --> 01:05:40,191 O'Brien. 507 01:05:52,073 --> 01:05:53,074 Bye. 508 01:06:03,918 --> 01:06:05,340 She'll be all right. 509 01:06:12,594 --> 01:06:15,188 What's going on inside you right now? 510 01:06:16,806 --> 01:06:17,898 What do you feel? 511 01:06:25,106 --> 01:06:26,858 I just feel like crying. 512 01:06:28,109 --> 01:06:29,281 That's okay. 513 01:06:31,070 --> 01:06:32,071 CW- 514 01:06:33,531 --> 01:06:35,204 I've seen people cry before. 515 01:07:03,311 --> 01:07:07,612 You're number one, number two, number three, number four, number five. 516 01:07:07,690 --> 01:07:10,284 Remember your numbers. Lieutenant. 517 01:07:26,376 --> 01:07:29,505 Okay, number one. Turn around. Face me. What's your name? 518 01:07:30,630 --> 01:07:32,849 -Theodore Aparecia. -Where do you live? 519 01:07:32,840 --> 01:07:35,184 -1872, South Racine. -How old are you? 520 01:07:35,677 --> 01:07:37,554 -Seventeen. -Turn around. Face the wall. 521 01:07:37,637 --> 01:07:40,186 Number two, turn around and face me. 522 01:07:40,265 --> 01:07:42,017 -What's your name? -Richard DeLeon. 523 01:07:42,016 --> 01:07:44,735 -Where do you live? -2166, South Morgan. 524 01:07:44,811 --> 01:07:46,313 -How old are you? -Eighteen. 525 01:07:46,312 --> 01:07:48,314 Okay. Turn around and face the wall. 526 01:07:48,314 --> 01:07:50,658 Number three, turn around and face me. 527 01:07:51,442 --> 01:07:52,910 -What's your name? -Paco Moreno. 528 01:07:53,319 --> 01:07:54,320 That's him. 529 01:07:54,529 --> 01:07:56,657 Never mind, miss. Hold on. What's your address? 530 01:07:56,739 --> 01:07:59,162 -That's him. -2395, Grand Avenue. 531 01:07:59,158 --> 01:08:00,660 -How old are you? -That's the one that raped me. 532 01:08:00,660 --> 01:08:02,412 Okay, turn around and face the wall. 533 01:08:04,330 --> 01:08:05,877 I'm sorry about J.C. 534 01:08:06,416 --> 01:08:07,713 I really mean that. 535 01:08:11,504 --> 01:08:12,551 I gotta see her. 536 01:08:13,840 --> 01:08:15,763 They're not gonna let you out of here, O'Brien. 537 01:08:16,509 --> 01:08:18,182 Well, I'm not asking. 538 01:08:26,728 --> 01:08:28,025 You want some company? 539 01:08:40,950 --> 01:08:42,998 That's one. Stay, stay, stay. 540 01:08:46,998 --> 01:08:49,217 -Throw it, dawg. -Throw it, throw it. 541 01:08:49,208 --> 01:08:52,712 We go straight through, right here. We'll make it. 542 01:08:54,505 --> 01:08:55,882 How do we get through this? 543 01:08:57,133 --> 01:08:58,680 Leave it to Beaver. 544 01:10:15,002 --> 01:10:16,845 I'm out of here next week. 545 01:10:16,921 --> 01:10:19,720 Let's hope I don't see you again, 'cause if I do... 546 01:10:19,799 --> 01:10:22,894 -I'll break your face all over again. -We can start right now, chump. 547 01:10:22,969 --> 01:10:24,642 What's the problem? 548 01:10:26,431 --> 01:10:27,978 -No problem. -No problem. 549 01:11:01,507 --> 01:11:02,804 Hey, Tweety. 550 01:11:08,181 --> 01:11:10,730 Yeah. Tweety! 551 01:11:10,808 --> 01:11:12,526 -Hey. -What it is. 552 01:11:12,894 --> 01:11:14,066 Get him in here. 553 01:11:14,061 --> 01:11:15,984 -You're right. -Come over here, brother. 554 01:11:16,439 --> 01:11:17,691 Yo, what's up, man? 555 01:11:17,690 --> 01:11:19,363 Yeah. Come on. Let's go. 556 01:11:52,391 --> 01:11:54,234 Hey! Come on, let's go. 557 01:11:55,311 --> 01:11:56,733 Keep moving. Let's go. 558 01:11:58,064 --> 01:12:00,237 -What's the matter? You hurt? -I twisted my ankle. 559 01:12:00,316 --> 01:12:03,741 You're not hurt, Horowitz, come on. Move on. Keep going. 560 01:13:12,930 --> 01:13:14,648 -All right, all right, let's go. -Hey, watch deep right. 561 01:13:21,063 --> 01:13:23,361 -Throw the ball. -Get out of the way, man. 562 01:13:24,025 --> 01:13:25,493 Go, go, go, go! 563 01:13:28,029 --> 01:13:30,077 -You ready? -Yeah. 564 01:13:40,499 --> 01:13:41,500 Back of the line. 565 01:13:41,834 --> 01:13:45,338 -Don't dance. -All right, give it back, baby. 566 01:13:47,882 --> 01:13:49,850 Oh, man. Hey, wait. Now, get over here! 567 01:13:49,842 --> 01:13:51,310 Call signal six. 568 01:14:46,899 --> 01:14:48,572 Hey, get this shit off me! 569 01:14:50,444 --> 01:14:51,821 Oh, fuck! 570 01:14:54,281 --> 01:14:56,534 Wagner! Come on, man. I hear them over here. 571 01:14:56,909 --> 01:14:57,910 Go. 572 01:14:58,661 --> 01:14:59,662 Go! 573 01:15:05,835 --> 01:15:06,927 Oh, shit. 574 01:15:10,006 --> 01:15:11,258 I can't get this off me. 575 01:15:11,549 --> 01:15:13,267 Stupid shit! 576 01:15:13,467 --> 01:15:15,094 Fuck you, pig. 577 01:15:15,553 --> 01:15:17,601 -Hey! Hey, hey! -Wagner, man! 578 01:15:18,806 --> 01:15:21,104 Wagner! Wagner! 579 01:15:23,936 --> 01:15:26,314 Wait! Leave the kid alone, man! 580 01:15:26,772 --> 01:15:28,695 What's wrong with you? 581 01:15:28,774 --> 01:15:30,697 O'Brien is gone, man. You let him get away! 582 01:16:43,182 --> 01:16:44,229 Mick. 583 01:16:49,021 --> 01:16:50,238 No. 584 01:17:20,427 --> 01:17:22,475 One minute, one minute. 585 01:17:32,189 --> 01:17:33,236 O'Brien. 586 01:17:37,570 --> 01:17:38,617 Let's go, man. 587 01:17:55,671 --> 01:17:57,719 Come on, come on, come on. 588 01:18:31,582 --> 01:18:33,425 Open up, 407! 589 01:18:41,133 --> 01:18:43,306 Open up, 222! 590 01:18:53,145 --> 01:18:55,147 Open up, 217! 591 01:19:04,490 --> 01:19:07,164 This is it, man. The bigs. 592 01:19:07,952 --> 01:19:09,420 Major league. 593 01:19:10,621 --> 01:19:11,964 Nice, huh? 594 01:19:13,040 --> 01:19:14,212 Fuck up again, 595 01:19:15,042 --> 01:19:17,511 this is where you're gonna end up. 596 01:19:18,462 --> 01:19:21,466 Like I said, life's a choice, right? 597 01:19:23,384 --> 01:19:24,931 It's up to you. 598 01:19:36,855 --> 01:19:38,983 Open up, 344! 599 01:19:43,112 --> 01:19:47,458 Under ordinary circumstances, O'Brien, I'd add six months to your time. 600 01:19:50,452 --> 01:19:51,999 But just this once, 601 01:19:53,998 --> 01:19:55,295 I'm gonna give you another chance. 602 01:19:56,750 --> 01:20:00,050 Consider yourself lucky. Frank! 603 01:20:04,341 --> 01:20:08,391 Just remember, you're supposed to be some kind of an example here. 604 01:20:09,680 --> 01:20:11,432 Don't make a fool out of me, O'Brien. 605 01:20:36,457 --> 01:20:37,674 You look terrible. 606 01:20:39,084 --> 01:20:41,337 -Thanks. -You're welcome. 607 01:20:44,214 --> 01:20:45,511 Did you see J.C.? 608 01:20:48,677 --> 01:20:49,769 Yeah. 609 01:20:54,183 --> 01:20:56,561 John, take this. Get that. 610 01:21:14,536 --> 01:21:16,504 Yo, O'Brien! 611 01:21:18,082 --> 01:21:19,834 I gotta talk to you. 612 01:21:36,975 --> 01:21:38,727 Okay, here it comes. 613 01:21:41,855 --> 01:21:43,198 Paco Moreno is here. 614 01:21:43,899 --> 01:21:47,654 He's being processed right now and he'll be coming into C-block. 615 01:21:47,653 --> 01:21:50,327 I don't have to tell you, we're not exactly thrilled about this, 616 01:21:50,322 --> 01:21:54,168 but we had a logjam in admissions, and that's the way it is. 617 01:21:55,202 --> 01:21:59,002 Now, I suggest you stay cool. 618 01:21:59,331 --> 01:22:03,427 Because if you fuck up, the only person you'll be fucking up is you. 619 01:22:04,378 --> 01:22:06,881 You've got six months to go before review. 620 01:22:06,880 --> 01:22:09,383 Do your time clean and you walk. 621 01:22:09,800 --> 01:22:13,725 Any trouble, and you could grow old in here, Jack. 622 01:22:16,557 --> 01:22:18,935 -Understand? -Yes, sir. 623 01:22:19,768 --> 01:22:20,860 I can't hear you. 624 01:22:21,353 --> 01:22:22,605 Yes, Sir. 625 01:22:47,504 --> 01:22:48,881 Your bad! 626 01:23:27,920 --> 01:23:30,514 This facility runs on a point system. 627 01:23:31,089 --> 01:23:32,432 Points are time. 628 01:23:33,175 --> 01:23:36,770 You get points for doing good and points for screwing up. 629 01:23:37,471 --> 01:23:39,269 Doing good is no trouble. 630 01:23:39,264 --> 01:23:41,232 Coping a positive attitude. 631 01:23:41,683 --> 01:23:46,314 While screwing up is fighting, running for the fence, 632 01:23:46,313 --> 01:23:48,111 and coping a shit attitude, 633 01:23:48,106 --> 01:23:51,201 just like you're doing right now, for instance. 634 01:23:58,659 --> 01:24:02,630 Moreno, we know all about you and O'Brien. 635 01:24:02,996 --> 01:24:04,088 Really? 636 01:24:07,793 --> 01:24:10,342 And I just don't want any shit from you. 637 01:24:10,462 --> 01:24:13,887 I want that dorm to stay nice and quiet. 638 01:24:15,133 --> 01:24:17,010 What makes you think I'm gonna give you any trouble? 639 01:24:17,094 --> 01:24:19,847 Hey, man, the only reason you're here 640 01:24:19,846 --> 01:24:22,770 is because there's no room for you any place else. 641 01:24:23,183 --> 01:24:25,481 Well, then why don't you get me a room at the Holiday Inn? 642 01:24:25,769 --> 01:24:27,646 Why don't you wise up? 643 01:24:30,482 --> 01:24:33,076 Do you know what goes on inside here? 644 01:24:35,612 --> 01:24:37,285 Time stands still. 645 01:24:40,200 --> 01:24:43,044 Outside, everybody else goes on with their lives. 646 01:24:43,120 --> 01:24:47,546 Working, making money, getting laid, all that good shit. 647 01:24:47,541 --> 01:24:49,384 But in here, time just stops dead. 648 01:24:51,420 --> 01:24:53,764 Look at your bad self, man. 649 01:24:56,258 --> 01:24:59,353 I was into that gang shit for half my life. 650 01:25:00,095 --> 01:25:02,393 It's dumb-fucking-nowhere shit! 651 01:25:04,141 --> 01:25:06,644 Hey, in here, everybody's the same. 652 01:25:08,353 --> 01:25:10,196 And I mean everybody. 653 01:25:11,398 --> 01:25:16,529 So, until we get you transferred, I expect you to make good time. 654 01:25:17,195 --> 01:25:18,492 That's right, that's right. 655 01:25:18,864 --> 01:25:21,743 We gonna have your ass shipped down state 656 01:25:21,742 --> 01:25:24,962 as soon as there's an opening in another facility. 657 01:25:25,370 --> 01:25:27,998 That could take a week, or a month, 658 01:25:29,207 --> 01:25:31,050 or maybe even a year. 659 01:25:32,085 --> 01:25:33,712 But until you go, 660 01:25:34,630 --> 01:25:36,223 you're gonna be real cool. 661 01:25:37,257 --> 01:25:38,634 You got it? 662 01:25:41,637 --> 01:25:43,014 Well, well. 663 01:25:44,056 --> 01:25:45,273 O'Brien, 664 01:25:46,183 --> 01:25:47,309 how's it going? 665 01:25:51,313 --> 01:25:53,862 I hear you're king shit in this place. 666 01:25:54,608 --> 01:25:57,407 Congratulations. If there's anything I can do to help, 667 01:25:57,694 --> 01:25:59,116 please, let me know. 668 01:25:59,196 --> 01:26:01,790 I'm sorry about your little brother, Moreno. Okay? 669 01:26:02,407 --> 01:26:04,910 You really break my heart. You know that? 670 01:26:07,079 --> 01:26:09,298 I'm sorry about your old lady. 671 01:26:10,916 --> 01:26:13,715 I'm sorry I didn't get to finish the job. 672 01:26:18,423 --> 01:26:20,391 Stay off my ass, Moreno. 673 01:26:21,093 --> 01:26:23,642 'Cause I got six months before my review, 674 01:26:23,637 --> 01:26:26,186 and I wanna make good time. You got that? 675 01:26:26,848 --> 01:26:30,819 Yeah, well, let me tell you something, maricón. You're already dead. 676 01:26:30,894 --> 01:26:32,441 Only you don't know it 677 01:26:32,521 --> 01:26:35,866 because you're just as fucking stupid as you ever was. 678 01:26:35,941 --> 01:26:38,785 Yeah. I killed your little brother, Moreno. 679 01:26:39,361 --> 01:26:43,411 But you just remember, he's dead because you weren't looking out for him. 680 01:26:53,125 --> 01:26:55,002 All you guys up there, pay attention! 681 01:26:55,961 --> 01:26:59,932 Burns, Richards, Ocampo, K.P.! 682 01:27:02,342 --> 01:27:05,016 Hey, we've got a theater, man! 683 01:27:05,095 --> 01:27:11,819 Johnson, Roberts, Perretti, Lee, Horowitz, agriculture! 684 01:27:14,604 --> 01:27:16,072 All right, quiet down! 685 01:27:17,816 --> 01:27:18,908 Moreno, 686 01:27:19,735 --> 01:27:20,827 shithouse. 687 01:27:27,826 --> 01:27:29,624 You like it, pretty? 688 01:27:37,586 --> 01:27:43,684 Lassandro, Tolson, Gonzalez, Jones, Lopez, commons. 689 01:27:43,675 --> 01:27:46,849 Lopez, get a mop and start with this. 690 01:27:48,305 --> 01:27:49,352 Man! 691 01:27:49,931 --> 01:27:51,023 Thompson... 692 01:27:52,434 --> 01:27:54,937 Hey! You gonna keep that all day? 693 01:28:00,692 --> 01:28:03,036 -Who's it gonna be? -The new guy. 694 01:28:05,906 --> 01:28:07,283 Five bucks. 695 01:28:16,374 --> 01:28:17,546 Make that 696 01:28:19,711 --> 01:28:21,008 two times. 697 01:28:31,807 --> 01:28:34,526 -He's gonna smash that white dude. -Yeah. 698 01:28:36,228 --> 01:28:38,731 I hear O'Brien messed up your face. 699 01:28:42,567 --> 01:28:45,320 You know, it's too bad. 700 01:28:48,406 --> 01:28:49,749 And he killed your brother. 701 01:28:51,618 --> 01:28:53,370 Yeah, that's right. 702 01:28:54,663 --> 01:28:56,665 But he didn't kill me. 703 01:28:56,748 --> 01:28:59,171 He's not getting out of here alive. 704 01:28:59,251 --> 01:29:01,595 You forget it, Moreno. He's mine. 705 01:29:01,586 --> 01:29:02,712 Yeah? 706 01:29:03,839 --> 01:29:04,931 Yeah. 707 01:29:22,607 --> 01:29:25,451 This is nice. It's real nice. 708 01:29:29,072 --> 01:29:31,951 But it looks like me and you got a problem. 709 01:29:33,410 --> 01:29:36,630 You know, they're betting on who's gonna kill who. 710 01:29:38,540 --> 01:29:40,508 Moreno's the odds-on favorite. 711 01:29:41,167 --> 01:29:44,171 Perretti and the chink are running the action. 712 01:29:44,421 --> 01:29:45,468 Who you betting on? 713 01:29:46,256 --> 01:29:47,303 You. 714 01:29:50,010 --> 01:29:51,637 So, what are you gonna do about this cunt? 715 01:29:55,682 --> 01:29:56,934 Nothing. 716 01:29:57,726 --> 01:30:00,024 I wanna get the fuck out of this place. 717 01:30:00,103 --> 01:30:01,650 Yeah, but he's gonna kill you. 718 01:30:01,646 --> 01:30:03,444 That's what he says. 719 01:30:04,983 --> 01:30:06,656 -Gentlemen. -Yo! 720 01:30:07,861 --> 01:30:10,614 You've all been graded on those latest reports. 721 01:30:12,699 --> 01:30:17,546 And I'm happy to tell you, finally, you all passed. 722 01:30:19,956 --> 01:30:21,583 I knew I was good. 723 01:30:24,836 --> 01:30:27,339 And there's a real artist in this class. 724 01:30:28,965 --> 01:30:31,263 Somebody with special talent. 725 01:30:31,343 --> 01:30:34,347 I didn't even know about it myself until this report. 726 01:30:35,055 --> 01:30:38,525 But first, for the record, let me give you my definition of what art is. 727 01:30:39,643 --> 01:30:44,023 Now, art is the creation of something beautiful from nothing. 728 01:30:44,689 --> 01:30:46,236 -You know? -That's me. 729 01:30:46,232 --> 01:30:51,580 And Lofgren has added a very special page to his footnote 730 01:30:51,571 --> 01:30:53,539 to his report. Stand up, man. 731 01:30:53,531 --> 01:30:55,204 I think this is beautiful. I wanna share with the group. 732 01:31:02,374 --> 01:31:04,126 -Faggot. -Didn't know you had it in you. 733 01:31:05,418 --> 01:31:08,262 Cool it! Cool it, I said! 734 01:31:11,466 --> 01:31:13,218 Hey, Horowitz, stand up, man. 735 01:31:15,053 --> 01:31:16,225 You read this to the class. 736 01:31:20,100 --> 01:31:22,523 "Youth killed in robbery attempt. 737 01:31:23,019 --> 01:31:25,772 "A youth died Saturday from gunshot wounds 738 01:31:25,772 --> 01:31:29,242 "received in an attempted holdup of a liquor store. 739 01:31:29,234 --> 01:31:33,614 "Police said Warren Jerome of Chicago was shot twice in the abdomen 740 01:31:33,613 --> 01:31:37,914 "by the proprietor of the High Jay liquor store on Kimball Avenue, 741 01:31:37,909 --> 01:31:40,788 "after brandishing a pistol and demanding money. 742 01:31:40,870 --> 01:31:45,250 "Jerome died undergoing surgery at Our Lady Queen of Martyrs Hospital." 743 01:31:47,502 --> 01:31:48,970 So what? 744 01:31:49,045 --> 01:31:51,093 So what? Who the fuck is Warren Jerome? 745 01:31:51,089 --> 01:31:52,432 Who the fuck cares? 746 01:31:52,507 --> 01:31:54,134 Really. Who the fuck cares? 747 01:31:54,384 --> 01:31:55,431 Shut up! 748 01:32:00,015 --> 01:32:02,814 Yeah, Viking, tell them who Warren Jerome was. 749 01:32:05,395 --> 01:32:07,614 That was Tweety, you assholes. 750 01:32:15,947 --> 01:32:19,292 Hey, what are the odds on me now, Perretti? 751 01:32:19,993 --> 01:32:24,123 Three-to-two, against you. 752 01:32:25,331 --> 01:32:26,378 Nothing personal. 753 01:32:54,819 --> 01:32:58,414 Hey! Clean it up! 754 01:33:00,617 --> 01:33:01,743 Fuck you, O'Brien. 755 01:33:02,202 --> 01:33:04,671 Yeah, fuck you. You clean it up. 756 01:33:05,497 --> 01:33:06,623 -Hey! -No violence! 757 01:33:07,123 --> 01:33:10,172 Hey! You wanna play? You wanna play? 758 01:33:11,002 --> 01:33:12,379 Clean it up! 759 01:33:13,129 --> 01:33:14,847 Give your partner a hand, man. 760 01:33:14,923 --> 01:33:17,176 Horowitz started this shit. Come on, who started this shit? 761 01:33:17,258 --> 01:33:18,976 I got $5 on Moreno. 762 01:33:26,684 --> 01:33:28,402 Horowitz, you forgot something, man. 763 01:33:28,478 --> 01:33:31,482 Yeah, yeah, Lofgren, you show us your weenie later. 764 01:33:39,280 --> 01:33:41,032 -How's it going? -It's going. 765 01:33:42,408 --> 01:33:44,877 Any word yet on the Paco Moreno transfer? 766 01:33:45,703 --> 01:33:47,080 I haven't heard yet. 767 01:33:47,080 --> 01:33:48,457 NO, huh? 768 01:33:49,999 --> 01:33:52,422 'Cause this thing's ready to blow any minute. 769 01:33:53,878 --> 01:33:55,004 I can feel it. 770 01:33:57,132 --> 01:33:58,759 I'll see what I can do. 771 01:34:00,677 --> 01:34:03,681 In the meantime, you just have to keep an eye on 'em. 772 01:34:08,601 --> 01:34:10,569 You know what I do to squealers? 773 01:34:11,980 --> 01:34:13,732 I let them have it in the belly, 774 01:34:15,233 --> 01:34:19,659 so they can roll around for a long time, thinking it oven 775 01:34:21,406 --> 01:34:23,500 -Tell Lipschitz. -All right. 776 01:34:26,619 --> 01:34:27,916 Lipschitz. 777 01:34:31,916 --> 01:34:33,293 Hey, Lipschitz. 778 01:34:38,089 --> 01:34:40,888 Name's Horowitz, asshole. 779 01:34:42,135 --> 01:34:43,478 Horowitz Asshole? 780 01:34:48,766 --> 01:34:50,689 I heard it was Lipschitz. 781 01:34:50,768 --> 01:34:53,612 Yeah. And if your lip shits, what's your asshole gonna do? 782 01:34:58,401 --> 01:35:02,031 That's really brilliant. Just keep it up, assholes. 783 01:35:02,113 --> 01:35:05,208 Oh, yeah? And what are you gonna do about it, huh? 784 01:35:06,659 --> 01:35:08,832 -Hey, that's enough, Moreno. -Oh, yeah, is it? 785 01:35:08,912 --> 01:35:10,004 Yeah, it is. 786 01:35:10,079 --> 01:35:11,672 Yeah. Well, eat shit and die, O'Brien! 787 01:35:13,208 --> 01:35:14,801 -Hey, man. -Hey, hey, hey. 788 01:35:14,876 --> 01:35:16,378 Let's get a smoke. 789 01:35:27,472 --> 01:35:30,817 You better smoke, you little... It's bad for your health. 790 01:35:46,616 --> 01:35:47,993 Hey, don't fall! 791 01:35:54,082 --> 01:35:56,505 It's time you put that piece of garbage away. 792 01:35:59,128 --> 01:36:01,005 He's gonna do it to you. 793 01:36:04,175 --> 01:36:06,177 You can't do it, can you? 794 01:36:11,516 --> 01:36:13,644 Then I'm gonna get those fuckers. 795 01:36:14,310 --> 01:36:16,529 Five minutes, lights out! 796 01:36:17,647 --> 01:36:18,990 Yeah. 797 01:36:19,232 --> 01:36:20,859 Lights out! 798 01:36:22,443 --> 01:36:24,445 Here comes the rain, man. 799 01:37:02,650 --> 01:37:03,867 Listen. 800 01:37:05,528 --> 01:37:08,077 After you do O'Brien, what do you say, 50-50 split 801 01:37:08,072 --> 01:37:11,076 and two cartons a week, huh? 802 01:37:22,337 --> 01:37:23,714 I'll think about it. 803 01:37:44,609 --> 01:37:45,701 Hold this. 804 01:37:48,571 --> 01:37:50,323 Okay, now don't move. 805 01:37:56,704 --> 01:37:57,796 All right, let go. 806 01:38:11,219 --> 01:38:13,688 Shit. Man, I almost had it. 807 01:38:14,305 --> 01:38:15,397 What are you doing? 808 01:38:16,766 --> 01:38:18,564 What the fuck's eating you? 809 01:38:51,509 --> 01:38:52,806 Hey, what's up? 810 01:38:53,553 --> 01:38:56,682 Yeah, we gotta shake 'em down. Take Moreno, I'll take O'Brien. 811 01:38:57,682 --> 01:39:00,026 O'Brien, looks like your time. 812 01:39:09,026 --> 01:39:10,152 It's a bust. 813 01:39:28,129 --> 01:39:29,301 Hurry up, Horowitz. 814 01:39:41,934 --> 01:39:43,026 Here he comes. 815 01:39:43,644 --> 01:39:47,774 O'Brien, Horowitz, let's go now! Out, out, out, out! 816 01:39:48,941 --> 01:39:51,364 Legs, spread them. 817 01:40:03,498 --> 01:40:04,841 Spread them. 818 01:40:12,173 --> 01:40:13,766 Stay over there. 819 01:40:15,760 --> 01:40:17,728 Tell them you know your rights. 820 01:40:43,454 --> 01:40:44,580 Boys? 821 01:41:01,472 --> 01:41:04,692 I'm going to get you, Horowitz. 822 01:41:05,935 --> 01:41:08,029 I'm not happy about this, Lofgren. 823 01:41:08,104 --> 01:41:09,321 Yes, Sir. 824 01:41:11,315 --> 01:41:13,158 In fact, I'm very pissed off. 825 01:41:14,318 --> 01:41:16,161 I'm very pissed off! 826 01:41:18,197 --> 01:41:23,044 This is an extremely serious offense, and we are going to take disciplinary action. 827 01:41:23,119 --> 01:41:27,044 The only thing in your favor is you admitted possession of this weapon. 828 01:41:28,082 --> 01:41:31,837 I'm gonna give you a choice. Four weeks in solitary confinement 829 01:41:33,921 --> 01:41:35,923 or four months added to your time. 830 01:41:40,678 --> 01:41:43,397 I'll take... I'll take the four months, sir. 831 01:42:02,033 --> 01:42:03,876 Hey, hey. Flush the toilet. 832 01:42:28,601 --> 01:42:29,898 Not bad. 833 01:42:31,354 --> 01:42:33,152 It's even better than the knife. 834 01:42:34,940 --> 01:42:37,739 Really? Forget it. 835 01:42:38,569 --> 01:42:40,992 I told you, that cocksucker's mine. I'm gonna take him out. 836 01:42:41,364 --> 01:42:43,082 Now, wait a minute. 837 01:42:44,575 --> 01:42:45,952 I lost my brother. 838 01:42:48,245 --> 01:42:50,339 All you lost was some skin. 839 01:43:33,541 --> 01:43:35,043 Hey, Robert. 840 01:43:37,962 --> 01:43:39,839 You guys know where this came from? 841 01:43:40,798 --> 01:43:42,175 -No. -Sure? 842 01:43:42,717 --> 01:43:43,843 Yes. 843 01:43:44,343 --> 01:43:45,811 Very nice radio. 844 01:43:47,263 --> 01:43:48,981 Yeah, it's mine now. 845 01:44:41,275 --> 01:44:42,697 Somebody get somebody. 846 01:44:44,862 --> 01:44:46,114 Somebody get somebody, man. 847 01:44:46,197 --> 01:44:47,824 Please, please. Come on, guys. 848 01:44:49,200 --> 01:44:52,124 We identified the material you used to make that charge. 849 01:44:53,370 --> 01:44:56,544 Nitrogen from fertilizer. Very clever. 850 01:44:58,584 --> 01:45:00,336 You're lucky Lofgren didn't die. 851 01:45:01,629 --> 01:45:04,883 One question, Barry. Did O'Brien know anything about this? 852 01:45:05,382 --> 01:45:08,511 No. I did it all myself. 853 01:45:09,804 --> 01:45:10,930 All right. 854 01:45:11,764 --> 01:45:13,937 You'll serve the remainder of your time in this program 855 01:45:13,933 --> 01:45:15,901 in solitary confinement, starting now. 856 01:45:15,893 --> 01:45:17,236 Hey, no way, man. 857 01:45:17,228 --> 01:45:18,901 -I'm not going to solitary. -Barry. 858 01:45:19,230 --> 01:45:21,232 -Fuck you! I'm not going. -Watch your mouth. 859 01:45:21,315 --> 01:45:23,488 -Fuck you, man! -Put it down, Barry. 860 01:45:24,985 --> 01:45:26,783 Churchill! Churchill! 861 01:45:26,904 --> 01:45:29,532 Get in here. Barry, stop it! 862 01:45:29,782 --> 01:45:31,580 -Come on, man! -Barry, give up. 863 01:45:31,742 --> 01:45:34,291 Fuck you! Kill me first, you understand? 864 01:45:34,286 --> 01:45:35,458 Barry, for God's sake, use your head. 865 01:45:35,538 --> 01:45:38,166 -Get him! -You'll have to kill me first! 866 01:45:38,999 --> 01:45:41,627 -Come on! Come on! -Get him! Get him! 867 01:45:41,710 --> 01:45:42,927 -Come on, fuckers! -Barry... 868 01:45:44,755 --> 01:45:46,428 -Get him down. -Fuck you... 869 01:45:47,299 --> 01:45:49,097 Get him up! Barry! 870 01:45:49,093 --> 01:45:51,437 Barry, you're just adding to your time. 871 01:45:51,428 --> 01:45:53,146 Fuck all you cunts! 872 01:46:29,884 --> 01:46:32,057 Oh, Ray, I was just looking for you. 873 01:46:32,469 --> 01:46:34,972 The Moreno transfer just came through. 874 01:46:34,972 --> 01:46:36,974 We're sending him off to Winfield tomorrow. 875 01:46:37,975 --> 01:46:39,852 -Thank God. -Amen. 876 01:46:41,562 --> 01:46:42,779 Perretti . 877 01:46:47,902 --> 01:46:48,994 Moreno. 878 01:46:50,321 --> 01:46:52,870 Your transfer just got here. 879 01:46:52,865 --> 01:46:55,914 You're going to Winfield tomorrow. 880 01:47:15,346 --> 01:47:16,689 How're you doing? 881 01:47:19,475 --> 01:47:20,727 Hey, O'Brien. 882 01:47:22,436 --> 01:47:25,064 I just heard your buddy Paco is leaving. 883 01:47:25,147 --> 01:47:26,615 How about that? 884 01:47:26,690 --> 01:47:27,862 What are you talking about? 885 01:47:27,942 --> 01:47:31,742 Moreno's being transferred first thing tomorrow morning. 886 01:47:33,614 --> 01:47:34,957 You got lucky. 887 01:47:37,576 --> 01:47:39,999 Five minutes, lights out! 888 01:47:40,955 --> 01:47:42,457 Let's go! 889 01:47:49,213 --> 01:47:50,635 -Hey, Briggs. -Hurry up, hurry up. 890 01:47:51,548 --> 01:47:54,176 Put out that cigarette and get your ass in bed. 891 01:47:54,635 --> 01:47:55,852 Yeah, yeah. 892 01:47:59,139 --> 01:48:02,860 Gentlemen, here comes the night. 893 01:50:01,929 --> 01:50:05,058 I think my appendix broke. Help me. 894 01:50:07,142 --> 01:50:08,940 -What happened? -My... 895 01:50:09,353 --> 01:50:10,775 -Your what? -My appendix. 896 01:50:10,854 --> 01:50:12,197 Let me. .. 897 01:52:12,726 --> 01:52:15,195 Hey. Hey! 898 01:52:17,314 --> 01:52:19,191 Hold it, you guys. 899 01:52:20,692 --> 01:52:22,820 -What's happening, man? -What's going on? 900 01:52:22,819 --> 01:52:24,036 Hey! 901 01:52:24,029 --> 01:52:25,827 Hey, it's going down, man. It's going down. 902 01:52:25,948 --> 01:52:27,040 Hey, you guys! 903 01:52:28,033 --> 01:52:29,535 -Hold it! -Moreno! 904 01:52:31,161 --> 01:52:33,163 Come on, you fucking guys. 905 01:52:33,330 --> 01:52:34,502 Hold on! 906 01:52:35,123 --> 01:52:37,967 -Paco! -Don't be crazy. Come on, man! 907 01:52:39,503 --> 01:52:42,347 Moreno! O'Brien! No! 908 01:53:00,190 --> 01:53:01,442 Come on, man! 909 01:53:04,778 --> 01:53:06,451 Come on, man, you can take him. 910 01:53:41,148 --> 01:53:42,900 Come on! 911 01:53:51,742 --> 01:53:53,210 Get him, get him! 912 01:54:29,780 --> 01:54:30,781 Let's go. 913 01:54:59,684 --> 01:55:00,981 Come on, O'Brien! 914 01:55:05,649 --> 01:55:07,071 Yeah, that's it! 915 01:55:11,029 --> 01:55:12,451 Come on! 916 01:55:59,536 --> 01:56:05,885 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 917 01:56:06,710 --> 01:56:11,887 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 918 01:59:29,287 --> 01:59:32,541 In the rooms. Let's go. In the rooms. 919 01:59:37,212 --> 01:59:38,589 Lights off! 920 01:59:51,685 --> 01:59:52,686 Lights off! 921 01:59:57,232 --> 01:59:58,700 Hey, close that door. 922 01:59:59,901 --> 02:00:01,198 Let's close up there.