1 00:00:02,400 --> 00:00:04,400 This programme contains strong language from the outset and scenes of sexual violence. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 This programme contains strong language from the outset and scenes of sexual violence. 3 00:00:06,480 --> 00:00:07,400 This programme contains strong language from the outset and scenes of sexual violence. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 And of course I shall be in Rome next month, so I look forward to discussing your thoughts 5 00:00:09,480 --> 00:00:11,000 And of course I shall be in Rome next month, so I look forward to discussing your thoughts 6 00:00:11,040 --> 00:00:13,040 on my proposals in person. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,080 Meanwhile, my assistant 8 00:00:15,120 --> 00:00:17,120 will be booking my next week's appointments, 9 00:00:17,160 --> 00:00:17,800 will be booking my next week's appointments, 10 00:00:17,840 --> 00:00:19,840 as I shall only be on my business trip 11 00:00:19,880 --> 00:00:20,600 as I shall only be on my business trip 12 00:00:20,640 --> 00:00:22,640 for another three days at most. 13 00:00:22,680 --> 00:00:22,880 for another three days at most. 14 00:00:24,960 --> 00:00:26,960 The doctors say a week, at least. 15 00:00:27,000 --> 00:00:27,240 The doctors say a week, at least. 16 00:00:28,560 --> 00:00:30,560 Nobody must know, Jerry. 17 00:00:30,600 --> 00:00:30,840 Nobody must know, Jerry. 18 00:00:30,880 --> 00:00:32,880 Any weakness just plays into their hands. 19 00:00:32,920 --> 00:00:34,040 Any weakness just plays into their hands. 20 00:00:34,080 --> 00:00:35,880 I shall only be on my business trip 21 00:00:35,920 --> 00:00:37,920 for another three days at most. 22 00:00:37,960 --> 00:00:38,560 for another three days at most. 23 00:00:38,600 --> 00:00:40,040 And also... 24 00:00:42,920 --> 00:00:44,920 ..have there been any calls, Jerry? 25 00:00:44,960 --> 00:00:45,240 ..have there been any calls, Jerry? 26 00:00:45,280 --> 00:00:47,280 Hundreds. I've had Sitex on the phone day and night, 27 00:00:47,320 --> 00:00:47,600 Hundreds. I've had Sitex on the phone day and night, 28 00:00:47,640 --> 00:00:49,560 and also... No, no, not work calls. 29 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 Calls from the family. 30 00:00:51,640 --> 00:00:51,800 Calls from the family. 31 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 I've not let anyone know you're ill, Mrs Harte. 32 00:00:55,240 --> 00:00:55,720 I've not let anyone know you're ill, Mrs Harte. 33 00:00:55,760 --> 00:00:57,120 At your instruction. 34 00:00:57,160 --> 00:00:58,680 Of course. 35 00:00:59,760 --> 00:01:01,760 We both know there's someone who would want to be informed. 36 00:01:01,800 --> 00:01:02,880 We both know there's someone who would want to be informed. 37 00:01:02,920 --> 00:01:04,920 If Paula knew you were ill, she'd be frantic. 38 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 If Paula knew you were ill, she'd be frantic. 39 00:01:07,000 --> 00:01:07,560 If Paula knew you were ill, she'd be frantic. 40 00:01:09,400 --> 00:01:11,120 DISCO MUSIC PLAYS 41 00:01:15,120 --> 00:01:16,440 THEY LAUGH 42 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 # You're my honey bee... # 43 00:01:18,520 --> 00:01:18,680 # You're my honey bee... # 44 00:01:21,360 --> 00:01:23,360 You feeling...? Better. 45 00:01:23,400 --> 00:01:24,040 You feeling...? Better. 46 00:01:24,080 --> 00:01:26,080 I miss her, of course, 47 00:01:26,120 --> 00:01:26,320 I miss her, of course, 48 00:01:26,360 --> 00:01:28,320 but better than before. 49 00:01:28,360 --> 00:01:30,360 Better than, "How fucking dare she?!" 50 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 Better than, "How fucking dare she?!" 51 00:01:32,160 --> 00:01:34,160 But actually, how dare she? 52 00:01:34,200 --> 00:01:34,680 But actually, how dare she? 53 00:01:34,720 --> 00:01:36,720 Telling me who to love, 54 00:01:36,760 --> 00:01:37,000 Telling me who to love, 55 00:01:37,040 --> 00:01:39,040 then just swanning off on some mystery trip. 56 00:01:39,080 --> 00:01:39,320 then just swanning off on some mystery trip. 57 00:01:39,360 --> 00:01:41,240 She makes me so fucking angry! 58 00:01:41,280 --> 00:01:43,280 People that we love do that. 59 00:01:43,320 --> 00:01:44,720 People that we love do that. 60 00:01:48,840 --> 00:01:50,520 I love you... 61 00:01:52,800 --> 00:01:54,600 ..Jim Fairley. 62 00:01:55,840 --> 00:01:57,640 I've tried to stop. 63 00:01:59,560 --> 00:02:01,560 But I don't think it works like that. 64 00:02:01,600 --> 00:02:01,800 But I don't think it works like that. 65 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 # You're my honey bee You're my honey bee... # 66 00:02:06,000 --> 00:02:06,720 # You're my honey bee You're my honey bee... # 67 00:02:06,760 --> 00:02:08,360 Go home, Jerry, 68 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 and tell that boyfriend of yours, when his show opens, 69 00:02:10,440 --> 00:02:11,640 and tell that boyfriend of yours, when his show opens, 70 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 I shall be wanting front-row seats. 71 00:02:13,720 --> 00:02:14,440 I shall be wanting front-row seats. 72 00:02:14,480 --> 00:02:16,480 Mrs Harte, might this be a sign? 73 00:02:16,520 --> 00:02:17,800 Mrs Harte, might this be a sign? 74 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 To join an exercise class? 75 00:02:19,880 --> 00:02:21,600 To slow down. 76 00:02:21,640 --> 00:02:23,640 Take a holiday, or two. 77 00:02:23,680 --> 00:02:23,880 Take a holiday, or two. 78 00:02:23,920 --> 00:02:25,120 Have a rest. 79 00:02:27,240 --> 00:02:28,400 Have we met? 80 00:02:29,560 --> 00:02:30,880 I'm Emma Harte. 81 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 BAND PLAYS GOOD KING WENCESLAS 82 00:03:24,440 --> 00:03:25,800 BAND PLAYS GOOD KING WENCESLAS 83 00:03:30,760 --> 00:03:32,600 Thank you.Oh, merry Christmas! 84 00:03:39,800 --> 00:03:41,240 Hello. 85 00:03:41,280 --> 00:03:42,800 Nice to see you again. 86 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 Mr Kallinski, do we have any Turkish delight left? 87 00:03:46,360 --> 00:03:46,800 Mr Kallinski, do we have any Turkish delight left? 88 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 Oh, I don't imagine so. There's been such a run on it 89 00:03:48,880 --> 00:03:49,360 Oh, I don't imagine so. There's been such a run on it 90 00:03:49,400 --> 00:03:51,200 from all the big houses on the hill. 91 00:03:51,240 --> 00:03:53,240 You wouldn't believe how popular it's been. 92 00:03:53,280 --> 00:03:53,560 You wouldn't believe how popular it's been. 93 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 The fancy housekeepers have taken two boxes. 94 00:03:55,640 --> 00:03:55,920 The fancy housekeepers have taken two boxes. 95 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 But might we find one for Mrs Easton, do you suppose? 96 00:03:58,000 --> 00:03:58,760 But might we find one for Mrs Easton, do you suppose? 97 00:04:03,160 --> 00:04:04,480 Right... 98 00:04:06,000 --> 00:04:07,280 Success! 99 00:04:07,320 --> 00:04:08,960 Well, then, I'd better take both. 100 00:04:10,880 --> 00:04:12,880 Oh, and you'd be wise to add a tin of pork 101 00:04:12,920 --> 00:04:13,200 Oh, and you'd be wise to add a tin of pork 102 00:04:13,240 --> 00:04:15,240 and one more jar of apple sauce, I think. 103 00:04:15,280 --> 00:04:15,920 and one more jar of apple sauce, I think. 104 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 Thank you. You're welcome. 105 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 Good evening. SHOP BELL JINGLES 106 00:04:22,000 --> 00:04:22,240 Good evening. SHOP BELL JINGLES 107 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 Emma. It's Christmas Eve. 108 00:04:24,320 --> 00:04:24,600 Emma. It's Christmas Eve. 109 00:04:24,640 --> 00:04:26,640 I imagine there are stockings that need hanging, 110 00:04:26,680 --> 00:04:27,200 I imagine there are stockings that need hanging, 111 00:04:27,240 --> 00:04:28,720 trees that need decking. 112 00:04:28,760 --> 00:04:30,760 Oh, tell Edwina I've put one extra sugar mouse 113 00:04:30,800 --> 00:04:32,680 Oh, tell Edwina I've put one extra sugar mouse 114 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 in your basket just for her, so she is not to share. 115 00:04:34,760 --> 00:04:36,280 in your basket just for her, so she is not to share. 116 00:04:36,320 --> 00:04:38,240 I can close up. You get going. 117 00:04:38,280 --> 00:04:39,640 Thank you. 118 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 Oh, I have an ulterior motive. 119 00:04:43,640 --> 00:04:45,360 I'm planning to steal cheese. 120 00:04:45,400 --> 00:04:47,000 Take whatever you can carry. 121 00:04:47,040 --> 00:04:49,000 And I mean it. I know your family's 122 00:04:49,040 --> 00:04:51,040 probably finished celebrating now that Hanukkah's over, 123 00:04:51,080 --> 00:04:51,440 probably finished celebrating now that Hanukkah's over, 124 00:04:51,480 --> 00:04:53,480 but we'd love you and Flora to join us tomorrow. 125 00:04:53,520 --> 00:04:53,840 but we'd love you and Flora to join us tomorrow. 126 00:04:53,880 --> 00:04:55,880 Joe's complaining you can't see the kitchen surfaces for food. 127 00:04:55,920 --> 00:04:57,000 Joe's complaining you can't see the kitchen surfaces for food. 128 00:04:57,040 --> 00:04:58,480 Our Frank can't come. 129 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 Too busy working for his exams. 130 00:05:00,560 --> 00:05:00,800 Too busy working for his exams. 131 00:05:00,840 --> 00:05:02,840 And Mac's been goodness knows where for months. 132 00:05:02,880 --> 00:05:03,960 And Mac's been goodness knows where for months. 133 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Mac always has a mystery girl or a party in every town. 134 00:05:06,040 --> 00:05:06,640 Mac always has a mystery girl or a party in every town. 135 00:05:06,680 --> 00:05:08,240 Both, mainly. 136 00:05:08,280 --> 00:05:10,280 So, no, no-one's coming. 137 00:05:10,320 --> 00:05:10,560 So, no, no-one's coming. 138 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 Which means there will be plenty of room for you both... 139 00:05:12,640 --> 00:05:12,880 Which means there will be plenty of room for you both... 140 00:05:12,920 --> 00:05:14,080 Emma, I don't... 141 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 I've been happy to help out here over the last couple of years, 142 00:05:16,160 --> 00:05:16,800 I've been happy to help out here over the last couple of years, 143 00:05:16,840 --> 00:05:18,040 but... 144 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 ..I can't just pretend to be a regular friend of your family. 145 00:05:21,960 --> 00:05:22,920 ..I can't just pretend to be a regular friend of your family. 146 00:05:24,240 --> 00:05:25,920 I can't. 147 00:05:25,960 --> 00:05:27,800 Merry Christmas, David. 148 00:05:31,680 --> 00:05:33,240 SHOP BELL JANGLES 149 00:06:06,840 --> 00:06:08,240 I think they're here. 150 00:06:08,280 --> 00:06:10,000 I just... I didn't... 151 00:06:10,040 --> 00:06:12,040 I'm sorry. 152 00:06:12,080 --> 00:06:12,320 I'm sorry. 153 00:06:12,360 --> 00:06:14,360 I'm sorry. I'll leave. No, don't. 154 00:06:14,400 --> 00:06:14,760 I'm sorry. I'll leave. No, don't. 155 00:06:14,800 --> 00:06:16,800 Olivia... Please... 156 00:06:16,840 --> 00:06:17,000 Olivia... Please... 157 00:06:17,960 --> 00:06:19,320 ..stay. 158 00:06:24,240 --> 00:06:25,840 I don't come in here often. 159 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 I quite understand how occasionally it could be helpful to... 160 00:06:30,480 --> 00:06:31,160 I quite understand how occasionally it could be helpful to... 161 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Mm. 162 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 She's everywhere. 163 00:06:40,880 --> 00:06:42,880 These wretched potions of hers. 164 00:06:42,920 --> 00:06:43,080 These wretched potions of hers. 165 00:06:46,280 --> 00:06:48,280 Always mysterious. Mm. 166 00:06:48,320 --> 00:06:49,080 Always mysterious. Mm. 167 00:06:50,360 --> 00:06:52,360 It's difficult this week, particularly. 168 00:06:52,400 --> 00:06:53,160 It's difficult this week, particularly. 169 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 She loved Christmas. Yes. 170 00:06:55,240 --> 00:06:55,800 She loved Christmas. Yes. 171 00:07:01,680 --> 00:07:03,480 Oh, no. Sorry. Er... 172 00:07:03,520 --> 00:07:05,240 Sit down. 173 00:07:05,280 --> 00:07:07,280 It's all right. Sit. 174 00:07:07,320 --> 00:07:07,480 It's all right. Sit. 175 00:07:14,480 --> 00:07:16,480 There's so many different versions of her on every wall. 176 00:07:16,520 --> 00:07:17,760 There's so many different versions of her on every wall. 177 00:07:19,240 --> 00:07:20,360 She loved it. 178 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 I can't bear one mirror most days. 179 00:07:24,440 --> 00:07:24,640 I can't bear one mirror most days. 180 00:07:27,680 --> 00:07:29,680 Yet you are more beautiful every minute. 181 00:07:29,720 --> 00:07:29,920 Yet you are more beautiful every minute. 182 00:07:52,600 --> 00:07:54,240 We should, er... 183 00:07:54,280 --> 00:07:56,280 They'll be wondering where... 184 00:07:56,320 --> 00:07:56,520 They'll be wondering where... 185 00:07:58,440 --> 00:07:59,840 We should... 186 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 HALTING VERSION OF GOOD KING WENCESLAS ON PIANO 187 00:08:21,400 --> 00:08:23,400 HALTING VERSION OF GOOD KING WENCESLAS ON PIANO 188 00:08:23,440 --> 00:08:23,920 HALTING VERSION OF GOOD KING WENCESLAS ON PIANO 189 00:08:29,040 --> 00:08:31,040 Welcome. You made it. 190 00:08:31,080 --> 00:08:31,320 Welcome. You made it. 191 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 It's been an age since you visited. 192 00:08:33,400 --> 00:08:33,640 It's been an age since you visited. 193 00:08:33,680 --> 00:08:34,840 Aunt Olivia. 194 00:08:34,880 --> 00:08:36,880 Oh, I love your earrings, Olivia. Thank you. 195 00:08:36,920 --> 00:08:37,200 Oh, I love your earrings, Olivia. Thank you. 196 00:08:37,240 --> 00:08:39,040 Happy Christmas. You're here! 197 00:08:40,240 --> 00:08:41,360 Good. 198 00:08:41,400 --> 00:08:43,320 It's just me and the happy couples. 199 00:08:45,960 --> 00:08:47,520 Standard's thriving, I hear. 200 00:08:47,560 --> 00:08:49,440 I've had nothing but good reports. 201 00:08:49,480 --> 00:08:51,120 Hard week, was it, 202 00:08:51,160 --> 00:08:53,080 at the forefront of world news? 203 00:08:53,120 --> 00:08:55,080 "Festive joy at Armley Christmas fete." 204 00:08:55,120 --> 00:08:56,080 "Festive joy at Armley Christmas fete." 205 00:08:57,440 --> 00:08:58,720 It's what sells. 206 00:08:58,760 --> 00:09:00,760 Well, I'm glad someone finally worked out what does. 207 00:09:00,800 --> 00:09:01,720 Well, I'm glad someone finally worked out what does. 208 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 Bloody newspaper's been a liability for us for years, 209 00:09:03,800 --> 00:09:04,480 Bloody newspaper's been a liability for us for years, 210 00:09:04,520 --> 00:09:06,520 but you've made it pay. 211 00:09:06,560 --> 00:09:06,800 but you've made it pay. 212 00:09:06,840 --> 00:09:08,840 I thought the plan was when you took over the paper 213 00:09:08,880 --> 00:09:09,160 I thought the plan was when you took over the paper 214 00:09:09,200 --> 00:09:11,120 that it would be nothing but hard-hitting journalism. 215 00:09:11,160 --> 00:09:12,720 I'm saving my stirring editorials 216 00:09:12,760 --> 00:09:14,680 about German defence spending for January. 217 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 Dinner time. Drinks, perhaps? 218 00:09:21,240 --> 00:09:21,480 Dinner time. Drinks, perhaps? 219 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 Yes, please. Drinks, plural! 220 00:09:23,560 --> 00:09:23,800 Yes, please. Drinks, plural! 221 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 Oh, and then some kind of parlour game. 222 00:09:25,880 --> 00:09:26,280 Oh, and then some kind of parlour game. 223 00:09:26,320 --> 00:09:28,320 Father wants to play a jolly game, Aunt Olivia. 224 00:09:28,360 --> 00:09:28,680 Father wants to play a jolly game, Aunt Olivia. 225 00:09:28,720 --> 00:09:30,160 What do you think? 226 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 Happy Families? Wink Murder? 227 00:09:32,240 --> 00:09:32,440 Happy Families? Wink Murder? 228 00:09:32,480 --> 00:09:33,480 Gerald. 229 00:09:34,840 --> 00:09:36,320 Leave him. 230 00:09:38,600 --> 00:09:39,680 I'm going out. 231 00:09:46,200 --> 00:09:47,720 It's Christmas Eve. 232 00:09:47,760 --> 00:09:49,360 Does the casino never close? 233 00:09:49,400 --> 00:09:50,680 Listen... 234 00:09:50,720 --> 00:09:52,600 Have you got any cash? 235 00:09:52,640 --> 00:09:53,960 None for you to lose. 236 00:09:55,760 --> 00:09:57,760 I thought the mill was back on an even keel. 237 00:09:57,800 --> 00:09:58,000 I thought the mill was back on an even keel. 238 00:10:00,600 --> 00:10:02,280 Since Mother... 239 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 Hasn't it felt like being under water? 240 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 Hasn't it felt like being under water? 241 00:10:11,120 --> 00:10:12,360 Yes. 242 00:10:15,080 --> 00:10:17,080 Are you getting yourself into trouble? 243 00:10:17,120 --> 00:10:17,360 Are you getting yourself into trouble? 244 00:10:17,400 --> 00:10:18,640 Christ. 245 00:10:18,680 --> 00:10:20,680 The interest these loan people charge, Edwin. 246 00:10:20,720 --> 00:10:21,120 The interest these loan people charge, Edwin. 247 00:10:21,160 --> 00:10:22,440 They're villains. 248 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Hamilton Equitable, they call themselves. 249 00:10:24,520 --> 00:10:25,680 Hamilton Equitable, they call themselves. 250 00:10:25,720 --> 00:10:27,720 Now they're threatening me with demands for repayment. 251 00:10:27,760 --> 00:10:28,480 Now they're threatening me with demands for repayment. 252 00:10:28,520 --> 00:10:30,520 And Father mustn't know, but I... 253 00:10:30,560 --> 00:10:31,440 And Father mustn't know, but I... 254 00:10:33,040 --> 00:10:35,040 But I've all but promised them my first-born... 255 00:10:35,080 --> 00:10:35,280 But I've all but promised them my first-born... 256 00:10:37,400 --> 00:10:38,600 ..by Boxing Day. 257 00:10:40,520 --> 00:10:42,240 But tonight I have a sure thing. 258 00:10:42,280 --> 00:10:44,280 I can make it all back, and more. 259 00:10:44,320 --> 00:10:44,600 I can make it all back, and more. 260 00:10:44,640 --> 00:10:46,640 OK? Please. Hmm? 261 00:10:46,680 --> 00:10:46,840 OK? Please. Hmm? 262 00:10:48,280 --> 00:10:50,280 That paper is such a financial triumph. Hmm? 263 00:10:50,320 --> 00:10:51,640 That paper is such a financial triumph. Hmm? 264 00:10:53,440 --> 00:10:54,520 Please. 265 00:11:09,840 --> 00:11:11,720 DOOR OPENS 266 00:11:11,760 --> 00:11:13,760 DOOR CLOSES 267 00:11:13,800 --> 00:11:13,960 DOOR CLOSES 268 00:11:36,840 --> 00:11:38,320 CHILD CHATTERS 269 00:11:44,680 --> 00:11:46,680 EDWINA SQUEALS 270 00:11:46,720 --> 00:11:46,960 EDWINA SQUEALS 271 00:11:48,880 --> 00:11:50,800 LAUGHTER 272 00:11:52,800 --> 00:11:54,800 EDWINA GIGGLES 273 00:11:54,840 --> 00:11:55,000 EDWINA GIGGLES 274 00:11:57,880 --> 00:11:59,360 Look at this pretty one, Daddy! 275 00:11:59,400 --> 00:12:01,120 That is lovely. 276 00:12:01,160 --> 00:12:02,920 Right. Where can we put this one? 277 00:12:02,960 --> 00:12:04,680 There? Or... 278 00:12:04,720 --> 00:12:06,280 ..higher? Higher! Higher! 279 00:12:06,320 --> 00:12:07,760 Higher! Higher, you say. 280 00:12:07,800 --> 00:12:09,720 Well, look at this. Goodness! 281 00:12:09,760 --> 00:12:11,280 Here you are, at last. 282 00:12:11,320 --> 00:12:13,240 You must be exhausted. 283 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 Now, where's my favourite girl? 284 00:12:15,280 --> 00:12:17,280 No down-down, no. 285 00:12:17,320 --> 00:12:17,480 No down-down, no. 286 00:12:19,840 --> 00:12:21,760 Let... Let's get another one. Oh, you've... 287 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 You've already hung the stockings. 288 00:12:23,840 --> 00:12:24,040 You've already hung the stockings. 289 00:12:24,080 --> 00:12:25,840 Well, Edwina wanted to do them 290 00:12:25,880 --> 00:12:27,640 before her baby brother went to bed. 291 00:12:27,680 --> 00:12:28,840 Of course. 292 00:12:28,880 --> 00:12:30,880 And she's been working so hard. 293 00:12:30,920 --> 00:12:32,680 And she's been working so hard. 294 00:12:33,840 --> 00:12:35,200 Just like her mam. 295 00:12:36,640 --> 00:12:38,640 Well, the tree looks beautiful. 296 00:12:38,680 --> 00:12:38,880 Well, the tree looks beautiful. 297 00:12:38,920 --> 00:12:40,440 You've an eye for it, love. 298 00:12:41,720 --> 00:12:43,720 But there's a gap here, look. 299 00:12:43,760 --> 00:12:43,960 But there's a gap here, look. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,040 If we just move this bauble... 301 00:12:46,080 --> 00:12:48,080 ..over here... No, I want it there. No! 302 00:12:48,120 --> 00:12:48,560 ..over here... No, I want it there. No! 303 00:12:48,600 --> 00:12:50,600 We had found just the right spot for it, 304 00:12:50,640 --> 00:12:51,160 We had found just the right spot for it, 305 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 hadn't we, sweetheart? Clever girl. 306 00:12:53,240 --> 00:12:53,720 hadn't we, sweetheart? Clever girl. 307 00:12:53,760 --> 00:12:55,760 It's perfect just where you put it. 308 00:12:55,800 --> 00:12:56,040 It's perfect just where you put it. 309 00:12:56,080 --> 00:12:57,360 What about this one, Daddy? 310 00:12:57,400 --> 00:12:59,400 Right. Where shall we put that? 311 00:12:59,440 --> 00:12:59,720 Right. Where shall we put that? 312 00:12:59,760 --> 00:13:01,080 Up there? 313 00:13:01,120 --> 00:13:02,720 OK. Let's try... 314 00:13:12,680 --> 00:13:13,920 Come on. 315 00:13:40,000 --> 00:13:41,440 Safely tucked up? 316 00:13:41,480 --> 00:13:43,400 On her back, mouth open. 317 00:13:43,440 --> 00:13:44,840 And Kit's got his blanket. 318 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 CHUCKLES 319 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 We were packed today. Sold all of the fresh stuff. 320 00:13:48,280 --> 00:13:48,560 We were packed today. Sold all of the fresh stuff. 321 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 Just a load of beef and potato pies 322 00:13:50,640 --> 00:13:50,920 Just a load of beef and potato pies 323 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 left in the stockroom I need to shift. 324 00:13:53,000 --> 00:13:53,200 left in the stockroom I need to shift. 325 00:13:57,840 --> 00:13:59,760 Joe, have you thought any more about the shops? 326 00:13:59,800 --> 00:14:00,840 Mm? 327 00:14:02,000 --> 00:14:03,680 Hardly allowed to these days, am I? 328 00:14:03,720 --> 00:14:05,720 You're welcome to be as involved as you like in the shops. 329 00:14:05,760 --> 00:14:06,400 You're welcome to be as involved as you like in the shops. 330 00:14:06,440 --> 00:14:07,800 Am I? 331 00:14:07,840 --> 00:14:09,680 And what about your other businesses? 332 00:14:09,720 --> 00:14:11,440 The ones that I'm not allowed to know about? 333 00:14:11,480 --> 00:14:13,480 What other businesses? 334 00:14:13,520 --> 00:14:13,720 What other businesses? 335 00:14:13,760 --> 00:14:15,760 Anyway, you've got your garden. 336 00:14:15,800 --> 00:14:15,960 Anyway, you've got your garden. 337 00:14:17,240 --> 00:14:18,560 And your books... 338 00:14:18,600 --> 00:14:20,600 Big reader. That's right. 339 00:14:20,640 --> 00:14:20,880 Big reader. That's right. 340 00:14:20,920 --> 00:14:22,920 I'm sure that's what the neighbours think of me. 341 00:14:22,960 --> 00:14:23,160 I'm sure that's what the neighbours think of me. 342 00:14:25,040 --> 00:14:26,360 No. 343 00:14:26,400 --> 00:14:28,200 What I meant was... 344 00:14:30,240 --> 00:14:32,240 ..have you thought about me buying the shops? 345 00:14:32,280 --> 00:14:32,520 ..have you thought about me buying the shops? 346 00:14:32,560 --> 00:14:34,240 Having all three in my name? 347 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 I have the money put away and I want to pay. 348 00:14:36,320 --> 00:14:37,360 I have the money put away and I want to pay. 349 00:14:38,760 --> 00:14:40,400 But... 350 00:14:40,440 --> 00:14:42,440 for a Christmas present... 351 00:14:42,480 --> 00:14:42,880 for a Christmas present... 352 00:14:42,920 --> 00:14:44,840 ..if you're short of one, 353 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 I'd like my name on all of the deeds. 354 00:14:46,920 --> 00:14:47,320 I'd like my name on all of the deeds. 355 00:14:47,360 --> 00:14:49,360 I'm sorry to break it to you, 356 00:14:49,400 --> 00:14:49,840 I'm sorry to break it to you, 357 00:14:49,880 --> 00:14:51,880 but for almost two years we've had the same name. 358 00:14:51,920 --> 00:14:53,920 but for almost two years we've had the same name. 359 00:14:53,960 --> 00:14:54,200 but for almost two years we've had the same name. 360 00:14:54,240 --> 00:14:55,760 You know what I mean. 361 00:14:55,800 --> 00:14:57,800 I know that it's time for bed. 362 00:14:57,840 --> 00:14:58,080 I know that it's time for bed. 363 00:14:58,120 --> 00:15:00,120 I'll kiss the children for you, shall I? 364 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 I always kiss the children. I kiss them all the time. 365 00:15:02,200 --> 00:15:02,720 I always kiss the children. I kiss them all the time. 366 00:15:02,760 --> 00:15:04,440 You do, yes. 367 00:15:06,000 --> 00:15:07,560 Outside of trading hours. 368 00:15:44,760 --> 00:15:46,440 OWL HOOTS 369 00:15:52,400 --> 00:15:54,400 FOOTSTEPS 370 00:15:54,440 --> 00:15:54,720 FOOTSTEPS 371 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 How was your sure thing? 372 00:15:56,800 --> 00:15:57,000 How was your sure thing? 373 00:15:57,040 --> 00:15:58,720 Sure things are like marriages. 374 00:15:58,760 --> 00:16:00,600 Only fools expect they'll work out. 375 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 I need more time to throw myself at the mercy of 376 00:16:02,680 --> 00:16:03,920 I need more time to throw myself at the mercy of 377 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 these Hamilton Equitable people. 378 00:16:06,000 --> 00:16:07,800 Make them see sense, man to man. 379 00:16:09,480 --> 00:16:11,480 I'll be late for lunch. Don't tell Father. 380 00:16:11,520 --> 00:16:11,720 I'll be late for lunch. Don't tell Father. 381 00:16:18,600 --> 00:16:19,720 Oh! 382 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 Oh, so good. 383 00:16:26,080 --> 00:16:26,320 Oh, so good. 384 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 TIMER RINGS 385 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 Could have had the maids come in to at least do dinner. 386 00:16:43,720 --> 00:16:44,120 Could have had the maids come in to at least do dinner. 387 00:16:44,160 --> 00:16:45,960 They've families of their own to be with. 388 00:16:46,000 --> 00:16:47,440 And you don't? 389 00:16:49,600 --> 00:16:51,600 Run-up to Christmas, obviously the shop comes first. 390 00:16:51,640 --> 00:16:52,520 Run-up to Christmas, obviously the shop comes first. 391 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 But I must say, I did hope that today... 392 00:16:54,600 --> 00:16:55,240 But I must say, I did hope that today... 393 00:16:55,280 --> 00:16:57,280 Today I've a million things to do. But you sit. 394 00:16:57,320 --> 00:16:58,400 Today I've a million things to do. But you sit. 395 00:16:58,440 --> 00:16:59,840 Please, sit. 396 00:17:03,000 --> 00:17:04,440 What time did you get up? 397 00:17:04,480 --> 00:17:06,480 I was hoping we might get to, er, lie-in. 398 00:17:06,520 --> 00:17:08,040 I was hoping we might get to, er, lie-in. 399 00:17:08,080 --> 00:17:09,960 Do I fall short in that department? 400 00:17:10,000 --> 00:17:11,840 Daddy! No!I just meant... 401 00:17:11,880 --> 00:17:13,600 Cake! Cake! Cake! 402 00:17:13,640 --> 00:17:15,240 She's wanting the Yule log. 403 00:17:15,280 --> 00:17:17,280 No, love. We don't have chocolate for breakfast. 404 00:17:17,320 --> 00:17:17,920 No, love. We don't have chocolate for breakfast. 405 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 And the Yule log's for later, so...It's Christmas. 406 00:17:20,000 --> 00:17:20,680 And the Yule log's for later, so...It's Christmas. 407 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 No, Joe. She mustn't. 408 00:17:22,760 --> 00:17:23,320 No, Joe. She mustn't. 409 00:17:23,360 --> 00:17:25,360 Not the whole thing! 410 00:17:25,400 --> 00:17:27,280 Oh, where's the harm? Don't give it to her! 411 00:17:28,720 --> 00:17:30,720 Now, look! The waste! 412 00:17:30,760 --> 00:17:30,920 Now, look! The waste! 413 00:17:36,760 --> 00:17:38,760 Well, it looks like you've got this under control. 414 00:17:38,800 --> 00:17:39,400 Well, it looks like you've got this under control. 415 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 Anyone want to play a game? 416 00:17:41,480 --> 00:17:41,680 Anyone want to play a game? 417 00:17:41,720 --> 00:17:43,200 Me, me, me! 418 00:17:43,240 --> 00:17:44,560 SHE SIGHS 419 00:17:47,440 --> 00:17:49,000 Lovely. Just over there. 420 00:17:49,040 --> 00:17:50,680 QUIET CHATTER 421 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 Just trying to fill the gaps a bit. 422 00:18:00,000 --> 00:18:01,520 Just trying to fill the gaps a bit. 423 00:18:01,560 --> 00:18:03,560 When we were children, Adele and I 424 00:18:03,600 --> 00:18:04,000 When we were children, Adele and I 425 00:18:04,040 --> 00:18:06,040 used to decorate place settings with people's names, 426 00:18:06,080 --> 00:18:07,200 used to decorate place settings with people's names, 427 00:18:07,240 --> 00:18:09,080 which cost nothing, of course. 428 00:18:10,320 --> 00:18:11,760 But I didn't know if Edwin and Gerald 429 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 would think it a bit silly. 430 00:18:12,920 --> 00:18:14,880 Too much. Probably. 431 00:18:14,920 --> 00:18:16,600 You're doing a wonderful job. 432 00:18:18,200 --> 00:18:19,160 Thank you. 433 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 I just wanted to make it, well, if not perfect, 434 00:18:22,520 --> 00:18:23,160 I just wanted to make it, well, if not perfect, 435 00:18:23,200 --> 00:18:24,640 then at least bearable. 436 00:18:29,800 --> 00:18:31,560 Where would we have been without you 437 00:18:31,600 --> 00:18:32,920 these last few years? 438 00:18:34,160 --> 00:18:35,480 And before that, 439 00:18:35,520 --> 00:18:37,280 I realise, 440 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 for years, decades, 441 00:18:39,360 --> 00:18:40,640 for years, decades, 442 00:18:40,680 --> 00:18:42,200 you were always there. 443 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 Oh... Olivia... 444 00:18:49,280 --> 00:18:49,440 Oh... Olivia... 445 00:18:56,240 --> 00:18:58,240 Is that...? Adele's ring? Yes. 446 00:18:58,280 --> 00:18:58,520 Is that...? Adele's ring? Yes. 447 00:18:58,560 --> 00:19:00,560 She'd be so glad for you to have it. 448 00:19:00,600 --> 00:19:01,000 She'd be so glad for you to have it. 449 00:19:03,600 --> 00:19:05,200 Darling... 450 00:19:05,240 --> 00:19:06,920 will you be my wife? 451 00:19:08,240 --> 00:19:09,680 SHE STAMMERS 452 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 HE LAUGHS 453 00:19:14,000 --> 00:19:14,160 HE LAUGHS 454 00:19:25,560 --> 00:19:26,680 Yes. 455 00:19:30,240 --> 00:19:31,280 Now... 456 00:19:32,760 --> 00:19:34,120 ..where are the boys? 457 00:20:07,200 --> 00:20:08,440 A tea party! 458 00:20:08,480 --> 00:20:10,280 Look, Daddy, look! 459 00:20:10,320 --> 00:20:11,880 Oh, wow! Can I join in? 460 00:20:11,920 --> 00:20:13,600 Yes, of course, Daddy. 461 00:20:15,560 --> 00:20:17,560 Delicious tea... BABY GRIZZLES 462 00:20:17,600 --> 00:20:18,400 Delicious tea... BABY GRIZZLES 463 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 Shh-shh-shh-shh. 464 00:20:20,480 --> 00:20:20,640 Shh-shh-shh-shh. 465 00:20:24,640 --> 00:20:26,120 Oh, not today, surely. 466 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 What's to do there? It's shut. 467 00:20:28,200 --> 00:20:28,440 What's to do there? It's shut. 468 00:20:28,480 --> 00:20:30,080 I'm fetching another Yule log. 469 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 Also, I've had an idea about those beef and potato pies. 470 00:20:32,160 --> 00:20:32,960 Also, I've had an idea about those beef and potato pies. 471 00:20:33,000 --> 00:20:34,080 They need shifting. 472 00:20:34,120 --> 00:20:36,120 Emma, it's Christmas Day. Be back soon, love. 473 00:20:36,160 --> 00:20:36,400 Emma, it's Christmas Day. Be back soon, love. 474 00:21:02,800 --> 00:21:04,280 You look lovely. 475 00:21:07,120 --> 00:21:09,080 I suppose we should go downstairs. 476 00:21:09,120 --> 00:21:11,120 Yes. Don't want it to look like we're hiding. 477 00:21:11,160 --> 00:21:12,600 Yes. Don't want it to look like we're hiding. 478 00:21:14,880 --> 00:21:16,080 But first... 479 00:21:36,760 --> 00:21:38,160 It's beautiful. 480 00:21:39,400 --> 00:21:40,600 Thank you. 481 00:21:40,640 --> 00:21:42,120 Thank goodness. 482 00:21:43,960 --> 00:21:45,920 It was a risk. But, um, 483 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 I know with my mother, remembering's good. 484 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 I know with my mother, remembering's good. 485 00:21:50,040 --> 00:21:50,240 I know with my mother, remembering's good. 486 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 And last year, our first Christmas, 487 00:21:55,680 --> 00:21:56,400 And last year, our first Christmas, 488 00:21:56,440 --> 00:21:58,160 we hardly knew each other, 489 00:21:58,200 --> 00:22:00,200 so I can't even remember what I got you. 490 00:22:00,240 --> 00:22:00,960 so I can't even remember what I got you. 491 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Something unimaginative, I expect, like...chocolates. 492 00:22:03,040 --> 00:22:04,120 Something unimaginative, I expect, like...chocolates. 493 00:22:09,120 --> 00:22:10,280 Er... 494 00:22:17,440 --> 00:22:18,640 I love them. 495 00:22:20,400 --> 00:22:21,520 Mm. 496 00:22:23,240 --> 00:22:25,160 Oh, never mind the Balkans. 497 00:22:25,200 --> 00:22:27,200 Asquith! Asquith is the real threat. 498 00:22:27,240 --> 00:22:27,520 Asquith! Asquith is the real threat. 499 00:22:27,560 --> 00:22:29,320 You're telling me that if the French went to war, 500 00:22:29,360 --> 00:22:31,280 he wouldn't follow them without a second thought? 501 00:22:31,320 --> 00:22:33,160 Like a shot. But it won't come to that. 502 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 Well, better ask his wife. 503 00:22:35,240 --> 00:22:35,480 Well, better ask his wife. 504 00:22:35,520 --> 00:22:37,520 Asquith tells everything to his wife. 505 00:22:37,560 --> 00:22:37,840 Asquith tells everything to his wife. 506 00:22:37,880 --> 00:22:39,480 And Lloyd George tells everything 507 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 to other people's wives. LAUGHTER 508 00:22:41,560 --> 00:22:41,840 to other people's wives. LAUGHTER 509 00:22:41,880 --> 00:22:43,040 Mm. 510 00:22:46,120 --> 00:22:47,800 Speaking of wives... 511 00:22:54,280 --> 00:22:55,400 Show them. 512 00:23:05,400 --> 00:23:07,280 Oh! 513 00:23:07,320 --> 00:23:09,080 Congratulations. 514 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 Thank you. 515 00:23:13,640 --> 00:23:15,560 Edwin, I know that this must be... 516 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 I'm making an honest woman out of her, Edwin. 517 00:23:17,640 --> 00:23:18,120 I'm making an honest woman out of her, Edwin. 518 00:23:18,160 --> 00:23:20,120 And she is making me... 519 00:23:20,160 --> 00:23:21,640 The happiest man in the world? 520 00:23:27,720 --> 00:23:28,960 Congratulations... 521 00:23:31,360 --> 00:23:32,680 ..Aunt Olivia. 522 00:23:39,320 --> 00:23:41,320 OLIVIA BREATHES RAGGEDLY 523 00:23:41,360 --> 00:23:41,560 OLIVIA BREATHES RAGGEDLY 524 00:23:50,480 --> 00:23:52,480 Really must release yourself of it, Olivia 525 00:23:52,520 --> 00:23:53,400 Really must release yourself of it, Olivia 526 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 this shame of yours. 527 00:23:55,480 --> 00:23:55,920 this shame of yours. 528 00:23:55,960 --> 00:23:57,880 This...guilt. 529 00:23:59,400 --> 00:24:00,600 It's exhausting. 530 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 Excuse me, I have a bit of a headache. 531 00:24:10,720 --> 00:24:11,280 Excuse me, I have a bit of a headache. 532 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 Your brother didn't say when he'd deign to join us? 533 00:24:18,720 --> 00:24:19,040 Your brother didn't say when he'd deign to join us? 534 00:24:43,440 --> 00:24:45,000 BANG ON DOOR 535 00:25:03,640 --> 00:25:05,640 57 High Street. Is that right? 536 00:25:05,680 --> 00:25:06,120 57 High Street. Is that right? 537 00:25:06,160 --> 00:25:07,800 What are you doing here? 538 00:25:07,840 --> 00:25:09,520 I could ask you the same. 539 00:25:09,560 --> 00:25:11,560 But the gold letters outside give you away. 540 00:25:11,600 --> 00:25:12,600 But the gold letters outside give you away. 541 00:25:12,640 --> 00:25:14,240 Why have you come, Gerald Fairley? 542 00:25:14,280 --> 00:25:16,240 Mr Fairley...to you. 543 00:25:17,800 --> 00:25:19,800 I have a letter for Hamilton Equitable. 544 00:25:19,840 --> 00:25:21,080 I have a letter for Hamilton Equitable. 545 00:25:21,120 --> 00:25:22,440 Then I'd better take it. 546 00:25:26,080 --> 00:25:27,760 I've places to be, even if you don't. 547 00:25:27,800 --> 00:25:29,680 Mulled wine, mince pies and the like. 548 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 So hand over the letter you've gone to all the trouble 549 00:25:31,680 --> 00:25:33,320 of bringing me and take your leave. 550 00:25:34,560 --> 00:25:36,200 You're Hamilton Equitable? 551 00:25:36,240 --> 00:25:38,240 You're in the money-lending business? 552 00:25:38,280 --> 00:25:38,520 You're in the money-lending business? 553 00:25:38,560 --> 00:25:39,520 Only to you. 554 00:25:39,560 --> 00:25:41,560 Heard you got yourself into trouble, as the weak often do, 555 00:25:41,600 --> 00:25:41,880 Heard you got yourself into trouble, as the weak often do, 556 00:25:41,920 --> 00:25:43,920 and saw an opportunity. Now, get out of my shop. 557 00:25:43,960 --> 00:25:44,240 and saw an opportunity. Now, get out of my shop. 558 00:25:44,280 --> 00:25:45,880 Leave any correspondence you have on the mat 559 00:25:45,920 --> 00:25:47,680 and I'll reply after Christmas. 560 00:25:47,720 --> 00:25:49,720 This is the best Christmas present I could ever have, 561 00:25:49,760 --> 00:25:50,480 This is the best Christmas present I could ever have, 562 00:25:50,520 --> 00:25:52,520 because here's me thinking that I had to pay that money back, 563 00:25:52,560 --> 00:25:52,920 because here's me thinking that I had to pay that money back, 564 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 that Hamilton Equitable was some kind of real firm! 565 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 that Hamilton Equitable was some kind of real firm! 566 00:25:56,040 --> 00:25:57,640 Oh, it's real, all right. 567 00:25:57,680 --> 00:25:59,160 Some little jumped-up housemaid 568 00:25:59,200 --> 00:26:01,200 bearing a grudge because she got rejected is no real business. 569 00:26:01,240 --> 00:26:01,720 bearing a grudge because she got rejected is no real business. 570 00:26:01,760 --> 00:26:03,680 Take that up with the team of lawyers 571 00:26:03,720 --> 00:26:05,320 who have verified my interest rates 572 00:26:05,360 --> 00:26:06,760 and the contract you signed. 573 00:26:06,800 --> 00:26:08,760 Now, get out of my shop. 574 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 And I want that money by tomorrow, as agreed. 575 00:26:10,840 --> 00:26:11,440 And I want that money by tomorrow, as agreed. 576 00:26:13,160 --> 00:26:15,160 Think you're clever, don't you? 577 00:26:15,200 --> 00:26:15,680 Think you're clever, don't you? 578 00:26:15,720 --> 00:26:17,720 Where's the child, Emma Harte? 579 00:26:17,760 --> 00:26:18,040 Where's the child, Emma Harte? 580 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 I haven't got a child. Oh, come on. 581 00:26:21,480 --> 00:26:21,760 I haven't got a child. Oh, come on. 582 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 Where's the child you had that belongs to my brother? 583 00:26:23,840 --> 00:26:24,640 Where's the child you had that belongs to my brother? 584 00:26:24,680 --> 00:26:26,360 I did not have your brother's baby. 585 00:26:26,400 --> 00:26:27,720 Don't give me that! 586 00:26:29,120 --> 00:26:30,880 You're nothing but a whore. 587 00:26:30,920 --> 00:26:32,920 A good one, I have no doubt. 588 00:26:32,960 --> 00:26:33,280 A good one, I have no doubt. 589 00:26:33,320 --> 00:26:35,320 But nonetheless... 590 00:26:35,360 --> 00:26:35,600 But nonetheless... 591 00:26:35,640 --> 00:26:37,640 Oh, Edwin told me the whole sorry tale late one night, 592 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 Oh, Edwin told me the whole sorry tale late one night, 593 00:26:39,520 --> 00:26:41,000 tears in his eyes. 594 00:26:41,040 --> 00:26:43,040 I don't know what story he's told you or himself, 595 00:26:43,080 --> 00:26:43,360 I don't know what story he's told you or himself, 596 00:26:43,400 --> 00:26:45,080 but I didn't have Edwin's child. 597 00:26:45,120 --> 00:26:46,640 Does your father know how much debt you're in? 598 00:26:46,680 --> 00:26:48,680 I know your game, Emma Harte. 599 00:26:48,720 --> 00:26:49,600 I know your game, Emma Harte. 600 00:26:49,640 --> 00:26:51,640 I know it's common practice with tramps from the working class, 601 00:26:51,680 --> 00:26:52,800 I know it's common practice with tramps from the working class, 602 00:26:52,840 --> 00:26:54,840 that you'll turn up with your child at some stage 603 00:26:54,880 --> 00:26:55,120 that you'll turn up with your child at some stage 604 00:26:55,160 --> 00:26:56,400 to blackmail our family. 605 00:26:56,440 --> 00:26:58,440 Well, you've had enough money out of me. 606 00:26:58,480 --> 00:26:58,680 Well, you've had enough money out of me. 607 00:27:03,120 --> 00:27:05,120 You know Edwin's married now, don't you? 608 00:27:05,160 --> 00:27:05,920 You know Edwin's married now, don't you? 609 00:27:07,280 --> 00:27:09,280 Not that his wife gives him what he wants. 610 00:27:09,320 --> 00:27:09,680 Not that his wife gives him what he wants. 611 00:27:11,760 --> 00:27:13,760 Not like you did, I'm sure. 612 00:27:13,800 --> 00:27:14,800 Not like you did, I'm sure. 613 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 I saw how stuck on you Edwin was. 614 00:27:16,880 --> 00:27:17,640 I saw how stuck on you Edwin was. 615 00:27:17,680 --> 00:27:19,680 So I imagine you know how to move those hips of yours, don't you? 616 00:27:19,720 --> 00:27:20,560 So I imagine you know how to move those hips of yours, don't you? 617 00:27:20,600 --> 00:27:22,320 Oh, come on. 618 00:27:22,360 --> 00:27:24,360 Gave it up willingly enough for Edwin, didn't you? 619 00:27:24,400 --> 00:27:24,920 Gave it up willingly enough for Edwin, didn't you? 620 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 And I'm not above taking his seconds! 621 00:27:27,000 --> 00:27:27,280 And I'm not above taking his seconds! 622 00:27:27,320 --> 00:27:29,320 SHE SCREAMS What's the matter? 623 00:27:29,360 --> 00:27:29,680 SHE SCREAMS What's the matter? 624 00:27:29,720 --> 00:27:31,720 Whores like you are ready any time of day or night. 625 00:27:31,760 --> 00:27:32,560 Whores like you are ready any time of day or night. 626 00:27:32,600 --> 00:27:34,600 Where's your Christmas spirit, Emma, huh? 627 00:27:34,640 --> 00:27:36,640 Let's see... You've put on your little dress for me. 628 00:27:36,680 --> 00:27:37,120 Let's see... You've put on your little dress for me. 629 00:27:37,160 --> 00:27:38,200 Get off! 630 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 I used to see you in my house, 631 00:27:40,280 --> 00:27:40,600 I used to see you in my house, 632 00:27:40,640 --> 00:27:42,120 watching. 633 00:27:44,120 --> 00:27:46,120 You always knew what you wanted, and so did I. 634 00:27:46,160 --> 00:27:46,880 You always knew what you wanted, and so did I. 635 00:27:48,080 --> 00:27:49,200 So did I! 636 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 Yes, you did. I know you did. I can tell. 637 00:27:52,440 --> 00:27:53,520 Yes, you did. I know you did. I can tell. 638 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 EMMA SOBS 639 00:28:00,640 --> 00:28:02,640 GROANING 640 00:28:02,680 --> 00:28:03,200 GROANING 641 00:28:06,720 --> 00:28:08,640 SHE YELLS 642 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 That is the final deposit 643 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 That is the final deposit 644 00:28:18,240 --> 00:28:20,240 in settlement of my account. 645 00:28:20,280 --> 00:28:20,440 in settlement of my account. 646 00:28:28,360 --> 00:28:30,360 Get out, because I mean it I will kill you. 647 00:28:30,400 --> 00:28:30,640 Get out, because I mean it I will kill you. 648 00:28:30,680 --> 00:28:31,920 I will. 649 00:28:31,960 --> 00:28:33,480 I like a tiger. 650 00:28:33,520 --> 00:28:35,520 I like you wild, Emma Harte. 651 00:28:35,560 --> 00:28:35,960 I like you wild, Emma Harte. 652 00:28:37,040 --> 00:28:38,920 You are nothing, Gerald Fairley. 653 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 You are an insignificant man 654 00:28:41,000 --> 00:28:41,360 You are an insignificant man 655 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 who's had every advantage his whole life. 656 00:28:43,440 --> 00:28:43,720 who's had every advantage his whole life. 657 00:28:43,760 --> 00:28:45,760 Yet the only way you feel like a winner 658 00:28:45,800 --> 00:28:46,440 Yet the only way you feel like a winner 659 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 is to use physical strength for approximately 15 seconds. 660 00:28:48,520 --> 00:28:49,560 is to use physical strength for approximately 15 seconds. 661 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 Well, your body might be stronger than mine, 662 00:28:51,640 --> 00:28:51,880 Well, your body might be stronger than mine, 663 00:28:51,920 --> 00:28:53,160 but your resolve never will be. 664 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 Your filthy animal needs will never match the lust, 665 00:28:55,240 --> 00:28:56,240 Your filthy animal needs will never match the lust, 666 00:28:56,280 --> 00:28:58,280 the fire that burns inside of me. 667 00:28:58,320 --> 00:28:58,680 the fire that burns inside of me. 668 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 Because my desire is destruction. 669 00:29:00,760 --> 00:29:01,480 Because my desire is destruction. 670 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 And I'll never stop. Not ever. 671 00:29:03,560 --> 00:29:03,800 And I'll never stop. Not ever. 672 00:29:03,840 --> 00:29:05,840 Not till I've ruined you and every other member 673 00:29:05,880 --> 00:29:07,880 of your self-absorbed, privileged and spineless family! 674 00:29:07,920 --> 00:29:08,720 of your self-absorbed, privileged and spineless family! 675 00:29:08,760 --> 00:29:10,440 You boring little tramp. 676 00:29:10,480 --> 00:29:12,440 And, as for the money you owe, check your contract. 677 00:29:12,480 --> 00:29:14,280 I'm calling in your collateral. 678 00:29:17,040 --> 00:29:19,040 You... You couldn't. 679 00:29:19,080 --> 00:29:19,360 You... You couldn't. 680 00:29:19,400 --> 00:29:21,280 One signature from me, and it's done. 681 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 When I sign that paper, every brick of Fairley Mill will belong to me, 682 00:29:23,360 --> 00:29:25,360 When I sign that paper, every brick of Fairley Mill will belong to me, 683 00:29:25,400 --> 00:29:25,680 When I sign that paper, every brick of Fairley Mill will belong to me, 684 00:29:25,720 --> 00:29:27,600 and I'll leave it up to you to explain to your dad 685 00:29:27,640 --> 00:29:29,640 why you put it up as security, because this is just the start. 686 00:29:29,680 --> 00:29:30,560 why you put it up as security, because this is just the start. 687 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 I won't stop making your family pay 688 00:29:32,640 --> 00:29:32,880 I won't stop making your family pay 689 00:29:32,920 --> 00:29:34,920 until every Fairley living mourns the day they ever heard 690 00:29:34,960 --> 00:29:35,360 until every Fairley living mourns the day they ever heard 691 00:29:35,400 --> 00:29:36,840 the name Emma Harte! 692 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 So, happy Christmas, Gerald Fairley, 693 00:29:44,240 --> 00:29:44,600 So, happy Christmas, Gerald Fairley, 694 00:29:44,640 --> 00:29:46,640 from all at Hamilton Equitable 695 00:29:46,680 --> 00:29:46,880 from all at Hamilton Equitable 696 00:29:46,920 --> 00:29:48,600 and Harte Enterprises. 697 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Go. Go! 698 00:29:59,040 --> 00:29:59,240 Go. Go! 699 00:29:59,280 --> 00:30:01,200 BREATHES RAGGEDLY 700 00:30:01,240 --> 00:30:02,760 CARRIAGE DRIVES AWAY 701 00:30:02,800 --> 00:30:04,520 KNIFE CLATTERS 702 00:30:04,560 --> 00:30:06,080 SHE SOBS 703 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 (MUFFLED)Finally! Shop all ship-shape? 704 00:30:53,720 --> 00:30:54,000 (MUFFLED)Finally! Shop all ship-shape? 705 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 All well? Are you feeling better? 706 00:30:56,080 --> 00:30:56,280 All well? Are you feeling better? 707 00:31:02,920 --> 00:31:04,440 I got the Yule log. 708 00:31:04,480 --> 00:31:06,480 Well, that's good, cos we're going to need 709 00:31:06,520 --> 00:31:06,760 Well, that's good, cos we're going to need 710 00:31:06,800 --> 00:31:08,200 all the supplies that we can get. 711 00:31:08,240 --> 00:31:10,000 Sure, if there'd been no Yule log, 712 00:31:10,040 --> 00:31:12,040 I'd have had my coat on and be striding out that door. 713 00:31:12,080 --> 00:31:12,400 I'd have had my coat on and be striding out that door. 714 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 What's a Yule log? 715 00:31:15,840 --> 00:31:16,000 What's a Yule log? 716 00:31:17,720 --> 00:31:19,280 You came! 717 00:31:19,320 --> 00:31:21,040 You're here. 718 00:31:23,360 --> 00:31:24,640 SHE SOBS 719 00:31:24,680 --> 00:31:26,680 Happy Christmas! 720 00:31:26,720 --> 00:31:28,680 MAC LAUGHS 721 00:31:28,720 --> 00:31:30,720 Mavourneen, you all right? 722 00:31:30,760 --> 00:31:31,240 Mavourneen, you all right? 723 00:31:31,280 --> 00:31:33,280 I am now. 724 00:31:33,320 --> 00:31:34,000 I am now. 725 00:31:34,040 --> 00:31:36,040 Mac's got a surprise of his own. 726 00:31:36,080 --> 00:31:36,440 Mac's got a surprise of his own. 727 00:31:42,560 --> 00:31:43,640 Oh! 728 00:31:43,680 --> 00:31:45,680 I'm sorry. Hello. 729 00:31:45,720 --> 00:31:46,040 I'm sorry. Hello. 730 00:31:46,080 --> 00:31:48,080 Emma, this is Laura, 731 00:31:48,120 --> 00:31:49,040 Emma, this is Laura, 732 00:31:49,080 --> 00:31:50,400 my friend. 733 00:31:52,680 --> 00:31:54,400 A special friend. 734 00:31:54,440 --> 00:31:56,160 Isn't that great news? 735 00:31:56,200 --> 00:31:58,200 It is. Course it is. 736 00:31:58,240 --> 00:31:58,920 It is. Course it is. 737 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 I kept telling Mac it wasn't a day for introductions, 738 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 I kept telling Mac it wasn't a day for introductions, 739 00:32:02,520 --> 00:32:03,960 but you know what he's like. 740 00:32:05,360 --> 00:32:07,200 He did tell you I was coming? 741 00:32:10,640 --> 00:32:12,320 He... Of course! 742 00:32:12,360 --> 00:32:13,680 Welcome. 743 00:32:13,720 --> 00:32:15,120 Welcome, indeed! 744 00:32:16,560 --> 00:32:18,560 And for goodness' sake, let's have a drink, shall we? 745 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 And for goodness' sake, let's have a drink, shall we? 746 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 Am I an ill-mannered brute? 747 00:34:06,840 --> 00:34:07,360 Am I an ill-mannered brute? 748 00:34:07,400 --> 00:34:08,760 No warning, 749 00:34:08,800 --> 00:34:10,800 and an uninvited guest in tow. 750 00:34:10,840 --> 00:34:11,480 and an uninvited guest in tow. 751 00:34:11,520 --> 00:34:13,320 Oh, a dreadful brute. 752 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 Always. 753 00:34:17,800 --> 00:34:19,600 But always, always welcome. 754 00:34:22,320 --> 00:34:24,280 First one you've introduced, 755 00:34:24,320 --> 00:34:26,200 so I'm guessing Laura's not like the others. 756 00:34:26,240 --> 00:34:28,240 The many others. 757 00:34:28,280 --> 00:34:30,280 Ah, it's lies, the lot of it. 758 00:34:30,320 --> 00:34:32,320 I barely know any girls at all. 759 00:34:32,360 --> 00:34:32,880 I barely know any girls at all. 760 00:34:32,920 --> 00:34:34,400 MAC OPENS BOTTLE 761 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 Not in danger of settling down, are you, 762 00:34:42,840 --> 00:34:44,360 Not in danger of settling down, are you, 763 00:34:44,400 --> 00:34:45,920 Shane O'Neill? 764 00:34:47,680 --> 00:34:49,320 Sure... 765 00:34:49,360 --> 00:34:51,360 it takes a special girl to get a proposal from me, 766 00:34:51,400 --> 00:34:53,040 it takes a special girl to get a proposal from me, 767 00:34:53,080 --> 00:34:55,080 Emma Harte. 768 00:34:55,120 --> 00:34:55,280 Emma Harte. 769 00:34:57,920 --> 00:34:59,400 Do I still have a wife? 770 00:34:59,440 --> 00:35:00,760 Presents! 771 00:35:00,800 --> 00:35:02,280 We've waited long enough! 772 00:35:08,640 --> 00:35:10,640 GENTLE MUSIC 773 00:35:10,680 --> 00:35:11,360 GENTLE MUSIC 774 00:35:39,160 --> 00:35:40,520 Later on, perhaps. 775 00:35:40,560 --> 00:35:42,560 You can't give a man a present and not let him open it. 776 00:35:42,600 --> 00:35:43,480 You can't give a man a present and not let him open it. 777 00:35:44,840 --> 00:35:46,360 What is it, Daddy? 778 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 "My love, your gift is outside the front of the house." 779 00:35:48,440 --> 00:35:49,880 "My love, your gift is outside the front of the house." 780 00:35:49,920 --> 00:35:51,920 Oh! Is it a treasure hunt? 781 00:35:51,960 --> 00:35:52,680 Oh! Is it a treasure hunt? 782 00:35:52,720 --> 00:35:54,720 Treasure hunt! Treasure hunt! 783 00:35:54,760 --> 00:35:55,040 Treasure hunt! Treasure hunt! 784 00:35:55,080 --> 00:35:57,080 Outdoors? I mean, what needs to be kept cold? 785 00:35:57,120 --> 00:35:58,040 Outdoors? I mean, what needs to be kept cold? 786 00:35:58,080 --> 00:35:59,480 A beer? 787 00:35:59,520 --> 00:36:01,440 Not a beef and potato pie? 788 00:36:01,480 --> 00:36:02,800 LAUGHTER 789 00:36:07,960 --> 00:36:09,960 Daddy, look! Is it for you? 790 00:36:10,000 --> 00:36:10,360 Daddy, look! Is it for you? 791 00:36:10,400 --> 00:36:11,800 Not for me? 792 00:36:13,160 --> 00:36:15,160 No! Emma! I know you wanted one. 793 00:36:15,200 --> 00:36:16,280 No! Emma! I know you wanted one. 794 00:36:16,320 --> 00:36:18,320 Yeah, but I never dreamed it... 795 00:36:18,360 --> 00:36:19,160 Yeah, but I never dreamed it... 796 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 Have you seen this? 797 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 A car, from my beautiful, hard-working wife. 798 00:36:25,080 --> 00:36:26,160 A car, from my beautiful, hard-working wife. 799 00:36:27,360 --> 00:36:28,640 What do you think, Edwina? 800 00:36:28,680 --> 00:36:30,600 No more hardship for Emma Harte, eh? 801 00:36:32,040 --> 00:36:33,600 Well done, mavourneen. 802 00:36:40,360 --> 00:36:42,160 FOOTSTEPS APPROACH 803 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 I have an unimaginative gift 804 00:36:47,280 --> 00:36:47,520 I have an unimaginative gift 805 00:36:47,560 --> 00:36:49,560 I need help with. Nice. 806 00:36:49,600 --> 00:36:50,360 I need help with. Nice. 807 00:36:50,400 --> 00:36:52,400 My husband hasn't shown his devotion to me 808 00:36:52,440 --> 00:36:53,000 My husband hasn't shown his devotion to me 809 00:36:53,040 --> 00:36:54,480 with cheap chocolates. 810 00:36:54,520 --> 00:36:56,520 No, these are definitely mid-range. 811 00:36:56,560 --> 00:36:56,920 No, these are definitely mid-range. 812 00:36:56,960 --> 00:36:58,400 CHUCKLES 813 00:37:05,840 --> 00:37:07,840 I don't agree with everything Mr Fairley says, but... 814 00:37:07,880 --> 00:37:08,800 I don't agree with everything Mr Fairley says, but... 815 00:37:10,440 --> 00:37:12,240 ..I'm sure he's right 816 00:37:12,280 --> 00:37:14,280 that your sister would want you to be happy. 817 00:37:14,320 --> 00:37:14,560 that your sister would want you to be happy. 818 00:37:16,320 --> 00:37:18,240 Who knows what Adele would have wanted? 819 00:37:20,280 --> 00:37:22,080 She didn't know herself, I suspect. 820 00:37:24,080 --> 00:37:26,080 All I know is how strange it feels with her gone. 821 00:37:26,120 --> 00:37:27,160 All I know is how strange it feels with her gone. 822 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 It's as if everything's gone dark. 823 00:37:32,440 --> 00:37:32,720 It's as if everything's gone dark. 824 00:37:36,640 --> 00:37:38,640 People leave us, but the love doesn't. 825 00:37:38,680 --> 00:37:38,880 People leave us, but the love doesn't. 826 00:37:40,800 --> 00:37:42,800 You think you can't stand it, the grief. 827 00:37:42,840 --> 00:37:43,040 You think you can't stand it, the grief. 828 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 Then one day it starts to become bearable. 829 00:37:46,760 --> 00:37:46,960 Then one day it starts to become bearable. 830 00:37:49,240 --> 00:37:50,680 The sun comes out. 831 00:37:53,560 --> 00:37:55,000 Olivia! 832 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Where have you got to? Olivia! 833 00:37:59,040 --> 00:37:59,760 Where have you got to? Olivia! 834 00:38:05,680 --> 00:38:07,520 We can look for it ourselves all we like, 835 00:38:07,560 --> 00:38:09,560 but what we're all hoping for is that love finds us. 836 00:38:09,600 --> 00:38:10,920 but what we're all hoping for is that love finds us. 837 00:38:10,960 --> 00:38:12,680 Don't you think? 838 00:38:13,920 --> 00:38:15,160 Real love. 839 00:38:16,840 --> 00:38:18,400 The kind you don't have to question. 840 00:38:41,840 --> 00:38:43,840 No. Thank you. 841 00:38:43,880 --> 00:38:44,120 No. Thank you. 842 00:38:44,160 --> 00:38:46,160 You saw Edwin's reaction. He was horrified. 843 00:38:46,200 --> 00:38:48,200 You saw Edwin's reaction. He was horrified. 844 00:38:48,240 --> 00:38:48,520 You saw Edwin's reaction. He was horrified. 845 00:38:48,560 --> 00:38:50,480 And if we think that anyone at all 846 00:38:50,520 --> 00:38:52,520 will feel any differently, then we're lying to ourselves. 847 00:38:52,560 --> 00:38:53,240 will feel any differently, then we're lying to ourselves. 848 00:38:53,280 --> 00:38:55,280 I mean, for God's sake, I don't feel any differently. 849 00:38:55,320 --> 00:38:55,560 I mean, for God's sake, I don't feel any differently. 850 00:38:55,600 --> 00:38:56,480 It is horrifying. 851 00:38:57,680 --> 00:38:59,680 So, I can't do it. I'm sorry. I can't. 852 00:38:59,720 --> 00:39:01,040 So, I can't do it. I'm sorry. I can't. 853 00:39:08,240 --> 00:39:09,600 POURS DRINK 854 00:39:12,320 --> 00:39:14,120 So it was all for nothing, then? 855 00:39:19,200 --> 00:39:20,840 Adele's death. 856 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 You broke your sister's heart. 857 00:39:24,280 --> 00:39:24,640 You broke your sister's heart. 858 00:39:24,680 --> 00:39:26,680 She drank herself to death. 859 00:39:26,720 --> 00:39:28,720 We all lost her. 860 00:39:28,760 --> 00:39:29,000 We all lost her. 861 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 We all suffered this unimaginable, utter misery, 862 00:39:31,080 --> 00:39:32,760 We all suffered this unimaginable, utter misery, 863 00:39:32,800 --> 00:39:34,680 but for no reason. 864 00:39:39,000 --> 00:39:40,120 Olivia... 865 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 ..if we don't legitimise this, 866 00:39:44,160 --> 00:39:44,560 ..if we don't legitimise this, 867 00:39:44,600 --> 00:39:46,200 if we don't show the world 868 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 that you and I weren't just fooling around, then... 869 00:39:48,280 --> 00:39:50,280 that you and I weren't just fooling around, then... 870 00:39:50,320 --> 00:39:50,520 that you and I weren't just fooling around, then... 871 00:39:52,680 --> 00:39:54,680 ..how do you explain what the hell you're still doing here... 872 00:39:54,720 --> 00:39:55,360 ..how do you explain what the hell you're still doing here... 873 00:39:56,560 --> 00:39:58,560 ..what's been going on in this house? 874 00:39:58,600 --> 00:39:59,200 ..what's been going on in this house? 875 00:39:59,240 --> 00:40:00,960 How... 876 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 do we explain it to the boys? 877 00:40:03,040 --> 00:40:03,400 do we explain it to the boys? 878 00:40:25,640 --> 00:40:27,640 Now... 879 00:40:27,680 --> 00:40:27,880 Now... 880 00:40:27,920 --> 00:40:29,560 Come on, it's Christmas. 881 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 What are we playing? Charades? 882 00:40:31,640 --> 00:40:31,960 What are we playing? Charades? 883 00:40:42,400 --> 00:40:43,960 ENGINE STARTS 884 00:40:44,000 --> 00:40:45,480 Ha-ha! 885 00:40:45,520 --> 00:40:47,520 For my beautiful wife, the deeds to the shop. 886 00:40:47,560 --> 00:40:48,000 For my beautiful wife, the deeds to the shop. 887 00:40:49,760 --> 00:40:51,760 All three. All in your name. 888 00:40:51,800 --> 00:40:52,320 All three. All in your name. 889 00:40:52,360 --> 00:40:53,920 Merry Christmas. 890 00:40:55,760 --> 00:40:57,760 I want to pay for them. I mean it. 891 00:40:57,800 --> 00:40:58,280 I want to pay for them. I mean it. 892 00:40:58,320 --> 00:41:00,000 I have all the money saved. 893 00:41:00,040 --> 00:41:01,360 Very, very fast. 894 00:41:01,400 --> 00:41:03,400 BEEPS HORN Hold on tight. 895 00:41:03,440 --> 00:41:03,680 BEEPS HORN Hold on tight. 896 00:41:03,720 --> 00:41:05,360 SQUEALING 897 00:41:09,840 --> 00:41:11,760 That car was some present. 898 00:41:13,880 --> 00:41:15,880 Joe deserves some consolation for his absentee wife. 899 00:41:15,920 --> 00:41:16,760 Joe deserves some consolation for his absentee wife. 900 00:41:18,080 --> 00:41:20,080 And he deserves not to feel...stuck. 901 00:41:20,120 --> 00:41:22,120 And he deserves not to feel...stuck. 902 00:41:22,160 --> 00:41:22,440 And he deserves not to feel...stuck. 903 00:41:22,480 --> 00:41:24,480 Also, you deserve a husband who can speed you up and down 904 00:41:24,520 --> 00:41:26,400 Also, you deserve a husband who can speed you up and down 905 00:41:26,440 --> 00:41:27,920 in a fancy sports car. 906 00:41:29,760 --> 00:41:31,160 He did want a car. 907 00:41:32,640 --> 00:41:34,640 It's just that maybe he wanted other things more. 908 00:41:34,680 --> 00:41:36,680 It's just that maybe he wanted other things more. 909 00:41:36,720 --> 00:41:37,280 It's just that maybe he wanted other things more. 910 00:41:43,160 --> 00:41:44,640 It can be lonely. 911 00:41:46,400 --> 00:41:47,760 Am I right? 912 00:41:49,840 --> 00:41:51,440 Having purpose. 913 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 Being so certain every day. 914 00:41:53,520 --> 00:41:55,520 Being so certain every day. 915 00:41:55,560 --> 00:41:56,080 Being so certain every day. 916 00:41:56,120 --> 00:41:58,080 Not everyone understands, 917 00:41:58,120 --> 00:42:00,120 so it can be lonely. 918 00:42:00,160 --> 00:42:00,520 so it can be lonely. 919 00:42:08,040 --> 00:42:10,040 Laura's wonderful. Ah... 920 00:42:10,080 --> 00:42:10,600 Laura's wonderful. Ah... 921 00:42:10,640 --> 00:42:12,640 She's a good woman. Seems stuck on you. 922 00:42:12,680 --> 00:42:13,200 She's a good woman. Seems stuck on you. 923 00:42:14,520 --> 00:42:15,800 Can you blame the girl? 924 00:42:15,840 --> 00:42:17,320 BOTH CHUCKLE 925 00:42:18,720 --> 00:42:20,720 She's not like us, though. 926 00:42:20,760 --> 00:42:21,160 She's not like us, though. 927 00:42:21,200 --> 00:42:22,360 Well, what a relief! 928 00:42:22,400 --> 00:42:24,400 Well, she wants a quiet life. 929 00:42:24,440 --> 00:42:26,440 Although, did you see her in the passenger seat 930 00:42:26,480 --> 00:42:26,720 Although, did you see her in the passenger seat 931 00:42:26,760 --> 00:42:28,320 screaming to us? 932 00:42:30,160 --> 00:42:32,160 She's a dark horse, tell you that. 933 00:42:32,200 --> 00:42:32,960 She's a dark horse, tell you that. 934 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 I'm glad you like her, though. 935 00:42:40,040 --> 00:42:40,600 I'm glad you like her, though. 936 00:42:42,960 --> 00:42:44,280 That's important. 937 00:42:49,160 --> 00:42:51,160 I'm buying the shops from Joe. All of them. 938 00:42:51,200 --> 00:42:51,960 I'm buying the shops from Joe. All of them. 939 00:42:53,200 --> 00:42:55,200 And I've got myself a present, too. 940 00:42:55,240 --> 00:42:55,440 And I've got myself a present, too. 941 00:43:01,920 --> 00:43:03,920 You're looking at the new owner of Fairley Mill. 942 00:43:03,960 --> 00:43:04,240 You're looking at the new owner of Fairley Mill. 943 00:43:07,000 --> 00:43:09,040 BOTH LAUGH 944 00:43:09,080 --> 00:43:11,080 Because when you're busy making sacrifices every day, 945 00:43:11,120 --> 00:43:12,760 Because when you're busy making sacrifices every day, 946 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 you deserve the odd reward. 947 00:43:14,840 --> 00:43:15,000 you deserve the odd reward. 948 00:43:18,600 --> 00:43:20,280 You're doing it, Emma. 949 00:43:20,320 --> 00:43:22,320 You're doing it. I am. 950 00:43:22,360 --> 00:43:23,280 You're doing it. I am. 951 00:43:23,320 --> 00:43:25,000 I am. 952 00:43:25,040 --> 00:43:27,040 And I'm only just beginning. 953 00:43:27,080 --> 00:43:27,240 And I'm only just beginning. 954 00:43:29,320 --> 00:43:31,000 MAC LAUGHS 955 00:43:34,120 --> 00:43:36,120 Wow! Beep-boop! 956 00:43:36,160 --> 00:43:36,360 Wow! Beep-boop! 957 00:43:36,400 --> 00:43:37,920 Cheque for the shops. 958 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 Emma... I want to. 959 00:43:40,000 --> 00:43:40,200 Emma... I want to. 960 00:43:40,240 --> 00:43:41,160 Please. 961 00:43:41,200 --> 00:43:42,680 To feel safe. 962 00:43:46,720 --> 00:43:47,920 How was it? 963 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 Oh, she's a dream! 964 00:43:50,000 --> 00:43:50,480 Oh, she's a dream! 965 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 The car AND the wife. 966 00:43:52,560 --> 00:43:52,800 The car AND the wife. 967 00:43:52,840 --> 00:43:54,720 Thank you. 968 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 I wanted you to have something you loved. 969 00:43:56,800 --> 00:43:57,200 I wanted you to have something you loved. 970 00:43:58,520 --> 00:43:59,640 So did I. 971 00:44:01,360 --> 00:44:02,960 Hey-hey! 972 00:44:04,920 --> 00:44:06,080 Hello! 973 00:44:10,920 --> 00:44:12,920 Oh, you're squashing me! Watch out! 974 00:44:12,960 --> 00:44:13,480 Oh, you're squashing me! Watch out! 975 00:44:15,760 --> 00:44:17,120 I'm flesh and blood, you know. 976 00:44:18,760 --> 00:44:20,760 We wanted to surprise you, hey, didn't we? 977 00:44:20,800 --> 00:44:21,480 We wanted to surprise you, hey, didn't we? 978 00:44:21,520 --> 00:44:22,520 Yeah? 979 00:44:23,640 --> 00:44:24,880 Are you surprised? 980 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 I am, our Frank! I am. I am! 981 00:44:26,960 --> 00:44:27,600 I am, our Frank! I am. I am! 982 00:44:29,480 --> 00:44:31,480 What's more important, eh, than family? 983 00:44:31,520 --> 00:44:31,800 What's more important, eh, than family? 984 00:44:33,600 --> 00:44:34,880 Come here! 985 00:44:38,280 --> 00:44:39,840 DOOR OPENS 986 00:44:40,920 --> 00:44:42,160 DOOR CLOSES 987 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 Where the hell have you been? 988 00:44:46,960 --> 00:44:48,800 You've missed quite a day. 989 00:44:48,840 --> 00:44:50,840 Did you at least manage to buy yourself more time? 990 00:44:50,880 --> 00:44:51,880 Did you at least manage to buy yourself more time? 991 00:44:51,920 --> 00:44:53,200 Gerald? 992 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 Mother was the only one who thought anything of me, wasn't she? 993 00:44:58,040 --> 00:44:59,320 Mother was the only one who thought anything of me, wasn't she? 994 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 Is this about the debt? 995 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 Gerald, it's just money. It doesn't matter. 996 00:45:03,440 --> 00:45:04,400 Gerald, it's just money. It doesn't matter. 997 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 It's gone. The mill's gone. She's taken it. 998 00:45:06,480 --> 00:45:07,880 It's gone. The mill's gone. She's taken it. 999 00:45:07,920 --> 00:45:09,600 Who has? Who's taken it? 1000 00:45:09,640 --> 00:45:11,240 Your little whore. 1001 00:45:11,280 --> 00:45:12,840 Emma Harte. 1002 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Strutting around like she's anything more than just a tramp maid. 1003 00:45:18,040 --> 00:45:18,840 Strutting around like she's anything more than just a tramp maid. 1004 00:45:20,200 --> 00:45:22,200 And she's dangerous. She won't stop there. 1005 00:45:22,240 --> 00:45:22,960 And she's dangerous. She won't stop there. 1006 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 But we can make sure she gets what's coming to her. 1007 00:45:25,040 --> 00:45:26,440 But we can make sure she gets what's coming to her. 1008 00:45:26,480 --> 00:45:27,880 Can't we, Edwin? 1009 00:45:29,440 --> 00:45:31,440 We'll remind Emma Harte who she really is. 1010 00:45:31,480 --> 00:45:32,040 We'll remind Emma Harte who she really is. 1011 00:45:32,080 --> 00:45:34,080 We'll make her sorry. Won't we? 1012 00:45:34,120 --> 00:45:34,360 We'll make her sorry. Won't we? 1013 00:45:59,400 --> 00:46:00,680 This is madness. 1014 00:46:00,720 --> 00:46:02,320 Pretending everything's fine, 1015 00:46:02,360 --> 00:46:04,120 when we all know war could be declared any second. 1016 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 If we don't go over there and stop the Germans, 1017 00:46:06,120 --> 00:46:07,320 they'll bring the fight to us. 1018 00:46:07,360 --> 00:46:09,160 What has that damn girl done now? 1019 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 She's punishing me and she won't give up. 1020 00:46:11,240 --> 00:46:11,560 She's punishing me and she won't give up. 1021 00:46:11,600 --> 00:46:13,600 Time is not a luxury we have, gentlemen. The war has begun. 1022 00:46:13,640 --> 00:46:14,840 Time is not a luxury we have, gentlemen. The war has begun.