1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 * 2 00:01:07,080 --> 00:01:14,600 St Juniper once said, "By his loins shall ye know him, and by the length of his rod shall he be measured." 3 00:01:14,640 --> 00:01:21,840 The length of MY rod is a mystery to all but the Queen and a thousand Turkish whores! 4 00:01:23,680 --> 00:01:28,680 But the FRUITS of my loins are here for all to see. 5 00:01:28,720 --> 00:01:31,200 I have two sons - 6 00:01:31,240 --> 00:01:34,160 Harry and another one. 7 00:01:35,600 --> 00:01:38,600 Step forward, Harry, Prince of Wales. 8 00:01:47,759 --> 00:01:55,800 Harry, I hereby name thee Captain of the Guard, Grand Warden of the Eastern and Northern Marches, 9 00:01:55,840 --> 00:01:58,640 Chief Lunatic of Gloucester, 10 00:01:58,680 --> 00:02:01,760 Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham, 11 00:02:01,800 --> 00:02:08,639 Marquis of the Midlands, Lord Po-maker in ordinary, and Harbinger of the Doomed Rat! 12 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 Step forward, the other one! 13 00:02:24,560 --> 00:02:31,000 These titles have been with you - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. 14 00:02:31,040 --> 00:02:35,880 Yes, my lord. We thank thee, Egbert, for thy work in Edinburgh. 15 00:02:35,920 --> 00:02:38,840 We relieve thee of thy heavy task, 16 00:02:38,880 --> 00:02:43,720 and give the dukedom to our cousin, Hastings. ..Many happy returns. 17 00:02:43,760 --> 00:02:47,280 I have discharged the duties of Juniper! 18 00:02:47,320 --> 00:02:52,320 Chiswick, fresh horses! We ride at once to rebellious Stoke 19 00:02:52,360 --> 00:02:56,880 where it is my sworn intent to approach the city walls, 20 00:02:56,920 --> 00:02:59,440 bare my broad buttocks, 21 00:02:59,480 --> 00:03:04,160 and shout, "Behold, I honour thee most highly!" 22 00:03:04,200 --> 00:03:07,200 FANFARE AND CHEERING 23 00:03:16,640 --> 00:03:22,160 It could've been worse, my lord. I thought you might lose the privy! 24 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 NO! 25 00:03:24,240 --> 00:03:27,800 It...will...NOT...do! 26 00:03:27,840 --> 00:03:32,840 Er, no, my lord. I must clear away the chaff from my life 27 00:03:32,880 --> 00:03:37,040 then let shine forth the true wheat of greatness! 28 00:03:37,079 --> 00:03:39,880 Do it at once, my lord! Very well. 29 00:03:39,920 --> 00:03:44,000 Percy, you are dismissed from my services. Me?! 30 00:03:44,040 --> 00:03:50,560 Why? Because, Percy, far from being a fit consort for a prince of the realm, 31 00:03:50,600 --> 00:03:54,760 you would bore the leggings off a village idiot! 32 00:03:54,800 --> 00:03:59,120 You ride a horse rather less well than another horse would. 33 00:04:00,120 --> 00:04:05,600 Your brain would make a grain of sand look large and ungainly. 34 00:04:05,640 --> 00:04:12,800 And the part of you that can't be mentioned, I am reliably informed, wouldn't be worth mentioning 35 00:04:12,840 --> 00:04:19,920 even if it could be! If you put on a floppy hat and a furry codpiece, you might pass as a fool, 36 00:04:19,959 --> 00:04:24,680 but since you wouldn't know a joke if it got up and gave you a haircut, 37 00:04:24,720 --> 00:04:27,920 I doubt it! So you are dismissed! 38 00:04:27,960 --> 00:04:31,720 Oh, I see. And as for you, Baldrick... 39 00:04:31,760 --> 00:04:34,280 My lord? You're out, too. 40 00:04:34,320 --> 00:04:36,640 Fair enough. 41 00:04:41,040 --> 00:04:47,680 Will you go back to shovelling dung in the gutter where I found you? Doubt it. No? 42 00:04:47,720 --> 00:04:50,240 No, it took me ages to get that job. 43 00:04:50,280 --> 00:04:54,280 I'll muck out the lepers or something. Really? 44 00:04:54,320 --> 00:04:58,800 It'll be years before I get back to shovelling dung. 45 00:05:06,760 --> 00:05:11,480 Get out of my way! Going on a journey, my lord? 46 00:05:11,520 --> 00:05:14,240 No, I'm going to stand here all day. 47 00:05:14,280 --> 00:05:16,960 So you'll need a horse-tender? 48 00:05:17,000 --> 00:05:22,400 If I did, I wouldn't take you! What is your profession? 49 00:05:27,400 --> 00:05:29,920 One, two, three! One, two, three! 50 00:05:32,120 --> 00:05:37,440 My God! A retired morris dancer! That's all I need! 51 00:05:37,480 --> 00:05:41,080 If you can keep up, you can come. Hah! 52 00:05:59,120 --> 00:06:02,120 Here he comes now. 53 00:06:03,240 --> 00:06:05,760 Oh, my God! 54 00:06:05,800 --> 00:06:11,240 IRISH ACCENT: So, Sir Wilfred Death, your tyranny is now at an end. 55 00:06:11,280 --> 00:06:16,040 Prepare to be strung by your codlings and bound on that tree. 56 00:06:16,080 --> 00:06:18,800 Never! 57 00:06:21,360 --> 00:06:24,080 SCREAMS 58 00:06:24,120 --> 00:06:27,120 GROANING 59 00:06:34,840 --> 00:06:37,280 Sir Wilfred Death. 60 00:06:37,320 --> 00:06:38,800 Edmund. 61 00:06:45,159 --> 00:06:49,680 I'm looking for some men to take over the kingdom. 62 00:06:49,720 --> 00:06:52,760 How many have you got so far? 63 00:07:00,800 --> 00:07:04,400 So, we are agreed - 64 00:07:04,440 --> 00:07:06,960 he who wins takes the horse. 65 00:07:10,080 --> 00:07:13,600 There is our mark. You shoot first. 66 00:07:18,600 --> 00:07:21,120 Yeah. That's good. 67 00:07:22,120 --> 00:07:24,640 So good, in fact, 68 00:07:24,680 --> 00:07:27,200 I'm going to have to... 69 00:07:29,600 --> 00:07:31,920 ..cheat. 70 00:07:33,280 --> 00:07:36,920 Three-fingered Pete! 71 00:07:41,000 --> 00:07:43,880 Good evening... 72 00:07:43,920 --> 00:07:47,480 and surrender. Your money or your life. 73 00:07:48,880 --> 00:07:53,159 Here. Take it. It's all the money I have. 74 00:07:53,200 --> 00:07:55,200 Thank you. 75 00:07:55,240 --> 00:07:58,200 Now, let me pass. 76 00:07:58,240 --> 00:08:04,240 (Damn!) I'm always doing this. Did I say, "Your money or your life"? 77 00:08:04,280 --> 00:08:06,840 You did. 78 00:08:06,880 --> 00:08:09,400 Sorry. Slip of the tongue. 79 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Your money AND your life. 80 00:08:14,080 --> 00:08:16,400 Sorry. 81 00:08:19,280 --> 00:08:21,800 Thanks, Ned. See you Thursday. 82 00:08:23,880 --> 00:08:25,880 Guy! 83 00:08:25,920 --> 00:08:28,320 Wilfred! 84 00:08:28,360 --> 00:08:32,360 Now, what we need is a real bastard! 85 00:08:33,360 --> 00:08:36,159 Sean, the IRISH Bastard! 86 00:08:36,200 --> 00:08:39,200 CORK POPS OUT OF BOTTLE 87 00:08:42,240 --> 00:08:44,560 POP! 88 00:08:46,360 --> 00:08:49,640 ↑ Pity the blind, sir. 89 00:08:49,680 --> 00:08:52,680 Pity the blind, kind sir. 90 00:09:05,080 --> 00:09:09,080 'Ere! Business is very quiet this morning! 91 00:09:09,120 --> 00:09:11,640 Aye, everyone's gone to lunch. 92 00:09:14,600 --> 00:09:17,120 Sean! POP! 93 00:09:25,800 --> 00:09:29,800 Friar, I...fear greatly for her chastity. 94 00:09:29,840 --> 00:09:32,840 Alas, such is the way of the world. 95 00:09:32,880 --> 00:09:37,880 The sweetest rose too often is...plucked too soon. 96 00:09:37,920 --> 00:09:41,520 Yes. I wondered... 97 00:09:41,560 --> 00:09:44,760 if you would take her while I'm gone. 98 00:09:46,200 --> 00:09:48,720 Yes. The answer is yes. 99 00:09:48,760 --> 00:09:50,800 I shall. 100 00:09:57,240 --> 00:10:00,760 Friar Bellows! POP! 101 00:10:00,800 --> 00:10:03,320 Doing the Lord's work(?) 102 00:10:03,360 --> 00:10:06,320 I'm administering extreme unction! 103 00:10:08,720 --> 00:10:12,440 Well, who shall be our seventh, Wilfred? 104 00:10:12,480 --> 00:10:16,000 Need I say? ..Jack! 105 00:10:18,240 --> 00:10:22,840 Not Mad Bully-boy Jack, grave-robbing assassin of Aldwych? 106 00:10:22,880 --> 00:10:30,000 No. Then Crazed Animal Jack, the cattle-rustling cannibal from Sutton Coldfield? 107 00:10:30,040 --> 00:10:31,760 No. 108 00:10:31,800 --> 00:10:38,560 Then yer man Saint Jack O'Hooligan, the man-hatin' goat-murderer of Dingle Bay? 109 00:10:38,600 --> 00:10:41,880 No. Surely not Canon Jack Smulley, 110 00:10:41,920 --> 00:10:46,680 senior Archdeacon, entrail-eating heretic of Barton Wells? 111 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 No. 112 00:10:48,760 --> 00:10:52,840 I'm talking of Unspeakably Violent Jack, 113 00:10:52,880 --> 00:10:58,080 the bull-buggering beast-killer of no fixed abode. 114 00:11:03,560 --> 00:11:08,560 Are you SURE he's the kind of chap we're looking for? Yes! 115 00:11:08,600 --> 00:11:11,720 And here he comes. 116 00:11:19,360 --> 00:11:21,680 What do you think you're doing?! 117 00:11:21,720 --> 00:11:24,720 Are you with us, Jack? Aye! 118 00:11:46,640 --> 00:11:49,520 INDISTINCT JOKE 119 00:11:49,560 --> 00:11:52,480 DRUNKEN LAUGHTER AND CHEERING 120 00:11:53,480 --> 00:11:59,000 Tell me, Jack, what is your second name? Large. Jack Large! 121 00:11:59,040 --> 00:12:03,560 Then in our band, you shall be known as Large Jack! 122 00:12:03,600 --> 00:12:05,400 Why? 123 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 Well... 124 00:12:07,480 --> 00:12:10,000 because you are so little. 125 00:12:10,040 --> 00:12:12,560 Why not Little Jack, then? 126 00:12:12,600 --> 00:12:16,600 Well, because Large Jack is more amusing. 127 00:12:16,640 --> 00:12:20,920 Is it? Very well, then - LITTLE Jack. 128 00:12:22,480 --> 00:12:28,080 Do you wish to mock my size? N-N-No! Of course not. Um, innkeeper! 129 00:12:28,120 --> 00:12:32,360 Some more beer! HURRAY! Six large beers... 130 00:12:32,400 --> 00:12:36,400 and, er... And ANOTHER large beer! HURRAY! 131 00:12:36,440 --> 00:12:41,000 Let us then go onto the Plan. Ah, the Plan! 132 00:12:41,040 --> 00:12:43,560 First, a motto for our enterprise - 133 00:12:43,600 --> 00:12:47,200 blessed are the meek... Aye! 134 00:12:47,240 --> 00:12:52,360 ..for they shall be slaughtered! HURRAY! Wait, wait! The Plan! 135 00:12:52,400 --> 00:12:55,480 The Plan! I thought it WAS the Plan. 136 00:12:55,520 --> 00:12:59,480 Let's get those meek bastards now! CHEERS 137 00:12:59,520 --> 00:13:01,560 QUIET! 138 00:13:01,600 --> 00:13:05,520 Who wants quiet?! I want CHAOS! 139 00:13:07,200 --> 00:13:09,720 And slaughter! 140 00:13:10,920 --> 00:13:13,440 And flowers! 141 00:13:13,480 --> 00:13:18,560 ALL: What? Mercilessly crushed underfoot! 142 00:13:18,600 --> 00:13:22,120 Silence! Silence! Silence! 143 00:13:22,160 --> 00:13:25,120 Peace! The word of the Lord! 144 00:13:25,160 --> 00:13:30,520 For Christ's sake, let's hear the Plan! Very well. The Plan is simple. 145 00:13:30,560 --> 00:13:33,720 Not cunning?! Get on with the Plan! 146 00:13:33,760 --> 00:13:37,760 Well, it's cunning... and it's simplistic. 147 00:13:37,800 --> 00:13:40,360 Tonight, I ride for home. 148 00:13:40,400 --> 00:13:45,400 I say strike NOW while the iron is hot! But the iron ISN'T hot! 149 00:13:45,440 --> 00:13:50,680 Isn't it? No, it's just... er, warming up. But when it IS hot, 150 00:13:50,720 --> 00:13:55,520 then we will strike. Do we have to wait till summer? 151 00:13:55,560 --> 00:13:59,440 No, when the IRON is hot. What iron? 152 00:13:59,480 --> 00:14:03,840 Right... I shall send for you all. How? 153 00:14:03,880 --> 00:14:07,880 Well, by a message, a sign. What sort of sign? 154 00:14:07,920 --> 00:14:12,080 Well, um... something black...probably. 155 00:14:12,120 --> 00:14:15,680 Black pudding? Not quite. 156 00:14:15,720 --> 00:14:19,840 A messenger with the black plague, perhaps? 157 00:14:19,880 --> 00:14:23,120 That's better. He means to kill us! 158 00:14:23,160 --> 00:14:27,480 No, I mean a messenger with black...hair. 159 00:14:27,520 --> 00:14:29,520 Ahh! 160 00:14:29,560 --> 00:14:32,080 A black-headed messenger! That's it. 161 00:14:32,120 --> 00:14:36,640 And when he comes to you, drop whatever you are doing, 162 00:14:36,680 --> 00:14:40,360 and speed with haste to Jasper's Tavern. 163 00:14:40,400 --> 00:14:43,440 - How IS old Jasper? - Dead. 164 00:14:43,480 --> 00:14:47,000 How? I killed him. 165 00:14:47,040 --> 00:14:50,280 Then, I shall take you to the castle 166 00:14:50,320 --> 00:14:55,840 where we will capture the King and the Queen and the Prince. HURRAY! 167 00:14:55,880 --> 00:15:00,520 I'll say, "The Kingdom of Albion is ours!" HURRAY! 168 00:15:00,560 --> 00:15:04,800 "You are doomed to lives of exile. Get out!" 169 00:15:04,840 --> 00:15:07,040 Exile? 170 00:15:07,080 --> 00:15:10,600 Yes, EXILE! For LIFE! 171 00:15:11,880 --> 00:15:14,880 But why don't we just KILL them? 172 00:15:14,920 --> 00:15:19,400 Well...I suppose we COULD kill them... YES! 173 00:15:19,440 --> 00:15:24,800 ENTHUSIASTIC GROWLS Wait! Wait till I send the sign. 174 00:15:24,840 --> 00:15:28,640 By a messenger with blackheads all over his face! 175 00:15:28,680 --> 00:15:31,680 How do we know it isn't a trap? 176 00:15:32,920 --> 00:15:37,720 Because...the Black Adder gives you his word. 177 00:15:37,760 --> 00:15:42,280 We want YOUR word, not this Black Adder fellow's! 178 00:15:42,320 --> 00:15:44,840 But...I AM the Black Adder. 179 00:15:44,880 --> 00:15:47,400 Ohh. Oh, I see. > 180 00:15:47,440 --> 00:15:49,960 And when all is done, 181 00:15:50,000 --> 00:15:54,040 the Black Seal shall rule England. HURRAY! 182 00:15:54,080 --> 00:15:57,080 We few! We happy few! 183 00:15:57,120 --> 00:16:01,880 We band of ruthless bastards! HURRAY! 184 00:16:01,920 --> 00:16:06,280 All for one... AND EACH MAN FOR HIMSELF! 185 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 LAUGHTER 186 00:16:11,480 --> 00:16:14,000 You're in a merry mood, my lord! 187 00:16:14,040 --> 00:16:16,560 Oh, yes. No-one can stop me now! 188 00:16:16,600 --> 00:16:19,760 No-one? No, no-one! 189 00:16:19,800 --> 00:16:22,320 Except perhaps... 190 00:16:22,360 --> 00:16:25,200 No, not even him. 191 00:16:25,240 --> 00:16:27,760 And who might that be, my lord? 192 00:16:27,800 --> 00:16:30,800 Well...there WAS a man. 193 00:16:30,840 --> 00:16:34,000 Philip of Burgundy... 194 00:16:34,040 --> 00:16:36,840 known to his enemies as... 195 00:16:36,880 --> 00:16:39,240 the Hawk. 196 00:16:39,280 --> 00:16:41,800 We were deadly childhood rivals. 197 00:16:41,840 --> 00:16:46,840 Although, of course, in those days he was known as the Thrush! 198 00:16:46,880 --> 00:16:49,440 No-one's heard of him for years. 199 00:16:50,760 --> 00:16:54,760 Well, come on. Let's go. We've got work to do. 200 00:16:54,800 --> 00:16:57,880 Not so fast, Edinburgh! 201 00:16:57,920 --> 00:17:02,440 This Hawk - did he look something like...this? 202 00:17:15,800 --> 00:17:18,960 Mmm... Not really, no. 203 00:17:22,960 --> 00:17:25,839 Oh, my God! Philip of Burgundy! 204 00:17:25,880 --> 00:17:28,720 Known to my enemies as... 205 00:17:30,240 --> 00:17:33,160 ..the Hawk! 206 00:17:33,200 --> 00:17:37,960 But...but your horse... used to be a huge, brown... 207 00:17:38,000 --> 00:17:41,360 Yes. Yes, that's the one. 208 00:17:42,280 --> 00:17:47,680 Well...it's been very good to see you, er...PHIL! 209 00:17:47,720 --> 00:17:52,440 This time, not fast enough! What do you want with me? 210 00:17:52,480 --> 00:17:55,000 I'll tell you later! 211 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 I return at last after 15 years. 212 00:18:05,240 --> 00:18:07,640 And what have you been up to? 213 00:18:07,680 --> 00:18:12,280 Waiting, nurturing my hatred and planning my revenge. 214 00:18:12,320 --> 00:18:15,120 So you've kept yourself busy? 215 00:18:15,160 --> 00:18:19,680 Yes. 15 years in France teaches a man to hate. 216 00:18:19,720 --> 00:18:22,240 15 years of wearing perfume! 217 00:18:22,280 --> 00:18:24,800 15 years of eating frogs! 218 00:18:24,840 --> 00:18:27,840 15 years of saying "par-r-rdon"! 219 00:18:27,880 --> 00:18:32,960 And all because of you! But surely...the scenery... 220 00:18:33,000 --> 00:18:35,960 I never went outside. The smell! 221 00:18:36,000 --> 00:18:38,320 What has this got to do with me? 222 00:18:38,360 --> 00:18:43,280 Because, Edmund, it is going to take you 15 years 223 00:18:43,320 --> 00:18:45,400 to DIE! 224 00:18:46,400 --> 00:18:52,360 15 years? Yes! How? It'd be more amusing if you found out yourself. 225 00:18:52,400 --> 00:18:54,920 But it has something to do with... 226 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 ..snails. 227 00:19:01,240 --> 00:19:03,960 ARGH! 228 00:19:04,880 --> 00:19:07,440 Where are you going?! 229 00:19:07,480 --> 00:19:13,000 To kill the royal family and claim the throne that isn't mine by right! 230 00:19:21,200 --> 00:19:23,720 Dear Lord, 231 00:19:23,760 --> 00:19:26,280 who made the birds and the bees, 232 00:19:26,320 --> 00:19:29,160 and the snails, presumably, 233 00:19:29,200 --> 00:19:31,720 please help me, 234 00:19:31,760 --> 00:19:34,760 a little animal too, in my despair. 235 00:19:34,800 --> 00:19:37,320 I have been a sinner, 236 00:19:37,360 --> 00:19:41,880 but now I intend to follow the path of the saints, 237 00:19:41,920 --> 00:19:45,440 particularly the very religious ones. 238 00:19:45,480 --> 00:19:50,480 In the name of the Father, Son, and Holy Ghost, amen. 239 00:19:50,520 --> 00:19:53,040 Amen! What? 240 00:19:53,080 --> 00:19:55,600 Amen, I said! Argh! 241 00:19:55,640 --> 00:20:03,600 Did I get it wrong? I haven't heard that word for 20 years. Who are you? I didn't realise I had company! 242 00:20:03,640 --> 00:20:09,920 "Company"? I haven't heard THAT word for 20 years either! Or "realise"! I'd forgotten! 243 00:20:09,960 --> 00:20:12,440 Realise! You're not mad, are you? 244 00:20:12,480 --> 00:20:15,480 Yes, I'm VERY mad, thank you. MAD! 245 00:20:15,520 --> 00:20:22,040 That's the words I know. I say them every day. I go, "How are you, Mad Gerald?" 246 00:20:22,080 --> 00:20:30,240 Then I say, "I'm completely mad, thank you." "Not much change then, Gerald?" Right... I AM mad! 247 00:20:30,280 --> 00:20:33,920 I'm Mad Gerald! Quiet! Ssh! Ssh! 248 00:20:33,960 --> 00:20:38,960 Look, this may seem a stupid question... Question, yes. 249 00:20:39,000 --> 00:20:44,320 ..but you don't know if there's a way out of here, do you? A way out? 250 00:20:44,360 --> 00:20:47,880 MANIC LAUGHTER 251 00:20:53,440 --> 00:20:56,640 MANIC LAUGHTER CONTINUES 252 00:21:07,680 --> 00:21:10,200 A way out, you say? 253 00:21:11,200 --> 00:21:16,120 I haven't heard those words - a way out - for...ooh... 254 00:21:16,160 --> 00:21:18,680 20 years? Yes! Yes, 20 years. 255 00:21:18,720 --> 00:21:21,240 Not like Mr Rat. 256 00:21:21,280 --> 00:21:24,960 I'm always saying, "Mr Rat". Who? 257 00:21:25,000 --> 00:21:27,320 Mr Rat! 258 00:21:27,360 --> 00:21:33,840 I tend to say, "Good morning, Mr Rat. How are you today?" And he says, um... 259 00:21:33,880 --> 00:21:37,200 beep, BEEP, beep, beep! 260 00:21:38,480 --> 00:21:41,000 WATER DRIPS 261 00:21:41,040 --> 00:21:43,560 LAUGHS AGAIN 262 00:21:45,560 --> 00:21:50,880 ..No, you mustn't be rude about Mr Rat. He's my best friend. 263 00:21:50,920 --> 00:21:52,320 EEK! 264 00:21:52,360 --> 00:21:54,880 Yes. EEK-EEK! 265 00:21:54,920 --> 00:21:56,920 WELL... 266 00:21:56,960 --> 00:21:59,480 there's him, and there's Mr Key. 267 00:21:59,520 --> 00:22:01,840 What? Mr Key! 268 00:22:04,320 --> 00:22:07,640 I made him...out of my own teeth. 269 00:22:09,080 --> 00:22:11,600 Good morning, Mr Key. 270 00:22:15,200 --> 00:22:17,720 'Close the bloody door!' 271 00:22:20,760 --> 00:22:25,440 Stop! Stop! Where are you going? 272 00:22:25,480 --> 00:22:31,520 I'll tell you where. Wherever I can sell these six black 'oming pigeons. 273 00:22:31,560 --> 00:22:34,080 Black HOMING pigeons? 274 00:22:34,120 --> 00:22:38,400 Well, mostly. How much are they? Six shillings. 275 00:22:38,440 --> 00:22:40,880 ..Oh, damn! 276 00:22:40,920 --> 00:22:46,800 If you beat me and tied me to that tree, you could have 'em for less! 277 00:22:46,840 --> 00:22:49,320 Right. 278 00:23:40,800 --> 00:23:43,800 At the striking of ten bells, 279 00:23:43,840 --> 00:23:47,360 I shall claim the throne. POP! 280 00:23:47,400 --> 00:23:49,400 BONG! 281 00:23:49,440 --> 00:23:51,400 BONG! 282 00:23:51,440 --> 00:23:53,400 BONG... 283 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 Sss! 284 00:23:55,480 --> 00:23:57,480 Ha-ha! 285 00:23:57,520 --> 00:23:59,280 Ha-ha! > 286 00:24:00,280 --> 00:24:02,280 Sss! 287 00:24:02,320 --> 00:24:04,240 POP! 288 00:24:08,520 --> 00:24:12,720 Gentlemen, to what do I owe this pleasure? 289 00:24:17,120 --> 00:24:19,880 To ME, Burgundy! 290 00:24:19,920 --> 00:24:27,240 Edmund! I had not expected to see you again. No. Dead men don't tend to make social calls(!) 291 00:24:28,760 --> 00:24:33,760 Prepare to die! Wait! Let me say just one last thing. 292 00:24:33,800 --> 00:24:38,880 If these men are indeed as they seem, the six most evil men in the land... 293 00:24:38,920 --> 00:24:42,160 They are! Your last sentence, please? 294 00:24:42,200 --> 00:24:47,720 They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy! 295 00:24:47,760 --> 00:24:52,440 What?! You think they should've chosen you, THRUSH? 296 00:24:52,480 --> 00:24:57,160 ALL LAUGH A man twisted by unbridled ambition. 297 00:24:57,200 --> 00:25:02,200 Ahh? A man tortured by insatiable greed! Ohh? 298 00:25:02,240 --> 00:25:04,880 The most evil man in the world! OH! 299 00:25:04,920 --> 00:25:07,640 They should've chosen YOU? 300 00:25:07,680 --> 00:25:12,400 ALL: YES! But he's a mindless killer! 301 00:25:12,440 --> 00:25:15,440 HURRAY! He'll destroy the kingdom! 302 00:25:15,480 --> 00:25:18,480 HURRAY! He murdered his own family. 303 00:25:18,520 --> 00:25:23,320 ↑ Who didn't? I killed mine. I killed mine! And I killed yours. 304 00:25:23,360 --> 00:25:25,760 Did you? Yes. Good on you, Father! 305 00:25:25,800 --> 00:25:30,480 - Are you with me, then? - YES! - Prepare to die! 306 00:25:30,520 --> 00:25:35,400 Wait! I have a more...amusing method. 307 00:25:35,440 --> 00:25:38,720 Amusing for WHOM, I wonder? 308 00:25:38,760 --> 00:25:40,760 Gentlemen! 309 00:25:42,160 --> 00:25:44,760 WOH! Bravo! Well done! 310 00:25:44,800 --> 00:25:47,560 In precisely one minute, 311 00:25:47,600 --> 00:25:52,120 the spike will go up your nethers. CHEERING 312 00:25:53,160 --> 00:25:56,600 The shears will cut off your ears! 313 00:25:57,440 --> 00:25:59,840 Both of them? Yes. 314 00:26:01,920 --> 00:26:05,440 These axes will chop off your hands. 315 00:26:05,480 --> 00:26:09,600 I do not think we need go into the attributes 316 00:26:09,640 --> 00:26:12,160 of the codling grinder! 317 00:26:13,440 --> 00:26:19,960 These feathers here will tickle you under what's left of your arms. EEK! 318 00:26:20,000 --> 00:26:23,320 And THAT is the amusing part! 319 00:26:23,360 --> 00:26:26,680 CHEERING 320 00:26:26,720 --> 00:26:31,240 Gentlemen, let us slaughter the rest of the royal family. 321 00:26:31,280 --> 00:26:35,400 God save the King! ALL: Cos nobody else will! 322 00:26:40,960 --> 00:26:46,120 Stop! Let us relieve these wenches of their delightful burden, 323 00:26:46,160 --> 00:26:48,680 and drink a toast to our enterprise. 324 00:26:48,720 --> 00:26:51,240 May good thrive! 325 00:26:51,280 --> 00:26:54,040 ALL: Over our dead bodies! 326 00:26:58,120 --> 00:27:01,120 Ahh! Ahh! Ahh! 327 00:27:10,480 --> 00:27:14,480 Mmm, it's got a bit of a sting in its tail! 328 00:27:26,760 --> 00:27:28,760 G-R-R-U-R-R! 329 00:27:28,800 --> 00:27:30,800 E-U-G-H! 330 00:27:30,840 --> 00:27:32,840 Ah! Hah! Hah! 331 00:27:39,280 --> 00:27:43,440 Oh, Edmund! Edmund! EDMUND! 332 00:27:44,480 --> 00:27:47,920 He lives! CHEERING 333 00:27:49,560 --> 00:27:51,560 Father... 334 00:27:51,600 --> 00:27:55,360 you called me Edmund! 335 00:27:55,400 --> 00:27:58,400 Sorry. Edgar! How are you? 336 00:27:58,440 --> 00:28:01,080 Not so well. 337 00:28:01,120 --> 00:28:03,120 Harry... 338 00:28:04,320 --> 00:28:07,520 ..what do you think my chances are? 339 00:28:07,560 --> 00:28:11,520 Oh, good. GOOD. He WILL live? 340 00:28:11,560 --> 00:28:17,080 Hmm? Oh, no. I thought you meant your chances of going to heaven. 341 00:28:17,120 --> 00:28:20,320 Oh, da-a-a-amn! 342 00:28:20,360 --> 00:28:24,720 Never fear, my son. Your body may be mutilated beyond recognition, 343 00:28:24,760 --> 00:28:27,280 but your spirit will live forever! 344 00:28:27,320 --> 00:28:29,320 My lords... 345 00:28:29,360 --> 00:28:34,520 What did you say? ..I give you Edgar! 346 00:28:35,520 --> 00:28:41,440 I told you to poison the Black Seal's goblets, not the whole vat! 347 00:28:41,480 --> 00:28:44,040 ..What is it? 348 00:28:47,720 --> 00:28:50,080 The Black Dagger! 349 00:28:50,120 --> 00:28:54,120 ALL: The Black Dagger! (Adder!) 350 00:28:54,160 --> 00:28:58,080 May his name last as long as OUR dynasty! 351 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 Good Lord! 352 00:29:12,960 --> 00:29:16,280 I wonder if it was the wine... 353 00:29:24,160 --> 00:29:28,120 No. Seems perfectly all right to me. 354 00:29:30,120 --> 00:29:32,520 And now, at last, 355 00:29:32,560 --> 00:29:35,080 I shall be King of E... 356 00:29:44,440 --> 00:29:51,600 # So now the wage of sin is paid 357 00:29:51,640 --> 00:29:59,160 # The blade has stuck The black steed grazes 358 00:29:59,200 --> 00:30:06,080 # The only sound across the glade 359 00:30:06,120 --> 00:30:13,600 # Is Edmund pushing up the daisies 360 00:30:13,640 --> 00:30:17,320 # Black Adder 361 00:30:17,360 --> 00:30:20,800 # Black Adder 362 00:30:20,840 --> 00:30:27,600 # A shame about the Plan 363 00:30:27,640 --> 00:30:31,440 # Black Adder 364 00:30:31,480 --> 00:30:35,520 # Black Adder 365 00:30:35,560 --> 00:30:39,560 # Farewell, you horrid man. # 366 00:30:43,560 --> 00:30:47,920 Subtitles by Judith Simpson BBC Scotland 1998