1 00:00:00,984 --> 00:00:03,946 And so the trial of the legendary A-Team is finally over, 2 00:00:04,029 --> 00:00:06,740 ending perhaps the final chapter of a bygone era 3 00:00:06,824 --> 00:00:10,244 of the Vietnam legacy of Presidents Kennedy, Johnson and Nixon. 4 00:00:10,452 --> 00:00:14,164 Colonel John Smith, Lieutenant Templeton Peck and Sergeant B.A. Baracus, 5 00:00:14,248 --> 00:00:16,375 found guilty on all counts. 6 00:00:16,458 --> 00:00:20,170 All that remains is for their execution to be administered. 7 00:00:28,804 --> 00:00:30,139 Perfect. 8 00:02:57,077 --> 00:02:58,954 Parade, halt! 9 00:02:59,871 --> 00:03:01,707 Right face! 10 00:03:23,437 --> 00:03:24,688 Ready! 11 00:03:27,274 --> 00:03:28,900 Any last requests? 12 00:03:46,418 --> 00:03:47,878 My favorite year. 13 00:03:48,587 --> 00:03:49,963 Present! 14 00:03:50,130 --> 00:03:54,384 Hey, hey. Wait a minute. Wait a minute. I didn't even get to drink it. 15 00:03:54,468 --> 00:03:56,762 - Aim! - Oh, wait. Come on. 16 00:03:56,845 --> 00:03:59,473 Come on, what's the point of a last request if you don't get it? 17 00:03:59,639 --> 00:04:01,433 I didn't even get her phone number. 18 00:04:01,600 --> 00:04:03,643 No, no, no. Hannibal! 19 00:04:04,686 --> 00:04:07,105 See you in the swamp, Lieutenant. 20 00:04:08,106 --> 00:04:09,608 Fire! 21 00:04:21,578 --> 00:04:22,913 How'd you sleep? 22 00:04:23,789 --> 00:04:27,334 Like I didn't have a care in the world. 23 00:04:50,816 --> 00:04:52,609 Patient's escaped! 24 00:04:54,111 --> 00:04:55,237 How could he? 25 00:04:55,362 --> 00:04:57,030 Oh, he was so upset about his friends, 26 00:04:57,072 --> 00:04:58,990 I even had him put in restraints. 27 00:06:05,891 --> 00:06:07,726 What's up, Doc? 28 00:06:28,705 --> 00:06:31,416 Able Four to Empress One. The fox is in the henhouse. 29 00:07:12,666 --> 00:07:15,794 Freeze! You have illegally broken and entered this domicile 30 00:07:15,877 --> 00:07:18,338 which is actually a covert CIA operation. 31 00:07:18,463 --> 00:07:19,422 For security reasons 32 00:07:19,464 --> 00:07:22,092 you are to empty the contents of your pockets on the floor 33 00:07:22,175 --> 00:07:23,969 and back out of the apartment... 34 00:07:30,267 --> 00:07:34,145 Murdock! What are you doing here, huh? Where you been? 35 00:07:34,271 --> 00:07:35,730 You know, I like your doorbell setup. 36 00:07:35,814 --> 00:07:37,566 You really expect people to fall for that? 37 00:07:37,649 --> 00:07:38,900 Most people do. 38 00:07:38,942 --> 00:07:42,195 And what is this with "empty your pockets"? I mean, what're you doing? 39 00:07:42,279 --> 00:07:44,948 Shaking down guys as they're breaking into your apartment? 40 00:07:44,990 --> 00:07:48,118 Well, you see, I always got to replace that door molding, you know. 41 00:07:48,201 --> 00:07:49,869 You take a shot like that, breaking into someone's abode, 42 00:07:49,953 --> 00:07:50,870 you get what you get. 43 00:07:50,954 --> 00:07:53,748 I've been to the hospital three times looking for you. Where you been? 44 00:07:53,873 --> 00:07:57,794 Well, I figured that there was somebody else looking for me besides you. 45 00:07:57,961 --> 00:07:59,296 You ain't talking without substance. 46 00:07:59,379 --> 00:08:01,881 You know, that guy Stockwell's people been calling here and asking for you. 47 00:08:02,090 --> 00:08:03,675 I got to help my guys. 48 00:08:03,800 --> 00:08:08,054 And I figure I only got about 12 hours, and I'm not gonna be able to do it alone. 49 00:08:08,179 --> 00:08:10,015 Let me guess who you got in mind? 50 00:08:10,765 --> 00:08:11,850 You could say no. 51 00:08:11,933 --> 00:08:13,018 But you won't like it. 52 00:08:13,143 --> 00:08:15,562 No. But I'd understand. 53 00:08:16,605 --> 00:08:19,190 Hey, you and me, we're invincible. 54 00:08:19,274 --> 00:08:21,651 Together, we can handle anything. All right? 55 00:08:21,776 --> 00:08:23,069 - Thanks. - Come on. 56 00:08:24,821 --> 00:08:25,989 Freeze! 57 00:08:26,364 --> 00:08:27,532 Just about. 58 00:08:27,699 --> 00:08:29,159 Ain't it the truth? 59 00:08:49,054 --> 00:08:51,473 Okay, sport, welcome to the barrio. 60 00:09:07,614 --> 00:09:10,116 Mrs. Manicotti, open up! 61 00:09:10,367 --> 00:09:11,826 Yo, Mrs. Man... 62 00:09:27,008 --> 00:09:28,176 Going down? 63 00:09:38,603 --> 00:09:40,897 I told them how to fix this just last week. 64 00:09:44,984 --> 00:09:47,153 Able Four and Able Six should've been back by now. 65 00:09:47,237 --> 00:09:49,364 Maybe they're still trying to contain the matter 66 00:09:49,447 --> 00:09:51,574 or just stopped off for a call of nature. 67 00:09:52,033 --> 00:09:53,910 Then they don't belong in my unit. 68 00:09:56,955 --> 00:10:00,667 We're sorry. Really, we really are. We didn't mean to interrupt. 69 00:10:00,792 --> 00:10:03,628 And don't be concerned. His partner will check in 70 00:10:03,837 --> 00:10:06,339 as soon as he checks out of county emergency. 71 00:10:06,464 --> 00:10:09,092 Very good, Captain. You managed to evade and then apprehend 72 00:10:09,134 --> 00:10:12,178 two class eight operatives in spite of your craziness. 73 00:10:12,512 --> 00:10:14,931 Or perhaps because of it. 74 00:10:15,140 --> 00:10:16,266 Well, how do you do? 75 00:10:16,349 --> 00:10:18,309 Frankie Santana, we've met once before, 76 00:10:18,435 --> 00:10:21,813 at your service and available for dinner Tuesdays and Thursdays. 77 00:10:21,938 --> 00:10:24,023 What brings you here, Captain? Certainly not my men. 78 00:10:24,107 --> 00:10:25,483 Why come of your own accord? 79 00:10:25,608 --> 00:10:28,737 Because I don't like wearing somebody else's straitjacket. 80 00:10:31,781 --> 00:10:35,493 Besides, we have something in common. 81 00:10:36,369 --> 00:10:40,874 We both want the A-Team alive and well. 82 00:10:42,500 --> 00:10:44,043 Why would I want that? 83 00:10:44,377 --> 00:10:46,629 You know, all of my psychiatric training has taught me 84 00:10:46,713 --> 00:10:50,425 that why you want the A-Team alive and well is unimportant. 85 00:10:50,508 --> 00:10:54,137 The important thing is you want the A-Team alive and well, 86 00:10:54,220 --> 00:10:57,182 which means if they're dead, they're no good. 87 00:10:58,349 --> 00:11:00,226 Now, you allowed them to go out there in front of that jury, 88 00:11:00,310 --> 00:11:02,187 knowing full well that they were gonna be convicted. 89 00:11:02,312 --> 00:11:04,773 And you sent them after Curtis knowing full well he was gonna put them 90 00:11:04,814 --> 00:11:06,357 right at the scene of Morrison's murder. 91 00:11:06,441 --> 00:11:10,528 Now, you have very neatly and specifically lined us up and then... 92 00:11:12,822 --> 00:11:16,701 We've all fallen into place exactly where we are. 93 00:11:17,202 --> 00:11:21,039 Whoever judged you insane, Captain, should have his license lifted. 94 00:11:22,582 --> 00:11:25,376 You are going to help me spring my friends. 95 00:11:40,183 --> 00:11:43,478 Barrier lsland, about 30 miles off the California coast. 96 00:11:43,603 --> 00:11:47,649 It was once a US military installation, not unlike San Clemente. 97 00:11:47,732 --> 00:11:49,734 The land is basically rock and shrub, 98 00:11:49,776 --> 00:11:52,403 no indications of soft terrain or soil. 99 00:11:52,612 --> 00:11:55,532 Looks like somebody did a pretty good job at researching this stuff. 100 00:11:55,698 --> 00:11:57,700 There is a reef on the northern shore 101 00:11:57,784 --> 00:12:00,703 and there is no actual beach or natural landing facilities 102 00:12:00,787 --> 00:12:03,373 except for a manmade wooden piling, here. 103 00:12:03,665 --> 00:12:06,501 The execution that is scheduled for tomorrow at 8:00 a.m. 104 00:12:06,584 --> 00:12:08,211 will take place here. 105 00:12:08,753 --> 00:12:11,089 The firing squad, led by Captain Underwood 106 00:12:11,172 --> 00:12:14,759 and consisting of eight sharpshooters, will be positioned here. 107 00:12:14,926 --> 00:12:17,303 The prisoners are kept in a large single cell. 108 00:12:17,428 --> 00:12:19,722 The only access is through this doorway. 109 00:12:19,931 --> 00:12:22,559 The barracks have been reinforced with corrugated steel. 110 00:12:22,684 --> 00:12:25,395 The only vessels that are permitted to approach the island 111 00:12:25,478 --> 00:12:28,231 must first be announced by radio from Fort Owen. 112 00:12:28,439 --> 00:12:32,944 Any and all other vessels will be warned and fired upon if they attempt to land. 113 00:12:33,528 --> 00:12:38,700 As you can see, Captain, escape, or rather, rescue is virtually impossible. 114 00:12:38,908 --> 00:12:40,368 They'll be expecting you. 115 00:12:41,327 --> 00:12:42,412 But not you. 116 00:12:42,495 --> 00:12:43,580 I would say not. 117 00:12:43,788 --> 00:12:45,707 Since, to them, I do not exist. 118 00:12:45,874 --> 00:12:48,042 No, no, no, I'm gonna need you to pull some strings. 119 00:12:48,126 --> 00:12:49,294 You're gonna have to help. 120 00:12:49,377 --> 00:12:52,213 I just gave it to you. Don't get greedy. 121 00:12:52,297 --> 00:12:55,884 I'm not beyond doing anything that's necessary to accomplish this. 122 00:12:56,301 --> 00:12:58,720 Don't underestimate me, Stockwell. 123 00:13:01,931 --> 00:13:03,433 I obviously wouldn't. 124 00:13:04,350 --> 00:13:06,352 Drop your arms and move away from them, 125 00:13:06,561 --> 00:13:09,898 or I shall release a fine gas into your part of the cabin. 126 00:13:11,983 --> 00:13:13,610 He's bluffing. He's bluffing. 127 00:13:13,735 --> 00:13:15,236 I'm telling you, he's bluffing. 128 00:13:15,778 --> 00:13:17,071 - You think he's bluffing? - No. 129 00:13:17,113 --> 00:13:17,906 Me, either. 130 00:13:17,989 --> 00:13:21,117 I never bluff, Mr. Santana. I never need to. 131 00:13:21,200 --> 00:13:24,495 Knockout gas, right? Not poisonous. I mean, 132 00:13:24,579 --> 00:13:26,664 we didn't do, like, stuff that deserves poisonous gas. 133 00:13:26,706 --> 00:13:29,709 I mean, we did, like, knockout-gas kind of stuff. Right? 134 00:13:42,347 --> 00:13:43,848 Take care of their removal. 135 00:13:44,349 --> 00:13:45,934 And contact Captain Underwood. 136 00:13:46,309 --> 00:13:48,686 Tell him I'm going to talk to the prisoners in two hours. 137 00:13:48,853 --> 00:13:50,605 - All of them? - Yes. 138 00:13:51,314 --> 00:13:54,609 I've no doubt that Colonel Smith is already planning his escape. 139 00:13:55,568 --> 00:13:57,111 And if he should be successful, 140 00:13:58,738 --> 00:14:00,406 well, that wouldn't do at all, would it? 141 00:14:17,423 --> 00:14:18,549 Hello? 142 00:14:21,594 --> 00:14:22,762 Frankie? 143 00:14:33,523 --> 00:14:34,649 Where are we? 144 00:14:36,150 --> 00:14:38,611 Forget us, where are my pants? 145 00:14:44,492 --> 00:14:45,910 I got mine on. 146 00:14:46,327 --> 00:14:47,495 Are my pants out there? 147 00:14:47,578 --> 00:14:49,747 - I got... - Hey, there's a bum. 148 00:14:49,831 --> 00:14:51,749 He's got my pants. Hey, you come back here. 149 00:14:51,833 --> 00:14:53,251 Get over here. 150 00:15:13,646 --> 00:15:16,065 I am not putting these on. 151 00:15:16,232 --> 00:15:17,525 We can't screw around. 152 00:15:17,608 --> 00:15:21,362 The guys are gonna be facing the firing squad this morning in about... 153 00:15:22,572 --> 00:15:24,032 My watch! 154 00:15:24,240 --> 00:15:26,534 That bum, he stole my watch! 155 00:15:26,868 --> 00:15:28,494 Oh, gee. 156 00:15:28,995 --> 00:15:31,956 See, now, I have compassion for a fellow robbee. 157 00:15:32,123 --> 00:15:33,207 That's all right. 158 00:15:33,708 --> 00:15:36,169 I took this from Stockwell's folder. 159 00:15:36,878 --> 00:15:38,379 Wait a minute, you filched that? 160 00:15:38,504 --> 00:15:39,505 Yeah. 161 00:15:39,672 --> 00:15:43,217 This is a list of everybody who has clearance on the island. 162 00:15:43,384 --> 00:15:44,427 Do you think it'll help? 163 00:15:44,510 --> 00:15:45,553 It'll help. 164 00:16:10,244 --> 00:16:11,370 Where's Smith? 165 00:16:11,621 --> 00:16:12,580 Smith? 166 00:16:16,626 --> 00:16:19,420 - Where is he? - Oh, he moved to better accommodations. 167 00:16:19,504 --> 00:16:21,130 Where's my sweet roll? 168 00:16:33,142 --> 00:16:35,812 - Hurry up, Face. - Give me a break, B.A., will you? 169 00:16:35,853 --> 00:16:38,564 It took me all night to turn this spoon into a lock pick. 170 00:16:38,689 --> 00:16:41,275 I know I can do this. Give me a couple more minutes here and... 171 00:16:41,359 --> 00:16:43,277 We haven't got a couple of minutes, Face. 172 00:18:04,734 --> 00:18:08,196 Face, B.A., come on! 173 00:18:10,072 --> 00:18:11,157 Come on! 174 00:18:11,240 --> 00:18:14,410 Hannibal! 175 00:18:23,794 --> 00:18:26,547 Hannibal, how's that plan coming along for getting us out of here, huh? 176 00:18:27,089 --> 00:18:28,883 I'm still working out some kicks. 177 00:18:30,676 --> 00:18:32,261 Hannibal! 178 00:18:42,939 --> 00:18:45,316 I can't go get what we need looking like this. 179 00:18:45,399 --> 00:18:46,359 I gotta go home and change. 180 00:18:46,442 --> 00:18:49,070 Home, home. You can't go home. Stockwell's gonna have men there. 181 00:18:49,153 --> 00:18:50,988 Why would he let us go just to pick us up again? 182 00:18:51,072 --> 00:18:52,823 I don't know why this guy's done anything that he's done, 183 00:18:52,907 --> 00:18:54,283 but we gotta minimize our risks. 184 00:18:54,367 --> 00:18:56,494 We're gonna bust the most notorious convicts 185 00:18:56,577 --> 00:18:58,246 out of a hyper-security installation. 186 00:18:58,287 --> 00:18:59,622 How much more risk can there be? 187 00:18:59,705 --> 00:19:00,873 You know, you better get a move on. 188 00:19:00,957 --> 00:19:02,416 We got less than two hours, Frankie. 189 00:19:02,500 --> 00:19:03,459 All right. 190 00:19:03,960 --> 00:19:06,837 If I'm a little late, it's 'cause I stopped off for a quick bottle of Sterno. 191 00:19:20,851 --> 00:19:24,480 Bless me, Father, for I am about to sin. 192 00:19:48,546 --> 00:19:49,922 We don't want any. 193 00:19:58,306 --> 00:20:00,850 Man, what you want? We ain't got nothing to say to you. 194 00:20:02,476 --> 00:20:04,020 I have a proposition for you. 195 00:20:04,353 --> 00:20:07,356 The way other investments that he's suggested have turned out, 196 00:20:07,398 --> 00:20:08,858 how could we refuse? 197 00:20:09,108 --> 00:20:11,235 Colonel, it wouldn't hurt to listen. 198 00:20:13,946 --> 00:20:15,031 Get out of here. 199 00:20:24,874 --> 00:20:27,835 You make fewer mistakes than anyone I've ever come across 200 00:20:27,918 --> 00:20:29,253 with the exception of myself. 201 00:20:29,879 --> 00:20:32,214 Don't make one at this stage of the game. 202 00:20:32,840 --> 00:20:35,509 We're finished with unending manipulation. 203 00:20:35,634 --> 00:20:38,137 It ends here, Colonel. 204 00:20:39,138 --> 00:20:40,681 There's no place else to go. 205 00:20:41,557 --> 00:20:44,602 That's why I have a final offer. And it's good. 206 00:20:45,478 --> 00:20:48,397 You know it's good, because what else have I to gain? 207 00:20:48,689 --> 00:20:50,149 You want us to join the outfit? 208 00:20:51,817 --> 00:20:54,487 I haven't spent so much time watching you 209 00:20:54,779 --> 00:20:57,782 to try to force three very square pegs 210 00:20:58,366 --> 00:21:00,368 into tiny round holes. 211 00:21:01,494 --> 00:21:04,830 You don't join anybody, and nobody joins you. 212 00:21:05,373 --> 00:21:09,418 What I'm offering is an alliance. 213 00:21:10,961 --> 00:21:13,714 You and me. 214 00:21:15,758 --> 00:21:19,345 The bottom line is now that you'll be higher on the wanted list than before. 215 00:21:19,637 --> 00:21:23,808 You won't be sought for some embarrassing incident during the war. 216 00:21:24,016 --> 00:21:26,852 You are convicted murderers now. 217 00:21:29,397 --> 00:21:31,565 A manhunt, as you knew it, 218 00:21:31,941 --> 00:21:33,943 will be increased to the tenth power. 219 00:21:34,068 --> 00:21:36,612 You can't escape that kind of concentrated effort, 220 00:21:36,779 --> 00:21:42,076 and I don't doubt that you will be in a shot-on-sight status. 221 00:21:42,368 --> 00:21:43,786 But I can offer you an out. 222 00:21:44,036 --> 00:21:47,373 I'm a little old to change profession, Stockwell. 223 00:21:48,207 --> 00:21:51,627 Just a limited partnership. 224 00:21:52,128 --> 00:21:55,548 I'd say a certain number of missions specified, 225 00:21:55,923 --> 00:21:59,468 somewhat marginal occupations, 226 00:21:59,552 --> 00:22:01,011 and for this, 227 00:22:02,513 --> 00:22:04,932 you'll be given a full pardon. 228 00:22:05,266 --> 00:22:06,350 Wait a minute. 229 00:22:06,642 --> 00:22:08,602 A full pardon? 230 00:22:08,894 --> 00:22:12,398 As in Presidential pardon? 231 00:22:12,565 --> 00:22:15,609 I'm sure I know someone who can reach the right people 232 00:22:16,819 --> 00:22:17,862 or person. 233 00:22:18,028 --> 00:22:22,116 A specified number of missions and we're totally cleared. 234 00:22:22,199 --> 00:22:24,326 We don't work for you or the government anymore. 235 00:22:24,493 --> 00:22:27,621 By then, you can work for the local McDonald's for all I care. 236 00:22:27,705 --> 00:22:29,165 But make no mistake. 237 00:22:29,957 --> 00:22:34,086 These missions are obviously nothing I can give to standard operatives. 238 00:22:35,337 --> 00:22:38,674 You must realize the possible consequences. 239 00:22:38,799 --> 00:22:40,926 Suicide missions? 240 00:22:42,178 --> 00:22:44,555 Not all. 241 00:22:44,763 --> 00:22:47,224 There you go. "Not all." 242 00:22:47,308 --> 00:22:50,394 Well, yeah, it sounds terrific. 243 00:22:50,603 --> 00:22:52,688 Hey, man, why should we trust you? 244 00:22:52,813 --> 00:22:54,398 Because I give you my word. 245 00:22:55,566 --> 00:22:57,193 I've not done that till now. 246 00:22:57,359 --> 00:23:01,822 And like you, Colonel, I do believe in some kind of honor 247 00:23:02,072 --> 00:23:03,324 to make it all right. 248 00:23:03,449 --> 00:23:06,285 Even if it is our own particular brand. 249 00:23:07,203 --> 00:23:10,748 How long do we have to let you know? I mean, before you get us out? 250 00:23:12,249 --> 00:23:16,921 Colonel, that's not part of the deal. I can't get you out. 251 00:23:17,004 --> 00:23:17,963 Say what? 252 00:23:18,047 --> 00:23:20,507 Wait a minute. What do you mean you can't get us out of here? 253 00:23:20,633 --> 00:23:22,760 Well, I could not assist three federal prisoners, 254 00:23:22,801 --> 00:23:24,386 convicted of murder, in escaping. 255 00:23:26,180 --> 00:23:31,018 Contact me upon your successful evasion of your current situation. 256 00:23:31,477 --> 00:23:33,562 Then we have a deal. 257 00:23:34,480 --> 00:23:36,982 But you must escape on your own. 258 00:23:37,483 --> 00:23:38,567 Guard! 259 00:23:51,956 --> 00:23:54,458 Oh, how the hell are we gonna escape on our own? 260 00:23:54,583 --> 00:23:56,418 We got one whole card left. 261 00:23:57,670 --> 00:23:58,712 Murdock. 262 00:23:59,171 --> 00:24:00,422 Murdock! 263 00:24:02,591 --> 00:24:03,801 Murdock. 264 00:24:04,677 --> 00:24:06,720 Ready! 265 00:24:07,972 --> 00:24:09,515 Aim! 266 00:24:37,960 --> 00:24:39,962 Come on, B.A., let's go! 267 00:24:46,760 --> 00:24:49,138 Wait for me! Wait for me, Murdock! 268 00:24:49,263 --> 00:24:53,976 Wait for me! You promise to be my bestest buddy in the whole world? 269 00:24:54,101 --> 00:24:55,185 I promise! 270 00:24:55,311 --> 00:24:57,896 And never, never call me fool again? 271 00:24:57,980 --> 00:25:00,566 Never again! Cross my heart and hope to die! 272 00:25:00,649 --> 00:25:03,527 And to get a pilot's license and to share my apartment with me? 273 00:25:03,610 --> 00:25:04,945 No! No! 274 00:25:05,029 --> 00:25:08,824 Come on, two swinging singles sharing a giant-screen TV! 275 00:25:11,076 --> 00:25:13,871 Shoot! Shoot! Shoot! 276 00:25:13,954 --> 00:25:14,997 Shoot. 277 00:25:15,873 --> 00:25:17,374 If Murdock gets us out of this, 278 00:25:17,458 --> 00:25:21,086 as far as I'm concerned, he can have anything he wants as long as I live. 279 00:25:21,253 --> 00:25:24,298 I don't know. I gotta think about this. 280 00:25:30,304 --> 00:25:32,973 That's the launch arriving now. Had to pick someone else up. 281 00:25:33,557 --> 00:25:35,392 This must be visitors' day, Captain. 282 00:25:35,642 --> 00:25:38,937 Father Stellini to administer last rites and offer absolution. 283 00:26:05,881 --> 00:26:08,175 B.A., what are you gonna have for your last meal? 284 00:26:08,634 --> 00:26:09,593 What? 285 00:26:09,760 --> 00:26:10,844 Your last meal. 286 00:26:11,178 --> 00:26:13,847 See, I'm trying to figure out what I'm gonna have, and I thought... 287 00:26:13,931 --> 00:26:16,767 Man, you're crazy. You staring to sound just like Murdock. 288 00:26:16,850 --> 00:26:18,519 I ain't having no last meal. 289 00:26:18,644 --> 00:26:20,562 Well, you have to have a last meal. 290 00:26:20,938 --> 00:26:22,189 It's tradition. 291 00:26:22,439 --> 00:26:26,151 See, I'm wondering if maybe I should have something I really love, 292 00:26:26,193 --> 00:26:30,155 or maybe it'd be better to have something I've never tried before. 293 00:26:30,322 --> 00:26:32,408 You can have whatever you want and mine, too. 294 00:26:32,491 --> 00:26:34,243 I ain't having no last meal. 295 00:26:35,661 --> 00:26:39,081 Oh, then you realize, of course, that the last meal you had 296 00:26:39,164 --> 00:26:42,126 will end up being your last meal. 297 00:26:45,879 --> 00:26:47,798 He's got a point there, B.A. 298 00:26:48,465 --> 00:26:49,758 Instead of agreeing with him, Hannibal, 299 00:26:49,842 --> 00:26:51,427 you're supposed to be coming up with a plan 300 00:26:51,468 --> 00:26:53,554 that don't include us to have a last meal. 301 00:26:53,679 --> 00:26:54,888 I'm working on it. 302 00:26:55,180 --> 00:26:56,181 Good. 303 00:26:57,224 --> 00:27:00,769 But you might give some thought to an appetizer. 304 00:27:01,353 --> 00:27:04,731 Might I suggest the Dover sole with lemon butter and capers? 305 00:27:04,898 --> 00:27:07,067 Marie Antoinette swore by it. 306 00:27:08,902 --> 00:27:10,195 I don't believe it. 307 00:27:10,279 --> 00:27:11,738 You are forgiven. 308 00:27:11,822 --> 00:27:13,282 We haven't got much time. 309 00:27:15,242 --> 00:27:17,995 Put your hands away from your body and don't move. 310 00:27:18,745 --> 00:27:21,165 Then how do I get my hands away from my body? 311 00:27:28,964 --> 00:27:30,632 Seven days a week, 365 days... 312 00:27:30,716 --> 00:27:32,426 No, I don't profess to be a psychiatrist. 313 00:27:32,509 --> 00:27:34,219 And if you don't get through, that just means that you won't 314 00:27:34,303 --> 00:27:35,846 get the opportunity to try... - I'll send him ashore right away. 315 00:27:35,929 --> 00:27:37,848 ...without any obligation whatsoever to anybody else... 316 00:27:37,890 --> 00:27:39,433 Let's go, Mr. Murdock. 317 00:27:39,975 --> 00:27:41,560 You're going back to the VA hospital. 318 00:27:41,810 --> 00:27:44,021 How did you know that Father Stellini was no longer inhabiting 319 00:27:44,104 --> 00:27:45,105 this itty-bitty body? 320 00:27:45,189 --> 00:27:47,065 Because, luckily, the cleaning lady forgot her glasses 321 00:27:47,149 --> 00:27:49,610 and returned to the rectory to find Father Stellini in the bathroom 322 00:27:49,693 --> 00:27:52,112 where you locked him with a neat little bump on his noggin. 323 00:27:52,154 --> 00:27:54,698 I believe it was right here. See, it was right here. 324 00:27:56,408 --> 00:27:59,244 I believe... The launch has arrived, sir, with Father Stellini. 325 00:27:59,328 --> 00:28:00,954 Fine. That shouldn't take more than an hour. 326 00:28:01,038 --> 00:28:02,831 Murdock can go back in the same boat. 327 00:28:15,219 --> 00:28:18,180 I understand you are a troubled man. 328 00:28:19,264 --> 00:28:20,557 I forgive you. 329 00:28:21,225 --> 00:28:23,477 Oh, Father... 330 00:28:25,187 --> 00:28:28,440 Thank you, thank you, thank you. 331 00:28:28,565 --> 00:28:30,484 Yes, it's all right, my son. 332 00:28:31,693 --> 00:28:35,489 Sergeant, take Father Stellini to the prisoners. 333 00:28:35,906 --> 00:28:36,823 Bless you. 334 00:28:36,907 --> 00:28:39,493 - Let him stay with him. - Bless you. Bless you. 335 00:28:52,673 --> 00:28:54,591 Captain Underwood told me to stay with you. 336 00:28:54,883 --> 00:28:56,426 These men are very sharp. 337 00:28:57,302 --> 00:28:59,054 Obviously not that sharp, 338 00:28:59,388 --> 00:29:01,598 or you and I wouldn't have jobs this morning. 339 00:29:02,808 --> 00:29:04,434 Just a little black humor. 340 00:29:22,119 --> 00:29:23,537 What happened to Murdock? 341 00:29:23,662 --> 00:29:26,164 He's back there shuffling a half deck for those guys. 342 00:29:26,373 --> 00:29:28,250 He figured they'd be on the lookout for some kind of move, 343 00:29:28,333 --> 00:29:31,086 so we threw Murdock at them so they wouldn't pay attention to me. 344 00:29:31,378 --> 00:29:34,423 Murdock figured no one looks for the old double frammus. 345 00:29:34,923 --> 00:29:36,383 It's a movie blood packet. 346 00:29:36,550 --> 00:29:38,802 Now, you can't mess with protection under there, so when it goes off 347 00:29:38,885 --> 00:29:43,640 it may burn a little, so bite your tongue after you swallow this. 348 00:29:45,892 --> 00:29:48,103 But don't do that until just before they fire. 349 00:30:01,241 --> 00:30:02,409 Frankie, 350 00:30:04,077 --> 00:30:06,872 even if this doesn't work, thanks. 351 00:30:07,039 --> 00:30:10,167 Save it. It'll work, my son. 352 00:30:35,859 --> 00:30:38,570 Good morning, Padre. How you doing? 353 00:30:38,904 --> 00:30:41,365 As well as one can under the circumstances. 354 00:30:41,448 --> 00:30:43,241 Are these the instruments to be used? 355 00:30:43,325 --> 00:30:44,951 Yeah, they have to be loaded. 356 00:30:45,118 --> 00:30:47,245 The men don't load their own weapons? 357 00:30:47,329 --> 00:30:50,999 Not for an execution. You see, not all the rounds are live. 358 00:30:51,083 --> 00:30:55,545 So no one actually knows who does or does not fire the killing shots. 359 00:30:55,671 --> 00:30:57,214 How humane. 360 00:30:58,256 --> 00:31:01,176 Sergeant, do you have an extra smoke? 361 00:31:01,301 --> 00:31:02,803 Oh, sure, Padre. 362 00:31:03,303 --> 00:31:06,556 All I have is these cancer sticks without filters, 363 00:31:07,099 --> 00:31:08,892 but I figure if you gotta go for it, 364 00:31:09,059 --> 00:31:10,394 then why not go with gusto? 365 00:31:10,477 --> 00:31:11,812 Ain't it the truth? 366 00:31:12,604 --> 00:31:15,649 Damn. Sorry, I mean... 367 00:31:16,358 --> 00:31:20,070 Oh, that's all right. We're all a little nervous this morning. 368 00:31:20,153 --> 00:31:21,988 I have more matches. 369 00:31:24,908 --> 00:31:26,993 I'll be right back. Gil should have some. 370 00:31:42,217 --> 00:31:43,301 Have you seen Father Stellini? 371 00:31:43,385 --> 00:31:44,678 Yes, sir, he's in here with me. 372 00:31:44,761 --> 00:31:45,887 Well, let's get in gear, Sergeant. 373 00:31:45,971 --> 00:31:46,972 We're not running a tour service, 374 00:31:47,055 --> 00:31:48,390 we're executing the prisoners this morning. 375 00:31:48,473 --> 00:31:51,852 Yes, sir. I was looking for some matches for the Father. 376 00:31:54,646 --> 00:31:57,149 Father, your light. 377 00:31:57,315 --> 00:31:59,109 Oh, yes. Of course, right. 378 00:32:00,944 --> 00:32:03,822 Time to be going, Father. I don't wish to run behind. 379 00:32:04,364 --> 00:32:06,742 I'm sure the prisoners wouldn't mind if you did. 380 00:32:08,952 --> 00:32:10,120 Bless you. 381 00:32:22,632 --> 00:32:24,176 Did you make the switch okay? 382 00:32:24,801 --> 00:32:27,679 What'll sound better, "I think" or "I hope"? 383 00:32:55,540 --> 00:32:57,834 Pursuant to the findings of the general court-martial 384 00:32:57,918 --> 00:33:01,963 convened at Fort Owen, California on 18 August, 1986, 385 00:33:02,422 --> 00:33:04,716 and having been found guilty of the charge of murder 386 00:33:04,841 --> 00:33:06,718 and all specifications thereto, 387 00:33:06,885 --> 00:33:09,179 and having been approved by the Convening Authority, 388 00:33:09,387 --> 00:33:11,097 the sentence of death by firing squad 389 00:33:11,181 --> 00:33:14,851 to be imposed on John Smith, Colonel, US Army, 390 00:33:15,018 --> 00:33:18,063 Templeton Peck, First Lieutenant, US Army 391 00:33:18,146 --> 00:33:21,316 and B.A. Baracus, Sergeant, US Army, 392 00:33:21,441 --> 00:33:24,820 is hereby ordered to take place at the United States Army Correctional Facility 393 00:33:24,903 --> 00:33:26,822 at Barrier lsland, California. 394 00:33:41,545 --> 00:33:43,129 Present! 395 00:33:44,714 --> 00:33:46,383 Aim! 396 00:34:04,985 --> 00:34:06,403 Fire! 397 00:35:11,009 --> 00:35:13,178 Respiration and heartbeat are stabilized. 398 00:35:13,511 --> 00:35:15,430 They're actually starting to come to. 399 00:35:25,357 --> 00:35:28,151 Just like I dreamed it would be. 400 00:35:29,110 --> 00:35:31,446 - Welcome, Lieutenant. - Oh, no. 401 00:35:31,529 --> 00:35:33,740 They sent me downstairs, didn't they? 402 00:35:33,823 --> 00:35:35,825 Don't be alarmed about your disorientation. 403 00:35:35,909 --> 00:35:38,870 It's just the side effects from the drug that you swallowed 404 00:35:38,954 --> 00:35:40,664 and having your respiratory system depressed. 405 00:35:40,747 --> 00:35:41,873 Ah. 406 00:35:52,342 --> 00:35:54,844 B.A., B.A., B.A. 407 00:35:55,929 --> 00:35:57,555 It's good to see you here. 408 00:35:58,848 --> 00:36:01,518 Murdock, I never thought I'd be glad to see you. 409 00:36:02,352 --> 00:36:04,604 - Hannibal. - All right, Captain. 410 00:36:05,105 --> 00:36:06,523 It's good to see you. 411 00:36:07,112 --> 00:36:08,532 You handsome devil, you. 412 00:36:08,596 --> 00:36:10,300 Oh, no, that's all right, that's all right. 413 00:36:11,027 --> 00:36:13,029 - Looking good, kid. - So are you. 414 00:36:13,154 --> 00:36:14,280 Didn't gain any weight, huh? 415 00:36:14,739 --> 00:36:16,074 Shall we, gentlemen? 416 00:36:16,157 --> 00:36:18,910 I'm sure you're interested in seeing your new home, settling in. 417 00:36:19,077 --> 00:36:20,203 And where is that? 418 00:36:22,038 --> 00:36:25,375 How would the rolling green landscape of Virginia sound? 419 00:36:25,625 --> 00:36:28,336 Virgin... As in CIA? 420 00:36:28,420 --> 00:36:31,423 I believe certain portions of the intelligence 421 00:36:31,506 --> 00:36:33,550 and espionage community are located there, 422 00:36:33,717 --> 00:36:36,428 but it's also centrally located for me and my schedule. 423 00:36:36,511 --> 00:36:38,888 Virginia? That's so far away. 424 00:36:39,055 --> 00:36:40,724 B.A. and I, we just got back together. 425 00:36:40,849 --> 00:36:43,309 Maybe you and I, we can get out and visit them sometime. 426 00:36:43,393 --> 00:36:44,769 I'm gonna miss you guys. 427 00:36:44,853 --> 00:36:46,312 Why should you do that? 428 00:36:46,479 --> 00:36:48,523 You're joining us, Mr. Santana. 429 00:36:48,606 --> 00:36:50,525 Who me? No, no, no. 430 00:36:50,608 --> 00:36:53,069 I got three studios offering me jobs this week alone. 431 00:36:53,153 --> 00:36:54,696 I gotta get back in the mainstream. 432 00:36:54,863 --> 00:36:56,406 Well, I don't think that's wise, 433 00:36:56,489 --> 00:36:59,576 considering you're now on the 10 most wanted list. 434 00:36:59,659 --> 00:37:00,618 What? 435 00:37:00,785 --> 00:37:05,165 Well, you aided and abetted three convicted murderers in their escape. 436 00:37:05,331 --> 00:37:07,000 Well, that was the whole beauty of the plan. 437 00:37:07,083 --> 00:37:08,668 They're not escaped. They're dead. 438 00:37:09,335 --> 00:37:12,213 Their bodies are gonna be buried at Forest Lawn. Right? Right? 439 00:37:12,297 --> 00:37:13,965 Say I'm right. I'm right, right? 440 00:37:14,049 --> 00:37:16,342 That's just a story we used to pick up the bodies, 441 00:37:16,551 --> 00:37:18,053 and there are no official papers. 442 00:37:18,136 --> 00:37:21,473 And as soon as they find that the bodies are missing from the morgue, 443 00:37:21,556 --> 00:37:26,102 someone is going to realize that this is just another of those wildly improbable 444 00:37:26,352 --> 00:37:30,106 A-Team escapes, with the assistance of a pseudo-priest. 445 00:37:30,273 --> 00:37:32,067 Played with high style, I might add. 446 00:37:32,150 --> 00:37:33,860 I never bargained for this. 447 00:37:34,027 --> 00:37:36,362 Hey, I cannot go on the lam. 448 00:37:36,905 --> 00:37:40,909 I got a beautiful home, career, family, neighbors. 449 00:37:41,034 --> 00:37:43,870 Your career is on the skids, Santana. 450 00:37:44,287 --> 00:37:46,039 But because of your help, 451 00:37:46,206 --> 00:37:48,750 we're going to take care of your father's medical needs, et cetera. 452 00:37:48,909 --> 00:37:50,630 It'll just be for a little while, Frankie. 453 00:37:50,655 --> 00:37:51,269 Yeah. 454 00:37:51,294 --> 00:37:54,255 Shall we? We can take my limo to the plane. 455 00:37:54,339 --> 00:37:55,965 Not me. I don't fly. 456 00:37:56,049 --> 00:37:58,301 Well, I'm sure we can work something out. 457 00:37:58,468 --> 00:38:00,011 Gentlemen, let's adjourn for a toast 458 00:38:00,095 --> 00:38:03,389 while we discuss B.A.'s alternative travel arrangements. 459 00:38:03,473 --> 00:38:07,977 Carla, return the vehicles and take care of that other little matter. 460 00:38:12,440 --> 00:38:13,858 Okay, tell me about the light. 461 00:38:13,942 --> 00:38:15,902 I don't wanna hear it, Murdock! I ain't see no light! 462 00:38:15,944 --> 00:38:17,320 There has to be a light. There's always a light. 463 00:38:17,403 --> 00:38:20,031 There are thousands of documented cases of a tunnel and a light. 464 00:38:20,115 --> 00:38:22,033 And you are one of the few who have been there and come back. 465 00:38:22,158 --> 00:38:24,035 I ain't been nowhere. I wasn't dead. 466 00:38:24,119 --> 00:38:25,829 I mean, to have returned to the living 467 00:38:25,912 --> 00:38:26,913 after having been touched by the light. 468 00:38:26,955 --> 00:38:28,623 You're the one who's touched, fool! 469 00:38:28,790 --> 00:38:29,958 You promised never to call me that again. 470 00:38:30,041 --> 00:38:32,418 Did not! Did, too. Crossed your heart, hoped to die. 471 00:38:34,212 --> 00:38:35,713 How could you know about that? 472 00:38:36,284 --> 00:38:37,619 You can't know about that. 473 00:38:42,971 --> 00:38:46,266 You know, General, you could've let B.A. sleep a little longer. 474 00:38:46,391 --> 00:38:48,726 It's not that bad, Frank. 475 00:38:48,852 --> 00:38:51,312 I mean... Look, we've been on the wanted list for 10 years. 476 00:38:51,396 --> 00:38:52,772 Believe me, hasn't been all that bad. 477 00:38:52,856 --> 00:38:54,149 You were almost executed. 478 00:38:54,232 --> 00:38:57,068 Yeah, well. I mean, you have your good days and your bad days. 479 00:38:59,696 --> 00:39:01,614 Try this tranquilizer gun on B.A. 480 00:39:01,781 --> 00:39:04,284 There are some side effects, but a good deal gentler 481 00:39:04,325 --> 00:39:05,952 than some of your past methods. 482 00:39:06,119 --> 00:39:08,496 Now, as soon as Carla returns, we can get started. 483 00:39:08,621 --> 00:39:11,374 Gentlemen, shall we make use of my very well stocked bar? 484 00:39:11,541 --> 00:39:13,168 Why would I drink with you? 485 00:39:13,459 --> 00:39:16,546 Oh, come, Colonel Smith. Hannibal. 486 00:39:16,880 --> 00:39:17,881 We're going to work together. 487 00:39:17,922 --> 00:39:19,716 I should make things as pleasant as possible. 488 00:39:19,799 --> 00:39:23,761 I can be very accommodating if you do things my way. 489 00:39:24,012 --> 00:39:27,265 You've been very accommodating all along, Stockwell. 490 00:39:27,432 --> 00:39:28,683 To yourself. 491 00:39:28,766 --> 00:39:32,395 This entire nightmare is a result of you 492 00:39:32,437 --> 00:39:35,023 sending us after a certain man. 493 00:39:35,106 --> 00:39:36,316 Curtis. 494 00:39:37,066 --> 00:39:40,153 Who conveniently fingered us for the murder. 495 00:39:40,236 --> 00:39:43,156 And being the prime witness in the case 496 00:39:43,239 --> 00:39:46,117 could have cleared us, except somebody murdered him. 497 00:39:46,743 --> 00:39:48,328 Did you want me to explain? 498 00:39:48,745 --> 00:39:50,121 I'm waiting for something. 499 00:39:50,997 --> 00:39:52,040 Oh. 500 00:39:52,165 --> 00:39:57,045 Well, my best guess scenario is that your Captain Josh Curtis 501 00:39:57,170 --> 00:39:58,379 murdered Morrison. 502 00:39:58,504 --> 00:39:59,339 Why? 503 00:39:59,464 --> 00:40:01,424 Well, perhaps he was already involved 504 00:40:01,507 --> 00:40:04,219 in gun-running and the black market in Vietnam. 505 00:40:04,510 --> 00:40:07,222 Morrison found out, had to be disposed of. 506 00:40:07,513 --> 00:40:09,682 Now, as for Curtis, as you remember 507 00:40:09,766 --> 00:40:12,185 when you pulled him off that hijacked plane in Spain, 508 00:40:12,393 --> 00:40:15,980 he was on his way to making an arms shipment right here in California. 509 00:40:16,314 --> 00:40:19,067 But with him on that plane was a major buyer 510 00:40:19,192 --> 00:40:21,861 and a middleman, Ramon Soulay. 511 00:40:21,986 --> 00:40:24,781 Now as soon as he found out that Curtis was arrested 512 00:40:24,864 --> 00:40:26,991 and going to turn evidence, he had to protect himself. 513 00:40:27,158 --> 00:40:30,245 But by that time, Curtis had already given him enough information. 514 00:40:30,536 --> 00:40:32,330 As a matter of fact, in just three hours, 515 00:40:32,413 --> 00:40:34,499 Soulay is going to be completing his business 516 00:40:34,666 --> 00:40:36,793 right here at the Saddleback Ranch. 517 00:40:37,377 --> 00:40:39,837 That's the operation that Carla is setting up right now. 518 00:40:39,921 --> 00:40:44,175 That explains everything from your point of view. 519 00:40:45,134 --> 00:40:48,179 Check him out, Face, make sure he's unconscious. That guy's too tricky. 520 00:40:48,304 --> 00:40:50,181 What? What are you doing? 521 00:40:50,265 --> 00:40:53,810 It all makes sense, if Soulay killed Curtis. 522 00:40:53,893 --> 00:40:55,228 You think Stockwell could've done it? 523 00:40:55,311 --> 00:40:56,980 Only Soulay knows for sure. 524 00:40:57,021 --> 00:41:00,316 As soon as he talks to us, I'll feel a lot better about this whole thing. 525 00:41:00,400 --> 00:41:03,152 Wait, wait, wait. You mean, we're going after these, like, super dangerous, 526 00:41:03,236 --> 00:41:06,155 desperate, possible murderous gunrunners? 527 00:41:06,614 --> 00:41:09,200 We don't have to. I mean, we could let Stockwell's men do it. 528 00:41:09,867 --> 00:41:11,911 You can stay here if you want. 529 00:41:12,787 --> 00:41:15,999 Yeah, well, I may just do that, you know. 530 00:41:16,082 --> 00:41:19,127 Not that I don't love you guys. I mean, I think I proved that. 531 00:41:19,252 --> 00:41:21,004 But, I don't wanna upset the man, you know. 532 00:41:21,087 --> 00:41:23,631 I mean, I could use that pardon, capisce? 533 00:41:31,723 --> 00:41:32,932 It's all there. 534 00:42:50,176 --> 00:42:52,887 Well, what's new, Ramon? 535 00:42:53,179 --> 00:42:55,223 You're the A-Team. You're the A-Team. 536 00:42:55,306 --> 00:42:56,682 Yeah, that's us, the A-Team. 537 00:42:56,766 --> 00:42:57,934 Scary, ain't it? 538 00:42:58,351 --> 00:43:01,687 We heard you killed Josh Curtis, is that right? 539 00:43:01,771 --> 00:43:03,940 Well, l... I'll tell you what. 540 00:43:04,065 --> 00:43:06,442 You got until I light my cigar to answer. 541 00:43:13,199 --> 00:43:15,660 Yeah, Curtis. Curtis... 542 00:43:15,910 --> 00:43:17,078 You kill him? 543 00:43:18,162 --> 00:43:21,416 Yeah. Yeah, I killed him. I killed him. 544 00:43:21,582 --> 00:43:24,544 Amazing how Stockwell's men are nowhere to be found, isn't it? 545 00:43:24,585 --> 00:43:26,421 Maybe we're Stockwell's men. 546 00:43:27,004 --> 00:43:28,256 You're the A-Team. 547 00:43:28,464 --> 00:43:31,342 I read you were killed. You were killed this morning. 548 00:43:31,592 --> 00:43:32,593 Well, 549 00:43:33,845 --> 00:43:35,054 we're back. 550 00:43:52,738 --> 00:43:53,823 Well, I thought you gentlemen 551 00:43:53,906 --> 00:43:55,908 would be much more enamored of your surroundings. 552 00:43:56,450 --> 00:43:59,412 Well, it's not the accommodations, General, it's the decor. 553 00:43:59,495 --> 00:44:02,331 One-way mirrors, hidden cameras, 554 00:44:02,623 --> 00:44:04,709 listening devices. The joint is loaded. 555 00:44:04,750 --> 00:44:07,211 Well, since we have a deal and you're not going anyplace, 556 00:44:07,295 --> 00:44:08,963 what do you care if I take care of my investment? 557 00:44:09,088 --> 00:44:12,383 Well, there's a kind of bass-ackwards logic there. 558 00:44:12,425 --> 00:44:13,885 What about principle? 559 00:44:14,051 --> 00:44:15,845 Yeah, what about it? 560 00:44:16,137 --> 00:44:19,682 Yeah, man. We don't like this place. It's just like jail. 561 00:44:20,349 --> 00:44:22,143 Oh, I wouldn't say that. 562 00:44:22,310 --> 00:44:25,062 Well, I have to agree with him there. Hmm? 563 00:44:25,146 --> 00:44:27,565 This is the truth of it. 564 00:44:28,482 --> 00:44:32,570 Listen, I'll probably be getting some time off for good behavior 565 00:44:32,653 --> 00:44:36,449 and, well, just so General Stockwell there 566 00:44:36,532 --> 00:44:39,327 has me constantly under close watch, 567 00:44:39,410 --> 00:44:44,165 I thought perhaps you should personally oversee my checking out 568 00:44:44,248 --> 00:44:48,920 the local dining and dancing facilities. 569 00:44:49,003 --> 00:44:50,338 You know what I mean? 570 00:44:50,504 --> 00:44:52,715 I'm sure something can be worked out. 571 00:44:53,758 --> 00:44:55,301 Ah, yes. 572 00:44:57,178 --> 00:44:58,804 This is Able Nine. 573 00:44:59,222 --> 00:45:01,349 Mr. Peck would like to be driven through town. 574 00:45:01,849 --> 00:45:03,142 Uh... 575 00:45:06,646 --> 00:45:09,065 You don't really think you can keep us here, do you? 576 00:45:09,357 --> 00:45:11,901 Your security is nothing but holes. 577 00:45:12,068 --> 00:45:13,110 Holes? 578 00:45:13,653 --> 00:45:14,862 Such as? 579 00:45:15,279 --> 00:45:16,572 Wait and see. 580 00:45:17,698 --> 00:45:20,993 I'm sure in time you'll see it's better if you do things... 581 00:45:22,286 --> 00:45:23,996 If you do it my way. 582 00:45:24,580 --> 00:45:26,582 He does, he's got a sense of humor. 583 00:45:31,128 --> 00:45:34,507 Well, which one of you got the address of this place out to Captain Murdock? 584 00:45:34,632 --> 00:45:37,260 Oh, did he send you a postcard? 585 00:45:37,385 --> 00:45:38,803 Not quite. 586 00:45:40,388 --> 00:45:41,639 Hi, guys. 587 00:45:42,473 --> 00:45:44,058 Hey, Murdock. 588 00:45:46,227 --> 00:45:47,937 - What do you say? - Captain Murdock! 589 00:45:49,981 --> 00:45:51,565 You wanna give us a kiss, B.A.? 590 00:45:51,649 --> 00:45:53,067 How long are you out for, man? 591 00:45:53,234 --> 00:45:55,278 Oh, as long as I want. 592 00:45:55,486 --> 00:45:58,239 I'm officially released. 593 00:45:58,296 --> 00:45:59,194 What? 594 00:45:59,282 --> 00:46:01,909 I'm no longer insane. 595 00:46:02,076 --> 00:46:03,619 I got my papers and everything. 596 00:46:03,786 --> 00:46:06,455 The board reviewed my case and they released me. 597 00:46:06,539 --> 00:46:07,999 That hospital did a terrific job. 598 00:46:08,082 --> 00:46:09,709 They cured me of all my psychiatric ills. 599 00:46:09,792 --> 00:46:11,085 After more than a decade? 600 00:46:11,168 --> 00:46:13,004 Well, the road to hope is often pockmarked. 601 00:46:13,045 --> 00:46:14,130 So are you. 602 00:46:14,255 --> 00:46:16,299 I may be glad to see you, but you're still crazy. 603 00:46:16,841 --> 00:46:18,217 Hey, you can bunk here in me. 604 00:46:18,718 --> 00:46:22,179 No, that's not the way it works, Frankie. This is not a college dorm. 605 00:46:22,263 --> 00:46:24,348 That's all right, guys. Really, thanks a lot. 606 00:46:24,432 --> 00:46:26,559 But I got my own place, I've got my own pad. 607 00:46:26,642 --> 00:46:28,853 I even... I even got a job. 608 00:46:28,978 --> 00:46:30,771 Now, I gotta get out there and pay the old rent 609 00:46:30,855 --> 00:46:32,398 and put the butter on the old biscuits. 610 00:46:32,606 --> 00:46:33,816 What kind of job? 611 00:46:34,692 --> 00:46:36,193 Working for the pound. 612 00:46:36,694 --> 00:46:38,029 I'm scooping up 613 00:46:39,322 --> 00:46:42,700 stray dogs that don't have a place to hang their collar at night and everything. 614 00:46:42,783 --> 00:46:44,327 Cute as a devil. I've got a bunch of them right out front. 615 00:46:44,368 --> 00:46:45,828 You wanna see? You wanna see? 616 00:47:09,727 --> 00:47:11,312 Nice, Murdock, nice. 617 00:47:11,354 --> 00:47:12,438 Yeah. 618 00:47:17,234 --> 00:47:18,527 Holes in security. 619 00:47:19,070 --> 00:47:20,321 Indeed.