1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,421 --> 00:00:22,356 ** 4 00:00:37,671 --> 00:00:40,408 * Deep down in Louisiana close to New Orleans * 5 00:00:40,441 --> 00:00:43,344 * Way back up in the woods among the evergreens * 6 00:00:43,377 --> 00:00:45,846 * There stood a log cabin made of earth and wood * 7 00:00:45,879 --> 00:00:49,117 * Where lived a country boy named Johnny B. Goode * 8 00:00:49,150 --> 00:00:51,419 * Who never ever learned to read or write so well * 9 00:00:51,452 --> 00:00:54,288 * But he could play a guitar just like ringing a bell * 10 00:00:54,322 --> 00:00:57,325 * Go, go Go, Johnny, go * 11 00:00:57,358 --> 00:01:00,261 * Go, go, Johnny, go 12 00:01:00,294 --> 00:01:02,763 * Go, go, Johnny, go 13 00:01:02,796 --> 00:01:05,633 * Go, go, Johnny, go 14 00:01:05,666 --> 00:01:09,437 * Go, Johnny B. Goode 15 00:01:11,272 --> 00:01:14,375 * He used to carry his guitar in a gunny sack * 16 00:01:14,408 --> 00:01:17,278 * And sit beneath the trees by the railroad track * 17 00:01:17,311 --> 00:01:20,148 * Oh, the engineers used to see him sittin' in the shade * 18 00:01:20,148 --> 00:01:22,850 * Strumming with the rhythm that the drivers made * 19 00:01:22,883 --> 00:01:25,386 * The people passing by They would stop and say * 20 00:01:25,419 --> 00:01:28,156 * "Oh, my, but that little country boy could play" * 21 00:01:28,156 --> 00:01:31,325 * Go, go Go, Johnny, go * 22 00:01:31,359 --> 00:01:34,228 * Go, go, Johnny, go 23 00:01:34,262 --> 00:01:37,165 * Go, go, Johnny, go 24 00:01:37,165 --> 00:01:39,767 * Go, go, Johnny, go 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,471 * Go, Johnny B. Goode * 26 00:02:09,263 --> 00:02:12,233 Yeah, a lot of people think Elvis was the king of rock 'n' roll, 27 00:02:12,266 --> 00:02:15,303 but I say it's Chuck Berry, man. 28 00:02:15,336 --> 00:02:17,871 Chuck Berry will always be the king in my book. 29 00:02:17,905 --> 00:02:20,541 He even went to jail for rock 'n' roll. 30 00:02:20,574 --> 00:02:23,577 I really admire a guy that stands up for what he believes in. 31 00:02:23,611 --> 00:02:28,216 I remember one time I learned a Chuck Berry intro to "Johnny B. Goode," man. 32 00:02:28,216 --> 00:02:30,584 Took me six months. 33 00:02:30,618 --> 00:02:32,786 I had to slow the record down, man. 34 00:02:32,820 --> 00:02:34,955 I learned it note for note, man. 35 00:02:34,988 --> 00:02:38,292 And then our singer changed keys on us, man. What a bummer ! 36 00:02:38,326 --> 00:02:40,828 [ Snoring ] And you gotta respect rock 'n' roll too, man. 37 00:02:40,861 --> 00:02:43,797 'Cause it'll kill you. It killed Elvis, man. 38 00:02:43,831 --> 00:02:47,235 A lot of people think it was the drugs, but it wasn't the drugs. 39 00:02:47,235 --> 00:02:49,803 What happens, man-- you get into rock 'n' roll, 40 00:02:49,837 --> 00:02:53,341 and it's so much fun you take drugs to enjoy it, you know ? 41 00:02:53,374 --> 00:02:56,710 And then you take so much drugs, you forget what you're taking. 42 00:02:56,744 --> 00:02:59,413 And next thing you know, it kills you. 43 00:02:59,447 --> 00:03:02,383 And, you know, it's not even the drugs that'll kill you, man. 44 00:03:02,416 --> 00:03:05,719 What really kills you is looking for drugs. 45 00:03:05,753 --> 00:03:08,856 Keeps you up all night, man. 46 00:03:08,889 --> 00:03:12,560 I remember when I was heavy into drugs, I'd be up three days... 47 00:03:12,593 --> 00:03:15,396 lookin' for some toot or somethin', man. 48 00:03:15,429 --> 00:03:18,766 I said, "To hell with that, man." I put it down, man. 49 00:03:18,799 --> 00:03:23,804 I haven't done any drugs or smoked a joint or nothin' for a whole week, man. 50 00:03:23,837 --> 00:03:27,275 And I feel so good, I wanna get high. You know what I mean ? 51 00:03:27,308 --> 00:03:29,677 Ah, shit, man-- 52 00:03:29,710 --> 00:03:32,746 [ Cheech Narrating ] That's my partner. He usually don't have much to say, 53 00:03:32,780 --> 00:03:35,383 but that'll show you what 20 cups of coffee will do. 54 00:03:35,416 --> 00:03:37,985 Oh, and that's me. I'm really handsome, huh ? 55 00:03:38,018 --> 00:03:40,688 See, I've heard all this stuff before, man, 56 00:03:40,721 --> 00:03:43,557 'cause we've been driving for three days straight. 57 00:03:43,591 --> 00:03:46,394 See, like, we started off in Chicago, you know ? 58 00:03:46,427 --> 00:03:49,597 And, like, we were there during the coldest day in history, man. 59 00:03:49,630 --> 00:03:52,300 It was, like, 80 below, you know ? 60 00:03:52,333 --> 00:03:54,968 It was, like, even colder if you lived down by the lake. 61 00:03:55,002 --> 00:03:58,339 And it was even colder if you were Mexican, you know ? 62 00:03:58,372 --> 00:04:01,542 And then if you were Mexican and lived down by the lake, it was-- 63 00:04:01,575 --> 00:04:05,546 Oh, okay. What I'm trying to say is, like, things were tough all over. 64 00:04:05,579 --> 00:04:09,317 And, uh-- But, see, we were lucky, 'cause at least we had a job. 65 00:04:09,350 --> 00:04:11,919 [ Car Approaching ] Come on. Be a customer, man. 66 00:04:11,952 --> 00:04:14,422 Come on in, brother. 67 00:04:14,455 --> 00:04:16,524 All right, we got a customer, man. 68 00:04:16,557 --> 00:04:18,992 Oh, hey ! Ooh ! 69 00:04:27,368 --> 00:04:30,704 Hey, hey, welcome to Mekka Car Wash, man. 70 00:04:30,738 --> 00:04:32,806 Mm-hmm. 71 00:04:35,476 --> 00:04:38,979 Say, I want you to be real clean with my machine, you know ? 72 00:04:39,012 --> 00:04:42,616 And I'm aware of all the tapes I got in my car too. 73 00:04:42,650 --> 00:04:47,421 - I ain't got no Freddy Fender. - Hey, get lost ! 74 00:04:47,455 --> 00:04:51,425 I'm cleaning it up right now. [ Chuckles ] 75 00:04:51,459 --> 00:04:53,961 I'm gonna turn the heat up. 76 00:04:53,994 --> 00:04:57,665 Oh, God, my toes are like bricks, man. 77 00:04:57,698 --> 00:05:02,436 Hey. Look at this car, man. [ Chuckles ] 78 00:05:02,470 --> 00:05:06,574 How somebody could take a perfectly good car and righteously mess it up. 79 00:05:06,607 --> 00:05:08,842 Look at this dash. 80 00:05:08,876 --> 00:05:11,779 If it was mine, I'd do it chartreuse green... 81 00:05:11,812 --> 00:05:14,448 with a nice big blue diamond there, man. 82 00:05:14,482 --> 00:05:17,651 Baby booties coming off. That'd be heavy. 83 00:05:17,685 --> 00:05:20,454 Look, that guy put leopard skin. [ Laughs ] 84 00:05:20,488 --> 00:05:23,023 I'd put tiger skin, man. That's much hipper. 85 00:05:23,056 --> 00:05:25,426 Get rid of this shit. 86 00:05:25,459 --> 00:05:29,397 Put one of them little chain wheels on, man, then lower the sucker. 87 00:05:29,430 --> 00:05:31,665 [ Chuckles ] 88 00:05:34,101 --> 00:05:36,404 God, it's cold. 89 00:05:36,437 --> 00:05:38,939 [ Groans ] Give me a hit. 90 00:05:38,972 --> 00:05:41,842 [ Inhaling ] 91 00:05:41,875 --> 00:05:44,144 The thing's not lit, man. 92 00:05:44,177 --> 00:05:46,847 I can't get my fingers to work. [ Groaning ] 93 00:05:50,150 --> 00:05:53,654 [ Coughing ] Tobacco ! Agh ! 94 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 Wonder if he got any tapes. 95 00:05:55,723 --> 00:06:00,494 What did he lock his glove compartment for, man ? The punk. 96 00:06:00,528 --> 00:06:02,696 Probably just go mambo-jambo music, anyway. 97 00:06:02,730 --> 00:06:05,933 [ Groaning ] Man, you smell something burning ? 98 00:06:05,966 --> 00:06:10,037 Hey, man, don't you look at those ashtrays before you empty them, man ? 99 00:06:10,070 --> 00:06:12,606 Look at, that stuff is still burning, man ! 100 00:06:20,614 --> 00:06:22,550 You're making it worse. 101 00:06:22,583 --> 00:06:26,086 The whole cigarette pack's on fire, man ! Stamp it out ! 102 00:06:26,119 --> 00:06:29,523 [ Coughing, Shouting ] Stop ! The car ! 103 00:06:29,557 --> 00:06:33,494 We're moving ! How do I get out ? Lift the handle ! 104 00:06:33,527 --> 00:06:35,996 It's stuck ! 105 00:06:36,029 --> 00:06:39,667 - Help ! - Come on, unlock us ! 106 00:06:39,700 --> 00:06:43,937 [ Shouting, Indistinct ] 107 00:06:45,506 --> 00:06:49,910 Oh, no ! Hey ! 108 00:06:49,943 --> 00:06:54,181 Aw, shit. Ahhhhh, God ! 109 00:06:54,214 --> 00:06:57,017 Hey, we're going in ! Watch out ! 110 00:06:57,050 --> 00:07:00,521 I can't breathe ! I can't breathe ! 111 00:07:00,554 --> 00:07:02,790 [ Gasping ] 112 00:07:06,159 --> 00:07:09,730 Ahhh. Hey, stop the car ! 113 00:07:09,763 --> 00:07:12,199 Hey ! Hey ! 114 00:07:12,232 --> 00:07:15,235 Ahhh, I swallowed this crap. 115 00:07:15,268 --> 00:07:19,039 [ Gasping ] It's burning my throat ! 116 00:07:19,072 --> 00:07:22,510 [ Groaning ] Oh, shit ! 117 00:07:24,211 --> 00:07:27,848 I know, I know. Oh, God, I can't see ! 118 00:07:27,881 --> 00:07:30,951 [ Both Whining, Murmuring ] 119 00:07:30,984 --> 00:07:33,587 [ Indistinct Shouting ] 120 00:07:33,621 --> 00:07:37,658 No, not the spray wax ! No spray wax ! No ! 121 00:07:41,695 --> 00:07:43,897 Oh, no ! 122 00:07:43,931 --> 00:07:46,634 Oh, please, please ! Ow ! Ow ! Ow ! 123 00:07:48,068 --> 00:07:50,938 Hey ! [ Vacuum Cleaner ] 124 00:07:50,971 --> 00:07:53,941 Ohh ! Aaah ! 125 00:08:05,052 --> 00:08:08,221 [ No Audio ] 126 00:08:23,971 --> 00:08:26,707 My car ! [ Sobbing ] 127 00:08:26,740 --> 00:08:29,276 Get out of my car ! 128 00:08:35,182 --> 00:08:38,952 Hey, man, did you want spray wax ? 129 00:08:38,986 --> 00:08:41,622 [ Cheech Narrating ] We didn't keep the car wash job for too long, man. 130 00:08:41,655 --> 00:08:43,824 We got fired. 131 00:08:43,857 --> 00:08:46,694 Well, actually we didn't get fired. We got another job. 132 00:08:49,162 --> 00:08:52,833 See, these Arabs that owned this car wash also owned this night club. 133 00:08:52,866 --> 00:08:56,970 And they needed a band, so, hey, we put a band together. Man, why not ? 134 00:08:57,004 --> 00:09:01,975 You know, what we did was we went out and got the heaviest players in town, you know, 135 00:09:02,009 --> 00:09:04,244 and we put this heavy monster group together, man. 136 00:09:04,277 --> 00:09:07,815 Hey, we were really good too. One, two, three, four. 137 00:09:07,848 --> 00:09:11,952 ** [ Playing Off-Key ] 138 00:09:11,985 --> 00:09:15,122 [ Microphone Feedback ] 139 00:09:15,155 --> 00:09:18,158 Hey, good evening, everybody. 140 00:09:18,191 --> 00:09:21,662 We want to welcome you all to the Club Mekka. 141 00:09:21,695 --> 00:09:25,232 We're glad everybody could make it tonight. 142 00:09:25,265 --> 00:09:28,268 It's nice to see all your smiling, friendly faces out here. 143 00:09:28,301 --> 00:09:32,005 We want to give you a really good show tonight, man. 144 00:09:32,039 --> 00:09:34,041 We're gonna knock your socks off. 145 00:09:35,743 --> 00:09:40,681 We wanna take you for a little trip down memory lane. 146 00:09:40,714 --> 00:09:44,885 Just imagine, everybody, you're cruising down Whittier Boulevard. 147 00:09:44,918 --> 00:09:47,154 Everybody remember Whittier Boulevard ? 148 00:09:47,187 --> 00:09:49,923 Hey ! Whoo ! 149 00:09:51,759 --> 00:09:53,360 Anybody here from the Phantom Scar Club ? 150 00:09:55,829 --> 00:09:59,232 How about, anybody here from Garfield High ? 151 00:10:01,835 --> 00:10:05,405 How about Lincoln ? 152 00:10:05,438 --> 00:10:10,678 How about Verdugo? Any vatos from Verdugo High here? Whoo! 153 00:10:10,711 --> 00:10:13,346 Get down ! [ Laughs ] 154 00:10:13,380 --> 00:10:18,051 All right, so just pretend you're in the back seat of a '53 Chevy, 155 00:10:18,085 --> 00:10:22,656 and you got a little bottle with you, a little B&B. 156 00:10:22,690 --> 00:10:25,058 Listening in your Vibrasonic. 157 00:10:25,092 --> 00:10:28,128 Got your arm around your best girl. 158 00:10:28,161 --> 00:10:30,798 Your other arm around a little bit of reefer. All right ! 159 00:10:30,831 --> 00:10:33,934 [ Laughs ] Get down ! 160 00:10:33,967 --> 00:10:38,839 All right, so get ready for a trip down Whittier Boulevard. 161 00:10:38,872 --> 00:10:42,009 I said, ehhh ! 162 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 Whoop-de-doo. Okay, two, three, four-- 163 00:10:44,077 --> 00:10:46,714 * Eh 164 00:10:46,747 --> 00:10:49,783 [ Muttering ] Oh, yeah. 165 00:10:51,051 --> 00:10:53,053 * Oh, whoop-oo-ee-doo 166 00:10:54,487 --> 00:10:58,325 * My babe don't call me no more * 167 00:10:58,358 --> 00:11:01,829 ** [ Continues, Indistinct ] We were just this totally hot band, man, you know. 168 00:11:01,862 --> 00:11:05,065 Like, we were getting standing ovations and everything. 169 00:11:05,098 --> 00:11:08,035 * Oh, whoop-oo-ee-doo 170 00:11:08,068 --> 00:11:11,138 * My babe don't come here-- 171 00:11:11,171 --> 00:11:13,741 ** [ Tempo Changing ] * Oh, whoop-- 172 00:11:13,741 --> 00:11:17,778 They couldn't even wait to hear what we were gonna play next. 173 00:11:17,811 --> 00:11:22,015 ** [ Tempo Increasing ] We even had groupies, man. 174 00:11:22,049 --> 00:11:26,053 You know, like there was these high-class French chicks used to come and see us play. 175 00:11:26,086 --> 00:11:30,157 They were hung up on us. The only thing is, they were the bosses' girlfriends. 176 00:11:30,190 --> 00:11:32,359 Hey, but, you know, all's fair in rock 'n' roll. 177 00:11:37,765 --> 00:11:39,767 Stop ! 178 00:11:41,034 --> 00:11:42,970 Okay ! 179 00:12:07,560 --> 00:12:10,964 * I said ehhh * Ehhh 180 00:12:10,998 --> 00:12:13,400 * Ohhh * Ohhh 181 00:12:13,433 --> 00:12:15,402 * I said eh * Eh 182 00:12:15,435 --> 00:12:17,404 * Oh * Oh 183 00:12:17,437 --> 00:12:21,274 * Eh, oh, oh I'm a one-eyed snake * 184 00:12:21,308 --> 00:12:24,044 * I'm a one-eyed snake 185 00:12:24,077 --> 00:12:26,880 * I'm a one-eyed snake 186 00:12:26,914 --> 00:12:29,850 * I'm a one-eyed snake 187 00:12:29,883 --> 00:12:33,186 * I'm a one-eyed snake 188 00:12:33,220 --> 00:12:38,892 * I'm a one-eyed 189 00:12:38,926 --> 00:12:42,963 * Talkin' about a one-eyed 190 00:12:42,996 --> 00:12:48,235 * I don't mean two-eyed 191 00:12:48,268 --> 00:12:51,004 * Or three-eyed, four-eyed five-eyed, six-eyed * 192 00:12:51,038 --> 00:12:53,373 * Seven-eyed eight-eyed, ten-eyed * 193 00:12:53,406 --> 00:12:55,475 * Walkin' down the alley Got poked in the eye * 194 00:12:55,508 --> 00:12:58,311 * Was a gang fight, talkin' about it's a tough mother * 195 00:12:58,345 --> 00:13:01,514 * One-eyed 196 00:13:04,384 --> 00:13:09,256 Wait. * 'Bout a one-eyed 197 00:13:09,289 --> 00:13:16,997 * Snake 198 00:13:17,030 --> 00:13:19,566 ** [ Holding Note 199 00:13:31,945 --> 00:13:35,448 * Snake 200 00:13:35,482 --> 00:13:39,119 Whoo ! All right ! 201 00:13:39,152 --> 00:13:42,289 Hey. Yeah ! 202 00:13:42,322 --> 00:13:47,527 * Yeah, one-eyed snake 203 00:13:47,560 --> 00:13:50,297 ** [ Holding Note ] 204 00:13:53,600 --> 00:13:56,369 Thank you very much. [ Chuckles ] 205 00:13:56,403 --> 00:13:59,006 Well... whoo ! 206 00:13:59,039 --> 00:14:01,942 You guys are a really good audience, man. 207 00:14:01,975 --> 00:14:04,577 Okay, we're gonna take a short pause for the cause right now. 208 00:14:04,611 --> 00:14:07,480 I want everybody to relax and order up your favorite drink. 209 00:14:07,514 --> 00:14:10,650 And if you have any requests, just send them on up. 210 00:14:10,683 --> 00:14:14,321 So we'll see you later. Bye-bye. You've been a great audience. I really mean it. 211 00:14:14,354 --> 00:14:17,124 What you got ? What's that ? [ Muttering ] 212 00:14:17,157 --> 00:14:19,126 It's from the French girls. 213 00:14:19,159 --> 00:14:21,594 Must be a request. Yeah. 214 00:14:21,628 --> 00:14:23,530 We'll get right to it. 215 00:14:31,204 --> 00:14:36,243 ** [ Whistling ] All right. 216 00:14:36,276 --> 00:14:39,446 Come on, man, hurry up. Let's go have a drink with those French chicks. 217 00:14:39,479 --> 00:14:41,481 You go ahead, man. 218 00:14:41,514 --> 00:14:44,517 Oh, come on, man. They're waiting for us. 219 00:14:44,551 --> 00:14:47,020 Ah, I don't know. 220 00:14:47,054 --> 00:14:49,957 They-They belong to the Arabs. 221 00:14:49,990 --> 00:14:53,360 Hey, man, they sent us up a request. They want to party with us, man. 222 00:14:53,393 --> 00:14:57,030 They just wanted to hear a tune, man. Oh, man, come on, man. 223 00:14:57,064 --> 00:14:59,432 We'll have fun, man. Come on. 224 00:14:59,466 --> 00:15:02,035 I don't even speak French, man. 225 00:15:02,069 --> 00:15:04,337 That's okay. I do, man. 226 00:15:06,673 --> 00:15:09,442 [ Sniffs ] Hey, man, you got more of that cologne, man ? 227 00:15:09,476 --> 00:15:14,581 Ahhh ! Oh, goddamn ! 228 00:15:14,614 --> 00:15:17,584 Oh, shit, man ! 229 00:15:17,617 --> 00:15:20,988 Put out a warning when you do one of those, man ! 230 00:15:20,988 --> 00:15:23,123 It's that Arab shish kebab. 231 00:15:23,156 --> 00:15:25,658 Oh, God, you're gonna hurt somebody, man. 232 00:15:25,692 --> 00:15:28,528 God ! 233 00:15:28,561 --> 00:15:31,398 Oh, don't that hurt, man ? 234 00:15:31,431 --> 00:15:35,035 Take about 20 stitches to close that wound. 235 00:15:35,068 --> 00:15:37,737 [ Coughing ] Ooh, what do you want to name that one ? Gordo ? 236 00:15:37,770 --> 00:15:40,273 God, it's still there, man. 237 00:15:40,307 --> 00:15:43,276 I swear to God, it's like a wall. 238 00:15:43,310 --> 00:15:45,712 They don't need no iron curtain with you. They got the gas curtain. 239 00:15:47,780 --> 00:15:50,350 [ Gasps ] 240 00:15:55,422 --> 00:15:57,390 ** 241 00:15:57,424 --> 00:15:59,392 Hey, hi, ladies. 242 00:15:59,426 --> 00:16:01,761 Bonsoir. "Bone swallow." 243 00:16:01,794 --> 00:16:04,031 How's it goes for yous twos ? 244 00:16:04,064 --> 00:16:05,732 Tout va bien. Oh, groovy. 245 00:16:08,068 --> 00:16:11,504 Uh... yeah. Yeah, sure. 246 00:16:11,538 --> 00:16:14,541 [ Giggles ] 247 00:16:16,243 --> 00:16:18,578 Oh, yeah, yeah. Uh, waitress ! 248 00:16:18,611 --> 00:16:22,249 Waitress, can we have some drinks, please. 249 00:16:22,282 --> 00:16:24,484 What do you guys want ? Uh, three beers ? 250 00:16:26,519 --> 00:16:30,057 Uh, some "Louis Don Compagne." 251 00:16:30,090 --> 00:16:33,060 Uh... cold duck. 252 00:16:33,060 --> 00:16:35,628 [ Laughs ] Hey, you'll like that. That's really cool. 253 00:16:39,232 --> 00:16:42,235 Oh, hello. How are your ears ? My ears are fine too. 254 00:16:42,269 --> 00:16:44,437 Hi. Bonsoir. 255 00:16:44,471 --> 00:16:47,674 Hey, pull up a stump. Rest your rump, man. Hey, thanks. 256 00:16:47,707 --> 00:16:50,610 Hey, thanks for coming down and checking out our set. 257 00:16:50,643 --> 00:16:54,147 Really gave us a lot of inspiration, if you know what I mean. 258 00:16:54,181 --> 00:16:56,749 [ Laughs ] 259 00:16:56,783 --> 00:17:00,687 Oh, man ! God, oh, man ! 260 00:17:00,720 --> 00:17:03,323 [ Speaking French ] 261 00:17:03,356 --> 00:17:05,492 Oh, goddamn, man ! 262 00:17:05,525 --> 00:17:08,695 Oh ! Hey, wanna see a trick ? [ Laughing ] 263 00:17:08,728 --> 00:17:11,331 I-I could do an impression of a jack-o-lantern. 264 00:17:14,301 --> 00:17:17,204 [ Laughing, Speaking French ] 265 00:17:17,237 --> 00:17:20,340 They want me to do it again. 266 00:17:20,373 --> 00:17:24,177 Hey, watch. Yeah. I'm just gonna let it burn a little while. 267 00:17:27,247 --> 00:17:30,217 Where are you going ? 268 00:17:30,250 --> 00:17:32,819 Hey, it wasn't me ! It was him ! 269 00:17:34,621 --> 00:17:38,325 Oh, man ! See, they think it was my feet, man ! 270 00:17:38,358 --> 00:17:41,194 Hey, man, you gotta have some class, man. 271 00:17:41,228 --> 00:17:44,131 You can't come on to these chicks and play bombs over Tokyo. 272 00:17:44,164 --> 00:17:47,567 It's not healthy to suppress bodily functions, man. 273 00:17:47,600 --> 00:17:50,537 Oh, man ! God ! 274 00:17:50,570 --> 00:17:53,573 God, it still smells. What've you been eating ? Glue ? 275 00:17:53,606 --> 00:17:56,343 No, it's in my genes. [ Laughs ] Yeah, I know. 276 00:17:56,376 --> 00:18:02,315 Hey, stop eating that shish kebab. This is what's doing that stuff, man. 277 00:18:02,349 --> 00:18:05,885 God, we had them going too. Man, they were going for it. 278 00:18:05,918 --> 00:18:09,456 [ Flatulence ] 279 00:18:09,489 --> 00:18:12,492 [ Groaning ] 280 00:18:12,525 --> 00:18:15,862 Hey, don't eat them shish kebabs. 281 00:18:18,265 --> 00:18:20,333 [ Flatulence ] 282 00:18:24,304 --> 00:18:27,174 Shit ! [ Mutters ] 283 00:18:33,280 --> 00:18:35,882 [ Flatulence Continues ] 284 00:18:35,915 --> 00:18:38,185 [ Groaning ] 285 00:18:50,597 --> 00:18:53,866 [ Man Screams, Shouting In Arabic ] 286 00:19:17,290 --> 00:19:19,692 [ Toilet Flushes ] 287 00:19:27,934 --> 00:19:31,371 Here's your jacket, man. 288 00:19:31,404 --> 00:19:34,307 These pants are still wet, man. 289 00:19:34,341 --> 00:19:37,344 Yeah, so is this jacket. 290 00:19:37,377 --> 00:19:40,513 [ Sneezes ] Hey, give me another dime, man. 291 00:19:40,547 --> 00:19:43,716 I don't have any more dimes. You sure ? 292 00:19:43,750 --> 00:19:46,786 Yeah, I just got dollars now, man. 293 00:19:46,819 --> 00:19:49,256 Hey, go out and get some change, man. 294 00:19:49,289 --> 00:19:52,759 Just wear 'em the way they are ! My huevos will freeze. 295 00:19:52,792 --> 00:19:55,362 [ Groaning ] Go out and get some change, man. Hurry up. 296 00:20:02,469 --> 00:20:05,838 [ Panting ] Hi, little girl. 297 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 Mommy, look. Yeah. 298 00:20:07,907 --> 00:20:10,343 Mommy, look ! 299 00:20:13,446 --> 00:20:16,283 - [ Screaming ] - [ Sneezes ] 300 00:20:16,316 --> 00:20:19,852 Help ! Police ! Help ! Police ! 301 00:20:19,886 --> 00:20:23,290 Help ! Hey ! Hey, lady, I'm just drying my clothes ! 302 00:20:23,323 --> 00:20:26,259 Hey, I wasn't doin' nothing ! 303 00:20:26,293 --> 00:20:31,631 Hey, don't call a cop ! Hey, lady, my pants are in the dryer, and I-- 304 00:20:31,664 --> 00:20:33,866 Oh, shit. 305 00:20:36,503 --> 00:20:40,373 To serve and protect. You know, this used to be a good neighborhood. 306 00:20:40,407 --> 00:20:43,576 Now they're everywhere. Every place you go. What did this guy look like ? 307 00:20:43,610 --> 00:20:46,879 They look at you with those sick pervert eyes. What was he dressed like ? 308 00:20:46,913 --> 00:20:50,317 They stare at you. They practically stare your clothes off. 309 00:20:50,350 --> 00:20:53,820 Did he-- You take a bus ride. Maybe a million empty seats. 310 00:20:53,853 --> 00:20:57,724 [ Indistinct Questioning ] But no, they gotta sit right next to you. 311 00:20:57,757 --> 00:21:00,993 You gonna sign a complaint to put this guy away ? Rub their sweaty bodies... 312 00:21:01,027 --> 00:21:03,396 right up against you ! 313 00:21:03,430 --> 00:21:07,334 It's sick, I tell you ! The whole world is sick ! 314 00:21:07,367 --> 00:21:09,902 Tell you what. Why don't you come with me, 315 00:21:09,936 --> 00:21:12,539 and we'll fill out a nice police report. 316 00:21:12,572 --> 00:21:15,775 [ Woman ] Report ? There's a weirdo running around in here, 317 00:21:15,808 --> 00:21:17,777 and you wanna do a report ? 318 00:21:17,810 --> 00:21:21,414 What is that supposed to mean ? This time I want answers ! 319 00:21:21,448 --> 00:21:23,683 You gotta do something ! 320 00:21:32,725 --> 00:21:34,994 Help ! 321 00:21:40,467 --> 00:21:43,002 Help ! 322 00:21:47,474 --> 00:21:50,377 Help ! 323 00:22:05,858 --> 00:22:08,495 Is that stuff dry in there ? 324 00:22:08,528 --> 00:22:10,630 I got some more dimes if you need 'em. 325 00:22:10,663 --> 00:22:15,635 Where you been, man ? You missed all the excitement. 326 00:22:15,668 --> 00:22:18,538 Some pervert tried to rape a little girl, man. 327 00:22:18,571 --> 00:22:21,941 Geez, what a sick neighborhood, huh ? 328 00:22:21,974 --> 00:22:25,412 Hey, what's wrong with you ? 329 00:22:25,445 --> 00:22:27,714 Hey, you're stoned, aren't you ? 330 00:22:27,747 --> 00:22:30,983 I bet you never even saved me any, either. 331 00:22:31,017 --> 00:22:34,921 Hey, where is it, man ? 332 00:22:34,954 --> 00:22:39,125 [ Cheech Narrating ] This is the car wash we used to work at before we got fired. 333 00:22:39,158 --> 00:22:42,094 Oh, and this is one of the owners of the car wash. 334 00:22:42,128 --> 00:22:46,165 He's a real cool dude... and a real sharp dresser. 335 00:22:46,198 --> 00:22:49,135 He just had some real strange customs. 336 00:22:51,704 --> 00:22:55,107 Oh, and that's his brother. He was the business man of the two guys. 337 00:22:55,141 --> 00:22:57,710 He's the guy that never paid us. 338 00:22:57,744 --> 00:23:01,448 [ Laughing ] 339 00:23:01,481 --> 00:23:03,516 How-How do you like ? 340 00:23:09,622 --> 00:23:14,126 [ Laughing ] Please. Mirror. I have to see mirror. 341 00:23:14,160 --> 00:23:17,129 Oh, yes, thank you. Thank you very much. 342 00:23:17,163 --> 00:23:20,967 Of course, what we do is take the healthy hair from his back... 343 00:23:21,000 --> 00:23:25,472 and put it in a random fashion up here to create a natural hairline. 344 00:23:25,505 --> 00:23:29,476 Later on, of course, I'll fill in the top, and it'll move on back all over. 345 00:23:29,476 --> 00:23:32,979 Yes, random. That looks very natural. 346 00:23:33,012 --> 00:23:37,517 Doesn't it ? Yes. How do you like it ? They put in random, see ? 347 00:23:37,550 --> 00:23:40,520 And it looks very, very natural. 348 00:23:40,553 --> 00:23:43,523 [ Laughing ] 349 00:23:43,556 --> 00:23:46,493 Yes. Habib, how do you like it ? 350 00:23:48,628 --> 00:23:50,730 Better than hairpiece. 351 00:23:50,763 --> 00:23:53,733 You are right. Much better than "herpes." 352 00:23:53,766 --> 00:23:56,736 I should say so ! Yes, before I had herpes on my head. 353 00:23:56,769 --> 00:24:00,072 You had herpes on your head ? Yes, of course. 354 00:24:00,106 --> 00:24:02,942 Where else would you have it ? On your dick ? Ha-ha ! 355 00:24:02,975 --> 00:24:05,945 I really do wish you'd mentioned that to me before. 356 00:24:05,978 --> 00:24:09,549 It was very embarrassing. I mean, everybody could see. 357 00:24:09,582 --> 00:24:13,119 You walk into a room, and they say, "Ha, he has herpes on his head." 358 00:24:13,152 --> 00:24:16,556 You could not do anything. You could not go swimming. 359 00:24:16,589 --> 00:24:19,759 Because you have herpes. And girls don't like that. 360 00:24:19,792 --> 00:24:22,161 Very hard to get date with herpes. 361 00:24:22,194 --> 00:24:25,231 [ Chuckles ] Yeah, this is much better. 362 00:24:25,264 --> 00:24:28,601 [ Laughing ] Tell you what. I give you souvenir. 363 00:24:28,635 --> 00:24:31,003 I give you my herpes. No, no, no, no. 364 00:24:31,037 --> 00:24:33,272 That's all right. Thank you, though. I insist, I insist. 365 00:24:33,305 --> 00:24:35,642 No, really, you keep 'em. A souvenir. 366 00:24:35,675 --> 00:24:38,244 Here, you take my herpes. I don't need anymore. 367 00:24:38,277 --> 00:24:40,913 [ Sighs ] Oh, "hairpiece." 368 00:24:40,947 --> 00:24:44,050 [ Door Buzzes ] Yeah, that's much better. 369 00:24:44,083 --> 00:24:46,553 What is it ? What are you doing ? 370 00:24:46,586 --> 00:24:48,755 I told you to take it to Vegas. 371 00:24:48,788 --> 00:24:51,624 [ Whispering ] What ? 372 00:24:51,658 --> 00:24:54,794 You idiot. Get out of here ! Go on ! 373 00:24:54,827 --> 00:24:57,063 Go on, everybody ! Out, out, out ! 374 00:24:57,096 --> 00:24:59,131 Oh, you make me so mad ! [ Groans ] 375 00:24:59,165 --> 00:25:01,200 Get out of here. 376 00:25:04,303 --> 00:25:07,640 [ Door Buzzes ] What do they do ? They send it back to us. 377 00:25:07,674 --> 00:25:09,676 Oh, that idiot Abdul. 378 00:25:09,709 --> 00:25:12,244 I don't believe that stupid idiot. 379 00:25:12,278 --> 00:25:15,948 Abdul, what in the hell are you doing ? 380 00:25:15,982 --> 00:25:19,251 When I send you $5 million, you keep $5 million ! 381 00:25:19,285 --> 00:25:21,754 Do you understand ? 382 00:25:21,788 --> 00:25:25,257 I don't care. I don't care. 383 00:25:25,291 --> 00:25:27,760 Use your imagination. 384 00:25:27,794 --> 00:25:30,329 You are in Las Vegas. You have $5 million. 385 00:25:30,362 --> 00:25:33,666 Are you a total idiot ? 386 00:25:33,700 --> 00:25:38,004 I'm sending the money-- I cannot launder any more money through this car wash. 387 00:25:38,037 --> 00:25:41,608 I don't care about your problems. Things are tough every over. 388 00:25:41,641 --> 00:25:44,243 I am sending back the money to you. Do you understand ? 389 00:25:44,276 --> 00:25:47,313 And you keep it this time ! Ah, the stupid idiot ! 390 00:25:47,346 --> 00:25:49,816 [ Yelling ] 391 00:25:49,849 --> 00:25:53,085 No ! Stop ! Stop ! Stop ! Stop ! Stop ! 392 00:25:53,119 --> 00:25:55,321 The stupid thing ! 393 00:25:55,354 --> 00:25:58,357 [ Chuckles ] 394 00:25:58,390 --> 00:26:01,193 [ Engine Cranking ] [ Cheech Narrating ] It's funny how things work out. 395 00:26:01,227 --> 00:26:05,197 The Arabs just heard our band one time, and they wanted us to go on the road. 396 00:26:05,231 --> 00:26:08,067 So they gave us a job driving this limousine to Las Vegas. 397 00:26:08,100 --> 00:26:11,270 Come on ! Hey, man, you're gonna run the battery down. 398 00:26:11,303 --> 00:26:13,806 I'm not gonna run the battery down. [ Cranking Continues ] 399 00:26:13,840 --> 00:26:16,643 Look, we're out of gas, man, see ? 400 00:26:16,676 --> 00:26:20,980 Didn't you check it, man ? Oh, man ! 401 00:26:21,013 --> 00:26:26,252 Shit, how can we be out of gas, man ? We're not even out of town yet. 402 00:26:26,285 --> 00:26:29,121 We gotta find a gas station, man. 403 00:26:29,155 --> 00:26:31,658 Maybe that guy knows. 404 00:26:31,658 --> 00:26:34,727 Hey, dude ! Hey, brother ! 405 00:26:34,761 --> 00:26:36,929 Yo. Hey, man, come over here. 406 00:26:38,397 --> 00:26:40,933 Hey, you know where we can find a gas station ? 407 00:26:40,967 --> 00:26:43,335 Yeah, yeah, man. Which one ? 408 00:26:43,369 --> 00:26:46,939 Uh, wash your window. Let me wash your window. No, no, we don't want-- 409 00:26:46,973 --> 00:26:49,275 They're not dirty, man. The windows are clean, man. 410 00:26:49,308 --> 00:26:52,845 I'll do the windows. Hey, man, don't put that mud on the windows, man ! 411 00:26:52,879 --> 00:26:57,083 I'll do the windows. Give me a dollar. We just need a gas station. 412 00:26:57,116 --> 00:26:59,952 Give me a dollar. We don't got a dollar, man. We need to find a gas station. 413 00:26:59,986 --> 00:27:02,822 Come on, give me a dollar. I need a dollar. Oh, shit. 414 00:27:02,855 --> 00:27:04,957 Give him a dollar. I ain't got no money. 415 00:27:04,991 --> 00:27:07,927 What do you mean ? The Arabs gave you some money. 416 00:27:07,960 --> 00:27:11,097 I spent it. What do you mean you spent it ? 417 00:27:11,130 --> 00:27:14,934 - I paid off our bar tab. - Oh, man ! 418 00:27:14,967 --> 00:27:18,705 [ Man Groaning ] Hey, man, get out of the car ! 419 00:27:18,738 --> 00:27:21,841 [ Laughing ] 420 00:27:21,874 --> 00:27:24,744 Hey, come on, man. Get out of the car. 421 00:27:24,777 --> 00:27:27,313 Ah, shit. 422 00:27:27,346 --> 00:27:30,883 See what you do, man ? You don't even check to see if we have gas. 423 00:27:30,917 --> 00:27:34,253 Come on, man, get out ! 424 00:27:34,286 --> 00:27:36,823 Hey, man, open the door. 425 00:27:36,856 --> 00:27:39,726 Hey, come on, man ! Open this door ! 426 00:27:39,726 --> 00:27:42,829 I ain't bullshittin' with you. Get out ! 427 00:27:42,862 --> 00:27:45,364 Oh, shit ! [ Laughing ] 428 00:27:47,499 --> 00:27:50,002 Come on, man. 429 00:27:50,036 --> 00:27:54,140 Hey, man, unlock the door ! 430 00:27:54,173 --> 00:27:57,343 Hey, man, unlock the door, man. It's cold out there, man. 431 00:27:57,376 --> 00:28:00,346 I know it's cold out here. I'm out here. Go around the other side. 432 00:28:00,379 --> 00:28:03,182 Open it from the inside. Man, come on ! 433 00:28:03,215 --> 00:28:07,153 It's locked. I know it's locked. We gotta get this guy out of there. 434 00:28:07,186 --> 00:28:10,757 Open the door. Come on, man. Go around the other side. 435 00:28:10,790 --> 00:28:12,992 Oh, shit, man. 436 00:28:18,831 --> 00:28:22,101 - Hi, officer. - Can I help you ? 437 00:28:22,134 --> 00:28:25,905 Oh, no, we're okay, man. We just got this chump in the back seat, man. 438 00:28:25,938 --> 00:28:28,307 You got the "champ" in the back seat ? 439 00:28:29,909 --> 00:28:32,278 Damn, that is the champ ! [ Laughs ] 440 00:28:32,311 --> 00:28:35,347 Hey, Champ ! 441 00:28:35,381 --> 00:28:40,086 What'd you tell him, man ? I didn't tell him nothing. He told me. 442 00:28:40,119 --> 00:28:43,289 This guy thinks he's got the champ in the back seat. 443 00:28:43,322 --> 00:28:45,858 Hey, sit still, champ. We got a ride. [ Bell Dings ] 444 00:28:53,933 --> 00:28:57,336 Hey, brother. Hey, thanks a lot, man. 445 00:28:57,369 --> 00:28:59,906 Oh, sure, sure. Anytime, anytime. I appreciate it, man. 446 00:28:59,939 --> 00:29:03,175 Hey, listen, could I just meet the champ, just for a second ? 447 00:29:03,209 --> 00:29:06,212 He don't like strange people coming up to him, all right ? I just wanna talk to him. 448 00:29:06,245 --> 00:29:09,081 I'm a real big fan. He's real tired, man. 449 00:29:09,115 --> 00:29:12,284 All right, well, can I get an autograph ? Oh, yeah, sure. 450 00:29:12,318 --> 00:29:15,487 Oh, great, great. Here. Just tell him to write anything he wants. 451 00:29:15,521 --> 00:29:20,059 Something like, "Willie Albert, my best buddy and sparring partner of all times. 452 00:29:20,092 --> 00:29:22,528 Love always, the Champ." Yeah, yeah, sure. 453 00:29:22,561 --> 00:29:25,464 Great, great, great. All right, there you go. Yeah, thanks a lot. 454 00:29:25,497 --> 00:29:27,366 All right. Wait right there. 455 00:29:27,399 --> 00:29:30,469 Okay. Hey-- 456 00:29:30,502 --> 00:29:32,839 Hey, Champ, come on, we gotta sign an autograph. 457 00:29:32,839 --> 00:29:35,007 [ Disguised Voice ] Yeah ? Who it for ? 458 00:29:35,041 --> 00:29:37,143 [ Normal Voice ] It's for the cop who gave us a ride over here, man. 459 00:29:37,176 --> 00:29:39,145 [ Disguised Voice ] Well, what his name ? 460 00:29:39,178 --> 00:29:42,081 [ Normal Voice ] His name is Black Russian or something like that. 461 00:29:42,114 --> 00:29:44,917 Just sign "to the Black Cerote." 462 00:29:44,951 --> 00:29:48,487 There you go. Yeah, that's good. You got good handwriting. 463 00:29:48,520 --> 00:29:51,858 Hey, thanks a lot, man. There you go, man. 464 00:29:51,858 --> 00:29:55,227 Oh, great, great ! He's a really big fan of yours, man. 465 00:29:55,261 --> 00:29:58,430 He's heard of me ? [ Laughing ] Oh, yeah, yeah ! 466 00:29:58,464 --> 00:30:02,301 So you think I can spar a little with him ? He'll punch your lights out. 467 00:30:02,334 --> 00:30:05,204 Great, great, great ! Thanks a lot. Yeah, no problem, man. 468 00:30:05,237 --> 00:30:08,040 Thanks, Champ. See you later, man. 469 00:30:08,074 --> 00:30:10,609 Hey, be good, man. Thanks a lot. All right. 470 00:30:10,642 --> 00:30:13,612 Yeah, he's got all your albums. [ Laughs, Humming ] 471 00:30:13,645 --> 00:30:15,547 Hey, protect the city. All right. 472 00:30:15,581 --> 00:30:18,384 Hey, man, you got $24.15 on gas. 473 00:30:18,417 --> 00:30:22,021 Oh, yeah. My partner's got the money, man. Hey, give him $24.15. 474 00:30:22,054 --> 00:30:24,590 What ? $24.15 for the gas, man. 475 00:30:24,623 --> 00:30:28,160 I ain't got no money. What do you mean you ain't got no money ? 476 00:30:28,194 --> 00:30:31,297 I told you, I ain't got no money. What'd you do with it ? 477 00:30:31,330 --> 00:30:33,599 I paid our bar tab, man. 478 00:30:33,632 --> 00:30:36,302 So we don't got no money ? Nothing. 479 00:30:36,335 --> 00:30:38,938 Not one cent ? Nothing. Not a penny. 480 00:30:38,971 --> 00:30:41,407 What'd you buy that candy bar with ? What candy bar ? 481 00:30:41,440 --> 00:30:45,111 That candy bar that you got all in your beard there, man. 482 00:30:45,144 --> 00:30:47,914 Oh, well, that's a quarter, you know. Oh, man ! 483 00:30:47,947 --> 00:30:51,383 Hey ! Hey, where you going with that, man ? 484 00:30:51,417 --> 00:30:55,454 That ain't ours, man. Yeah, I know it's not yours, man. It's mine. 485 00:30:55,487 --> 00:31:00,159 Now, when you get your money, it'll be right here. 486 00:31:00,192 --> 00:31:02,361 Y'all have a nice day now. 487 00:31:02,394 --> 00:31:04,330 ** 488 00:31:16,275 --> 00:31:20,079 * All last night I didn't sleep * 489 00:31:20,112 --> 00:31:23,415 * I've been awake for it seems like a week * 490 00:31:23,449 --> 00:31:26,552 * I've been searching for a pot of gold * 491 00:31:26,585 --> 00:31:30,356 * At the rainbow's end so I've been told * 492 00:31:30,389 --> 00:31:33,960 * I don't stop thinking of just your lovin' * 493 00:31:33,993 --> 00:31:38,697 * I don't want much, but I could use a little more than I got * 494 00:31:38,730 --> 00:31:42,534 * Hell, I don't need a lot 495 00:31:42,568 --> 00:31:47,339 * I'm just tearing along this dotted line * 496 00:31:47,373 --> 00:31:52,011 * Send me away from the chilly winds of Chicago * 497 00:31:53,445 --> 00:31:57,383 ** [ Yodeling ] 498 00:32:00,252 --> 00:32:03,355 ** [ Yodeling ] 499 00:32:31,083 --> 00:32:34,386 * Just crossed the Missouri state line * 500 00:32:34,420 --> 00:32:38,724 * Looks like more of what we left behind * 501 00:32:38,757 --> 00:32:41,727 * Miles and miles of nothing at all * 502 00:32:41,760 --> 00:32:45,031 * I'd get out if I had the gall * 503 00:32:45,064 --> 00:32:48,767 * Now I don't stop thinking of just your loving * 504 00:32:48,800 --> 00:32:53,439 * I don't want much, but I could use a little more than I got * 505 00:32:53,472 --> 00:32:56,208 * Hell, I don't need a lot 506 00:32:58,244 --> 00:33:02,214 * I'm just tearing along this dotted line * 507 00:33:02,248 --> 00:33:07,353 * Take me away from those chilly winds of Chicago * 508 00:33:07,386 --> 00:33:11,057 ** [ Yodeling ] 509 00:33:15,061 --> 00:33:19,198 ** [ Yodeling ] 510 00:33:19,231 --> 00:33:22,568 * All last night I didn't sleep * 511 00:33:22,601 --> 00:33:26,205 * I've been awake for it seems like a week * 512 00:33:26,238 --> 00:33:29,241 * I've been searching for a pot of gold * 513 00:33:29,275 --> 00:33:33,079 * At the rainbow's end so I've been told * 514 00:33:33,079 --> 00:33:36,248 * I don't stop thinking of just your loving * 515 00:33:36,282 --> 00:33:41,087 * I don't need much, but I could use a little more than I got * 516 00:33:41,087 --> 00:33:44,156 * Hell, I don't need a lot 517 00:33:45,824 --> 00:33:49,728 * I'm just tearing along this dotted line * 518 00:33:49,761 --> 00:33:54,500 * Send me away from these chilly winds of Chicago * 519 00:33:55,634 --> 00:33:59,205 ** [ Yodeling ] 520 00:33:59,238 --> 00:34:02,474 * Send me away from Chicago 521 00:34:02,508 --> 00:34:05,344 ** [ Yodeling ] 522 00:34:05,377 --> 00:34:09,648 * Send me away from Chicago 523 00:34:09,681 --> 00:34:13,119 ** [ Yodeling ] 524 00:34:36,308 --> 00:34:38,877 Holy shit, man ! 525 00:34:38,910 --> 00:34:41,880 Ho-ho ! What's the matter ? Why are we stopping ? 526 00:34:41,913 --> 00:34:44,283 We gotta pick up a hitchhiker. 527 00:34:44,316 --> 00:34:47,653 We can't pick up no hitchhikers. Man, it's not even our car. 528 00:34:47,686 --> 00:34:50,156 I think we can pick up this one. 529 00:34:50,156 --> 00:34:53,459 Thanks for stopping, you guys. You guys ! 530 00:34:53,492 --> 00:34:56,828 Sandra ! What are you doing out here ? [ Squealing ] 531 00:34:56,862 --> 00:34:59,865 Well, what are you doing out here ? We're on our way to Vegas. 532 00:34:59,898 --> 00:35:03,669 [ Squeals ] What a trip ! Well, come on, hop in. 533 00:35:03,702 --> 00:35:06,905 Can you give my friends a ride ? Yeah, sure. No problem. 534 00:35:06,938 --> 00:35:10,309 Fantastic. [ Blows Whistle ] 535 00:35:10,342 --> 00:35:13,179 [ Chattering In Spanish ] 536 00:35:37,336 --> 00:35:39,471 [ Chattering Continues ] 537 00:35:39,505 --> 00:35:41,640 [ Cheech ] What are you doing out here anyways ? 538 00:35:41,673 --> 00:35:44,210 [ Sandra ] I work for a Mexican travel agency. 539 00:35:44,210 --> 00:35:46,845 They got jobs ? Yeah. Well, hang on. I gotta make an announcement. 540 00:35:46,878 --> 00:35:48,814 [ Blows Whistle ] 541 00:35:58,724 --> 00:36:01,727 So, anyway, what are you guys doing ? You got your band still ? 542 00:36:01,760 --> 00:36:05,331 Oh, yeah. We're headlining now. You're kidding ! 543 00:36:05,364 --> 00:36:08,767 I swear to God ! This big club in Chicago. Packing 'em in. 544 00:36:08,800 --> 00:36:11,537 Whoo ! We got costumes and everything, man. 545 00:36:11,570 --> 00:36:14,240 Yeah ? Well, we're gonna get costumes. 546 00:36:14,240 --> 00:36:16,975 We're on our way to Vegas to see a famous designer. Oh, well, it takes time. 547 00:36:17,008 --> 00:36:20,246 Yeah, we're gonna check out the lounges and everything. They all want us. 548 00:36:20,279 --> 00:36:22,481 They'll be standing in line. Hey, guess what. 549 00:36:22,514 --> 00:36:24,916 What ? I don't do drugs anymore. 550 00:36:24,950 --> 00:36:27,386 You don't ? I don't do drugs, either. 551 00:36:27,419 --> 00:36:29,488 I've been off it for a week now. 552 00:36:29,521 --> 00:36:32,624 Oh, that's great. Yeah, I feel real good. 553 00:36:32,658 --> 00:36:35,661 That's great. Me too. I feel great. You got any ? 554 00:36:35,694 --> 00:36:37,696 No, I just ran out. 555 00:36:39,965 --> 00:36:42,901 [ Chattering Continues ] 556 00:36:53,345 --> 00:36:55,914 [ Laughing ] [ TV: Garbled Voices ] 557 00:36:55,947 --> 00:36:57,916 Oh, hell, there it goes again. 558 00:36:57,949 --> 00:37:00,319 Come on, get the picture back. 559 00:37:00,352 --> 00:37:03,389 I'm gonna have to throw you out and get myself a new set one of these days. 560 00:37:03,422 --> 00:37:06,325 Come on. [ Chattering In Spanish ] 561 00:37:06,358 --> 00:37:08,860 [ Chattering Continues ] 562 00:37:12,598 --> 00:37:16,935 [ Laughing ] What in the hell is that ? 563 00:37:16,968 --> 00:37:20,005 [ Chattering Continues ] 564 00:37:20,038 --> 00:37:24,009 All right, we made it ! [ Laughs ] 565 00:37:24,042 --> 00:37:26,345 [ Sandra ] Here we are ! 566 00:37:26,378 --> 00:37:28,880 Oh, Sweetie Face. How are you, love ? 567 00:37:28,914 --> 00:37:32,017 Oh, I'm so happy to see you again. Good to see you. 568 00:37:32,050 --> 00:37:34,520 You look good. How'd it go this time ? 569 00:37:34,553 --> 00:37:37,022 Just great, man. We had a ball. 570 00:37:37,055 --> 00:37:39,858 Oh, wonderful. I want you to meet my friend Old Timer. 571 00:37:39,891 --> 00:37:42,394 Oh, hey, it's a pleasure to make your acquaintance. 572 00:37:42,428 --> 00:37:45,397 Any friend of Sweetie Face is a friend of mine. 573 00:37:45,431 --> 00:37:49,000 Hey, take everybody inside and get 'em some food and drink, and there's plenty of milk. 574 00:37:49,034 --> 00:37:52,037 Great, great. Hey, listen, thanks for the ride. Oh, hey. 575 00:37:52,070 --> 00:37:55,874 I love you. Oh, nice seeing you again. 576 00:37:55,907 --> 00:37:57,976 I know. You take care of yourself. 577 00:37:58,009 --> 00:37:59,978 Okay. Bye. All right, bye-bye. 578 00:38:00,011 --> 00:38:02,814 What kind of a car-- I never seen a car like that. 579 00:38:02,848 --> 00:38:06,552 Oh, yeah, it's a special customized job. We did it ourselves. 580 00:38:06,585 --> 00:38:08,854 You did a damn good job on it. [ Laughing ] 581 00:38:08,887 --> 00:38:11,457 It has organic air conditioning. Oh, great. 582 00:38:11,490 --> 00:38:13,925 How about some special customized gas ? You got it, pal. 583 00:38:13,959 --> 00:38:16,695 Thanks a lot, brother. Guess what, man. 584 00:38:16,728 --> 00:38:20,366 What are we gonna give him for gas, man ? Guess what, man ! 585 00:38:31,042 --> 00:38:34,112 Hey, where do you want it ? Over here ? 586 00:38:34,145 --> 00:38:37,048 What are you fellows doing ? 587 00:38:37,082 --> 00:38:40,118 Hey, we're going through your neighborhood seeing what everybody needs. 588 00:38:40,151 --> 00:38:43,589 We saw you need a new car seat, so we brought one over. I can always use a new seat. 589 00:38:43,622 --> 00:38:46,858 Yeah, all right. Maybe you can mate 'em and get a bus. 590 00:38:46,892 --> 00:38:49,961 [ Laughing ] If there's anything left over from the gas, give us credit. 591 00:38:49,995 --> 00:38:52,931 Oh, okay, okay, all right. Hey, check you later, man. 592 00:38:52,964 --> 00:38:56,402 Nice seat. [ Laughs ] 593 00:38:56,435 --> 00:38:59,070 [ Sighs ] 594 00:38:59,104 --> 00:39:04,576 Hey, man, look. Dude laid some peyote on me, man. 595 00:39:04,610 --> 00:39:06,412 Look at this. 596 00:39:08,947 --> 00:39:10,949 Not as good as my old one. 597 00:39:14,953 --> 00:39:18,490 Holy jumpin' catfish ! 598 00:39:23,094 --> 00:39:26,998 Hey, fellas ! Hey, hey, hey, fellas ! 599 00:39:27,032 --> 00:39:29,901 Hey, fellas, there's money in that seat. 600 00:39:29,935 --> 00:39:34,172 You must've dropped some change, man. You can keep it. 601 00:39:34,205 --> 00:39:36,942 You sure. Yeah, don't worry about it. 602 00:39:36,975 --> 00:39:39,611 - There's an awful lot of money. - We don't need it. We're rich. 603 00:39:39,645 --> 00:39:42,448 - Yeah, we're rich, man. - Check you later. 604 00:39:50,556 --> 00:39:54,793 [ Laughing ] All that money ! Whoo ! 605 00:39:54,826 --> 00:39:56,662 [ Laughing Continues ] 606 00:39:58,730 --> 00:40:02,200 [ Cheech ] Come on, baby. Come on. Come on, you can make it. 607 00:40:02,233 --> 00:40:05,637 Come on. Good boy. [ Laughing ] 608 00:40:05,671 --> 00:40:08,507 See, we made it, dude. 609 00:40:08,540 --> 00:40:12,210 [ Bell Buzzes ] Goddamn, man. Good thing too, man. 610 00:40:12,243 --> 00:40:15,046 We didn't have nothin' left to trade for gas. 611 00:40:15,080 --> 00:40:17,483 [ Laughing ] 612 00:40:17,516 --> 00:40:19,785 [ Sighs ] 613 00:40:19,818 --> 00:40:22,988 You want this last peyote button, man ? [ Giggles ] 614 00:40:23,021 --> 00:40:24,890 You chewed all of them already ? 615 00:40:24,923 --> 00:40:27,559 Well, he only gave me ten, man. 616 00:40:27,593 --> 00:40:30,696 Goddamn, ese. You're in the ozone. 617 00:40:30,729 --> 00:40:34,165 Last time I took peyote, I saw snakes and shit, man. [ Laughing Continues ] 618 00:40:34,199 --> 00:40:37,669 Come on, man. Let's get our money and go get a decent meal. 619 00:40:37,703 --> 00:40:40,171 I'm tired of eating junk. 620 00:40:40,205 --> 00:40:42,908 I need a double cheeseburger with chili. 621 00:40:45,611 --> 00:40:47,646 I gotta go pee, man. 622 00:40:47,679 --> 00:40:50,081 Okay, go in the back. [ Belches ] 623 00:40:50,115 --> 00:40:53,719 Hello ! We're here with the car ! 624 00:40:53,752 --> 00:40:55,787 We need to get paid ! 625 00:40:55,821 --> 00:40:58,156 Hello ! Arab dudes ! 626 00:40:59,958 --> 00:41:02,528 [ Mock Arab Accent ] We're here with the car. 627 00:41:02,561 --> 00:41:06,264 Hello ! We got the car here ! 628 00:41:06,297 --> 00:41:10,769 Just put the money under the door. 629 00:41:10,802 --> 00:41:13,071 ** [ Middle Eastern ] 630 00:41:13,104 --> 00:41:15,541 [ Cheech Continues Pounding ] Hello ! 631 00:41:15,541 --> 00:41:17,543 ** 632 00:41:26,952 --> 00:41:29,655 [ Cheech ] Hungry ! 633 00:41:29,688 --> 00:41:32,758 Hey ! Any cheeseburgers in there ? 634 00:41:36,962 --> 00:41:40,999 Come on, let's get out of here, man. I left the keys in the car. 635 00:41:41,032 --> 00:41:44,736 [ Laughs ] Did you see snakes when you did peyote ? 636 00:41:44,770 --> 00:41:47,238 Yeah, yeah, I saw snakes. 637 00:41:47,272 --> 00:41:50,809 Did you see belly dancers too ? No, just snakes. 638 00:41:50,842 --> 00:41:54,580 [ Laughs ] Hey, that's really good peyote, man. 639 00:41:54,580 --> 00:41:57,048 I want to get something to eat, man. 640 00:41:57,082 --> 00:42:00,018 They said to deliver the car and they'd give us the money. 641 00:42:00,051 --> 00:42:02,588 So we delivered the car. Where's the money, man ? 642 00:42:02,588 --> 00:42:05,056 God, I'm hungry. [ Laughing ] 643 00:42:05,090 --> 00:42:07,258 Shoot, can't trust nobody no more. 644 00:42:07,292 --> 00:42:10,028 Welcome to Club Mekka. Ten dollars, please. 645 00:42:10,061 --> 00:42:12,998 Give him the ticket, please. Thank you very nice. Take off your hat. 646 00:42:13,031 --> 00:42:16,668 [ Laughs ] Welcome to Club Mekka. Ten dollars, please. 647 00:42:16,702 --> 00:42:20,271 Thank you very nice. Take off your hat. 648 00:42:20,305 --> 00:42:23,074 Welcome to Club Mekka. Ten dollars, please. 649 00:42:23,108 --> 00:42:26,678 Thank you very nice. Give him the ticket, please. Take off your hat. 650 00:42:26,712 --> 00:42:29,214 I don't take my hat off for nobody. Excuse me. 651 00:42:29,247 --> 00:42:32,150 [ Mutters ] What ? 652 00:42:32,183 --> 00:42:35,020 Hey, sucker ! Sucker ? Oh ! 653 00:42:35,053 --> 00:42:37,889 We make very big mistake. Aha ! 654 00:42:37,923 --> 00:42:40,258 You don't call me sucker ! No ! No ! 655 00:42:40,291 --> 00:42:43,762 He called me sucker. Put that knife away. 656 00:42:43,795 --> 00:42:46,698 Go on back there. Go on back there. Go on. 657 00:42:46,732 --> 00:42:49,901 I'm very sorry. We make very big-- I'll put your hat back on. 658 00:42:49,935 --> 00:42:52,971 Oh, looks very nice there. I'm sorry. A big mistake. 659 00:42:53,004 --> 00:42:57,776 He make-- Oh, natural looking. I can't hear you. 660 00:42:57,809 --> 00:42:59,978 Thank you. Just take $20. 661 00:43:00,011 --> 00:43:02,247 Here's a ticket for drink. Go have drink. 662 00:43:02,280 --> 00:43:04,382 Go have drink and have a good time. [ Chuckles ] 663 00:43:04,415 --> 00:43:07,185 Disco, disco. You look very nice. 664 00:43:07,218 --> 00:43:10,188 Ahhh. Stupid idiot ! 665 00:43:10,221 --> 00:43:12,691 You are right. Of course I am right. 666 00:43:12,724 --> 00:43:15,727 We are both stupid idiots. What do you mean ? 667 00:43:15,761 --> 00:43:19,330 That telephone call was from Vegas. Las Vegas ? 668 00:43:19,364 --> 00:43:22,834 What about the car ? Only part of it showed up. 669 00:43:22,868 --> 00:43:25,303 What do you mean only part of the car showed up ? 670 00:43:25,336 --> 00:43:28,674 That's what I said. Only part of the car showed up. 671 00:43:28,674 --> 00:43:31,877 What about the money ? That part never showed up. 672 00:43:31,910 --> 00:43:35,747 They have stolen our money ? And part of the car. 673 00:43:39,685 --> 00:43:41,687 [ Habib On Radio ] Hello, Las Vegas. 674 00:43:41,687 --> 00:43:44,790 This is Prince Habib. I wish to land on your airport. 675 00:43:44,823 --> 00:43:48,093 Ten-four. Watch out where you go, you stupid idiot. 676 00:43:48,126 --> 00:43:51,229 I know what I'm doing. Relax. Straighten out this plane. 677 00:43:51,262 --> 00:43:54,199 This stupid plane. You touch it a little bit, it moves. 678 00:43:54,232 --> 00:43:57,268 Well, just land on the ground down there, on that runway. 679 00:43:57,302 --> 00:44:00,438 Hello, Las Vegas. I am going to land on your runway. 680 00:44:00,471 --> 00:44:03,975 Put this airplane down. This stupid plane doesn't want to-- 681 00:44:04,009 --> 00:44:06,812 Put this plane down ! I'm trying to put it down. 682 00:44:06,845 --> 00:44:09,781 You're going to kill us ! It doesn't want to stay down. 683 00:44:09,815 --> 00:44:12,283 [ Screaming, Shouting ] Well, let go ! 684 00:44:12,317 --> 00:44:15,253 I'm landing now. Hello, Las Vegas. I am landing. 685 00:44:18,056 --> 00:44:22,060 Come, come. Open the door. Hello ! Welcome, Mr. Slyman. 686 00:44:22,093 --> 00:44:26,197 Welcome ! Thank you, Allah ! 687 00:44:26,231 --> 00:44:28,767 I'm so stiff, I don't know what-- 688 00:44:28,800 --> 00:44:31,903 Where in the hell did you learn how to drive in an airplane ? 689 00:44:31,937 --> 00:44:35,173 Why are you yelling at me ? Where did you get your drivers license plate ? 690 00:44:35,206 --> 00:44:38,476 Inside of a corn flakes box ? You know this is not my plane. 691 00:44:38,509 --> 00:44:43,014 [ Moaning ] This is my maid's plane. Mine's in the shop. 692 00:44:43,048 --> 00:44:47,285 Stupid idiot. Come, let's go. How was your flight ? 693 00:44:47,318 --> 00:44:52,390 Hi. How are you ? That was the most stupid airplane ride I ever took ! 694 00:44:52,423 --> 00:44:56,027 You think that's stupid ? You should see me fly my other plane. 695 00:44:56,061 --> 00:44:58,764 This way, Mr. Habib. Ah, you cannot fly. 696 00:44:58,764 --> 00:45:01,767 I cannot fly these little planes. They fly all over the place. 697 00:45:01,800 --> 00:45:04,069 Come on, this way. Right this way. 698 00:45:04,102 --> 00:45:07,272 Over there ! Use your glasses. Next time I fly commercial. 699 00:45:07,305 --> 00:45:10,108 Ah, don't be so scared. Why don't you get a plane like that one over there ? 700 00:45:10,141 --> 00:45:13,078 That's our cousin's plane. Our cousin ? 701 00:45:13,111 --> 00:45:16,247 Yes, that's his plane. I can tell. Come on ! 702 00:45:16,281 --> 00:45:20,451 That one over there ? Yes, that one with the gold landing gear. 703 00:45:20,485 --> 00:45:22,888 Ah, he's such a showoff. Right down here ! 704 00:45:22,921 --> 00:45:25,356 No ! Oh, yes, he is. 705 00:45:25,390 --> 00:45:28,193 Come, let's go buy something. That way ! 706 00:45:28,226 --> 00:45:31,262 You know, you-- Where are we going ? Come on ! 707 00:45:31,296 --> 00:45:34,032 To the gate. The gate is over there. See, it's over there. 708 00:45:34,065 --> 00:45:37,302 Of course it's over there. Put it down ! Put it down ! 709 00:45:37,335 --> 00:45:40,071 Mr. Habib, please ! 710 00:45:40,105 --> 00:45:43,008 Again, Mr. Habib, let me apologize. 711 00:45:43,041 --> 00:45:45,811 [ Cheech Narrating ] That's one thing I hate about coming into this airport. 712 00:45:45,811 --> 00:45:48,513 They always have these guys apologizing. 713 00:45:48,546 --> 00:45:52,117 If you'll just join me, I'll be happy to show you-- Excuse me, please ! 714 00:45:52,150 --> 00:45:55,821 Take one moment to come outside with me. I'll show you your car. 715 00:45:55,821 --> 00:45:59,290 [ All Chattering ] Mr. Habib, please join me. Your car is waiting. 716 00:45:59,324 --> 00:46:02,393 Get out of the way ! Right this way, Mr. Habib. 717 00:46:02,427 --> 00:46:05,296 Your car will be arriving right here. Put the money in here, yes. 718 00:46:05,330 --> 00:46:07,432 Of course. Pull ! 719 00:46:07,465 --> 00:46:10,535 Pull ? Pull, yes. Pull the handle. 720 00:46:10,568 --> 00:46:13,104 [ Speaking French ] There, yes, there. 721 00:46:13,138 --> 00:46:16,507 - Bar, bar, bar ! - [ All Cheering ] 722 00:46:16,541 --> 00:46:19,244 [ Bell Ringing ] We win ! Yes. 723 00:46:19,277 --> 00:46:22,147 Okay, one for you. Pull ! Pull ! [ Speaking French ] 724 00:46:22,180 --> 00:46:24,449 Pull, pull. Oui. 725 00:46:24,482 --> 00:46:27,318 [ French ] 726 00:46:27,352 --> 00:46:31,189 - Bar ! - [ Bell Ringing ] 727 00:46:31,222 --> 00:46:34,059 [ All Cheering, Laughing ] 728 00:46:34,092 --> 00:46:36,928 I got one more for you, my dear. 729 00:46:36,962 --> 00:46:40,398 [ French Girls Shouting ] 730 00:46:40,431 --> 00:46:43,001 Bar ! [ Bell Ringing ] 731 00:46:43,034 --> 00:46:47,338 [ Cheering ] 732 00:46:47,372 --> 00:46:50,608 Are you crazy ? You people ! 733 00:46:50,641 --> 00:46:55,246 Pull it. [ Speaking French ] 734 00:46:55,280 --> 00:46:59,250 [ Bell Ringing ] [ French Continues ] 735 00:46:59,284 --> 00:47:02,620 [ Grunting ] I kill him ! You'll love the ride. 736 00:47:02,653 --> 00:47:05,523 Son of a-- [ Muttering ] 737 00:47:05,556 --> 00:47:08,960 Stop ! What are you doing ? What are you doing ? 738 00:47:08,994 --> 00:47:11,229 He insult me ! What did he do ? 739 00:47:11,262 --> 00:47:14,099 He want me to drive a Datsun ! Oh, stupid. 740 00:47:14,132 --> 00:47:16,334 We have this convention. I am so very sorry. 741 00:47:16,367 --> 00:47:19,170 Excuse me, my brother. I will kill-- Watch it. 742 00:47:19,204 --> 00:47:23,074 Put that knife down. Put that knife down, or I'm gonna-- 743 00:47:23,108 --> 00:47:26,077 Let me kill him. I'm so very sorry. Here, take this money. 744 00:47:26,111 --> 00:47:28,914 My brother is very upset. He ate some bad dates. 745 00:47:28,914 --> 00:47:31,582 It's air conditioned. Thank you very nice. 746 00:47:31,616 --> 00:47:34,920 Take the keys and get in the car. We will take care of the car. 747 00:47:34,953 --> 00:47:38,423 - Thank you very much. - Maybe if you gave him a Valium, he'd be okay. 748 00:47:38,456 --> 00:47:41,259 I am sorry for my brother. He is not used to being in the desert. 749 00:47:41,292 --> 00:47:44,262 Well, sir, enjoy. Thank you very much. 750 00:47:44,295 --> 00:47:48,266 Why do you stop me from killing that little freak ? Ah, let's go. 751 00:47:48,299 --> 00:47:52,403 He gave us stupid little car. He did not do anything. Let's go. 752 00:47:52,437 --> 00:47:56,107 Stupid little Datsun ! Stupid thing ! [ Tires Screeching ] 753 00:47:56,141 --> 00:47:58,944 Stupid idiot. Watch where you are going. 754 00:47:58,977 --> 00:48:01,112 [ Horn Honking, Tires Screeching ] 755 00:48:04,649 --> 00:48:08,486 [ Slyman ] You cannot kill a man just because he give you a Datsun. 756 00:48:08,519 --> 00:48:11,456 Ahhh, goddamn stupid car ! 757 00:48:11,489 --> 00:48:16,995 No, this is America. You cannot kill every person because you get mad at them. 758 00:48:17,028 --> 00:48:21,366 You have to have permission first. That is democracy. 759 00:48:21,399 --> 00:48:26,104 Ahhh. You want to go kill everybody, you'll never get a green card. 760 00:48:26,137 --> 00:48:29,274 You want to kill somebody ? 761 00:48:29,307 --> 00:48:32,610 You wait till we find these two guys that stole our money. 762 00:48:32,643 --> 00:48:35,113 And then we kill them. Yes. 763 00:48:35,146 --> 00:48:37,448 Because nobody steals from Slyman. 764 00:48:37,482 --> 00:48:39,450 And nobody steals from Habib. 765 00:48:42,353 --> 00:48:45,090 I'm going to enjoy killing these guys. 766 00:48:45,123 --> 00:48:47,292 I'll kill 'em slow. 767 00:48:47,325 --> 00:48:51,096 I'm gonna cut off their eyelids so they can watch. [ Laughs ] 768 00:48:51,129 --> 00:48:54,132 Yes, you are very kind. 769 00:48:54,165 --> 00:48:57,002 Ahhh, every man only dies once. He should enjoy it. 770 00:48:57,035 --> 00:48:59,604 Yes. Yes. 771 00:48:59,637 --> 00:49:02,007 It's hot in this car. 772 00:49:02,007 --> 00:49:05,743 Stupid, goddamn desert heat. I hate this desert ! 773 00:49:05,776 --> 00:49:08,646 I hate this heat ! 774 00:49:08,679 --> 00:49:12,483 It's not this desert, you stupid idiot ! You've put on the heat in the car. 775 00:49:12,517 --> 00:49:16,154 I put on the air condition. You didn't put on the air condition. Look. 776 00:49:16,187 --> 00:49:19,157 - The air condition is the other way. - It's the air conditioner. 777 00:49:19,190 --> 00:49:21,492 It is not the air condition. It's the heat. It says hot. 778 00:49:21,526 --> 00:49:24,629 The air condition is the other way. I put on air condition. 779 00:49:24,662 --> 00:49:29,167 It doesn't work. Stupid car needs to die. I kill this car ! 780 00:49:29,200 --> 00:49:31,536 I kill this car ! What are you doing ? 781 00:49:31,569 --> 00:49:34,139 [ Tires Screeching ] [ Shouting Continues ] 782 00:49:34,172 --> 00:49:37,708 Stop ! Stop ! [ Screaming ] 783 00:49:37,742 --> 00:49:42,147 Hey ! Hey ! Hey ! 784 00:49:44,115 --> 00:49:49,154 The only car we see all day, and they try to run us over. 785 00:49:49,187 --> 00:49:52,057 [ Shouting In Spanish ] 786 00:49:52,090 --> 00:49:55,093 ** [ Strumming Chords ] 787 00:49:55,126 --> 00:49:57,795 We should've stayed in Chicago, man. 788 00:49:57,828 --> 00:50:02,233 At least it wasn't hot out there. We're gonna die of heat "frustration" out here. 789 00:50:02,267 --> 00:50:04,202 ** 790 00:50:11,409 --> 00:50:15,180 - Play something else, please. - That's desert music, man. 791 00:50:15,213 --> 00:50:17,682 Come on, mellow out. Ah, desert music. 792 00:50:17,715 --> 00:50:21,519 - We're gonna die out here. - It's beautiful out here, man. 793 00:50:21,552 --> 00:50:25,590 - Enjoy it. - You took all that peyote, man. Anything's beautiful to you. 794 00:50:25,623 --> 00:50:29,527 Hey, man, let's do that song we were writing in Chicago. 795 00:50:29,560 --> 00:50:33,364 What song ? You know, that "Me and My Old Lady." 796 00:50:33,398 --> 00:50:37,402 I don't know how it goes. Come on, sure you do. You wrote it, man. 797 00:50:37,435 --> 00:50:39,537 I don't remember it. Come on, let's try it. 798 00:50:39,570 --> 00:50:43,374 * Me 799 00:50:43,408 --> 00:50:46,677 * And my old lady * My old lady 800 00:50:46,711 --> 00:50:49,547 There you go. 801 00:50:49,580 --> 00:50:53,251 * We like, we like like to like * 802 00:50:53,284 --> 00:50:56,221 * We like, like to get outside * 803 00:50:59,624 --> 00:51:03,461 [ Harmonizing ] * But sometimes 804 00:51:03,494 --> 00:51:06,864 * People space us out 805 00:51:06,897 --> 00:51:09,434 Yeah. 806 00:51:09,467 --> 00:51:12,470 * So we just make like a bakery truck * 807 00:51:12,503 --> 00:51:17,275 And haul buns out of there * 808 00:51:19,744 --> 00:51:23,214 * Sometimes 809 00:51:23,248 --> 00:51:27,818 * We are so much in love 810 00:51:28,919 --> 00:51:32,557 * That we go on a picnic 811 00:51:32,590 --> 00:51:37,295 * And don't even take any beer 812 00:51:37,328 --> 00:51:39,697 Yeah. 813 00:51:39,730 --> 00:51:43,268 * We just like to cruise around * 814 00:51:43,301 --> 00:51:48,306 * And trying to find the main drag in town * 815 00:51:48,339 --> 00:51:51,909 * And then after 816 00:51:51,942 --> 00:51:57,282 * We go and try to find a 7-11 and get some beef jerky * 817 00:51:58,916 --> 00:52:02,787 [ Harmonizing ] * Me 818 00:52:02,820 --> 00:52:05,790 * And my old lady 819 00:52:05,823 --> 00:52:08,326 Yeah. Yeah. 820 00:52:08,359 --> 00:52:11,896 * We like, we like * We like, we like, like We like * 821 00:52:11,929 --> 00:52:16,367 * We like to get outside 822 00:52:18,769 --> 00:52:22,373 * Sometimes 823 00:52:22,407 --> 00:52:25,676 * People space us out 824 00:52:25,710 --> 00:52:28,446 Stay on your own note. * Out 825 00:52:28,479 --> 00:52:31,882 * So we just make like a bakery truck * 826 00:52:31,916 --> 00:52:35,820 * And haul buns out of there ** 827 00:52:35,853 --> 00:52:38,423 Hey, that was good, man. 828 00:52:38,456 --> 00:52:40,758 That was nice, man. Yeah. 829 00:52:40,791 --> 00:52:43,894 I like that thing about the beef jerky, man. 830 00:52:43,928 --> 00:52:46,397 Yeah, well, that, like, makes it organic. 831 00:52:46,431 --> 00:52:49,234 I dig that. That's nice. Yeah. 832 00:52:49,267 --> 00:52:52,970 [ Takes Deep Breath ] Shit, man. 833 00:52:53,003 --> 00:52:58,343 ** 834 00:52:58,376 --> 00:53:01,346 There's never gonna be a car out here. 835 00:53:07,985 --> 00:53:12,423 ** 836 00:53:24,769 --> 00:53:27,538 [ Indistinct Chattering ] 837 00:53:32,577 --> 00:53:36,781 Stupid car. [ Grumbling ] Get some gas. 838 00:53:36,814 --> 00:53:39,917 [ Old Man ] I got a better picture out of my old set. 839 00:53:39,950 --> 00:53:43,020 [ Garbled Voices On TV ] Give me a picture ! Come on ! 840 00:53:43,053 --> 00:53:45,523 Hey, old man... gas. 841 00:53:55,065 --> 00:53:57,835 Excuse me, old timing man. Yeah ? 842 00:53:57,868 --> 00:54:00,905 How are you this morning ? I'm fine. And you ? 843 00:54:00,938 --> 00:54:04,875 Very good. Thank you. Um, can you tell me, is this the only road into town ? 844 00:54:04,909 --> 00:54:06,877 Is, uh-- Huh ? 845 00:54:06,911 --> 00:54:09,046 Is this the road that lead-- is into town ? 846 00:54:09,079 --> 00:54:11,549 Yeah, it's the only road into town. 847 00:54:11,582 --> 00:54:14,585 Yes, thank you. Uh, pardon me, old timing man. 848 00:54:14,619 --> 00:54:18,022 Um, we are with the Secret "Cervix." [ Hacks, Spits ] 849 00:54:18,055 --> 00:54:20,825 And, uh-- You're, uh, what ? 850 00:54:20,858 --> 00:54:26,030 We are with the Secret Cervix of this government. [ Belches ] 851 00:54:26,063 --> 00:54:29,767 And we are looking for two men. You're-You're looking for what ? 852 00:54:29,800 --> 00:54:33,404 [ Raises Voice ] We are looking for two m-- I show you the picture. 853 00:54:33,438 --> 00:54:37,642 These men are very dangerous. They stole money. 854 00:54:37,675 --> 00:54:40,911 These two men, they stole money from our government. 855 00:54:40,945 --> 00:54:43,581 Uh, they're very dangerous. You mean these two ? 856 00:54:43,614 --> 00:54:46,751 This man and this man. Have you seen them ? 857 00:54:46,784 --> 00:54:49,954 These two ? Yes, this one and this one here. 858 00:54:49,987 --> 00:54:54,459 Were they driving a customized limousine ? Yes, yes, they were. 859 00:54:54,492 --> 00:54:58,796 Did it have, uh, Illinois license plates on it ? 860 00:54:58,829 --> 00:55:01,432 Yes, yes. When did you see them ? 861 00:55:01,466 --> 00:55:05,803 I'm sorry. Haven't seen 'em at all. They haven't been by here. 862 00:55:05,836 --> 00:55:08,739 [ Sniffs ] 863 00:55:09,774 --> 00:55:11,942 [ Bell Dings ] 864 00:55:11,976 --> 00:55:14,779 This is fantastic. Look at this. 865 00:55:14,812 --> 00:55:17,915 We are famous already in the desert. 866 00:55:17,948 --> 00:55:21,652 From our nightclub. The matches. Where did you get this ? 867 00:55:21,686 --> 00:55:24,455 I found it right sitting right there. Isn't that fantastic ? 868 00:55:24,489 --> 00:55:27,792 Stupid idiot. They have been here. 869 00:55:27,825 --> 00:55:31,429 Who have been here ? Those two guys ! Who else ? 870 00:55:31,462 --> 00:55:34,131 Those two guys have been here. Of course, idiot. 871 00:55:34,164 --> 00:55:37,402 How else would these matches get here ? Ahhh. 872 00:55:37,435 --> 00:55:39,804 We don't have much time. That old man is lying. 873 00:55:39,837 --> 00:55:43,040 Yes, of course he is lying. I'm going to kill him. 874 00:55:43,073 --> 00:55:46,444 No ! No, don't kill him ! You stupid idiot ! 875 00:55:46,477 --> 00:55:49,814 Don't kill him ! If you kill him, I don't let you kill the other two guys. 876 00:55:49,847 --> 00:55:53,050 [ Groaning ] But he's lying to us. 877 00:55:53,083 --> 00:55:56,654 Yes, I know he is lying, but he has information that we need. 878 00:55:56,687 --> 00:55:59,490 We have to "humus" him. I will talk. 879 00:56:04,529 --> 00:56:06,964 Old timing man. 880 00:56:06,997 --> 00:56:09,900 These men, uh, that you did not see-- 881 00:56:09,934 --> 00:56:13,471 Which way did they go ? Well, they went that way towards Mexico. 882 00:56:13,504 --> 00:56:17,475 Of course. Get in the car ! Come on, quick ! Quickly ! 883 00:56:17,508 --> 00:56:21,011 [ Car Driving Off ] You gotta go back this way to get to the freeway ! 884 00:56:21,045 --> 00:56:24,482 [ Tires Screeching ] You'll get lost in the desert going down there ! 885 00:56:33,724 --> 00:56:36,994 [ Whining ] Oh, God, I'm hungry ! 886 00:56:37,027 --> 00:56:40,130 I need a corn dog or a chili dog. 887 00:56:40,164 --> 00:56:43,568 Dog food, anything. 888 00:56:43,601 --> 00:56:46,471 I'd eat the crotch out of a dead horse. 889 00:56:48,105 --> 00:56:51,642 I remember one time for my birthday we had a pizza, man. 890 00:56:51,676 --> 00:56:54,211 One of those deep-dish pizzas with double cheese... 891 00:56:54,244 --> 00:56:57,482 and my name spelled out in pepperonis. 892 00:56:57,515 --> 00:57:01,185 Ah, and a real cold beer. You know, that kind where they keep the mugs in the freezer. 893 00:57:01,218 --> 00:57:04,789 Has ice in it, man. Hey, man, look what I found. 894 00:57:04,822 --> 00:57:07,525 What did you find ? Peyote, man. 895 00:57:07,558 --> 00:57:09,527 Oh, yeah ? Yeah. 896 00:57:09,560 --> 00:57:12,497 Shit, I'm so hungry, I'd eat peyote. 897 00:57:12,497 --> 00:57:14,499 Mmm. 898 00:57:16,100 --> 00:57:18,703 Hey, man, that's a horse turd ! 899 00:57:18,736 --> 00:57:20,905 I thought so. 900 00:57:20,938 --> 00:57:23,774 Oh, man, what are you giving me horse turds for ? Shit ! 901 00:57:23,808 --> 00:57:26,143 Hey, just a minute, man. Look, it's organic. 902 00:57:26,176 --> 00:57:29,213 What ? Yeah, it's got little green things living in it, man. 903 00:57:29,246 --> 00:57:32,182 Oh, shit. They're alive ! 904 00:57:32,216 --> 00:57:35,686 Oh, man ! Ohhh ! Oh, little baby green things too ! 905 00:57:35,720 --> 00:57:38,255 Hey, look, man, a mama green thing ! 906 00:57:38,288 --> 00:57:40,958 Well, half a mama green thing. 907 00:57:40,991 --> 00:57:44,194 [ Retching ] Hey, I bet this is peyote. 908 00:57:46,230 --> 00:57:50,635 Hey, that's not so bad. Hey, you okay, man ? 909 00:57:55,139 --> 00:57:57,074 Yaaaa ! 910 00:58:03,948 --> 00:58:06,584 [ Yelling Continues ] This is my brother. 911 00:58:06,617 --> 00:58:10,688 [ Windshield Crashes ] He is a very brilliant man. 912 00:58:10,721 --> 00:58:13,290 The car run out of gas, 913 00:58:13,323 --> 00:58:15,660 and so he kill the car. 914 00:58:15,693 --> 00:58:17,562 [ Yelling Continues ] 915 00:58:17,562 --> 00:58:20,230 You have killed the car enough ! 916 00:58:24,268 --> 00:58:28,906 Stop. You have killed the car, I think. 917 00:58:28,939 --> 00:58:31,942 Yes, that Datsun will go no further. 918 00:58:31,976 --> 00:58:34,979 Very nice. Come. We must go. 919 00:58:35,012 --> 00:58:37,582 We must go where ? Where we go ? 920 00:58:39,149 --> 00:58:41,686 We follow the road, idiot. Come. 921 00:58:41,719 --> 00:58:43,654 The road. Yes. 922 00:58:46,256 --> 00:58:48,593 Ow ! 923 00:58:48,626 --> 00:58:50,595 Open-foot shoes ! 924 00:58:52,129 --> 00:58:53,864 Ah ! Son of a-- 925 00:58:58,335 --> 00:59:00,270 Ah ! 926 00:59:28,699 --> 00:59:32,637 Oh, man, we're never gonna get a ride, man. 927 00:59:32,637 --> 00:59:35,706 They're gonna find our bones all bleached out here and buzzards sittin' on 'em. 928 00:59:38,008 --> 00:59:41,879 I don't wanna be a buzzard taco. 929 00:59:41,912 --> 00:59:44,148 Maybe they closed the road and nobody told us. 930 00:59:46,917 --> 00:59:49,887 Hey, why don't you do something to help us instead of just lying there ? 931 00:59:49,920 --> 00:59:52,790 I am doing somethin', man. 932 00:59:52,823 --> 00:59:55,726 What are you doing, man, getting a suntan ? 933 00:59:55,760 --> 00:59:58,729 - No, I'm praying. - Praying ? 934 00:59:58,763 --> 01:00:01,732 Tsk. A lot of good that's gonna do us, man. 935 01:00:01,766 --> 01:00:03,634 We need a miracle, he's out there praying. 936 01:00:03,668 --> 01:00:06,170 [ Women Speaking French ] 937 01:00:06,203 --> 01:00:08,338 [ French Continues ] 938 01:00:08,372 --> 01:00:10,775 Hey, it's the Fifis ! 939 01:00:10,808 --> 01:00:12,777 Hey, man, it's the two Fifis. 940 01:00:12,810 --> 01:00:16,180 Hey, how are you ? What are you doing here, man ? 941 01:00:16,213 --> 01:00:18,816 Hey, come on, man. Hey. 942 01:00:18,849 --> 01:00:20,985 We could have been out here for two days, man. 943 01:00:21,018 --> 01:00:23,788 We thought we were gonna die out here. 944 01:00:23,821 --> 01:00:25,756 [ Chattering ] 945 01:00:29,760 --> 01:00:32,730 Wow, man, what a trip. These chicks found us all the way in the desert. 946 01:00:32,763 --> 01:00:35,766 I can't believe it, huh ? Yeah, we're lucky, man. 947 01:00:35,800 --> 01:00:38,368 Really. Oh, shit. 948 01:00:38,402 --> 01:00:41,171 What's the matter ? What am I gonna tell the Arabs, man ? 949 01:00:41,205 --> 01:00:45,843 What Arabs ? Their Arabs, man. If they're here, they're here. 950 01:00:45,876 --> 01:00:47,912 [ Chong Laughing ] 951 01:00:47,945 --> 01:00:50,380 [ French ] [ Cheech ] Okay. 952 01:00:50,414 --> 01:00:52,349 Come on, man. Help me think, man. 953 01:00:52,382 --> 01:00:55,853 We gotta think of something. 954 01:00:55,886 --> 01:00:58,422 [ French Continues ] How about we tell them... 955 01:00:58,455 --> 01:01:00,958 it was faulty workmanship, and the doors just fell out ? 956 01:01:00,991 --> 01:01:04,929 [ Laughs ] 957 01:01:04,962 --> 01:01:08,465 How about we're out in the desert and a big flying saucer came... 958 01:01:08,498 --> 01:01:11,001 and they were going door to door and they took our doors ? 959 01:01:11,035 --> 01:01:13,137 [ Laughing ] 960 01:01:13,170 --> 01:01:15,405 Yeah, that's really lame, huh ? [ Laughing Continues ] 961 01:01:15,439 --> 01:01:20,911 Um, I got it. We'll tell them we had to park it overnight in Detroit, 962 01:01:20,945 --> 01:01:22,913 and we came out and that's where it was. 963 01:01:22,947 --> 01:01:25,149 [ Laughing Continues ] 964 01:01:25,182 --> 01:01:27,952 You think it's so funny ? You think of something, man. 965 01:01:27,985 --> 01:01:32,056 No, man, it's comin' on, man. I'm just starting to laugh. [ Laughs ] 966 01:01:32,089 --> 01:01:36,260 [ French Continues ] [ Laughing Continues ] 967 01:01:36,293 --> 01:01:39,463 We gotta tell these guys something, man. [ Chong Laughing ] 968 01:01:39,496 --> 01:01:42,032 Come on. Stop it, man. 969 01:01:47,838 --> 01:01:50,240 [ French Continues ] 970 01:01:57,514 --> 01:02:00,150 French fries. 971 01:02:00,184 --> 01:02:02,920 Oh, shit, man. 972 01:02:02,953 --> 01:02:05,389 Goddamn, what do you want to tell these dudes, man ? 973 01:02:05,422 --> 01:02:08,458 Hey, I'm peaking again, man. 974 01:02:08,492 --> 01:02:10,861 We'll just-- We'll tell 'em nothin', man. 975 01:02:10,895 --> 01:02:14,131 [ Laughing ] He wanted us to deliver the car, we delivered the car. 976 01:02:14,164 --> 01:02:17,267 All right. There it was. He don't like it, lump it. 977 01:02:17,301 --> 01:02:19,136 I'm just afraid if that guy sneezes on me, man. 978 01:02:19,169 --> 01:02:21,538 Probably tear half my face off, man. 979 01:02:21,571 --> 01:02:25,209 Shit, I ain't afraid of no Arabs, man. Shit. 980 01:02:25,242 --> 01:02:27,912 - I'll just tell them-- - [ Whip Cracks ] 981 01:02:30,080 --> 01:02:32,950 Hey, come on, man. I'm tripping, okay ? 982 01:02:38,322 --> 01:02:43,127 I think we are lost. We are not lost. We are Arabs. 983 01:02:43,160 --> 01:02:46,496 Lost is when you do not know where you are going. 984 01:02:46,530 --> 01:02:50,167 Well, that is the point. Where are we going ? 985 01:02:50,200 --> 01:02:53,871 We are going... uphill. 986 01:02:54,939 --> 01:02:57,307 [ Grunting, Panting ] 987 01:02:57,341 --> 01:03:01,245 Well, at least, when we get to the top of the hill, 988 01:03:01,278 --> 01:03:03,881 we will know where we are. 989 01:03:05,549 --> 01:03:08,085 Oh. [ Panting Continues ] 990 01:03:14,624 --> 01:03:16,994 [ Sighs ] 991 01:03:17,027 --> 01:03:22,232 Yes, you are right. Now I know exactly where we are. 992 01:03:22,266 --> 01:03:25,035 You do ? Yes. 993 01:03:25,069 --> 01:03:28,172 We are in the middle of fucking nowhere ! 994 01:03:28,205 --> 01:03:29,940 Where is the road ? 995 01:03:32,576 --> 01:03:35,379 Oh, those two guys ! Oh. 996 01:03:35,412 --> 01:03:38,548 Yes, it was those two guys. 997 01:03:38,582 --> 01:03:41,051 They have stolen the road too. 998 01:03:44,288 --> 01:03:48,392 Now I am sure of it. You are sure of what ? 999 01:03:48,425 --> 01:03:51,896 That our mother messed around with a goat herder. 1000 01:03:51,896 --> 01:03:53,898 She did ? 1001 01:03:55,332 --> 01:03:57,067 No-o-o-o-o. 1002 01:03:59,169 --> 01:04:01,605 [ French ] 1003 01:04:01,638 --> 01:04:03,908 Bonjour, ladies. 1004 01:04:03,941 --> 01:04:06,476 Thanks for the memories. 1005 01:04:06,510 --> 01:04:08,946 "Au revoirs." 1006 01:04:08,979 --> 01:04:13,417 Those poor girls. It must be torture to be so hung up on us. Yeah. 1007 01:04:17,087 --> 01:04:20,490 Oh, hey, just a minute. Hey, hey, hey. Man, let 'em go. 1008 01:04:20,524 --> 01:04:24,094 Let 'em go. Don't torture 'em, man. They're in love with us. 1009 01:04:24,128 --> 01:04:27,331 It's better to end it this way. They'll just wanna come back and marry us. 1010 01:04:27,364 --> 01:04:30,367 Yeah. Bye-bye. 1011 01:04:30,400 --> 01:04:33,603 Come again. Pleasure. 1012 01:04:33,637 --> 01:04:36,306 Yeah, bye-bye, ride. Bye-bye, ride. 1013 01:04:37,975 --> 01:04:40,945 Hey ! Hey ! 1014 01:04:40,978 --> 01:04:44,081 Hey ! Hey ! 1015 01:04:44,114 --> 01:04:46,050 Hey ! 1016 01:04:50,320 --> 01:04:53,657 A-ha. Now I know exactly where we are, also. 1017 01:04:53,690 --> 01:04:56,060 You do ? Yes, I do. 1018 01:04:56,093 --> 01:04:59,696 Well, then tell me. Where are we ? We are going downhill. 1019 01:04:59,729 --> 01:05:03,400 Ah, stupid idiot. 1020 01:05:03,433 --> 01:05:07,437 So ! So, it's okay for you to make jokes, but not me, huh ? 1021 01:05:07,471 --> 01:05:10,340 You do not make jokes. You are a joke. 1022 01:05:10,374 --> 01:05:12,309 Ah. 1023 01:05:13,643 --> 01:05:16,313 Please, God ! 1024 01:05:16,346 --> 01:05:20,584 Please, get us out of here ! 1025 01:05:20,617 --> 01:05:24,288 I don't wanna die in the desert ! [ Crying ] 1026 01:05:24,321 --> 01:05:28,125 I'm hungry, please ! 1027 01:05:28,158 --> 01:05:30,427 Oh-- 1028 01:05:30,460 --> 01:05:35,399 Hey, man, don't do that. Man, you should see what that looks like. 1029 01:05:35,432 --> 01:05:40,104 You ought to see what you're gonna look like-- [ Horn Honking ] 1030 01:05:40,137 --> 01:05:43,373 Oh, thank you, Lord. Come on, man. We got a ride. 1031 01:05:43,407 --> 01:05:47,311 Hey, hey, thank you very much. Okay, come on. Get in here. 1032 01:05:47,344 --> 01:05:49,746 Are you going into Vegas ? No, I'm going to Cleveland. 1033 01:05:49,779 --> 01:05:53,017 Of course I'm going to Vegas. Oh, hey, thanks a lot for the ride. 1034 01:05:53,050 --> 01:05:56,620 It's a pleasure. I needed company. You don't look suspicious anyway. 1035 01:05:56,653 --> 01:05:59,456 [ Laughing ] Here, hold this. Will ya hold that ? 1036 01:05:59,489 --> 01:06:02,026 That's Linda Lovelace's ass print. 1037 01:06:02,026 --> 01:06:05,729 [ Cackles ] Hold the wheel. I gotta show you something else. 1038 01:06:05,762 --> 01:06:09,133 I open tonight in Las Vegas. I'm a little horse right now. 1039 01:06:09,166 --> 01:06:12,636 [ Laughing ] A little horse. Do you get it ? 1040 01:06:12,669 --> 01:06:17,474 I tried sniffing glue, kept getting to tube stuck in my nose. 1041 01:06:17,507 --> 01:06:23,047 I tried smokin' hash, but I couldn't light the corned beef. [ Cackling Continues ] 1042 01:06:23,047 --> 01:06:26,616 I just made a killing in the market. I shot my butcher. 1043 01:06:26,650 --> 01:06:31,288 I got a new vacuum cleaner. It really sucks. [ Laughing ] 1044 01:06:31,321 --> 01:06:36,426 Wait, they get better. My sister was so fat, she has stretch marks on her car. 1045 01:06:36,460 --> 01:06:39,729 I was so sick, I asked the captain to heave too. [ Chong Laughing ] 1046 01:06:39,763 --> 01:06:42,566 I asked the captain to heave too ! 1047 01:06:42,599 --> 01:06:45,135 You hold the wheel. I went to this girl. 1048 01:06:45,169 --> 01:06:47,571 I said, "Are you game ?" She said, "Yeah." So I shot her. 1049 01:06:47,604 --> 01:06:51,541 Today is Toulouse-Lautrec's birthday. 1050 01:06:51,575 --> 01:06:55,412 And I bought him a belt, and I said, "Is that belt too tight, Toulouse ?" 1051 01:06:55,445 --> 01:06:58,682 "Is that belt too tight, Toulouse" ! 1052 01:06:58,715 --> 01:07:02,152 Please make him stop. [ Laughing Continues ] 1053 01:07:02,186 --> 01:07:05,089 Well, if you stopped laughing for a minute, maybe he would. 1054 01:07:05,122 --> 01:07:07,324 I'm not laughing. I'm crying ! 1055 01:07:07,357 --> 01:07:09,326 I met a guy at the bar with two wooden legs. 1056 01:07:09,359 --> 01:07:11,528 He caught on fire and burned to the ground. 1057 01:07:11,561 --> 01:07:14,631 Hey, man, you got anything to eat ? We're starving. 1058 01:07:14,664 --> 01:07:17,534 Oh, yeah. Wait a second. How about this ? [ Laughing ] 1059 01:07:17,567 --> 01:07:22,106 Here's a TV dinner. 1060 01:07:22,106 --> 01:07:26,343 A TV dinner ! We haven't eaten anything in two days. We're starving. 1061 01:07:26,376 --> 01:07:29,179 Oh, like, really ? Yeah. 1062 01:07:29,213 --> 01:07:33,750 Oh, I thought you were kidding. I'm so-- Oh, my God. We're so hungry, man. 1063 01:07:33,783 --> 01:07:36,586 I got just the place. It's very near here. [ Sobbing ] 1064 01:07:36,620 --> 01:07:39,156 But you're not dressed. But I'll take care of that too. 1065 01:07:39,189 --> 01:07:42,659 I'm sorry. I swear to you, I thought you were kidding all that time. 1066 01:07:42,692 --> 01:07:45,162 Anyway, this place-- You'll love it. It's inexpensive. 1067 01:07:45,195 --> 01:07:48,132 You'll be my guests. Worry about nothing. I'll get you the clothes. 1068 01:07:48,165 --> 01:07:52,169 It's great. You just think thin, and think pork tartare till we get there. 1069 01:07:52,202 --> 01:07:54,504 [ Chong Crying ] I'll take care of everything. 1070 01:07:54,538 --> 01:07:57,474 Pork tartare. Deep sleep. Pork tartare. 1071 01:07:57,507 --> 01:08:00,244 Gherkin. Gherkin ! Gherkin. 1072 01:08:02,846 --> 01:08:05,282 So nice to see you again, Monsieur Gleason. 1073 01:08:05,315 --> 01:08:07,484 Is he here ? Who ? 1074 01:08:07,517 --> 01:08:10,254 Well, no, I'm Rip. Rip. Oh, excuse moi, Monsieur Torn. 1075 01:08:10,287 --> 01:08:13,457 Ah ! No, it's Taylor. Taylor. 1076 01:08:13,490 --> 01:08:17,794 Ah, Monsieur Taylor ! Yes. Oh, your agent. He has called for you. 1077 01:08:17,827 --> 01:08:20,197 He has work. Oh, what ? 1078 01:08:20,230 --> 01:08:22,199 He has work. Well, that's a first. 1079 01:08:22,232 --> 01:08:25,202 You may telephone him. The telephone is right around there. 1080 01:08:25,235 --> 01:08:28,572 Well, merci beaucoup. [ Panting ] 1081 01:08:28,605 --> 01:08:32,176 These are my very good friends. They're new in town. Give them anything they want. 1082 01:08:32,209 --> 01:08:35,445 Caviar, champagne. Money is no object. Separate checks. 1083 01:08:35,479 --> 01:08:39,249 Mais, oui. Well, they may, but you gotta feed 'em first. 1084 01:08:39,283 --> 01:08:41,585 Have a good time and enjoy ! 1085 01:08:41,618 --> 01:08:44,188 Right this way. Your table is waiting, monsie-- mademois-- 1086 01:08:44,221 --> 01:08:46,590 [ Stammers ] Uh, this way. 1087 01:08:46,623 --> 01:08:49,426 Hey, man. It's really comin' on, man. 1088 01:08:49,459 --> 01:08:51,628 It's okay. Get some food, man. 1089 01:08:51,661 --> 01:08:54,398 Come on. Let's just sit down. I'm starting to freak out, man. 1090 01:08:54,431 --> 01:08:58,568 Voila. [ Chattering ] 1091 01:08:58,602 --> 01:09:00,337 No, uh-- 1092 01:09:03,507 --> 01:09:06,343 As soon as you get some food you'll feel better. Ah. 1093 01:09:06,376 --> 01:09:08,878 [ Sighs ] Menu. Oh, great. 1094 01:09:08,912 --> 01:09:11,615 Thank you. Menu. 1095 01:09:11,648 --> 01:09:15,385 Thanks a lot. May I present you the specialities. 1096 01:09:15,419 --> 01:09:17,787 We have a selection at first. 1097 01:09:17,821 --> 01:09:20,457 We have an escargot sautéed in-- 1098 01:09:20,490 --> 01:09:25,695 And we have an escargot avec champagne. 1099 01:09:25,729 --> 01:09:29,233 [ Stuttering ] We also have a crepe soufflé, 1100 01:09:29,266 --> 01:09:33,237 with spinach and squid sautéed in its own eyes, good, good, good, good. 1101 01:09:33,237 --> 01:09:37,241 [ Continues, Indistinct ] [ Cheech ] Can we have some bread ? 1102 01:09:37,241 --> 01:09:39,976 No. And we also have a crepe soufflé. 1103 01:09:40,009 --> 01:09:42,412 It is with spinach. 1104 01:09:42,446 --> 01:09:46,650 We don't have any. It's a soufflé in squid. 1105 01:09:46,683 --> 01:09:49,986 Can we have some bread ? It is served with a wonderful salad. 1106 01:09:50,019 --> 01:09:53,723 - It is served with a tomato salad. - Hey, can we have some bread ? 1107 01:09:53,757 --> 01:09:56,460 Bread. Oui. 1108 01:09:56,493 --> 01:09:59,263 I will have the bread boy bring it. 1109 01:09:59,263 --> 01:10:01,898 Thank you. We're really hungry. 1110 01:10:01,931 --> 01:10:04,334 Hey, man, I'm starting to freak out. 1111 01:10:04,368 --> 01:10:07,737 You'll be all right as soon as you get some food. Okay, I'll be all right. 1112 01:10:07,771 --> 01:10:11,675 Hey, waiter. Food guy. Bus-- Bread guy, thing. Anybody. 1113 01:10:14,010 --> 01:10:16,946 - Hi, can we have some bread, please ? - Straight up or on the rocks ? 1114 01:10:16,980 --> 01:10:20,384 - Whatever. - Two beers. 1115 01:10:20,417 --> 01:10:22,786 [ Whining ] I don't feel good. 1116 01:10:22,819 --> 01:10:26,790 What's the matter ? I feel like we're wearing dresses, man. 1117 01:10:26,823 --> 01:10:28,792 We are wearing dresses. 1118 01:10:28,825 --> 01:10:30,994 I am so sorry, monsieur, 1119 01:10:31,027 --> 01:10:34,631 but we are out of the speciality of the day that I told you about. 1120 01:10:34,664 --> 01:10:39,403 - Oh, no ! - Oh, it's okay. - But, but, but, we have more. 1121 01:10:39,436 --> 01:10:43,573 We have more. We have poulet, chicken. Poulet pie ! 1122 01:10:43,607 --> 01:10:46,910 They got more food. They're out of it, man ! 1123 01:10:46,943 --> 01:10:51,548 It's okay. A cheeseburger. I'm out of it, man. They're out of it. 1124 01:10:51,581 --> 01:10:55,619 Oh ! A cheeseburger. Can't you see he's having a Big Mac attack ? 1125 01:10:55,652 --> 01:10:58,788 - Get him a cheeseburger, man ! - What does he want on the cheeseburger ? 1126 01:10:58,822 --> 01:11:01,725 Well, all the shit. A cheeseburger. 1127 01:11:01,758 --> 01:11:04,027 A cheeseburger. 1128 01:11:04,060 --> 01:11:07,531 It's okay. They're gonna get a cheeseburger, and then you'll feel all better. 1129 01:11:07,564 --> 01:11:09,633 I'm sorry, man. Okay, just relax. 1130 01:11:09,666 --> 01:11:13,503 Have a good time. Oh, my head's growing now, man. 1131 01:11:13,537 --> 01:11:15,705 What ? My head's growing. 1132 01:11:15,739 --> 01:11:18,808 No, you just got a wig on, man. You'll be all right. Just relax. 1133 01:11:18,842 --> 01:11:20,644 - Oh ! - What's the matter ? 1134 01:11:20,677 --> 01:11:23,913 My balls are gone. I lost my balls. 1135 01:11:23,947 --> 01:11:27,517 [ Cheech ] You'll be okay, man. Take it easy. 1136 01:11:27,551 --> 01:11:29,686 Where did I leave them ? Where did I leave them ? 1137 01:11:29,719 --> 01:11:32,622 I lost my balls. You just got pantyhose on, man. 1138 01:11:32,656 --> 01:11:37,794 Oh ! Oh, yeah, I got pantyhose on. 1139 01:11:37,827 --> 01:11:39,996 You'll be okay as soon as the food gets here. 1140 01:11:40,029 --> 01:11:42,366 I can't breathe, man. What ? 1141 01:11:42,399 --> 01:11:44,801 I can't breathe. Well-- [ Stammers ] 1142 01:11:44,834 --> 01:11:47,671 It's all tight. Here, loosen this thing, then. 1143 01:11:47,704 --> 01:11:49,673 [ Yells ] It's alive ! What's the matter ? 1144 01:11:49,706 --> 01:11:51,775 No, no, it's dead, it's dead, man. 1145 01:11:51,808 --> 01:11:54,811 Oh, it's dead ! Oh, it's dead ! No, it's not dead. 1146 01:11:54,844 --> 01:11:57,781 It's just sleeping. It's sleeping. It's just having a rest. 1147 01:11:57,814 --> 01:12:00,484 [ Chong Groaning ] You'll be okay, man. Take it easy. 1148 01:12:00,517 --> 01:12:04,388 I'm freakin' out, man. I'm sorry. I know. You'll be all right. 1149 01:12:04,421 --> 01:12:06,756 I'm gettin' real sensitive, man. Oh, that's okay. 1150 01:12:06,790 --> 01:12:11,395 Thanks for being with me. You're probably just getting your period or something. 1151 01:12:11,428 --> 01:12:13,463 Yeah. You'll be all right, as soon as you get some food. 1152 01:12:13,497 --> 01:12:16,032 Okay. I'll be all right. 1153 01:12:21,638 --> 01:12:23,473 [ Chong Groaning ] 1154 01:12:33,717 --> 01:12:37,153 Everybody's looking at me, man. I don't like this restaurant. 1155 01:12:37,186 --> 01:12:39,723 What ? They're not lookin' at you. 1156 01:12:39,756 --> 01:12:42,892 They're just looking-- Make this restaurant go away, man ! 1157 01:12:42,926 --> 01:12:45,094 [ Cheech ] Go away, restaurant ! See there ? It stopped. 1158 01:12:45,128 --> 01:12:48,498 [ Sobbing ] 1159 01:12:48,532 --> 01:12:52,569 [ Sobbing Continues ] 1160 01:12:52,602 --> 01:12:55,572 I have never walked so far in the desert in my life. 1161 01:12:55,605 --> 01:12:57,907 It is terrible in the desert like that. 1162 01:12:57,941 --> 01:13:00,910 No wonder the peasants in our country are always pissed off. 1163 01:13:00,944 --> 01:13:03,112 Oh, terrible. Oh, my butt hurts. 1164 01:13:03,146 --> 01:13:05,782 Oh, I'm so hungry, I could eat a camel. 1165 01:13:05,815 --> 01:13:07,984 Two camels. 1166 01:13:08,017 --> 01:13:10,554 Bonsoir, monsieur. Do you have a reservation ? 1167 01:13:10,587 --> 01:13:13,156 Ah, well-- We don't need reservation, goat breath. 1168 01:13:13,189 --> 01:13:16,693 Just give us a table. I am sorry, we have no table unless you have a reservation. 1169 01:13:16,726 --> 01:13:19,162 - We have no table ! - You'll be all right. 1170 01:13:19,195 --> 01:13:21,665 As soon as you get some food, everything will be cool. 1171 01:13:21,698 --> 01:13:25,201 Where's our food ? Oh, shit. We don't need reservation ! 1172 01:13:25,234 --> 01:13:28,572 I take care of this, stupid idiot. I take care of this. 1173 01:13:30,674 --> 01:13:34,210 Of course we have a reservation. Your table is right over here. 1174 01:13:34,243 --> 01:13:36,513 Thank you. Very nice. I've been expecting you. 1175 01:13:36,546 --> 01:13:38,482 Voila. 1176 01:13:42,085 --> 01:13:44,220 Ah. Et voila. Voila. 1177 01:13:44,253 --> 01:13:47,557 Get down. 1178 01:13:47,591 --> 01:13:51,127 And voila. Menu for you, monsieur. 1179 01:13:51,160 --> 01:13:53,597 Et vous, monsieur. Thank you. Very nice. 1180 01:13:53,630 --> 01:13:56,966 I have just seen the most ugliest woman in the world. 1181 01:13:59,536 --> 01:14:01,905 She's even uglier than my first wife. 1182 01:14:01,938 --> 01:14:04,841 That is impossible. Or my camel. 1183 01:14:04,874 --> 01:14:07,744 Your first wife was your camel, you idiot. That's right. 1184 01:14:07,777 --> 01:14:11,815 Shh, shh. Hey, there's mice under here ! 1185 01:14:14,918 --> 01:14:18,121 Hey, there's gum here too, man. Never mind about those women. 1186 01:14:18,154 --> 01:14:20,223 We have to find those two guys. 1187 01:14:20,256 --> 01:14:23,059 They have disappeared. I don't know where they could be. 1188 01:14:23,092 --> 01:14:25,962 They cannot just vanish from the face of the world. They did. 1189 01:14:25,995 --> 01:14:29,533 I am so mad. When I find them, I am going to kill them myself. 1190 01:14:29,533 --> 01:14:32,536 No, you cannot kill them, because you said I could kill them ! 1191 01:14:32,569 --> 01:14:35,071 I changed my mind. I am going to kill them ! You cannot change your mind. 1192 01:14:35,104 --> 01:14:37,774 You said I could kill them. I am going to kill them. 1193 01:14:37,807 --> 01:14:40,710 I am getting very frustration because you do not let me kill anybody ! 1194 01:14:40,744 --> 01:14:42,946 Come on, man. We're getting out of here. 1195 01:14:42,979 --> 01:14:45,615 I don't like it here ! Well, get up ! 1196 01:14:45,649 --> 01:14:49,252 - Come on. - No, no, shh. Okay, you can kill them. 1197 01:14:49,285 --> 01:14:51,988 - We're in a restaurant. - There's that stupid restaurant too. 1198 01:14:52,021 --> 01:14:55,925 Oh, I'm good, man. This will make quite a killing in the stock market. 1199 01:14:55,959 --> 01:14:57,761 [ Slyman Laughing ] [ Habib ] Who kill the stock market ? 1200 01:14:57,794 --> 01:15:00,263 Ah, the pretty ladies. 1201 01:15:00,296 --> 01:15:02,031 Oh, wow-- 1202 01:15:02,065 --> 01:15:05,635 [ Laughing ] You are sick ! 1203 01:15:05,669 --> 01:15:08,137 You know, there's something fishy about those two. 1204 01:15:08,171 --> 01:15:11,307 Ah, there is something fishy about all of them. 1205 01:15:11,340 --> 01:15:13,209 [ Slyman Laughing ] Come. Come, ladies. 1206 01:15:13,242 --> 01:15:15,912 Ah, yes. [ Speaking French ] 1207 01:15:15,945 --> 01:15:17,914 Have a seat, please. Sit down. 1208 01:15:17,947 --> 01:15:20,584 Bonsoir. Ca va ? Yeah. 1209 01:15:20,617 --> 01:15:22,652 Ca va, bonsoir and ca va. Ca va. 1210 01:15:22,686 --> 01:15:25,922 Where are we going, man ? We're in the bathroom, man. 1211 01:15:25,955 --> 01:15:29,626 A bathroom. Oh, thank God. 1212 01:15:29,659 --> 01:15:32,328 You okay ? Yeah, I just gotta go pee, man. 1213 01:15:32,361 --> 01:15:34,731 Don't try to throw up. 1214 01:15:34,764 --> 01:15:37,767 Oh ! Shit, what are we gonna do, man ? 1215 01:15:37,801 --> 01:15:39,769 [ Sighing ] 1216 01:15:39,803 --> 01:15:43,072 [ Laughing ] 1217 01:15:43,106 --> 01:15:46,175 Well, it's an Arabian joke. Maybe you don't get it. 1218 01:15:46,209 --> 01:15:48,311 Here's a toast to your blue eyes. 1219 01:15:48,344 --> 01:15:50,279 [ French Continues ] 1220 01:15:54,918 --> 01:15:56,886 [ Laughing ] Excusez-moi ! 1221 01:15:56,920 --> 01:15:59,122 Oh, yes, yes. Of course. 1222 01:16:00,189 --> 01:16:02,325 Yes. 1223 01:16:02,358 --> 01:16:04,327 [ Laughing Continues ] 1224 01:16:04,360 --> 01:16:08,131 Ah. It's incredible. 1225 01:16:08,164 --> 01:16:10,867 Every five minutes, they've got to pee pees. 1226 01:16:10,900 --> 01:16:14,103 Yes, well, that's the problem when you have open plumbing. 1227 01:16:14,137 --> 01:16:18,041 God, man, if you don't stop soon, we're gonna have to build an ark. 1228 01:16:18,074 --> 01:16:21,110 I can't stop, man. 1229 01:16:21,144 --> 01:16:24,681 Well, just tie it in a knot or something, man. God. 1230 01:16:24,714 --> 01:16:27,150 [ French Continues ] 1231 01:16:27,183 --> 01:16:29,753 Hey, man ! Shh ! 1232 01:16:32,155 --> 01:16:33,657 [ Toilet Flushes ] 1233 01:16:36,860 --> 01:16:38,662 [ Whispering, Indistinct ] 1234 01:16:51,207 --> 01:16:53,710 [ Both Giggling ] 1235 01:16:53,743 --> 01:16:57,013 Let's get out of here, man. Oh ! Ow ! 1236 01:16:58,848 --> 01:17:02,418 Oh. Excuse me, um, are you all right ? 1237 01:17:02,451 --> 01:17:04,754 Oh, yeah. We're okay. We're just looking for a contact lens. 1238 01:17:04,788 --> 01:17:07,991 What is the problem here ? Oh, lost a lens. 1239 01:17:08,024 --> 01:17:12,762 [ All Chattering At Once ] 1240 01:17:12,796 --> 01:17:14,731 Have you looked in your beard, madame ? 1241 01:17:14,764 --> 01:17:17,767 Have you looked in your beard ? 1242 01:17:17,801 --> 01:17:20,036 What are those people doing over there ? 1243 01:17:22,205 --> 01:17:24,841 Ah, crazy Americans. 1244 01:17:24,874 --> 01:17:28,912 Must be a new disco dance. Ah, yes, yes, of course. 1245 01:17:28,945 --> 01:17:31,247 When the ladies come back, we join them. [ Laughs ] 1246 01:17:31,280 --> 01:17:35,084 [ Chattering Continues ] 1247 01:17:35,118 --> 01:17:38,221 I have your separate checks. If you could pay. 1248 01:17:42,258 --> 01:17:44,761 Let's get out of here. 1249 01:17:44,794 --> 01:17:48,264 Hey, man. Hey, where are we, man ? 1250 01:17:48,297 --> 01:17:50,800 [ Man ] Ronnie, I haven't seen you in ages. How are you ? 1251 01:17:50,834 --> 01:17:52,802 Why are we on our hands and-- 1252 01:17:52,836 --> 01:17:55,939 [ Screams ] Oh, it's you guys ! 1253 01:17:55,972 --> 01:18:00,143 Oh, thank you so much for all that money you gave me. Look what it got me. 1254 01:18:00,176 --> 01:18:06,149 Those girls are those guys ! Yaaaa ! 1255 01:18:06,182 --> 01:18:08,918 You're lookin' good. Where are you going ? 1256 01:18:08,952 --> 01:18:12,889 Hey. Yaaaa ! 1257 01:18:12,922 --> 01:18:15,324 Wait, your checks ! I've got your beer ! 1258 01:18:16,459 --> 01:18:18,427 Piss. 1259 01:18:18,461 --> 01:18:20,396 [ Man Whistles ] 1260 01:18:26,369 --> 01:18:28,337 [ Whistling Continues ] 1261 01:18:28,371 --> 01:18:30,339 What are we running for, man ? 1262 01:18:30,373 --> 01:18:34,811 Never mind, man. Just come on. Run. [ Horns Honking ] 1263 01:18:34,844 --> 01:18:37,947 Woman with a baby coming through. Watch out ! 1264 01:18:37,981 --> 01:18:43,086 My feet really hurt ! [ Whistling Continues ] 1265 01:18:43,119 --> 01:18:45,021 I wanna go back to the desert. 1266 01:18:51,828 --> 01:18:54,363 - [ Tires Screeching ] - You stupid idiot ! 1267 01:18:54,397 --> 01:18:56,866 - Look, there they are ! - Shit. 1268 01:18:56,900 --> 01:18:59,368 Quick ! 1269 01:19:03,807 --> 01:19:07,343 What, man ? Ladies, go right in. 1270 01:19:07,376 --> 01:19:10,246 [ Screaming ] Stop them ! 1271 01:19:10,279 --> 01:19:16,252 [ Arguing, Indistinct ] 1272 01:19:16,285 --> 01:19:19,188 I'll call the police ! I'll call the police ! No, no, no police. 1273 01:19:19,222 --> 01:19:22,158 We have many tickets here. Thank you very much. 1274 01:19:22,191 --> 01:19:26,863 Ow, you stupid idiot ! 1275 01:19:26,896 --> 01:19:30,266 Put that knife away ! It's dark. I cannot see. 1276 01:19:30,299 --> 01:19:33,302 You're going to kill me. 1277 01:19:33,336 --> 01:19:36,505 Where are those guys ? I don't know. I cannot see anything. 1278 01:19:36,539 --> 01:19:40,476 [ Woman Moaning On Screen ] Oh, it smells terrible in here. 1279 01:19:40,509 --> 01:19:43,446 Yes, it smells like wet camels. 1280 01:19:43,479 --> 01:19:45,982 Where are they ? 1281 01:19:46,015 --> 01:19:47,550 [ Moaning Continues ] 1282 01:19:54,123 --> 01:19:56,860 Sit down ! Hey, sit down, you ! 1283 01:19:56,860 --> 01:20:00,129 Who dares tell me to sit down, huh ? Who said that ? 1284 01:20:00,163 --> 01:20:02,265 Shh, shut up. Do you know who you're talking to ? 1285 01:20:02,298 --> 01:20:04,533 Sit down. Sit down. 1286 01:20:07,403 --> 01:20:09,939 [ Moaning Continues ] 1287 01:20:09,973 --> 01:20:12,308 There's something on the seat. Come. Let's move. 1288 01:20:13,910 --> 01:20:15,879 It's that smell like your bedsheets. 1289 01:20:15,912 --> 01:20:17,881 Where are those guys ? 1290 01:20:17,914 --> 01:20:21,117 I don't know. Where are they ? 1291 01:20:21,150 --> 01:20:24,954 [ Movie: Buzzing ] Look ! There they are. 1292 01:20:24,988 --> 01:20:28,391 - Those guys ! - [ Moaning Continues ] 1293 01:20:31,127 --> 01:20:32,862 [ Buzzing, Moaning Continue ] 1294 01:20:41,504 --> 01:20:45,374 I don't understand. We chase them in here, and now they are up there. 1295 01:20:45,408 --> 01:20:48,611 I don't understand. How can it be ? Shut up and listen, idiot. 1296 01:20:56,652 --> 01:20:59,588 How could they do that to us ? 1297 01:20:59,622 --> 01:21:03,192 They are not doing it to us. They are doing it to them ! 1298 01:21:08,464 --> 01:21:10,934 [ Moaning Continues ] 1299 01:21:17,506 --> 01:21:20,176 Look. They don't even like 'em. They whip 'em. 1300 01:21:20,209 --> 01:21:22,145 That's good. 1301 01:21:24,480 --> 01:21:27,951 They don't whip them very hard. No. 1302 01:21:27,951 --> 01:21:31,320 I would hit them a lot harder. 1303 01:21:31,354 --> 01:21:34,090 Ah, but look where she puts the whip. 1304 01:21:34,123 --> 01:21:36,592 [ Groaning ] 1305 01:21:36,625 --> 01:21:40,396 He doesn't like that, either. [ Laughing ] 1306 01:21:40,429 --> 01:21:43,967 Ah, that is good. That's what I would do. 1307 01:21:44,000 --> 01:21:45,969 I know. It hurts very much. 1308 01:21:50,573 --> 01:21:53,977 What is that ? What is that ? 1309 01:21:54,010 --> 01:21:55,644 It looks like some kind of sea monster. 1310 01:21:55,678 --> 01:21:57,680 It's scary. 1311 01:21:57,713 --> 01:22:00,283 Yes. 1312 01:22:00,316 --> 01:22:03,119 It look like Uncle Tanuz when he take out his eye. 1313 01:22:03,152 --> 01:22:04,687 [ Moaning Continues ] 1314 01:22:08,391 --> 01:22:10,693 Focus ! Focus, you idiot ! 1315 01:22:18,434 --> 01:22:20,403 [ Slyman ] Look, it has teeth. 1316 01:22:20,436 --> 01:22:23,106 Teeth, teeth, teeth. Ah. 1317 01:22:28,244 --> 01:22:30,346 Encore, encore. Oui. 1318 01:22:30,379 --> 01:22:32,115 [ French Continues ] 1319 01:22:36,652 --> 01:22:39,222 Oui. Oui. 1320 01:22:39,255 --> 01:22:42,091 [ Zipper Unzips ] Encore. 1321 01:22:42,125 --> 01:22:45,028 Encore ! [ Moaning Continues ] 1322 01:22:45,061 --> 01:22:49,165 Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! 1323 01:22:49,198 --> 01:22:51,234 Encore ! 1324 01:22:55,304 --> 01:22:58,174 Oui ! [ Cheech ] I never did this ! 1325 01:23:01,277 --> 01:23:03,412 Put that thing away, you stupid idiot ! 1326 01:23:05,348 --> 01:23:07,083 You want to go blind ? 1327 01:23:09,618 --> 01:23:13,056 [ French, Moaning Continue ] 1328 01:23:35,078 --> 01:23:37,113 [ Laughing ] 1329 01:23:37,146 --> 01:23:39,082 [ Bed Squeaking ] 1330 01:23:44,553 --> 01:23:48,624 Oui ! Oui ! Oui ! 1331 01:23:48,657 --> 01:23:51,160 [ Yells ] Stop that ! 1332 01:23:52,695 --> 01:23:54,630 Encore. 1333 01:23:57,433 --> 01:23:59,368 Encore. 1334 01:24:02,871 --> 01:24:06,775 Oui ! Oui ! Oui ! Oui ! 1335 01:24:06,809 --> 01:24:09,545 [ French Continues ] 1336 01:24:09,578 --> 01:24:12,681 Encore. Encore. 1337 01:24:12,715 --> 01:24:17,120 [ French, Moaning Continue ] 1338 01:24:20,489 --> 01:24:23,659 [ Chong ] Hey, I got rocks in my pantyhose, man. 1339 01:24:23,692 --> 01:24:27,230 You got rocks in your head for ever gettin' us involved in this shit, man. 1340 01:24:27,263 --> 01:24:30,133 I don't know how these brides wear all this shit. 1341 01:24:30,133 --> 01:24:32,535 We should have stayed in Chicago. At least it was cold there. 1342 01:24:32,568 --> 01:24:36,139 I wouldn't wear this crap-- Hey, we got a ride, man. 1343 01:24:36,172 --> 01:24:40,143 Hey, hold up ! Hey, come on, man. 1344 01:24:40,143 --> 01:24:44,147 Wait. Oh, wow. What a trip ! 1345 01:24:44,147 --> 01:24:46,682 Oh, wow. Hey, thanks for giving us a ride. 1346 01:24:46,715 --> 01:24:49,185 Uh-- It's the Fifis ! 1347 01:24:49,218 --> 01:24:52,588 It's your Fifis, man ! Hey, Fifis ! How you doing ? 1348 01:24:52,621 --> 01:24:55,358 Wow, are we glad to see yous guys. 1349 01:24:55,391 --> 01:24:58,861 Ain't that a trip ? Hey, baby, how's it going ? 1350 01:24:58,894 --> 01:25:03,766 Hey, that's no tripping too. We saw you in the movies. [ Laughing ] 1351 01:25:03,799 --> 01:25:06,635 Hey, wait a minute, man. What ? 1352 01:25:06,669 --> 01:25:08,804 If they're here-- 1353 01:25:08,837 --> 01:25:10,773 [ Power Window Rolling Down ] 1354 01:25:13,542 --> 01:25:15,611 Good morning, gentlemen. 1355 01:25:15,644 --> 01:25:18,181 [ Slyman Laughing ] 1356 01:25:18,181 --> 01:25:20,549 Make yourselves very comfortable. 1357 01:25:20,583 --> 01:25:24,320 Because we have a very special surprise planned for you. 1358 01:25:24,353 --> 01:25:26,489 [ Both Laughing ] 1359 01:25:27,890 --> 01:25:30,259 [ Giggles ] 1360 01:25:30,293 --> 01:25:33,762 [ Laughing ] This is perfect. Perfect. 1361 01:25:33,796 --> 01:25:36,532 Yes. This is so perfect. Yes. 1362 01:25:36,565 --> 01:25:39,702 Okay. We kill them here, and we bury them over there. What do you think ? 1363 01:25:39,735 --> 01:25:43,272 No, we don't kill them. No, we kill them. We bury them. Soft ground. 1364 01:25:43,306 --> 01:25:45,274 We don't kill them. We don't kill them ? 1365 01:25:45,308 --> 01:25:49,612 We are going to make movies. [ Laughing ] 1366 01:25:49,645 --> 01:25:53,216 Fantastic. I love it ! Yes. Mm-hmm. 1367 01:25:53,249 --> 01:25:56,219 We make a movie of me killing them. 1368 01:25:56,252 --> 01:25:59,355 Ah, it will be in color so we see the blood. 1369 01:25:59,388 --> 01:26:01,824 I love it. A long movie-- four hours. 1370 01:26:01,857 --> 01:26:04,893 Maybe 3-D. I love it. Fantastic. 1371 01:26:04,927 --> 01:26:08,564 No, we don't make those movies. We make porno movies. 1372 01:26:08,597 --> 01:26:11,500 These boys are stars. We don't kill them ? 1373 01:26:11,534 --> 01:26:15,471 No ! Why didn't I think of this before. This is perfect way to launder all the money. 1374 01:26:15,504 --> 01:26:18,474 We make movies. We'll write off everything. 1375 01:26:18,507 --> 01:26:21,544 And then we go way over budget. [ Laughing ] 1376 01:26:21,577 --> 01:26:24,813 We will never have to worry about money again. 1377 01:26:24,847 --> 01:26:27,416 It is genius. Fantastic. 1378 01:26:27,450 --> 01:26:31,987 [ Laughing ] Slyman, you are a genius. 1379 01:26:32,020 --> 01:26:33,956 And so is Habib. 1380 01:26:40,663 --> 01:26:43,799 [ Giggles ] 1381 01:26:43,832 --> 01:26:45,801 [ Cheech Narrating ] Hey, man, I bet you thought we'd had it, huh ? 1382 01:26:45,834 --> 01:26:48,604 Hey, man, so did we ! But as things turned out, 1383 01:26:48,637 --> 01:26:52,375 all we had to do was go back and make love to these girls 24 hours a day. 1384 01:26:52,408 --> 01:26:54,477 Hey, but at least we had a job, you know ? 1385 01:26:54,510 --> 01:27:01,750 'Cause, hey, things are tough all over. 1386 01:27:01,784 --> 01:27:04,720 ** [ Funk ] 1387 01:27:17,666 --> 01:27:19,402 [ Man Singing Gibberish ] 1388 01:27:37,786 --> 01:27:42,525 * Things are tough all over 1389 01:27:45,428 --> 01:27:50,032 * Things are tough all over 1390 01:27:53,402 --> 01:27:56,339 [ Gibberish Continues ] 1391 01:28:13,522 --> 01:28:17,726 * Things are tough all over 1392 01:28:21,397 --> 01:28:24,767 * Things are tough all over 1393 01:28:28,804 --> 01:28:31,540 [ Gibberish Continues ] 1394 01:28:49,392 --> 01:28:53,396 * Things are tough all over 1395 01:28:56,799 --> 01:29:00,969 * Things are tough all over 1396 01:29:24,960 --> 01:29:29,131 * Things are tough all over 1397 01:29:35,103 --> 01:29:39,508 * Things are tough all over