1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,172 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,367 --> 00:00:36,745 THE INCONFESSABLE ORGIES OF EMMANUELLE 5 00:00:40,707 --> 00:00:44,294 (dramatic music continues) 6 00:01:25,544 --> 00:01:29,131 (dramatic music continues) 7 00:02:05,292 --> 00:02:08,879 (dramatic music continues) 8 00:02:42,537 --> 00:02:46,124 (dramatic music continues) 9 00:03:23,495 --> 00:03:26,039 The events depicted in this movie are fictitious. 10 00:03:26,039 --> 00:03:27,833 Any resemblance to actual events or persons 11 00:03:27,833 --> 00:03:29,793 is purely coincidental. 12 00:03:36,341 --> 00:03:38,593 This movie has been filmed in Mojacar (Almeria) 13 00:03:38,593 --> 00:03:40,512 And Aguilas (Murcia). 14 00:03:40,512 --> 00:03:42,889 We express our sincere gratitude to the 15 00:03:42,889 --> 00:03:46,393 authorities and the people in both cities. 16 00:04:13,920 --> 00:04:17,340 (gentle music continues) 17 00:04:59,216 --> 00:05:01,593 - [Antonio] This is the place where I live, 18 00:05:01,593 --> 00:05:03,011 the place I was born. 19 00:05:04,262 --> 00:05:06,765 It's one of the most beautiful villages in Spain. 20 00:05:09,267 --> 00:05:11,895 (gentle music) 21 00:05:25,116 --> 00:05:27,702 My name is Antonio Morales de los Filas. 22 00:05:30,831 --> 00:05:32,958 But my friends call me Tony. 23 00:05:35,585 --> 00:05:37,128 I love it here. 24 00:05:38,630 --> 00:05:41,716 In this secluded corner of the Mediterranean, 25 00:05:41,716 --> 00:05:44,594 I can escape all the problems that trouble our country. 26 00:05:45,762 --> 00:05:48,056 I also have business here. 27 00:05:48,056 --> 00:05:49,558 And because of my business, 28 00:05:49,558 --> 00:05:52,769 I entertain people in high society. 29 00:05:54,062 --> 00:05:56,898 It makes things very interesting. 30 00:06:01,027 --> 00:06:02,737 This is how I met Emmanuelle. 31 00:06:03,822 --> 00:06:05,699 She was on vacation, 32 00:06:05,699 --> 00:06:08,034 celebrating her honeymoon with her husband. 33 00:06:09,327 --> 00:06:12,998 They built a house not far from my village. 34 00:06:12,998 --> 00:06:15,250 I already call it my village. 35 00:06:16,418 --> 00:06:20,130 And for a time, they lived a very passionate life. 36 00:06:25,760 --> 00:06:26,928 - Look, Mae West. 37 00:06:26,928 --> 00:06:28,805 Check it out. - Hey, big boy. 38 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 (Emmanuelle giggles) 39 00:06:32,475 --> 00:06:33,894 Hey, is that the Man of La Mancha? 40 00:06:33,894 --> 00:06:35,061 - [Andrew] Don Quixote. 41 00:06:43,028 --> 00:06:44,154 Two tickets. 42 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 - [Ticket Taker] Seven dollars. 43 00:06:46,114 --> 00:06:47,073 Thank you, sir. 44 00:06:47,073 --> 00:06:48,241 - [Andrew] Thanks a lot. 45 00:06:49,659 --> 00:06:50,869 - Come on, let's go. 46 00:07:00,045 --> 00:07:01,671 Oh, Superman! 47 00:07:01,671 --> 00:07:03,965 Who's that bad boy, though? 48 00:07:05,467 --> 00:07:06,301 Ah! 49 00:07:07,802 --> 00:07:09,095 (growls) 50 00:07:09,095 --> 00:07:10,347 - [Andrew] Great looking ass. 51 00:07:10,347 --> 00:07:12,140 Looks good enough to eat! 52 00:07:12,140 --> 00:07:14,476 (Andrew and Emmanuelle laugh) 53 00:07:18,396 --> 00:07:19,230 - Ooh! 54 00:07:19,272 --> 00:07:21,483 (dramatic music) 55 00:07:21,483 --> 00:07:22,484 Oh. 56 00:07:22,484 --> 00:07:23,944 Oh, look. 57 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 Oh. 58 00:07:27,906 --> 00:07:29,407 - Ah. 59 00:07:30,408 --> 00:07:31,952 - Hey, there's Elvis. 60 00:07:33,370 --> 00:07:35,288 I love his music. 61 00:07:35,288 --> 00:07:36,915 A snappy dresser. 62 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 - [Andrew] Liza Minnelli in "Cabaret." 63 00:07:39,960 --> 00:07:41,252 - Hey, oh, look! 64 00:07:41,252 --> 00:07:42,087 - Aha! 65 00:07:43,546 --> 00:07:45,924 - [Emmanuelle] Bogie, the most attractive man in the world. 66 00:07:45,924 --> 00:07:47,634 - [Andrew] Farewell, sweetheart. 67 00:07:47,634 --> 00:07:50,011 Tomorrow I'll buy me a hat and topcoat, too. 68 00:07:50,011 --> 00:07:52,555 (Emmanuelle laughs) 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,517 Oh, don't worry, baby, I'll take 'em off when we make love. 70 00:07:56,393 --> 00:07:57,560 - Okay, Mr. Bogart. 71 00:07:57,560 --> 00:07:59,688 - Thanks, and please. 72 00:07:59,688 --> 00:08:00,522 Hey, over there. 73 00:08:00,522 --> 00:08:01,815 How do you like that? 74 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 - [Emmanuelle] Well, who do you like best, 75 00:08:03,108 --> 00:08:05,235 Greta Garbo or Liza Minnelli? 76 00:08:05,235 --> 00:08:06,194 - [Andrew] Oh, I don't think it makes any difference. 77 00:08:06,194 --> 00:08:08,613 I think I like Liza Minnelli the best. 78 00:08:08,613 --> 00:08:10,824 - And what do you think Bogart would say 79 00:08:10,824 --> 00:08:12,617 if he was in this situation? 80 00:08:15,245 --> 00:08:16,913 - I'm gonna Kiss you, baby. 81 00:08:16,913 --> 00:08:20,500 (Andrew and Emmanuelle laugh) 82 00:08:20,500 --> 00:08:22,627 (Emmanuelle moans) 83 00:08:22,627 --> 00:08:25,213 (gentle music) 84 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 (Emmanuelle moans) 85 00:08:50,572 --> 00:08:52,490 - What are you doing? Are you crazy? 86 00:08:52,490 --> 00:08:53,992 Everybody's gonna see us! 87 00:08:57,245 --> 00:08:58,246 (Emmanuelle moans) 88 00:08:58,246 --> 00:08:59,998 (Emmanuelle laughs) 89 00:08:59,998 --> 00:09:00,832 You silly. 90 00:09:00,832 --> 00:09:03,918 (Emmanuelle laughs) 91 00:09:03,918 --> 00:09:06,171 - [Andrew] Crazy about you. 92 00:09:07,380 --> 00:09:09,174 Think I'm gonna rape you in a second. 93 00:09:09,174 --> 00:09:12,302 (Emmanuelle laughing) 94 00:09:12,302 --> 00:09:16,306 (Andrew and Emmanuelle moaning) 95 00:09:17,682 --> 00:09:18,516 - Oh! 96 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 (laughs) 97 00:09:19,350 --> 00:09:20,185 Ooh. 98 00:09:21,644 --> 00:09:23,313 Ah. 99 00:09:23,313 --> 00:09:24,689 Ah, ooh. 100 00:09:24,689 --> 00:09:25,899 Shh. 101 00:09:25,899 --> 00:09:27,984 (laughs) 102 00:09:29,778 --> 00:09:30,862 - [Andrew] We'll be real quiet. 103 00:09:30,862 --> 00:09:33,073 They'll think we're a statue of an owl or something. 104 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 (Andrew chuckles) 105 00:09:35,533 --> 00:09:36,910 - [Emmanuelle] You're crazy! 106 00:09:36,910 --> 00:09:39,037 - [Andrew] Yeah, I am! 107 00:09:41,623 --> 00:09:43,416 Now I'm gonna sprinkle you with some magic dust. 108 00:09:43,416 --> 00:09:44,959 - What are you doing? 109 00:09:44,959 --> 00:09:46,669 Let me see here! 110 00:09:48,338 --> 00:09:50,340 - [Andrew] You know what I can do? 111 00:09:55,553 --> 00:09:58,681 (Emmanuelle moaning) 112 00:10:07,899 --> 00:10:10,985 (Emmanuelle moaning) 113 00:10:11,986 --> 00:10:13,780 Oh... Yeah! 114 00:10:13,780 --> 00:10:16,241 Oh, John Wayne's watching. 115 00:10:16,241 --> 00:10:17,325 You wanna kiss? 116 00:10:17,325 --> 00:10:18,868 - Sure. 117 00:10:18,868 --> 00:10:20,954 I don't think he'd mind a bit. 118 00:10:20,954 --> 00:10:23,039 - Oh. 119 00:10:23,039 --> 00:10:25,792 (dramatic music) 120 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 Hey, Liz Taylor. 121 00:10:29,796 --> 00:10:32,966 She looks like she wants you. 122 00:10:32,966 --> 00:10:34,884 - Only if Richard Burton gave her permission. 123 00:10:34,884 --> 00:10:35,718 (Emmanuelle laughing) 124 00:10:35,718 --> 00:10:37,262 He's the jealous type, just like me! 125 00:10:38,763 --> 00:10:41,182 (Emmanuelle laughs) 126 00:10:41,182 --> 00:10:43,726 (Andrew and Emmanuelle moaning) 127 00:10:43,726 --> 00:10:45,520 - And what would Bogie say about it? 128 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 - Nothing. 129 00:10:47,397 --> 00:10:49,607 He's always into this kinda thing, you know? 130 00:10:50,441 --> 00:10:52,902 There's old man Chaplin. He used to love everybody. 131 00:10:53,903 --> 00:10:55,905 There's Liza. She doesn't care. 132 00:10:57,866 --> 00:10:58,700 (Emmanuelle gasps) 133 00:10:58,700 --> 00:11:01,995 - [Emmanuelle] But not like Dracula. (laughs) 134 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 He's so scary. 135 00:11:03,580 --> 00:11:05,081 - It's been a while since I asked monsters 136 00:11:05,081 --> 00:11:06,416 for their opinions. 137 00:11:06,416 --> 00:11:07,250 (Emmanuelle laughs) 138 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 I think I'll skip it this time around. 139 00:11:09,252 --> 00:11:12,338 (Emmanuelle moaning) 140 00:11:16,551 --> 00:11:20,555 (Andrew and Emmanuelle moaning) 141 00:11:38,656 --> 00:11:40,992 - [Emmanuelle] Oh, yes, yes! 142 00:11:42,493 --> 00:11:43,328 Oh. 143 00:11:44,913 --> 00:11:46,873 Oh, did you hear that? 144 00:11:53,421 --> 00:11:55,965 - Don't pay any attention to them. 145 00:11:55,965 --> 00:11:57,425 Don't you know them anymore? 146 00:11:58,635 --> 00:11:59,469 Come on. 147 00:12:01,262 --> 00:12:02,722 They're just envious of our love. 148 00:12:02,722 --> 00:12:06,184 (Andrew and Emmanuelle laughing) 149 00:12:06,184 --> 00:12:09,103 (Emmanuelle moans) 150 00:12:19,989 --> 00:12:23,993 (Emmanuelle and Andrew moaning) 151 00:12:33,544 --> 00:12:36,631 (Emmanuelle moans) 152 00:12:36,631 --> 00:12:39,133 (dramatic music) 153 00:12:39,133 --> 00:12:39,968 - Oh. 154 00:12:45,556 --> 00:12:47,058 It's great to have an audience. 155 00:12:47,058 --> 00:12:50,895 (Emmanuelle and Andrew laugh) 156 00:12:53,898 --> 00:12:57,986 (Emmanuelle and Andrew laughing) 157 00:13:00,780 --> 00:13:03,533 (birds chirping) 158 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 - Oh, look up there, Andrew. 159 00:13:08,830 --> 00:13:10,665 - [Antonio] Emmanuelle and Andrew walked up and down 160 00:13:10,665 --> 00:13:12,250 the streets of our town, 161 00:13:12,250 --> 00:13:16,462 discovering in every corner an excuse for a new Kiss. 162 00:13:16,462 --> 00:13:18,131 A small detail to remember. 163 00:13:19,090 --> 00:13:21,384 It's been a while since I've had that feeling. 164 00:13:22,260 --> 00:13:25,138 (gentle music) 165 00:13:25,138 --> 00:13:27,890 (birds chirping) 166 00:13:36,524 --> 00:13:38,318 I am a young man, 167 00:13:38,318 --> 00:13:42,071 but I learned long ago the roots of my passion. 168 00:13:42,947 --> 00:13:44,991 The hot-blooded nature of my people 169 00:13:44,991 --> 00:13:47,327 causes quite a few problems. 170 00:13:47,327 --> 00:13:51,122 (Emmanuelle and Andrew laugh) 171 00:13:53,499 --> 00:13:56,502 (children shouting) 172 00:13:58,296 --> 00:13:59,130 - [Emmanuelle] Hey, you guys. 173 00:13:59,130 --> 00:13:59,964 - [Andrew] Hey. 174 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 - [Emmanuelle] Here. 175 00:14:02,216 --> 00:14:03,051 Here, have this. 176 00:14:03,051 --> 00:14:03,885 You, too. - [Andrew] Hi, you guys. 177 00:14:03,885 --> 00:14:04,719 Here. 178 00:14:04,719 --> 00:14:06,137 - [Emmanuelle] Here you go. 179 00:14:06,137 --> 00:14:08,097 - [Andrew] There you go. 180 00:14:08,097 --> 00:14:10,266 See you later. (Emmanuelle laughs) 181 00:14:10,266 --> 00:14:13,603 (children shouting) 182 00:14:13,603 --> 00:14:16,272 (water running) 183 00:14:24,822 --> 00:14:26,491 - [Antonio] It was here at one of the local bars 184 00:14:26,491 --> 00:14:28,701 that I frequent on the coast where the trouble started 185 00:14:28,701 --> 00:14:31,037 between Emmanuelle and her husband. 186 00:14:31,037 --> 00:14:34,457 It's a disco, where everybody comes to dance. 187 00:14:34,457 --> 00:14:37,293 (energetic music) 188 00:14:42,715 --> 00:14:44,801 I think I can find some new girls in here. 189 00:14:45,676 --> 00:14:48,221 Maybe I can attract a different kind of clientele. 190 00:14:49,263 --> 00:14:53,601 Someone that'd drink four or five drinks instead of sodas. 191 00:14:53,601 --> 00:14:56,604 (crowd shouting) 192 00:14:56,604 --> 00:14:58,981 I burned $80 just sitting here at my table. 193 00:15:00,483 --> 00:15:02,402 Some of the places I go to are full of kids 194 00:15:02,402 --> 00:15:04,862 who don't spend that much money all night. 195 00:15:04,862 --> 00:15:07,615 (crowd shouting) 196 00:15:10,743 --> 00:15:13,955 Well, anyway, that Friday the club was packed, 197 00:15:13,955 --> 00:15:18,960 and at the bar, there was Emmanuelle and her husband Andrew. 198 00:15:20,837 --> 00:15:23,256 Carmen was with them. 199 00:15:23,256 --> 00:15:25,508 She's a very rich widow, 200 00:15:25,508 --> 00:15:28,219 one of those hangers-on with bad intentions. 201 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 Emmanuelle had been drinking a lot. 202 00:15:34,517 --> 00:15:37,437 The other two had been drinking, but they weren't as drunk. 203 00:15:39,272 --> 00:15:41,983 Built up quite a tab in a couple of hours. 204 00:15:41,983 --> 00:15:45,445 (sensual music) 205 00:15:45,486 --> 00:15:48,197 (crowd cheering) 206 00:16:04,297 --> 00:16:05,923 - [Emmanuelle] Do you like her? 207 00:16:05,923 --> 00:16:08,050 - [Andrew] Ridiculous. 208 00:16:08,050 --> 00:16:10,136 I don't wanna marry her. 209 00:16:10,136 --> 00:16:13,139 (crowd cheering) 210 00:16:13,139 --> 00:16:15,808 (sensual music) 211 00:16:50,384 --> 00:16:53,137 (crowd cheering) 212 00:16:56,474 --> 00:16:59,143 (sensual music) 213 00:17:13,199 --> 00:17:15,910 (crowd cheering) 214 00:17:24,168 --> 00:17:25,419 - Take it all off! 215 00:17:25,419 --> 00:17:27,713 (laughs) 216 00:17:27,713 --> 00:17:30,758 (crowd cheering) 217 00:17:30,758 --> 00:17:33,427 (sensual music) 218 00:17:45,690 --> 00:17:47,233 - Look at that. 219 00:17:47,233 --> 00:17:50,152 (crowd cheering) 220 00:17:50,152 --> 00:17:52,822 (sensual music) 221 00:18:15,803 --> 00:18:18,556 (crowd cheering) 222 00:18:31,402 --> 00:18:35,239 (Emmanuelle and Andrew laugh) 223 00:18:36,866 --> 00:18:39,619 (crowd cheering) 224 00:18:58,971 --> 00:19:02,808 (Emmanuelle and Andrew laugh) 225 00:19:03,893 --> 00:19:06,771 (crowd cheering) 226 00:19:06,771 --> 00:19:09,440 (sensual music) 227 00:19:24,497 --> 00:19:27,249 (crowd cheering) 228 00:19:28,084 --> 00:19:30,753 (sensual music) 229 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 (crowd cheering) 230 00:19:48,396 --> 00:19:51,065 (sensual music) 231 00:20:12,128 --> 00:20:15,131 (crowd cheering) 232 00:20:15,131 --> 00:20:17,800 (sensual music) 233 00:20:29,228 --> 00:20:30,062 - Oh, boy. 234 00:20:31,397 --> 00:20:34,066 (Andrew laughs) 235 00:20:37,153 --> 00:20:39,989 (Andrew laughing) 236 00:20:45,077 --> 00:20:47,747 (sensual music) 237 00:20:48,956 --> 00:20:51,709 (crowd cheering) 238 00:21:27,453 --> 00:21:30,164 (crowd cheering) 239 00:21:40,216 --> 00:21:42,885 (Andrew laughs) 240 00:21:44,553 --> 00:21:47,348 (sensual music) 241 00:21:47,348 --> 00:21:50,100 (crowd cheering) 242 00:22:12,998 --> 00:22:15,751 (crowd cheering) 243 00:22:18,587 --> 00:22:21,257 (Andrew laughs) 244 00:22:23,467 --> 00:22:26,136 (sensual music) 245 00:22:32,393 --> 00:22:35,145 (crowd cheering) 246 00:22:39,984 --> 00:22:42,653 - Don't you wanna try a taste of my goodies? 247 00:22:45,781 --> 00:22:47,491 - What'd I tell you? 248 00:22:47,491 --> 00:22:48,826 Chica's really all right. 249 00:22:48,826 --> 00:22:51,120 (men laughing) 250 00:22:53,622 --> 00:22:56,208 (Andrew and Emmanuelle laughing) 251 00:22:56,208 --> 00:22:57,418 - I can't believe it. 252 00:22:57,418 --> 00:22:58,252 Yeah. 253 00:22:58,252 --> 00:22:59,086 - Come on. 254 00:23:03,382 --> 00:23:04,466 Come on. 255 00:23:04,466 --> 00:23:06,760 Is it because you're afraid of me? 256 00:23:08,053 --> 00:23:09,305 - You go up there, honey. 257 00:23:09,305 --> 00:23:10,389 - I don't wanna go. 258 00:23:10,389 --> 00:23:12,057 - I'll go up there then. 259 00:23:12,057 --> 00:23:13,851 - Where do you think you're going? 260 00:23:13,851 --> 00:23:14,894 - Don't stop me. 261 00:23:14,894 --> 00:23:18,063 (sensual music) 262 00:23:18,063 --> 00:23:20,816 (crowd cheering) 263 00:23:39,501 --> 00:23:42,087 (men laughing) 264 00:23:43,047 --> 00:23:43,881 - Oh, boy! 265 00:23:47,176 --> 00:23:48,844 - Here I am! 266 00:23:48,844 --> 00:23:51,472 (crowd cheering) 267 00:23:51,472 --> 00:23:53,015 - [Maria] Thanks, sweetie. 268 00:23:53,015 --> 00:23:54,850 No men out there? 269 00:23:54,850 --> 00:23:56,644 - [Emmanuelle] Well, I'll have to go sneak out! 270 00:23:56,644 --> 00:23:58,062 - [Maria] Bravo! 271 00:23:58,062 --> 00:24:01,482 (Emmanuelle moaning and laughing) 272 00:24:14,578 --> 00:24:16,246 - [Maria] Come on, sweetie. 273 00:24:16,246 --> 00:24:20,417 (Emmanuelle moaning and laughing) 274 00:24:29,635 --> 00:24:32,721 (Emmanuelle moaning) 275 00:24:36,976 --> 00:24:40,980 (Emmanuelle and Maria laughing) 276 00:24:53,075 --> 00:24:54,451 - You're a bad little girl! 277 00:24:54,451 --> 00:24:56,495 (laughs) 278 00:25:02,292 --> 00:25:03,127 Oh. 279 00:25:05,379 --> 00:25:06,213 Ah. 280 00:25:08,048 --> 00:25:11,176 (Emmanuelle laughing) 281 00:25:12,469 --> 00:25:18,642 (Emmanuelle moaning) 282 00:25:21,437 --> 00:25:24,606 (Emmanuelle laughing) 283 00:25:32,114 --> 00:25:33,407 No. 284 00:25:33,407 --> 00:25:37,286 (Emmanuelle laughing) 285 00:25:37,286 --> 00:25:38,954 No. 286 00:25:44,168 --> 00:25:45,002 Ooh. 287 00:25:46,253 --> 00:25:49,882 (Emmanuelle laughing) 288 00:25:49,882 --> 00:25:53,761 (Emmanuelle and Maria moaning) 289 00:25:56,847 --> 00:26:00,017 (Emmanuelle laughing) 290 00:26:13,572 --> 00:26:17,242 You love me, you love me not. 291 00:26:17,242 --> 00:26:22,164 You love me, you love me, you love me not. 292 00:26:24,833 --> 00:26:28,003 (Emmanuelle laughing) 293 00:26:31,882 --> 00:26:35,803 (Emmanuelle and Maria moaning) 294 00:26:38,472 --> 00:26:39,306 Wee! 295 00:26:39,306 --> 00:26:42,518 (Emmanuelle laughing) 296 00:26:42,518 --> 00:26:47,231 (Emmanuelle and Maria moaning) 297 00:26:47,231 --> 00:26:50,150 (sensual music) 298 00:26:50,150 --> 00:26:54,071 (Emmanuelle moaning) 299 00:26:54,071 --> 00:26:57,366 (crowd cheering) 300 00:26:57,366 --> 00:27:00,452 (Emmanuelle moaning) 301 00:27:04,206 --> 00:27:07,292 (Emmanuelle moaning) 302 00:27:23,600 --> 00:27:26,353 (crowd cheering) 303 00:27:32,860 --> 00:27:35,946 (Emmanuelle moaning) 304 00:28:21,617 --> 00:28:24,828 - Don't worry, she's just drunk. 305 00:28:24,828 --> 00:28:27,581 (crowd cheering) 306 00:28:41,094 --> 00:28:44,181 (Emmanuelle moaning) 307 00:29:01,073 --> 00:29:04,159 (Emmanuelle moaning) 308 00:29:22,219 --> 00:29:25,264 (Emmanuelle moaning) 309 00:29:43,156 --> 00:29:46,243 (Emmanuelle moaning) 310 00:29:57,254 --> 00:30:00,340 (Emmanuelle moaning) 311 00:30:38,045 --> 00:30:41,131 (Emmanuelle moaning) 312 00:30:46,428 --> 00:30:49,181 (crowd cheering) 313 00:30:50,974 --> 00:30:52,100 - Oh, boy! 314 00:30:56,938 --> 00:30:58,774 - What did I tell you? 315 00:30:58,774 --> 00:31:00,400 Chica's really all right. 316 00:31:00,400 --> 00:31:02,152 (crowd cheering) 317 00:31:02,152 --> 00:31:03,904 - [Person In Crowd] Bravo! 318 00:31:03,904 --> 00:31:06,990 (Emmanuelle moaning) 319 00:31:23,090 --> 00:31:26,176 (Emmanuelle moaning) 320 00:31:32,557 --> 00:31:33,642 - [Antonio] As you can see, 321 00:31:33,642 --> 00:31:36,770 Andrew does not totally satisfy Emmanuelle. 322 00:31:36,770 --> 00:31:39,231 The women today have changed. 323 00:31:39,231 --> 00:31:42,484 Their values, their needs, their desires. 324 00:31:44,111 --> 00:31:46,655 I often think of simpler times, 325 00:31:46,655 --> 00:31:48,323 when love depended on the satisfaction 326 00:31:48,323 --> 00:31:50,409 between only a man and a woman. 327 00:31:51,701 --> 00:31:54,371 As I gaze at the pleasure on Emmanuelle's face, 328 00:31:54,371 --> 00:31:57,207 I realize that Andrew will suffer most. 329 00:32:00,419 --> 00:32:01,962 Emmanuelle had started something 330 00:32:01,962 --> 00:32:04,047 that was going to be difficult to stop. 331 00:32:05,173 --> 00:32:07,801 She left the club and went to Carmen's house. 332 00:32:10,053 --> 00:32:11,221 (gentle music) 333 00:32:11,221 --> 00:32:13,974 (birds chirping) 334 00:32:21,398 --> 00:32:23,984 (gentle music) 335 00:32:57,976 --> 00:32:58,852 - Oh! 336 00:32:58,852 --> 00:33:00,645 It's you. 337 00:33:00,645 --> 00:33:03,023 I fell asleep waiting for you. 338 00:33:03,023 --> 00:33:04,691 - Your husband left. 339 00:33:04,691 --> 00:33:06,735 - What?! Where to? 340 00:33:06,735 --> 00:33:07,736 - I don't know. 341 00:33:08,653 --> 00:33:10,697 After that number last night... 342 00:33:10,697 --> 00:33:12,324 - Oh, yeah. 343 00:33:12,324 --> 00:33:14,159 - What did you expect him to do? 344 00:33:16,995 --> 00:33:19,623 You never know what a man's going to think. 345 00:33:19,623 --> 00:33:21,750 After all, Andrew's only a man. 346 00:33:22,626 --> 00:33:25,253 - Yeah, that's true. 347 00:33:25,253 --> 00:33:26,254 - Forget about it. 348 00:33:28,590 --> 00:33:30,133 - He took it so wrong. 349 00:33:30,133 --> 00:33:31,259 It doesn't matter! 350 00:33:31,259 --> 00:33:33,470 We do have a problem. 351 00:33:33,470 --> 00:33:36,181 - Yes, I'm afraid you do have a problem. 352 00:33:36,181 --> 00:33:39,184 - Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 353 00:33:39,184 --> 00:33:41,686 - Try to forget about men. 354 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 Women are more compassionate. 355 00:33:43,563 --> 00:33:46,608 (Emmanuelle laughs) 356 00:33:46,608 --> 00:33:49,069 - How would you like to sleep with an older woman? 357 00:33:49,069 --> 00:33:51,363 One who's really good in bed? 358 00:33:51,363 --> 00:33:52,197 - [Emmanuelle] Oh! (laughs) 359 00:33:52,197 --> 00:33:55,283 - And specialized in young girls who are sad and lonely? 360 00:33:55,283 --> 00:33:56,868 - [Emmanuelle] Uh-huh. 361 00:33:56,868 --> 00:33:58,203 (laughs) 362 00:33:58,203 --> 00:33:59,955 - Da da da da da da. 363 00:33:59,955 --> 00:34:00,789 - [Emmanuelle] Ooh! 364 00:34:00,789 --> 00:34:02,624 (laughs) 365 00:34:04,000 --> 00:34:05,585 Ooh. 366 00:34:05,585 --> 00:34:06,753 (laughs) 367 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 Ah. 368 00:34:07,587 --> 00:34:10,632 (Emmanuelle laughing) 369 00:34:10,632 --> 00:34:11,758 - What a great body. 370 00:34:11,758 --> 00:34:12,634 - No. 371 00:34:12,634 --> 00:34:15,136 - Aren't you about ready for a new adventure? 372 00:34:15,136 --> 00:34:17,222 (Emmanuelle and Carmen laughing) 373 00:34:17,222 --> 00:34:18,932 - And you know I've had my fill of men. 374 00:34:18,932 --> 00:34:22,394 (Emmanuelle and Carmen laughing) 375 00:34:39,995 --> 00:34:43,748 (Emmanuelle and Carmen moan) 376 00:34:49,212 --> 00:34:51,881 (birds calling) 377 00:35:05,312 --> 00:35:08,023 (dramatic music) 378 00:35:33,840 --> 00:35:35,050 - Hey, you! 379 00:35:35,050 --> 00:35:37,218 I know you, right? 380 00:35:37,218 --> 00:35:38,011 - Hi. 381 00:35:38,053 --> 00:35:39,179 - I thought I knew you. 382 00:35:39,179 --> 00:35:41,056 - I've seen you around. 383 00:35:41,056 --> 00:35:43,099 - Well, why don't you come over to my place? 384 00:35:43,099 --> 00:35:45,101 I'm having a small party. 385 00:35:45,101 --> 00:35:46,895 - No. No thanks. 386 00:35:49,773 --> 00:35:50,857 - Oh, come on. 387 00:35:50,857 --> 00:35:52,233 Don't be bashful. 388 00:35:52,233 --> 00:35:53,652 - Why? 389 00:35:53,652 --> 00:35:56,988 - You won't be sorry, I promise you. 390 00:35:56,988 --> 00:35:58,698 - I don't feel like... 391 00:35:58,698 --> 00:36:00,450 - You won't be sorry. 392 00:36:00,450 --> 00:36:02,285 - Ah, okay. 393 00:36:02,285 --> 00:36:04,913 - [Maria] Yeah! That's what I wanted to hear. 394 00:36:04,913 --> 00:36:05,747 (birds chirping) 395 00:36:05,747 --> 00:36:08,583 Come on. It's over here. 396 00:36:08,583 --> 00:36:10,293 - [Andrew] This is your apartment? 397 00:36:10,293 --> 00:36:11,378 - [Maria] Mm-hmm. 398 00:36:13,463 --> 00:36:16,174 - Where are all the guests you invited? 399 00:36:16,174 --> 00:36:17,092 - Don't you think a party's 400 00:36:17,092 --> 00:36:19,844 what you and I can make together? 401 00:36:22,764 --> 00:36:23,598 - [Andrew] Oh. 402 00:36:23,598 --> 00:36:26,184 (Maria giggles) 403 00:36:26,226 --> 00:36:28,603 (soft music) 404 00:36:40,156 --> 00:36:41,324 - [Maria] Ooh. 405 00:36:57,716 --> 00:36:58,967 Come on in. 406 00:36:58,967 --> 00:37:01,386 (soft music) 407 00:37:47,849 --> 00:37:51,186 (Andrew and Maria moan) 408 00:38:14,083 --> 00:38:17,337 (soft music continues) 409 00:38:21,925 --> 00:38:25,136 (Maria moans) 410 00:38:25,136 --> 00:38:28,723 (Andrew and Maria moaning) 411 00:39:07,262 --> 00:39:10,014 (birds chirping) 412 00:39:10,014 --> 00:39:13,226 (soft music continues) 413 00:39:31,327 --> 00:39:32,245 Come on in. 414 00:39:34,581 --> 00:39:37,792 (soft music continues) 415 00:40:22,670 --> 00:40:26,257 (Andrew and Maria moaning) 416 00:40:30,136 --> 00:40:32,889 (birds chirping) 417 00:40:36,768 --> 00:40:40,772 (Emmanuelle and Carmen moaning) 418 00:40:49,322 --> 00:40:53,284 (Emmanuelle and Carmen moaning) 419 00:41:41,749 --> 00:41:44,836 (Emmanuelle moaning) 420 00:42:27,879 --> 00:42:31,883 (Emmanuelle and Carmen moaning) 421 00:42:38,890 --> 00:42:42,894 (Emmanuelle and Carmen moaning) 422 00:42:45,772 --> 00:42:48,524 (dramatic music) 423 00:42:50,026 --> 00:42:54,030 (Emmanuelle and Carmen moaning) 424 00:43:06,626 --> 00:43:10,630 (Emmanuelle and Carmen moaning) 425 00:43:40,243 --> 00:43:44,247 (Emmanuelle and Carmen moaning) 426 00:44:00,138 --> 00:44:01,889 - Cheers to good-looking women. 427 00:44:02,807 --> 00:44:03,641 - [Emmanuelle] Oh. (Carmen laughs) 428 00:44:03,641 --> 00:44:04,851 - Calm down, lady. 429 00:44:05,810 --> 00:44:07,436 I'm a discreet gentleman. 430 00:44:10,356 --> 00:44:11,607 - He's a good friend. 431 00:44:16,696 --> 00:44:17,530 Hi, Tony. 432 00:44:19,157 --> 00:44:22,118 I hope you don't mind us borrowing your house. 433 00:44:22,118 --> 00:44:23,578 We won't stay all night. 434 00:44:23,578 --> 00:44:26,080 We've only been here a couple of hours. 435 00:44:26,080 --> 00:44:27,874 - [Antonio] My house is your house. 436 00:44:27,874 --> 00:44:29,709 Carmen, you already know that, 437 00:44:29,709 --> 00:44:32,628 but maybe this beautiful lady isn't aware 438 00:44:32,628 --> 00:44:36,465 that I'm always at the service of a beautiful woman. 439 00:44:40,720 --> 00:44:42,305 - [Carmen] Thanks, Tony. 440 00:44:42,305 --> 00:44:44,307 This is Emmanuelle. 441 00:44:44,307 --> 00:44:47,393 I'm sure she'll appreciate your hospitality 442 00:44:47,393 --> 00:44:48,644 as much as I always have. 443 00:44:53,941 --> 00:44:56,402 - This is the kind of woman I love. 444 00:44:56,402 --> 00:44:57,236 Blue eyes. 445 00:44:58,446 --> 00:45:00,198 Very soft skin. 446 00:45:01,824 --> 00:45:03,618 Perfect body. 447 00:45:03,618 --> 00:45:05,536 So fine, so beautiful. 448 00:45:06,871 --> 00:45:08,581 Like a priceless antique. 449 00:45:09,874 --> 00:45:11,500 I like a woman with spirit. 450 00:45:12,376 --> 00:45:15,755 Very vibrant, very passionate. 451 00:45:15,755 --> 00:45:18,925 A woman that won't stop, 452 00:45:18,925 --> 00:45:21,928 no matter where her search for emotion may lead her 453 00:45:21,928 --> 00:45:23,262 or how simple it is. 454 00:45:26,682 --> 00:45:28,893 - Would you like to join us? 455 00:45:28,893 --> 00:45:32,063 - Thanks, but I'd be intruding. 456 00:45:32,939 --> 00:45:35,483 I like to court a lady and win her over by myself. 457 00:45:35,483 --> 00:45:37,318 (Emmanuelle giggling) 458 00:45:37,318 --> 00:45:39,946 Maybe candlelight, wine... 459 00:45:39,946 --> 00:45:41,280 Private passion. 460 00:45:41,280 --> 00:45:43,783 (Emmanuelle and Carmen giggling) 461 00:45:43,783 --> 00:45:45,117 - So long, Tony. 462 00:45:49,538 --> 00:45:52,917 (Carmen and Emmanuelle giggling) 463 00:45:52,917 --> 00:45:55,336 (soft music) 464 00:45:59,882 --> 00:46:02,969 (Emmanuelle moaning) 465 00:46:04,971 --> 00:46:06,639 - [Emmanuelle] Yeah. 466 00:46:08,307 --> 00:46:11,394 (Emmanuelle moaning) 467 00:46:22,655 --> 00:46:24,740 - Have a good time, and maybe ['ll see you later. 468 00:46:25,700 --> 00:46:28,786 (Emmanuelle moaning) 469 00:46:39,880 --> 00:46:41,841 After seeing the two of them together, 470 00:46:41,841 --> 00:46:44,760 I had no other choice but to go and see Maria. 471 00:46:46,762 --> 00:46:49,473 (Maria moaning) 472 00:47:09,785 --> 00:47:10,661 Come here. 473 00:47:16,292 --> 00:47:17,793 I pay her well. 474 00:47:17,793 --> 00:47:20,171 And with Maria, no problems. 475 00:47:21,297 --> 00:47:23,966 Reminds me of my teenage years. 476 00:47:23,966 --> 00:47:27,136 We respected our formal girlfriends, 477 00:47:27,136 --> 00:47:30,222 but we had to resort to others for real satisfaction. 478 00:47:34,935 --> 00:47:38,898 Made me realize that although she didn't deserve it, 479 00:47:38,898 --> 00:47:42,735 I conducted myself like a true gentleman with Emmanuelle. 480 00:47:44,653 --> 00:47:48,282 These strangers have to understand that in my country 481 00:47:48,282 --> 00:47:50,785 it's still the men who make the choices. 482 00:47:50,785 --> 00:47:54,288 (Maria moaning) 483 00:47:54,288 --> 00:47:56,290 But it's the men of great wealth 484 00:47:56,332 --> 00:47:58,667 that have the best choices to make. 485 00:47:58,667 --> 00:48:02,338 (Maria and Antonio moaning) 486 00:48:02,338 --> 00:48:03,672 Yeah. 487 00:48:03,672 --> 00:48:04,924 Oh, baby. 488 00:48:04,924 --> 00:48:06,258 Yeah, baby. 489 00:48:07,802 --> 00:48:08,636 Oh God, yeah. 490 00:48:08,636 --> 00:48:12,306 (Maria and Antonio moaning) 491 00:48:13,224 --> 00:48:14,475 - [Maria] Yeah. 492 00:48:14,475 --> 00:48:18,145 (Maria and Antonio moaning) 493 00:48:36,080 --> 00:48:39,750 (Maria and Antonio moaning) 494 00:48:47,800 --> 00:48:49,301 Yeah. 495 00:48:49,301 --> 00:48:52,972 (Maria and Antonio moaning) 496 00:48:57,768 --> 00:48:58,602 Oh, Tony. 497 00:48:59,895 --> 00:49:00,729 Oh. 498 00:49:01,605 --> 00:49:02,440 Babe. 499 00:49:06,694 --> 00:49:07,528 Yeah. 500 00:49:08,863 --> 00:49:11,532 (Maria moaning) 501 00:49:16,495 --> 00:49:17,663 (sensual music) 502 00:49:17,663 --> 00:49:20,332 (birds calling) 503 00:49:30,926 --> 00:49:33,596 (phone ringing) 504 00:49:38,476 --> 00:49:40,019 - Hello? 505 00:49:40,019 --> 00:49:41,687 Well, that's me. 506 00:49:41,687 --> 00:49:43,189 Yes, I'll hold. 507 00:49:44,064 --> 00:49:45,483 Oh, who is it calling? 508 00:49:47,526 --> 00:49:50,237 Andrew, is that really you?! 509 00:49:50,237 --> 00:49:52,448 I'm so glad you called me! 510 00:49:52,448 --> 00:49:53,282 Yes. 511 00:49:54,575 --> 00:49:56,577 Yes, I want to see you. 512 00:49:58,329 --> 00:49:59,914 Can we meet someplace? 513 00:50:02,500 --> 00:50:04,627 Okay, it's my birthday. 514 00:50:04,627 --> 00:50:05,544 We can meet... 515 00:50:07,046 --> 00:50:08,506 Okay. 516 00:50:10,925 --> 00:50:12,343 See you. 517 00:50:12,343 --> 00:50:13,177 Okay. 518 00:50:16,222 --> 00:50:18,807 (phone clicks) 519 00:50:49,588 --> 00:50:52,091 (soft music) 520 00:50:52,091 --> 00:50:53,926 - [Antonio] Emmanuelle and Andrew. 521 00:50:53,926 --> 00:50:55,761 How rare, these foreign visitors. 522 00:50:57,137 --> 00:51:00,683 I urged Andrew to call her after the nightclub incident, 523 00:51:00,683 --> 00:51:03,519 but I knew that I couldn't have done it. 524 00:51:03,519 --> 00:51:06,272 Even from the start, I knew that both of them 525 00:51:06,272 --> 00:51:09,233 attracted the wrong type of relationship. 526 00:51:10,651 --> 00:51:12,528 But she is very attractive. 527 00:51:13,988 --> 00:51:16,323 Perhaps flaunting her body 528 00:51:16,323 --> 00:51:18,450 is the only way she can show her love. 529 00:51:21,328 --> 00:51:22,913 I'd like to teach her a lesson. 530 00:51:24,164 --> 00:51:27,084 I would drive her crazy... 531 00:51:27,084 --> 00:51:30,963 In only the way a man of my class can do. 532 00:51:30,963 --> 00:51:33,382 Then, ignore her. 533 00:51:33,382 --> 00:51:35,759 (soft music) 534 00:51:39,972 --> 00:51:42,725 (birds chirping) 535 00:51:56,322 --> 00:51:58,657 After all, she's only a woman, 536 00:51:58,699 --> 00:52:01,410 but definitely more complicated than most. 537 00:52:02,286 --> 00:52:04,079 Maybe that's what attracts me. 538 00:52:05,247 --> 00:52:07,750 (car driving) 539 00:52:17,926 --> 00:52:20,679 (birds chirping) 540 00:52:48,290 --> 00:52:50,709 (door shuts) 541 00:52:54,296 --> 00:52:57,049 (dramatic music) 542 00:53:13,649 --> 00:53:17,236 (dramatic music continues) 543 00:53:45,431 --> 00:53:48,350 (Emmanuelle sighs) 544 00:53:54,690 --> 00:53:57,443 (waves crashing) 545 00:54:18,797 --> 00:54:21,717 (Emmanuelle yawns) 546 00:54:25,971 --> 00:54:28,891 (Emmanuelle yawns) 547 00:54:33,604 --> 00:54:34,563 (Emmanuelle screams) 548 00:54:34,563 --> 00:54:35,814 - (speaking Spanish) 549 00:54:35,814 --> 00:54:38,776 (Emmanuelle screaming) 550 00:54:38,776 --> 00:54:41,028 (speaking Spanish) 551 00:54:41,028 --> 00:54:44,239 (Emmanuelle screaming) 552 00:54:46,325 --> 00:54:49,578 (Emmanuelle screaming) 553 00:54:56,168 --> 00:54:57,795 (accomplice laughing) 554 00:54:57,795 --> 00:55:01,048 (Emmanuelle screaming) 555 00:55:06,595 --> 00:55:09,515 (speaking Spanish) 556 00:55:09,515 --> 00:55:12,768 (Emmanuelle screaming) 557 00:55:18,065 --> 00:55:19,942 - [Emmanuelle] Get off me! 558 00:55:19,983 --> 00:55:21,902 - (speaking Spanish) 559 00:55:21,902 --> 00:55:22,986 (accomplice laughing) 560 00:55:22,986 --> 00:55:26,031 (Emmanuelle screaming) 561 00:55:26,031 --> 00:55:29,618 (accomplice laughing) 562 00:55:29,618 --> 00:55:31,578 (speaking Spanish) 563 00:55:31,578 --> 00:55:33,121 (accomplice laughing) 564 00:55:33,121 --> 00:55:35,874 (rapist moaning) 565 00:55:37,292 --> 00:55:40,879 - [Rapist] (speaking Spanish) 566 00:55:40,879 --> 00:55:43,423 - [Accomplice] (speaking Spanish) 567 00:55:43,423 --> 00:55:44,716 (accomplice laughing) 568 00:55:44,716 --> 00:55:46,385 (rapist moaning) 569 00:55:46,385 --> 00:55:47,928 (speaking Spanish) 570 00:55:47,928 --> 00:55:50,597 (Emmanuelle screams) 571 00:55:50,597 --> 00:55:52,599 (speaking Spanish) 572 00:55:52,599 --> 00:55:53,892 (rapist moaning) 573 00:55:53,892 --> 00:55:55,769 (speaking Spanish) 574 00:55:55,811 --> 00:55:57,771 (accomplice laughing) 575 00:55:57,771 --> 00:55:58,605 (speaking Spanish) 576 00:55:58,605 --> 00:55:59,857 (accomplice laughing) 577 00:55:59,857 --> 00:56:02,609 (dramatic music) 578 00:56:45,110 --> 00:56:47,029 - Don't worry. 579 00:56:47,029 --> 00:56:49,239 She knows you're waiting. 580 00:56:49,239 --> 00:56:50,490 She'll be here. 581 00:56:57,414 --> 00:56:59,333 - I'll believe it when I see it. 582 00:57:12,596 --> 00:57:14,598 (soft music) 583 00:57:14,598 --> 00:57:17,351 (waves crashing) 584 00:57:30,739 --> 00:57:33,659 (Emmanuelle moans) 585 00:57:42,334 --> 00:57:45,295 (Emmanuelle groans) 586 00:57:49,758 --> 00:57:52,511 (waves crashing) 587 00:58:04,648 --> 00:58:08,026 (Emmanuelle groans) 588 00:58:08,026 --> 00:58:10,779 (waves crashing) 589 00:58:21,915 --> 00:58:24,835 (Emmanuelle moans) 590 00:58:31,591 --> 00:58:34,344 (dramatic music) 591 00:59:28,648 --> 00:59:30,275 - [Andrew] That's it. I'm leaving. 592 00:59:30,275 --> 00:59:31,526 - [Carmen] Wait! 593 00:59:36,114 --> 00:59:37,824 Andrew. 594 00:59:37,824 --> 00:59:39,868 - [Andrew] Come with me if you want. 595 00:59:42,704 --> 00:59:43,997 - [Carmen] Okay. 596 00:59:48,376 --> 00:59:51,129 (dramatic music) 597 01:00:03,558 --> 01:00:06,686 (Emmanuelle panting) 598 01:00:09,898 --> 01:00:12,818 (doorbell ringing) 599 01:00:15,195 --> 01:00:16,196 - (speaking Spanish) 600 01:00:16,196 --> 01:00:21,868 (speaking Spanish) 601 01:00:28,834 --> 01:00:31,670 (Emmanuelle sobs) 602 01:00:37,134 --> 01:00:42,139 (speaking Spanish) (bangs on door) 603 01:00:42,430 --> 01:00:47,435 (speaking Spanish) (bangs on door) 604 01:00:50,480 --> 01:00:51,314 (speaking Spanish) (bangs on door) 605 01:00:51,314 --> 01:00:54,901 (dramatic music continues) 606 01:01:08,707 --> 01:01:11,751 (Emmanuelle sobbing) 607 01:01:35,317 --> 01:01:37,986 (birds calling) 608 01:01:41,823 --> 01:01:44,492 (sensual music) 609 01:02:04,429 --> 01:02:06,556 - The coasts of my country can't be compared 610 01:02:06,556 --> 01:02:09,017 to any place else in the world. 611 01:02:09,017 --> 01:02:10,644 You doubt me? 612 01:02:10,644 --> 01:02:12,854 Be careful, I've traveled. 613 01:02:12,854 --> 01:02:15,023 And I've seen practically the entire world. 614 01:02:16,566 --> 01:02:20,820 But something as beautiful as this, I've never seen. 615 01:02:20,820 --> 01:02:23,240 (birds calling) 616 01:02:23,240 --> 01:02:24,491 Here's your drink. 617 01:02:24,532 --> 01:02:26,159 - Thanks, Tony. 618 01:02:28,995 --> 01:02:31,414 - I drink to your beauty. 619 01:02:34,709 --> 01:02:36,962 And also to love. 620 01:02:36,962 --> 01:02:39,422 (glasses clink) 621 01:02:39,422 --> 01:02:42,342 (Emmanuelle sighs) 622 01:02:44,010 --> 01:02:45,553 - And to Andrew's love. 623 01:02:48,556 --> 01:02:51,142 - Are you still thinking about your husband? 624 01:02:51,142 --> 01:02:52,519 I'll make you forget him. 625 01:02:53,645 --> 01:02:55,397 When a woman gets a taste for a man 626 01:02:55,397 --> 01:02:59,109 of my culture and background, she goes crazy for him. 627 01:03:07,075 --> 01:03:08,702 Excuse me. 628 01:03:08,702 --> 01:03:10,453 I'll be right back. 629 01:03:10,453 --> 01:03:13,123 (birds calling) 630 01:03:21,089 --> 01:03:23,508 (Emmanuelle sighs) 631 01:03:23,508 --> 01:03:26,177 (birds calling) 632 01:03:34,602 --> 01:03:37,022 (soft music) 633 01:03:45,613 --> 01:03:48,450 - [Andrew] Maria, you're full of life, really. 634 01:03:49,617 --> 01:03:51,911 You need constant excitement. 635 01:03:51,911 --> 01:03:53,788 You need happiness. 636 01:03:53,788 --> 01:03:55,540 A lover that never gets tired. 637 01:03:56,833 --> 01:03:59,336 I'm afraid I'm a poor substitute. 638 01:03:59,336 --> 01:04:00,462 - I understand. 639 01:04:02,589 --> 01:04:05,091 And you're still in love with the French girl, aren't you? 640 01:04:06,551 --> 01:04:07,510 Tell me the truth. 641 01:04:09,137 --> 01:04:10,972 Do you still love her? 642 01:04:14,934 --> 01:04:17,979 - Well, you just can't turn love off. 643 01:04:21,441 --> 01:04:24,944 You can't just decide, " don't want this woman," 644 01:04:24,944 --> 01:04:26,696 and love another one. 645 01:04:26,696 --> 01:04:29,115 (soft music) 646 01:04:35,080 --> 01:04:36,831 Unfortunately, that's the way it is. 647 01:04:38,041 --> 01:04:39,876 I promise you I'll try to forget her. 648 01:04:42,587 --> 01:04:44,506 I know it's all finished between us. 649 01:04:46,424 --> 01:04:50,053 It's finished, even if she decided to come back to me. 650 01:04:50,053 --> 01:04:52,472 (soft music) 651 01:04:57,310 --> 01:05:00,313 - Emmanuelle isn't for just one man. 652 01:05:01,773 --> 01:05:02,607 - And you? 653 01:05:03,733 --> 01:05:06,403 Could you be true to just one man? 654 01:05:10,365 --> 01:05:11,491 - I couldn't. 655 01:05:12,492 --> 01:05:14,869 (soft music) 656 01:05:16,871 --> 01:05:19,541 - [Andrew] Maybe the problem isn't with us, 657 01:05:19,541 --> 01:05:20,750 but in the way we think. 658 01:05:23,628 --> 01:05:27,173 We've been conditioned to believe in marriage, a family, 659 01:05:28,550 --> 01:05:31,010 a secret rendezvous every once in a while. 660 01:05:33,888 --> 01:05:35,598 All of that's over. 661 01:05:35,598 --> 01:05:36,808 It'll disappear. 662 01:05:38,268 --> 01:05:41,521 When it's gone, we'll be left with a brand new way of life. 663 01:05:41,521 --> 01:05:43,189 A brand new way to live together. 664 01:05:44,149 --> 01:05:46,526 Maybe with total freedom in love. 665 01:05:46,526 --> 01:05:48,236 We can save each other. 666 01:05:48,236 --> 01:05:51,156 (insects chirping) 667 01:05:53,408 --> 01:05:56,327 (Emmanuelle stirs) 668 01:05:59,038 --> 01:05:59,873 - You'll see. 669 01:06:02,041 --> 01:06:04,794 I'll show you how a man of royal heritage makes love. 670 01:06:35,408 --> 01:06:38,161 (Antonio moaning) 671 01:06:38,161 --> 01:06:41,247 (Emmanuelle giggles) 672 01:06:53,551 --> 01:06:56,387 (Antonio moaning) 673 01:07:01,935 --> 01:07:04,979 (Emmanuelle giggles) 674 01:07:06,648 --> 01:07:07,857 Was it good, love? 675 01:07:07,857 --> 01:07:09,609 - Yeah, you're good. 676 01:07:09,609 --> 01:07:12,153 (Maria claps) 677 01:07:12,153 --> 01:07:13,488 - Bravo! 678 01:07:14,531 --> 01:07:16,491 Bravo! 679 01:07:16,491 --> 01:07:18,451 You're a perfect couple. 680 01:07:18,451 --> 01:07:20,537 Out of sight, out of mind, right, Tony? 681 01:07:21,371 --> 01:07:22,789 Right, Tony?! 682 01:07:22,789 --> 01:07:24,165 Then just stay with her. 683 01:07:25,083 --> 01:07:26,251 - No, Maria. 684 01:07:27,168 --> 01:07:28,795 Look, I'll explain it all. 685 01:07:28,795 --> 01:07:30,713 Look, it was just a fling. 686 01:07:30,713 --> 01:07:32,340 You know, an adventure. 687 01:07:33,299 --> 01:07:34,634 It's not important. 688 01:07:35,802 --> 01:07:37,095 It's not what you think. 689 01:07:37,095 --> 01:07:40,390 The opportunity was there, so I took it and... 690 01:07:40,390 --> 01:07:41,516 You understand. 691 01:07:42,475 --> 01:07:43,560 - Get outta here. 692 01:07:45,687 --> 01:07:46,604 (Emmanuelle laughs) 693 01:07:46,604 --> 01:07:47,939 - [Antonio] See you later. 694 01:07:50,900 --> 01:07:53,861 (Emmanuelle laughs) 695 01:07:53,861 --> 01:07:55,238 -Hmm. 696 01:07:55,280 --> 01:07:56,072 (Maria sighs) 697 01:07:56,072 --> 01:07:57,740 What's the deal with you? 698 01:07:57,740 --> 01:07:58,950 You whore. 699 01:08:00,743 --> 01:08:03,663 Tramps like you are a dime a dozen. 700 01:08:04,497 --> 01:08:05,582 - [Emmanuelle] Hmm. 701 01:08:07,542 --> 01:08:09,836 Well, don't be mad at me. 702 01:08:09,836 --> 01:08:12,755 You want me, come kiss me. 703 01:08:12,755 --> 01:08:15,550 (Emmanuelle laughs) 704 01:08:15,550 --> 01:08:17,468 - [Maria] You drive me crazy. 705 01:08:17,468 --> 01:08:21,389 (Emmanuelle and Maria moaning) 706 01:08:25,268 --> 01:08:28,021 (fire crackling) 707 01:08:43,411 --> 01:08:45,872 (Carmen and Emmanuelle laughing) 708 01:08:45,872 --> 01:08:47,206 - [Carmen] Watch out for your head. 709 01:08:47,206 --> 01:08:48,750 (Carmen laughs) 710 01:08:48,750 --> 01:08:50,710 Might knock off a horn. 711 01:08:50,710 --> 01:08:53,379 (Carmen laughs) 712 01:08:57,258 --> 01:08:59,052 - Andrew! 713 01:08:59,052 --> 01:09:01,179 Oh. 714 01:09:01,220 --> 01:09:03,097 I forgot about last night. 715 01:09:03,097 --> 01:09:05,850 (dramatic music) 716 01:09:08,686 --> 01:09:09,520 Andrew. 717 01:09:09,520 --> 01:09:10,938 - [Carmen] Come on, let's go. 718 01:09:14,734 --> 01:09:16,235 - I didn't know you were here. 719 01:09:17,445 --> 01:09:20,198 (dramatic music) 720 01:09:44,555 --> 01:09:45,515 Hello. 721 01:09:47,642 --> 01:09:49,435 - I waited for you all night. 722 01:09:52,480 --> 01:09:54,941 - I'd have waited for you, too. 723 01:09:54,941 --> 01:09:56,484 I wanted to be here to see you. 724 01:09:58,236 --> 01:09:59,445 - I'll be honest with you, 725 01:09:59,445 --> 01:10:01,030 a man can only wait so long. 726 01:10:03,241 --> 01:10:05,535 - You know, women are always late. 727 01:10:06,577 --> 01:10:09,372 I promise I'll make it up to you today. 728 01:10:09,372 --> 01:10:12,125 (dramatic music) 729 01:10:25,346 --> 01:10:29,350 (Emmanuelle and Andrew moaning) 730 01:10:34,439 --> 01:10:37,191 (birds chirping) 731 01:10:40,903 --> 01:10:43,906 - No one would have ever guessed that I, 732 01:10:43,906 --> 01:10:47,118 Antonio Morales de los Filas, 733 01:10:47,118 --> 01:10:50,663 would be worried about those miserable women. 734 01:10:50,663 --> 01:10:55,668 Emmanuelle and her loose sex with my friends and lovers. 735 01:10:55,668 --> 01:10:57,128 Disgusting. 736 01:10:58,421 --> 01:11:02,049 And Maria, well, she's something else. 737 01:11:02,049 --> 01:11:04,844 She flaunts her body to everyone in town. 738 01:11:04,844 --> 01:11:09,849 I know she has no class, but I still hated her for it. 739 01:11:11,267 --> 01:11:15,772 I had become a jealous voyeur and a selfish participant. 740 01:11:17,023 --> 01:11:18,357 Maria! 741 01:11:18,357 --> 01:11:19,609 What are you doing here? 742 01:11:34,999 --> 01:11:37,794 - Tony, I have the right to sleep with whoever I please. 743 01:11:50,014 --> 01:11:51,808 I slept with Emmanuelle, too. 744 01:11:51,808 --> 01:11:52,892 So what? 745 01:11:52,892 --> 01:11:53,726 (Antonio slaps Maria) 746 01:11:53,726 --> 01:11:55,144 (Maria slaps Antonio) 747 01:11:55,144 --> 01:11:57,563 (Maria sobs) 748 01:12:04,362 --> 01:12:07,615 - You are flesh, and the flesh is weak. 749 01:12:14,789 --> 01:12:18,459 (Maria and Antonio moaning) 750 01:12:38,062 --> 01:12:40,731 (Maria moaning) 751 01:12:49,031 --> 01:12:50,116 - What do you think of Tony? 752 01:12:50,116 --> 01:12:52,785 (Maria moaning) 753 01:12:57,540 --> 01:12:59,709 - [Antonio] Oh, yeah. 754 01:12:59,709 --> 01:13:02,378 (Maria moaning) 755 01:13:06,799 --> 01:13:07,884 - [Maria] Ah! 756 01:13:12,722 --> 01:13:15,391 (Maria moaning) 757 01:13:17,059 --> 01:13:19,896 (soft music) 758 01:13:19,896 --> 01:13:22,565 (Maria moaning) 759 01:13:46,464 --> 01:13:49,342 Yeah. 760 01:13:49,342 --> 01:13:52,011 (Maria moaning) 761 01:14:06,359 --> 01:14:09,195 - You have lipstick on your mouth. 762 01:14:14,700 --> 01:14:17,370 (Maria moaning) 763 01:14:32,385 --> 01:14:33,844 - [Antonio] Yeah. 764 01:14:33,844 --> 01:14:36,263 (soft music) 765 01:15:17,430 --> 01:15:20,099 (Maria giggles) 766 01:15:33,070 --> 01:15:36,157 (Emmanuelle moaning) 767 01:15:50,171 --> 01:15:52,840 (Maria moaning) 768 01:15:58,679 --> 01:16:02,683 (Andrew and Emmanuelle moaning) 769 01:16:15,279 --> 01:16:17,948 (Maria moaning) 770 01:16:29,043 --> 01:16:32,213 (Emmanuelle giggling) 771 01:16:37,593 --> 01:16:39,887 - Hey, what do you think? 772 01:16:39,887 --> 01:16:41,931 Did Tony get her excited, huh? 773 01:16:41,931 --> 01:16:45,309 (Maria moaning) 774 01:16:45,309 --> 01:16:47,728 Do you think he could make just a little bit more noise? 775 01:16:50,648 --> 01:16:53,067 - Well, Maria seems to be enjoying it. 776 01:16:53,067 --> 01:16:55,528 (Maria moaning) 777 01:16:58,864 --> 01:17:01,283 (soft music) 778 01:17:07,373 --> 01:17:09,875 (all moaning) 779 01:17:40,823 --> 01:17:42,575 (all moaning) 780 01:17:42,575 --> 01:17:43,409 Oh, yeah. 781 01:17:44,577 --> 01:17:47,079 (Maria moaning) 782 01:17:47,079 --> 01:17:49,582 (all moaning) 783 01:17:54,879 --> 01:17:55,671 Oh, yeah. 784 01:17:56,881 --> 01:17:58,632 (Maria moaning) 785 01:17:58,632 --> 01:17:59,592 Here. 786 01:17:59,592 --> 01:18:02,094 (all moaning) 787 01:18:03,137 --> 01:18:04,638 Yeah. 788 01:18:04,638 --> 01:18:07,141 (all moaning) 789 01:18:11,145 --> 01:18:11,979 Oh, yeah. 790 01:18:14,106 --> 01:18:16,859 (Maria laughing) 791 01:18:19,820 --> 01:18:21,071 (all moaning) 792 01:18:21,071 --> 01:18:21,989 - [Maria] Yeah. 793 01:18:21,989 --> 01:18:22,823 Oh. 794 01:18:22,823 --> 01:18:23,908 (Emmanuelle moaning) 795 01:18:23,908 --> 01:18:26,577 (Maria moaning) 796 01:18:29,330 --> 01:18:30,956 Ooh, yeah. 797 01:18:30,956 --> 01:18:33,417 (all moaning) 798 01:18:49,183 --> 01:18:51,101 - [Emmanuelle] Yeah. 799 01:18:51,101 --> 01:18:52,228 Oh, like that. 800 01:18:52,228 --> 01:18:53,062 (all moaning) 801 01:18:53,062 --> 01:18:55,481 (soft music) 802 01:19:04,073 --> 01:19:04,990 Oh, Andrew. 803 01:19:10,037 --> 01:19:10,871 Yeah. 804 01:19:10,871 --> 01:19:11,956 Oh. 805 01:19:11,956 --> 01:19:15,042 (Emmanuelle moaning) 806 01:19:24,593 --> 01:19:25,511 Keep going. 807 01:19:26,929 --> 01:19:27,721 Yeah. 808 01:19:29,848 --> 01:19:30,724 Oh. 809 01:19:30,724 --> 01:19:33,227 (all moaning) 810 01:19:41,944 --> 01:19:44,113 You do that so good. 811 01:19:44,113 --> 01:19:44,947 Yeah. 812 01:19:44,947 --> 01:19:47,449 (all moaning) 813 01:20:07,845 --> 01:20:08,679 Here. 814 01:20:14,184 --> 01:20:15,644 Andrew. 815 01:20:15,644 --> 01:20:16,478 Oh. 816 01:20:18,188 --> 01:20:19,023 My love. 817 01:20:20,441 --> 01:20:21,275 Oh. 818 01:20:22,192 --> 01:20:24,695 (all moaning) 819 01:20:41,754 --> 01:20:44,256 (all moaning) 820 01:21:06,737 --> 01:21:10,032 (all moaning) 821 01:21:10,032 --> 01:21:12,701 (Maria giggles) 822 01:21:22,002 --> 01:21:23,295 - [Maria] Yeah. 823 01:21:23,295 --> 01:21:26,382 (Emmanuelle moaning) 824 01:21:32,054 --> 01:21:33,472 - [Emmanuelle] Yes. 825 01:21:33,472 --> 01:21:35,808 (all moaning) 826 01:21:35,808 --> 01:21:37,101 - [Maria] Yeah. 827 01:21:37,101 --> 01:21:37,935 Yeah. 828 01:21:38,852 --> 01:21:41,355 (all moaning) 829 01:21:46,860 --> 01:21:50,155 Yes. 830 01:21:50,155 --> 01:21:52,658 (all moaning) 831 01:22:13,637 --> 01:22:14,972 Oh, yeah. 832 01:22:14,972 --> 01:22:17,474 (all moaning) 833 01:22:21,937 --> 01:22:24,064 Yeah. 834 01:22:24,064 --> 01:22:25,232 Oh, yes. 835 01:22:25,232 --> 01:22:26,066 Yes. 836 01:22:26,984 --> 01:22:29,486 (all moaning) 837 01:22:43,667 --> 01:22:44,585 Yes. 838 01:22:44,585 --> 01:22:47,087 (all moaning) 839 01:22:48,922 --> 01:22:50,799 Yeah. 840 01:22:50,799 --> 01:22:53,302 (all moaning) 841 01:22:58,765 --> 01:22:59,933 Yes, yes, yes! 842 01:23:02,895 --> 01:23:05,397 (all moaning) 843 01:23:09,568 --> 01:23:10,694 Yes. 844 01:23:10,694 --> 01:23:13,197 (all moaning) 845 01:23:25,292 --> 01:23:26,793 Oh, yeah. 846 01:23:26,793 --> 01:23:29,296 (all moaning) 847 01:23:33,383 --> 01:23:34,885 Yes, yes, oh, yes. 848 01:23:37,012 --> 01:23:38,388 Yes. 849 01:23:38,388 --> 01:23:40,891 (all moaning) 850 01:24:01,828 --> 01:24:02,996 Yes, yes, yes. 851 01:24:05,916 --> 01:24:06,792 Yeah. 852 01:24:06,792 --> 01:24:09,294 (all moaning) 853 01:24:12,589 --> 01:24:13,924 Yes. 854 01:24:13,924 --> 01:24:16,426 (all moaning) 855 01:24:36,488 --> 01:24:37,906 Yeah, yeah, yeah. 856 01:24:39,741 --> 01:24:40,576 Yes, yes. 857 01:24:42,703 --> 01:24:43,537 Yes. 858 01:24:43,537 --> 01:24:46,039 (all moaning) 859 01:24:50,961 --> 01:24:53,630 (Maria giggles) 860 01:24:58,010 --> 01:25:00,262 - [Emmanuelle] Oh, yeah. 861 01:25:00,262 --> 01:25:02,723 (all moaning) 862 01:25:07,477 --> 01:25:10,230 (birds chirping) 863 01:25:11,189 --> 01:25:13,358 - No one in town would ever find out that I, 864 01:25:13,358 --> 01:25:15,819 Antonio Morales de los Filas, 865 01:25:15,819 --> 01:25:17,654 had a few hours of pleasure 866 01:25:17,654 --> 01:25:20,073 before the eyes of another couple. 867 01:25:21,908 --> 01:25:23,285 I realize that Emmanuelle 868 01:25:23,285 --> 01:25:25,662 has probably changed my life forever. 869 01:25:26,997 --> 01:25:29,082 Thank God I will never see her again. 870 01:25:30,000 --> 01:25:31,209 (glass breaks) 871 01:25:31,209 --> 01:25:33,086 And I will forget her. 872 01:25:34,129 --> 01:25:37,591 I have forgotten others who were much more beautiful 873 01:25:37,591 --> 01:25:38,800 and seductive. 874 01:25:41,678 --> 01:25:45,849 And in my small corner of the world, the privileged, 875 01:25:45,849 --> 01:25:49,603 those of my class will continue to dictate 876 01:25:49,603 --> 01:25:52,147 what pleasures are most important. 877 01:25:52,147 --> 01:25:54,900 (dramatic music)