1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:38,580 THE INCONFESSABLE ORGIES OF EMMANUELLE 4 00:03:23,453 --> 00:03:27,374 The events depicted in this movie are fictitious. 5 00:03:27,457 --> 00:03:33,171 Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental. 6 00:03:36,133 --> 00:03:40,512 This movie has been filmed in Mojacar (Almeria) and Aguilas (Murcia). 7 00:03:40,595 --> 00:03:46,643 We express our sincere gratitude to the authorities and the people in both cities. 8 00:04:15,881 --> 00:04:20,135 This is the place where I live, the one that I've chosen. 9 00:04:21,011 --> 00:04:25,807 And this is my town, one of the most beautiful places in Spain. 10 00:04:37,235 --> 00:04:39,780 THE PALACE 11 00:04:44,075 --> 00:04:49,122 My name is Antonio Jaime Moraleda de los Enhebros. 12 00:04:49,206 --> 00:04:51,708 Marques de Altuna. 13 00:04:51,792 --> 00:04:54,377 "Tony" to my closest friends. 14 00:04:54,461 --> 00:04:59,424 I settled down here, in this special region of the beautiful Mediterranean Sea, 15 00:04:59,508 --> 00:05:05,430 to escape from the mob and vulgarity of the people in Spain. 16 00:05:06,431 --> 00:05:08,934 I have some businesses here. 17 00:05:08,975 --> 00:05:11,770 They keep me busy and allow me to meet 18 00:05:11,812 --> 00:05:15,440 people from different social classes. 19 00:05:15,482 --> 00:05:19,277 Sometimes they're very interesting. 20 00:05:19,319 --> 00:05:21,738 This is how I met Emmanuelle. 21 00:05:23,406 --> 00:05:29,287 She was on vacation here, enjoying a new honeymoon with her husband. 22 00:05:29,371 --> 00:05:34,960 They'd been apart a long time because of her many lovers and flings. 23 00:05:35,043 --> 00:05:40,799 But the man, who was a diplomat of the highest social class and of great nobility, 24 00:05:40,841 --> 00:05:43,176 ended up forgiving her. 25 00:05:57,858 --> 00:06:00,694 They rented a nice house not far from my town. 26 00:06:01,236 --> 00:06:03,613 I already call this place my town. 27 00:06:03,697 --> 00:06:07,909 And for a while, they lived a passionate love story. 28 00:06:11,997 --> 00:06:14,374 You'd always see them together, 29 00:06:14,708 --> 00:06:18,628 like two teenagers who've just fallen in love. 30 00:06:21,965 --> 00:06:24,134 WAX MUSEUM 31 00:06:25,427 --> 00:06:29,014 - This is Mae West. Look at her! - She looks thinner. 32 00:06:32,142 --> 00:06:35,145 - The Man of La Mancha. - Don Quixote. 33 00:06:42,777 --> 00:06:44,654 Two tickets. 34 00:06:45,697 --> 00:06:47,157 Two hundred. 35 00:06:47,198 --> 00:06:49,242 Thank you! 36 00:06:49,367 --> 00:06:51,202 Let's go. 37 00:07:00,629 --> 00:07:04,049 Flash Gordon! Oh, no, it's Superman. 38 00:07:08,720 --> 00:07:12,223 What a nice little ass! It sure looks tempting! 39 00:07:12,307 --> 00:07:14,100 Shut up, pervert! 40 00:07:30,450 --> 00:07:34,037 Look! Elvis, poor guy. I loved him. 41 00:07:36,498 --> 00:07:38,541 Liza Minnelli in "Cabaret." 42 00:07:40,293 --> 00:07:41,586 Look who's there! 43 00:07:43,254 --> 00:07:45,590 The most attractive man in the world! 44 00:07:45,632 --> 00:07:47,300 "Farewell, my baby." 45 00:07:47,384 --> 00:07:49,552 As of tomorrow, I'll wear a hat and a raincoat. 46 00:07:49,886 --> 00:07:51,680 You're going to look like a clown. 47 00:07:53,348 --> 00:07:55,850 Then I'll take them off to make love to you. 48 00:07:55,934 --> 00:07:58,269 - Very well, Mr. Bogart. - Thanks, honey. 49 00:07:59,354 --> 00:08:00,772 What do you think of her? 50 00:08:01,022 --> 00:08:04,275 Who do you like the most, Greta Garbo or Liza Minnelli? 51 00:08:04,442 --> 00:08:08,196 Well, they don't have anything in common, but I like Liza Minnelli much more. 52 00:08:09,280 --> 00:08:12,617 And what do you think Bogart would say in this situation? 53 00:08:15,328 --> 00:08:16,997 "I'm gonna Kiss you, baby!" 54 00:08:49,863 --> 00:08:53,241 What are you doing? Are you nuts? 55 00:08:53,324 --> 00:08:54,993 They're all looking at us. 56 00:09:00,206 --> 00:09:01,666 You're crazy. 57 00:09:02,917 --> 00:09:04,335 I'm crazy for you. 58 00:09:07,088 --> 00:09:10,175 I'm going to rape you right now! 59 00:09:11,801 --> 00:09:13,762 You're crazy! 60 00:09:25,023 --> 00:09:27,692 Someone might come in any minute! 61 00:09:28,359 --> 00:09:33,782 We'll remain still, and they'll think that we are a porno monument. 62 00:09:34,783 --> 00:09:37,702 - You're crazy! - I'm horny! 63 00:09:41,039 --> 00:09:43,458 How exciting! We'll fuck in front of all these famous people. 64 00:09:43,541 --> 00:09:47,378 You're crazy. Is it hard already? 65 00:09:47,420 --> 00:09:49,923 - Let me see. - Fuck me! 66 00:10:14,322 --> 00:10:17,992 John Wayne is looking at us! He doesn't seem to be enjoying it. 67 00:10:18,076 --> 00:10:20,912 Sure, he does! He'd like to be right here! 68 00:10:29,462 --> 00:10:32,507 I'm sure that Liz Taylor would like to be in my place right now! 69 00:10:32,590 --> 00:10:35,385 I don't think Richard Burton would let her. 70 00:10:35,593 --> 00:10:39,597 He's a very jealous guy! As jealous as I am. 71 00:10:43,685 --> 00:10:46,104 What would Humphrey Bogart say about us? 72 00:10:46,813 --> 00:10:49,858 Nothing. He never paid attention to these things. 73 00:10:50,316 --> 00:10:53,695 Like old Chaplin, who loved all the people so much. 74 00:10:54,154 --> 00:10:55,488 Or like her. 75 00:10:55,572 --> 00:10:58,032 They would think it's great for us to be making love here. 76 00:10:59,826 --> 00:11:02,412 Dracula, however, is very shocked! 77 00:11:03,121 --> 00:11:06,541 It's been a long time since I cared about the opinion of monsters. 78 00:11:06,916 --> 00:11:09,169 They are all very hypocritical. 79 00:11:30,398 --> 00:11:32,525 There you go. That’s it, honey! 80 00:11:46,915 --> 00:11:48,166 Did you hear that? 81 00:11:53,546 --> 00:11:57,884 It's them, but don't worry. Don't you know them already? 82 00:11:58,593 --> 00:12:02,931 There are so many of them in the world. They envy our love. 83 00:12:45,348 --> 00:12:48,434 This is wonderful. We're out of our minds. 84 00:13:09,872 --> 00:13:15,795 Emmanuelle and Andreas walked through the typical white streets of our town. 85 00:13:16,421 --> 00:13:20,383 They discovered in each corner a reason for a new Kiss. 86 00:13:20,550 --> 00:13:23,594 Something to remember. 87 00:13:24,846 --> 00:13:28,141 I lived that romantic fever a long time ago. 88 00:13:28,725 --> 00:13:34,272 Even though I'm young, I learned from the elderly 89 00:13:34,314 --> 00:13:36,774 to always have good manners, be modest and respectful. 90 00:13:37,066 --> 00:13:42,030 These were, up until recently, the virtues of our glorious race. 91 00:13:42,739 --> 00:13:49,912 Excessive contact with foreigners has been the cause of some of our miseries. 92 00:13:49,996 --> 00:13:52,498 You can't reach me! Come on, run, run, run! 93 00:13:52,582 --> 00:13:55,251 Come on, come get me! 94 00:13:55,335 --> 00:13:57,462 Hey, you can't run! Come on! 95 00:13:57,545 --> 00:13:59,589 - Can you give us $5? -What for? 96 00:13:59,630 --> 00:14:01,924 For an ice cream. 97 00:14:04,052 --> 00:14:05,762 - Here. - Here. 98 00:14:05,845 --> 00:14:07,722 - And you. - Thank you very much! 99 00:14:07,805 --> 00:14:10,141 Come on! Come get me! Run! 100 00:14:25,990 --> 00:14:31,079 It was precisely in one of the places that I run on the coast 101 00:14:31,579 --> 00:14:35,041 where Emmanuelle and her husband had a terrible row. 102 00:14:35,666 --> 00:14:42,340 It's a disco, always full of those crazy modern dancers. 103 00:14:42,757 --> 00:14:45,760 I've also added an act with some gorgeous girl dancers, 104 00:14:45,843 --> 00:14:49,180 to attract a more mature clientele. 105 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 They're the ones who purchase 3 or 4 drinks a night, 106 00:14:52,392 --> 00:14:56,312 instead of the cheap sodas that the young ones purchase. 107 00:14:57,397 --> 00:15:02,360 Once, I earned $80,000 in two hours with a table of friends who were my age. 108 00:15:02,735 --> 00:15:06,864 And the place was full of assholes who weren't even able to raise 109 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 that amount of money. 110 00:15:09,283 --> 00:15:14,414 Anyway, that Friday the club was really crowded. 111 00:15:14,789 --> 00:15:18,668 Emmanuelle and Andreas, her husband, were there at the bar. 112 00:15:18,709 --> 00:15:25,591 Carmen, a happy widow with lesbian tendencies, 113 00:15:25,758 --> 00:15:28,678 was with them for obvious reasons. 114 00:15:30,388 --> 00:15:34,308 Emmanuelle had had too many drinks, and the other two as well, 115 00:15:34,767 --> 00:15:37,228 but they seemed less drunk. 116 00:15:37,353 --> 00:15:42,316 They spent $24,000 pesetas on drinks in two hours. 117 00:16:04,672 --> 00:16:06,257 Do you like her? 118 00:16:06,299 --> 00:16:09,302 That depends. I wouldn't marry her, that's for sure. 119 00:17:24,460 --> 00:17:26,671 Show me your tits, Maria! 120 00:20:28,394 --> 00:20:30,062 That's disgusting! 121 00:22:40,109 --> 00:22:42,653 Does anyone want to come here with me? 122 00:22:46,115 --> 00:22:49,451 You come down here! And we'll give you what you want! 123 00:22:51,495 --> 00:22:54,123 Does anyone want to come and try my pussy? 124 00:22:55,416 --> 00:22:58,627 - Why don't you go? - I don't want to. Are you crazy? 125 00:23:03,507 --> 00:23:07,511 Come on! No one wants to come here with me? 126 00:23:08,846 --> 00:23:10,639 - Why don't you go? - I don't want to. 127 00:23:10,681 --> 00:23:13,350 - I'll go, then. - Where are you going”? Come here. 128 00:23:13,475 --> 00:23:14,768 Let me go! 129 00:23:15,644 --> 00:23:18,355 I'm going! I'm going! 130 00:23:22,568 --> 00:23:27,990 Come here! Please, I'm very horny! 131 00:23:32,870 --> 00:23:35,247 - Here I am. 132 00:23:36,832 --> 00:23:38,417 Thank you, honey. 133 00:23:38,792 --> 00:23:42,212 - Where are the men? -We don't need them. 134 00:23:46,926 --> 00:23:49,219 Bravo, women! 135 00:23:59,480 --> 00:24:02,066 Come here, I'm so wet! 136 00:24:39,603 --> 00:24:41,605 Easy, easy! 137 00:25:01,125 --> 00:25:03,293 Attention, please! 138 00:26:13,072 --> 00:26:16,408 You love me, you love me not. 139 00:26:18,243 --> 00:26:22,581 You love me, you love me not. 140 00:26:23,540 --> 00:26:24,625 You love me. 141 00:28:12,149 --> 00:28:15,277 - We can't see anything! - Let us see! Let us see! 142 00:28:15,319 --> 00:28:18,238 Eat her, blondie! 143 00:28:21,325 --> 00:28:23,619 Don't worry, she's just drunk. 144 00:29:25,472 --> 00:29:29,226 Yes, that's it, slut! 145 00:30:46,094 --> 00:30:47,971 What a nice fuck, girls! 146 00:30:48,347 --> 00:30:50,682 That's how you eat a pussy! 147 00:30:56,355 --> 00:30:57,731 Now it's your turn, man! 148 00:30:57,856 --> 00:31:00,233 I don't do it with lesbians. 149 00:31:03,236 --> 00:31:05,989 That meant a new break-up for the couple. 150 00:31:06,031 --> 00:31:08,700 These modern girls are incredible. 151 00:31:09,159 --> 00:31:14,414 I recognize that with those eyes, and her social status, 152 00:31:14,748 --> 00:31:16,541 she shouldn't have any money issues. 153 00:31:16,625 --> 00:31:21,338 But humiliating Andreas like that, and in public, 154 00:31:21,421 --> 00:31:25,425 treating a noble man like a fool... 155 00:31:26,426 --> 00:31:28,845 You shouldn't do that. 156 00:31:28,845 --> 00:31:30,347 What's wrong? 157 00:31:31,556 --> 00:31:34,393 I'm thinking about what you've just done. 158 00:31:35,769 --> 00:31:38,230 Because of you, they broke up. 159 00:31:38,605 --> 00:31:41,858 I had a great time. 160 00:31:41,942 --> 00:31:43,360 What are you doing? 161 00:31:43,485 --> 00:31:46,405 Get off my shoulder. You are going to spoil my suit! 162 00:31:50,867 --> 00:31:53,370 Hey, waiter! A double rum. 163 00:31:56,415 --> 00:31:59,000 She did exactly what she wasn't supposed to. 164 00:31:59,876 --> 00:32:01,795 She went to Carmen's house. 165 00:32:02,754 --> 00:32:06,174 Maybe deep inside, the experience in the 166 00:32:06,216 --> 00:32:09,636 club had opened up new horizons for her. 167 00:32:09,719 --> 00:32:12,931 Or maybe she had always been a lesbian. 168 00:32:13,765 --> 00:32:19,938 A lot of women today, deprived of moral and religious principles, 169 00:32:20,313 --> 00:32:23,191 engage themselves in those forbidden romances. 170 00:32:23,859 --> 00:32:28,155 Poor men! What's gonna happen to us? 171 00:32:28,238 --> 00:32:32,868 We're not throwing ourselves to new sex practices or experiences! 172 00:32:33,201 --> 00:32:35,996 Women with women! 173 00:32:36,621 --> 00:32:41,168 I try to adapt to these changes. To be liberal about it. 174 00:32:41,334 --> 00:32:44,629 But there are certain things that make me sick. 175 00:32:58,268 --> 00:33:02,647 Oh! It's you. I fell asleep while I was waiting for you. 176 00:33:03,773 --> 00:33:06,651 - Your husband is gone. -What? Where? 177 00:33:06,735 --> 00:33:08,403 - I don't know. - Why? 178 00:33:08,904 --> 00:33:12,991 - After what happened last night... - Yes, last night. 179 00:33:13,074 --> 00:33:16,453 I don't know where you've been or with whom, 180 00:33:16,828 --> 00:33:19,247 but you are behaving very wildly. 181 00:33:19,664 --> 00:33:22,334 After all, Andreas is just a man. 182 00:33:23,835 --> 00:33:25,295 Yes, that's true. 183 00:33:25,545 --> 00:33:27,297 What are you thinking about? 184 00:33:28,632 --> 00:33:31,593 Why did he feel offended? It didn't mean anything. 185 00:33:31,635 --> 00:33:33,345 Everything's a problem for him. 186 00:33:33,428 --> 00:33:35,555 If you have problems, it's your fault. 187 00:33:40,018 --> 00:33:41,645 Forget about men. 188 00:33:41,686 --> 00:33:45,398 Women are much more understanding, you fool! 189 00:33:46,525 --> 00:33:51,488 How about an affair with a mature woman with a beautiful body? 190 00:33:51,696 --> 00:33:55,742 I specialize in sad and lonely girls. 191 00:34:02,707 --> 00:34:04,626 You have a beautiful body! 192 00:34:11,174 --> 00:34:12,759 - You know what? - No. 193 00:34:12,801 --> 00:34:15,262 I'm also sick of men and their balls! 194 00:34:16,596 --> 00:34:18,723 Do you think they're so important? 195 00:34:22,394 --> 00:34:23,436 Of course not! 196 00:35:33,798 --> 00:35:37,719 - Hey, you! I know you! - I don't know you. 197 00:35:37,802 --> 00:35:40,722 - I know you, right? - I think I've seen you before. 198 00:35:41,014 --> 00:35:45,393 Hey, why don't you come to my place? I'm having a private party. 199 00:35:45,644 --> 00:35:47,687 No, thank you, no. 200 00:35:50,690 --> 00:35:53,526 - Come on, don't be so boring! - Why? 201 00:35:54,194 --> 00:35:57,781 Come on, come with me! You won't regret it. 202 00:35:58,239 --> 00:35:59,282 I don't feel like going. 203 00:35:59,366 --> 00:36:02,327 - Don't make me beg, come on! - Alright. 204 00:36:02,410 --> 00:36:04,287 There you go! 205 00:36:05,955 --> 00:36:07,791 Come on in. Here! 206 00:36:08,792 --> 00:36:10,710 - Is this your apartment? -Yes. 207 00:36:13,838 --> 00:36:15,674 Where are the other guests? 208 00:36:16,132 --> 00:36:19,344 Do you think that we need someone else to have a party? 209 00:36:57,215 --> 00:36:59,718 Come with me. Come here. 210 00:37:09,352 --> 00:37:10,478 Please! 211 00:44:00,138 --> 00:44:02,306 I honor the beautiful ladies! 212 00:44:03,266 --> 00:44:07,478 Relax, I'm a Spanish gentleman. 213 00:44:10,022 --> 00:44:11,691 He's a very good friend of mine. 214 00:44:16,404 --> 00:44:17,697 How are you, Tony? 215 00:44:18,698 --> 00:44:21,284 I hope you're not mad we came to your house. 216 00:44:21,367 --> 00:44:25,204 I didn't want to stay at my place in case someone unpleasant showed up. 217 00:44:26,122 --> 00:44:27,790 This is your house. 218 00:44:28,416 --> 00:44:29,917 Carmen, you already know that. 219 00:44:30,168 --> 00:44:34,505 But perhaps this beautiful lady doesn't know that a noble Spaniard 220 00:44:34,547 --> 00:44:37,091 is always willing to please the ladies. 221 00:44:40,011 --> 00:44:42,972 Thank you, Tony, especially for her. 222 00:44:43,055 --> 00:44:47,935 This is Emmanuelle, and this is Tony, Marques de Altuna. 223 00:44:54,025 --> 00:45:00,656 This is the kind of woman that I like, with blue eyes, soft skin, 224 00:45:01,616 --> 00:45:09,582 and that slim body made of alabaster, like an amphora of the ancient Assyrians. 225 00:45:10,124 --> 00:45:12,585 And those are the hearts that I like. 226 00:45:12,710 --> 00:45:15,588 I like passionate and vibrant hearts, 227 00:45:16,339 --> 00:45:19,175 having no restraints when looking for emotions, 228 00:45:19,217 --> 00:45:24,222 as prohibited and sinful as they might be, when the feelings prevail. 229 00:45:26,307 --> 00:45:27,975 Why don't you join us? 230 00:45:29,101 --> 00:45:31,812 Thank you, but I would feel an intruder. 231 00:45:32,063 --> 00:45:34,815 Besides, I like to seduce women by myself, 232 00:45:35,066 --> 00:45:40,321 even if I have to recite them verses of love, behind bars. 233 00:45:43,783 --> 00:45:45,618 Goodbye, Tony. 234 00:46:22,280 --> 00:46:24,949 I hope to see you soon. 235 00:46:59,275 --> 00:47:03,738 Much to my regret, those images had made me uneasy, 236 00:47:04,572 --> 00:47:08,534 and I had no other choice but to get that off my chest with Maria. 237 00:47:09,702 --> 00:47:11,537 Come here, slut! 238 00:47:15,416 --> 00:47:19,462 I paid her well, and there were no problems with her. 239 00:47:20,046 --> 00:47:24,925 It was as when we were young, and respected our girlfriend 240 00:47:25,259 --> 00:47:29,263 and then had fun with the prostitutes in the whorehouse. 241 00:47:34,018 --> 00:47:37,605 And that made me realize that even though she didn't deserve it, 242 00:47:38,105 --> 00:47:42,985 I had been a gentleman with Emmanuelle. 243 00:47:43,444 --> 00:47:45,488 It was quite a lesson she was giving me. 244 00:47:50,701 --> 00:47:55,164 Those foreigners should realize that in Spain, 245 00:47:55,206 --> 00:47:58,167 the men are the ones who choose, 246 00:47:59,001 --> 00:48:03,339 especially men like me. 247 00:48:03,506 --> 00:48:05,466 Slut! Bitch! 248 00:48:07,510 --> 00:48:09,637 Son of a bitch! 249 00:48:12,890 --> 00:48:14,767 Yes! 250 00:48:56,434 --> 00:49:01,605 I love it when you tell me all those nice things! 251 00:49:02,606 --> 00:49:04,817 Tell me that you'll never leave me. 252 00:49:04,900 --> 00:49:07,486 Never. Never. 253 00:49:38,726 --> 00:49:42,646 Yes? It's me. I'll hold. Alright. 254 00:49:44,190 --> 00:49:45,649 Who's calling, please? 255 00:49:47,651 --> 00:49:49,236 Is that you, Andreas? 256 00:49:50,779 --> 00:49:53,240 Yes, my love. 257 00:49:55,284 --> 00:49:56,494 I want to see you, too. 258 00:49:58,245 --> 00:49:59,538 Yes. 259 00:49:59,747 --> 00:50:01,248 It's my birthday. 260 00:50:02,917 --> 00:50:04,210 At the same place. 261 00:50:04,293 --> 00:50:05,419 I'll meet you there. 262 00:50:07,338 --> 00:50:08,631 I'll be there. 263 00:50:11,300 --> 00:50:13,552 I'll be there. I promise. 264 00:50:51,549 --> 00:50:54,343 Those foreigners are very weird. 265 00:50:54,927 --> 00:50:57,054 Emmanuelle was in love with Andreas. 266 00:50:57,429 --> 00:50:59,682 I persuaded him to call her, 267 00:50:59,848 --> 00:51:03,602 although I wouldn't have done it if I were him. 268 00:51:04,270 --> 00:51:05,521 But those guys, 269 00:51:06,230 --> 00:51:09,567 it is as if they were professional cuckolds. 270 00:51:10,150 --> 00:51:14,363 Of course, I must admit that bitch is very attractive. 271 00:51:14,905 --> 00:51:17,616 Perhaps it's the kind of relationship they have. 272 00:51:18,742 --> 00:51:21,912 I would like to give her a lesson, 273 00:51:23,163 --> 00:51:28,752 to drive her mad the way that we, the respectable men of Spain, 274 00:51:29,044 --> 00:51:31,046 know how to. 275 00:51:31,046 --> 00:51:35,050 And then, despise her. 276 00:51:56,155 --> 00:52:02,411 She's nothing special, after all, and she's more difficult than the others. 277 00:52:02,453 --> 00:52:04,538 That's for sure. 278 00:52:56,632 --> 00:52:58,759 - Isn't that the English girl? -Yes. 279 00:52:58,967 --> 00:53:00,928 She's gorgeous. 280 00:53:02,971 --> 00:53:05,349 Let's fuck her. What do you say? 281 00:53:06,433 --> 00:53:08,602 That's why they come to Spain, anyway. 282 00:53:10,854 --> 00:53:12,231 They are like sex addicts. 283 00:54:34,605 --> 00:54:36,482 Come here, bitch! 284 00:54:38,066 --> 00:54:39,818 We're gonna have a good time! 285 00:54:42,321 --> 00:54:44,907 Easy, relax! 286 00:54:49,286 --> 00:54:51,079 Don't move, bitch! 287 00:55:20,567 --> 00:55:22,486 Here you are! 288 00:55:30,661 --> 00:55:32,830 She likes it! 289 00:55:36,875 --> 00:55:39,962 Quiet! 290 00:55:40,420 --> 00:55:43,549 She really enjoys fucking. Such a slut! 291 00:55:45,801 --> 00:55:49,680 Well, Mariano, that's enough. It's my turn now! 292 00:55:50,931 --> 00:55:53,100 Come on, get out of there! 293 00:55:53,308 --> 00:55:56,728 I wanna fuck her now! 294 00:55:57,980 --> 00:55:59,648 Come here! 295 00:56:45,527 --> 00:56:47,112 Don't worry. 296 00:56:47,696 --> 00:56:50,949 She was looking forward to seeing you. She'll come. 297 00:56:57,164 --> 00:56:59,833 I hope so. But I don't think she will. 298 00:59:29,149 --> 00:59:31,359 - It's late. I'm leaving. - Wait. 299 00:59:36,573 --> 00:59:39,326 - Andreas! - Come with me if you want. 300 00:59:42,287 --> 00:59:43,413 Alright. 301 01:00:15,112 --> 01:00:16,363 Open up! 302 01:00:16,905 --> 01:00:18,949 Open the door, please! 303 01:00:19,116 --> 01:00:20,200 Open up! 304 01:00:20,325 --> 01:00:22,160 Open the door! 305 01:00:36,758 --> 01:00:38,426 Open up! 306 01:00:42,305 --> 01:00:43,306 Open up! 307 01:00:50,147 --> 01:00:51,815 Please! 308 01:02:04,554 --> 01:02:07,682 There is nothing like the beaches here in Spain. 309 01:02:08,058 --> 01:02:13,939 I have traveled a lot. I've practically been everywhere. 310 01:02:15,398 --> 01:02:18,944 But I've never seen anything as beautiful as this. 311 01:02:23,073 --> 01:02:24,658 It's from the widow. 312 01:02:29,829 --> 01:02:32,457 A toast to the beauty in you. 313 01:02:35,043 --> 01:02:36,253 And to love. 314 01:02:44,010 --> 01:02:46,221 And to Andreas' lovers. 315 01:02:46,471 --> 01:02:49,140 Are you still in love with that man? 316 01:02:50,141 --> 01:02:52,227 I'll make you forget him. 317 01:02:52,352 --> 01:02:57,691 When a woman meets a Spaniard, she falls head over heels in love. 318 01:03:06,866 --> 01:03:10,120 Excuse me. I need to pee. 319 01:03:45,405 --> 01:03:50,076 I'm sorry, Maria, but you're a whirl of life, of youth. 320 01:03:50,660 --> 01:03:55,040 You should be among cheerful people, strong men, tireless lovers. 321 01:03:55,707 --> 01:03:59,127 I'm not enough for you. 322 01:03:59,377 --> 01:04:00,712 I understand. 323 01:04:02,630 --> 01:04:04,883 You're still in love with the French girl. 324 01:04:06,301 --> 01:04:07,886 Tell me the truth. 325 01:04:08,553 --> 01:04:10,513 Do you still love her? 326 01:04:14,726 --> 01:04:15,935 Maybe. 327 01:04:17,020 --> 01:04:20,148 You can't stop loving a person like that. 328 01:04:21,649 --> 01:04:23,193 You can't decide, 329 01:04:23,276 --> 01:04:26,946 “I don't want to love this woman. I want to love this other one." 330 01:04:34,996 --> 01:04:36,664 Unfortunately, that's the way it is. 331 01:04:38,333 --> 01:04:41,169 I swear I want to forget her. 332 01:04:42,212 --> 01:04:45,131 I know there is nothing left between us. 333 01:04:46,257 --> 01:04:51,471 Even if she wanted to be with me again, I wouldn't do it. 334 01:04:57,394 --> 01:04:59,813 Emmanuelle can't be with only one man. 335 01:05:01,648 --> 01:05:02,857 And you? 336 01:05:03,817 --> 01:05:08,071 Could you be faithful to just one man? 337 01:05:10,698 --> 01:05:12,367 No. 338 01:05:16,788 --> 01:05:19,207 Perhaps the problem is not you, but us. 339 01:05:19,290 --> 01:05:21,209 Perhaps we are wrong. 340 01:05:23,002 --> 01:05:26,631 We have been brought up with outdated ideas. 341 01:05:27,090 --> 01:05:32,846 The couple, the family, the occasional fling. 342 01:05:34,472 --> 01:05:37,308 All that will disappear soon. 343 01:05:38,184 --> 01:05:41,271 And that will give way to new types of relationships. 344 01:05:42,230 --> 01:05:45,692 Maybe to total freedom in love. 345 01:05:58,705 --> 01:06:00,331 Here I am. 346 01:06:01,916 --> 01:06:05,044 I'm going to show you how a noble Spaniard makes love. 347 01:06:24,564 --> 01:06:26,816 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 348 01:07:06,314 --> 01:07:08,066 Did you enjoy it, honey? 349 01:07:08,149 --> 01:07:09,817 Yes. A lot. 350 01:07:11,528 --> 01:07:12,487 Bravo! 351 01:07:14,489 --> 01:07:16,115 Well done! 352 01:07:16,533 --> 01:07:18,326 Do you think this is alright? 353 01:07:18,576 --> 01:07:20,495 To cheat on me while I'm away? 354 01:07:21,246 --> 01:07:22,622 And with Emmanuelle? 355 01:07:22,705 --> 01:07:24,624 Well, you can do what you want with her now. 356 01:07:25,500 --> 01:07:28,670 No, Maria, let me explain it to you. 357 01:07:29,087 --> 01:07:30,463 Listen... 358 01:07:30,630 --> 01:07:33,675 It was just a simple affair. 359 01:07:34,217 --> 01:07:38,721 The flesh is weak. 360 01:07:38,763 --> 01:07:41,891 I found myself in this situation, and... Do you understand? 361 01:07:42,475 --> 01:07:44,352 Get out of my sight! 362 01:07:45,687 --> 01:07:48,648 Bye, honey. I have things to do. 363 01:07:55,697 --> 01:07:57,699 Look at the French girl. 364 01:08:01,077 --> 01:08:03,663 You're a slut. 365 01:08:07,875 --> 01:08:12,672 Stop telling me those things, and give me a kiss. 366 01:08:13,673 --> 01:08:17,385 I also lose control when I see your whore's mouth. 367 01:08:44,829 --> 01:08:46,122 Watch your head! 368 01:08:46,205 --> 01:08:48,583 If you're not careful, you'll hurt yourself. 369 01:08:58,301 --> 01:08:59,761 Come on! Get down here! 370 01:09:08,227 --> 01:09:08,978 Andreas. 371 01:09:09,020 --> 01:09:10,938 What are you doing? Come on, get down here. 372 01:09:14,150 --> 01:09:15,610 I didn't know you were here. 373 01:09:44,180 --> 01:09:45,139 Hi. 374 01:09:47,767 --> 01:09:49,435 I waited for you all night. 375 01:09:52,146 --> 01:09:54,023 I've been waiting for you longer than that. 376 01:09:54,691 --> 01:09:57,151 Since the day I missed our date. 377 01:09:58,027 --> 01:10:00,488 You must admit that you're getting a little behind. 378 01:10:03,491 --> 01:10:08,579 You know that women are always late for everything. 379 01:10:40,278 --> 01:10:42,113 Who would have known? 380 01:10:42,363 --> 01:10:49,704 Me, the Marqués de Altuna, worried about those miseries. 381 01:10:49,787 --> 01:10:55,752 I didn't care about Emmanuelle and her relationships with men and women. 382 01:10:57,253 --> 01:11:05,094 And, regarding Maria, a slut who shows her body in public. 383 01:11:06,137 --> 01:11:08,097 A plebeian. 384 01:11:08,431 --> 01:11:12,727 But I couldn't tolerate that she kept on being friends with the couple. 385 01:11:12,977 --> 01:11:14,979 What lack of dignity! 386 01:11:17,106 --> 01:11:19,484 Maria, what are you doing here? 387 01:11:34,624 --> 01:11:37,960 I also have the right to sleep with whoever I want. Don't you think? 388 01:11:50,598 --> 01:11:53,059 I also fucked Emmanuelle. What's wrong? 389 01:12:04,237 --> 01:12:09,283 The spirit is willing, but the flesh... 390 01:12:13,704 --> 01:12:15,665 Is weak. 391 01:12:48,990 --> 01:12:50,533 Can you see the Marques? 392 01:14:06,567 --> 01:14:08,653 You have lipstick all over your face. 393 01:16:38,094 --> 01:16:41,722 If you want, we can make love here while we watch them. 394 01:16:45,101 --> 01:16:47,812 | know your friend, the Marques, will like it. 395 01:16:50,689 --> 01:16:54,568 Your friend, Maria, won't care if we watch them either, right? 396 01:25:07,728 --> 01:25:11,565 Emmanuelle and her husband left the following morning 397 01:25:11,732 --> 01:25:14,192 after that shameful adventure. 398 01:25:14,401 --> 01:25:18,739 Nobody knows that Marques de Altuna enjoyed having sex while being watched 399 01:25:18,822 --> 01:25:21,283 by another couple. 400 01:25:21,742 --> 01:25:24,202 It won't happen again. 401 01:25:24,661 --> 01:25:29,166 I admit that Emmanuelle drove me mad. 402 01:25:32,002 --> 01:25:35,547 Thank God, I won't see her again. 403 01:25:35,714 --> 01:25:37,215 And !I'll forget her. 404 01:25:37,466 --> 01:25:41,386 I've forgotten other women who were more important than her. 405 01:25:41,595 --> 01:25:44,431 Maria is still with me. She is not a problem. 406 01:25:44,473 --> 01:25:46,183 She's always ready to please me. 407 01:25:46,433 --> 01:25:48,727 And whenever I want, I'll send her to jerk off guys 408 01:25:48,810 --> 01:25:51,229 like we did with the maids before. 409 01:25:51,897 --> 01:25:55,484 I have no feelings for her. She's like Sultan, my dog. 410 01:25:55,859 --> 01:26:00,113 Or perhaps she means less to me than my dog, for one simple reason. 411 01:26:00,697 --> 01:26:04,201 My dog is a breed dog, 412 01:26:04,701 --> 01:26:10,040 and that to us privileged gentlemen is important. 413 01:26:11,249 --> 01:26:12,584 Very important.