1 00:00:59,813 --> 00:01:04,962 No matter which way I figure it, naught and naught still equals naught. 2 00:01:08,606 --> 00:01:12,217 How about we get Bess in foal? Pick up some more brood mares? 3 00:01:12,317 --> 00:01:13,761 What with? 4 00:01:13,861 --> 00:01:15,846 If we're going to keep this place, 5 00:01:15,946 --> 00:01:19,514 we're going to have to get a job, out of the High Country. 6 00:01:19,614 --> 00:01:21,139 - Down on the flats? - Yeah. 7 00:01:21,239 --> 00:01:24,853 Wouldn't be too bad, we could hire out as a team. 8 00:01:24,953 --> 00:01:28,626 - Not as cooks. - Watch it. 9 00:01:28,662 --> 00:01:34,214 Must be your music. 10 00:01:35,173 --> 00:01:36,821 Alright, I'll see to it. 11 00:01:49,728 --> 00:01:54,021 Hey, Bessie... 12 00:01:57,479 --> 00:01:59,985 Bessie. 13 00:02:03,149 --> 00:02:05,149 Bess, whoa. 14 00:02:16,874 --> 00:02:20,084 Steady, girl. 15 00:02:20,293 --> 00:02:23,795 Bessy! Steady, girl. 16 00:02:23,831 --> 00:02:25,338 There, girl. 17 00:02:25,375 --> 00:02:27,592 I reckon the dingo set her off. 18 00:02:27,629 --> 00:02:30,343 Not wild dogs... 19 00:02:32,464 --> 00:02:34,720 wild horses. 20 00:02:34,756 --> 00:02:36,264 The old thoroughbred's mob. 21 00:02:36,300 --> 00:02:39,893 It's years since he's been this side of the ranges. 22 00:02:43,762 --> 00:02:47,397 You're not going to shoot him?! He's only going to cause us grief. 23 00:02:47,434 --> 00:02:48,772 Run off our horses. He's done it before. 24 00:02:48,809 --> 00:02:52,404 But Dad. There are some good horses there now. 25 00:02:52,440 --> 00:02:56,446 They'd be worth a far bit. 26 00:02:56,482 --> 00:02:57,615 Caught and broken, they might. 27 00:02:57,651 --> 00:03:00,200 Well... we could do it. 28 00:03:00,236 --> 00:03:04,036 Keep some for breeding, then we wouldn't have to go and hire out. 29 00:03:04,074 --> 00:03:07,956 Hold on. That horse has been running free since the day you were born. 30 00:03:07,992 --> 00:03:13,712 Craftiest animal I've ever seen. Who better than a crafty mountain man to catch him. 31 00:03:13,747 --> 00:03:17,089 You've got your mother's way about you, haven't you? 32 00:03:17,126 --> 00:03:21,052 We could build a holding hard, up on the flats spur and drive them in. 33 00:03:21,088 --> 00:03:22,677 No, I don't think so. 34 00:03:22,713 --> 00:03:24,804 We'll yard them on Kelly's Track. 35 00:05:42,784 --> 00:05:46,498 Come on! Get up! 36 00:05:48,619 --> 00:05:51,918 Come on. 37 00:05:51,954 --> 00:05:54,838 There. Good boy. 38 00:05:55,920 --> 00:05:58,381 Come on. Get up! 39 00:05:59,633 --> 00:06:01,177 Good boy. 40 00:06:01,214 --> 00:06:04,596 Looks like we're building a fort, not a holding yard. 41 00:06:04,632 --> 00:06:07,764 When we drop this across the track, they'll never get out. 42 00:06:19,857 --> 00:06:21,441 Bess! 43 00:06:21,478 --> 00:06:22,984 Jim, the gelding! 44 00:06:26,316 --> 00:06:27,864 Dad! 45 00:06:38,621 --> 00:06:41,916 Are you OK? 46 00:06:41,952 --> 00:06:43,918 I should've put a bullet in that stallion. 47 00:06:43,955 --> 00:06:51,955 I'll get you down to Spurs' place. 48 00:06:59,637 --> 00:07:01,237 Here... 49 00:07:06,387 --> 00:07:11,064 The gelding's broken his leg. We'll have to put him down. 50 00:07:12,939 --> 00:07:15,776 Where's Bess? She ran off with the brumbies. 51 00:07:15,812 --> 00:07:19,404 Oh, Spur's not going to be too happy about that. 52 00:07:27,662 --> 00:07:29,745 We had a lot of dreams. 53 00:07:31,538 --> 00:07:34,041 A lot of good times, too. 54 00:07:58,853 --> 00:08:01,937 NOOO! 55 00:08:45,973 --> 00:08:48,474 "United in death, " the minister said." 56 00:08:48,511 --> 00:08:50,015 Superstition. 57 00:08:50,052 --> 00:08:51,603 It's a nice thought, Spur. 58 00:08:51,640 --> 00:08:56,316 It's a great comfort to widows and fools. There's more to life than death, Jim. 59 00:09:16,082 --> 00:09:18,125 Well, that's it, lad. 60 00:09:18,161 --> 00:09:20,711 You can't stay up here. 61 00:09:22,087 --> 00:09:25,089 But... this is my place now. 62 00:09:30,134 --> 00:09:31,677 I own it! 63 00:09:31,713 --> 00:09:33,972 Owning it's got nothing to do with it. 64 00:09:34,009 --> 00:09:35,889 It's who can make a go of it up here that counts. 65 00:09:35,925 --> 00:09:41,101 - I can look after myself! - Maybe. 66 00:09:41,137 --> 00:09:45,273 What gives you the right to say... LOOK! 67 00:09:45,310 --> 00:09:50,775 You go down to the low country and earn the right to live up here, 68 00:09:50,812 --> 00:09:52,525 just like your father did. 69 00:09:57,239 --> 00:09:58,740 Come. 70 00:10:09,666 --> 00:10:11,333 They blame me for this. 71 00:10:11,370 --> 00:10:15,503 It's a hard country. It makes for hard men. 72 00:10:38,229 --> 00:10:40,940 Come on. 73 00:10:43,024 --> 00:10:44,692 I'll get the fire going. 74 00:10:49,531 --> 00:10:52,197 Spur's wallaby stew! 75 00:10:52,234 --> 00:10:56,662 Mmm. Spoken of in hushed and reverent tones. 76 00:10:58,366 --> 00:11:02,749 Dad was talking the other day of you taking the harmonium up the mountain. 77 00:11:02,786 --> 00:11:04,625 Your mother's music box. 78 00:11:04,662 --> 00:11:07,169 Your father and me brought that up the mountain 79 00:11:07,206 --> 00:11:08,879 with never a scratch on it. 80 00:11:08,916 --> 00:11:11,005 She gave me this seat. Mmm. 81 00:11:11,042 --> 00:11:15,385 Whoo! Figured I could use it more. 82 00:11:15,422 --> 00:11:17,553 Mmm. How's that mare Bess? 83 00:11:17,589 --> 00:11:23,307 See ran off with a brumby... the old thoroughbreds mob. 84 00:11:23,343 --> 00:11:25,932 The big black. 85 00:11:25,970 --> 00:11:27,895 Yeah. 86 00:11:28,977 --> 00:11:30,520 I remember that animal. 87 00:11:30,557 --> 00:11:32,064 - I'll get her back. - Sure. 88 00:11:32,099 --> 00:11:33,605 You'll walk in 89 00:11:33,641 --> 00:11:36,691 and pluck her out of a thousand square miles of wilderness. 90 00:11:36,728 --> 00:11:38,235 - I will, Spur. - Sure. 91 00:11:38,272 --> 00:11:40,778 I'll run down that mob and fetch her back. 92 00:11:40,815 --> 00:11:42,279 Sure, and on foot too! 93 00:11:48,159 --> 00:11:49,661 Come on! 94 00:11:54,247 --> 00:11:56,374 I've no notion of his breeding, 95 00:11:56,411 --> 00:11:59,335 but he's a mountain horse... and a good one. 96 00:11:59,710 --> 00:12:02,714 He's yours! 97 00:12:02,750 --> 00:12:06,799 I can't pay you for him! He's not for sale. 98 00:12:06,835 --> 00:12:08,466 Now, hold on, Spur... Don't argue. 99 00:12:08,502 --> 00:12:11,636 A man without a horse, is like a man without a leg. 100 00:12:23,639 --> 00:12:25,522 Thank you, Spur. 101 00:12:25,559 --> 00:12:27,566 Now I'll get the mare back. 102 00:12:27,602 --> 00:12:31,360 Forget the mare, you duffer. Don't throw effort after foolishness. 103 00:12:49,083 --> 00:12:51,877 For you, sir, I could get down to two guineas. 104 00:12:51,914 --> 00:12:54,461 Good luck with the colt. Very kind of you. 105 00:12:54,498 --> 00:12:55,962 - Good luck. - Thank you. 106 00:12:55,999 --> 00:13:01,217 Tell you what... two pounds! I've got other things on my mind today. 107 00:13:01,254 --> 00:13:02,800 Damn Yankee. 108 00:13:02,837 --> 00:13:06,471 Who is that? Harrison. Picking up his colt. 109 00:13:07,554 --> 00:13:10,514 They say it's worth £1,000. 110 00:13:10,552 --> 00:13:12,851 A colt worth £1,000? 111 00:13:31,033 --> 00:13:33,661 Mr Paterson! 112 00:13:33,697 --> 00:13:36,664 Listen, I'm sorry about this blasted circus. 113 00:13:36,700 --> 00:13:39,289 Oh, anything to get me away from the city... 114 00:13:39,325 --> 00:13:42,669 especially when it's to bring you the finest colt in the colony. 115 00:13:42,705 --> 00:13:47,421 Well, he should be, for the price. 116 00:13:47,458 --> 00:13:50,798 Old Regret. The last colt she foaled. 117 00:13:50,834 --> 00:13:53,841 Irreplaceable. 118 00:14:16,692 --> 00:14:18,235 Let go, mate. 119 00:14:18,272 --> 00:14:19,821 Let bloody go! 120 00:14:20,906 --> 00:14:23,657 Whoa, now. 121 00:14:23,693 --> 00:14:25,533 Are you alright, Jessica? 122 00:14:27,452 --> 00:14:31,162 If I needed your help, 'MATE', I would've asked for it. 123 00:14:36,167 --> 00:14:39,920 Come on, easy now. 124 00:14:52,137 --> 00:14:53,638 You're it! 125 00:14:55,389 --> 00:14:58,851 Well, I think we're all indebted to young Mr... 126 00:14:58,889 --> 00:15:00,644 Craig. Jim Craig. 127 00:15:00,680 --> 00:15:02,270 Andrew Paterson. 128 00:15:02,307 --> 00:15:05,104 And that was Mr Harrison and his charming daughter, Jessica. 129 00:15:05,142 --> 00:15:06,773 - 'Charming'. - All aboard! 130 00:15:06,811 --> 00:15:08,318 Are you a stock agent? 131 00:15:08,353 --> 00:15:11,195 No, as a matter of fact, I'm a lawyer. You? 132 00:15:11,232 --> 00:15:12,946 I've just arrived in town. 133 00:15:12,983 --> 00:15:14,489 Well, thanks again, Jim. 134 00:15:14,526 --> 00:15:17,408 If ever we can return the favour, let us know. 135 00:15:17,445 --> 00:15:18,951 I'm looking for work, sir. 136 00:15:18,987 --> 00:15:21,579 These are hard times, Jim. 137 00:15:21,616 --> 00:15:24,747 I know that, but I've got a place to keep up. 138 00:15:24,784 --> 00:15:25,791 Mmm. 139 00:15:25,827 --> 00:15:28,334 I've lived on the land. I can do anything. 140 00:15:28,370 --> 00:15:31,334 - And I've got a good stock horse. - Have you? 141 00:15:31,371 --> 00:15:34,463 In that case, we'd better try and find you work, then. 142 00:15:34,499 --> 00:15:36,006 I'll give you a letter. 143 00:15:36,042 --> 00:15:38,383 I know it's sitting under your skirt somewhere. 144 00:15:41,880 --> 00:15:43,929 You damned old trollop. 145 00:15:43,965 --> 00:15:48,641 20 years you seduce a man with a speck of gold dust. 146 00:15:48,678 --> 00:15:52,685 Then you tempt him with a trace of colour. 147 00:15:52,722 --> 00:15:54,645 Nothing but a harlot. 148 00:15:59,567 --> 00:16:01,358 Just like a woman... 149 00:16:01,396 --> 00:16:04,320 has to have the last word. 150 00:16:23,287 --> 00:16:24,795 How'd you find this place? 151 00:16:24,832 --> 00:16:27,713 I tracked you. 152 00:16:27,750 --> 00:16:29,382 You silly old galah. 153 00:16:29,419 --> 00:16:32,426 You leave a trail like a one-legged seed drill. 154 00:16:32,463 --> 00:16:35,677 Damn you, Clancy. Always sneaking around. 155 00:16:35,714 --> 00:16:37,429 No noise. 156 00:16:37,466 --> 00:16:39,221 I heard noise. 157 00:16:39,258 --> 00:16:40,932 I heard voices. 158 00:16:40,969 --> 00:16:45,185 Sure sign of old age when you start hearing things. 159 00:16:46,931 --> 00:16:50,024 You and your partner still searching for El Dorado, then? 160 00:16:51,690 --> 00:16:53,317 Silent partner now. 161 00:16:54,860 --> 00:16:56,487 Henry Craig's dead. 162 00:16:58,027 --> 00:17:00,028 Oh, I'm sorry to hear that. 163 00:17:00,065 --> 00:17:02,826 Yeah, just when good colour was showing too. 164 00:17:02,863 --> 00:17:05,659 You've been saying that for near 20 years. 165 00:17:07,453 --> 00:17:12,248 You know, the only way to shut that mouth is with some food. Come on. 166 00:17:12,285 --> 00:17:15,379 You've been offering me food for 20 years too. 167 00:17:15,414 --> 00:17:17,294 All I ever get's wallaby stew. 168 00:17:17,331 --> 00:17:19,795 Bandicoot... 169 00:17:43,190 --> 00:17:46,067 - Mountain boy. - That's right, sir. 170 00:17:48,151 --> 00:17:50,026 Curly! 171 00:17:50,062 --> 00:17:51,529 Cut the heifer out. 172 00:17:53,699 --> 00:17:56,074 I'll give you a try. 173 00:17:56,111 --> 00:17:59,243 Usual wages and keep. Make yourself known to the foreman. 174 00:17:59,279 --> 00:18:02,078 Thank you, sir. 175 00:18:09,208 --> 00:18:12,878 Tasty, huh? 176 00:18:14,422 --> 00:18:17,173 In a toxic, festering sort of way. 177 00:18:17,210 --> 00:18:20,259 You should advertise this stuff in the 'Bulletin'. 178 00:18:21,968 --> 00:18:24,055 ""The new miracle cure for appetite." 179 00:18:24,092 --> 00:18:28,014 To think I was going to leave you a share of the mine. 180 00:18:28,051 --> 00:18:30,811 Thanks, mate, but I have my own rainbows to chase. 181 00:18:30,848 --> 00:18:34,187 Yeah, Clancy's vision splendid. 182 00:18:34,224 --> 00:18:37,900 You still obsessed with those sunlit plains? 183 00:18:37,937 --> 00:18:40,985 At least I get to see the sun and the stars. 184 00:18:41,021 --> 00:18:43,528 It's better than blundering around in a black hole, 185 00:18:43,565 --> 00:18:45,199 looking for something that isn't there. 186 00:18:45,235 --> 00:18:48,032 Isn't there?! Now, you wait right here. 187 00:18:48,070 --> 00:18:51,076 "I'll show you. "Blundering around" in the dark, am I? 188 00:18:54,453 --> 00:18:58,372 Well, wait till you see this. 189 00:18:58,409 --> 00:19:00,332 Come here! 190 00:19:00,369 --> 00:19:01,875 Take a look at this. 191 00:19:06,004 --> 00:19:09,214 Now, that's the kind of colour I've been getting lately. 192 00:19:12,549 --> 00:19:15,009 It's not much to show for 20 years. 193 00:19:15,045 --> 00:19:16,804 You must've dug a trench from California to southern Australia. 194 00:19:16,841 --> 00:19:21,141 Thats much better then anything I saw there in 49. 195 00:19:21,178 --> 00:19:23,976 Now, I put a drive straight through for 30 chains. 196 00:19:24,012 --> 00:19:28,147 I go down, sink a shaft and we're smack on top of the richest vein. 197 00:19:28,183 --> 00:19:29,689 Who's 'we', Spur? 198 00:19:29,726 --> 00:19:31,651 Henry Craig's boy. You remember young Jim. 199 00:19:31,688 --> 00:19:36,403 The lad doesn't know it yet, but he inherits his father's share, 200 00:19:36,439 --> 00:19:37,906 no matter what it is. 201 00:19:43,032 --> 00:19:46,702 Craig! When you're finished here, you can muck out the stables. 202 00:19:46,739 --> 00:19:48,207 Yes, sir. 203 00:19:52,251 --> 00:19:55,210 Here. He's a hard worker that lad. 204 00:19:55,246 --> 00:20:00,757 Yeh, seems willing enough. I can't understand why the boss took him on. 205 00:20:00,794 --> 00:20:02,925 He comes from the mountains. 206 00:20:02,961 --> 00:20:04,843 That was a long time ago. 207 00:20:05,926 --> 00:20:07,592 Morning, Mrs Bailey. 208 00:20:19,190 --> 00:20:21,022 Oh, g'day. I'm Jim Craig. 209 00:20:21,058 --> 00:20:22,190 Pretty good at shoveling that, arn't yeh. 210 00:20:22,227 --> 00:20:23,857 Pretty smart for a mountain fella. 211 00:20:23,894 --> 00:20:29,695 - Uses the flat end and everything. - Yeh 212 00:20:29,733 --> 00:20:31,322 Live like bandicoots up in the hills. 213 00:20:31,358 --> 00:20:34,161 You digging for grubs there bandicoot. 214 00:20:34,197 --> 00:20:40,080 Have they given you the day off? 215 00:20:40,116 --> 00:20:42,331 I'm studying to be supervisor. 216 00:20:45,374 --> 00:20:47,503 Studying to be stupid! 217 00:20:51,714 --> 00:20:53,048 You. 218 00:20:53,085 --> 00:20:55,216 - Morning, Miss Jessica. - Morning. 219 00:20:55,252 --> 00:20:58,094 I'll get Kip out for you? No, thank you. 220 00:20:58,130 --> 00:21:02,138 Well I'll be about my duty miss. 221 00:21:02,174 --> 00:21:03,348 Getting the hang of it, son? 222 00:21:03,384 --> 00:21:07,308 Keep it up, I'll be back latter to check on your work. 223 00:21:12,648 --> 00:21:18,442 - Kip, what have you been up to... Eh? - Eh? 224 00:21:32,203 --> 00:21:35,455 Can I help? No. No, I can manage. 225 00:22:02,310 --> 00:22:04,188 Show me how you did that. 226 00:22:04,224 --> 00:22:05,688 Easy. 227 00:22:08,523 --> 00:22:09,732 So. 228 00:22:09,769 --> 00:22:12,816 In through the loops. 229 00:22:14,732 --> 00:22:17,822 - There's a trick to that one! - There's no trick at all. 230 00:22:17,859 --> 00:22:19,489 Let me have a go. 231 00:22:19,527 --> 00:22:21,618 - Now... like that? - This hand up. 232 00:22:22,658 --> 00:22:24,911 - Aha. - Turn it in. 233 00:22:24,948 --> 00:22:26,161 That's right. 234 00:22:26,199 --> 00:22:27,707 - Pull through? - You've got it. 235 00:22:27,743 --> 00:22:30,791 This one goes through there. The ends go through the loops. 236 00:22:30,827 --> 00:22:32,042 - Pull. - Pull! 237 00:22:32,078 --> 00:22:35,170 Wrong. 238 00:22:35,207 --> 00:22:36,962 - What happened? - I don't know. 239 00:22:43,171 --> 00:22:44,677 Craig. 240 00:22:49,305 --> 00:22:52,183 Cool off the horse and stable him. Yes, sir. 241 00:22:58,065 --> 00:23:00,359 Jessica. 242 00:23:10,158 --> 00:23:13,576 It's called the 'tomfools' knot'. You're getting the hang of it. 243 00:23:13,612 --> 00:23:15,661 I'll be back latter to check on your work. 244 00:23:20,872 --> 00:23:22,457 Why aren't you at your lessons? 245 00:23:22,493 --> 00:23:24,792 One of the brood mares is foaling, she'll need a had. 246 00:23:24,828 --> 00:23:27,045 You're not midwife to a herd of horses. 247 00:23:27,081 --> 00:23:29,838 The men can handle that. I can do it better. 248 00:23:29,875 --> 00:23:32,547 It's not an occupation for a lady. "A lady"! 249 00:23:32,584 --> 00:23:34,716 Yes, 'lady'. The word become old-fashioned? 250 00:23:34,753 --> 00:23:37,260 It's become an excuse to keep women under control! 251 00:23:37,297 --> 00:23:39,595 Please spare me your aunt's feminist rubbish. 252 00:23:39,630 --> 00:23:42,224 You should be thinking of marriage, children. 253 00:23:42,261 --> 00:23:43,767 The well-known cattle breeder 254 00:23:43,803 --> 00:23:46,268 has a breeding program for his daughter as well. 255 00:23:46,304 --> 00:23:47,812 You keep a civil tongue. 256 00:23:47,849 --> 00:23:50,480 I don't understand where this rudeness comes from. 257 00:23:54,151 --> 00:23:56,152 Which bed's mine? 258 00:23:56,189 --> 00:23:58,613 Any one that doesn't buck you off, boy. 259 00:24:00,192 --> 00:24:02,990 That one's empty, son. It's yours if you want it. 260 00:24:05,199 --> 00:24:07,704 You can keep your saddle in the tack room. 261 00:24:07,741 --> 00:24:09,662 Yeah, stop there yourself if you like. 262 00:24:09,699 --> 00:24:12,373 Grow up, Curly. Drop dead, you old fart. 263 00:24:12,409 --> 00:24:15,583 Watch your tongue, boy... whlle you've still got one. 264 00:24:15,619 --> 00:24:18,168 Deal the cards, boss. 265 00:24:20,005 --> 00:24:21,712 Two. 266 00:24:21,749 --> 00:24:25,215 They're starting the High Country muster in a couple of days. 267 00:24:25,251 --> 00:24:27,633 Gonna be an early winter, according to Kane. 268 00:24:27,670 --> 00:24:28,677 Yep. 269 00:24:28,714 --> 00:24:31,179 I thought Harrison controlled the seasons. 270 00:24:31,216 --> 00:24:34,599 I reckon the boss will hold the muster till Clancy gets here. 271 00:24:34,634 --> 00:24:38,392 Well, who's he, then? Some kind of top rider, this Clancy bloke? 272 00:24:38,428 --> 00:24:41,647 No, he's no rider. He's a horseman. 273 00:24:42,395 --> 00:24:47,276 Yeh Curly, look at this. 274 00:24:47,312 --> 00:24:49,818 Well, what's so special about Clancy, then? 275 00:24:49,855 --> 00:24:52,279 I told you, he's a horseman. 276 00:24:52,314 --> 00:24:56,573 'Horseman'? Clancy's not just a horseman. 277 00:24:56,610 --> 00:25:00,370 Clancy's a... a magician. He's a genius. 278 00:25:01,744 --> 00:25:03,411 I've met him. 279 00:25:06,706 --> 00:25:08,248 When I was young. 280 00:25:08,286 --> 00:25:10,169 He and my father were mates. 281 00:25:10,205 --> 00:25:12,753 Mates? Bullshit! 282 00:25:12,790 --> 00:25:14,628 Mates! Mates. 283 00:25:14,665 --> 00:25:17,338 Wouldn't have a bloody mate to save his life. 284 00:25:19,006 --> 00:25:24,218 Oh, sorry, Your Honour. Mates! Sorry, beg your pardon, Your Honour. 285 00:25:24,255 --> 00:25:27,139 Mates with Clancy, eh? 286 00:25:55,535 --> 00:25:58,746 What's going on? Some kind of union meeting? 287 00:25:59,831 --> 00:26:01,373 They've heard that Clancy's coming. 288 00:26:01,410 --> 00:26:04,377 They've all come out to gawk at him? 289 00:26:04,414 --> 00:26:07,754 It's not often they get a chance to meet a legend. 290 00:26:35,736 --> 00:26:37,446 Jim Craig, isn't it? 291 00:26:38,530 --> 00:26:41,321 - Been a long time. - Yes, sir. 292 00:26:41,357 --> 00:26:43,533 I'll see to your horses? 293 00:26:45,701 --> 00:26:47,910 Watch him, he's a hog for water. 294 00:26:49,998 --> 00:26:51,539 Oh, Jim. 295 00:26:51,576 --> 00:26:54,459 I was very sorry to hear about your father. 296 00:26:56,794 --> 00:26:58,336 He was a good mate. 297 00:26:59,420 --> 00:27:01,547 - Clancy. - Kane. 298 00:27:08,427 --> 00:27:10,888 "Go west, young man, " they said. "Go west!" 299 00:27:10,925 --> 00:27:14,601 So I did - 10,000 miles further than they intended. 300 00:27:14,636 --> 00:27:17,937 And I found gold. In beef cattle. 301 00:27:17,972 --> 00:27:20,646 We made more money selling meat to the miners 302 00:27:20,682 --> 00:27:23,814 than they ever dug up in their claims, didn't we, Clancy? 303 00:27:23,850 --> 00:27:26,108 Well, you sold them. I only drove them. 304 00:27:26,144 --> 00:27:29,236 He was known around the diggings as 'The California Horse-Trader'. 305 00:27:30,816 --> 00:27:33,613 This is the finest trifle I've ever eaten, Mrs Hume. 306 00:27:33,649 --> 00:27:35,365 It's more than a trifle, Clancy. 307 00:27:35,402 --> 00:27:37,034 It's a charlotte russe. Charlotte russe! 308 00:27:37,071 --> 00:27:40,371 My dear sister-in-law occasionally bestows on us simple bush people 309 00:27:40,408 --> 00:27:41,913 the fruits of her learning. 310 00:27:41,949 --> 00:27:45,248 Just as well, or Jessica would've been brought up with the kangaroos 311 00:27:45,284 --> 00:27:47,541 and we'd be dining in a bark hut. 312 00:27:47,576 --> 00:27:49,584 Rosemary, you never appreciate the sacrifices made 313 00:27:49,621 --> 00:27:51,375 in building a property like this. 314 00:27:51,412 --> 00:27:53,338 Would you pass the decanter, please? 315 00:27:54,916 --> 00:27:56,422 Mr Paterson? 316 00:27:56,458 --> 00:27:59,384 I'm sorry. I didn't realise. 317 00:27:59,420 --> 00:28:02,760 That women may also enjoy what custom deems is a man's privilege? 318 00:28:02,797 --> 00:28:05,014 None of your speeches. Aunt Rosemary's quite right. 319 00:28:05,050 --> 00:28:08,142 Women SHOULD have the right to do anything they're capable of. 320 00:28:08,178 --> 00:28:10,436 You hear that? The notion's like a germ. 321 00:28:10,471 --> 00:28:12,394 My own daughter infected with your nonsense. 322 00:28:12,431 --> 00:28:15,186 Your own daughter, as you know, has a good mind, 323 00:28:15,223 --> 00:28:17,734 a way with horses and an eye for stockbreeding. 324 00:28:17,770 --> 00:28:21,193 Now would you have these developed, or would you condemn her to domestic dullness 325 00:28:21,229 --> 00:28:23,987 You should be in a ladys' college, and not in the stabbles. 326 00:28:24,024 --> 00:28:26,529 Well, whatever the complexities of the argument, Mrs Hume, 327 00:28:26,565 --> 00:28:28,864 you're certainly proof the legal profession's been denied 328 00:28:28,901 --> 00:28:30,658 the services of a great advocate. 329 00:28:30,695 --> 00:28:33,160 Women lawyers? That'll be the day. 330 00:28:33,196 --> 00:28:35,952 That such sweet libation should have fathered su... 331 00:28:35,989 --> 00:28:38,079 I am sorry, madam. 332 00:28:38,116 --> 00:28:40,833 MOTHERED such a disputation. 333 00:28:40,870 --> 00:28:43,377 Rosemary, if you're finished with the port... 334 00:28:43,412 --> 00:28:44,919 Quite. 335 00:28:44,956 --> 00:28:48,588 It's a far cry from the dark rum we drank on the track. 336 00:28:48,624 --> 00:28:51,925 Yes. Here's to those long-gone days on the trail. 337 00:28:51,961 --> 00:28:55,347 Well, for ME, they're not long gone. So here's to their future. 338 00:28:55,385 --> 00:28:57,138 Oh, there's no future there, Clancy. 339 00:28:57,175 --> 00:29:00,600 I wouldn't swap the sunlit plains for all the tea in China. 340 00:29:00,637 --> 00:29:03,060 They are a vision splendoured. 341 00:29:03,097 --> 00:29:06,229 Clancy, how romantic. Romantic?! Your brain's gone soft! 342 00:29:06,266 --> 00:29:08,314 We've got the railways and roads now. 343 00:29:08,351 --> 00:29:10,524 Mr Paterson, we can ship refrigerated beef 344 00:29:10,561 --> 00:29:12,360 to the markets of England, Europe. 345 00:29:12,396 --> 00:29:13,902 THAT'S where the future lies. 346 00:29:13,939 --> 00:29:16,445 You were ALWAYS a way ahead of the old squatters. 347 00:29:16,481 --> 00:29:18,403 Which is why there's few of them left. 348 00:29:18,439 --> 00:29:20,491 They tore the guts out of the country. THEY did?! 349 00:29:20,527 --> 00:29:24,700 I see the day when we'll be one of the greatest food producers of the world. 350 00:29:24,737 --> 00:29:28,035 And YOU have it all under control! Yes, except for those mountains. 351 00:29:28,072 --> 00:29:30,286 With the cattle, I'd run freighters up there... 352 00:29:30,323 --> 00:29:32,541 PRAISED be the lack of capitalism! 353 00:29:32,577 --> 00:29:34,083 Ladies and gentlemen... 354 00:29:34,120 --> 00:29:36,042 May I propose a toast? 355 00:29:36,079 --> 00:29:37,626 Yes. 356 00:29:37,663 --> 00:29:39,710 To our two romantics. 357 00:29:39,747 --> 00:29:43,508 To one who sees what is and one who sees what can be. 358 00:29:43,544 --> 00:29:45,634 Lord grant that the two are compatible. 359 00:29:53,890 --> 00:29:56,769 Mrs Bailey said to bring some more firewood. 360 00:29:56,805 --> 00:29:58,604 - Hello, Jim. - Hello, Jim. 361 00:29:58,641 --> 00:30:00,146 Good evening, Jim. 362 00:30:00,183 --> 00:30:03,691 Well, we all seem to be introduced. Not all of us, Harrison. 363 00:30:03,728 --> 00:30:05,651 I'm Mrs Hume. 364 00:30:05,687 --> 00:30:07,360 How do you do, ma'am? 365 00:30:09,029 --> 00:30:13,283 Jim, Mr Harrison was just talking of taming the Snowy River country. 366 00:30:13,319 --> 00:30:16,202 You know it better than us - what do you think? 367 00:30:17,869 --> 00:30:19,370 Well, sir... 368 00:30:20,452 --> 00:30:24,166 I think you might sooner hold back the tide than tame the mountains. 369 00:30:26,709 --> 00:30:28,209 Excuse me, then. 370 00:30:30,669 --> 00:30:33,756 That boy has a quality about him. 371 00:30:33,793 --> 00:30:36,383 Yeah. The mongrel quality of the mountain people. 372 00:30:36,420 --> 00:30:38,093 Does that include your brother? 373 00:30:40,761 --> 00:30:42,262 I have no brother. 374 00:30:47,518 --> 00:30:53,186 We have a early start in the morning Good Night! 375 00:30:53,223 --> 00:30:55,062 "And Laban said unto him, 376 00:30:55,099 --> 00:30:59,901 "'I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry, 377 00:30:59,938 --> 00:31:02,069 "'for I have learned by experience 378 00:31:02,106 --> 00:31:05,571 "'that the Lord hath blessed me for thy sake.' 379 00:31:05,608 --> 00:31:07,740 ""And he said..." 380 00:31:07,777 --> 00:31:12,369 Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know? 381 00:31:12,405 --> 00:31:14,663 Had a monkey riding on it! 382 00:31:14,699 --> 00:31:16,455 Where's your rope, Curly? Give up? 383 00:31:16,491 --> 00:31:19,583 "'..And how thy cattle was with me."' 384 00:31:19,619 --> 00:31:21,125 Lads. 385 00:31:21,162 --> 00:31:23,752 I want everyone saddled and packed by sunrise. 386 00:31:24,920 --> 00:31:26,755 We'll eat at the Perry homestead. 387 00:31:26,792 --> 00:31:30,090 The only time the boss eats his own beef. 388 00:31:30,127 --> 00:31:33,387 - And he don't know it. - Yeah! 389 00:31:33,421 --> 00:31:36,223 Anything special we've got to take? 390 00:31:39,976 --> 00:31:41,808 There's been a change of plans. 391 00:31:41,846 --> 00:31:44,310 You won't be going on this muster, Jim. 392 00:31:44,347 --> 00:31:45,854 W...? 393 00:31:45,891 --> 00:31:48,357 They've probably seen that half-pie mule of yours! 394 00:31:48,392 --> 00:31:51,442 He's a mountain horse. He knows that country better than I. 395 00:31:51,479 --> 00:31:56,988 I don't make the orders. But when I give them, that's the end of it. 396 00:32:01,654 --> 00:32:05,328 Anyone not ready to go by dawn gets their tail ends kicked! 397 00:32:05,365 --> 00:32:07,790 "'..Spotted cattle, and all the brown cattle among..."' 398 00:32:07,826 --> 00:32:09,457 You too short man. 399 00:32:09,493 --> 00:32:10,958 Amen. 400 00:32:12,292 --> 00:32:13,918 ""And there were spot..." 401 00:32:18,210 --> 00:32:19,673 Mr Kane? 402 00:32:21,342 --> 00:32:23,884 Why? Why me? 403 00:32:31,432 --> 00:32:32,933 I think I know. 404 00:32:34,393 --> 00:32:36,061 You'll get your chance, Jim. 405 00:32:50,321 --> 00:32:52,158 Don't forget to feed the chooks bandicoot. 406 00:32:52,194 --> 00:32:53,700 Pshht! 407 00:33:54,415 --> 00:33:56,499 Really, Jessica. 408 00:33:56,536 --> 00:34:00,127 You're attacking that piece with all the sensitivity of a road-mender. 409 00:34:00,163 --> 00:34:02,047 Now, let's begin again, shall we? 410 00:34:02,084 --> 00:34:05,255 And this time, 'con amore'. 411 00:34:05,292 --> 00:34:07,469 And spare me the affectations of martyrdom. 412 00:34:07,506 --> 00:34:09,429 Come. 413 00:34:11,179 --> 00:34:13,808 - Hello, Jim. - Ma'am. 414 00:34:13,844 --> 00:34:17,807 Mrs Bailey said I should bring this up. To save her legs. 415 00:34:17,844 --> 00:34:20,188 Your timing is Jessica's salvation. 416 00:34:20,224 --> 00:34:21,895 Hello. 417 00:34:21,932 --> 00:34:23,440 Whoops. 418 00:34:23,476 --> 00:34:25,941 Will you join us for tea? 419 00:34:25,977 --> 00:34:29,485 No. I can't, Mrs Hume. Oh, nonsense. 420 00:34:29,521 --> 00:34:33,614 Male company will be a pleasant relief in this hothouse of female emotions. 421 00:34:33,651 --> 00:34:36,448 Er, Jessica, pour the tea. I'll get another cup. 422 00:34:40,534 --> 00:34:43,371 Do you mind? Well, no. Why should I? 423 00:34:47,248 --> 00:34:51,294 Well... we're both feeling sorry for ourselves today. 424 00:34:52,920 --> 00:34:55,339 Neither is where we want to be. 425 00:34:55,375 --> 00:34:56,883 Yeah. 426 00:34:56,919 --> 00:35:00,092 I think they're trying to make a butler out of me. 427 00:35:00,128 --> 00:35:03,303 Well, they're trying to make a lady out of me. 428 00:35:03,340 --> 00:35:05,930 They won't have no luck. Thank you very much! 429 00:35:05,967 --> 00:35:07,681 Hang on. That's not what I... 430 00:35:07,717 --> 00:35:10,186 They won't make a gentleman out of you either. 431 00:35:17,355 --> 00:35:18,856 Do you play? 432 00:35:20,272 --> 00:35:22,401 Yes. Just a bit. 433 00:35:23,569 --> 00:35:26,989 Before my mum died, she was starting to teach me. 434 00:35:31,949 --> 00:35:33,450 Do you miss her? 435 00:35:35,620 --> 00:35:37,122 Yeah. 436 00:35:38,205 --> 00:35:39,705 Yeah, I miss her. 437 00:35:41,249 --> 00:35:42,918 I never knew my mother. 438 00:35:44,501 --> 00:35:46,045 I'm sorry. 439 00:35:46,081 --> 00:35:48,505 I bet she was pretty. 440 00:35:49,590 --> 00:35:51,132 Like you. 441 00:35:51,168 --> 00:35:54,009 Mmm, thank you, kind sir. 442 00:36:01,516 --> 00:36:03,266 Thanks for the tea... 443 00:36:03,303 --> 00:36:04,934 Jessica. 444 00:36:06,059 --> 00:36:08,771 I've got a few jobs to finish before dinnertime. 445 00:36:45,842 --> 00:36:47,341 There's a man. 446 00:36:49,971 --> 00:36:51,471 Yeah. 447 00:36:52,556 --> 00:36:54,097 He's a pretty thing. 448 00:36:54,134 --> 00:36:57,016 There's not a mean bone in his body. 449 00:36:57,053 --> 00:37:01,478 Curly will find one. He does all the breaking around here. 450 00:37:01,515 --> 00:37:02,982 Curly?! 451 00:37:04,064 --> 00:37:06,732 You've got to be firm with a young horse. 452 00:37:06,768 --> 00:37:10,027 But not cruel. You work with a horse, not against him. 453 00:37:10,064 --> 00:37:13,738 Really? That's what my father taught me. 454 00:37:13,774 --> 00:37:16,991 This is not just a mountain brumby. 455 00:37:19,994 --> 00:37:21,705 It's no different. 456 00:37:21,740 --> 00:37:23,955 Are you saying you could break this horse? 457 00:37:25,039 --> 00:37:26,582 Yes. 458 00:37:28,210 --> 00:37:30,379 Well... 459 00:37:32,923 --> 00:37:34,591 What about your father? 460 00:37:34,627 --> 00:37:37,215 He'll be away for more than a week. 461 00:37:37,252 --> 00:37:41,221 If the job's done before he gets back, what can he say? 462 00:41:42,073 --> 00:41:45,204 Whoa, boy! Hey. 463 00:41:50,999 --> 00:41:54,211 Whoa, boy! Whoa. 464 00:41:57,795 --> 00:41:59,296 Bess! 465 00:42:04,427 --> 00:42:06,010 Jim? Don't you dare! 466 00:42:28,071 --> 00:42:30,030 JIM! 467 00:43:11,645 --> 00:43:13,228 How's the head? 468 00:43:18,067 --> 00:43:20,568 Mrs Bailey told me this is your favourite. 469 00:43:21,693 --> 00:43:23,028 What happened to the colt? 470 00:43:23,065 --> 00:43:25,198 - We yarded him. - Is he alright? 471 00:43:25,234 --> 00:43:28,574 Oh, he's still a bit flighty, but not hurt - luckily. 472 00:43:28,611 --> 00:43:31,746 There'll be hell to pay when your father finds out. 473 00:43:31,781 --> 00:43:35,248 Well, he won't find out. We've all agreed not to tell him. 474 00:43:35,285 --> 00:43:36,957 'We'? Who's 'we'? 475 00:43:36,993 --> 00:43:39,041 Mrs Bailey, Aunt Rosemary and I. 476 00:43:39,078 --> 00:43:42,254 I'm not hiding behind the skirts of a bunch of women! 477 00:43:42,292 --> 00:43:43,921 Oh, I'm so sorry! 478 00:43:43,959 --> 00:43:47,135 I must remember that next time you try to kill yourself. 479 00:43:47,170 --> 00:43:48,677 That's nonsense, Jessica. 480 00:43:48,713 --> 00:43:51,470 Well, somebody's got to save you from your own thoughtlessness! 481 00:43:51,507 --> 00:43:54,640 Don't you Harrisons get tierd of running other peoples lives. 482 00:43:54,675 --> 00:43:56,807 - You ungrateful...! - Because I'm getting tired of it. 483 00:43:56,844 --> 00:44:00,351 Well don't worry, thats the last time I'll stand up for the likes of you. 484 00:44:00,388 --> 00:44:01,895 Jessica! 485 00:44:01,931 --> 00:44:04,771 You are a foolish boy, Jim. 486 00:44:39,218 --> 00:44:40,759 How many missing? 487 00:44:40,795 --> 00:44:42,717 20, at the last count. 488 00:44:42,754 --> 00:44:44,887 Take your horse for you, Mr Harrison? 489 00:44:44,924 --> 00:44:46,429 Hey, where's the mountain boy? 490 00:44:46,466 --> 00:44:48,183 Still in his bunk. 491 00:44:54,228 --> 00:44:55,728 Craig? 492 00:44:57,564 --> 00:45:00,316 You waiting for breakfast in bed? 493 00:45:00,352 --> 00:45:01,398 What happened? 494 00:45:01,435 --> 00:45:03,651 I came off the... 495 00:45:03,687 --> 00:45:05,278 off a horse. 496 00:45:05,315 --> 00:45:10,533 You think you could get back on? Pick up 20 strays we left up on top? 497 00:45:10,570 --> 00:45:12,076 Yes, sir. 498 00:45:12,113 --> 00:45:15,870 Before those mountain men get their grubby hands on them. 499 00:45:46,727 --> 00:45:48,685 It's good to be back. 500 00:45:48,722 --> 00:45:50,732 At least nothing changes up here. 501 00:45:50,768 --> 00:45:54,109 I saw Bess again with the brumbies. Nearly got her back. 502 00:45:54,146 --> 00:45:57,486 I told you not to throw effort after foolishness. Forget it. 503 00:45:58,987 --> 00:46:01,283 How are things going on down there? 504 00:46:01,319 --> 00:46:02,824 Not good. 505 00:46:04,158 --> 00:46:06,494 I'm working for a fellow called Harrison. 506 00:46:08,119 --> 00:46:10,537 He reminds me of someone. 507 00:46:10,574 --> 00:46:12,708 You never told me you had a brother. 508 00:46:12,744 --> 00:46:14,916 You never asked. Well, I'm asking now. 509 00:46:14,953 --> 00:46:17,334 You just concern yourself with Jim Craig. 510 00:46:23,922 --> 00:46:25,925 Have you seen Jessica? 511 00:46:25,962 --> 00:46:27,927 Yeah. 512 00:46:27,963 --> 00:46:29,469 What's she like? 513 00:46:29,506 --> 00:46:31,597 She's a Harrison. 514 00:46:33,176 --> 00:46:36,766 I'm getting out after this muster. 515 00:46:36,803 --> 00:46:39,144 Henry Craigs' son quitting? 516 00:46:39,181 --> 00:46:41,896 Are you saying I should stick it out? 517 00:46:41,933 --> 00:46:44,856 You can learn more from Harrison than you know. 518 00:46:46,524 --> 00:46:48,859 I'll be searching for his strays for weeks. 519 00:46:48,895 --> 00:46:50,862 Not if you know where to look. 520 00:46:50,898 --> 00:46:51,402 At the first hint of snow, 521 00:46:51,439 --> 00:46:55,366 every beast on this plato heds for the bluff. 522 00:46:55,403 --> 00:47:00,326 Warm pocket, good forage. Gather them up with a butterfly net. 523 00:47:00,363 --> 00:47:01,995 How do you know? 524 00:47:02,032 --> 00:47:05,290 Well, I don't always eat wallaby, son! 525 00:47:09,917 --> 00:47:11,294 Grubby hands. 526 00:47:11,331 --> 00:47:14,464 Harrison was right. 527 00:47:18,632 --> 00:47:21,635 I'd say prime 2-year-old Hereford. Mm-hm. 528 00:47:21,673 --> 00:47:23,637 Fattened on mountain pasture. Mmm! 529 00:47:24,721 --> 00:47:26,806 Might be a good cattleman yet! 530 00:47:56,455 --> 00:47:59,167 You walk this horse to stable. 531 00:48:48,245 --> 00:48:49,996 What happened to the colt? 532 00:48:50,033 --> 00:48:52,247 The wild horses came down, ran through the place. They set him off. 533 00:48:52,284 --> 00:48:54,458 I'm asking Jessica. 534 00:48:56,542 --> 00:48:58,795 A bruise in the foreleg. 535 00:48:58,832 --> 00:49:01,964 Black soil from the bottom paddock still on the hoofs. 536 00:49:02,000 --> 00:49:05,590 And a girth mark around the horse's belly. 537 00:49:05,628 --> 00:49:08,510 You're an intelligent girl, Jessica. 538 00:49:08,548 --> 00:49:10,637 What does that add up to? 539 00:49:10,673 --> 00:49:14,015 Your old friend is still alive. 540 00:49:14,051 --> 00:49:15,514 The stallion. 541 00:49:19,144 --> 00:49:20,853 He was leading the brumbies. 542 00:49:25,356 --> 00:49:28,820 Who rode the colt? 543 00:49:28,855 --> 00:49:30,655 We were breaking him in... 'We'? 544 00:49:30,691 --> 00:49:32,907 Jim's very good with horses. That mountain boy. 545 00:49:32,944 --> 00:49:34,617 Now, wait. It wasn't his fault. 546 00:49:34,652 --> 00:49:37,159 He was riding it when the brumbies came down. 547 00:49:37,195 --> 00:49:39,995 He went to save the stock horses. What stupidity! 548 00:49:40,032 --> 00:49:42,329 To save stock horses worth a few shillings 549 00:49:42,365 --> 00:49:44,038 and risk a colt worth £1,000?! 550 00:49:44,078 --> 00:49:47,001 You can't blame him for that. It happened too suddenly. 551 00:49:47,038 --> 00:49:48,544 Well, 'suddenly', he's finished here! 552 00:49:48,581 --> 00:49:51,465 He gets off this place the moment he gets back. 553 00:49:51,501 --> 00:49:54,257 There's a train tomorrow. Take Jessica with you. 554 00:49:54,292 --> 00:49:56,676 You will board at the Presbyterian Ladies' College. 555 00:49:56,712 --> 00:49:58,176 No! I won't go! 556 00:50:00,137 --> 00:50:02,180 You're as deceitful as your mother. 557 00:50:16,107 --> 00:50:19,025 You wouldn't dare break the spirit of that wretched colt 558 00:50:19,061 --> 00:50:21,527 the way you just crushed your own daughter. 559 00:50:21,564 --> 00:50:23,405 My daughter? 560 00:50:23,440 --> 00:50:25,154 You really believe that? 561 00:50:25,191 --> 00:50:27,532 Oh, when will you give up this obsession?! 562 00:50:27,568 --> 00:50:29,283 You tell me. Matilda's your sister. 563 00:50:29,319 --> 00:50:32,161 You see other people so clearly, but look at yourself 564 00:50:32,197 --> 00:50:36,081 What if the night you fired those shots, your aim had been better? 565 00:50:36,117 --> 00:50:37,749 What then? 566 00:51:01,975 --> 00:51:04,771 Now all we need's a butterfly net. 567 00:51:23,618 --> 00:51:25,162 Get uphill. 568 00:51:27,199 --> 00:51:28,871 Get up. 569 00:51:30,040 --> 00:51:31,541 Get uphill. 570 00:52:46,935 --> 00:52:48,437 Oh! 571 00:52:49,978 --> 00:52:51,188 NO! 572 00:53:08,702 --> 00:53:10,578 I don't understand. 573 00:53:10,615 --> 00:53:12,913 She's never done anything like this before. 574 00:53:12,950 --> 00:53:15,748 They've been drinking since they got back with the cattle. 575 00:53:15,784 --> 00:53:18,752 Weather turning bad. We've got to find her quick. 576 00:53:18,789 --> 00:53:21,295 They're not going to be any use to us. 577 00:53:21,331 --> 00:53:22,837 What? 578 00:53:22,873 --> 00:53:26,047 The men are drunk. They won't be any use to us. 579 00:53:26,084 --> 00:53:28,842 I want them ready to ride in 10 minutes. 580 00:53:28,877 --> 00:53:30,344 Yes, sir. 581 00:53:36,723 --> 00:53:38,976 Alright, up! I want all men. 582 00:53:39,012 --> 00:53:41,771 Moss, you've got five minutes to be dressed and outside! 583 00:53:41,806 --> 00:53:43,854 Curly? Curly! 584 00:53:43,890 --> 00:53:46,021 God save us. 585 00:53:47,107 --> 00:53:49,651 Come on, old man. I need you. 586 00:53:49,687 --> 00:53:51,193 It was him or me. 587 00:53:51,229 --> 00:53:53,986 You better be careful what you say in your sleep. 588 00:53:54,022 --> 00:53:57,656 Jessica's gone and got herself lost. I need a tracker and you're it. 589 00:53:57,692 --> 00:54:00,784 Can't even see to find my boots. Well, go without them! 590 00:54:00,821 --> 00:54:02,411 Five minutes! 591 00:54:58,289 --> 00:55:02,543 Boss, the men are exhausted... and there's a storm coming up. 592 00:55:02,579 --> 00:55:04,502 And my daughter's out there in it. 593 00:55:06,127 --> 00:55:09,880 In a few minutes we're not going to be able to see anything. 594 00:55:09,917 --> 00:55:12,343 Then stay here and rot. 595 00:55:34,151 --> 00:55:35,694 Kip? 596 00:55:35,731 --> 00:55:37,195 JESSICA? 597 00:55:38,405 --> 00:55:39,905 JESSICA?! 598 00:55:41,114 --> 00:55:42,614 JESSICA?! 599 00:55:44,284 --> 00:55:46,328 Yah! 600 00:56:36,407 --> 00:56:40,243 Boss, there's no hope of finding any tracks after all that rain. 601 00:56:40,280 --> 00:56:41,869 We've got to keep looking. 602 00:56:44,247 --> 00:56:47,332 Jessica! 603 00:56:47,369 --> 00:56:51,794 Jess! 604 00:56:51,830 --> 00:56:53,379 Jessica! 605 00:57:01,886 --> 00:57:03,389 Jess! 606 00:57:08,099 --> 00:57:09,643 HELP! 607 00:57:09,679 --> 00:57:11,685 HELP ME! 608 00:57:13,437 --> 00:57:15,897 Oh, help. 609 00:57:15,934 --> 00:57:18,816 Jess! 610 00:57:39,457 --> 00:57:43,875 So, that's it, eh? No more working for the old... 611 00:57:43,911 --> 00:57:45,377 your father. 612 00:57:46,461 --> 00:57:49,048 I never thought I'd be sorry about that... 613 00:57:50,297 --> 00:57:51,800 but I am. 614 00:57:52,885 --> 00:57:54,386 Why are you sorry? 615 00:57:56,054 --> 00:57:57,555 I'll miss seeing you. 616 00:57:59,016 --> 00:58:02,184 You won't miss seeing me, 'cause I'm not going back. 617 00:58:02,219 --> 00:58:04,603 Come on Jess, you can't... Listen! 618 00:58:04,640 --> 00:58:08,022 When I was trapped on that cliff, I was terrified, 619 00:58:08,057 --> 00:58:12,232 but that passed and... I started to see things very clearly. 620 00:58:13,317 --> 00:58:17,321 All I wanted was to see you again. To be with you. 621 00:58:17,357 --> 00:58:20,407 Nothing else. 622 00:58:21,991 --> 00:58:24,285 And so I hung on until you came. 623 00:58:27,120 --> 00:58:28,620 Jess, I... 624 00:58:43,548 --> 00:58:45,426 I have to take you back. 625 00:58:45,463 --> 00:58:47,385 But I'm not going back. 626 00:58:47,422 --> 00:58:49,344 They'll be worried sick about you. 627 00:58:50,429 --> 00:58:52,558 I don't care. 628 00:58:52,594 --> 00:58:55,727 There'll be men out looking for you, risking their lives. 629 00:58:56,810 --> 00:58:59,229 Anyhow, I've got to get the cattle down. 630 00:59:00,313 --> 00:59:02,356 Haven't you been listening to me? 631 00:59:02,392 --> 00:59:03,939 Yeah, it's just that... 632 00:59:05,565 --> 00:59:07,485 I have to finish this job. 633 00:59:11,528 --> 00:59:14,907 I'll take you to Spur's place and come back for the cattle. 634 00:59:19,994 --> 00:59:22,456 I'm sorry. 635 00:59:23,707 --> 00:59:26,710 It's just that, everything seemed so clear to me. 636 00:59:48,595 --> 00:59:50,060 I'm sorry. 637 01:00:06,404 --> 01:00:09,286 It's so peaceful here. 638 01:00:11,912 --> 01:00:14,705 It's like we're the only two people on earth. 639 01:01:02,160 --> 01:01:03,744 You ready, then? 640 01:01:29,643 --> 01:01:31,184 Oh, Jim. 641 01:01:31,220 --> 01:01:32,726 It's... 642 01:01:32,763 --> 01:01:34,228 It's beautiful. 643 01:01:35,973 --> 01:01:37,857 But wait till that gets here. 644 01:01:38,982 --> 01:01:41,108 It changes so suddenly, doesn't it? 645 01:01:41,144 --> 01:01:44,278 One minute, it's like paradise and... 646 01:01:45,360 --> 01:01:47,486 the next, it's trying to kill you. 647 01:01:47,522 --> 01:01:50,033 Yep. That's how it can be up here. 648 01:01:50,069 --> 01:01:51,532 But... 649 01:01:53,159 --> 01:01:57,659 if it was easy to get to know it, there'd be... no challenge. 650 01:01:59,831 --> 01:02:01,831 You've got to treat the mountains... 651 01:02:03,083 --> 01:02:05,250 like a high-spirited horse. 652 01:02:05,286 --> 01:02:07,043 Never take them for granted. 653 01:02:08,878 --> 01:02:10,923 It's the same with people too. 654 01:03:02,212 --> 01:03:03,714 Gone. 655 01:03:05,258 --> 01:03:06,799 Nothing. 656 01:03:06,836 --> 01:03:08,466 No colour. 657 01:03:08,503 --> 01:03:11,260 Jezebel! 658 01:03:16,139 --> 01:03:17,739 OOOH... 659 01:03:35,570 --> 01:03:38,823 Holy creature! 660 01:03:38,859 --> 01:03:42,828 So, that's what you've been trying to tell me all these years? 661 01:03:42,864 --> 01:03:45,038 That you're up HERE. 662 01:04:03,009 --> 01:04:04,510 Spur? 663 01:04:06,721 --> 01:04:08,222 Spur! 664 01:04:09,682 --> 01:04:11,223 Damn. 665 01:04:11,260 --> 01:04:12,808 What a strange place! 666 01:04:12,844 --> 01:04:14,893 Who is this Spur? 667 01:04:16,269 --> 01:04:18,437 I thought you knew him. 668 01:04:18,473 --> 01:04:20,275 Why should I? 669 01:04:21,316 --> 01:04:24,149 You wait here. I'll check down at the creek. 670 01:04:34,743 --> 01:04:36,245 Spur? 671 01:04:42,289 --> 01:04:43,793 Hello? 672 01:05:03,222 --> 01:05:04,722 He's not down there. 673 01:05:27,410 --> 01:05:28,953 Jim! 674 01:05:28,990 --> 01:05:31,120 Jim Craig! 675 01:05:31,156 --> 01:05:32,330 Jim, my boy! 676 01:05:32,366 --> 01:05:35,083 They said old Spur was mad... Ha! 677 01:05:35,120 --> 01:05:36,625 Man! Ha! YA-HOO! 678 01:05:36,662 --> 01:05:39,504 Are you alright? I never felt better in my life! 679 01:05:39,540 --> 01:05:41,004 I... 680 01:05:51,553 --> 01:05:53,555 Matilda. 681 01:05:54,640 --> 01:05:56,265 I found the gold. 682 01:05:56,302 --> 01:05:58,725 I'm Jessica. 683 01:05:58,762 --> 01:06:00,728 Jessica Harrison. 684 01:06:04,271 --> 01:06:06,774 Oh, Jessica! 685 01:06:09,104 --> 01:06:10,777 You've grown up. 686 01:06:10,813 --> 01:06:13,196 Jess, this is Spur. 687 01:06:13,232 --> 01:06:15,406 And... 688 01:06:15,442 --> 01:06:18,993 he's your uncle, your father's brother. 689 01:06:20,076 --> 01:06:24,036 One of life's injustices. You never get to choose your own relatives. 690 01:06:27,166 --> 01:06:28,707 Uncle? 691 01:06:28,744 --> 01:06:31,042 Let this be a lesson to you, Jim. 692 01:06:31,079 --> 01:06:32,586 I find a little gold 693 01:06:32,623 --> 01:06:36,129 and suddenly, after all these years, the relatives turn up. 694 01:06:36,166 --> 01:06:39,090 Why do you keep this portrait of my mother? 695 01:06:40,671 --> 01:06:45,096 The prettiest visitor I've ever had and not even a cup of tea! Come on. 696 01:06:46,221 --> 01:06:50,352 What are you trying to hide from me? I'm not a child. 697 01:06:52,477 --> 01:06:54,310 Hey, Jessica... 698 01:07:02,152 --> 01:07:04,776 when you try to dig up the past. 699 01:07:04,813 --> 01:07:10,865 Look Spur, Jess has to get home, and I have to go back for the cattle. 700 01:07:10,902 --> 01:07:12,866 Can you take her down? 701 01:07:12,902 --> 01:07:15,120 Sure. Sure. 702 01:07:16,204 --> 01:07:18,332 You look after her for me, then. 703 01:07:18,369 --> 01:07:19,999 Oh, I'll look after her... 704 01:07:20,036 --> 01:07:21,877 like you were my own daughter. 705 01:07:21,913 --> 01:07:23,960 I won't be far behind you. 706 01:07:25,962 --> 01:07:28,132 And don't touch his wallaby stew. 707 01:07:28,168 --> 01:07:30,341 Why, you ungrateful tyke! 708 01:07:30,377 --> 01:07:32,260 There'll be no wallaby tonight! 709 01:07:32,296 --> 01:07:34,594 I'll kill the fatted calf. 710 01:07:34,632 --> 01:07:38,597 Come to think of it, I already have. 711 01:07:39,682 --> 01:07:41,807 Yah! 712 01:08:19,839 --> 01:08:22,757 It WAS silly, I suppose, but I was so angry! 713 01:08:22,793 --> 01:08:25,676 Then I couldn't think of anything else but seeing Jim. 714 01:08:25,712 --> 01:08:27,219 No harm done. 715 01:08:27,254 --> 01:08:31,307 What's the sense of being young if you can't be impulsive now and then? 716 01:08:31,343 --> 01:08:33,224 Now, tablecloth. No expense spared. 717 01:08:33,260 --> 01:08:35,935 And you can read the news while you're eating. 718 01:08:37,513 --> 01:08:41,813 They charge you three guineas extra for the cobwebs down in the city. 719 01:08:41,850 --> 01:08:44,023 - Glasses? - On the shelf. 720 01:08:44,060 --> 01:08:48,069 Oh. These must be quite valuable. Matched pair. 721 01:08:48,105 --> 01:08:49,695 They're both broken. 722 01:08:49,730 --> 01:08:54,031 Jessica, take this plate, and follow me to the cool room. 723 01:08:54,067 --> 01:08:57,952 Now, for the pièce de rèsistance. 724 01:08:57,988 --> 01:08:59,620 You raise beef! 725 01:08:59,657 --> 01:09:01,162 Oh, well known for it. 726 01:09:01,199 --> 01:09:02,705 Small, modest herd 727 01:09:02,741 --> 01:09:06,709 made up of poor creatures who've lost their way. 728 01:09:06,746 --> 01:09:09,878 And 'H' is for...? 729 01:09:09,914 --> 01:09:11,418 'Homeless'. 730 01:09:45,820 --> 01:09:47,365 Thank god she's safe. Where is she? 731 01:09:47,402 --> 01:09:50,199 She's on her way home. 732 01:10:14,092 --> 01:10:18,095 Why haven't I been told about Spur? 733 01:10:20,180 --> 01:10:22,351 Well, was my mother unfaithful? Or... 734 01:10:22,387 --> 01:10:24,060 - Nonsense, girl. - Was she? 735 01:10:24,096 --> 01:10:27,436 What did Spur tell you? Nothing. 736 01:10:29,481 --> 01:10:31,273 Aunt Rosemary, please. 737 01:10:42,451 --> 01:10:43,993 About 20 years ago, 738 01:10:44,030 --> 01:10:47,581 two brothers fell in love with the prettiest girl in the district. 739 01:10:47,617 --> 01:10:51,415 Oh, she was young and life for Matilda was like childish games. 740 01:10:51,451 --> 01:10:54,212 Well, both the men wanted her hand in marriage, 741 01:10:54,249 --> 01:10:56,086 but she couldn't choose between them. 742 01:10:56,123 --> 01:11:00,424 So she decided the first one to make his fortune would be her husband. 743 01:11:00,461 --> 01:11:02,298 She hadn't the faintest idea 744 01:11:02,335 --> 01:11:05,300 what chain of events that would set in motion. 745 01:11:05,337 --> 01:11:08,760 Well, one of the men scraped all his savings together 746 01:11:08,797 --> 01:11:13,432 and gambled in one bold throw - a horse named Pardon in the Cup. 747 01:11:13,469 --> 01:11:16,057 It won, at 50-to-1 . He was wealthy. 748 01:11:16,095 --> 01:11:17,601 Father. 749 01:11:17,638 --> 01:11:19,935 And Spur? 750 01:11:22,313 --> 01:11:24,023 He went looking for gold. 751 01:11:32,156 --> 01:11:34,491 My dear Mrs Bailey, tell me, 752 01:11:34,527 --> 01:11:39,162 by what magic do you transform this humble farmyard chicken 753 01:11:39,199 --> 01:11:41,998 into such delicate ambrosia? 754 01:11:42,035 --> 01:11:43,833 You do go on. 755 01:11:43,869 --> 01:11:46,376 And you gave me my favourite piece too. 756 01:11:46,412 --> 01:11:48,918 A plump breast. 757 01:11:52,172 --> 01:11:55,259 Unless it be... tenderloin. 758 01:11:55,296 --> 01:11:59,011 Oooh! Mrs Bailey! 759 01:11:59,048 --> 01:12:01,638 You're a cruel woman! Oh, I'm sorry. 760 01:12:01,675 --> 01:12:04,557 Are you alright? I knew the moment I walked in. 761 01:12:04,594 --> 01:12:10,644 "I said to myself, "This... is a woman to satisfy a man's... appetites." 762 01:12:12,224 --> 01:12:14,315 I didn't expect you for a while. 763 01:12:14,352 --> 01:12:16,734 So I see. 764 01:12:18,150 --> 01:12:20,402 - How's Jessica? - She's fine. 765 01:12:20,438 --> 01:12:23,781 Er... Spur was, er, just helping me get her supper ready. 766 01:12:23,818 --> 01:12:25,657 Oh, YOU'RE still here! 767 01:12:25,694 --> 01:12:28,452 Well, you'd better not be when your brother gets back. 768 01:12:28,487 --> 01:12:31,410 Run away? I'm too old to play the prodigal son. 769 01:12:31,446 --> 01:12:33,787 Er, thank you, Mrs Bailey. 770 01:12:33,824 --> 01:12:36,290 And come on, Jim. After I see Jess. 771 01:12:36,327 --> 01:12:38,667 Hey, I think we'd better be going. 772 01:12:39,752 --> 01:12:43,296 We'll let the weather clear a bit. I want to see her. 773 01:12:55,766 --> 01:12:57,265 Hey! 774 01:13:10,276 --> 01:13:12,570 Yes? 775 01:13:29,293 --> 01:13:30,920 Forgive me? 776 01:13:35,837 --> 01:13:37,340 You're back. 777 01:13:48,098 --> 01:13:50,976 My thanks to you for my daughter's safe return. 778 01:13:53,477 --> 01:13:55,480 Kane speaks highly of you. 779 01:13:55,516 --> 01:13:57,565 Says you'd make a good cattleman. 780 01:13:57,601 --> 01:13:59,189 I've got a few ideas. 781 01:13:59,227 --> 01:14:02,067 Well, maybe I can be of some help to you. 782 01:14:02,103 --> 01:14:03,818 It's time we had a talk. 783 01:14:04,902 --> 01:14:06,444 You just rest, Jess. 784 01:14:06,480 --> 01:14:07,948 Come. 785 01:14:19,414 --> 01:14:21,207 When did you find Jessica? 786 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 Yesterday morning. 787 01:14:25,751 --> 01:14:27,293 Morning. 788 01:14:27,330 --> 01:14:28,797 Sit down. 789 01:14:31,422 --> 01:14:33,634 You're very fond of my daughter? 790 01:14:36,218 --> 01:14:37,969 I love her. 791 01:14:38,006 --> 01:14:39,971 Mmm. Love? 792 01:14:40,008 --> 01:14:42,305 It's a goddamn strange sort of love. 793 01:14:42,342 --> 01:14:44,057 Well, would you call it love? 794 01:14:44,093 --> 01:14:48,894 Take a girl who'd been brought up to this and put her in a bark hut? 795 01:14:48,929 --> 01:14:50,438 We'd make do. 796 01:14:50,476 --> 01:14:54,651 Living on air? Watch her grow old with hard work and child-bearing? 797 01:14:54,687 --> 01:14:56,483 I'd look after her. 798 01:14:56,521 --> 01:14:59,070 Anyway, why don't you ask her? The decision is yours. 799 01:14:59,107 --> 01:15:02,866 If you had a spark of man in you, you'd know the right thing to do is to walk away. 800 01:15:02,903 --> 01:15:07,243 Now hang on! Your not the only one that can make something out of life. 801 01:15:07,280 --> 01:15:09,205 I've got plans for my own place. 802 01:15:09,242 --> 01:15:10,957 Make them with someone else's daughter. 803 01:15:10,992 --> 01:15:12,790 I didn't carve this place out 804 01:15:12,827 --> 01:15:15,709 to see Jessica run off with some fortune-hunter! 805 01:15:15,746 --> 01:15:17,751 - You BASTARD! - Jim! 806 01:15:28,009 --> 01:15:30,259 How dare you come in this house? 807 01:15:30,296 --> 01:15:33,639 My long-lost brother. Didn't recognise you without a gun. 808 01:15:33,675 --> 01:15:35,182 Get out. 809 01:15:35,219 --> 01:15:37,724 Gun? What is going on? 810 01:15:37,761 --> 01:15:41,101 Come on, Jessica. Back to bed. Oh, no. I'm sick of secrets. 811 01:15:41,138 --> 01:15:44,230 Get to bed! And both of you, get out or I'll...! 812 01:15:44,266 --> 01:15:47,109 - You'll what? - Blow off the other one? 813 01:15:47,147 --> 01:15:49,778 Spur... please. 814 01:15:50,821 --> 01:15:52,906 I only shot to warn you off. 815 01:15:54,532 --> 01:15:57,866 I'd hate to be around if your intentions were serious. 816 01:15:57,903 --> 01:15:59,201 Father! 817 01:15:59,239 --> 01:16:03,457 Tell me what happened! 818 01:16:03,492 --> 01:16:05,164 - Jessica, go to bed. - No! 819 01:16:05,201 --> 01:16:07,000 I have a right to know! 820 01:16:07,036 --> 01:16:09,333 Oh, for heaven's sake, Harrison! 821 01:16:09,370 --> 01:16:13,130 Let's get this thing out of the way once and for all. 822 01:16:15,132 --> 01:16:18,091 Spur gave your mother a wedding present - a young colt. 823 01:16:18,127 --> 01:16:20,259 Old Regret's first foal. 824 01:16:20,295 --> 01:16:23,928 But your father couldn't stand the thought of another man giving her anything. 825 01:16:23,964 --> 01:16:25,848 I wanted to shoot the animal, but... I couldn't. 826 01:16:25,885 --> 01:16:30,016 I'm glad you draw the line someware. 827 01:16:30,053 --> 01:16:32,893 Your mother feared for the horse and turned it loose. 828 01:16:32,930 --> 01:16:35,730 Spur saw it running free and came to tell her. 829 01:16:35,767 --> 01:16:37,440 And your father found them together. 830 01:16:37,476 --> 01:16:39,608 Oh, it was all quite innocent, but... 831 01:16:39,645 --> 01:16:43,445 your father was in a rage and... Spur was shot. 832 01:16:43,481 --> 01:16:49,117 Matilda decided to leave… Enough. 833 01:16:57,454 --> 01:17:00,832 In a way, she did go of her own accord... 834 01:17:00,868 --> 01:17:02,793 when you were born. 835 01:17:11,048 --> 01:17:14,510 You're more a part of this, Jim, than you realise. 836 01:17:14,547 --> 01:17:18,554 Matilda's colt is now the old stallion. 837 01:17:18,590 --> 01:17:20,515 He leads the brumbies. 838 01:17:22,723 --> 01:17:27,061 Now, who's to judge a man the rest of his life for one impetuous act? 839 01:17:27,098 --> 01:17:28,896 It happened a long time ago. 840 01:17:28,931 --> 01:17:31,856 I want to forget it... bare no malice. 841 01:17:31,893 --> 01:17:33,400 Hey, don't worry. 842 01:17:33,436 --> 01:17:36,485 It's just the beginning. Not the end. 843 01:17:44,241 --> 01:17:45,742 Spur? 844 01:17:46,952 --> 01:17:50,202 I haven't had so much feminine attention in years. 845 01:17:50,238 --> 01:17:51,791 I like it. 846 01:17:55,250 --> 01:17:56,750 I'm leaving too. 847 01:18:07,260 --> 01:18:08,803 It couldn't work, Jess. 848 01:18:27,026 --> 01:18:28,068 That's nice. 849 01:18:28,104 --> 01:18:31,280 You come to open the gate, for your crippled brother. 850 01:18:31,317 --> 01:18:34,281 You said enough tonight. 851 01:18:34,318 --> 01:18:37,075 Turning Jessica against me. 852 01:18:37,111 --> 01:18:39,036 Just as you did Matilda years ago. 853 01:18:39,072 --> 01:18:41,830 You misjudge the girl. 854 01:18:41,867 --> 01:18:43,748 Just as you did her mother! 855 01:18:50,002 --> 01:18:53,962 Whose child is she? 856 01:18:53,998 --> 01:18:55,467 Poor Mr Harrison. 857 01:18:55,504 --> 01:18:58,718 You owe me the truth! 858 01:18:58,754 --> 01:19:00,844 If you realy knew Matilda... 859 01:19:00,881 --> 01:19:03,553 you could never ask that. 860 01:19:03,590 --> 01:19:05,263 Of COURSE she's yours! 861 01:19:05,299 --> 01:19:08,642 But you dont deserve her! 862 01:19:12,813 --> 01:19:14,316 Hah! 863 01:19:26,985 --> 01:19:29,407 Oh, bandicoot! Oh! 864 01:19:29,444 --> 01:19:32,119 Hear you've been up the big house, boy, eh? 865 01:19:32,157 --> 01:19:34,411 Did you break in more than the colt 866 01:19:34,449 --> 01:19:36,956 while you were up on that muster, hey? 867 01:19:36,992 --> 01:19:39,250 Did you have to use your spurs, boy? 868 01:19:40,828 --> 01:19:43,378 You've got the mind of a gutter rat, Curly! 869 01:19:46,046 --> 01:19:48,089 CURLY! 870 01:19:49,339 --> 01:19:51,217 Loose the bottle! 871 01:19:53,301 --> 01:19:56,721 I did it before... and so help me, I'll do it again. 872 01:20:10,478 --> 01:20:11,608 Oooh! 873 01:20:18,489 --> 01:20:19,489 Oof! 874 01:20:50,513 --> 01:20:53,764 You know, I could be hard to find in the mountains. 875 01:20:55,766 --> 01:20:58,685 You're welcome at my fire any time. 876 01:21:29,000 --> 01:21:32,295 That horse is worth £1,000, Moss. 877 01:21:34,624 --> 01:21:36,924 - You know how much money? - Oh, yeah. 878 01:21:36,961 --> 01:21:41,302 That's more than you'd earn in a lifetime working for that PRIG Harrison! 879 01:21:41,338 --> 01:21:43,636 Yeah. Well, I'm going to fix him. 880 01:21:51,813 --> 01:21:53,355 Yeah! 881 01:21:53,392 --> 01:21:55,189 - That fixed him! Yeah! - Who? 882 01:21:56,651 --> 01:21:59,401 Bandicoot, you idiot. They'll think he did that. 883 01:22:07,951 --> 01:22:09,453 OK. 884 01:22:14,535 --> 01:22:17,794 Well, it's definite. We found clean tracks. 885 01:22:17,830 --> 01:22:20,128 The colt's joined the brumby mob. 886 01:22:20,165 --> 01:22:22,171 Jesus Christ. 887 01:22:22,207 --> 01:22:25,880 Well, at least he's not been stolen. Somebody set him loose! 888 01:22:25,918 --> 01:22:28,885 No prizes guessing who. 889 01:22:28,920 --> 01:22:32,428 Every man from every station about will be here by morning. 890 01:22:33,511 --> 01:22:35,139 You find Clancy? 891 01:22:35,174 --> 01:22:36,930 - Not as yet. - Well, get him! 892 01:22:36,967 --> 01:22:38,683 That man's part bloodhound. 893 01:22:39,851 --> 01:22:41,812 We'll get the colt back, boss. 894 01:23:00,992 --> 01:23:02,492 No, thanks. 895 01:23:03,868 --> 01:23:05,997 You don't drink with your partner? 896 01:23:07,164 --> 01:23:09,583 - Partner? - The goldmine. 897 01:23:09,619 --> 01:23:12,501 Your father always had a half-share in it. 898 01:23:12,537 --> 01:23:14,751 It's yours now. 899 01:23:14,787 --> 01:23:17,296 You reckon there's enough in it for two? 900 01:23:18,379 --> 01:23:19,925 You'd better have a drink. 901 01:23:19,961 --> 01:23:23,385 May be the only thing you ever get out of the partnership. 902 01:23:23,422 --> 01:23:25,928 In that case... 903 01:23:36,932 --> 01:23:38,729 Jesus, Clancy! 904 01:23:38,765 --> 01:23:41,064 You're going to give me a heart seizure! 905 01:23:41,101 --> 01:23:44,526 You never could hear anyone else when you were doing the talking. 906 01:23:46,104 --> 01:23:47,612 G'day, Jim. 907 01:23:47,648 --> 01:23:49,820 Thought I'd find you here. 908 01:23:49,857 --> 01:23:51,991 Staring at the mountains. 909 01:23:52,027 --> 01:23:53,532 Yep. 910 01:23:53,569 --> 01:23:56,034 Only place I'll ever feel at home. 911 01:23:56,071 --> 01:23:58,454 Aren't you heading in the wrong direction? 912 01:23:58,490 --> 01:23:59,954 No. 913 01:24:01,079 --> 01:24:04,499 Heading back for Harrison's. You're a demon for punishment. 914 01:24:05,666 --> 01:24:07,672 Somebody let Harrison's colt go. 915 01:24:07,706 --> 01:24:09,753 What?! The colt from Old Regret? 916 01:24:10,964 --> 01:24:12,925 He's joined the brumbies. 917 01:24:12,961 --> 01:24:16,092 There's a mob of us going after him in the morning. 918 01:24:16,130 --> 01:24:18,593 I thought you might want to be in it. 919 01:24:25,059 --> 01:24:28,436 Well, they said you were... good with a horse. 920 01:24:28,473 --> 01:24:31,938 What's the first thing you do when a horse bucks you off? 921 01:24:31,975 --> 01:24:35,024 You don't let him beat you, you get straight back on. 922 01:24:35,061 --> 01:24:36,524 Well? 923 01:24:38,276 --> 01:24:39,777 Well? 924 01:24:43,113 --> 01:24:44,616 No, Clancy. 925 01:24:53,998 --> 01:24:55,708 Oh, well, that's a shame. 926 01:24:58,503 --> 01:25:00,252 Harrison's blaming you for it. 927 01:25:00,289 --> 01:25:01,754 - Why? - Me?! 928 01:25:04,631 --> 01:25:07,633 And you expect me to go back and help him? 929 01:25:08,885 --> 01:25:11,262 It's asking too much of a man. 930 01:25:12,805 --> 01:25:14,974 'Man', did you say? 931 01:25:15,011 --> 01:25:17,725 That's what my father raised me to be. 932 01:25:17,761 --> 01:25:19,269 Yes. 933 01:25:19,306 --> 01:25:21,312 I often think of Henry Craig. 934 01:25:21,349 --> 01:25:23,024 He was a good man. 935 01:25:24,648 --> 01:25:27,776 Well... maybe it's just as well. 936 01:25:28,862 --> 01:25:31,695 Yeah, they probably wouldn't let him ride with us anyway. 937 01:25:31,732 --> 01:25:33,197 No. 938 01:26:33,327 --> 01:26:34,870 Where's Clancy? 939 01:26:34,907 --> 01:26:36,412 He's not here. 940 01:26:36,448 --> 01:26:37,916 Goddamn it! 941 01:26:39,500 --> 01:26:41,666 We can't wait! 942 01:26:52,128 --> 01:26:53,635 Gentlemen... 943 01:26:53,671 --> 01:26:57,344 I appreciate the speed with which you responded to my call. 944 01:26:58,891 --> 01:27:02,018 My colt, the colt from Old Regret, 945 01:27:02,054 --> 01:27:05,602 is running with the most cunning mob that ever crossed the ranges. 946 01:27:05,639 --> 01:27:07,312 Now, we must be careful. 947 01:27:09,148 --> 01:27:13,859 I've positioned scouts to send up flares as soon as they're sighted. 948 01:27:13,896 --> 01:27:15,987 Now... Hoo! 949 01:27:21,824 --> 01:27:23,491 Thank you, Clancy. 950 01:27:23,527 --> 01:27:28,786 - I need your help. - I'm ready. 951 01:27:29,950 --> 01:27:31,622 Look at him. 952 01:27:33,624 --> 01:27:36,334 Come to survey his handiwork. Kane! 953 01:27:36,371 --> 01:27:38,960 If he'd done it, he wouldn't be here. 954 01:27:38,997 --> 01:27:41,381 You believe that? Get him off my property. 955 01:27:42,465 --> 01:27:43,715 Hold it! 956 01:27:43,751 --> 01:27:46,383 Both he and his hourse are mountain bred... 957 01:27:46,421 --> 01:27:48,135 I think he should come along. 958 01:27:48,171 --> 01:27:49,678 We don't need him. 959 01:27:49,714 --> 01:27:52,098 - I asked him. - You did what? 960 01:27:52,134 --> 01:27:53,849 I want him along. 961 01:27:55,182 --> 01:27:56,682 As you wish. 962 01:27:57,892 --> 01:27:59,936 He'll dig his own grave. 963 01:28:03,689 --> 01:28:05,191 You ride with me. 964 01:28:12,112 --> 01:28:13,613 Come on! 965 01:28:14,238 --> 01:28:17,284 Gentlemen... 966 01:28:17,320 --> 01:28:21,660 there will be a reward, to be divided among you as you like, 967 01:28:21,696 --> 01:28:23,664 when the colt is recovered... 968 01:28:23,700 --> 01:28:25,205 £100. 969 01:29:17,287 --> 01:29:18,831 Hey! 970 01:29:18,868 --> 01:29:20,543 Mrs Bailey! 971 01:29:22,042 --> 01:29:24,670 All the men have just left. 972 01:29:24,707 --> 01:29:26,213 Well... 973 01:29:26,249 --> 01:29:29,299 Where'd they go?! 974 01:29:29,336 --> 01:29:32,218 Oh, I so wanted to go with them. 975 01:29:32,255 --> 01:29:36,721 But... somebody's got to stay here and look after the womenfolk, right? 976 01:29:53,316 --> 01:29:55,026 How's he pulling up, Jim? 977 01:29:55,062 --> 01:29:58,156 Raring to go. Thanks for your help. 978 01:30:12,666 --> 01:30:14,501 Clancy, wheel 'em to the right. 979 01:30:17,544 --> 01:30:19,462 No fancy riding! 980 01:30:19,499 --> 01:30:21,463 We'll have them from the jump. 981 01:31:43,989 --> 01:31:45,490 Yah! 982 01:32:38,448 --> 01:32:39,949 Yah! 983 01:33:09,634 --> 01:33:13,475 Hey, Curly! First bath for the week? 984 01:33:21,147 --> 01:33:22,648 Wait for me! 985 01:34:43,296 --> 01:34:45,797 You can bid the mob good day. 986 01:35:01,221 --> 01:35:02,726 Look! 987 01:37:04,534 --> 01:37:06,035 Where's Jim? 988 01:37:08,328 --> 01:37:10,247 Glory be! 989 01:37:10,283 --> 01:37:11,955 Will you look at that?! 990 01:37:36,100 --> 01:37:38,101 Hah! 991 01:38:09,168 --> 01:38:10,669 Hah! 992 01:39:29,691 --> 01:39:36,653 Hey... promised £100. 993 01:39:36,689 --> 01:39:38,153 It's yours. 994 01:39:40,073 --> 01:39:41,783 That's not why I rode. 995 01:39:48,456 --> 01:39:51,376 There are a dozen good brood mares in that mob. 996 01:39:51,412 --> 01:39:53,085 I'll be back for them. 997 01:39:58,380 --> 01:40:00,466 And for whatever else is mine. 998 01:40:00,502 --> 01:40:02,550 I don't like to repeat myself. 999 01:40:02,586 --> 01:40:04,219 She's not for you. 1000 01:40:04,255 --> 01:40:06,719 Jessica can make up her own mind about that. 1001 01:40:06,756 --> 01:40:09,263 You've got a long way to go yet, lad. 1002 01:40:09,300 --> 01:40:11,349 He's not a lad... brother. 1003 01:40:11,386 --> 01:40:13,141 He's a man. 1004 01:40:16,935 --> 01:40:18,437 He's a MAN! 1005 01:40:28,903 --> 01:40:31,239 The Man from Snowy River.