1 00:01:59,419 --> 00:02:02,354 He had this stack of Gilbert and Sullivan records... 2 00:02:02,422 --> 00:02:07,485 that just sat there next to a broken turntable he never bothered to fix. 3 00:02:07,560 --> 00:02:11,052 He said he didn't have to, because he could close his eyes... 4 00:02:11,131 --> 00:02:16,228 and hear the entire score of Pinafore whenever he wanted to. 5 00:02:16,302 --> 00:02:20,398 I told him I could too, and I didn't have to close my eyes. 6 00:02:20,473 --> 00:02:23,408 That made him smile, and he put his arm around me... 7 00:02:23,476 --> 00:02:26,104 and we sat there and sang it together. 8 00:02:26,179 --> 00:02:28,170 We slept together the day we met. 9 00:02:29,449 --> 00:02:32,475 Or... maybe it was the day after. 10 00:02:34,254 --> 00:02:36,313 Who remembers? 11 00:02:37,991 --> 00:02:41,051 I remember actually. 12 00:02:41,127 --> 00:02:45,029 I held back for a day, because, well— 13 00:02:45,098 --> 00:02:47,464 because I wanted something to look forward to, I guess. 14 00:02:47,534 --> 00:02:50,025 When I first met him, he was wearing... 15 00:02:50,103 --> 00:02:54,369 a brown corduroy jacket with elbow patches and wingtip shoes. 16 00:02:55,942 --> 00:02:59,105 God, he really oversold tradition. 17 00:02:59,179 --> 00:03:02,546 About a week later, I found a package outside my door. 18 00:03:02,615 --> 00:03:05,641 It was a... 19 00:03:05,718 --> 00:03:08,983 first edition of poems by Rupert Brooke. 20 00:03:09,055 --> 00:03:11,489 None of this "Ode on a Grecian Urn"... 21 00:03:11,558 --> 00:03:13,583 "My candle burns at both ends." 22 00:03:13,660 --> 00:03:17,562 This was Rupert Brooke. 23 00:03:17,630 --> 00:03:21,896 We wanted a baby someday, and I knew I would have to name him Rupert. 24 00:03:21,968 --> 00:03:25,335 I really had to push myself. 25 00:03:25,405 --> 00:03:28,374 I really did want it to work though— I think. 26 00:03:30,009 --> 00:03:33,410 I mean— 27 00:03:33,479 --> 00:03:37,313 You know, I've still got that stack of goddamn Gilbert and Sullivan records. 28 00:03:39,152 --> 00:03:42,087 He's gonna need someone. I don't think he'll make it alone. 29 00:03:42,155 --> 00:03:45,283 It's good to be alone again. 30 00:03:45,358 --> 00:03:47,849 I can have the whole bowl of popcorn to myself. 31 00:03:47,927 --> 00:03:50,361 I feel helpless. 32 00:03:51,531 --> 00:03:53,522 I would like to call him. 33 00:03:53,600 --> 00:03:56,535 No more phone calls. 34 00:03:56,603 --> 00:03:59,037 No more excuses. 35 00:04:00,206 --> 00:04:02,106 I'm free. 36 00:04:02,175 --> 00:04:05,440 Damn you, Zack! Damn all your integrity. 37 00:04:05,511 --> 00:04:07,775 I might call Zack sometime... 38 00:04:08,881 --> 00:04:10,940 and give him back his records. 39 00:04:11,017 --> 00:04:14,214 What do I need with a stack of Gilbert and Sullivan records? 40 00:04:40,413 --> 00:04:43,712 - He found the key. - Oh. Good. I hope he likes it. 41 00:04:43,783 --> 00:04:45,808 - Well? - It's not bad. 42 00:04:45,885 --> 00:04:47,546 - Oh! - I love it! 43 00:04:47,620 --> 00:04:50,748 - I'll get the papers! - Wait a minute, Lila. Not so fast. 44 00:04:50,823 --> 00:04:53,257 - Let's go through it. - Okay. Wow. It's so big. 45 00:04:53,326 --> 00:04:55,692 - You scared me. - It's beautiful. 46 00:04:55,762 --> 00:04:58,060 It has everything we've been looking for. 47 00:04:58,131 --> 00:05:01,589 And it is so underpriced for today's market. Don't you think so, Doctor? 48 00:05:01,668 --> 00:05:05,035 Well, talk to my wife, Lila. She's the big executive. She makes all the money. 49 00:05:05,104 --> 00:05:07,937 It is a perfect location. I mean, you have a view from every window. 50 00:05:08,007 --> 00:05:10,567 It is the ideal young married couple's home. 51 00:05:10,643 --> 00:05:13,271 It's so traditional, but so contemporary. 52 00:05:13,346 --> 00:05:15,371 You've got your indoor-outdoor feeling... 53 00:05:15,448 --> 00:05:17,780 your quiet, relaxed atmosphere. 54 00:05:17,850 --> 00:05:19,943 I find this room captivating... 55 00:05:20,019 --> 00:05:22,044 particularly the P&G floors. 56 00:05:22,121 --> 00:05:24,351 - P&G floors? - Peg and groove. 57 00:05:24,424 --> 00:05:26,619 Aha! Oh, great chandelier. 58 00:05:26,693 --> 00:05:28,923 - I know. I know. - Oh, Claire, I love these beams. 59 00:05:28,995 --> 00:05:31,429 Have you ever seen a house with a layout like this before? 60 00:05:31,497 --> 00:05:33,522 Really, have you ever seen a house with a layout like this? 61 00:05:33,599 --> 00:05:35,794 - Oh! Right here. Perfect! The piano. - Yes. 62 00:05:35,868 --> 00:05:37,893 - Perfect—with the light. - Uh-huh. Yes. 63 00:05:37,970 --> 00:05:41,872 - Okay, where are we gonna put the couch from New Haven? - Uh, right there. 64 00:05:41,941 --> 00:05:44,375 - Right in that corner. - Great. And you know what? 65 00:05:44,444 --> 00:05:47,072 - What? - This wall will be perfect... 66 00:05:47,146 --> 00:05:49,137 for the prints that we got on our honeymoon. 67 00:05:49,215 --> 00:05:51,445 Yeah! Wait. 68 00:05:51,517 --> 00:05:54,714 - What? - What are we doing? You know how much this place costs? 69 00:05:54,787 --> 00:05:57,415 Lila, would you excuse us for just a minute? Hmm? 70 00:05:57,490 --> 00:05:59,321 - Come with me. - What? 71 00:05:59,392 --> 00:06:02,122 - This will do it. - What? 72 00:06:02,195 --> 00:06:06,063 - Ta-da! - You finally found a fireplace in the bedroom, huh? 73 00:06:06,132 --> 00:06:08,566 - These are great tiles. It's everything we've been talking about. - I know. 74 00:06:08,634 --> 00:06:12,126 Claire.! The tile.! Show him the tile in the bathroom.! 75 00:06:12,205 --> 00:06:14,639 Okay, Zack. What do you think, really, huh? 76 00:06:14,707 --> 00:06:17,005 - Can we do it? - No. 77 00:06:17,076 --> 00:06:20,136 - I just don't think we can afford it. - Oh, look, come on. 78 00:06:20,213 --> 00:06:22,238 You can think of something. 79 00:06:22,315 --> 00:06:24,306 We could economize in other areas. 80 00:06:24,384 --> 00:06:27,820 Look. Who needs three meals a day, right? And we could walk to work. 81 00:06:27,887 --> 00:06:30,583 I mean, I know we'd have to get up at 4:00 in the morning... 82 00:06:30,656 --> 00:06:33,147 but just think how thin we'll be. 83 00:06:33,226 --> 00:06:35,456 Mm. 84 00:06:35,528 --> 00:06:38,793 All right. I know you're right. We have to be sensible. 85 00:06:38,865 --> 00:06:40,924 Yep. 86 00:06:42,835 --> 00:06:45,269 Damn. 87 00:06:45,338 --> 00:06:47,966 Never find another house with a fireplace in the bedroom. 88 00:06:48,040 --> 00:06:50,031 Would you settle for an extra blanket... 89 00:06:50,109 --> 00:06:52,771 and an all-night hug? 90 00:06:52,845 --> 00:06:57,145 Ohh. You two look so perfect together in this house. 91 00:06:57,216 --> 00:07:00,049 I just know you'll have a long, happy life here. 92 00:07:00,119 --> 00:07:02,781 - We can't do it. - You're a tough act to turn down... 93 00:07:02,855 --> 00:07:05,050 but I'm afraid you're gonna have to keep looking. 94 00:07:05,124 --> 00:07:07,558 I gotta get back. I have one more patient. I'll see you later. 95 00:07:07,627 --> 00:07:11,688 Bye. I'm sorry. 96 00:07:11,764 --> 00:07:15,700 Why do we always think it can never happen to us? 97 00:07:15,768 --> 00:07:18,396 Arlene, will you do me a favor? 98 00:07:18,471 --> 00:07:21,531 Will you? 99 00:07:21,607 --> 00:07:24,474 Will you let me make the diagnosis? Hmm? 100 00:07:24,544 --> 00:07:28,207 You haven't even been biopsied. 101 00:07:28,281 --> 00:07:30,715 Maybe I can join a circus sideshow. 102 00:07:30,783 --> 00:07:32,978 Oh, now, now, now. 103 00:07:35,588 --> 00:07:39,046 Let's get some fresh air. Come on. I'll walk you to your car. 104 00:07:40,993 --> 00:07:42,688 Okay? 105 00:07:42,762 --> 00:07:44,753 You know, if this happened to Claire... 106 00:07:44,831 --> 00:07:47,595 I think it would bring us closer than ever. 107 00:07:47,667 --> 00:07:49,760 - Really? - Yeah, really. 108 00:07:49,836 --> 00:07:53,328 We would know that every time we made love, I was making love to her... 109 00:07:53,406 --> 00:07:55,397 that her body, no matter what... 110 00:07:55,475 --> 00:07:58,000 was the only body I wanted to hold. 111 00:07:58,077 --> 00:08:00,068 Do you mean that? 112 00:08:00,146 --> 00:08:03,047 Arlene, it may be benign. 113 00:08:03,115 --> 00:08:05,743 But if we have to operate... 114 00:08:05,818 --> 00:08:09,185 I think old Harry is gonna feel more needed than he's felt in 20 years. 115 00:08:11,257 --> 00:08:14,715 - You really think so? - Yeah, I really do. 116 00:08:17,296 --> 00:08:20,265 Now I know why women fall in love with their doctors. 117 00:09:02,208 --> 00:09:06,338 - We're getting the house! - Zack, really? 118 00:09:07,880 --> 00:09:10,508 I can't live without P&G floors. 119 00:09:10,583 --> 00:09:13,643 Oh, you! 120 00:09:13,719 --> 00:09:15,812 - You sure? Huh? You sure? - I'm sure! Mm-hmm. 121 00:09:15,888 --> 00:09:18,322 - Oh! - Oh, my dears, I'm sorry. 122 00:09:18,391 --> 00:09:20,825 - I'm sorry. I'll come back later. - Oh! Winnie, it's okay. 123 00:09:20,893 --> 00:09:24,590 - No. Come on in. - I only just brought back the Hemingway for Claire. 124 00:09:24,664 --> 00:09:27,030 - Ahh. - Winnie, Zack said we're getting the house. 125 00:09:27,099 --> 00:09:29,863 - What? - Zack said we're getting the house! 126 00:09:29,936 --> 00:09:34,373 Ohh. Oh, my dear, but that's splendid! 127 00:09:34,440 --> 00:09:37,432 Oh, that's lovely. 128 00:09:37,510 --> 00:09:39,603 - That's wonderful. - Winnie. 129 00:09:39,679 --> 00:09:42,307 Winnie, we will still be over for dinner every Tuesday. 130 00:09:42,381 --> 00:09:44,815 Yes, of course. It was foolish of me... 131 00:09:44,884 --> 00:09:47,853 to think that you'd stay here forever. 132 00:09:47,920 --> 00:09:51,048 I suppose I got used to you living upstairs. 133 00:09:51,123 --> 00:09:55,651 Hmm. Well, I hope you realize... 134 00:09:55,728 --> 00:09:59,892 that you're going to miss some of my stories about Lawrence Hayden-Ford... 135 00:09:59,966 --> 00:10:04,403 the one Romantic poet that Rupert Brooke held in high esteem. 136 00:10:04,470 --> 00:10:07,962 Oh, Winnie, then you must sit down and tell us one right now. 137 00:10:08,040 --> 00:10:12,136 And spoil that delicious anticipation? 138 00:10:12,211 --> 00:10:15,044 No. 139 00:10:15,114 --> 00:10:18,606 Well, I suppose it was time... 140 00:10:18,684 --> 00:10:21,278 for a new coat of paint. 141 00:10:22,421 --> 00:10:24,855 Remember. 142 00:10:24,924 --> 00:10:28,121 There's great fortitude in these old walls. 143 00:10:29,261 --> 00:10:31,320 Right? 144 00:10:38,270 --> 00:10:41,535 Well, we—we could ask her to move in with us. 145 00:10:41,607 --> 00:10:45,703 - Oh, sweetheart. - Yeah. There's that extra little room right on the side. 146 00:10:45,778 --> 00:10:47,769 No, I love her too. 147 00:10:48,914 --> 00:10:51,314 But that room is for Rupert. 148 00:10:53,486 --> 00:10:58,014 - Since we're getting the house— - Uh-huh. 149 00:10:58,090 --> 00:11:00,081 - What do you think— - Mm-hmm. 150 00:11:00,159 --> 00:11:02,184 Mm-hmm? 151 00:11:02,261 --> 00:11:04,695 - Mm. - Mmm. Did you just have a cookie? 152 00:11:04,764 --> 00:11:07,096 - Mm-hmm. - Mmm! 153 00:11:27,486 --> 00:11:29,716 You awake? 154 00:11:29,789 --> 00:11:32,417 Yeah. 155 00:11:32,491 --> 00:11:35,119 Can we buy a new house every week? 156 00:11:41,333 --> 00:11:43,460 Zack, what is it? 157 00:11:45,004 --> 00:11:46,995 Nothing. 158 00:11:48,741 --> 00:11:50,868 One of my patients. 159 00:11:56,649 --> 00:11:58,981 All right. Clear back. Switch. 160 00:12:03,255 --> 00:12:05,849 All right! 161 00:12:12,898 --> 00:12:15,162 - Get in! - Ah! 162 00:12:15,234 --> 00:12:17,702 All right! 163 00:12:17,770 --> 00:12:20,364 Take that, Zack.! Drive 'em.! 164 00:12:22,041 --> 00:12:24,976 Hey! Over here! 165 00:12:25,044 --> 00:12:27,103 - Good shot. 166 00:12:29,515 --> 00:12:31,608 - Hey, Ben. - Mm-hmm? 167 00:12:31,684 --> 00:12:34,551 I was talking to Alan Baker the other day. You'll never guess who he ran into. 168 00:12:34,620 --> 00:12:37,487 - Who? - Maxine DeMarco. 169 00:12:37,556 --> 00:12:40,821 She used to drive up from Bridgeport every weekend, take on the whole dorm. 170 00:12:40,893 --> 00:12:42,485 Ah, but she made these great oatmeal cookies. 171 00:12:42,561 --> 00:12:44,552 Yeah, Charlie. What'd we call her? Betty Crocker! 172 00:12:44,630 --> 00:12:47,497 What's the difference? A meal's a meal. 173 00:12:47,566 --> 00:12:49,557 Geez. Nobody grows up anymore. 174 00:12:49,635 --> 00:12:51,660 It's a lost art, Charlie. 175 00:12:51,737 --> 00:12:54,365 - Your game was a little off tonight. - Yeah, I know. 176 00:12:54,440 --> 00:12:56,465 - Everything okay? - Mm-hmm. 177 00:12:56,542 --> 00:12:58,533 I'm just wiped out, that's all. 178 00:12:58,611 --> 00:13:00,636 We just moved into the new house this week. 179 00:13:00,713 --> 00:13:04,740 - Man, the giris are waiting for us. - All right! I'm coming! 180 00:13:25,805 --> 00:13:27,796 Hey. I like these guys. 181 00:13:53,966 --> 00:13:57,424 - Hi. - Are you next? 182 00:13:57,503 --> 00:14:01,132 I'm gonna get up on that stage and I'm gonna sing my heart out. 183 00:14:01,207 --> 00:14:04,074 - And they're gonna like me, I just know they are. - All right. 184 00:14:04,143 --> 00:14:06,703 - I hope they do. - That's the spirit, kid. Get right up there. 185 00:14:12,218 --> 00:14:15,710 And now our final contestant— from Chatsworth. 186 00:14:15,788 --> 00:14:20,316 - All right.! - Let's have a big hand for Lucie Lee Prescott! 187 00:14:20,392 --> 00:14:22,860 Okay. Good luck.! 188 00:14:34,740 --> 00:14:40,508 # It's easier to sing a sad song # 189 00:14:40,579 --> 00:14:44,811 #Than it is to just walk away # 190 00:14:44,884 --> 00:14:46,977 Take a walk.! 191 00:14:51,023 --> 00:14:53,457 - Get off! - Get off, honey.! 192 00:14:58,864 --> 00:15:01,799 - She's hopeless. - She's trying. 193 00:15:10,009 --> 00:15:12,637 Go home.! 194 00:15:12,711 --> 00:15:16,875 Aw. Well, well, well. 195 00:15:18,918 --> 00:15:20,119 It ain't hard to guess who's gonna be taking home... 196 00:15:21,687 --> 00:15:24,121 that booby prize tonight, is it, folks? 197 00:15:24,189 --> 00:15:27,716 But you keep practicing, honey, and come back real soon. 198 00:15:27,793 --> 00:15:30,353 - We can do worse than that. - Let's award the first prize— 199 00:15:30,429 --> 00:15:33,296 - Oh! Wait a minute! - Oh, no! No, no, no! 200 00:15:33,365 --> 00:15:36,198 - No, no. - Warm up your hands. Get ready for these folks. 201 00:15:36,268 --> 00:15:38,896 Now, where'sOh, now, what's going on here, folks? 202 00:15:38,971 --> 00:15:41,735 - We want to enter the contest. - Well, what can I call you? 203 00:15:41,807 --> 00:15:43,832 - Uh, Captain. - And Buttercup. 204 00:15:43,909 --> 00:15:47,140 All right, folks. Looks like we got one more final contestant here... 205 00:15:47,212 --> 00:15:51,512 so let's really hear it now for the Captain and li'I Buttercup. 206 00:15:53,652 --> 00:15:55,677 - What do you wanna do? - Pinafore. 207 00:15:58,090 --> 00:16:00,081 Ahhh. 208 00:16:00,159 --> 00:16:03,322 Very good. Very good. 209 00:16:09,501 --> 00:16:11,230 Oh, no.! 210 00:16:11,303 --> 00:16:14,363 - Get 'em off! - Come on! 211 00:16:14,439 --> 00:16:16,031 Shit. 212 00:16:23,515 --> 00:16:26,541 They don't like us any better. 213 00:16:26,618 --> 00:16:31,055 Well, it looks like Lucie Lee ain't gonna be taking home that booby prize after all. 214 00:16:34,026 --> 00:16:36,119 More left hand, Zack.! More left— 215 00:16:36,195 --> 00:16:38,663 ## 216 00:16:56,048 --> 00:16:58,573 - Hi, Mag. 271. 217 00:16:58,650 --> 00:17:01,619 - Where is the bathroom? - That way. The room with the toilet in it. 218 00:17:01,687 --> 00:17:03,780 I keep forgetting. Of course! 219 00:17:03,855 --> 00:17:05,982 - Uh-huh. - Yeah. 220 00:17:06,058 --> 00:17:08,083 Okay. Thank you. 221 00:17:08,160 --> 00:17:10,754 You got four calls from Arlene Powers. 222 00:17:10,829 --> 00:17:13,627 - Huh? - Who's Arlene Powers? 223 00:17:13,699 --> 00:17:15,724 Oh. 224 00:17:15,801 --> 00:17:18,395 She's the woman that had the mastectomy. 225 00:17:20,973 --> 00:17:23,032 Four? 226 00:17:25,344 --> 00:17:27,539 Arlene? Dr. Elliot. 227 00:17:29,848 --> 00:17:33,181 Arlene. Arlene, settle down. 228 00:17:33,252 --> 00:17:35,482 Stay right there. I'll be over in 10 minutes. 229 00:17:36,822 --> 00:17:38,813 Damn it! 230 00:17:38,890 --> 00:17:41,791 Her husband left her. 231 00:17:41,860 --> 00:17:46,763 That night in bed, he stayed so close to the edge, I thought he was gonna fall off. 232 00:17:46,832 --> 00:17:50,063 I must've lost my knack, huh? 233 00:17:51,203 --> 00:17:53,364 Huh, Doc? 234 00:17:53,438 --> 00:17:56,532 What do you think? 235 00:17:56,608 --> 00:17:59,441 You think I lost my knack? You think that's what did it? 236 00:17:59,511 --> 00:18:02,810 What do you think? Oh, shut up! I don't need your false comfort! 237 00:18:02,881 --> 00:18:07,284 Why didn't you level with me in the first place? Why did you get my hopes up? 238 00:18:13,425 --> 00:18:15,723 Damn! 239 00:18:56,902 --> 00:19:00,599 - Howdy. Where you headed? - I'm on my way home. 240 00:19:00,672 --> 00:19:02,663 Wanna stop by for a drink? 241 00:19:04,609 --> 00:19:06,668 Hop in. 242 00:19:10,515 --> 00:19:12,540 - Name is Ken. - Frank. 243 00:19:12,617 --> 00:19:14,676 How you doin'? 244 00:19:16,355 --> 00:19:18,448 I live two blocks from here. 245 00:19:22,461 --> 00:19:25,021 Hey. Wait, wait, wait, wait, wait. Uh— 246 00:19:27,766 --> 00:19:29,757 I'm sorry. 247 00:19:29,835 --> 00:19:32,030 - I made a mistake. I'm sorry. - Okay. 248 00:19:33,171 --> 00:19:36,038 Okay. Some other time, huh? 249 00:19:36,108 --> 00:19:38,167 Catch you around. 250 00:20:15,714 --> 00:20:18,274 Mm. 251 00:20:18,350 --> 00:20:21,478 - Hi. - Hi. 252 00:20:35,934 --> 00:20:38,027 "Don't look at me like that, darling." 253 00:20:38,103 --> 00:20:40,435 Darling, don't look at me like that. 254 00:20:40,505 --> 00:20:42,530 - Close. - Mm-hmm. 255 00:20:42,607 --> 00:20:44,632 "Why didn't you tell me?" 256 00:20:44,709 --> 00:20:47,837 - Why didn't you tell me? - "If it had to be one of us— 257 00:20:47,913 --> 00:20:50,040 - If it had to happen to one of us— - "Why'd it have to be you?" 258 00:20:50,115 --> 00:20:52,208 - Why did it have to be you? - "Did it have to be you." 259 00:20:52,284 --> 00:20:54,377 Ohhh. 260 00:20:54,453 --> 00:20:56,478 "It was nobody's fault but my own." 261 00:20:56,555 --> 00:20:58,546 It was nobody's fault but my own. 262 00:20:58,623 --> 00:21:01,319 "I was looking up." 263 00:21:01,393 --> 00:21:03,384 I was looking up. 264 00:21:03,462 --> 00:21:05,487 - "It was the nearest"— - "It was the closest— nearest thing to heaven." 265 00:21:05,564 --> 00:21:07,555 It was the nearest thing to heaven. 266 00:21:07,632 --> 00:21:09,566 - "You were there." - You were there. 267 00:21:11,603 --> 00:21:13,662 - Oh, darling. - "Don'tDon't worry, darling." 268 00:21:13,738 --> 00:21:15,729 Don't— Don't worry, darling. 269 00:21:15,807 --> 00:21:18,401 - If you can paint— - "If you can paint... 270 00:21:18,477 --> 00:21:20,502 - I can walk." - I can walk. 271 00:21:20,579 --> 00:21:23,013 - Anything— - "Anything's possible, don't you think so?" 272 00:21:23,081 --> 00:21:24,742 - Yes, darling. - "Yes, darling." 273 00:21:24,816 --> 00:21:27,512 - "Yes, yes." - Yes, yes. 274 00:21:27,586 --> 00:21:29,747 I love that movie. 275 00:21:33,225 --> 00:21:36,752 Mm. 276 00:21:42,067 --> 00:21:44,900 The great love of my life was Melanie Franklin. 277 00:21:44,970 --> 00:21:48,701 She was the only other person I know who could sit through six movies in one day. 278 00:21:48,773 --> 00:21:52,402 We would start about 2:00 in the afternoon and go through the night. 279 00:21:53,945 --> 00:21:56,778 I wanted to marry her. 280 00:21:56,848 --> 00:21:59,316 She wanted to go to grad school. 281 00:22:01,653 --> 00:22:04,713 I could never understand why she picked school over me. 282 00:22:04,789 --> 00:22:08,054 Well, I mean, now I can, I suppose, but— 283 00:22:08,126 --> 00:22:10,856 Anyway, it took me a while to get over it. 284 00:22:13,298 --> 00:22:17,291 I still haven't found anyone like her, even with all the movie freaks around. 285 00:22:23,008 --> 00:22:26,603 You know, I sometimes wonder what my life would be like today... 286 00:22:26,678 --> 00:22:29,112 if she had said yes. 287 00:22:31,483 --> 00:22:33,781 Oh, what the hell. Why wonder? I'm happy. 288 00:22:35,287 --> 00:22:37,448 There's a lot to be said for being single. 289 00:22:51,069 --> 00:22:53,503 Hey, Danny. Hey, Danny! 290 00:22:53,572 --> 00:22:56,439 - Did you get that part? - Oh, they tell me Tuesday. 291 00:22:56,508 --> 00:22:58,499 - Good luck. - Thanks. 292 00:22:58,577 --> 00:23:01,637 Hey. 293 00:23:01,713 --> 00:23:04,978 - Hey! I thought you were gonna call. - It's been a rough week. 294 00:23:05,050 --> 00:23:07,484 - Next week, huh? - Yeah, sure. 295 00:23:09,421 --> 00:23:11,446 - Hey, Michael. How you doing? - Hi. 296 00:23:11,523 --> 00:23:13,753 Can I have a light beer, Pete? 297 00:23:13,825 --> 00:23:16,020 Tsk. I'm doing lousy. 298 00:23:16,094 --> 00:23:18,119 What's the matter? 299 00:23:18,196 --> 00:23:21,256 See that number in the corner over there— in the red? 300 00:23:21,333 --> 00:23:24,325 I've been cruising him for about an hour, and he won't even look at me. 301 00:23:24,402 --> 00:23:27,701 Hey, what are you wasting your time on that guy for? 302 00:23:27,772 --> 00:23:31,640 Hey, Michael, you look great. You gotta move around though. 303 00:23:31,710 --> 00:23:33,735 So, get going. 304 00:24:15,553 --> 00:24:17,987 Bart, you're still coming to the party on the 15th, right? 305 00:24:18,056 --> 00:24:20,115 - Right. - Okay. 306 00:24:27,232 --> 00:24:29,826 - What's going on? - Not much. 307 00:24:32,637 --> 00:24:35,071 - My name's Bart. - I'm Timmy. 308 00:24:40,478 --> 00:24:43,276 - How come you won't spend the night? - Maybe next time. 309 00:24:45,784 --> 00:24:48,116 What kind of stuff do you write? 310 00:24:48,186 --> 00:24:50,882 I don't know. All different kinds of stuff. 311 00:24:50,955 --> 00:24:54,356 - Anything I've heard of? - Probably not. 312 00:24:56,194 --> 00:24:58,628 You know what I could go for right now? 313 00:24:58,697 --> 00:25:02,030 A big fat hamburger with chili sauce. 314 00:25:02,100 --> 00:25:05,797 - You wanna go get one? - You're crazy. 315 00:25:05,870 --> 00:25:08,031 You know what time it is? 316 00:25:09,107 --> 00:25:11,098 Can we get together again? 317 00:25:13,845 --> 00:25:16,370 Why not? 318 00:25:16,448 --> 00:25:18,507 Let me give you my number. 319 00:25:26,858 --> 00:25:29,088 Will you call? 320 00:25:29,160 --> 00:25:30,821 Sure. 321 00:26:01,259 --> 00:26:04,319 There was this guy at Columbiathe college, not the studio. 322 00:26:04,395 --> 00:26:07,125 And he was something of a legend with women. 323 00:26:07,198 --> 00:26:10,599 And he used to score five nights out of the week... 324 00:26:10,668 --> 00:26:13,296 with the most beautiful coeds on campus. 325 00:26:13,371 --> 00:26:15,362 A different one every night. 326 00:26:21,279 --> 00:26:23,509 Mm. 327 00:26:23,581 --> 00:26:27,039 The only thing was, he wasn't particularly good-looking. 328 00:26:28,586 --> 00:26:31,646 And, uh, I know he wasn't rich. 329 00:26:31,723 --> 00:26:34,658 And word had it that he was even a little, uh... 330 00:26:34,726 --> 00:26:37,752 shall we say, "short-changed"? 331 00:26:49,440 --> 00:26:52,568 When will you be back? 332 00:26:52,644 --> 00:26:54,635 I don't know. 333 00:26:56,114 --> 00:26:58,207 Maybe never. 334 00:26:59,450 --> 00:27:02,715 Tell me about the Raintree. 335 00:27:02,787 --> 00:27:05,984 - Where did you hear about that? - You think you'll ever find it? 336 00:27:06,057 --> 00:27:08,753 You don't think it's a joke? 337 00:27:08,827 --> 00:27:11,261 Well, then finally one day... 338 00:27:11,329 --> 00:27:14,594 someone went up to him and asked him how he got away with it. 339 00:27:14,666 --> 00:27:18,193 I mean, what he had that no one else seemed to have. 340 00:27:18,269 --> 00:27:21,761 And he looked him right in the eye... 341 00:27:21,840 --> 00:27:24,274 and he said, very proudly... 342 00:27:25,510 --> 00:27:27,637 "Imagination." 343 00:27:32,450 --> 00:27:35,681 Ah. Mr. McGuire. I'm Dr. Elliot. What can I do for you? 344 00:27:35,753 --> 00:27:39,018 - Where's Dr. Bloom? - He's on vacation. I'm covering for him. 345 00:27:39,090 --> 00:27:41,285 That's funny. They didn't tell me that when I called. 346 00:27:41,359 --> 00:27:44,021 Well, we like surprises, Mr. McGuire. 347 00:27:44,095 --> 00:27:46,290 What's with this "Mr. McGuire"? 348 00:27:46,364 --> 00:27:49,026 - How old are you anyway? - I'm 30. 349 00:27:49,100 --> 00:27:51,728 - A 30-year-old doctor? - Mm-hmm. 350 00:27:51,803 --> 00:27:53,964 Ah. Dr. Jekyll or Dr. Dolittle. 351 00:27:54,038 --> 00:27:56,734 Now, those guys were doctors. 352 00:27:56,808 --> 00:27:58,799 So, what can we do for you today? 353 00:27:58,877 --> 00:28:00,902 Oh. I'm just here for a little checkup. 354 00:28:00,979 --> 00:28:04,437 Ah. Well, come on around the table. Just sit here on the end. 355 00:28:04,515 --> 00:28:06,608 You can leave your jacket right here. 356 00:28:08,887 --> 00:28:10,912 Well, it says here on your chart... 357 00:28:10,989 --> 00:28:13,423 you just had a complete physical four months ago. 358 00:28:13,491 --> 00:28:15,482 I like to be on the safe side. 359 00:28:15,560 --> 00:28:18,620 Ah. Well, has anything changed since you were here last? 360 00:28:18,696 --> 00:28:20,926 Any new symptoms that I should know about? 361 00:28:20,999 --> 00:28:23,229 No. Matter of fact, I feel pretty good. 362 00:28:23,301 --> 00:28:25,292 Okay. Well, we'll just take a look. 363 00:28:27,472 --> 00:28:29,463 Careful, McGuire. That is not a toy. 364 00:28:32,043 --> 00:28:35,501 Hey, Doc. I can't hear anything. 365 00:28:35,580 --> 00:28:39,038 Maybe they're right. Maybe I don't have a heart. 366 00:28:41,653 --> 00:28:44,679 - Doctors— they bring out the best in me. - Yeah, I can see that. 367 00:28:44,756 --> 00:28:46,986 Would you turn to the right, please? 368 00:28:47,058 --> 00:28:50,516 Okay. Very good. 369 00:28:50,595 --> 00:28:52,688 And to the left. 370 00:28:54,999 --> 00:28:56,990 That's fine. 371 00:28:58,336 --> 00:29:00,531 Now, look straight ahead. 372 00:29:00,605 --> 00:29:02,630 Just, uh, pick a spot on the wall... 373 00:29:02,707 --> 00:29:05,141 and don't look directly at the light, okay? 374 00:29:05,209 --> 00:29:07,200 Straight ahead now. 375 00:29:07,278 --> 00:29:09,712 I read your first book. 376 00:29:09,781 --> 00:29:13,774 - Straight ahead. Final Reunion. That was your first book, wasn't it? - That's right. 377 00:29:13,851 --> 00:29:17,514 - Good tough writing. - Thanks, Doc. 378 00:29:17,588 --> 00:29:20,557 I've been meaning to read the others. Open up now. 379 00:29:20,625 --> 00:29:22,650 And give me an "Ahhh." 380 00:29:22,727 --> 00:29:25,287 - Ahhh. - Thank you. 381 00:29:27,532 --> 00:29:29,523 Okay. Roll up this sleeve. 382 00:29:29,600 --> 00:29:32,091 - What for? - I'm just gonna take your blood pressure. 383 00:29:33,371 --> 00:29:36,534 Really, I feel pretty good, Doc. 384 00:29:36,607 --> 00:29:38,700 - I swim about a mile every day. - Oh, yeah? 385 00:29:38,776 --> 00:29:41,404 Take lots of vitamins, don't eat any fried foods. 386 00:29:41,479 --> 00:29:43,709 Look at that stomach. Hard as a rock. 387 00:29:43,781 --> 00:29:47,911 - That's great. You do any drugs? - Why, you got any to sell? 388 00:29:47,986 --> 00:29:50,045 Very funny. 389 00:29:50,121 --> 00:29:53,090 Actually, I'm very conscious about not fucking up my system. 390 00:29:53,157 --> 00:29:57,059 I'll smoke a little dope once in a while. 391 00:29:57,128 --> 00:29:58,441 Maybe a line or two of coke. 392 00:29:58,476 --> 00:29:59,755 Maybe a line or two of coke. 393 00:29:59,830 --> 00:30:02,390 A Quaalude or two now and then. 394 00:30:02,466 --> 00:30:04,491 Maybe a Percodan once in a while. 395 00:30:04,568 --> 00:30:06,866 A little acid. 396 00:30:06,937 --> 00:30:10,964 But if you mean am I into drugs, no way. 397 00:30:12,342 --> 00:30:15,072 Okay. You can roll the sleeve down now. 398 00:30:16,313 --> 00:30:18,338 - Hey, Doc. - Mm-hmm? 399 00:30:18,415 --> 00:30:21,009 As long as I'm here, could you take a look at something over here? 400 00:30:21,084 --> 00:30:24,576 - Sure. - This is something I saw the other night. 401 00:30:24,655 --> 00:30:27,089 Uh, it's sorta swollen up, and it hasn't gone away. 402 00:30:27,157 --> 00:30:29,557 - See that right there? - Yep. 403 00:30:29,626 --> 00:30:32,527 - It's a tumor, isn't it? - No. It's not a tumor. 404 00:30:32,596 --> 00:30:35,224 - Lymph node? - An ingrown hair. 405 00:30:35,298 --> 00:30:37,289 Are you sure it's not a tumor, Doc? 406 00:30:37,367 --> 00:30:40,734 Well, if you'd like, I could call in Dr. Dolittle for a second opinion. 407 00:30:40,804 --> 00:30:43,204 You mean it can just swell up like that? 408 00:30:43,273 --> 00:30:45,366 Yeah. Don't worry about it. Happens all the time. 409 00:30:45,442 --> 00:30:48,104 Go home and write. 410 00:30:48,178 --> 00:30:50,738 Great. No more anxiety. 411 00:30:50,814 --> 00:30:53,248 How am I supposed to get through the rest of the day? 412 00:30:53,316 --> 00:30:56,717 - Just have a long lunch. - Who eats lunch? 413 00:30:56,787 --> 00:30:59,381 Well, I do, and I'd like to get out of here. 414 00:31:01,158 --> 00:31:03,649 As a matter of fact, I am feeling kinda hungry. 415 00:31:07,631 --> 00:31:10,259 - You from New York? - Queens. 416 00:31:10,333 --> 00:31:13,598 That's where people from the Bronx go when they wanna move to the country. 417 00:31:13,670 --> 00:31:15,661 How long you been out here? 418 00:31:15,739 --> 00:31:18,173 I came out after I graduated Columbia. 419 00:31:18,241 --> 00:31:21,574 I figured as long as I had to suffer, I might as well get a tan. 420 00:31:23,880 --> 00:31:25,905 The bun's not gonna kill you, you know. 421 00:31:25,982 --> 00:31:28,610 - White flour— poison. - Mm. 422 00:31:28,685 --> 00:31:32,143 It's not white flour. Seven-grain stone-ground wheat. 423 00:31:32,222 --> 00:31:35,020 Gimme a break, Doc. 424 00:31:35,092 --> 00:31:37,993 If I say this is poison, this is poison. 425 00:31:39,029 --> 00:31:41,020 You see a shrink? 426 00:31:41,098 --> 00:31:43,931 - What is that, a question or a suggestion? - Mm. 427 00:31:44,000 --> 00:31:48,528 So, tell me about you and your wife. How long you been married? 428 00:31:50,373 --> 00:31:53,001 - Eight years. - Got any kids? 429 00:31:53,076 --> 00:31:56,204 - No, not yet. - That's a long time to wait. 430 00:31:56,279 --> 00:31:59,715 Well, we—we wanted to get our careers going first. 431 00:31:59,783 --> 00:32:02,183 What about you? You, uh—You see anyone? 432 00:32:02,252 --> 00:32:04,550 Sure. I see a lot of people. 433 00:32:05,789 --> 00:32:08,451 - Eight years, huh? - Mm-hmm. 434 00:32:09,860 --> 00:32:11,725 Hmm. 435 00:32:11,795 --> 00:32:15,959 The money for these cookies will help send needy children to camp. 436 00:32:16,032 --> 00:32:19,058 Please help us out. Please, friends. 437 00:32:19,136 --> 00:32:21,570 Hey.! What's the matter with you people? 438 00:32:21,638 --> 00:32:24,698 - Can't you see this poor girl is asking for your help? 439 00:32:24,775 --> 00:32:26,800 Are you gonna let her down? 440 00:32:26,877 --> 00:32:29,072 Is that the American way? 441 00:32:29,146 --> 00:32:31,478 Come on. Dig into those pockets! 442 00:32:31,548 --> 00:32:34,984 Send these kids to camp! Send this girl here home with a smile! 443 00:32:35,051 --> 00:32:37,679 Come on.! Fork it over.! 444 00:32:37,754 --> 00:32:42,487 Thanks a lot, big shot. You just lost me two customers. 445 00:32:42,559 --> 00:32:45,494 Why don't you stick around? Maybe you'll scare off the rest of the city. 446 00:32:47,731 --> 00:32:49,926 Hey. Come on in here. I wanna show you something. 447 00:32:50,000 --> 00:32:52,867 - I can't. I gotta be downtown at the clinic by 2:00. - Aw, come on. 448 00:32:52,936 --> 00:32:55,234 This will only take a second. Come on. 449 00:33:16,927 --> 00:33:20,158 - You know, I really didn't mean for you to buy that. - Sure, you did. 450 00:33:21,531 --> 00:33:24,398 Tell me, how much of this do you get? 451 00:33:24,467 --> 00:33:27,095 I just spent it on the burger back there. 452 00:33:27,170 --> 00:33:29,604 Hey, you want me to write something in it? 453 00:33:29,673 --> 00:33:32,801 Someday. I enjoyed the lunch. 454 00:33:34,010 --> 00:33:37,070 Sure thing, Doc. 455 00:33:37,147 --> 00:33:39,138 When I was in the fifth grade... 456 00:33:39,216 --> 00:33:42,481 I had this gorgeous teacher, Mr. Canizarro. 457 00:33:42,552 --> 00:33:44,986 I had an enormous crush on him. 458 00:33:45,055 --> 00:33:49,389 And every morning, uh, I would stand in the same spot... 459 00:33:49,459 --> 00:33:53,225 and he would walk by me and say, "Ready for a happy day, princess?" 460 00:33:57,567 --> 00:34:00,627 I used to dream that when I grew up... 461 00:34:00,704 --> 00:34:04,162 we'd get married and live happily ever after. 462 00:34:07,310 --> 00:34:13,249 Valentine's Day, I made this giant heart out of crepe paper. 463 00:34:13,316 --> 00:34:15,944 And I was about to give it to him... 464 00:34:16,019 --> 00:34:20,012 when he announced to the class that... 465 00:34:20,090 --> 00:34:22,524 He was getting married. 466 00:34:24,261 --> 00:34:26,252 I was crushed. 467 00:34:28,031 --> 00:34:31,592 I wasn't what you'd call... 468 00:34:31,668 --> 00:34:33,659 an "understanding kid"... 469 00:34:33,737 --> 00:34:38,037 where, uh, romance was concerned. 470 00:34:38,108 --> 00:34:41,373 Crepe paper is a bitch to tear. 471 00:34:58,762 --> 00:35:00,992 Mm. I'm worried about it, Claire. 472 00:35:01,064 --> 00:35:04,227 What are you worried about? If it doesn't work, we just dump it. 473 00:35:04,301 --> 00:35:06,963 - But let's at least give it a shot. - Out of the question. 474 00:35:07,037 --> 00:35:09,232 You're dreaming, honey. No one's going to watch... 475 00:35:09,306 --> 00:35:12,798 a weekly anthology of great American plays, not on network prime-time. 476 00:35:12,876 --> 00:35:14,901 They'd rather watch junk. 477 00:35:14,978 --> 00:35:18,004 We can change that. Look, it's our fault. 478 00:35:18,081 --> 00:35:21,141 They want junk because we've taught them to want junk. 479 00:35:21,217 --> 00:35:23,981 If we give them quality, if we give them a choice... 480 00:35:24,054 --> 00:35:26,045 and if we present it in the right way... 481 00:35:26,122 --> 00:35:28,147 we can teach them to want something better. 482 00:35:28,224 --> 00:35:31,216 I'm not talking Shakespeare. I'm just talking quality. 483 00:35:31,294 --> 00:35:34,058 Did they watch Olivier and Joanne Woodward in Come Back, Little Sheba? 484 00:35:34,130 --> 00:35:38,032 It was the lowest-rated program of the week. I don't think it did a 15 share. 485 00:35:38,101 --> 00:35:40,535 Well, it was on New Year's Eve, wasn't it, Marty? 486 00:35:40,603 --> 00:35:43,401 Now, what about Playhouse 90? 487 00:35:44,941 --> 00:35:47,842 Mm. 488 00:35:47,911 --> 00:35:50,607 Don't you have any respect for the public mentality? 489 00:35:50,680 --> 00:35:53,672 - Honey, what mentality? - A flexible one, Donald. 490 00:35:53,750 --> 00:35:58,346 We have the power and resources to raise it to whatever we want and we're not even trying! 491 00:35:58,421 --> 00:36:00,412 Donald, stop calling me "honey." 492 00:36:00,490 --> 00:36:03,687 I think she belongs back at P.B.S. 493 00:36:03,760 --> 00:36:08,254 No. I don't wanna go back to P.B.S. 494 00:36:08,331 --> 00:36:11,300 They don't need me at P.B.S., damn it. 495 00:36:17,107 --> 00:36:19,098 - How'd it go? - Down the drain. 496 00:36:19,175 --> 00:36:21,200 - Harrington called. Says it's important. - Oh. 497 00:36:21,277 --> 00:36:25,543 Yeah. He probably wants another pilot on sex and corruption among the rich. 498 00:36:26,683 --> 00:36:28,776 Get Zack for me, will you? 499 00:36:50,707 --> 00:36:53,733 Wait. Don't tell me. He's, uh... 500 00:36:53,810 --> 00:36:58,577 not back from lunch yet, not at home... and not at the clinic. 501 00:37:04,654 --> 00:37:07,680 Third time this week. 502 00:38:03,780 --> 00:38:05,873 How ya doin'? 503 00:38:08,485 --> 00:38:11,147 - I'm okay. - You work around here? 504 00:38:11,221 --> 00:38:13,382 No, no. 505 00:38:15,558 --> 00:38:18,254 - What are you drinking? - Scotch. 506 00:38:28,404 --> 00:38:30,463 Excuse me. 507 00:38:33,076 --> 00:38:36,170 I think I left my, uh— my keys in my car. Excuse me. 508 00:39:15,185 --> 00:39:17,210 Are you okay? 509 00:39:17,287 --> 00:39:19,721 Sure. Come on. 510 00:39:19,789 --> 00:39:21,882 - Let's get dressed. - We've got time. 511 00:39:21,958 --> 00:39:24,654 We're supposed to be there at 8:00. You know my father if we're not on time. 512 00:39:24,727 --> 00:39:26,752 - We'll be on time. - That's what you always say. 513 00:39:26,829 --> 00:39:28,820 It takes you an hour to get ready, we're late, and he blames me. 514 00:39:28,898 --> 00:39:31,423 Zack, you wanna tell me what's wrong? 515 00:39:31,501 --> 00:39:34,595 There's nothing wrong. I'm just trying to avoid an unnecessary reprimand. 516 00:39:34,671 --> 00:39:37,003 Oh, come on. Look. I know your father. He's harmless. 517 00:39:37,073 --> 00:39:39,098 What do you know about my father? You don't even know your own father. 518 00:39:39,175 --> 00:39:41,370 - You talk to him twice a year! - Stop it. 519 00:39:44,080 --> 00:39:46,674 I'm sorry. 520 00:39:46,749 --> 00:39:49,741 I'm sorry. 521 00:39:49,819 --> 00:39:52,845 Just in a lousy mood, I guess. I'm sorry. 522 00:39:52,922 --> 00:39:55,288 Are you sure you don't wanna talk about it? 523 00:39:55,358 --> 00:40:00,022 There's nothing to talk about. L— Rough day, that's all. 524 00:40:01,698 --> 00:40:03,996 - Okay. - Come on. Up and at 'em. 525 00:40:05,501 --> 00:40:07,492 Come on. We gotta go to dinner. 526 00:40:07,570 --> 00:40:09,595 - We gotta get some meat on these bones. - Don't tickle me! 527 00:40:09,672 --> 00:40:11,663 - Don't tickle me! - Come on! Meat on these bones! 528 00:40:11,741 --> 00:40:13,766 - You're too skinny! We gotta fatten you up! - It makes me mad! 529 00:40:13,843 --> 00:40:16,835 Well, I'm concentrating on the Romantic poets... 530 00:40:16,913 --> 00:40:18,938 primarily Shelley. 531 00:40:19,015 --> 00:40:21,779 I'm sure you're rereading Virgil, if only as a foundation. 532 00:40:21,851 --> 00:40:24,479 Actually, I'm using Milton as a foundation. 533 00:40:24,554 --> 00:40:27,717 I think you'll find Milton used Virgil as a foundation. 534 00:40:27,790 --> 00:40:32,284 Ah. I can see how seriously you're taking this Ph.D. Business. 535 00:40:32,362 --> 00:40:34,353 I'll have two sons the doctors. 536 00:40:34,430 --> 00:40:36,864 The internist and the externist. 537 00:40:36,933 --> 00:40:39,163 So, how is the— the new guy working out? 538 00:40:39,235 --> 00:40:41,226 - Alan Milgrom? - Yeah. 539 00:40:41,304 --> 00:40:43,329 - Oh, he's coming along fine. - Good. 540 00:40:43,406 --> 00:40:45,397 It'll take time, of course. 541 00:40:45,475 --> 00:40:47,807 I, um, had to take him off a case. 542 00:40:47,877 --> 00:40:52,143 - That's too bad. How come? - He made five errors on the first set of contracts. 543 00:40:52,215 --> 00:40:54,206 Dad, the guy's fresh out of law school. 544 00:40:54,284 --> 00:40:56,252 Why don't you just give him a break? 545 00:40:59,255 --> 00:41:02,884 What if you had a patient with, uh, leukemia? 546 00:41:02,959 --> 00:41:05,223 He showed symptoms and you did a— 547 00:41:05,295 --> 00:41:07,320 - What, white-cell count? - That's right. 548 00:41:07,397 --> 00:41:09,763 But your new lab technician misread it. 549 00:41:09,832 --> 00:41:11,857 So that you diagnosed anemia... 550 00:41:11,934 --> 00:41:15,199 and your patient died without receiving treatment. 551 00:41:15,271 --> 00:41:17,330 Would you put the error down to inexperience... 552 00:41:17,407 --> 00:41:20,535 and permit the technician to continue, possibly misread again? 553 00:41:20,610 --> 00:41:22,737 It's not the same thing. 554 00:41:22,812 --> 00:41:25,337 Now you're talking about a human life, not a contract. 555 00:41:25,415 --> 00:41:29,511 Performance is performance. You have to instill that in the people who work for you. 556 00:41:29,585 --> 00:41:31,780 If you can't, you have no business assuming responsibility. 557 00:41:33,523 --> 00:41:36,117 Would anyone care for any more meat? 558 00:41:36,192 --> 00:41:41,095 - Pam? - No. Thanks, Christine. I'm fine. 559 00:41:41,164 --> 00:41:45,362 I've already put Alan on another job— newspaper monopoly. 560 00:41:45,435 --> 00:41:48,598 Matter of fact, we're flying to Milwaukee on Saturday for a week. 561 00:41:48,671 --> 00:41:50,935 - This coming Saturday? - Mm. 562 00:41:51,007 --> 00:41:55,205 What about dinner? 563 00:41:55,278 --> 00:41:59,476 - Dinner? - You're supposed to come see what we've done to the house. 564 00:41:59,549 --> 00:42:03,679 Oh. I'm sorry, Zack. Well, we'll have to do that the following week. 565 00:42:04,954 --> 00:42:07,184 - Okay. - Sure. 566 00:42:26,409 --> 00:42:29,901 Bart? Zack Elliot. How you doing? 567 00:42:29,979 --> 00:42:32,174 I was just calling to, uh— 568 00:42:32,248 --> 00:42:34,546 to find out if your famous tumor went away. 569 00:42:36,219 --> 00:42:39,086 You see? What did I tell you? 570 00:42:39,155 --> 00:42:43,216 Look, I was, uh, wondering if maybe you wanted to grab some dinner tonight. 571 00:42:45,194 --> 00:42:50,097 Great. How about, uh, 8:00 at, uh, La Masia? 572 00:42:52,502 --> 00:42:54,493 I'll see you then. 573 00:43:13,556 --> 00:43:15,547 Susan? It's Zack. Hi. 574 00:43:15,625 --> 00:43:19,186 Um, is Claire busy? Thanks. 575 00:43:22,198 --> 00:43:24,325 Hello. 576 00:43:24,400 --> 00:43:26,391 Great. 577 00:43:29,205 --> 00:43:31,196 Oh? 578 00:43:35,445 --> 00:43:37,436 Sure. 579 00:43:40,216 --> 00:43:42,207 Yeah. See you later. 580 00:43:53,996 --> 00:43:57,056 Oh, she married some guy she met in grad school. 581 00:43:57,133 --> 00:44:00,159 Well, I really haven't been involved with anybody since then. 582 00:44:01,737 --> 00:44:04,365 Come on. Come on. 583 00:44:04,440 --> 00:44:06,431 I'm a famous writer, my boy. 584 00:44:06,509 --> 00:44:08,739 I have a reputation to live up to. That takes time. 585 00:44:08,811 --> 00:44:11,041 That takes concentration. 586 00:44:11,113 --> 00:44:16,449 No time for frivolous liaisons or forced encounters. 587 00:44:16,519 --> 00:44:18,749 Sure. 588 00:44:18,821 --> 00:44:23,952 What, you can't accept the idea that someone might wanna be alone? 589 00:44:24,026 --> 00:44:27,928 Well, not when you try that hard to make a case for it, no. 590 00:44:27,997 --> 00:44:31,057 Aha. And you have the consummate marriage. 591 00:44:31,133 --> 00:44:33,761 No. I didn't say that. 592 00:44:33,836 --> 00:44:36,270 We've been together eight years. 593 00:44:36,339 --> 00:44:38,967 - So have me and these boots. - Oh, yeah? 594 00:44:39,041 --> 00:44:41,874 - Uh-huh. - Well, I hope you're very happy together. 595 00:44:46,148 --> 00:44:48,981 So, where do you go to meet people? 596 00:44:49,051 --> 00:44:51,519 I don't know. Around. 597 00:44:52,655 --> 00:44:54,646 You always wanted to write? 598 00:44:54,724 --> 00:44:56,749 Before I could speak. 599 00:44:56,826 --> 00:44:58,817 I used to write these amazing short stories— 600 00:44:58,895 --> 00:45:02,956 really salacious— all about adultery and incest. 601 00:45:03,032 --> 00:45:05,660 Can you imagine a 10-year-old kid writing about incest? 602 00:45:07,837 --> 00:45:11,295 I used to have the brother and sister doing it under the lemonade stand. 603 00:45:13,809 --> 00:45:15,902 You ever want a family? 604 00:45:16,979 --> 00:45:19,846 Not really. 605 00:45:19,916 --> 00:45:23,613 I used to. I had the whole picture. 606 00:45:23,686 --> 00:45:26,120 A big ol' house in the country. 607 00:45:26,188 --> 00:45:28,383 Couple of Irish setters. You know. 608 00:45:30,359 --> 00:45:34,455 It's still possible. It's not like you're 80 or anything. 609 00:45:34,530 --> 00:45:37,158 Somehow, I just don't think it's in the cards. 610 00:45:38,734 --> 00:45:41,328 I don't know. 611 00:45:41,403 --> 00:45:45,100 I, uh— I've been through a lot of changes. 612 00:45:45,174 --> 00:45:48,871 - Oh, yeah? What kind of changes? - You know. Changes. 613 00:45:48,944 --> 00:45:52,880 I don't know. Why don't you tell me? 614 00:45:52,948 --> 00:45:54,882 What are you trying to get at? 615 00:45:54,950 --> 00:45:56,884 What are you trying to get at? 616 00:45:56,952 --> 00:45:58,442 - Me? - Yeah. 617 00:45:58,520 --> 00:46:00,511 - I'm not trying to get at anything. - Oh, no? 618 00:46:00,589 --> 00:46:04,491 - You brought it up. - Well, I just meant that I'm happy, that's all. 619 00:46:04,560 --> 00:46:06,994 - Ah. - What about you, pal? 620 00:46:07,062 --> 00:46:09,496 - You happy? - Ahh. 621 00:46:09,565 --> 00:46:12,033 For the most part, yeah. 622 00:46:12,101 --> 00:46:14,092 Oh, yeah? What about the other part? 623 00:46:17,206 --> 00:46:18,935 What are you grinning at? 624 00:46:20,075 --> 00:46:22,066 I don't know. 625 00:46:22,144 --> 00:46:25,773 I just find a certain charm in your confusion. 626 00:46:28,450 --> 00:46:30,748 Okay. I've got, uh— 627 00:46:30,819 --> 00:46:33,879 I've got a few mysteries. Big deal. Doesn't everybody? 628 00:46:33,956 --> 00:46:36,891 Oh, I love a mystery. 629 00:46:36,959 --> 00:46:38,984 So, are you solving them? 630 00:46:39,061 --> 00:46:41,461 Do you solve yours? 631 00:46:42,731 --> 00:46:44,926 - I never said I had any. - No? 632 00:46:47,469 --> 00:46:52,168 Okay. I admit it. I have done some experimenting. 633 00:46:52,241 --> 00:46:55,210 - Like what? - A little bit of everything. 634 00:46:55,277 --> 00:46:58,007 - You name it. - You name it. 635 00:47:00,015 --> 00:47:04,543 Okay. The truth is, I have gotten into a lot of different scenes. 636 00:47:04,620 --> 00:47:08,283 I'm a writer. I have to open myself up to new things... 637 00:47:08,357 --> 00:47:11,087 expand my horizons. 638 00:47:13,362 --> 00:47:16,991 - Bart. - Zack? 639 00:47:18,600 --> 00:47:20,795 Why don't you just say it? 640 00:47:22,771 --> 00:47:24,864 I'm gay. 641 00:47:24,940 --> 00:47:26,635 Thank you. 642 00:47:26,709 --> 00:47:29,371 You're welcome. 643 00:47:29,445 --> 00:47:34,781 So, tell me about your mysteries, my friend. 644 00:47:34,850 --> 00:47:38,547 - How much longer are you gonna wait? - Wait? 645 00:47:38,620 --> 00:47:41,054 Oh, life's too short to play games. 646 00:47:41,123 --> 00:47:43,318 What are you talking about? 647 00:47:43,392 --> 00:47:45,587 I'm talking about the eyes... 648 00:47:45,661 --> 00:47:49,995 the probing, the impulse to have dinner. 649 00:47:50,065 --> 00:47:52,499 After a while, you develop an instinct, Doc. 650 00:47:53,836 --> 00:47:56,669 You wanna talk about it? 651 00:48:01,310 --> 00:48:03,744 It's easier when you talk about it. 652 00:48:05,080 --> 00:48:07,548 I know. 653 00:48:21,163 --> 00:48:25,031 So, you read any good books lately? 654 00:48:25,100 --> 00:48:27,330 Hey. I'm married, Bart. 655 00:48:29,705 --> 00:48:33,368 If it feels good, do it. 656 00:48:35,043 --> 00:48:37,944 You don't get any points for playing by the rules. 657 00:48:38,013 --> 00:48:40,072 Look. It's not— 658 00:48:42,017 --> 00:48:45,282 It's not as if I'm gay. 659 00:48:45,354 --> 00:48:48,016 I mean, I'm— I'm just curious, you know? 660 00:48:50,392 --> 00:48:54,226 I'm in love with Claire. I don't know what kind of a life I could have without her. 661 00:48:54,296 --> 00:48:57,231 I mean, I love her. I don't wanna be without her. 662 00:49:02,437 --> 00:49:04,530 I'll get some more scotch. 663 00:49:05,574 --> 00:49:09,374 Physician, heal thyself. 664 00:49:13,582 --> 00:49:15,880 Hey. 665 00:49:24,760 --> 00:49:27,251 Are you sure you wanna spoil the mystery? 666 00:50:09,104 --> 00:50:11,163 I'll do that. 667 00:51:59,281 --> 00:52:01,909 - How you doin'? - I'm great. 668 00:52:01,984 --> 00:52:04,817 - How you doing? - I'm great too. 669 00:52:07,823 --> 00:52:09,848 I didn't realize how late it was. 670 00:52:09,925 --> 00:52:12,758 It's not even midnight. 671 00:52:12,828 --> 00:52:15,695 I gotta get up early. 672 00:52:15,764 --> 00:52:17,823 Yeah. Me too. 673 00:52:24,740 --> 00:52:27,573 So, how do you like being a doctor? 674 00:52:27,642 --> 00:52:31,544 How do I like being a doctor? 675 00:52:31,613 --> 00:52:33,843 Well, after four years of college... 676 00:52:33,915 --> 00:52:37,578 four of med school, a year of internship, and two of residency... 677 00:52:37,652 --> 00:52:41,349 I'd say I've developed a certain degree of fondness for the profession. 678 00:52:41,423 --> 00:52:43,584 Okay. I was just trying to make conversation. 679 00:52:43,658 --> 00:52:46,422 Yeah? Well, don't exert the energy. You gotta be up early. 680 00:52:46,495 --> 00:52:48,588 So what's with all the sarcasm? 681 00:52:48,663 --> 00:52:50,688 - Forget it. - No. 682 00:52:50,766 --> 00:52:53,030 Let's talk about it. 683 00:52:53,101 --> 00:52:56,127 Okay. I was just expecting a little more, that's all. 684 00:52:56,204 --> 00:52:58,229 That's always been a problem with me. 685 00:52:58,306 --> 00:53:01,969 Zack, in years to come... 686 00:53:02,044 --> 00:53:05,536 when you talk about this, and you will... 687 00:53:06,815 --> 00:53:09,147 be kind. 688 00:53:10,619 --> 00:53:12,587 I was just trying to make a little joke. 689 00:53:12,654 --> 00:53:15,214 - How do I get out of here? - Where you going, Westwood? 690 00:53:15,290 --> 00:53:18,282 No. That must have been last night's trick. 691 00:53:19,861 --> 00:53:21,692 Hey. Ease up, will ya? 692 00:53:28,737 --> 00:53:32,434 What did he want from me? What did he want me to be? 693 00:53:32,507 --> 00:53:36,910 Teacher? Tour guide? Father confessor? 694 00:53:38,713 --> 00:53:41,682 Hey. I don't wanna be anyone's teacher. 695 00:53:41,750 --> 00:53:44,947 I guess I shouldn't have encouraged him. 696 00:53:45,020 --> 00:53:47,648 I mean, one night, the guy's all ready to move in. 697 00:53:49,591 --> 00:53:52,253 Hey. I mean, who needs it? 698 00:53:52,327 --> 00:53:55,785 You know, I can score five nights out of the week, no problem. 699 00:53:55,864 --> 00:54:00,096 So it's a different person every night. So what? I like diversity. 700 00:54:00,168 --> 00:54:03,899 I like the challenge, the adventure. 701 00:54:12,781 --> 00:54:17,275 I just don't feel like dealing in anyone else's identity crisis, that's all. 702 00:54:41,676 --> 00:54:44,201 I got a question to ask. I'm only gonna ask you once. 703 00:54:44,279 --> 00:54:46,270 - You ready? - Shoot. 704 00:54:46,348 --> 00:54:48,373 - Do you walk in your sleep? - What? 705 00:54:48,450 --> 00:54:50,441 Walk in your sleep. Do you sleepwalk? 706 00:54:50,519 --> 00:54:52,544 Does anybody know? Does anybody get the chance to find out? 707 00:54:52,621 --> 00:54:55,385 Hey, wait a minute. What do you want from me anyway? 708 00:54:55,457 --> 00:54:58,915 There are 40 million guys out there, and they're all just waiting for you. 709 00:54:58,994 --> 00:55:02,862 Oh, that's it, huh? One night per person. Those are the rules, huh? 710 00:55:02,931 --> 00:55:04,922 That's right. Those are the rules. 711 00:55:05,000 --> 00:55:07,230 Well, to quote the words of a well-traveled visionary... 712 00:55:07,302 --> 00:55:09,327 "You don't get points for playing by the rules." 713 00:55:09,404 --> 00:55:12,498 Oh, boy. Talk about visionaries. 714 00:55:12,574 --> 00:55:16,340 You wanna see something badly enough, you see it whether it's there or not. 715 00:55:16,411 --> 00:55:19,812 You were probably shattered to find out that the tooth fairy was really your mother. 716 00:55:23,385 --> 00:55:26,081 Yes, as a matter of fact, I was. 717 00:55:29,858 --> 00:55:33,021 So was I. 718 00:55:33,094 --> 00:55:36,530 Let me get back to work, okay? I'm right in the middle of something. 719 00:55:36,598 --> 00:55:38,759 We'll get together later in the week, all right? 720 00:55:43,605 --> 00:55:45,596 Hey, Zack. 721 00:55:48,109 --> 00:55:50,942 How 'bout Friday? 722 00:55:56,384 --> 00:56:00,218 Oh, he was very tall. 723 00:56:00,288 --> 00:56:03,917 And his hair was so dark, it glistened in the sunlight. 724 00:56:05,393 --> 00:56:09,159 And I was playing Viola in Twelfth Night. 725 00:56:09,231 --> 00:56:13,895 And one evening, he presented himself at the dressing room door. 726 00:56:13,969 --> 00:56:18,531 Captain, the Honorable Lawrence Hayden-Ford. 727 00:56:18,607 --> 00:56:21,235 A soldier of the sword... 728 00:56:21,309 --> 00:56:23,903 but a slave of the heart. 729 00:56:23,979 --> 00:56:27,415 And he said— 730 00:56:27,482 --> 00:56:29,973 Nothing he said that evening... 731 00:56:30,051 --> 00:56:35,421 moved me more than the verse he recited of one ofhis poems. 732 00:56:37,659 --> 00:56:40,651 "Farewell, my Dover maiden... 733 00:56:40,729 --> 00:56:45,325 "alabaster and lapis lazuli. 734 00:56:45,400 --> 00:56:49,166 "Adieu, channel cliffs of Albion. 735 00:56:49,237 --> 00:56:53,571 And my belle dame, avec merci." 736 00:56:57,412 --> 00:56:59,539 And you know the rest of the story. 737 00:56:59,614 --> 00:57:02,777 Tell it, Winnie. 738 00:57:05,920 --> 00:57:08,252 Château-Thierry. 739 00:57:09,357 --> 00:57:11,450 Hmm? And he never came back. 740 00:57:14,195 --> 00:57:18,757 But... he never died. 741 00:57:22,871 --> 00:57:24,896 Ah, this is it. Here we are. 742 00:57:24,973 --> 00:57:30,536 "Farewell, my Dover maiden, alabaster and lapis lazuli." 743 00:57:30,612 --> 00:57:33,581 - Can you believe that line? - Oh, come on. Give her a break. 744 00:57:33,648 --> 00:57:37,414 - Oh, I mean, it's a great line for her. - I know that's what you meant. 745 00:57:37,485 --> 00:57:40,613 - Did you think I was mocking it? - No, I didn't think you were mocking it. 746 00:57:40,689 --> 00:57:43,317 That's what it sounded like. If she wants to live in a fantasy worid... 747 00:57:43,391 --> 00:57:46,588 - then that's up to her. - Come on, Zack, relax. 748 00:57:46,661 --> 00:57:49,789 - I told you I didn't think you were mocking it. - Yes, you did. 749 00:57:49,864 --> 00:57:51,957 I didn't. What is the matter with you? 750 00:57:52,033 --> 00:57:55,002 What's with you? Hey, I'm under a lot of pressure at the office. 751 00:57:55,070 --> 00:57:57,834 Bloom is still on vacation. 752 00:58:00,375 --> 00:58:02,775 - Forget it. Let's just go to bed. - I don't wanna go to bed. 753 00:58:02,844 --> 00:58:05,278 - What do you mean? - I mean I don't wanna go to bed. 754 00:58:05,347 --> 00:58:08,510 Fine, don't go to bed. But don't tell me how tired you are in the morning. 755 00:58:08,583 --> 00:58:11,450 What's this? Why do you keep buying toothpaste with stripes? 756 00:58:11,519 --> 00:58:14,454 You know I don't like stripes. How many times do I have to tell you? 757 00:58:14,522 --> 00:58:16,786 I forgot. 758 00:58:16,858 --> 00:58:21,852 What is wrong with a simple, old-fashioned, plain toothpaste? White! 759 00:58:21,930 --> 00:58:24,455 I'll even go blue, as long as it doesn't have goddamn stripes! 760 00:58:24,532 --> 00:58:27,865 Look. Why don't you just do us a favor and buy your own fucking toothpaste? 761 00:58:27,936 --> 00:58:30,666 I will! 762 00:58:33,375 --> 00:58:35,366 - How you doing, Claire? - Morning. 763 00:58:35,443 --> 00:58:38,776 - You look lovely. - I need some time off, Alex. 764 00:58:40,215 --> 00:58:42,376 Personal privilege. 765 00:58:42,450 --> 00:58:44,475 You and Zack? 766 00:58:44,552 --> 00:58:46,543 Yeah. 767 00:58:46,621 --> 00:58:48,612 Timing's bad. 768 00:58:50,859 --> 00:58:53,828 - You've got terrific potential here. - Oh. Well, look. 769 00:58:53,895 --> 00:58:56,557 If I've got it now, won't I have it in a year? 770 00:58:56,631 --> 00:58:58,963 Year? You know the momentum of this business. 771 00:58:59,033 --> 00:59:02,230 Ayear from now you could walk in and have trouble getting your parking ticket validated. 772 00:59:02,303 --> 00:59:05,534 Sweetie, be rational. 773 00:59:05,607 --> 00:59:09,475 - You're the sharpest mind I got right now. - Oh, Alex, come on. 774 00:59:09,544 --> 00:59:11,808 What are you talking about? Every time I come up with an idea... 775 00:59:11,880 --> 00:59:14,348 that's fresh or unconventional, I just get shot down. 776 00:59:14,416 --> 00:59:16,884 At least you come up with it. 777 00:59:16,951 --> 00:59:20,011 Look. I didn't come here to express any discontent with my job. 778 00:59:20,088 --> 00:59:22,386 - You want money, more control? - That's not what I'm talking about. 779 00:59:22,457 --> 00:59:25,358 I'm telling you that you can be a head of the network someday. 780 00:59:25,427 --> 00:59:27,520 God knows you could be sitting at this chair by August. 781 00:59:27,595 --> 00:59:32,726 Alex, I'm almost 30. I'm beginning to wonder where I'm gonna be when I'm 40. 782 00:59:32,801 --> 00:59:35,770 Clock's not gonna stop. 783 00:59:35,837 --> 00:59:38,567 I love my work. 784 00:59:38,640 --> 00:59:42,041 But I'm afraid I'm gonna end up going home to an empty bed in an empty house... 785 00:59:42,110 --> 00:59:45,739 with my pilot scripts and my Betamax and all my potential. 786 00:59:51,186 --> 00:59:54,246 Zack and I have a dream. 787 00:59:54,322 --> 00:59:56,950 I need a year. 788 01:00:02,130 --> 01:00:05,793 - I'm gonna make life difficult. - No. Don't say what I think you're gonna say. 789 01:00:05,867 --> 01:00:08,734 - I'm making you head of Program Development. - You bastard. 790 01:00:08,803 --> 01:00:13,240 I put Marty in charge therejust temporarily until I could get a replacement for Brinkman. 791 01:00:13,308 --> 01:00:17,108 - You're the best man for the job. - Alex, don't do this to me. 792 01:00:17,178 --> 01:00:20,477 Don't make it sound like I'm sentencing you to Devil's Island. 793 01:00:20,548 --> 01:00:24,609 - I'm giving you a shot. - No, you're taking it away, and you know it. 794 01:00:24,686 --> 01:00:27,120 Will you think about it? Please? 795 01:00:28,223 --> 01:00:30,191 Hmm? 796 01:00:35,797 --> 01:00:37,924 Why don't you go to New York this weekend? 797 01:00:37,999 --> 01:00:40,126 Meet the guys. 798 01:00:40,201 --> 01:00:43,693 Talk to Zack. I'm sure he'll support it. 799 01:00:45,473 --> 01:00:49,477 Of course he'll support it. 800 01:00:59,820 --> 01:01:02,516 Claire? 801 01:01:02,590 --> 01:01:05,787 - We gotta talk, Zack. - What is it? What's wrong? 802 01:01:05,860 --> 01:01:08,693 - We need to talk. - Okay, okay. Let's go for a walk. 803 01:01:08,762 --> 01:01:11,128 No, I don't wanna go for a walk. I'm not one of your patients. 804 01:01:11,198 --> 01:01:13,792 - I wanna stay right here. - All right. 805 01:01:13,868 --> 01:01:15,859 What? 806 01:01:15,936 --> 01:01:18,564 Harrington made me head of Program Development. 807 01:01:19,874 --> 01:01:22,308 - That's fantastic. - Mm-hmm. 808 01:01:22,376 --> 01:01:25,539 Congratulations. 809 01:01:27,748 --> 01:01:30,512 What? 810 01:01:30,584 --> 01:01:33,018 I don't know. Why don't you tell me? 811 01:01:35,089 --> 01:01:37,853 What about Rupert? 812 01:01:37,925 --> 01:01:40,826 - Rupert will just have to wait. - I'm almost 30. 813 01:01:40,895 --> 01:01:45,696 Well, you can't turn this down. You've worked years for this. You'd hold it against the kid. 814 01:01:45,766 --> 01:01:48,098 Would it make it easier for you? 815 01:01:52,406 --> 01:01:55,170 Sorry. 816 01:01:55,242 --> 01:01:57,904 I just want you to tell me how you can't wait... 817 01:01:57,978 --> 01:02:00,378 to teach Rupert how to shoot a basket... 818 01:02:00,447 --> 01:02:02,472 or ride a horse... 819 01:02:02,550 --> 01:02:06,213 or just walk around on his— his little legs. 820 01:02:13,727 --> 01:02:16,662 They want me to go to New York this weekend. 821 01:02:22,135 --> 01:02:24,729 Right from the snack bar. 822 01:02:26,739 --> 01:02:29,799 - Eat it while it's hot. - Yeah. 823 01:02:33,179 --> 01:02:35,272 You know, you're a hell of a writer. 824 01:02:35,348 --> 01:02:37,873 - You read the book? - Yeah. It's amazing. 825 01:02:37,951 --> 01:02:41,580 You're like two different people. You got a lot buried in there. 826 01:02:41,654 --> 01:02:44,782 What are you talking about? It's a work of fiction. 827 01:02:44,857 --> 01:02:48,020 - And none of those people are you, huh? - Well— 828 01:02:50,797 --> 01:02:52,788 Where'd you get your imagination? 829 01:02:57,670 --> 01:02:59,661 You develop it. 830 01:03:02,108 --> 01:03:04,099 Oh, yeah? 831 01:03:09,882 --> 01:03:12,248 You didn't play any sports as a kid? 832 01:03:12,318 --> 01:03:16,778 The most active thing I ever did was jump to conclusions. 833 01:03:16,856 --> 01:03:20,815 Well, I just figured the way you work out, you know? Swimming. 834 01:03:20,893 --> 01:03:24,590 - I guess I give that impression. - Yeah, you got the weights and everything. 835 01:03:24,664 --> 01:03:27,132 No, actually, I never did. 836 01:03:29,302 --> 01:03:32,738 - There was Little League. - Oh, yeah? 837 01:03:32,805 --> 01:03:35,239 Oh, yeah. 838 01:03:35,308 --> 01:03:38,243 There was Little League, all right. 839 01:03:38,311 --> 01:03:40,506 My father was determined to make a man out of me. 840 01:03:40,580 --> 01:03:45,517 God, I fought it all the way. But on this, he would not budge. 841 01:03:48,721 --> 01:03:53,522 I'll never forget the time he asked the guys to come down from the office to watch me play. 842 01:03:53,593 --> 01:03:56,994 He gave me batting practice for a week. He said, "Kid, you better not strike out." 843 01:03:58,998 --> 01:04:04,630 The only thing was, he forgot that I couldn't catch. 844 01:04:04,704 --> 01:04:08,105 So there we were, 2- and-2 pitch, bases loaded. 845 01:04:08,174 --> 01:04:11,871 Me out in right field, praying for a strikeout. 846 01:04:11,944 --> 01:04:14,674 When sure enough, fly ball coming right toward me. 847 01:04:14,747 --> 01:04:20,310 I held out my brand-new Spalding mitt. 848 01:04:20,386 --> 01:04:24,482 I got that— that feeling in the pit of my stomach. You know when— 849 01:04:24,557 --> 01:04:28,653 - Yeah. - I just closed my eyes. 850 01:04:28,728 --> 01:04:31,424 It came down about three feet from me. 851 01:04:34,100 --> 01:04:36,568 The old man said he couldn't go to the office for a week... 852 01:04:36,636 --> 01:04:39,104 because he was so ashamed. 853 01:04:40,573 --> 01:04:42,564 Jesus. 854 01:04:45,311 --> 01:04:48,303 The night he died, l— 855 01:04:48,381 --> 01:04:52,249 I went into a gay bar for the first time. 856 01:04:53,820 --> 01:04:57,449 I didn't do it to— to celebrate or anything. 857 01:04:59,392 --> 01:05:01,417 I did it 'cause I was pissed. 858 01:05:02,995 --> 01:05:05,156 Pissed that I never got the chance to tell him... 859 01:05:05,231 --> 01:05:09,258 that his all-American right fielder liked to get it on with other right fielders. 860 01:05:13,339 --> 01:05:16,240 I really wanted to see the look in his eyes. 861 01:05:19,979 --> 01:05:22,140 God, I wanted that scene. 862 01:05:26,619 --> 01:05:28,644 Hey. 863 01:05:31,924 --> 01:05:33,915 Thanks. 864 01:05:38,764 --> 01:05:41,358 Mm. I want you to read that new outline of mine. 865 01:05:41,434 --> 01:05:43,595 Great. I'll— I'll come by tomorrow. 866 01:05:43,669 --> 01:05:45,933 You're not on call tonight, are you? 867 01:05:47,373 --> 01:05:49,398 - No. - Your wife's in New York. 868 01:05:49,475 --> 01:05:53,809 - Mm-hmm. - So, uh, why don't you stay the night? 869 01:05:56,282 --> 01:05:58,477 Hell, why don't you stay the whole weekend? 870 01:06:01,954 --> 01:06:03,979 Great. 871 01:06:25,478 --> 01:06:28,811 Time-out. Hold it. Hold it. Hold it. You pay for dinner. 872 01:06:43,930 --> 01:06:46,922 - Coming at you. Look out. - I got you now. 873 01:06:46,999 --> 01:06:49,331 Come on. Look out. Here it comes. 874 01:06:49,402 --> 01:06:51,996 - Oh, no! - Yee-hee-hee! 875 01:06:52,071 --> 01:06:55,438 This is it! This is it! 876 01:06:58,377 --> 01:07:00,937 Look out now. 877 01:07:01,013 --> 01:07:03,481 All right. Look out! Look out! 878 01:07:03,549 --> 01:07:06,245 Ooh.! All right.! 879 01:07:15,261 --> 01:07:18,526 - So? - Hang on. 880 01:07:29,542 --> 01:07:32,033 I think you can do better. 881 01:07:32,111 --> 01:07:34,636 Itjust doesn't have the same honesty your other work has. 882 01:07:34,714 --> 01:07:37,046 - Honesty? - Yeah, I don't think you believe in it. 883 01:07:37,116 --> 01:07:40,244 It— It reads like you wrote to get a big movie deal or something. 884 01:07:40,319 --> 01:07:42,981 Oh, Jesus. I don't know why I let you read it in the first place. 885 01:07:43,055 --> 01:07:45,216 What do you know? A fucking doctor! 886 01:07:45,291 --> 01:07:48,351 If all you wanted was approval, I'm sorry. 887 01:07:48,427 --> 01:07:50,418 I thought you wanted an honest opinion. 888 01:07:50,496 --> 01:07:53,260 Honest? Oh, you're a great one to talk about being honest. 889 01:07:53,332 --> 01:07:56,096 - What do you mean? - Forget it. 890 01:07:56,168 --> 01:07:59,069 No, I wanna know what you mean by that. 891 01:07:59,138 --> 01:08:02,596 All right. What are you doing here? 892 01:08:02,675 --> 01:08:04,700 What am I do— 893 01:08:04,777 --> 01:08:06,836 You invited me. I'm here because I wanna be here. 894 01:08:06,912 --> 01:08:10,848 Right, but you're not gay or anything, are you? You're just curious, right? 895 01:08:10,916 --> 01:08:12,907 Yeah, I'm curious. So what? 896 01:08:12,985 --> 01:08:16,887 Well, I'm getting sick of all this curiosity. It's so fucking convenient. 897 01:08:16,956 --> 01:08:20,016 What are you talking about? What, because I didn't like your outline? 898 01:08:20,092 --> 01:08:22,856 I'm just getting sick of all the games you're playing. 899 01:08:22,928 --> 01:08:25,362 I mean, first you're here, then you're back to your wife. 900 01:08:25,431 --> 01:08:28,423 Why don't you just admit it instead of running away like a fucking coward? 901 01:08:28,501 --> 01:08:31,470 Me, the coward? Me, running away? 902 01:08:31,537 --> 01:08:34,904 I'm not out there every night cruising bus terminals for a little validation... 903 01:08:34,974 --> 01:08:37,602 and then taking off before anybody gets too close. 904 01:08:37,677 --> 01:08:41,636 At least I know who I am. I'm not afraid to admit it. 905 01:08:41,714 --> 01:08:44,376 And for your information, wiseass... 906 01:08:44,450 --> 01:08:46,975 I've never cruised a bus terminal in my life. 907 01:08:47,053 --> 01:08:49,647 Hey, sport, have you thought about what it's gonna be like in 10 years... 908 01:08:49,722 --> 01:08:52,054 when you can't walk into any bar and grab the first guy you see? 909 01:08:52,124 --> 01:08:55,059 Well, by then, I'd have a great tape collection... 910 01:08:55,127 --> 01:08:57,789 and you'll still be solving your mystery. 911 01:08:58,898 --> 01:09:02,265 Okay. Let's just drop it. 912 01:09:02,335 --> 01:09:04,326 Oh, that's great. That's perfect. 913 01:09:04,403 --> 01:09:07,634 Let's just drop it. Let's just block it out! 914 01:09:33,065 --> 01:09:35,727 I've been there, Zack. 915 01:09:36,769 --> 01:09:39,966 It doesn't work. 916 01:09:40,039 --> 01:09:42,701 You can talk yourself into it. You can say, "Okay, I'm curious." 917 01:09:42,775 --> 01:09:45,573 Or "It's just a phase" or "I'll get over it." 918 01:09:45,644 --> 01:09:47,635 But every time you make love to her... 919 01:09:47,713 --> 01:09:49,943 you're gonna be thinking about the number you cruised that afternoon. 920 01:09:50,015 --> 01:09:53,712 Bart, I want it. 921 01:09:53,786 --> 01:09:57,278 I want it, but I-I don't want the one-night stands... 922 01:09:57,356 --> 01:09:59,847 the phony names, going home alone. 923 01:10:02,395 --> 01:10:04,386 Things may be shaky between Claire and me in bed... 924 01:10:04,463 --> 01:10:07,398 but at least we're there for each other in the morning. 925 01:10:07,466 --> 01:10:10,128 Well, what makes you think you can't have that with another guy? 926 01:10:18,477 --> 01:10:22,243 Zack. Are you awake? 927 01:10:22,314 --> 01:10:25,511 Yeah. 928 01:10:25,584 --> 01:10:27,882 I'm not gonna submit the outline. 929 01:10:27,953 --> 01:10:30,581 You were right. The idea stinks. 930 01:10:33,092 --> 01:10:35,560 - Hey, Bart? - Hmm. 931 01:10:37,096 --> 01:10:39,087 I love you. 932 01:10:44,837 --> 01:10:46,964 You don't have to say anything. 933 01:11:00,186 --> 01:11:02,211 - Morning. - Morning. Sleep okay? 934 01:11:02,288 --> 01:11:05,018 - Yeah, great. - Grab some juice in the refrigerator. 935 01:11:05,090 --> 01:11:07,251 Oh. 936 01:11:07,326 --> 01:11:09,590 Anything in the news? 937 01:11:09,662 --> 01:11:12,859 Oh, you know. 938 01:11:12,932 --> 01:11:15,127 What do you wanna do today? Huh? 939 01:11:15,201 --> 01:11:18,227 I've got this great new idea for a book. I think I'm gonna write it up. 940 01:11:18,304 --> 01:11:22,434 - How long will that take? - Probably most of the day. 941 01:11:22,508 --> 01:11:24,772 Wanna get together for dinner? 942 01:11:24,844 --> 01:11:28,143 I'd love to, but I can't. I made other plans. 943 01:11:28,214 --> 01:11:30,648 I really don't think I can break them. 944 01:11:32,117 --> 01:11:34,244 Why don't we get together later in the week? 945 01:11:34,320 --> 01:11:36,447 Claire's coming back tomorrow. 946 01:11:41,060 --> 01:11:43,722 I'm gonna have that talk with her. 947 01:11:43,796 --> 01:11:46,162 Well... 948 01:11:46,232 --> 01:11:48,996 that's a step in the right direction anyway. 949 01:11:49,068 --> 01:11:51,059 Here. You want this? 950 01:11:55,574 --> 01:11:59,772 I guess, uh, I'll just take off. 951 01:11:59,845 --> 01:12:02,313 Oh, don't forget your records. 952 01:12:02,381 --> 01:12:05,646 You keep 'em. I brought 'em for you. 953 01:12:05,718 --> 01:12:10,052 Thanks, but, uh, I'm really not into Gilbert and Sullivan. 954 01:12:13,092 --> 01:12:15,890 Zack? 955 01:12:17,863 --> 01:12:20,491 I really think you're gonna like that new outline. 956 01:12:32,678 --> 01:12:36,546 We spent the day Saturday going over the fall schedule. 957 01:12:36,615 --> 01:12:39,209 Of course, my real impact wouldn't be felt until next year. 958 01:12:39,285 --> 01:12:41,981 But I think I could probably get a few good things going. 959 01:12:42,054 --> 01:12:44,989 I mean, for instance, they were nervous about the interracial marriage pilot. 960 01:12:45,057 --> 01:12:48,959 And they were thinking about dumping it, so, uh... 961 01:12:49,028 --> 01:12:51,724 I suggested that they make the couple import-export dealers... 962 01:12:51,797 --> 01:12:56,530 and that way they could get in some good international intrigue. 963 01:12:56,602 --> 01:12:59,002 They bought it. 964 01:12:59,071 --> 01:13:01,369 You just have to know how to handle them. 965 01:13:17,389 --> 01:13:19,152 All right, look. 966 01:13:19,224 --> 01:13:22,716 Uh, we're gonna cut this out, and we're gonna talk. 967 01:13:22,795 --> 01:13:25,855 You cannot do this to me. It's not fair. 968 01:13:25,931 --> 01:13:30,095 Now, I don't know what to do. I don't know what to say. I don't know how to hold you. 969 01:13:30,169 --> 01:13:32,160 I don't know whether I should even try to hold you. 970 01:13:34,239 --> 01:13:38,232 God, Zack, we've always gotten each other through... 971 01:13:38,310 --> 01:13:42,269 because we've never been afraid to share. 972 01:13:42,348 --> 01:13:44,441 You've closed yourself off, and I feel helpless. 973 01:13:44,516 --> 01:13:46,950 I don't know what to do. 974 01:13:47,019 --> 01:13:50,853 You gotta tell me. Are youAre you sick? Are you in trouble? 975 01:13:50,923 --> 01:13:54,859 Look. Whatever it is, I can handle it. 976 01:13:54,927 --> 01:13:57,293 I can handle it no matter what it is. 977 01:13:57,363 --> 01:14:00,264 But I cannot handle the silence. 978 01:14:15,514 --> 01:14:18,711 Hi, Daddy. Did I wake you? 979 01:14:18,784 --> 01:14:20,809 It's Claire. 980 01:14:22,521 --> 01:14:25,684 No, everything's all right. I just want to say hello. 981 01:14:29,161 --> 01:14:31,152 He's fine. 982 01:14:33,065 --> 01:14:35,158 Um, look. I'm really sorry I called so late. 983 01:14:35,234 --> 01:14:38,169 I just forgot all about the time difference. 984 01:14:39,638 --> 01:14:41,629 Well, um— 985 01:14:44,209 --> 01:14:48,339 I was just, uh, thinking about you and, uh— 986 01:14:50,315 --> 01:14:53,011 Well, I was thinking about that time that we went skiing. 987 01:14:53,085 --> 01:14:55,485 Remember we went for two weeks? 988 01:14:55,554 --> 01:14:58,284 And I couldn't— I couldn't stand up. 989 01:14:58,357 --> 01:15:01,656 Remember I couldn't stay up on my skis, and you finally had to hold me up. 990 01:15:03,262 --> 01:15:05,856 Yeah. 991 01:15:05,931 --> 01:15:08,866 Uh— 992 01:15:08,934 --> 01:15:11,459 Daddy, could I just tell you one more thing? 993 01:15:11,537 --> 01:15:16,668 Um, did you see Roman Holiday? 994 01:15:16,742 --> 01:15:19,176 Yeah, it was a wonderful old movie. 995 01:15:19,244 --> 01:15:22,338 Remember it was, uh, Gregory Peck and Audrey Hepburn. 996 01:15:22,414 --> 01:15:26,009 And, uh, he was a reporter, and she was a princess. 997 01:15:26,085 --> 01:15:29,350 We were thinking about making a series out of it. 998 01:15:29,421 --> 01:15:32,447 Um, he was a reporter, and she was a princess. 999 01:15:32,524 --> 01:15:35,823 And she had run away, and he didn't know. 1000 01:15:35,894 --> 01:15:38,454 Only in the series, he'd have to know. 1001 01:15:38,530 --> 01:15:41,624 Um, and every week, they'd have a new adventure. 1002 01:15:41,700 --> 01:15:46,501 And he'd have to help her keep her— her disguise... 1003 01:15:46,572 --> 01:15:49,370 so nobody would find out. 1004 01:15:49,441 --> 01:15:51,432 Um— 1005 01:15:55,147 --> 01:15:57,707 Sorry I woke you up. 1006 01:16:01,820 --> 01:16:04,288 Thank you for listening to me, Daddy. 1007 01:16:08,761 --> 01:16:13,221 I thought about being alone a lot as a kid. Yeah. 1008 01:16:13,298 --> 01:16:16,062 When you're the last one standing there at choose-up... 1009 01:16:16,135 --> 01:16:20,003 and both teams are arguing about which one has to take you... 1010 01:16:20,072 --> 01:16:22,563 you're usually on your own a lot. 1011 01:16:22,641 --> 01:16:24,666 And you have a lot of time to think about it. 1012 01:16:26,812 --> 01:16:29,576 Since I didn't have anyone to share it with... 1013 01:16:29,648 --> 01:16:34,608 - all this pain and confusion... - Lock the door. 1014 01:16:34,686 --> 01:16:38,679 I shared it with Natalie Wood or, uh, Elizabeth Taylor. 1015 01:16:40,092 --> 01:16:43,584 Or Marilyn Monroe. 1016 01:16:43,662 --> 01:16:47,462 Since I couldn't talk about it, I wrote it all down. 1017 01:16:47,533 --> 01:16:49,797 Hey, I had a lot to write down. 1018 01:16:51,804 --> 01:16:56,207 He came on so strong. Expected so much. 1019 01:16:56,275 --> 01:17:01,110 If I could havejust said to him, "Hey, man, this is as new to me as it is to you. " 1020 01:17:04,449 --> 01:17:07,475 It did feel good to be with him, though... 1021 01:17:07,553 --> 01:17:09,680 to have someone around who cared. 1022 01:17:12,524 --> 01:17:15,459 I don't think I ever felt that way about anyone before. 1023 01:17:17,496 --> 01:17:20,897 I mean, what the hell. 1024 01:17:20,966 --> 01:17:23,662 He's confused. He's just coming out. 1025 01:17:23,735 --> 01:17:26,169 Who needs it? 1026 01:17:33,045 --> 01:17:35,946 Goddamn him! 1027 01:17:36,014 --> 01:17:38,847 I mean, it was going so well. 1028 01:17:38,917 --> 01:17:42,188 Why did he have to tell me that he loved me? 1029 01:17:54,233 --> 01:17:57,430 Well, welcome home. 1030 01:18:00,706 --> 01:18:03,834 Oh, Zack, where have you been? I've been worried about you. 1031 01:18:03,909 --> 01:18:06,173 I called your brother. I even tried to call your father. 1032 01:18:06,245 --> 01:18:09,806 - I spent the night in my office. - Couldn't you have called? 1033 01:18:09,882 --> 01:18:12,715 Claire, we're gonna have that talk. 1034 01:18:12,785 --> 01:18:15,845 - All right. - We better sit down. 1035 01:18:18,023 --> 01:18:20,082 Gonna be a sit-downer, huh? 1036 01:18:31,403 --> 01:18:35,339 Look, Zack. Whatever it is, I'm your wife and I love you. 1037 01:18:42,815 --> 01:18:44,976 So tell me. What is it? 1038 01:18:45,050 --> 01:18:48,019 I don't believe it. 1039 01:18:48,087 --> 01:18:50,248 I've gone over this and I've rehearsed it... 1040 01:18:50,322 --> 01:18:52,483 and now I don't know how to say it. 1041 01:18:54,994 --> 01:18:57,087 Just say it. 1042 01:19:00,666 --> 01:19:02,930 I've made a few discoveries about myself. 1043 01:19:05,170 --> 01:19:08,662 I've had, I guess what you would call, desires... 1044 01:19:08,741 --> 01:19:12,939 that I've been repressing, and they're starting to surface. 1045 01:19:18,984 --> 01:19:20,975 I find that I'm attracted to men. 1046 01:19:23,255 --> 01:19:26,053 I suppose that... 1047 01:19:26,125 --> 01:19:28,252 I have been most of my life, but I never knew what it was. 1048 01:19:28,327 --> 01:19:30,420 Or maybe— 1049 01:19:31,630 --> 01:19:34,360 Maybe I just never admitted it... 1050 01:19:34,433 --> 01:19:36,526 or allowed it to come through before. 1051 01:19:36,602 --> 01:19:39,435 Claire, I don't know where these feelings come from... 1052 01:19:39,505 --> 01:19:42,440 but the fact is that I have them. 1053 01:19:42,508 --> 01:19:45,534 And I've gotta stop denying it. 1054 01:19:50,716 --> 01:19:54,277 I've gotta call Barbara. She wants to know if we can have dinner with them on Saturday. 1055 01:19:54,353 --> 01:19:58,722 - Claire, did you hear what I just told you? - What should I tell them? 1056 01:19:58,791 --> 01:20:01,225 Claire, listen to me. 1057 01:20:01,293 --> 01:20:04,387 I have stopped denying it. I've been with someone. 1058 01:20:07,499 --> 01:20:09,626 What do you want for dinner? Do you want veal or fish? 1059 01:20:09,702 --> 01:20:12,170 - Last night, you said you could handle anything. - Stop it! 1060 01:20:12,237 --> 01:20:15,001 - Shut up! - You said you could handle anything last night! 1061 01:20:15,074 --> 01:20:17,736 What are you telling me? That our whole marriage has been a lie? 1062 01:20:17,810 --> 01:20:21,678 No! What are you saying? We have always— Claire, look at me. 1063 01:20:21,747 --> 01:20:24,910 - We have always been there for each other. Always! - Like friends? 1064 01:20:24,983 --> 01:20:27,747 Yes, like friends. It's the best thing we can have. 1065 01:20:27,820 --> 01:20:30,015 - No! What about passion? - What about support? 1066 01:20:30,089 --> 01:20:32,990 What about betrayal? 1067 01:20:33,058 --> 01:20:35,151 God! 1068 01:20:35,227 --> 01:20:38,594 I thought I knew you. Who are you? 1069 01:20:38,664 --> 01:20:42,100 - I'm the man who's loved you for eight years. - Loved me or used me? 1070 01:20:42,167 --> 01:20:44,931 - You are not listening to me. You don't understand! - I'm listening.! 1071 01:20:45,003 --> 01:20:47,665 I do understand. You used me. You hid behind me for eight years. 1072 01:20:47,740 --> 01:20:51,198 Oh, God, you wanna hear something? I thought it was another woman. 1073 01:20:51,276 --> 01:20:54,211 - Claire, no, you're wrong. It's not true. - I don't wanna hear anymore. 1074 01:20:54,279 --> 01:20:56,645 Why don't you leave, Zack? Just leave! 1075 01:20:56,715 --> 01:20:58,706 It's something you don't have any control over. 1076 01:20:58,784 --> 01:21:01,218 I mean, whether you're born with it or acquire it, who knows? 1077 01:21:01,286 --> 01:21:04,346 But there's something in me that needs to be with a man. 1078 01:21:04,423 --> 01:21:07,620 - My God! - Maybe it's his— his strength. 1079 01:21:07,693 --> 01:21:11,356 H- His attitude. Maybe he's everything I'm not. 1080 01:21:11,430 --> 01:21:13,557 I don't know. Maybe it's brotherhood, bonding, release. 1081 01:21:13,632 --> 01:21:16,829 Maybe it's just the need for another man's approval. 1082 01:21:16,902 --> 01:21:19,632 - But it's that feeling— - Stop it! 1083 01:21:20,939 --> 01:21:23,772 God. 1084 01:21:28,046 --> 01:21:30,537 You know how I feel right now, Zack? 1085 01:21:30,616 --> 01:21:32,641 Radio City when I was eight years old. 1086 01:21:32,718 --> 01:21:36,381 - My father, he hated Radio City. - Claire, don't. 1087 01:21:36,455 --> 01:21:39,891 But I kept begging him to take me. I begged him until he finally said yes. 1088 01:21:39,958 --> 01:21:43,018 - It's not the same, Claire. - And then the day that we were supposed to go... 1089 01:21:43,095 --> 01:21:47,657 I went up to their room, and his closets were empty and all his clothes were gone. 1090 01:21:47,733 --> 01:21:52,170 And my mother told me that my father had to go on a long trip. 1091 01:21:53,639 --> 01:21:56,574 So, see, he never did make it to Radio City. 1092 01:22:01,947 --> 01:22:04,848 Hell of a way to say good-bye. 1093 01:22:26,638 --> 01:22:28,629 That's a hell of an exit line. 1094 01:22:28,707 --> 01:22:30,470 Yeah. 1095 01:22:32,277 --> 01:22:36,270 Yeah, she thinks that our whole marriage is a deception... 1096 01:22:36,348 --> 01:22:38,816 that I'm a complete fraud. 1097 01:22:38,884 --> 01:22:42,183 Give her time. She'll get over it. 1098 01:22:46,525 --> 01:22:49,050 I'm gonna need a place to stay for a while. 1099 01:22:51,363 --> 01:22:55,459 What do you say I put a movie on, huh? Take your mind off things. 1100 01:22:55,534 --> 01:23:00,267 Hey, Bart, is it okay if I stay? 1101 01:23:00,339 --> 01:23:02,899 Bart? 1102 01:23:02,975 --> 01:23:06,604 Well, you picked a really bad time. 1103 01:23:06,678 --> 01:23:09,579 I mean, any other time, hey, no problem. 1104 01:23:09,648 --> 01:23:14,176 But, uh, I'm working on this new idea. I think we oughta talk about it. 1105 01:23:14,253 --> 01:23:17,051 - I really think you're gonna like it. - Are you ever gonna stop? 1106 01:23:18,490 --> 01:23:20,481 - Stop what? - Fighting us. Pushing us out. 1107 01:23:20,559 --> 01:23:22,959 - Us? - Yeah, you know, us, us. 1108 01:23:23,028 --> 01:23:26,828 Like people, as in "people who need people." Your favorite lyric. 1109 01:23:26,899 --> 01:23:30,300 Would you stop giving me this guilt number just because I don't want to get involved? 1110 01:23:30,369 --> 01:23:33,361 - What is your problem, huh? - Problem? 1111 01:23:33,438 --> 01:23:35,872 - Yeah. - Why does everybody think there's a problem when you wanna be alone? 1112 01:23:35,941 --> 01:23:37,966 Maybe that's just the way I choose to live my life. 1113 01:23:38,043 --> 01:23:41,911 Right. 1114 01:23:43,749 --> 01:23:46,946 Zack. 1115 01:23:47,019 --> 01:23:49,613 I don't want a relationship. 1116 01:23:50,789 --> 01:23:52,780 I'm happy just the way I am. 1117 01:24:20,118 --> 01:24:23,713 Damn it, there was something there, and I don't mean the sex... 1118 01:24:23,789 --> 01:24:25,780 or the challenge. 1119 01:24:27,826 --> 01:24:32,320 Because after all those years of one-night stands and easy pickups... 1120 01:24:32,397 --> 01:24:35,855 I think I finally met someone that I really believed... 1121 01:24:35,934 --> 01:24:38,698 was making love to me. 1122 01:24:38,770 --> 01:24:41,170 Maybe that's why I had to destroy it. 1123 01:24:45,010 --> 01:24:49,208 I don't know. Maybe next time it'll be easier. 1124 01:24:49,281 --> 01:24:51,476 Maybe I needed to go through this. 1125 01:24:53,018 --> 01:24:57,284 It's funny. I mean, I'm not pissed at anyone. 1126 01:24:57,356 --> 01:24:59,790 But if I ever do decide to have a relationship with someone... 1127 01:24:59,858 --> 01:25:02,759 I know I'd better be willing to open myself up a little... 1128 01:25:02,828 --> 01:25:06,161 and, uh, not be afraid that he's gonna run away. 1129 01:25:07,432 --> 01:25:10,060 Zack didn't run away. 1130 01:25:10,135 --> 01:25:13,468 - I pushed him out. 1131 01:25:13,538 --> 01:25:15,836 He did leave me with something though. 1132 01:25:18,176 --> 01:25:23,808 Look. I'm not sure having a relationship is the most important thing in the worid. 1133 01:25:23,882 --> 01:25:28,216 I have my work, my friends. 1134 01:25:28,286 --> 01:25:30,811 I'm pretty happy. 1135 01:25:30,889 --> 01:25:34,416 But if I ever do decide to explore that other area... 1136 01:25:34,493 --> 01:25:38,327 Zack gave me some hope that I can care about somebody else... 1137 01:25:38,397 --> 01:25:40,957 at least as much as he cares about me... 1138 01:25:41,033 --> 01:25:44,298 that I don't have to live with my imagination alone. 1139 01:25:45,337 --> 01:25:47,498 Hey, what the hell. 1140 01:25:47,572 --> 01:25:50,632 - Who knows? - Hey, Bart, where you been? 1141 01:25:50,709 --> 01:25:53,337 - Been around. - Well, where are you goin'? 1142 01:25:53,412 --> 01:25:55,937 - I'm going to get a drink. - Hey, Bart. 1143 01:25:56,014 --> 01:25:58,107 - Paul, how are you? - Will I see you later? 1144 01:25:58,183 --> 01:26:00,174 Maybe. 1145 01:27:30,976 --> 01:27:33,706 Zack was my strength. 1146 01:27:33,779 --> 01:27:36,111 He was my protector. 1147 01:27:36,181 --> 01:27:38,615 Nothing could hurt me if Zack was there. 1148 01:27:38,683 --> 01:27:42,676 - I remember the first Christmas that we spent together. 1149 01:27:42,754 --> 01:27:45,245 Zack wanted to go to a dinner party... 1150 01:27:45,323 --> 01:27:49,783 but I had to wait in my room in the dorm for my father to call. 1151 01:27:49,861 --> 01:27:52,056 I told Zack to go on without me, but he wouldn't go. 1152 01:27:52,130 --> 01:27:54,860 He came and waited with me. 1153 01:27:54,933 --> 01:27:58,164 Course, my father never called, but Zack stayed. 1154 01:28:00,272 --> 01:28:04,709 We ended up eating potato chips, and he stayed with me the whole night. 1155 01:28:04,776 --> 01:28:09,145 I spent the next day reading Rupert Brooke. 1156 01:28:09,214 --> 01:28:11,978 And I decided that no matter what... 1157 01:28:12,050 --> 01:28:16,111 if I ever had a son, I would name him Rupert. 1158 01:29:09,407 --> 01:29:12,035 - What can I do you for, honey? - Are you Ted? 1159 01:29:12,110 --> 01:29:15,637 - In the flesh. - Um, could I talk to you for a minute? 1160 01:29:15,714 --> 01:29:17,773 Depends on what you're selling. 1161 01:29:19,451 --> 01:29:21,612 - I'm Zack's wife. - Who? 1162 01:29:21,686 --> 01:29:25,588 - Zack Elliot. - Okay. I give up. Who's that? 1163 01:29:30,795 --> 01:29:33,127 - Did you write that? - Uh, yeah. So? 1164 01:29:33,198 --> 01:29:35,428 Please, I have to talk to you. 1165 01:29:37,202 --> 01:29:39,193 Come on in. Come in. 1166 01:29:42,040 --> 01:29:45,134 You have to excuse this place. Can I get you something to drink? 1167 01:29:45,210 --> 01:29:47,337 - Glass of white wine maybe? - No, thank you. 1168 01:29:47,412 --> 01:29:49,403 Do you live here alone? 1169 01:29:49,481 --> 01:29:52,575 Yeah, I sure do. What's your name? 1170 01:29:52,651 --> 01:29:54,983 - Claire. - Claire. 1171 01:29:55,053 --> 01:29:58,216 Why don't you just have a seat, honey? 1172 01:29:58,290 --> 01:30:00,315 I tell you. I hate to spoil this little party of yours... 1173 01:30:00,392 --> 01:30:03,327 but I don't know anybody named, uh, Zack? 1174 01:30:05,463 --> 01:30:07,624 Look. I have a picture of him. 1175 01:30:09,267 --> 01:30:14,068 Maybe you could just, um, take a look at it, and... 1176 01:30:14,139 --> 01:30:17,336 see if, um— 1177 01:30:17,409 --> 01:30:19,400 Oh, yeah. I know this guy. 1178 01:30:19,477 --> 01:30:21,672 Only his name isn't Zack. 1179 01:30:21,746 --> 01:30:24,408 At least it wasn't when he was with me that night. 1180 01:30:24,482 --> 01:30:27,076 It was Frank. That's it— Frank. 1181 01:30:27,152 --> 01:30:29,882 - Where did you meet him? - Uh, I met him at the bar. 1182 01:30:29,955 --> 01:30:32,947 You sure you don't want a drink or a hit off this joint or something? 1183 01:30:34,826 --> 01:30:38,387 So, what happened? Y- You met him and y-you talked... 1184 01:30:38,463 --> 01:30:40,624 and then you ask him back here? 1185 01:30:40,699 --> 01:30:44,100 It's that simple. Just the way boys and giris do it. 1186 01:30:46,671 --> 01:30:49,765 - What did you talk about? - If it was worth remembering... 1187 01:30:49,841 --> 01:30:52,002 I don't think his name would have been Frank, would it? 1188 01:30:56,648 --> 01:30:59,481 What happened when you got back here? 1189 01:30:59,551 --> 01:31:04,784 Look. Can I be honest with you? I really don't remember. 1190 01:31:04,856 --> 01:31:07,381 I got more tricks coming in and out of this apartment in one day... 1191 01:31:07,459 --> 01:31:11,122 it looks like a bargain day at Woolworth's. 1192 01:31:11,196 --> 01:31:14,791 I'll tell you one thing. He must have been a pretty hot little number... 1193 01:31:14,866 --> 01:31:17,198 or I never would have given him my home phone number. 1194 01:31:20,238 --> 01:31:23,901 Could I ask you to try to remember just one other thing? 1195 01:31:23,975 --> 01:31:26,000 Did he tell you that he was married? 1196 01:31:26,077 --> 01:31:29,012 Nope. Now, that much I would have remembered. 1197 01:31:32,083 --> 01:31:34,517 Could I ask you a stupid question? Are you happy? 1198 01:31:36,187 --> 01:31:38,314 Well, let me put it to you this way. 1199 01:31:38,390 --> 01:31:40,483 I lose my temper in traffic. 1200 01:31:40,558 --> 01:31:42,992 Uh, I bleed when I cut myself shaving. 1201 01:31:43,061 --> 01:31:47,327 I don't enjoy giving up half my salary to pay for a hamburger. 1202 01:31:47,399 --> 01:31:50,061 Otherwise, I would say, yeah, I am pretty happy. 1203 01:31:52,203 --> 01:31:54,501 Where'd you find that matchbook? 1204 01:31:54,572 --> 01:31:57,473 Coat pocket. 1205 01:31:57,542 --> 01:32:01,501 Would have been a lot simpler if he just handed it to you, wouldn't it? 1206 01:32:06,618 --> 01:32:09,178 Thank you. 1207 01:32:13,224 --> 01:32:17,183 Is it my fault? I should have been more of a wife. 1208 01:32:17,262 --> 01:32:20,527 And in what way? Hmm? Give up your career? 1209 01:32:22,967 --> 01:32:25,993 - I thought we had the worid's greatest marriage. - Oh. 1210 01:32:26,071 --> 01:32:30,804 It's crazy, isn't it? How you can kid yourself and only see what you wanna see. 1211 01:32:30,875 --> 01:32:36,245 Well, what I see is magic in your marriage. 1212 01:32:36,314 --> 01:32:41,342 Well, then why didn't I see that Zack was breaking inside? 1213 01:32:41,419 --> 01:32:45,651 Because, dearest, he obviously didn't want you to see. 1214 01:32:45,723 --> 01:32:48,715 But I should have been able to. 1215 01:32:48,793 --> 01:32:53,662 L— Instead of romanticizing and idealizing... 1216 01:32:53,731 --> 01:32:56,598 and expecting so much... 1217 01:32:56,668 --> 01:32:59,262 I should have just let him be human. 1218 01:32:59,337 --> 01:33:01,362 Well, you didn't. 1219 01:33:01,439 --> 01:33:03,600 And he is. 1220 01:33:05,643 --> 01:33:09,081 Then why do I feel that I've done something wrong? 1221 01:33:09,214 --> 01:33:12,911 Dearest, dearest, you haven't done anything wrong. 1222 01:33:12,984 --> 01:33:15,282 Zack is still Zack, you're you... 1223 01:33:15,353 --> 01:33:19,790 and you both still have something very special. 1224 01:33:21,827 --> 01:33:26,696 Zack's the only man I've ever been with, Winnie. 1225 01:33:26,765 --> 01:33:29,893 He's the only man I've ever wanted to be with. 1226 01:33:29,968 --> 01:33:32,459 Then damn it, girl. What are you sitting here for? 1227 01:33:33,872 --> 01:33:35,863 Hmm? 1228 01:34:00,799 --> 01:34:02,790 The manager let me in. 1229 01:34:04,302 --> 01:34:06,361 I told him that I'm your wife. 1230 01:34:13,245 --> 01:34:16,976 - I think we can make it work, Zack. - No, it can't work. 1231 01:34:17,048 --> 01:34:19,482 We can get help. There are plenty of good psychiatrists around. 1232 01:34:19,551 --> 01:34:23,078 It's not an illness. I am not gonna change. 1233 01:34:23,155 --> 01:34:26,682 All right. Then we'll accept it. 1234 01:34:26,758 --> 01:34:29,989 We'll accept it and live with it. I know there are other marriages who do. 1235 01:34:30,061 --> 01:34:33,656 Claire, no. It wouldn't be fair to you. 1236 01:34:33,732 --> 01:34:37,930 You're entitled to a good sex life, an honest one. 1237 01:34:38,003 --> 01:34:40,096 What if I said that it didn't matter? 1238 01:34:40,172 --> 01:34:42,265 That wouldn't be fair to me. 1239 01:34:43,575 --> 01:34:45,600 I don't want a double life. 1240 01:34:45,677 --> 01:34:49,477 One foot in one place, one foot in another. I don't want that. 1241 01:34:49,548 --> 01:34:51,607 - Zack. - No. 1242 01:34:52,918 --> 01:34:56,911 You gotta let go... for both of us. 1243 01:35:09,534 --> 01:35:14,164 I heard about an opening on the staff at Sloan-Kettering in New York. 1244 01:35:14,239 --> 01:35:17,504 It would mean working with cancer patients full time. 1245 01:35:17,576 --> 01:35:19,806 What do you think? 1246 01:35:19,878 --> 01:35:22,142 I think they'd be lucky to have you. 1247 01:35:25,050 --> 01:35:27,848 It would mean we wouldn't get to see each other very much though. 1248 01:35:27,919 --> 01:35:31,480 That's right. If it's too easy to fall back on each other... 1249 01:35:31,556 --> 01:35:34,047 we'd keep ending up where we started. 1250 01:35:35,727 --> 01:35:40,164 - No contact? Nothing? - No. Not till we're ready. 1251 01:35:40,232 --> 01:35:43,099 Maybe a month. Ayear. 1252 01:35:45,470 --> 01:35:48,439 Even if we're never ready, we'll always be together. You know that. 1253 01:36:00,185 --> 01:36:03,416 Hmm. It's such a pretty view. 1254 01:36:07,025 --> 01:36:10,552 I'm not afraid to be alone. 1255 01:36:10,629 --> 01:36:12,722 I love my work. 1256 01:36:12,797 --> 01:36:14,856 I think I can make it on my own. 1257 01:36:16,534 --> 01:36:19,765 I would like to have a baby. 1258 01:36:19,838 --> 01:36:24,207 But I-I don't want to do it until it's really right. 1259 01:36:26,211 --> 01:36:30,238 I guess I'm looking for somebody like Zack. 1260 01:36:30,315 --> 01:36:33,773 Somebody that my baby could look up to. 1261 01:36:33,852 --> 01:36:36,821 Maybe I'll find him, and maybe I won't. 1262 01:36:36,888 --> 01:36:40,824 And maybe he... just doesn't exist. 1263 01:36:44,529 --> 01:36:47,965 I think about Zack a lot. 1264 01:36:48,033 --> 01:36:50,160 Sometimes, when I lie in bed at night, I think about him... 1265 01:36:50,235 --> 01:36:52,635 and I know that, at that very moment... 1266 01:36:52,704 --> 01:36:54,797 he's thinking about me too. 1267 01:36:58,543 --> 01:37:02,104 It wasn't easy to do... 1268 01:37:02,180 --> 01:37:04,171 what he had to do. 1269 01:37:06,384 --> 01:37:09,376 But I know that he had to, and l— 1270 01:37:11,723 --> 01:37:15,489 I really have every reason to believe— 1271 01:37:24,502 --> 01:37:26,595 I miss him. 1272 01:37:28,907 --> 01:37:32,536 I miss the lousy piano playing. 1273 01:37:32,610 --> 01:37:35,477 And I miss the corny old movies. 1274 01:37:35,547 --> 01:37:38,175 And I miss his compassion. 1275 01:37:38,249 --> 01:37:40,877 And I know that's the way it has to be. 1276 01:37:43,521 --> 01:37:46,422 I just want him to be happy. 1277 01:38:12,417 --> 01:38:15,818 I'll get it. 1278 01:38:22,293 --> 01:38:26,354 Hello. Josh, how are you? 1279 01:38:26,431 --> 01:38:28,695 It's good to hear your voice. 1280 01:38:28,767 --> 01:38:32,828 Great. No, we're doing fine. 1281 01:38:32,904 --> 01:38:35,566 Yeah, of course you can. Hang on. I'll, uh— I'll call him for you. Zack! 1282 01:38:35,640 --> 01:38:38,507 - Yeah. - It's your brother. 1283 01:38:38,576 --> 01:38:40,806 - I'll get it in here. - Okay. 1284 01:38:43,748 --> 01:38:46,546 Hiya, kiddo. How's it going? 1285 01:38:46,618 --> 01:38:48,609 What's up? 1286 01:38:52,490 --> 01:38:55,516 Oh, God. 1287 01:38:58,296 --> 01:39:00,321 When's the funeral? 1288 01:39:02,867 --> 01:39:04,858 How is Claire? 1289 01:39:06,271 --> 01:39:09,035 Did she say anything about my coming in? 1290 01:39:13,945 --> 01:39:17,244 Yeah, okay. Listen, Josh. Um— 1291 01:39:17,315 --> 01:39:20,546 I'm gonna have to think about it, and I'll let you know, okay? 1292 01:39:30,628 --> 01:39:33,392 What's wrong? 1293 01:39:33,465 --> 01:39:36,298 Winnie Bates died. 1294 01:39:36,367 --> 01:39:39,131 - Oh, I'm sorry. - She was an old friend of Claire's and mine. 1295 01:39:39,204 --> 01:39:41,195 Yeah, you told me all about her. 1296 01:39:42,373 --> 01:39:44,398 Yeah. 1297 01:39:47,178 --> 01:39:50,978 Claire just called Josh and said that the funeral is tomorrow. 1298 01:39:53,751 --> 01:39:57,687 - Mm. So what do you think? - I don't know. 1299 01:39:57,755 --> 01:40:00,690 She's married. She's got a kid. She's— 1300 01:40:02,193 --> 01:40:04,855 What do you think? 1301 01:40:04,929 --> 01:40:07,762 I think you should go. 1302 01:40:16,007 --> 01:40:17,975 Yeah. 1303 01:40:19,444 --> 01:40:23,505 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 1304 01:40:23,581 --> 01:40:26,778 "He maketh me to lie down in green pastures. 1305 01:40:26,851 --> 01:40:29,479 "He leadeth me beside the still waters. 1306 01:40:29,554 --> 01:40:32,045 "He restoreth my soul. 1307 01:40:32,123 --> 01:40:35,889 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 1308 01:40:35,960 --> 01:40:39,521 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 1309 01:40:39,597 --> 01:40:42,828 "I will fear no evil for thou art with me. 1310 01:40:42,901 --> 01:40:45,665 "Thy rod and thy staff, they comfort me. 1311 01:40:45,737 --> 01:40:49,639 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 1312 01:40:49,707 --> 01:40:53,006 "Thou anointest my head with oil. 1313 01:40:53,077 --> 01:40:55,978 "My cup runneth over. 1314 01:40:56,047 --> 01:41:01,986 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 1315 01:41:02,053 --> 01:41:04,544 And I will dwell in the house of the Lord forever. " 1316 01:41:04,622 --> 01:41:06,783 - Amen. - Amen. 1317 01:41:25,777 --> 01:41:27,768 - Zack. - Hi, Claire. 1318 01:41:27,845 --> 01:41:31,781 Hi. Don't I get a hug? 1319 01:41:37,589 --> 01:41:40,581 I thought she was... 1320 01:41:40,658 --> 01:41:43,024 gonna live for another 80 years. 1321 01:41:43,094 --> 01:41:46,791 I'm really gonna miss her. 1322 01:41:46,864 --> 01:41:49,128 I still went to her house every Tuesday night for dinner. 1323 01:41:49,200 --> 01:41:52,033 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1324 01:41:52,103 --> 01:41:56,096 "Alabaster and lapis lazuli." 1325 01:41:58,376 --> 01:41:59,670 She never changed. 1326 01:41:59,705 --> 01:42:00,965 She never changed. 1327 01:42:04,146 --> 01:42:06,979 - Tell me. How have you been? - I've been fine. Just fine. 1328 01:42:07,049 --> 01:42:09,916 - Good. - You look fantastic. 1329 01:42:09,986 --> 01:42:13,080 - Thank you. - Josh has been keeping me posted. 1330 01:42:13,155 --> 01:42:15,146 - Married and a baby, huh? - Mm-hmm. 1331 01:42:15,224 --> 01:42:17,249 Larry's terrific. I think you'd like him. 1332 01:42:17,326 --> 01:42:19,624 - What does he do? - Architect. 1333 01:42:19,695 --> 01:42:23,290 - How long will you be here? - My plane leaves at 5:00. 1334 01:42:25,067 --> 01:42:28,594 Why don't you stop by the house on your way to the airport? 1335 01:42:28,671 --> 01:42:31,401 I'd like that. 1336 01:42:31,474 --> 01:42:33,499 Come on. You can follow me. 1337 01:42:55,598 --> 01:42:57,623 Come on. 1338 01:42:57,700 --> 01:43:01,158 Oh, look at you run. Oh, how's my big boy, huh? 1339 01:43:01,237 --> 01:43:03,967 - How's my other big boy? - This one's pooped. The other one's raring to go. 1340 01:43:04,040 --> 01:43:06,270 Zack, this is Larry. 1341 01:43:06,342 --> 01:43:08,333 - Larry, this is Zack. - Zack, good to meet you. 1342 01:43:08,411 --> 01:43:10,436 - Good to meet you, Larry. - Claire's told me a lot about you. 1343 01:43:10,513 --> 01:43:13,107 - And this is our little guy. - Hey, how you doing, slugger? Huh? 1344 01:43:13,182 --> 01:43:15,173 I'm— I'm Rupert. 1345 01:43:17,286 --> 01:43:20,915 - What's his name? - Rupert. 1346 01:43:23,626 --> 01:43:25,719 - Here. Wanna stay with your dad? - Come here, Rup. 1347 01:43:25,795 --> 01:43:27,888 I'm gonna go in the house. I'll be right back. 1348 01:43:27,963 --> 01:43:30,659 Claire had a thing about that name. He must be the only kid in America with it. 1349 01:43:30,733 --> 01:43:34,499 - Right? - Hey, Rupert. How you doing, huh? 1350 01:43:34,570 --> 01:43:37,004 You don't know me, but I'm an old friend of your mom. 1351 01:43:37,073 --> 01:43:40,008 - This is Zack. Can you say hi to Zack? - Hi, Zack. 1352 01:43:40,076 --> 01:43:43,637 Hey, you're a pretty tough-looking kid. You know that? 1353 01:43:43,712 --> 01:43:47,739 - Pick me up there. - Pick you up here? How high? That high? 1354 01:43:47,817 --> 01:43:50,752 - Yeah! Put me down. - Okay. 1355 01:43:50,820 --> 01:43:52,549 - Down we go. - Wanna play ball? 1356 01:43:52,621 --> 01:43:56,216 - Yeah. - Okay. You're staying for dinner, aren't you? 1357 01:43:56,292 --> 01:44:00,319 - Oh, thanks, Larry, but I can't. I gotta catch a 5:00 plane. - Okay. 1358 01:44:00,396 --> 01:44:03,058 - Just stopped by to say hello. Maybe next trip. - Okay, let's play football! 1359 01:44:03,132 --> 01:44:06,829 - Claire seems real happy. - She's a super lady, Zack. 1360 01:44:06,902 --> 01:44:10,838 I know. Take good care, huh? 1361 01:44:10,906 --> 01:44:13,340 You bet. 1362 01:44:13,409 --> 01:44:15,843 Well, can we get you something to drink? You hungry or anything? 1363 01:44:15,911 --> 01:44:18,402 No, thank you. I gotta get going. 1364 01:44:18,481 --> 01:44:20,506 - Why don't I walk you to your car? - Okay. 1365 01:44:20,583 --> 01:44:23,211 - Take it easy, Zack. - You too, Larry. 1366 01:44:23,285 --> 01:44:25,276 Be right in. 1367 01:44:28,023 --> 01:44:31,459 - Rupert, huh? - Yeah. 1368 01:44:31,527 --> 01:44:33,859 - Larry seems like a good man. - Oh, well... 1369 01:44:33,929 --> 01:44:37,524 he runs out of the room every time I put the Gilbert and Sullivan on. 1370 01:44:37,600 --> 01:44:40,034 He never read Rupert Brooke. He stopped at Carl Sandburg. 1371 01:44:40,102 --> 01:44:45,062 But it's good. It's real good, Zack. 1372 01:44:45,141 --> 01:44:47,200 How about you? Anybody in your life? 1373 01:44:47,276 --> 01:44:51,975 Yeah. We've been together— It's uh, almost two years now. 1374 01:44:52,047 --> 01:44:54,208 - It's really working out. - That's good. 1375 01:44:54,283 --> 01:44:56,274 - You know what? - What? 1376 01:44:56,352 --> 01:44:59,583 He can't stand Gilbert and Sullivan either. 1377 01:45:04,727 --> 01:45:07,161 - Josh tells me you're still at Sloan-Kettering. - Mm-hmm. Yeah. 1378 01:45:07,229 --> 01:45:10,926 - How's it going? - Fine. It's, uh—Well, it's tough work. 1379 01:45:11,000 --> 01:45:13,833 - But I'm hanging in there. - Good. 1380 01:45:15,504 --> 01:45:18,735 - Are you happy, Zack? - Yeah. 1381 01:45:18,807 --> 01:45:20,798 Yeah, I really am. 1382 01:45:23,179 --> 01:45:25,170 I guess we both did okay, didn't we? 1383 01:45:25,247 --> 01:45:27,579 Mm-hmm. 1384 01:45:32,087 --> 01:45:36,148 I'm happy too, Zack, for both of us. 1385 01:45:37,927 --> 01:45:40,191 - So long, Claire. - Mm. 1386 01:45:47,069 --> 01:45:49,537 So long, Zack.