1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,041 --> 00:00:40,166 Я никогда не закончу. Нам не уместить всё в этот чемодан. Он лопнет. 4 00:00:44,625 --> 00:00:46,916 Я обменяю его на более вместительный. 5 00:00:59,958 --> 00:01:03,083 Не стоило мне есть гребешки. 6 00:01:03,166 --> 00:01:04,416 Мы тебе говорили. 7 00:01:05,958 --> 00:01:07,541 Перец улегся в желудке? 8 00:01:11,291 --> 00:01:12,250 Нет. 9 00:01:15,458 --> 00:01:16,875 Что за еда, а? 10 00:01:19,125 --> 00:01:22,166 - Это была твоя идея. - Отметить твой отъезд! 11 00:01:22,250 --> 00:01:26,083 Да, это была моя идея. Но разве можно отмечать отъезд? 12 00:01:27,958 --> 00:01:30,916 Она открывала рот, только чтобы есть. 13 00:01:31,833 --> 00:01:34,416 И он тоже. Кто льет воду? 14 00:01:40,791 --> 00:01:42,166 Что делаешь? 15 00:01:43,625 --> 00:01:46,708 - Ничего. - Ничего? Что это? 16 00:01:46,791 --> 00:01:50,291 - Это что? - Мой чемодан. 17 00:01:50,375 --> 00:01:51,958 Не смеши меня. 18 00:01:52,041 --> 00:01:54,416 А ну-ка разгружай. 19 00:01:55,583 --> 00:01:57,791 Мы и так уже перегружены. 20 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 Накидки. 21 00:01:59,208 --> 00:02:03,125 И зачем я их сделала? Я даже не знаю, подойдут ли цвета. 22 00:02:04,833 --> 00:02:06,666 Я же сказала, они мне не нужны! 23 00:02:06,750 --> 00:02:09,708 Они уродливые. Пересеку границу - выкину. 24 00:02:09,791 --> 00:02:13,500 Мы опоздаем. Не то чтобы это имело значение. 25 00:02:14,083 --> 00:02:15,166 Идем, Анри. 26 00:02:18,500 --> 00:02:20,541 Надо поторопиться. 27 00:02:20,625 --> 00:02:23,291 - Напишешь мне письмо? - Почему не два? Вали! 28 00:02:23,375 --> 00:02:25,750 - Ты не будешь мне писать? - На кой? 29 00:02:25,833 --> 00:02:27,083 Не знаю. 30 00:02:27,166 --> 00:02:29,041 Сейчас не время, нам пора! 31 00:02:37,333 --> 00:02:39,958 - Твой адрес у меня есть. Если захочу… - Ты больной. 32 00:02:40,041 --> 00:02:41,833 Там нет для тебя кровати. 33 00:02:41,916 --> 00:02:44,208 Ты не знаешь немецкого. Хватит уже. 34 00:02:44,291 --> 00:02:46,583 - Живи сам. - Вот. 35 00:02:46,666 --> 00:02:48,208 Отцу не говори. 36 00:02:50,291 --> 00:02:51,375 Когда поезд? 37 00:02:51,458 --> 00:02:52,958 Сказала же, успеваем. 38 00:02:53,041 --> 00:02:56,083 Прекрати болтать! 39 00:04:33,000 --> 00:04:33,958 Анри! 40 00:04:56,500 --> 00:04:58,708 Третья платформа! 41 00:04:58,791 --> 00:05:01,500 Анри! Жаклин, скорей! 42 00:05:20,500 --> 00:05:22,250 Посадка там! Я же говорила! 43 00:05:22,333 --> 00:05:24,333 - Так и знала! - Не кричи! 44 00:05:24,416 --> 00:05:26,291 Лучше всегда приезжать заранее. 45 00:05:26,375 --> 00:05:29,750 В 21:37! Но ты же понимаешь, что это через час! 46 00:05:29,833 --> 00:05:31,833 Целый час… смешно. 47 00:05:35,833 --> 00:05:37,750 Что делают все эти люди? 48 00:05:46,458 --> 00:05:48,750 И всё равно я была уверена, что права. 49 00:06:03,416 --> 00:06:05,125 Месье, вы не подвинетесь? 50 00:06:05,208 --> 00:06:06,958 Я здесь с семьей. Моя дочь 51 00:06:07,041 --> 00:06:09,375 уезжает, и мы хотели бы побыть вместе. 52 00:06:09,458 --> 00:06:10,791 Мы не рассчитали время. 53 00:06:10,875 --> 00:06:13,125 Хорошо бы нам удалось перекусить. 54 00:06:33,500 --> 00:06:37,541 Вы не могли бы поменяться местами? Вон там стоит мой сын. 55 00:06:38,791 --> 00:06:40,041 Спасибо, месье. 56 00:06:41,416 --> 00:06:42,375 Анри! 57 00:06:43,041 --> 00:06:45,250 Анри, иди сюда, присядь. 58 00:06:56,333 --> 00:06:57,541 Но… 59 00:06:59,166 --> 00:07:01,083 Ты куда пошел? Анри! 60 00:07:38,875 --> 00:07:40,083 Неужто? 61 00:07:41,166 --> 00:07:43,875 Эй, парнишка! Чего ищешь? 62 00:07:43,958 --> 00:07:45,541 Ищешь чего? 63 00:09:01,750 --> 00:09:02,625 Пить хочешь? 64 00:09:04,833 --> 00:09:06,875 - Да. - Горячий или холодный напиток? 65 00:09:09,958 --> 00:09:10,958 Мне не хватает. 66 00:09:11,041 --> 00:09:12,583 Я угощаю. 67 00:09:12,666 --> 00:09:14,916 Держи. Шипучка. 68 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Оставишь? 69 00:09:32,500 --> 00:09:34,958 - Пора уже, где ты был? - Тише! 70 00:09:41,041 --> 00:09:42,541 Что говорят? 71 00:09:42,625 --> 00:09:45,750 - Твой поезд. Слышала? - Нет. 72 00:09:46,750 --> 00:09:48,208 А вы, мадам? 73 00:09:48,291 --> 00:09:51,000 - Да. - Что они сказали? 74 00:09:51,083 --> 00:09:52,791 Сейчас повторят. 75 00:09:52,875 --> 00:09:54,500 Поезд, оправлением в 21:37 76 00:09:54,583 --> 00:09:59,083 в Тараскон и Париж, платформа три, 77 00:09:59,166 --> 00:10:00,583 задерживается на 60 минут. 78 00:10:00,666 --> 00:10:01,875 На 60 минут. Это же час, 79 00:10:01,958 --> 00:10:03,708 почему не сказать «час»? 80 00:10:09,916 --> 00:10:11,916 Что ж, давайте съедим сэндвичи. 81 00:10:12,000 --> 00:10:15,250 Ты хочешь есть после того, что было днем? Возмутительно! 82 00:10:15,333 --> 00:10:16,208 Я всегда голодна. 83 00:10:25,250 --> 00:10:26,166 Держи. 84 00:10:27,750 --> 00:10:29,708 Отдай отцу! 85 00:10:38,500 --> 00:10:39,916 Это серьезно не смешно. 86 00:11:19,625 --> 00:11:21,375 Вали, не стой здесь! 87 00:11:42,833 --> 00:11:46,000 Это ты? Что ты тут делаешь? 88 00:11:46,791 --> 00:11:47,750 А? 89 00:11:48,833 --> 00:11:50,291 На что уставился? 90 00:11:52,166 --> 00:11:54,625 Чего тебе надо? 91 00:11:54,708 --> 00:11:55,791 Погоди-ка. 92 00:11:55,875 --> 00:11:59,166 Где документы? Паспорт есть? 93 00:11:59,250 --> 00:12:00,250 Живо! 94 00:12:01,708 --> 00:12:02,708 А ну! 95 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 Анри. Анри что? 96 00:12:11,166 --> 00:12:12,875 Как произносится? 97 00:12:12,958 --> 00:12:14,583 Боровецки? 98 00:12:14,666 --> 00:12:17,208 Мы тебя раньше не видели. Новенький? 99 00:12:19,458 --> 00:12:22,958 Помоги. Ну же, у меня ногу свело. 100 00:12:23,041 --> 00:12:24,833 Помоги. Бей его. 101 00:12:24,916 --> 00:12:27,166 Бей ногами. Ну же! 102 00:12:27,250 --> 00:12:29,708 Давай! Лупи! 103 00:12:29,791 --> 00:12:31,583 Говорю, бей! 104 00:12:31,666 --> 00:12:35,125 Этому ублюдку это нравится. Давай, ударь по голове. 105 00:12:35,208 --> 00:12:38,833 Давай, ударь! Бей его! 106 00:12:38,916 --> 00:12:41,750 Бей его, иначе я сам это сделаю! 107 00:13:13,125 --> 00:13:14,583 Выверни ему карманы. 108 00:13:15,875 --> 00:13:18,333 Залезь руками ему в карман. 109 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 В карманы его брюк. 110 00:13:19,666 --> 00:13:21,083 Пиджак я проверил. 111 00:13:21,166 --> 00:13:23,916 Давай. Деньги у него в брюках. 112 00:13:24,000 --> 00:13:27,791 Давай же! Медленно. 113 00:13:27,875 --> 00:13:30,083 Медленно. Давай. 114 00:13:30,166 --> 00:13:32,625 Сделай это! 115 00:13:45,416 --> 00:13:46,833 Отдайте, месье. 116 00:13:46,916 --> 00:13:49,083 Отдайте. 117 00:13:49,166 --> 00:13:50,958 Отдайте же. 118 00:14:56,875 --> 00:14:59,083 Но ты же знал, во сколько поезд. 119 00:15:00,625 --> 00:15:03,083 Теперь твоя сестра уехала. 120 00:15:03,166 --> 00:15:05,041 Куда ты ушел? 121 00:15:06,750 --> 00:15:09,416 Места ей не досталось, но доберется. 122 00:15:12,000 --> 00:15:13,625 Просила обнять тебя. 123 00:15:13,708 --> 00:15:15,500 Я лишь повторяю ее слова. 124 00:17:11,500 --> 00:17:13,291 Не знаешь, что делает отец? 125 00:17:14,500 --> 00:17:16,250 Пошел спать. 126 00:18:09,000 --> 00:18:10,541 Это соседский сын? 127 00:18:14,166 --> 00:18:17,375 Ох, снова сломались. 128 00:18:17,458 --> 00:18:18,708 Который час? 129 00:18:19,916 --> 00:18:23,625 А? Не знаю. Полночь. 130 00:18:24,833 --> 00:18:28,250 Неприятный парень. Он с тобой разговаривает? 131 00:18:33,250 --> 00:18:34,916 Ты сегодня не принимал душ. 132 00:18:40,541 --> 00:18:42,041 Тебе скучно? 133 00:18:43,083 --> 00:18:44,166 Нет. 134 00:18:51,166 --> 00:18:52,916 Открою окно. 135 00:19:08,208 --> 00:19:11,125 Мы тоже можем уехать. Это не вопрос денег. 136 00:19:12,541 --> 00:19:16,291 Но куда? Он не любит море. 137 00:19:16,375 --> 00:19:18,541 Интересно, что ему вообще нравится. 138 00:19:18,625 --> 00:19:22,458 Он злой как чёрт. Если рядом кто есть, не знает, куда себя деть. 139 00:19:24,500 --> 00:19:27,083 Но ты-то можешь уехать. Есть разные организации. 140 00:19:27,166 --> 00:19:29,166 У меня есть проспекты - можем записать. 141 00:19:29,250 --> 00:19:31,458 Будешь среди молодежи. Посмотри на сестру. 142 00:19:31,541 --> 00:19:33,583 Я не хочу уезжать. 143 00:19:41,208 --> 00:19:42,375 Я пойду. 144 00:19:44,416 --> 00:19:45,791 Пойду. 145 00:19:45,875 --> 00:19:47,000 Куда? 146 00:19:47,791 --> 00:19:49,208 Не знаю. 147 00:19:49,291 --> 00:19:51,750 Не знаю, но пойду. 148 00:19:51,833 --> 00:19:52,916 Я ухожу. 149 00:19:54,916 --> 00:19:58,416 Не шуми. Не знаю, спит ли он. 150 00:22:28,875 --> 00:22:30,083 Огоньку не найдется? 151 00:22:31,500 --> 00:22:32,750 Прикурить? 152 00:23:17,416 --> 00:23:19,833 Не стой там, не глупи! 153 00:23:53,208 --> 00:23:55,458 Рестораны - полезная штука, да? 154 00:23:55,541 --> 00:23:57,791 Меня бросила жена. 155 00:23:57,875 --> 00:23:59,875 Готовка, знаешь ли… 156 00:24:01,250 --> 00:24:03,666 Я не каждый день сюда прихожу. 157 00:24:03,750 --> 00:24:08,083 Так, заглядываю поужинать время от времени. 158 00:24:10,458 --> 00:24:12,416 Почему ты на меня так смотришь? 159 00:24:15,041 --> 00:24:16,250 Вот. 160 00:24:17,708 --> 00:24:20,041 Покажу тебе фото своих детей. 161 00:24:22,583 --> 00:24:24,875 Ого, какой ужас! 162 00:24:24,958 --> 00:24:27,666 Смотри. Хижина. Пальма. 163 00:24:27,750 --> 00:24:29,625 Африка. Это старый снимок. 164 00:24:29,708 --> 00:24:33,166 Смотри. Ах да. 165 00:24:33,250 --> 00:24:35,333 На нём даже нет никого. 166 00:24:35,416 --> 00:24:38,375 Глупое фото. Его не я сделал. 167 00:24:38,458 --> 00:24:39,750 А я никак не выброшу. 168 00:24:40,541 --> 00:24:42,083 Хотя что может быть проще. 169 00:24:42,166 --> 00:24:44,625 - Что вы делали в Африке? - А? 170 00:24:44,708 --> 00:24:46,041 Что вы делали в Африке? 171 00:24:49,250 --> 00:24:51,291 Туда несложно попасть. 172 00:24:52,875 --> 00:24:54,041 Я бы и тебя мог взять. 173 00:24:54,125 --> 00:24:57,333 Только нужно сделать прививки от тифа и тропической лихорадки 174 00:24:58,833 --> 00:25:03,333 и перед отъездом две недели каждый день принимать хлорохин. 175 00:25:03,416 --> 00:25:05,875 У меня есть. Дать тебе? 176 00:25:05,958 --> 00:25:08,250 - У меня с собой. - Нет, спасибо. 177 00:25:11,833 --> 00:25:14,208 Хорошо, что ты мне напомнил. 178 00:25:14,291 --> 00:25:16,833 Тот парень, что был с вами тем вечером… 179 00:25:20,041 --> 00:25:22,583 Простите, доктор, мы закрываемся. 180 00:25:26,083 --> 00:25:27,416 Прошу прощения. 181 00:25:27,500 --> 00:25:29,333 Так он был с вами! 182 00:25:34,791 --> 00:25:37,125 До завтра, месье Босман. 183 00:25:41,083 --> 00:25:42,750 Парень, что тогда был с вами… 184 00:25:44,000 --> 00:25:45,541 Жан. 185 00:25:45,625 --> 00:25:46,875 Его зовут Жан. 186 00:25:50,416 --> 00:25:53,458 Доволен? Да? 187 00:25:54,708 --> 00:25:56,583 Я тебя уже спрашивал. 188 00:25:56,666 --> 00:25:59,500 Надо наслаждаться страданием, а иначе 189 00:25:59,583 --> 00:26:01,541 счастье… 190 00:26:03,708 --> 00:26:05,750 Уверен, ты теперь будешь ждать его. 191 00:26:07,958 --> 00:26:12,041 Превосходная мысль - ждать. Жди. 192 00:27:43,375 --> 00:27:45,000 Простите, месье. Извините. 193 00:27:55,958 --> 00:27:58,250 А, вечно мешаешься под ногами! 194 00:28:05,250 --> 00:28:07,750 Что? А? 195 00:28:07,833 --> 00:28:10,791 - В чем дело? - Отстань. 196 00:28:29,375 --> 00:28:31,750 - Новенький? - Да, он со мной. 197 00:28:31,833 --> 00:28:33,958 Миленький. Сколько за него хочешь? 198 00:28:34,041 --> 00:28:37,750 - Я не могу отдать его тебе. - Почему? 199 00:28:40,000 --> 00:28:42,208 Не хочу. Он мой брат. 200 00:28:42,791 --> 00:28:44,250 Да что на тебя нашло? 201 00:28:52,375 --> 00:28:54,583 Он козел. 202 00:28:54,666 --> 00:28:56,333 И я тоже. 203 00:28:56,416 --> 00:28:58,250 Я ношу это с тобой. 204 00:28:58,333 --> 00:29:00,791 И он на меня донесет. 205 00:29:00,875 --> 00:29:02,500 Тебе лучше пойти спать. 206 00:29:04,583 --> 00:29:07,083 Я опаздываю, мне пора. 207 00:29:07,166 --> 00:29:08,625 Куда? 208 00:29:08,708 --> 00:29:10,166 Эй! Куда? 209 00:29:13,291 --> 00:29:14,250 Чем ты занят? 210 00:29:14,958 --> 00:29:18,583 Я тебе не скажу. Я работаю в торговле. 211 00:29:18,666 --> 00:29:20,041 Так ты бизнесмен? 212 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 Нет. 213 00:29:21,875 --> 00:29:25,208 Ты вор? Да? 214 00:29:27,083 --> 00:29:28,166 Если пожелаешь. 215 00:29:49,666 --> 00:29:51,958 Подержи-ка. 216 00:29:52,041 --> 00:29:53,833 Дай-ка франк. 217 00:29:53,916 --> 00:29:54,916 С дороги. 218 00:29:57,500 --> 00:29:58,500 Спасибо. 219 00:30:07,791 --> 00:30:08,833 Теперь ты. 220 00:30:19,875 --> 00:30:21,625 Еще раз. Франк. 221 00:30:32,708 --> 00:30:33,875 Вот это мужик! 222 00:30:37,125 --> 00:30:39,041 - Давай! - А ты слабак. 223 00:30:39,125 --> 00:30:40,708 Погоди, давай сначала! 224 00:30:42,250 --> 00:30:43,458 Сейчас получится. 225 00:30:55,458 --> 00:30:57,125 Он нервничает! 226 00:31:06,541 --> 00:31:08,958 Давай! 227 00:31:10,458 --> 00:31:11,625 Шестьсот! 228 00:32:38,208 --> 00:32:40,583 Хочешь куда-нибудь пойти? А? 229 00:32:41,916 --> 00:32:44,375 Так идем, если хочешь. 230 00:32:44,958 --> 00:32:46,666 Я часто хожу в это место. 231 00:32:46,750 --> 00:32:48,500 Если хочешь, пойдем. 232 00:32:49,958 --> 00:32:51,125 Что с тобой? 233 00:32:52,666 --> 00:32:55,083 - Что с тобой? - Ничего. 234 00:32:55,166 --> 00:32:57,083 Нет. Мы туда не пойдем. 235 00:32:58,458 --> 00:33:01,000 Это не для тебя. 236 00:33:01,083 --> 00:33:03,416 Я нёс чушь. 237 00:33:03,500 --> 00:33:06,541 Это была шутка, но это не смешно. 238 00:33:06,625 --> 00:33:09,375 Это глупо. Я не поведу тебя туда. 239 00:33:10,125 --> 00:33:12,333 Пойдем, побудем вместе. Идем ко мне. 240 00:33:13,958 --> 00:33:15,083 Идем. 241 00:33:20,708 --> 00:33:22,916 Я спала. 242 00:33:23,000 --> 00:33:25,458 Входи. Это Элизабет. 243 00:33:28,166 --> 00:33:29,208 Туда. 244 00:33:37,333 --> 00:33:39,083 На, помоги ему. 245 00:33:39,166 --> 00:33:42,208 Что на тебя нашло? Кто это? 246 00:34:03,916 --> 00:34:05,166 Откуда ты его знаешь? 247 00:34:09,416 --> 00:34:11,166 И как ты так умудрился? 248 00:34:28,166 --> 00:34:30,875 - Есть что поесть? - В холодильнике. 249 00:34:30,958 --> 00:34:32,833 Туда. 250 00:34:32,916 --> 00:34:34,291 Вот кассета. 251 00:34:38,750 --> 00:34:40,541 - Мне уйти? - Прекрати! 252 00:35:02,625 --> 00:35:04,541 Я забыла о телевизоре. 253 00:35:18,833 --> 00:35:20,166 Нет, не его. 254 00:35:21,500 --> 00:35:22,375 Не этого. 255 00:35:23,541 --> 00:35:24,791 Он ребенок. 256 00:35:27,125 --> 00:35:29,375 Я нашел его на станции. 257 00:35:29,458 --> 00:35:31,250 Я ничего от него не прошу. 258 00:35:35,833 --> 00:35:39,833 Я просто привел его сюда. И всё. Он может поспать в углу. 259 00:35:44,625 --> 00:35:46,375 Я ничего от него не прошу. 260 00:36:35,958 --> 00:36:37,583 Он может спать с нами. 261 00:36:38,833 --> 00:36:40,458 Хочешь, чтобы он спал с нами? 262 00:36:44,083 --> 00:36:45,458 Хочешь здесь спать? 263 00:36:50,166 --> 00:36:52,416 Идем. В постель! 264 00:36:54,416 --> 00:36:57,708 Он обалдел, когда лоб разбил. 265 00:37:03,541 --> 00:37:05,375 Завтра полегчает. 266 00:37:31,083 --> 00:37:32,791 Не разденешься? 267 00:37:40,708 --> 00:37:43,208 Нет, и так хорошо, спасибо. 268 00:38:00,375 --> 00:38:01,625 Теперь сюда их приводишь? 269 00:38:03,000 --> 00:38:04,916 А мне-то что? 270 00:38:05,000 --> 00:38:06,666 Он же может остаться, нет? 271 00:38:18,791 --> 00:38:21,083 Ты забыл о моём дне рождения. 272 00:38:21,166 --> 00:38:24,083 - Он 4-го? - Нет, 6-го. 273 00:38:24,166 --> 00:38:25,791 Был два дня назад. 274 00:38:27,375 --> 00:38:28,833 Почему сейчас говоришь? 275 00:38:28,916 --> 00:38:30,000 Просто говорю. 276 00:38:31,500 --> 00:38:33,125 Тебя всё равно не было. 277 00:38:35,041 --> 00:38:36,750 Все о нём забыли. 278 00:38:37,625 --> 00:38:40,250 Я буду отмечать твой день рождения каждый месяц. 279 00:38:41,541 --> 00:38:43,833 Каждый месяц 4-го числа. 280 00:38:43,916 --> 00:38:45,125 Целый год. 281 00:38:47,833 --> 00:38:48,875 Нет. 282 00:38:48,958 --> 00:38:52,333 Нет. Не сегодня, когда он здесь. 283 00:38:52,416 --> 00:38:54,791 Но он спит. 284 00:38:54,875 --> 00:38:56,000 Я так не думаю. 285 00:40:18,083 --> 00:40:18,958 Иди сюда. 286 00:40:22,583 --> 00:40:24,208 Вы занимались ночью любовью? 287 00:40:26,208 --> 00:40:27,500 Чего уставился? 288 00:40:27,583 --> 00:40:29,916 Хочешь переспать со мной? 289 00:40:30,875 --> 00:40:32,625 А? Иди сюда. 290 00:40:33,375 --> 00:40:35,708 Тебе понравится. 291 00:40:35,791 --> 00:40:38,791 Так и скажешь, надо думать. 292 00:40:43,250 --> 00:40:45,708 Ты потому и смотришь. 293 00:40:45,791 --> 00:40:46,958 Не понимаю. 294 00:40:47,041 --> 00:40:49,625 И как мне, по-твоему, верить тебе? 295 00:40:50,333 --> 00:40:52,500 Я тебя даже не знаю. 296 00:40:52,583 --> 00:40:54,541 Я бы поспал с тобой здесь. 297 00:40:55,791 --> 00:40:57,375 Ненавижу спать, когда смотрят. 298 00:40:57,458 --> 00:40:59,916 - Я на тебя не смотрел. - Смотрел. 299 00:41:00,000 --> 00:41:01,083 Докажи. 300 00:41:01,166 --> 00:41:02,250 А? 301 00:41:02,333 --> 00:41:03,666 Что доказать? 302 00:41:03,750 --> 00:41:07,125 Мне надо доверять тебе. 303 00:41:07,208 --> 00:41:09,250 Меня уже облапошивали. 304 00:41:09,333 --> 00:41:10,750 Клянусь, я не смотрел! 305 00:41:10,833 --> 00:41:13,625 Да плевать мне на это, я о другом. 306 00:41:13,708 --> 00:41:15,708 Можешь смотреть, если хочешь. 307 00:41:18,541 --> 00:41:19,541 Я… 308 00:41:20,958 --> 00:41:22,708 Я дам тебе нож. 309 00:41:24,041 --> 00:41:24,916 Чтобы доказать. 310 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 Это мой первый нож. 311 00:41:29,083 --> 00:41:31,833 На. Вот, забери. 312 00:41:31,916 --> 00:41:32,958 Я дарю его тебе. 313 00:41:40,875 --> 00:41:42,083 Он сломан. 314 00:41:42,166 --> 00:41:44,541 Только ручка. Ее можно склеить. 315 00:41:47,250 --> 00:41:48,708 Ну а ты? 316 00:41:48,791 --> 00:41:50,375 Ты мне что подаришь? 317 00:41:50,458 --> 00:41:52,500 А? Не знаю. 318 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 Мне нечего тебе подарить. 319 00:41:55,708 --> 00:41:56,875 Делать ничего не нужно. 320 00:41:56,958 --> 00:41:59,750 Я ни о чем тебя не прошу. Я покажу. 321 00:42:02,375 --> 00:42:04,083 Станция - самое простое. 322 00:42:04,666 --> 00:42:06,875 Всегда срабатывает. И делать ничего не надо. 323 00:42:06,958 --> 00:42:08,500 Я буду с тобой. 324 00:42:08,583 --> 00:42:09,458 О чем ты? 325 00:42:09,541 --> 00:42:12,416 Времени нет. Скажу тебе одну вещь. 326 00:42:13,833 --> 00:42:17,125 Кто бы ни дал тебе денег, кем бы он ни был, 327 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 ты должен его ненавидеть. Ненавидеть, понял? 328 00:42:20,333 --> 00:42:22,791 Ненависть - правило номер один. 329 00:42:22,875 --> 00:42:24,375 Только это тебя спасет. 330 00:42:25,916 --> 00:42:27,375 О чем ты говоришь? 331 00:42:29,666 --> 00:42:31,791 Но тебе это и не понадобится. 332 00:42:31,875 --> 00:42:35,083 Тебе не понадобится ненависть, потому что первым буду я. 333 00:42:35,166 --> 00:42:36,541 Тебя спасу я, не ненависть. 334 00:42:36,625 --> 00:42:38,166 Ты никогда не будешь один. 335 00:42:38,250 --> 00:42:41,375 К тому же они женаты, все они - обманщики. Понимаешь? 336 00:42:41,458 --> 00:42:42,333 Не пялься! 337 00:42:47,666 --> 00:42:49,083 Но что мне делать? 338 00:42:49,166 --> 00:42:50,791 Не слышу. 339 00:42:52,333 --> 00:42:55,625 Кофе сделаешь? 340 00:43:10,708 --> 00:43:13,083 Почему ты тогда спросил мои документы? 341 00:43:13,166 --> 00:43:14,333 Я полицейский! 342 00:43:17,625 --> 00:43:19,875 Станция - лишь первый шаг, ясно? 343 00:43:19,958 --> 00:43:22,208 После придется ездить к ним. 344 00:43:22,291 --> 00:43:25,250 За информацией. Дай-ка, я уже опаздываю. 345 00:43:25,333 --> 00:43:27,416 На, отнеси в соседнюю квартиру. 346 00:43:28,625 --> 00:43:31,625 Нанесем им визит и повеселимся, да? 347 00:43:38,958 --> 00:43:40,791 Всё хорошо. Идем. 348 00:43:40,875 --> 00:43:42,000 Пошли. 349 00:43:54,708 --> 00:43:56,833 Ты не выбрит, мне это не нравится. 350 00:43:56,916 --> 00:43:59,041 Ай! 351 00:43:59,125 --> 00:44:01,458 Прекрати! 352 00:44:01,541 --> 00:44:03,666 - Ну же! - Эта дрянь где только ни была! 353 00:44:03,750 --> 00:44:04,791 Теперь красавчик! 354 00:44:04,875 --> 00:44:06,500 Смотри! 355 00:44:07,125 --> 00:44:08,291 Ты никогда не смеешься? 356 00:44:08,375 --> 00:44:10,708 Идем же. Я буду рядом, пойду за тобой. 357 00:44:10,791 --> 00:44:14,208 Если будут приставать, я скажу им, куда идти. 358 00:44:14,791 --> 00:44:16,375 Прикосновение тебя не убьет. 359 00:44:16,458 --> 00:44:19,041 Если захотят подарить тебе что-то, принимай. 360 00:44:19,125 --> 00:44:20,125 Когда ехать к ним? 361 00:44:20,208 --> 00:44:22,375 Позже. Сейчас пойдешь в отель. 362 00:44:22,458 --> 00:44:24,166 И бери только стариков. 363 00:44:24,250 --> 00:44:26,500 Понял? А? 364 00:44:26,583 --> 00:44:27,458 Справишься? 365 00:44:27,541 --> 00:44:29,916 Ты меня слушаешь? Я иду следом и вхожу за вами. 366 00:44:30,000 --> 00:44:33,458 - Понял? - Ай! Да, понял! 367 00:44:33,541 --> 00:44:35,041 Я иду за тобой, потом - ты. 368 00:44:35,125 --> 00:44:37,166 - Что? - Нет, ты идешь за мной. 369 00:44:37,250 --> 00:44:40,250 Понял, да. Я всё сделаю. 370 00:44:42,000 --> 00:44:43,291 Думаешь, сколько мне? 371 00:44:45,083 --> 00:44:47,083 Не знаю. 372 00:44:47,166 --> 00:44:48,333 Вы старик. 373 00:44:48,416 --> 00:44:50,083 Ты преувеличиваешь, я не старик. 374 00:44:50,166 --> 00:44:52,208 Простите, я не понял. 375 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Обедал? 376 00:45:01,416 --> 00:45:02,458 Нет. 377 00:45:04,458 --> 00:45:06,458 Я не голоден. 378 00:45:07,333 --> 00:45:09,833 Я слишком много курю, надо бросать. 379 00:45:11,125 --> 00:45:13,125 Надеюсь, ты не куришь? 380 00:45:13,208 --> 00:45:14,083 Нет. 381 00:45:27,958 --> 00:45:29,958 Я живу недалеко, машина есть. 382 00:45:30,041 --> 00:45:31,125 Нет, не у вас. 383 00:45:31,208 --> 00:45:32,041 Тогда пока. 384 00:45:34,208 --> 00:45:35,708 Погодите. Не у вас. 385 00:45:35,791 --> 00:45:38,416 Пойдемте в отель. 200 франков. 386 00:45:39,458 --> 00:45:40,333 Я делаю всё. 387 00:45:40,416 --> 00:45:42,750 - В каком смысле? - Идемте в отель. 388 00:45:42,833 --> 00:45:44,625 А? 200 франков. 389 00:45:48,041 --> 00:45:49,291 Ты правда один? 390 00:45:49,958 --> 00:45:51,000 Да. 391 00:45:51,916 --> 00:45:53,125 Двести франков. 392 00:45:55,041 --> 00:45:56,458 Идем. 393 00:46:01,291 --> 00:46:02,583 Есть кто? 394 00:46:04,250 --> 00:46:06,708 - Можно номер? - Для двоих? 395 00:46:08,458 --> 00:46:10,208 На целую ночь? 396 00:46:10,291 --> 00:46:12,083 - Совершеннолетний? - Да, конечно. 397 00:46:12,166 --> 00:46:15,083 Полагаю, это ненадолго. 68 франков. 398 00:46:15,166 --> 00:46:16,666 Постель не тронем. 399 00:46:20,125 --> 00:46:21,208 Первый этаж. 400 00:46:45,708 --> 00:46:47,958 Ты что делаешь? Что-то случилось? 401 00:47:02,166 --> 00:47:03,458 Иди же, я готов. 402 00:47:07,375 --> 00:47:08,666 Тебе нехорошо? 403 00:47:26,375 --> 00:47:27,666 Нехорошо? 404 00:47:39,083 --> 00:47:40,500 Давай, поцелуй меня. 405 00:47:43,750 --> 00:47:45,166 Давайте выключим свет. 406 00:47:45,250 --> 00:47:47,958 Зачем? Свет тебя не заводит? 407 00:47:50,083 --> 00:47:51,625 Что ты делаешь? Включи! 408 00:47:53,333 --> 00:47:55,166 Не работает. Раздевайся! 409 00:48:02,625 --> 00:48:03,875 Платите. 410 00:48:04,583 --> 00:48:07,541 Дам на 50 франков больше, если подойдешь. Иди сюда. 411 00:48:07,625 --> 00:48:10,166 - А? - Включи свет. 412 00:48:10,250 --> 00:48:11,916 Слышите? Сюда кто-то идет. 413 00:48:12,875 --> 00:48:15,291 - Кто? - Я кого-то слышу. 414 00:48:15,375 --> 00:48:17,458 Кто-то идет. 415 00:48:17,541 --> 00:48:20,083 - Да, там кто-то есть. - Кто? 416 00:48:20,166 --> 00:48:21,208 Да, я их слышу. 417 00:48:22,708 --> 00:48:24,916 А ну хватит! 418 00:48:25,000 --> 00:48:26,416 Идем! 419 00:48:26,500 --> 00:48:28,000 Давай! 420 00:48:30,416 --> 00:48:31,333 Не глупите! 421 00:48:31,416 --> 00:48:34,083 - Он сейчас придет! - Раздевайся! 422 00:48:34,791 --> 00:48:36,500 У меня живот болит - я вас загажу! 423 00:48:36,583 --> 00:48:38,583 Да что с тобой? 424 00:48:39,666 --> 00:48:40,541 Давай же! 425 00:48:40,625 --> 00:48:43,916 - Пустите! Он идет! - Кричи - никто тебя не услышит. 426 00:48:44,000 --> 00:48:45,625 Ну же! Ну! 427 00:48:45,708 --> 00:48:47,375 Хватит уже! 428 00:48:52,625 --> 00:48:54,208 Ты милый. 429 00:48:54,291 --> 00:48:55,833 Милый. 430 00:48:55,916 --> 00:48:57,083 Поцелуй меня. 431 00:48:59,416 --> 00:49:02,750 Что с тобой? 432 00:49:02,833 --> 00:49:04,833 Что с тобой не так? 433 00:49:08,041 --> 00:49:09,208 Дайте ключ! 434 00:49:11,250 --> 00:49:12,625 Покажи мне свой член. 435 00:49:13,916 --> 00:49:15,666 Напрасно - его там нет. 436 00:49:17,291 --> 00:49:19,791 Не трогай это! Не трогай! 437 00:49:19,875 --> 00:49:20,750 Ну давай! 438 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 Продолжай. 439 00:49:23,708 --> 00:49:24,583 Доволен? 440 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 Ключ! 441 00:49:27,791 --> 00:49:28,916 Покажи мне свой член. 442 00:49:52,458 --> 00:49:54,041 Подойди, я тебе отсосу. 443 00:49:57,833 --> 00:49:59,791 Где ключ? 444 00:49:59,875 --> 00:50:02,416 - Где он? Где? - Вот. 445 00:50:45,333 --> 00:50:48,041 Мне нужны деньги, с меня довольно. Дай всё, что есть! 446 00:50:48,125 --> 00:50:49,416 - Спятил? - Живо! 447 00:50:49,500 --> 00:50:50,583 Не кричи так! 448 00:50:50,666 --> 00:50:52,916 - Времени нет. 200 франков! - У меня их нет! 449 00:50:53,000 --> 00:50:57,083 - У тебя же нет долгов! - Есть! Прошу, достань их! 450 00:50:57,166 --> 00:51:00,666 - Мне нужны 200 франков! Сейчас! - Не шуми так! Подожди. 451 00:51:01,250 --> 00:51:03,125 Ну же, живей! 452 00:51:05,583 --> 00:51:07,833 Стой. Предупреждаю - это в последний раз. 453 00:51:07,916 --> 00:51:10,250 - Давай сюда! - Отец не должен об этом узнать. 454 00:51:10,333 --> 00:51:12,875 Да, знаю. Где твоя наличка? 455 00:51:12,958 --> 00:51:16,125 - Где она? - Ты очень кричишь, он выйдет. 456 00:51:16,208 --> 00:51:17,208 Мне нужно… 457 00:51:17,291 --> 00:51:18,416 Мне нужно 200 франков! 458 00:51:18,500 --> 00:51:21,000 Мы счастливы вместе. Зачем ты нам мешаешь? 459 00:51:22,500 --> 00:51:24,833 Но это не 200 франков! 460 00:51:24,916 --> 00:51:28,000 Здесь нет 200 франков! Чёрт! 461 00:51:28,083 --> 00:51:29,625 Ну же, живей! Шевелись! 462 00:51:30,250 --> 00:51:32,500 Что ты делаешь? 463 00:51:32,583 --> 00:51:34,041 Возьми деньги на еду. 464 00:51:34,125 --> 00:51:35,166 Я с ним поговорю. 465 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Его здесь нет. 466 00:54:10,166 --> 00:54:12,833 - Бедняга, да? - Кто? 467 00:54:14,541 --> 00:54:17,375 Жан. У него нет денег. 468 00:54:17,458 --> 00:54:19,083 Ты был с ним? 469 00:54:22,250 --> 00:54:25,250 Нет, я его не видел, но у меня есть для него деньги. 470 00:54:25,333 --> 00:54:28,458 Мы собирались их поделить - вот и поделим. 471 00:54:28,541 --> 00:54:30,000 Откуда они у тебя? 472 00:54:32,083 --> 00:54:34,458 От одного типа. Я размозжил ему лицо. 473 00:54:37,458 --> 00:54:38,750 Кофе будешь? 474 00:54:42,291 --> 00:54:43,333 Где ты был? 475 00:54:45,333 --> 00:54:46,708 Не спал? 476 00:54:48,333 --> 00:54:49,666 Спал немного. 477 00:54:56,625 --> 00:54:57,958 Если хочешь, ложись. 478 00:55:00,791 --> 00:55:02,291 Где он? 479 00:55:03,000 --> 00:55:05,458 Он не всегда здесь. Ушел. 480 00:55:07,208 --> 00:55:09,041 Ждать бесполезно. 481 00:55:10,375 --> 00:55:12,291 Он никогда не приходит, когда ждешь. 482 00:55:13,791 --> 00:55:16,000 Убери деньги, ему отдашь. 483 00:55:20,541 --> 00:55:24,416 - Где ты работаешь? - Тут рядом. 484 00:55:24,500 --> 00:55:26,416 С дорогой до работы повезло. 485 00:55:35,500 --> 00:55:37,166 Давно его знаешь? 486 00:55:41,708 --> 00:55:42,791 А ты? 487 00:55:43,958 --> 00:55:45,666 Где вы познакомились? 488 00:55:48,541 --> 00:55:49,583 На улице. 489 00:55:51,125 --> 00:55:52,458 Он сказал, на станции. 490 00:55:52,541 --> 00:55:55,166 На улице перед станцией. 491 00:55:56,625 --> 00:56:00,083 Он дал мне попить, я рассек голову, и мы пришли сюда. 492 00:56:02,833 --> 00:56:04,625 Он ничего от тебя не хотел? 493 00:56:05,791 --> 00:56:07,333 Он ничего от меня не хотел. 494 00:56:08,416 --> 00:56:09,416 Любишь его? 495 00:56:13,333 --> 00:56:16,916 Едва ли на это способен кто-то помимо меня. 496 00:56:21,166 --> 00:56:22,708 Ляг нормально. 497 00:56:33,583 --> 00:56:34,541 Поспи. 498 00:56:50,916 --> 00:56:52,375 У меня был друг. 499 00:56:56,875 --> 00:56:58,750 Одноклассник. 500 00:57:00,000 --> 00:57:02,500 Сын тюремного надзирателя. 501 00:57:06,250 --> 00:57:07,666 Мы часто туда ходили. 502 00:57:09,500 --> 00:57:11,875 В его комнате были решетки. 503 00:57:12,625 --> 00:57:14,375 Ложись. 504 00:57:14,458 --> 00:57:18,000 Он мне больше не друг. Они переехали. 505 00:57:21,416 --> 00:57:25,041 Мы перестали видеться. Немного попереписывались. 506 00:57:26,333 --> 00:57:28,416 А потом и это закончилось. 507 00:57:28,500 --> 00:57:30,000 Оно того не стоило. 508 00:57:41,833 --> 00:57:44,291 Оно того стоило. 509 00:57:44,375 --> 00:57:45,958 Так всегда. 510 00:58:16,125 --> 00:58:17,416 Жан? 511 01:00:34,041 --> 01:00:36,125 24 ЧАСА ЛЕ-МАНА 512 01:01:07,291 --> 01:01:08,875 Там задний проход есть? 513 01:01:10,458 --> 01:01:12,375 Какой еще проход? 514 01:01:12,458 --> 01:01:13,750 Катись, недоносок. 515 01:01:15,333 --> 01:01:16,625 Вы тут работаете? 516 01:01:21,750 --> 01:01:24,833 Как туда попасть? Я ищу друга - он часто тут бывает. 517 01:01:28,916 --> 01:01:31,125 Вот, у меня есть деньги. 518 01:01:31,208 --> 01:01:32,708 Я ни о чем тебя не просил. 519 01:01:32,791 --> 01:01:35,166 - Смотрите. - Не нужны мне твои деньги! 520 01:01:35,250 --> 01:01:36,500 Засунь себе в карман. 521 01:01:36,583 --> 01:01:38,250 Вам тут не место. 522 01:01:51,583 --> 01:01:53,166 Красивая, да? 523 01:01:53,250 --> 01:01:56,125 Это моя жена. Думаешь, она красивая? 524 01:01:56,208 --> 01:02:00,666 Знаешь, это напряженная, трудная работа. 525 01:02:00,750 --> 01:02:01,625 Еще тут? 526 01:02:02,583 --> 01:02:04,041 Катись! 527 01:02:12,166 --> 01:02:14,583 Она не имеет к этому отношения. 528 01:02:14,666 --> 01:02:15,708 Это ее работа. 529 01:02:16,875 --> 01:02:19,083 - Сказали же, проваливай! - Вали! 530 01:02:23,458 --> 01:02:25,708 Я ищу друга. Жана! 531 01:02:25,791 --> 01:02:27,250 И что, хочешь войти? 532 01:02:27,333 --> 01:02:29,583 Знаете Жана? 533 01:02:31,416 --> 01:02:32,375 Да? 534 01:02:45,708 --> 01:02:48,375 Отстаньте от меня, у меня нет времени. Я спешу. 535 01:02:48,458 --> 01:02:49,875 Дела есть. 536 01:02:49,958 --> 01:02:51,208 Ты изменился. 537 01:02:51,291 --> 01:02:53,291 - Отстаньте! - Ты изменился. 538 01:02:53,375 --> 01:02:56,291 - У меня дела. - И дело не в прическе… 539 01:02:56,375 --> 01:02:57,625 Что с тобой стряслось? 540 01:02:57,708 --> 01:03:01,291 Новая тачка? Хорошие колеса. 541 01:03:01,375 --> 01:03:06,541 Да. Учитывая, какие нынче налоги, это роскошь. 542 01:03:09,625 --> 01:03:10,875 Посмотри на меня. 543 01:03:12,500 --> 01:03:14,833 Я создан для аристократичной жизни. 544 01:03:14,916 --> 01:03:17,750 А всю жизнь приходится иметь дело со всякими недоносками. 545 01:03:17,833 --> 01:03:21,125 Не обижайся, я не про тебя. 546 01:03:21,208 --> 01:03:23,791 Про кое-кого другого. 547 01:03:23,875 --> 01:03:26,958 Не знаю. Про других. 548 01:03:27,041 --> 01:03:29,625 - Про кого? - Про него, например! 549 01:03:29,708 --> 01:03:33,166 Рассказать? Я о Жане. 550 01:03:33,833 --> 01:03:35,916 Раньше он был другим. 551 01:03:36,000 --> 01:03:37,833 Сильно постарел. Набрал лишний вес. 552 01:03:37,916 --> 01:03:40,625 Да-да. Ты не заметил. 553 01:03:41,250 --> 01:03:42,125 Где он? 554 01:03:45,458 --> 01:03:46,875 Мне бы хотелось… 555 01:03:46,958 --> 01:03:50,000 Увидеть тебя вечером, но я на службе. 556 01:03:51,500 --> 01:03:53,750 Ну, может, как-нибудь. 557 01:03:55,833 --> 01:03:56,708 Свидание? 558 01:03:57,333 --> 01:04:01,083 Прежде всего дорогой ресторан. Вот, что я тебе скажу: 559 01:04:01,166 --> 01:04:03,166 мне нравится жить в бедности. 560 01:04:03,250 --> 01:04:05,208 Погодите! Скажите, где он! 561 01:04:05,291 --> 01:04:09,416 Познакомь меня с родителями. Я произвожу хорошее впечатление. 562 01:04:09,500 --> 01:04:11,000 - Ну что, в четверг? - Нет! 563 01:04:11,083 --> 01:04:12,416 Да, знаю, это далеко, 564 01:04:12,500 --> 01:04:14,083 но это прекрасный моцион. 565 01:04:17,875 --> 01:04:20,833 Эта одежда тебе не идет. 566 01:05:27,791 --> 01:05:29,208 До Франкфурта в один конец. 567 01:05:29,291 --> 01:05:32,041 Виа Париж, 467. 568 01:05:34,458 --> 01:05:36,666 Здесь 467. Не хватает. 569 01:05:36,750 --> 01:05:38,166 Не хватает? 570 01:05:39,416 --> 01:05:41,875 Да, но меня там сестра ждет. 571 01:05:41,958 --> 01:05:43,500 Здесь мало. 572 01:05:43,583 --> 01:05:46,291 Слушайте, мне надо ехать - меня сестра ждет. 573 01:05:46,375 --> 01:05:48,583 - Есть же выход. - Извините. 574 01:05:48,666 --> 01:05:50,541 Билет до Валенсии. 575 01:07:21,791 --> 01:07:24,000 Я пересплю с тобой за 100 франков. 576 01:07:24,083 --> 01:07:26,458 Но я не хочу с тобой спать. 577 01:07:26,541 --> 01:07:27,833 Не хочу. 578 01:07:28,833 --> 01:07:29,750 В самом деле? 579 01:07:32,583 --> 01:07:33,916 Ну как хочешь. 580 01:07:35,500 --> 01:07:37,041 Я хороший любовник. 581 01:07:44,875 --> 01:07:48,583 Слушай, 50 франков с меня. Я сам дам тебе 50 за поцелуй. 582 01:07:48,666 --> 01:07:49,708 Поцелуй. 583 01:07:51,125 --> 01:07:52,000 А? 584 01:07:53,500 --> 01:07:55,625 Или не знаю, 585 01:07:55,708 --> 01:07:56,833 давай прогуляемся. 586 01:07:58,250 --> 01:08:00,083 Пойдем пройдемся. 587 01:08:12,958 --> 01:08:15,750 - Ты отсюда? - Нет, я из Парижа. 588 01:08:27,958 --> 01:08:29,583 Время не подскажете? 589 01:08:30,666 --> 01:08:32,375 Нет. 590 01:08:42,541 --> 01:08:44,541 Сколько тебе? 591 01:08:44,625 --> 01:08:47,500 - Двадцать. А тебе? - Мне тоже. 592 01:08:50,208 --> 01:08:52,208 - Нет. - Да. 593 01:08:52,291 --> 01:08:53,166 Да, да. 594 01:09:02,541 --> 01:09:04,250 - С родителями живешь? - А? 595 01:09:04,333 --> 01:09:08,208 Нет, с одним парнем у его девушки. Спим вместе. 596 01:09:08,291 --> 01:09:11,125 - А родители? - Умерли. 597 01:09:35,416 --> 01:09:37,583 Боишься? А? 598 01:09:37,666 --> 01:09:38,666 Чего ты боишься? 599 01:09:51,333 --> 01:09:52,416 Вы что делаете? 600 01:09:52,500 --> 01:09:53,708 Валите отсюда! 601 01:09:53,791 --> 01:09:55,958 Проваливайте! 602 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Плевать! 603 01:09:59,375 --> 01:10:02,875 О чем ты? Как плевать, когда кругом люди? 604 01:11:04,375 --> 01:11:06,583 - Я хочу есть. - Придурок. 605 01:11:17,708 --> 01:11:19,291 У тебя красивые зубы. 606 01:11:30,125 --> 01:11:32,000 Мне правда надо идти. 607 01:11:32,083 --> 01:11:33,958 Погоди, я с тобой. 608 01:11:34,041 --> 01:11:37,541 Стой, я не могу там пройти. Войдем в боковой вход. 609 01:11:37,625 --> 01:11:40,333 - Я пройду там. - Но у тебя не осталось денег. 610 01:11:43,041 --> 01:11:44,541 Вот, возьми. 611 01:11:46,833 --> 01:11:47,708 А ты куда? 612 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 Пойду поем чего-нибудь. 613 01:12:27,500 --> 01:12:28,500 Что делаете? 614 01:12:28,583 --> 01:12:32,416 Ничего. Мы ничего не делаем. 615 01:12:32,500 --> 01:12:33,916 Закрой дверь. 616 01:12:37,208 --> 01:12:38,375 Что отмечаем? 617 01:12:38,458 --> 01:12:39,500 Ничего. 618 01:12:39,583 --> 01:12:43,666 Сегодня выходной - просто проводим время вместе. 619 01:12:59,375 --> 01:13:00,750 Присядь. 620 01:13:11,583 --> 01:13:13,500 Не испытывай удачу! 621 01:13:14,791 --> 01:13:18,875 Мы не спрашиваем, чем ты занимался или где был. 622 01:13:19,875 --> 01:13:20,958 А могли бы. 623 01:13:21,041 --> 01:13:23,583 - Так давайте! - Оно того не стоит. 624 01:13:23,666 --> 01:13:25,000 Нет, стоит. 625 01:13:25,083 --> 01:13:27,791 - Я вам расскажу. - Поговорим о чем-нибудь другом. 626 01:13:27,875 --> 01:13:30,208 Ты и твои рассказы нас не радуют. 627 01:13:34,583 --> 01:13:36,041 А теперь, если ты не против, 628 01:13:36,125 --> 01:13:37,791 дверь за твоей спиной. 629 01:13:53,416 --> 01:13:55,458 - Мое свидание! - Как раз иду! 630 01:13:55,541 --> 01:13:56,916 Не туда! 631 01:13:57,000 --> 01:14:00,416 Я тебя заметил! Ты сменил направление! 632 01:14:01,416 --> 01:14:03,083 Оставь меня в покое! 633 01:14:03,166 --> 01:14:08,000 Как ты можешь так со мной говорить? Я хотел вытащить тебя из всего этого! 634 01:14:08,083 --> 01:14:09,666 Ну же, садись! 635 01:14:10,250 --> 01:14:12,208 - Оставь меня в покое. - В покое? 636 01:14:12,291 --> 01:14:14,833 Думаешь, я спокоен? 637 01:14:14,916 --> 01:14:17,583 У нас сегодня свидание! Мы договорились увидеться! 638 01:14:17,666 --> 01:14:21,333 Но не здесь, не в этом районе! Столик заказан! 639 01:14:21,416 --> 01:14:23,708 Сбавь ходу, я не так молод! 640 01:14:29,708 --> 01:14:32,125 Я мог бы прямо сейчас сделать тебя счастливым! 641 01:14:32,208 --> 01:14:33,500 Прямо сейчас! 642 01:14:33,583 --> 01:14:35,375 Тебе лишь надо пойти со мной! 643 01:14:37,666 --> 01:14:40,208 Я знаю, что доставило бы тебе удовольствие. 644 01:14:49,375 --> 01:14:52,208 Я знаю, что сделало бы тебя счастливым. 645 01:14:52,291 --> 01:14:54,458 Оно бы того стоило. 646 01:15:25,541 --> 01:15:26,791 Куда едем? 647 01:15:27,583 --> 01:15:29,583 Не бойся, я везу тебя к себе. 648 01:15:33,291 --> 01:15:35,000 Но сперва кое-куда заедем. 649 01:16:25,833 --> 01:16:27,125 Видишь? 650 01:16:28,541 --> 01:16:30,125 Слушай. 651 01:16:31,833 --> 01:16:33,666 Слушай же. 652 01:16:35,916 --> 01:16:38,416 Это пары. 653 01:16:38,500 --> 01:16:39,958 Нормальные пары. 654 01:16:41,708 --> 01:16:42,875 Слушай. 655 01:17:18,500 --> 01:17:20,583 Мне нравится приезжать сюда и слушать. 656 01:18:08,583 --> 01:18:10,208 Это и есть сюрприз? 657 01:18:10,291 --> 01:18:13,833 Какой сюрприз? Нет никакого сюрприза. 658 01:18:15,125 --> 01:18:17,375 Я просто потрясен. И всё. 659 01:18:21,708 --> 01:18:23,958 Это больше не вилла. Это склад. 660 01:18:25,666 --> 01:18:27,083 Я не умею говорить «нет». 661 01:18:31,458 --> 01:18:34,416 С тех пор, как жена ушла, не могу ничего найти. 662 01:18:50,208 --> 01:18:53,208 Видишь эту отметину? 663 01:18:53,791 --> 01:18:54,833 Это я, 1930. 664 01:18:58,208 --> 01:18:59,833 А это мой брат. 665 01:19:02,708 --> 01:19:03,750 Жан? 666 01:19:05,541 --> 01:19:06,666 Да? 667 01:19:21,458 --> 01:19:23,166 Вы меня достали! 668 01:19:23,250 --> 01:19:25,416 А ну сядь! 669 01:19:46,416 --> 01:19:48,458 Ну вот, вот и он. 670 01:19:48,541 --> 01:19:50,666 Ты его искал - вот он. 671 01:19:53,125 --> 01:19:54,625 Неважно выглядит, да? 672 01:19:56,500 --> 01:19:59,208 Когда что-то идет не так, он всегда приходит ко мне. 673 01:20:18,416 --> 01:20:19,291 Ну вот. 674 01:20:21,833 --> 01:20:23,000 Что «ну вот»? 675 01:20:25,458 --> 01:20:26,750 Самое время. 676 01:20:27,875 --> 01:20:29,750 Для чего? 677 01:20:31,375 --> 01:20:32,500 Уйти. 678 01:20:32,583 --> 01:20:34,666 Серьезно? А мне показалось… 679 01:20:34,750 --> 01:20:36,208 Что? 680 01:20:36,291 --> 01:20:39,791 Не всегда всё происходит одинаково. 681 01:20:39,875 --> 01:20:42,208 Нельзя просто щелкнуть пальцами. 682 01:20:43,916 --> 01:20:45,333 У меня такое впечатление… 683 01:20:46,250 --> 01:20:50,041 Я переживаю те же чувства… 684 01:20:50,125 --> 01:20:52,458 В том же месте и в то же время. 685 01:20:52,541 --> 01:20:54,708 Пожалуй, это неприятно. 686 01:20:54,791 --> 01:20:56,041 Не согласен? 687 01:20:56,708 --> 01:20:58,458 Ты же знаешь, я не запоминаю. 688 01:20:58,541 --> 01:21:00,375 Да, знаю. 689 01:21:08,625 --> 01:21:11,208 Ладно, мне надо позвонить в США. 690 01:21:12,000 --> 01:21:13,166 Слышал, что он сказал? 691 01:21:13,916 --> 01:21:16,375 Вперед. 692 01:21:16,458 --> 01:21:18,541 Звони им. 693 01:21:19,125 --> 01:21:22,291 Ах, если б мне надо было только позвонить в Штаты… 694 01:21:22,375 --> 01:21:24,666 Ладно. Идем. 695 01:21:24,750 --> 01:21:28,458 - Ну же. Живей! - Именно. 696 01:21:35,916 --> 01:21:37,625 Я вас оставлю. 697 01:21:39,833 --> 01:21:41,333 А? 698 01:21:43,833 --> 01:21:48,708 Не сомневаюсь, вам есть, что сказать друг другу. Да? 699 01:21:59,500 --> 01:22:01,291 Идем. 700 01:22:01,375 --> 01:22:02,416 Я тебе противен? 701 01:22:07,125 --> 01:22:09,375 - Это ради него? - Нет, это ради меня. 702 01:22:12,666 --> 01:22:14,041 Я хочу сделать это. 703 01:22:14,125 --> 01:22:15,875 Ляг. 704 01:22:53,875 --> 01:22:54,958 Да? 705 01:22:55,833 --> 01:22:56,875 Да. 706 01:22:58,750 --> 01:23:00,833 О, мне жаль. 707 01:23:01,583 --> 01:23:03,166 Я вас не слышу. 708 01:23:06,125 --> 01:23:07,500 Прошу прощения. 709 01:23:09,583 --> 01:23:11,000 Да. 710 01:23:11,083 --> 01:23:12,458 Пожалуйста. 711 01:23:15,916 --> 01:23:18,291 Который час в Нью-Йорке? 712 01:23:20,625 --> 01:23:21,958 Спасибо. 713 01:23:23,875 --> 01:23:25,041 Да. 714 01:23:27,791 --> 01:23:28,958 Да. 715 01:23:40,375 --> 01:23:42,375 Нет, не трогай меня. 716 01:23:43,458 --> 01:23:44,333 Закрой глаза. 717 01:23:44,416 --> 01:23:45,583 Да. 718 01:23:52,416 --> 01:23:54,583 Я знаю. Хорошо. 719 01:25:06,375 --> 01:25:07,250 Хватит! 720 01:25:07,333 --> 01:25:09,250 Прекратите! 721 01:25:09,333 --> 01:25:11,291 Вы не должны это делать! 722 01:25:12,958 --> 01:25:17,583 За твою работу надо платить. Но это всё, что у меня есть! 723 01:25:17,666 --> 01:25:20,708 - Это всё? Этого мало. - Как мало? 724 01:25:21,291 --> 01:25:24,625 - Я даже ничего не видел! - Надень ботинки! 725 01:25:24,708 --> 01:25:26,541 Сказал, этого мало! 726 01:25:26,625 --> 01:25:29,541 Я заплатил за это больше, чем за все другие твои делишки. 727 01:25:29,625 --> 01:25:34,083 Потому что ты жеребец, даже в домах полицейских так показалось бы. 728 01:25:34,166 --> 01:25:37,166 Я больше не хочу вас видеть, вы отвратительны! 729 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 Я не об этом. 730 01:25:39,125 --> 01:25:42,666 Подними свою руку, засунь ее в карман 731 01:25:42,750 --> 01:25:45,083 и вынь оттуда свои вшивые деньги. Иначе… 732 01:25:45,166 --> 01:25:48,083 Иначе что? 733 01:25:48,916 --> 01:25:50,375 Ты никогда меня не впечатлял. 734 01:25:50,458 --> 01:25:53,375 Ни ты, ни твой пацан. Сколько еще детей 735 01:25:53,458 --> 01:25:56,958 ты к этому приобщишь, а? Скольких ты развратил за полгода? 736 01:25:57,041 --> 01:26:00,416 И всё ради своего удовольствия. 737 01:26:00,500 --> 01:26:03,625 Ради денег. Взгляни на свою харю. 738 01:26:03,708 --> 01:26:06,625 Куски гнилого мяса и внутри, и снаружи! 739 01:26:06,708 --> 01:26:10,583 Я же сказал, мы не трогаем друг друга! Кто просил тебя привозить его сюда? 740 01:26:10,666 --> 01:26:12,958 Мы не трогали друг друга! Не трогали! 741 01:26:13,041 --> 01:26:15,833 Мы не трогали друг друга, понял? 742 01:26:15,916 --> 01:26:19,250 Он не такой, как другие. Ты понял меня, старый пидор? 743 01:26:19,333 --> 01:26:23,708 Раньше ты был со мной куда нежней - и на словах, и на деле. 744 01:26:23,791 --> 01:26:25,541 И на деле тоже! 745 01:26:30,708 --> 01:26:33,958 Эй, ты кое-что забыл. 746 01:26:42,916 --> 01:26:43,833 Кретин! 747 01:26:53,208 --> 01:26:54,458 Я хочу половину денег. 748 01:26:55,541 --> 01:26:57,333 Спятил? 749 01:26:57,416 --> 01:26:58,333 А? 750 01:26:59,833 --> 01:27:02,875 У нас теперь есть деньги, мы много чего можем сделать. 751 01:27:14,583 --> 01:27:16,208 Это сиротский приют. 752 01:27:16,916 --> 01:27:20,916 Я там не был. Я был в интернате по соседству. 753 01:27:21,000 --> 01:27:23,666 Мы бежали оттуда при любой возможности. 754 01:27:23,750 --> 01:27:26,083 Шли искать курево 755 01:27:26,166 --> 01:27:27,958 и взбирались на эту стену. 756 01:27:29,375 --> 01:27:31,541 Мы кидали в них сигаретами. 757 01:27:49,166 --> 01:27:50,375 Почему ты меня обманул? 758 01:27:50,458 --> 01:27:51,750 В чем? 759 01:27:51,833 --> 01:27:52,958 Хватит! 760 01:27:54,875 --> 01:27:57,291 Почему ты обманул меня у Босмана? 761 01:27:57,375 --> 01:27:59,166 Дай передохнуть, а? 762 01:28:08,458 --> 01:28:09,625 А твой друг? 763 01:28:09,708 --> 01:28:11,208 Сын тюремного надзирателя? 764 01:28:12,208 --> 01:28:13,666 Что вы с ним делали? 765 01:28:15,250 --> 01:28:16,875 Какой он был? 766 01:28:16,958 --> 01:28:18,541 Не знаю, я забыл. 767 01:28:18,625 --> 01:28:20,291 А что помнишь? 768 01:28:26,291 --> 01:28:27,875 - Ты когда-нибудь кончал? - Да. 769 01:28:29,666 --> 01:28:31,041 И? 770 01:28:31,125 --> 01:28:32,291 Как ты это делал? 771 01:28:35,833 --> 01:28:37,291 Ты никогда не кончал. 772 01:28:39,833 --> 01:28:42,791 - Пустите! - Проваливай, урод! 773 01:28:44,250 --> 01:28:46,458 Отстаньте от него! 774 01:28:48,750 --> 01:28:50,666 - Ублюдок! - Отвали! 775 01:28:50,750 --> 01:28:53,291 Проваливай, катись отсюда! 776 01:28:53,375 --> 01:28:55,791 Вали отсюда, придурок! Дерьмо! 777 01:29:03,416 --> 01:29:06,083 - Не стоило так его лупить. - Отстань. 778 01:29:09,166 --> 01:29:10,125 Вот придурок! 779 01:29:10,208 --> 01:29:12,041 Да, но он никому не мешал! 780 01:29:23,125 --> 01:29:25,500 Я тебе тогда солгал. 781 01:29:25,583 --> 01:29:26,916 Сказал неправду. 782 01:29:28,291 --> 01:29:29,875 Она шлюха. 783 01:29:31,500 --> 01:29:33,208 Она бы даже с тобой пошла. 784 01:29:33,291 --> 01:29:34,333 Кто? 785 01:29:35,500 --> 01:29:37,541 - А? Кто? - Она! 786 01:29:38,416 --> 01:29:40,625 Я ждал ее. 787 01:29:40,708 --> 01:29:42,166 Всё еще жду. 788 01:29:42,250 --> 01:29:43,875 Ждать хорошо. 789 01:29:43,958 --> 01:29:47,041 Но оказаться вышвырнутым невыносимо. 790 01:29:48,250 --> 01:29:49,500 Ей лучше поостеречься. 791 01:29:49,583 --> 01:29:51,708 Не стоит меня доводить. 792 01:29:54,916 --> 01:29:56,791 Она играет нечестно. 793 01:29:56,875 --> 01:29:58,708 Это очевидно. 794 01:29:58,791 --> 01:30:01,500 - Она не на моей стороне. - Значит, вам туда не надо. 795 01:30:03,083 --> 01:30:04,166 Оставь меня! 796 01:30:04,250 --> 01:30:06,708 Оставь меня в покое! 797 01:30:06,791 --> 01:30:08,583 Ты никогда никого не любил. 798 01:30:09,166 --> 01:30:12,250 - Ты не знаешь, что такое любовь. - Знаю. 799 01:30:12,333 --> 01:30:15,625 - Она меня защищала. - Да. 800 01:30:15,708 --> 01:30:17,416 Нет, это всё другие. 801 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 Это другие. 802 01:30:19,791 --> 01:30:22,166 Другие не хотят… 803 01:30:22,666 --> 01:30:23,916 Что ты делаешь? 804 01:30:29,375 --> 01:30:31,750 Оставь его в покое! Зачем ты его бьешь? 805 01:30:36,458 --> 01:30:37,333 Что он сделал? 806 01:30:37,416 --> 01:30:39,875 А тебе-то что? Идем, пошли внутрь. 807 01:30:46,708 --> 01:30:48,833 Можно тебя поцеловать? 808 01:30:49,416 --> 01:30:50,833 Да что с тобой? 809 01:30:56,833 --> 01:30:57,666 Урод. 810 01:30:57,750 --> 01:30:59,750 Что ты сказал? 811 01:31:00,375 --> 01:31:02,166 А! 812 01:31:02,250 --> 01:31:05,083 Сукин сын. Отвали, придурок! 813 01:31:05,166 --> 01:31:06,916 Ай! Ублюдок. 814 01:31:17,500 --> 01:31:19,083 Закончим это, ладно? 815 01:31:26,541 --> 01:31:29,833 Погоди, Жан. Постой. 816 01:31:29,916 --> 01:31:32,500 - Тот коп на хлебном месте… - А? 817 01:31:33,125 --> 01:31:35,916 Все те картины, мебель, ковры и всё прочее. 818 01:31:36,000 --> 01:31:37,125 Что с ними? 819 01:31:37,208 --> 01:31:38,500 Слушай. 820 01:31:38,583 --> 01:31:40,208 Я их пристрою. Давай вернемся. 821 01:31:40,291 --> 01:31:43,750 - Куда? - В апартаменты. 822 01:31:43,833 --> 01:31:46,833 Хватит с меня апартаментов, нам надо туда. 823 01:31:46,916 --> 01:31:48,333 - Идем! - В другой раз! 824 01:31:48,416 --> 01:31:49,500 Нет, сейчас! 825 01:31:51,583 --> 01:31:52,833 Я хочу, чтобы мы вошли. 826 01:31:52,916 --> 01:31:55,791 Но предупреждаю: будешь валять дурака - вылетишь. 827 01:31:55,875 --> 01:31:57,875 И больше мы не увидимся. 828 01:31:57,958 --> 01:31:59,000 Жан! 829 01:31:59,083 --> 01:32:01,375 Увидимся. Я сделаю всё, что ты хочешь. 830 01:32:02,375 --> 01:32:03,958 Где там твой список? 831 01:32:05,416 --> 01:32:07,750 Список не нужен. 832 01:32:07,833 --> 01:32:11,250 Есть адрес. Я знаю его наизусть. 833 01:32:11,333 --> 01:32:12,291 - И? - Когда хочешь. 834 01:32:12,375 --> 01:32:13,291 Сейчас. 835 01:32:20,708 --> 01:32:21,625 Скорей. 836 01:33:05,291 --> 01:33:06,958 Давай. 837 01:33:07,041 --> 01:33:08,750 Давай, быстро. 838 01:33:08,833 --> 01:33:10,416 Скорей. 839 01:33:17,166 --> 01:33:18,125 Жан? 840 01:33:23,041 --> 01:33:23,958 Жан? 841 01:34:33,708 --> 01:34:34,583 Его нет. 842 01:34:42,541 --> 01:34:44,375 Думаю, это твое. 843 01:34:44,458 --> 01:34:46,083 Лежали на диване. 844 01:34:46,166 --> 01:34:47,166 Держи. 845 01:34:52,833 --> 01:34:54,375 Постой. 846 01:34:57,041 --> 01:34:58,500 Можешь отдать ему это. 847 01:34:59,583 --> 01:35:01,583 Это его. 848 01:35:01,666 --> 01:35:04,125 Скажи ему, чтоб не возвращался. 849 01:35:06,166 --> 01:35:07,416 Скажешь? 850 01:35:18,166 --> 01:35:21,166 Как глупо. У меня был целый чемодан платьев, 851 01:35:21,250 --> 01:35:23,791 и я их выбросил. 852 01:35:23,875 --> 01:35:25,583 Ты могла бы их носить. 853 01:35:29,750 --> 01:35:31,250 Ты поздно. 854 01:35:31,333 --> 01:35:32,708 Входи, живей. 855 01:35:39,791 --> 01:35:41,166 Мы сидим за столом. 856 01:35:45,583 --> 01:35:47,666 Твоя сестра вернулась, а ты и не заметил. 857 01:36:06,750 --> 01:36:08,625 Это я положил. 858 01:36:09,750 --> 01:36:12,583 Приходили полицейские. 859 01:36:12,666 --> 01:36:14,125 Они вернутся. 860 01:36:16,458 --> 01:36:18,708 Полагаю, у них есть копия. 861 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 Или они это не отдали бы. 862 01:36:26,750 --> 01:36:28,250 Ну? 863 01:36:28,333 --> 01:36:29,916 Откуда эта одежда? 864 01:37:25,875 --> 01:37:26,958 Привет. 865 01:37:32,041 --> 01:37:34,166 Ты тоже пришел сюда развеяться? 866 01:37:37,583 --> 01:37:41,750 Видишь ли, это не моя работа. 867 01:37:41,833 --> 01:37:45,208 Но почему бы и не помочь? 868 01:37:47,791 --> 01:37:50,791 Вчера вечером… 869 01:37:50,875 --> 01:37:53,166 Я думал, ты заглянешь. 870 01:37:53,250 --> 01:37:55,541 Но ты не заглянул. 871 01:37:57,666 --> 01:37:59,625 Я беспокоился о тебе. 872 01:38:03,291 --> 01:38:05,916 Ты очень спокоен. 873 01:38:06,000 --> 01:38:07,958 Что здесь происходит? 874 01:38:08,041 --> 01:38:09,666 Совершенно ничего. 875 01:38:19,375 --> 01:38:21,583 Я ездил к вам. 876 01:38:21,666 --> 01:38:23,375 Я там сейчас не живу. 877 01:38:26,958 --> 01:38:28,666 При нашей последней встрече… 878 01:38:32,041 --> 01:38:37,958 Тебе придется делать вещи, о которых ты будешь жалеть, 879 01:38:38,041 --> 01:38:39,583 которые будут тебя беспокоить. 880 01:38:54,333 --> 01:38:56,500 Это мой велик снаружи? 881 01:38:56,583 --> 01:38:58,291 О, этот… 882 01:38:58,375 --> 01:39:01,333 Он сказал, его не стоит доводить. 883 01:39:01,416 --> 01:39:03,750 Да. Ему далеко не уйти. 884 01:39:03,833 --> 01:39:06,208 Да, он сказал это мне. 885 01:39:20,291 --> 01:39:21,416 Идем. 886 01:40:14,208 --> 01:40:16,625 Здесь тихо и мирно. 887 01:40:22,750 --> 01:40:24,791 Оставайся здесь, сколько пожелаешь. 888 01:40:38,625 --> 01:40:39,916 Я отдам его тебе. 889 01:40:41,833 --> 01:40:43,875 Я не даю его абы кому. 890 01:40:45,583 --> 01:40:47,416 Смотри, 891 01:40:47,500 --> 01:40:48,750 как он спит, 892 01:40:50,958 --> 01:40:52,791 лёжа на животе. 893 01:40:55,250 --> 01:40:56,791 Он твой, 894 01:40:58,416 --> 01:41:00,958 только постарайся не разбудить. 895 01:41:01,041 --> 01:41:02,333 Он так хорошо спит. 896 01:41:04,083 --> 01:41:05,333 Слушай. 897 01:41:08,458 --> 01:41:10,291 Слушай его дыхание. 898 01:41:14,041 --> 01:41:15,916 Иди… 899 01:41:16,000 --> 01:41:17,375 Иди, возьми его. 900 01:41:18,625 --> 01:41:20,333 Овладей им. 901 01:41:20,416 --> 01:41:22,791 Только нежно. И главное, 902 01:41:22,875 --> 01:41:24,625 не буди его. 903 01:41:24,708 --> 01:41:27,250 Ему очень надо поспать. 904 01:41:27,333 --> 01:41:30,500 Он больше не может спать без таблеток. 905 01:41:30,583 --> 01:41:32,125 Иди. 906 01:41:32,208 --> 01:41:34,166 Давай же, иди. 907 01:41:34,250 --> 01:41:36,333 Иди. Вперед. 908 01:41:38,250 --> 01:41:39,625 Но нет. 909 01:41:39,708 --> 01:41:41,208 Я не буду смотреть. 910 01:41:43,500 --> 01:41:45,500 Давай, иди. 911 01:41:45,583 --> 01:41:46,875 Иди. 912 01:49:58,625 --> 01:50:01,333 Перевод субтитров: Вера Львовская