1 00:00:18,320 --> 00:00:22,199 UNIVERSAL STÜDYOLARI E.T.'NİN 20. YILDÖNÜMÜNÜ KUTLUYOR 2 00:06:01,680 --> 00:06:03,716 Sanırım onu görüyorum! 3 00:06:17,600 --> 00:06:18,919 Bu taraftan! 4 00:07:58,960 --> 00:08:00,757 -Beş. -Mükemmel. 5 00:08:00,840 --> 00:08:03,479 Göğsünde bir ok var. 6 00:08:03,560 --> 00:08:05,391 Endişelenme. Daha canım var. 7 00:08:05,480 --> 00:08:06,959 Hayatta olanlardan biriyim. 8 00:08:07,040 --> 00:08:08,837 Hala ölüm büyüleri yapabilirim. 9 00:08:08,920 --> 00:08:10,638 Sadece yardım etmeye çalışıyorum. 10 00:08:10,720 --> 00:08:12,915 Pizzacıya büyü yapmaya ne dersin? 11 00:08:13,000 --> 00:08:14,911 Hani pizzamız nerede? 12 00:08:15,240 --> 00:08:17,470 Artık oynamaya hazırım. 13 00:08:17,680 --> 00:08:19,636 Oynamaya hazırım beyler. 14 00:08:19,720 --> 00:08:22,712 Oyunun ortasındayız Elliott. Oyunun ortasında katılamazsın. 15 00:08:22,800 --> 00:08:24,119 Onu buldum! 16 00:08:24,880 --> 00:08:26,313 Neli pizza isteyeyim? 17 00:08:26,400 --> 00:08:29,551 ''Papa-oom-mow-mow'' olsun. 18 00:08:30,320 --> 00:08:31,389 Mike? 19 00:08:31,560 --> 00:08:33,551 O bizim için değil, annesi için. 20 00:08:34,440 --> 00:08:35,555 Mike? 21 00:08:36,520 --> 00:08:40,354 Steve'e sor. Oyunun ustası o. Güç onda. 22 00:08:40,440 --> 00:08:41,350 Steve? 23 00:08:41,440 --> 00:08:43,317 Şimdi oynayabilir miyim Steve? 24 00:08:43,720 --> 00:08:45,278 Önce gidip pizzayı bekle. 25 00:08:45,360 --> 00:08:46,952 -Sonra oynayabilir miyim? -Evet. 26 00:08:47,040 --> 00:08:49,998 Stratejini belirle. Greg'den sonra oynayacaksın. 27 00:08:51,480 --> 00:08:53,710 Bol sosisli ve peperonili olsun. 28 00:08:53,800 --> 00:08:56,030 Ançüez hariç her şey olsun. 29 00:09:28,960 --> 00:09:30,359 Harvey! 30 00:09:31,160 --> 00:09:33,151 Harvey, sen misin oğlum? 31 00:09:39,120 --> 00:09:40,473 İşte çocuklar. 32 00:09:40,560 --> 00:09:42,232 -Kes şunu. -Af edersin. 33 00:09:51,160 --> 00:09:52,149 Harvey! 34 00:10:31,960 --> 00:10:35,589 -Tüm alabildiğiniz şu 40'lık adamlar. -Bu oyun nasıl kazanılıyor? 35 00:10:36,120 --> 00:10:39,157 -Bu da hayat gibi. Hayatta kazanmazsın. -Para işe yarar. 36 00:10:39,240 --> 00:10:41,390 Anne! Dışarıda bir şey var... 37 00:10:41,480 --> 00:10:42,959 Pizza nerede? 38 00:10:43,040 --> 00:10:45,793 Dışarıda bir şey var! Bahçedeki barakada. 39 00:10:45,880 --> 00:10:48,075 Topu bana attı. 40 00:10:48,160 --> 00:10:49,309 Susun! 41 00:10:50,200 --> 00:10:52,156 Kimse dışarı çıkmasın. 42 00:10:55,720 --> 00:10:57,950 Durun. Hepiniz burada kalın. 43 00:10:58,040 --> 00:11:00,156 Burada kal anne. Biz bakarız. 44 00:11:00,240 --> 00:11:02,390 O bıçakları da yerine koyun! 45 00:11:04,600 --> 00:11:05,953 Tamam Elliott. 46 00:11:06,040 --> 00:11:08,110 Gidip el fenerini alalım. 47 00:11:09,800 --> 00:11:11,711 Bir dakika. Durun biraz. 48 00:11:12,760 --> 00:11:14,876 Korkutucu. Ürkünç. 49 00:11:14,960 --> 00:11:16,996 Tam olarak ne gördün? 50 00:11:17,360 --> 00:11:18,395 Orada. 51 00:11:21,080 --> 00:11:22,479 Çok korkutucu. 52 00:11:26,640 --> 00:11:28,153 Orada hiçbir şey yok. 53 00:11:28,240 --> 00:11:29,639 Kapı açık. 54 00:11:30,000 --> 00:11:31,433 Şunlara bakın. 55 00:11:37,200 --> 00:11:39,031 Yine o çakal gelmiş anne. 56 00:11:39,120 --> 00:11:41,634 Tamam, parti sona erdi. Hemen eve dönüyorsunuz. 57 00:11:41,720 --> 00:11:43,039 Dışarı çıkın. Acele edin. 58 00:11:43,120 --> 00:11:44,519 Çabuk. Acele edin. 59 00:11:44,760 --> 00:11:46,478 Şu bıçağı bana ver Tyler. 60 00:11:48,520 --> 00:11:50,636 Mükemmel. Harikasın Elliott. 61 00:11:50,720 --> 00:11:52,153 Kazayla oldu. 62 00:11:53,000 --> 00:11:55,753 Size pizza ısmarlayabileceğinizi kim söyledi? 63 00:11:55,840 --> 00:11:57,193 O. 64 00:11:57,880 --> 00:12:00,189 -Eve. -Aptal şey. 65 00:12:00,440 --> 00:12:01,793 Anne, o gerçekti. 66 00:12:02,440 --> 00:12:03,475 Bok çuvalı. 67 00:12:03,560 --> 00:12:06,279 Bu evde bok çuvalı demek yok. 68 00:13:07,720 --> 00:13:09,278 Elliott, sen delisin. 69 00:15:12,120 --> 00:15:13,519 Merhaba. 70 00:15:25,280 --> 00:15:26,395 Merhaba. 71 00:16:16,360 --> 00:16:18,396 Cadılar bayramında ne olacaksın? 72 00:16:18,480 --> 00:16:21,995 -Aptal Cadılar Bayramı'na gitmiyorum. -Cin kılığında gidebilirsin. 73 00:16:22,080 --> 00:16:23,354 Kapa çeneni. 74 00:16:23,440 --> 00:16:25,510 Sana inanmıyor değiliz tatlım. 75 00:16:25,600 --> 00:16:27,477 O gerçekti. Yemin ederim. 76 00:16:30,000 --> 00:16:32,036 Sen ne olacaksın Gert? 77 00:16:32,120 --> 00:16:34,395 Kovboy kılığına gireceğim. 78 00:16:34,600 --> 00:16:36,795 Aman ne büyük yenilik. 79 00:16:37,600 --> 00:16:40,478 -Belki de gördüğün bir iguanaydı. -İguana değildi. 80 00:16:40,560 --> 00:16:41,959 Belki de bir... 81 00:16:42,600 --> 00:16:45,273 Bilirsin, lağımda timsahların yaşadığı söylenir. 82 00:16:45,360 --> 00:16:47,237 Lağımda timsahlar. 83 00:16:47,440 --> 00:16:50,671 Demek istediğimiz şey, belki de hayal görmüş olabileceğin. 84 00:16:50,760 --> 00:16:52,318 Olamaz. 85 00:16:52,400 --> 00:16:56,359 -Belki bir sapık ya da sakat bir çocuktu. -Sakat bir çocuk. 86 00:16:56,880 --> 00:16:58,950 Belki de bir cin ya da canavardır. 87 00:16:59,040 --> 00:17:00,951 Öyle bir şey değildi aptal şey! 88 00:17:01,040 --> 00:17:02,632 Elliott! 89 00:17:03,040 --> 00:17:04,712 Otur. 90 00:17:07,880 --> 00:17:09,552 Babam bana inanırdı. 91 00:17:14,560 --> 00:17:17,757 Belki de babanı arayıp bunu ona anlatmalısın. 92 00:17:18,280 --> 00:17:20,999 Yapamam. Sally'yle birlikte Meksika'da. 93 00:17:31,680 --> 00:17:33,671 Meksika nerede? 94 00:17:37,040 --> 00:17:38,314 Özür dilerim. 95 00:17:43,200 --> 00:17:45,031 Seni öldüreceğim. 96 00:17:46,880 --> 00:17:49,519 Onu bir daha görürsen, ne olursa olsun, sakın dokunma. 97 00:17:49,600 --> 00:17:52,910 Hemen beni ara. Onu buradan alıp götürecek birini çağırırız. 98 00:17:53,000 --> 00:17:55,036 Mesela köpek toplayanları mı? 99 00:17:55,120 --> 00:17:56,951 Ona beyin ameliyatı yapar... 100 00:17:57,040 --> 00:17:59,918 ya da denek olarak kullanırlar. 101 00:18:00,680 --> 00:18:02,830 Bulaşık yıkama sırası sende. 102 00:18:03,000 --> 00:18:05,195 -Ben sofrayı kurup topladım. -Onu ben yaptım. 103 00:18:05,280 --> 00:18:08,352 -Kahvaltıyı ben hazırladım. -Kahvaltıyı ben hazırladım. 104 00:18:11,200 --> 00:18:12,838 Ne oldu anne? 105 00:18:15,800 --> 00:18:17,597 Meksika'dan nefret eder. 106 00:18:18,400 --> 00:18:20,630 Kahretsin! Neden büyümüyorsun? 107 00:18:20,720 --> 00:18:23,678 Başkalarının çektiklerini biraz anlamaya çalış. 108 00:19:32,720 --> 00:19:33,755 Anne... 109 00:19:33,840 --> 00:19:34,829 Anne. 110 00:19:34,920 --> 00:19:35,955 Anne. 111 00:19:36,040 --> 00:19:37,189 Michael. 112 00:19:42,640 --> 00:19:43,755 Michael. 113 00:19:43,840 --> 00:19:44,989 Anne. 114 00:21:15,000 --> 00:21:18,231 GİRİŞ 115 00:24:48,760 --> 00:24:50,591 Pekala, ateşin var. 116 00:24:51,240 --> 00:24:52,719 Şimdi gelirim. 117 00:24:55,160 --> 00:24:58,755 -Arabayı garajdan çıkarabilir miyim Mary? -Sadece yola kadar. 118 00:25:55,120 --> 00:25:59,113 Dün gece dışarıda o şeyi bekledin, değil mi? 119 00:25:59,920 --> 00:26:02,388 İşe gidersem sen idare edebilir misin? 120 00:26:06,200 --> 00:26:07,349 Pekala. 121 00:26:07,640 --> 00:26:09,278 Televizyon izlemek yok. 122 00:26:18,080 --> 00:26:19,354 Hadi. 123 00:26:19,440 --> 00:26:21,158 Anne, bak Michael ne yaptı. 124 00:26:21,240 --> 00:26:22,195 Bu ve... 125 00:26:22,280 --> 00:26:25,716 Lastik izlerini gördüm Gert, onu bir gün suçüstü yakalayacağım. 126 00:26:29,080 --> 00:26:31,150 Hadi. Korkma. 127 00:26:31,920 --> 00:26:34,036 Bir şey yok. Hadi. 128 00:26:35,440 --> 00:26:36,555 Hadi. 129 00:26:41,160 --> 00:26:42,513 Hadi. 130 00:26:43,840 --> 00:26:45,159 Hadi. 131 00:26:45,520 --> 00:26:46,635 Hadi. 132 00:26:56,760 --> 00:26:58,432 Konuşabiliyor musun? 133 00:26:59,200 --> 00:27:00,838 Konuşmayı biliyor musun? 134 00:27:02,520 --> 00:27:03,999 Ben insanım. 135 00:27:04,880 --> 00:27:05,949 Bir oğlan. 136 00:27:06,480 --> 00:27:07,674 Adım Elliott. 137 00:27:24,880 --> 00:27:27,314 Kola. Bunu içeriz. 138 00:27:27,400 --> 00:27:29,231 Bu bir içecek. 139 00:27:29,480 --> 00:27:31,311 Yiyecek ne biliyor musun? 140 00:27:32,240 --> 00:27:34,515 Bunlar oyuncak. Küçük adamlar. 141 00:27:34,760 --> 00:27:36,796 Bu Greedo. 142 00:27:36,880 --> 00:27:39,872 Ve bu da Hammerhead. 143 00:27:40,200 --> 00:27:42,634 Bu Walrus Man. 144 00:27:42,720 --> 00:27:45,837 Ve bu da Snaggletooth. 145 00:27:46,320 --> 00:27:48,788 İşte bu da Lando Calrissian. 146 00:27:49,160 --> 00:27:50,275 Anladın mı? 147 00:27:50,960 --> 00:27:53,030 Bu Boba Fett. 148 00:27:53,200 --> 00:27:55,760 Bak. Savaşabiliyorlar bile. 149 00:28:00,480 --> 00:28:02,516 Ve bu da bir balık. 150 00:28:03,160 --> 00:28:05,628 Balıklar balık yemi yer... 151 00:28:06,040 --> 00:28:08,474 ve köpekbalıkları da balıkları yer... 152 00:28:08,680 --> 00:28:10,716 ama kimse köpekbalığı yemez. 153 00:28:12,960 --> 00:28:16,236 Bu da şekerleme. 154 00:28:16,560 --> 00:28:18,118 Bunu yersin. 155 00:28:18,200 --> 00:28:20,953 Şekeri buraya koyarsın... 156 00:28:21,400 --> 00:28:25,029 ve ucunu yükselttiğinde şeker çıkar ve onu yiyebilirsin. 157 00:28:25,120 --> 00:28:26,519 İster misin? 158 00:28:29,240 --> 00:28:30,992 Bu yerfıstığı. 159 00:28:31,120 --> 00:28:32,439 Bu da yenir. 160 00:28:32,520 --> 00:28:36,069 Ama bunu yiyemezsin, çünkü bu sahte. 161 00:28:36,400 --> 00:28:38,516 Bu para. Anladın mı? 162 00:28:39,160 --> 00:28:41,628 Parayı yerfıstığının içine koyuyoruz. 163 00:28:41,720 --> 00:28:43,551 Anladın mı? Banka. 164 00:28:43,880 --> 00:28:44,995 Ve sonra... 165 00:28:47,040 --> 00:28:48,393 bu da bir araba. 166 00:28:48,480 --> 00:28:51,392 Bununla etrafı dolaşırız. 167 00:28:51,600 --> 00:28:53,431 Anladın mı? Araba. 168 00:28:58,080 --> 00:28:59,479 Dur bakalım. 169 00:28:59,760 --> 00:29:02,354 Hayır. Onları yeme. 170 00:29:02,920 --> 00:29:04,273 Acıktın mı? 171 00:29:05,640 --> 00:29:07,073 Ben acıktım. 172 00:29:10,680 --> 00:29:11,715 Bekle. 173 00:29:15,600 --> 00:29:16,555 Bekle. 174 00:29:16,640 --> 00:29:18,551 Hemen döneceğim. 175 00:29:19,240 --> 00:29:22,710 Tamam mı? Hemen döneceğim. 176 00:29:22,800 --> 00:29:23,755 Harv! 177 00:29:29,000 --> 00:29:30,911 Gel Harvey. 178 00:29:37,400 --> 00:29:38,833 Bunu sevecek. 179 00:29:45,880 --> 00:29:47,029 Bu. 180 00:29:49,200 --> 00:29:50,076 Bu. 181 00:30:16,480 --> 00:30:17,959 İyi misin? 182 00:30:21,280 --> 00:30:22,952 Çok mu heyecanlandın? 183 00:30:23,960 --> 00:30:25,154 Kola ister misin? 184 00:30:28,560 --> 00:30:30,118 16 kilo. 185 00:30:31,520 --> 00:30:33,033 16 kilo! 186 00:30:34,280 --> 00:30:35,793 Ama sen çok şişkosun. 187 00:30:39,560 --> 00:30:41,198 Boyunu merak ediyorum. 188 00:30:42,960 --> 00:30:46,873 Benim boyum 1.30, o halde sen de... 189 00:30:47,520 --> 00:30:49,590 90 santim falan olmalısın. 190 00:31:01,440 --> 00:31:04,477 Burası suyun geldiği yer, tamam mı? 191 00:31:04,720 --> 00:31:07,518 Bu sıcak, bu da soğuk su. 192 00:31:07,600 --> 00:31:10,592 Su buraya büyük bir su kulesinden geliyor. 193 00:31:11,000 --> 00:31:12,956 Su borulardan geçiyor... 194 00:31:13,040 --> 00:31:16,589 ve bazen ölü böcekler borulardan geçip banyoya geliyor. 195 00:31:16,920 --> 00:31:19,480 Çok iğrenç. Neyse, bak. 196 00:31:23,280 --> 00:31:25,350 Susadın mı? 197 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 Ben bakarım. 198 00:31:36,080 --> 00:31:38,719 Merhaba. Evet, iyiyim. 199 00:31:39,280 --> 00:31:41,714 Elbette. Evet, hala ateşim var. 200 00:31:42,160 --> 00:31:45,118 Evet. Hayır, çık dışarı. 201 00:31:45,480 --> 00:31:48,438 İyiyim anne. Evet. 202 00:31:51,800 --> 00:31:54,758 Hayır. Şimdi yatağıma dönmeliyim anne. 203 00:31:54,840 --> 00:31:56,478 Tamam. Hoşça kal. 204 00:31:57,920 --> 00:31:59,911 Anne, hastayım. 205 00:32:00,320 --> 00:32:03,596 Doktora gitmem gerekmiyor anne! 206 00:32:04,440 --> 00:32:08,149 Bugün ateşim sadece 37'ydi anne. 207 00:32:09,160 --> 00:32:10,912 Tamam, 37,5'tu. 208 00:32:12,680 --> 00:32:14,557 Tamam anne. Peki, hoşça kal. 209 00:32:15,800 --> 00:32:18,997 Galiba kusacağım. Anne, lütfen. 210 00:32:19,640 --> 00:32:23,474 Beni bırakmazsan telefona kusacağım. 211 00:32:24,360 --> 00:32:27,511 Hoşça kal anne. Şimdi kusmalıyım. 212 00:32:40,440 --> 00:32:42,715 Bunun içinde boğulabilirdin. 213 00:32:53,120 --> 00:32:55,190 Eğlence anlayışın bu mu? 214 00:33:02,680 --> 00:33:06,389 ''Görülecek çok insan var 215 00:33:06,840 --> 00:33:10,594 ''Beğenip koleksiyonuna katabileceğin bir sürü insan 216 00:33:10,680 --> 00:33:13,399 ''Ama seni çok bekletiyorlar 217 00:33:13,480 --> 00:33:15,710 ''Sadece sağlıklı yiyecek saçmalığı 218 00:33:16,760 --> 00:33:20,878 ''Koleksiyonuna ekle, ama onlar seni çok bekletiyor'' 219 00:33:26,520 --> 00:33:27,714 İçeri gel Mike. 220 00:33:27,800 --> 00:33:30,268 -Bugün nasılsın hilebaz? -İyiyim. 221 00:33:30,360 --> 00:33:31,839 Bir şey söyleyeceğim... 222 00:33:31,920 --> 00:33:34,957 Tyler dün Asteroit oyununda 69.000 puan topladığını söyledi... 223 00:33:35,040 --> 00:33:37,759 -ama sonra fişi çekivermiş. -Dinle, cini anımsıyor musun? 224 00:33:37,840 --> 00:33:39,273 Sen kuş beyinlisin Elliott. 225 00:33:39,360 --> 00:33:41,396 Yapma Michael. O geri döndü. 226 00:33:41,960 --> 00:33:43,439 Geri mi döndü? 227 00:33:43,840 --> 00:33:45,671 Geri mi döndü? 228 00:33:45,760 --> 00:33:47,273 Tanrım! 229 00:33:47,360 --> 00:33:48,873 Bir şey söyleyeceğim. 230 00:33:49,800 --> 00:33:51,597 Mutlak güç bende. 231 00:33:51,880 --> 00:33:52,915 Söyle. 232 00:33:53,680 --> 00:33:56,069 -Söyle şunu! -Orada ne var? Şu çakal mı? 233 00:33:56,160 --> 00:33:58,276 Hayır. Bak... 234 00:33:59,800 --> 00:34:02,678 Tamam. Önce yemin et. 235 00:34:02,760 --> 00:34:05,513 Edebileceğin en sağlam yemini et. 236 00:34:05,600 --> 00:34:08,592 Biricik ağabeyim olarak hayatımızın üzerine yemin et. 237 00:34:08,680 --> 00:34:10,989 Bu kadar abartma. Yemin ederim. 238 00:34:11,080 --> 00:34:13,514 Tamam. Şurada dur. 239 00:34:14,560 --> 00:34:16,710 Vatkalarını çıkarsan iyi olur. 240 00:34:16,800 --> 00:34:18,028 Onu korkutabilirsin. 241 00:34:18,120 --> 00:34:19,678 Ve gözlerini kapat. 242 00:34:20,760 --> 00:34:22,079 Abartma Elliott. 243 00:34:22,160 --> 00:34:25,072 Sen gözlerini kapatana kadar oraya gelmeyeceğim. 244 00:34:25,200 --> 00:34:27,191 Tamam. Kapattım. 245 00:34:27,720 --> 00:34:30,029 Annem seni öldürecek. 246 00:34:32,000 --> 00:34:35,276 Tamam. Bir kez daha yemin et. 247 00:34:35,400 --> 00:34:38,676 -Mutlak güç bende. -Mutlak güç sende. 248 00:34:49,040 --> 00:34:52,430 Elliott, bak senin için ne yaptım! 249 00:35:01,080 --> 00:35:02,433 Dur! 250 00:35:08,040 --> 00:35:09,553 Ben geldim çocuklar! 251 00:35:09,840 --> 00:35:10,795 Çocuklar! 252 00:35:10,880 --> 00:35:12,199 Çabuk dolaba gir. 253 00:35:12,280 --> 00:35:14,430 Çocuklar, yukarıda mısınız? 254 00:35:16,800 --> 00:35:17,949 Evde kimse yok mu? 255 00:35:18,040 --> 00:35:20,190 Selam tatlım, bugün kendini nasıl... 256 00:35:20,920 --> 00:35:22,876 Burada ne oldu böyle? 257 00:35:24,520 --> 00:35:25,999 Odamda mı yani? 258 00:35:27,560 --> 00:35:28,913 Burası oda değil. 259 00:35:29,880 --> 00:35:31,393 Bir savaş alanı. 260 00:35:31,640 --> 00:35:33,551 Her şeyi yeniden düzenliyordum. 261 00:35:33,880 --> 00:35:35,313 Bunu görebiliyorum. 262 00:35:35,680 --> 00:35:37,875 O rafları yerine koy. 263 00:35:37,960 --> 00:35:39,871 Yerdeki oyuncakları topla. 264 00:35:39,960 --> 00:35:42,235 Kullanmadığına göre yatağını da topla. 265 00:35:43,360 --> 00:35:45,157 Bakıyorum da iyileşmişsin. 266 00:35:45,240 --> 00:35:48,550 Ben duş alırken siz Gertie'ye göz kulak olur musunuz? 267 00:35:48,760 --> 00:35:49,875 Elbette. 268 00:35:51,600 --> 00:35:52,828 Görüşürüz anne. 269 00:36:03,320 --> 00:36:04,389 Elliott... 270 00:36:05,000 --> 00:36:06,911 O burada kalacak. 271 00:36:09,120 --> 00:36:10,712 O ne? 272 00:36:11,560 --> 00:36:14,074 Sana zarar vermez Gertie. 273 00:36:14,640 --> 00:36:16,835 Sana zarar vermez Gertie. 274 00:36:17,200 --> 00:36:19,077 Sana zarar vermeyeceğiz. 275 00:36:20,080 --> 00:36:22,196 Kız mı, erkek mi? 276 00:36:22,560 --> 00:36:23,788 Erkek. 277 00:36:27,120 --> 00:36:29,634 Üzerinde elbisesi var mıydı? 278 00:36:29,960 --> 00:36:30,949 Hayır. 279 00:36:31,760 --> 00:36:34,638 Ama kimseye söylememelisin. 280 00:36:34,720 --> 00:36:36,278 Anneme bile. 281 00:36:36,360 --> 00:36:37,554 Neden? 282 00:36:37,760 --> 00:36:40,638 Çünkü yetişkinler onu göremez. 283 00:36:41,560 --> 00:36:44,313 Sadece küçük çocuklar görebilir. 284 00:36:44,560 --> 00:36:46,118 Saçmalamayı kes. 285 00:36:47,320 --> 00:36:50,869 Söylersen ne olur biliyor musun? 286 00:36:54,080 --> 00:36:55,752 Hadi Mike. Buna mecburuz. 287 00:36:55,840 --> 00:36:57,193 Hayır, lütfen! 288 00:36:57,920 --> 00:37:00,036 Ne isterseniz yaparım, lütfen! 289 00:37:00,120 --> 00:37:02,429 İmdat! Hayır, lütfen! 290 00:37:02,560 --> 00:37:03,549 Ver şunu! 291 00:37:04,160 --> 00:37:05,878 -Söz mü? -Söz. 292 00:37:06,400 --> 00:37:08,072 Sen de söz veriyor musun? 293 00:38:15,080 --> 00:38:16,718 Ne yapıyorsun Gert? 294 00:38:17,080 --> 00:38:19,674 Elliott'ın odasında oynayacağım. 295 00:38:20,760 --> 00:38:22,796 Tamam. Sana eziyet etmesine izin verme. 296 00:38:22,880 --> 00:38:24,598 Vermem Mary. 297 00:38:31,080 --> 00:38:32,035 Alo. 298 00:38:33,400 --> 00:38:34,799 Jerry! 299 00:38:39,840 --> 00:38:41,876 Hadi, hadi. Acele et. 300 00:38:42,760 --> 00:38:45,354 Bu kadar sinirli olma. 301 00:38:48,920 --> 00:38:50,399 Al sana bitki. 302 00:38:51,280 --> 00:38:53,669 Belki de yaşamaması gereken bir hayvandır. 303 00:38:53,760 --> 00:38:55,591 Hani o gördüğümüz tavşanlar gibi. 304 00:38:55,680 --> 00:38:57,477 -Yok ya. -Yeşil, turuncu, kırmızı... 305 00:38:57,560 --> 00:38:59,471 Bir maymun ya da orangutan olabilir. 306 00:38:59,560 --> 00:39:00,913 Tüysüz bir maymun mu? 307 00:39:01,000 --> 00:39:03,878 Yoksa bir domuz mu? Domuz gibi yiyor. 308 00:39:04,400 --> 00:39:06,072 Yüzler çizebilirsin. 309 00:39:06,720 --> 00:39:09,518 Sinirli ve mutlu yüzler çizebilir... 310 00:39:09,600 --> 00:39:11,431 onlara keskin dişler yapabilirsin. 311 00:39:11,520 --> 00:39:13,238 Buradayız. 312 00:39:14,040 --> 00:39:16,235 -Buradayız. -Bunu kullan. 313 00:39:16,320 --> 00:39:18,276 İstediğin her şeyi yapabilirsin. 314 00:39:18,480 --> 00:39:20,675 Tamam. Buradayız. 315 00:39:21,360 --> 00:39:22,349 Buradayız. 316 00:39:22,440 --> 00:39:24,112 Sen nereden geldin? 317 00:39:36,520 --> 00:39:38,351 Ayaklarını sevmedim. 318 00:39:38,440 --> 00:39:40,670 Ayak işte, seni küçük aptal. 319 00:39:40,760 --> 00:39:43,399 Bize bir şeyler söylemeye çalışıyor. 320 00:39:52,280 --> 00:39:53,395 Dünya. 321 00:39:54,920 --> 00:39:56,239 Ev. 322 00:39:56,960 --> 00:39:58,029 Ev. 323 00:39:58,920 --> 00:39:59,989 Ev. 324 00:40:35,520 --> 00:40:37,033 Ne yapıyor? 325 00:40:38,160 --> 00:40:39,832 Neler oluyor? 326 00:40:52,400 --> 00:40:53,628 Elliott. 327 00:40:56,520 --> 00:40:57,669 Olamaz. 328 00:41:10,320 --> 00:41:11,639 Elliott, bu da ne? 329 00:41:11,720 --> 00:41:13,676 Bilmiyorum. Korkutucu bir şey. 330 00:41:33,400 --> 00:41:34,276 Sinyal var mı? 331 00:41:34,360 --> 00:41:35,475 Hayır. 332 00:41:38,440 --> 00:41:41,318 Dur. Sinyal tam buradan geldi. 333 00:41:43,520 --> 00:41:44,555 Onu takip et. 334 00:41:44,640 --> 00:41:45,516 Tamam. 335 00:41:47,320 --> 00:41:48,912 Sence bu, o ev mi? 336 00:42:18,360 --> 00:42:19,679 Ona okulu anlattın mı? 337 00:42:19,760 --> 00:42:22,035 Üstün zekalı birine okulu nasıl anlatırsın? 338 00:42:22,120 --> 00:42:24,588 Belki çok zeki değildir. Belki düğmelere basan... 339 00:42:24,680 --> 00:42:26,671 -bir işçi arıdır sadece. -O zeki. 340 00:42:26,760 --> 00:42:28,955 Umarım kendimizi Mars'ta... 341 00:42:29,040 --> 00:42:31,952 sürüyle garip yaratığın kuşatması altında bulmayız. 342 00:42:38,480 --> 00:42:39,595 Merhaba Elliott. 343 00:42:39,680 --> 00:42:41,910 -Cinin nerede Elliott? -Kapa çeneni. 344 00:42:42,000 --> 00:42:43,353 Geri geldi mi? 345 00:42:43,680 --> 00:42:44,874 Geldi mi? 346 00:42:45,320 --> 00:42:47,151 Evet, geldi. 347 00:42:47,360 --> 00:42:49,715 Ama o cin değil. Bir uzaylı. 348 00:42:51,000 --> 00:42:52,831 Dünya dışı bir varlık. 349 00:42:52,920 --> 00:42:55,957 Nereden? Uranüs'ten mi? Anladın mı? Anüsünden mi? 350 00:42:56,080 --> 00:42:59,072 -Anlamadı. -Anladın mı? Anüsünden mi? 351 00:42:59,160 --> 00:43:01,116 -Anlamadı. -Çok toysun. 352 00:43:01,200 --> 00:43:02,792 Garibansın sen. 353 00:43:02,880 --> 00:43:04,552 -Sıfır karizma. -Gariban. 354 00:43:04,640 --> 00:43:05,834 Sıfır karizma. 355 00:43:06,080 --> 00:43:07,115 Kapa çeneni Greg! 356 00:43:07,200 --> 00:43:09,270 -Gariban. -Sıfır karizma. 357 00:43:09,440 --> 00:43:10,555 Seni ödlek. 358 00:43:20,760 --> 00:43:21,988 Hadi gidelim. 359 00:43:25,440 --> 00:43:27,795 Hadi. Arabaya bin. Geç kalacağız. 360 00:44:09,440 --> 00:44:09,678 Evet çocuklar... 361 00:44:10,520 --> 00:44:14,035 bugün uzun zamandır hazırlandığımız... 362 00:44:14,120 --> 00:44:16,190 kurbağa incelemesine geçeceğiz. 363 00:44:17,080 --> 00:44:19,230 Bizimle pek çok benzer yönleri... 364 00:44:19,560 --> 00:44:21,232 olduğunu göreceksiniz. 365 00:44:27,360 --> 00:44:29,555 Kesme işlemine başladığınızda... 366 00:44:29,640 --> 00:44:31,915 anatomisinin ne kadar... 367 00:45:01,360 --> 00:45:04,716 Neşter çok keskindir. 368 00:45:05,520 --> 00:45:08,478 Keserken çok dikkat edin. 369 00:45:08,560 --> 00:45:10,232 Çok az kan çıkacak. 370 00:45:10,320 --> 00:45:13,153 Bir miktar vücut sıvısı da çıkabilir. 371 00:45:35,000 --> 00:45:36,353 PATATES SALATASI 372 00:46:02,800 --> 00:46:06,349 Kesme işlemine başladığımızda... 373 00:46:06,840 --> 00:46:11,277 almış olduğunuz notları dikkate alın. 374 00:46:21,640 --> 00:46:25,633 Kesme işlemi sırasında yapmanız gereken şey... 375 00:46:25,720 --> 00:46:29,315 kalbin yerini bulmak. Onu bulduğunuzda hala attığını göreceksiniz. 376 00:46:33,040 --> 00:46:35,793 Gördüğümüz şeylerin benzerliklerini... 377 00:46:35,880 --> 00:46:38,155 bir kez daha vurgulayacağım... 378 00:46:42,840 --> 00:46:45,308 İnsan anatomisiyle olan benzerlikler. 379 00:46:46,360 --> 00:46:48,999 Öncelikle, kalp tam şurada. 380 00:46:54,720 --> 00:46:59,555 Bağırsaklar kasılmaya devam ediyor olacak. 381 00:47:00,800 --> 00:47:03,872 X-W-V-U... 382 00:47:04,080 --> 00:47:06,469 A-F-P. 383 00:47:06,640 --> 00:47:07,868 Yanlış. 384 00:47:07,960 --> 00:47:10,076 Doğrusu baş belası. 385 00:47:10,240 --> 00:47:15,917 B-A-Ş-B-E-L-A-S-I. 386 00:47:22,480 --> 00:47:24,118 Bizi yukarı çekiyorlar. 387 00:47:29,480 --> 00:47:33,155 Bunlar kloroformlu pamuklar çocuklar. 388 00:47:33,680 --> 00:47:37,719 Hepsini koyduğumda kapağı hemen kapatın. 389 00:47:38,560 --> 00:47:39,675 İşte oldu. 390 00:47:40,600 --> 00:47:43,160 Bu onları uyutacak. 391 00:47:46,560 --> 00:47:49,711 Hiçbir şey hissetmeyecekler. Canları yanmayacak. 392 00:47:52,000 --> 00:47:53,718 Biraz zaman alacak. 393 00:47:54,200 --> 00:47:57,078 Onları izlemek zorunda değilsiniz. 394 00:48:15,800 --> 00:48:17,028 Merhaba de. 395 00:48:18,120 --> 00:48:19,599 Konuşabiliyor musun? 396 00:48:20,040 --> 00:48:21,678 Merhaba diyebilir misin? 397 00:48:43,360 --> 00:48:45,191 İŞE YARIYOR! - İMDAT! 398 00:48:45,760 --> 00:48:46,636 Alo. 399 00:48:46,960 --> 00:48:48,279 Ralph amca! 400 00:48:48,440 --> 00:48:51,238 Ralph amca, Kaliforniya'dan arıyor! 401 00:48:51,400 --> 00:48:53,960 Çabuk konuşayım. Telefon faturan yüklü gelmesin. 402 00:48:54,040 --> 00:48:56,873 Değil. Cumartesi günleri santral yokken aradığımda... 403 00:48:56,960 --> 00:48:59,315 beş dakikası 85 sent artı vergi. 404 00:48:59,560 --> 00:49:01,915 Az konuşursam az öderim. 405 00:49:02,000 --> 00:49:03,718 Ufaklıkla konuşayım. 406 00:49:03,800 --> 00:49:06,030 Lou, ben Ralph amcan. 407 00:49:06,120 --> 00:49:07,997 Selam Ralph amca. 408 00:49:18,200 --> 00:49:20,668 İŞE YARIYOR! - İMDAT! 409 00:49:27,600 --> 00:49:29,033 Kurtar onu. 410 00:49:35,840 --> 00:49:38,957 Kaç da canını kurtar! Nehre geri dön! Ormana geri dön! 411 00:49:39,040 --> 00:49:42,430 Kaçın! Sizi kurtarmak istiyorum! 412 00:49:42,640 --> 00:49:44,631 Çıkalım buradan! 413 00:49:46,960 --> 00:49:48,154 Dışarı çıkın! 414 00:49:48,400 --> 00:49:50,311 Onu bırakmak zorundayım! 415 00:49:57,120 --> 00:49:58,997 Onu kurtarmalısın! 416 00:50:22,920 --> 00:50:24,638 Bunu ben hallederim! 417 00:50:25,560 --> 00:50:28,028 Bunu ben hallederim! Bunu halledebilirim. 418 00:50:28,120 --> 00:50:29,439 Bunu bana bırak. 419 00:51:21,160 --> 00:51:23,151 Neyin var Sanford? 420 00:51:23,720 --> 00:51:26,632 Maalesef Betsy Sue yarın koşmayacak. 421 00:51:26,840 --> 00:51:28,990 Olamaz. Ciddi bir şey mi? 422 00:51:29,080 --> 00:51:32,072 Harvey, ben geldim. Buraya gel oğlum. 423 00:51:42,880 --> 00:51:44,074 İşte burada. 424 00:51:44,200 --> 00:51:45,428 Kim burada? 425 00:51:45,520 --> 00:51:48,876 Aydan gelen adam, onu çoktan öldürdüğünü sanmıştım da. 426 00:51:48,960 --> 00:51:51,838 Şunları bir yerleştireyim, sonra bakarız. 427 00:51:57,840 --> 00:51:59,159 Böcekler. 428 00:52:00,720 --> 00:52:02,790 Biriyle tanışmanı istiyorum. 429 00:52:03,040 --> 00:52:05,110 Bu şeyler bir haftada ne kadar pahalanmış. 430 00:52:05,200 --> 00:52:06,997 Biriyle tanışmanı istiyorum. 431 00:52:07,080 --> 00:52:10,072 Ben bunları yerleştirince, tamam mı? 432 00:52:21,200 --> 00:52:23,668 Aptal sos. Çıkmayacağını biliyordum. 433 00:52:25,600 --> 00:52:27,158 -''B.'' -''B.'' 434 00:52:27,240 --> 00:52:28,992 Bu dağınıklık ne? 435 00:52:32,040 --> 00:52:33,234 Alo. 436 00:52:34,520 --> 00:52:35,873 Evet, benim. 437 00:52:36,760 --> 00:52:37,829 ''Bakraç. 438 00:52:38,040 --> 00:52:39,075 ''Bıçkın. 439 00:52:39,160 --> 00:52:40,309 ''Balon. 440 00:52:40,400 --> 00:52:42,709 ''Bakraç. Bıçkın. Balon. 441 00:52:43,600 --> 00:52:44,669 ''Böcekler. 442 00:52:45,040 --> 00:52:46,155 ''Balinalar.'' 443 00:52:47,480 --> 00:52:49,072 Zehirlendi mi? 444 00:52:53,840 --> 00:52:56,115 Bizim Elliott olduğundan emin misiniz? 445 00:52:56,200 --> 00:52:57,076 ''B.'' 446 00:52:57,240 --> 00:52:58,150 ''B.'' 447 00:52:58,840 --> 00:53:01,149 -''Bisküvi.'' -''B.'' 448 00:53:01,960 --> 00:53:03,234 Beysbol sopası taşıyan... 449 00:53:03,320 --> 00:53:04,309 ''B.'' 450 00:53:04,400 --> 00:53:06,470 ...babanın ''B''si. 451 00:53:08,000 --> 00:53:09,558 ''B'' dedin. 452 00:53:09,680 --> 00:53:11,033 ''B.'' 453 00:53:11,400 --> 00:53:12,674 ''B'' dedin. 454 00:53:12,760 --> 00:53:13,875 Güzel. 455 00:53:14,720 --> 00:53:16,199 ''B.'' 456 00:53:17,280 --> 00:53:18,679 ''Güzel.'' 457 00:53:19,000 --> 00:53:21,036 Hemen geliyorum. Teşekkürler. 458 00:53:23,800 --> 00:53:25,916 Elliott'ı almalıyım Gertie. 459 00:53:26,000 --> 00:53:28,719 -Uslu duracak mısın? -Anne, o konuşabiliyor. 460 00:53:29,080 --> 00:53:32,231 Elbette konuşabiliyor. Hemen döneceğim. Burada bekle. 461 00:53:32,800 --> 00:53:34,836 Bayanlar baylar... 462 00:53:34,920 --> 00:53:37,229 küçük Grover şimdi iki kez... 463 00:53:37,320 --> 00:53:40,710 barfiks yapacak. 464 00:53:40,800 --> 00:53:42,358 -İki kez mi? -İki kez. 465 00:53:42,440 --> 00:53:44,158 -Başlayabilir miyim? -Evet. 466 00:53:44,280 --> 00:53:45,713 Pekala. Başlıyoruz. 467 00:53:45,800 --> 00:53:46,869 Telefon. 468 00:53:47,480 --> 00:53:48,754 Telefon. 469 00:53:48,960 --> 00:53:49,949 Telefon. 470 00:53:51,880 --> 00:53:53,518 Telefon. 471 00:53:56,720 --> 00:53:59,075 Birisini mi aramak istiyorsun? 472 00:54:00,120 --> 00:54:02,475 Kurbağaların parasını ödemem. 473 00:54:02,600 --> 00:54:04,955 Uslu ol. 474 00:54:06,280 --> 00:54:07,918 Burada kal. Kal. 475 00:54:08,520 --> 00:54:09,839 Kimseye söyleme. 476 00:54:09,920 --> 00:54:11,751 Kimseye. 477 00:54:12,480 --> 00:54:14,391 Uslu ol. 478 00:54:16,720 --> 00:54:17,630 Çekil. 479 00:54:23,800 --> 00:54:24,710 Tanrım! 480 00:54:24,800 --> 00:54:26,597 -Elliott. -Efendim? 481 00:54:29,760 --> 00:54:33,435 Ona konuşmayı öğrettim. Artık konuşabiliyor. 482 00:54:34,360 --> 00:54:37,193 Bak buraya kendi başına neler taşıdı. 483 00:54:37,720 --> 00:54:39,756 Bunlara ne için ihtiyacı var? 484 00:54:39,840 --> 00:54:40,909 Elliott. 485 00:54:41,920 --> 00:54:43,239 E.T. Bunu söyler misin? 486 00:54:43,320 --> 00:54:44,958 E.T. diyebilir misin? 487 00:54:45,400 --> 00:54:46,753 E.T. 488 00:54:47,080 --> 00:54:48,354 E.T. 489 00:54:51,400 --> 00:54:52,515 Uslu ol. 490 00:54:52,600 --> 00:54:54,716 Ona bunu da ben öğrettim. 491 00:54:55,040 --> 00:54:56,712 Onu rahat bırakmalısın. 492 00:54:56,800 --> 00:54:59,917 Bu hayatımda gördüğüm en saçma şey! 493 00:55:00,560 --> 00:55:01,788 Telefon. 494 00:55:03,120 --> 00:55:04,473 Telefon mu? 495 00:55:04,680 --> 00:55:06,033 ''Telefon'' mu dedi? 496 00:55:06,680 --> 00:55:07,715 Öyle mi dedi? 497 00:55:07,800 --> 00:55:09,597 İngilizce anlamıyor musun? 498 00:55:09,680 --> 00:55:11,159 ''Telefon'' dedi. 499 00:55:14,960 --> 00:55:16,234 Ev. 500 00:55:16,520 --> 00:55:19,193 Haklısın. Burası E.T.'nin evi. 501 00:55:27,040 --> 00:55:29,235 E.T... 502 00:55:29,640 --> 00:55:31,995 ev, telefon. 503 00:55:36,600 --> 00:55:38,989 E.T. telefon ev. 504 00:55:40,280 --> 00:55:42,111 E.T. telefon ev. 505 00:55:44,160 --> 00:55:46,230 Birilerini aramak istiyor. 506 00:55:51,040 --> 00:55:55,318 -Bu saçmalık da ne? -E.T. telefon ev. 507 00:55:55,440 --> 00:55:57,635 Tanrım, konuşuyor. 508 00:55:58,280 --> 00:55:59,793 Ev. 509 00:56:00,800 --> 00:56:02,552 E.T. eve telefon mu edecek? 510 00:56:02,640 --> 00:56:05,996 E.T. telefon ev. 511 00:56:09,520 --> 00:56:10,873 Onlar da gelecekler mi? 512 00:56:10,960 --> 00:56:12,598 Gelecekler. 513 00:56:13,160 --> 00:56:14,991 Ev. 514 00:56:15,720 --> 00:56:17,312 Ev. 515 00:56:19,040 --> 00:56:20,951 -Hadi, söz veriyorum anne. -Ne kitabı? 516 00:56:21,040 --> 00:56:22,155 Hangisini istersen. 517 00:56:22,240 --> 00:56:23,389 Örümcek Adam... 518 00:56:23,760 --> 00:56:25,512 Sadece gülümseyip... 519 00:56:25,600 --> 00:56:28,910 geceyi geçirmeye çalışacağız. Tüm istediğim bu. 520 00:56:29,200 --> 00:56:33,273 Cathy'den geçen sene giydiği kostümle şeker toplamaya gitmesini isteyemeyiz. 521 00:56:33,480 --> 00:56:36,472 Şimdi keşke fen dersini iyi dinleseydim diyorum. 522 00:56:37,040 --> 00:56:38,268 Düşün Michael. 523 00:56:38,400 --> 00:56:41,756 Bir makine yapmak için kullanabileceği her şeyi toplamalıyız. 524 00:56:42,320 --> 00:56:44,117 Radar neyle yapılır ki? 525 00:56:44,520 --> 00:56:47,114 Nereden bileyim? Dahi olan sensin. 526 00:56:47,280 --> 00:56:49,555 Mutlak güç sende. Hatırladın mı? 527 00:56:49,840 --> 00:56:52,559 ''Onu ben buldum. O bana ait.'' 528 00:57:04,840 --> 00:57:06,478 Biliyor musun Elliott... 529 00:57:07,520 --> 00:57:11,513 -artık o kadar da iyi görünmüyor. -Öyle deme! Biz iyiyiz! 530 00:57:12,120 --> 00:57:13,838 Bu ''biz'' saçmalığı da ne? 531 00:57:14,080 --> 00:57:16,310 Hep ''biz'' diyorsun. 532 00:57:16,440 --> 00:57:18,908 -Sanırım gerçekten hastalanıyor. -Bak, o iyi. 533 00:57:19,000 --> 00:57:21,833 Tamam, tamam. Unut bunu. 534 00:57:22,560 --> 00:57:24,073 Şu radar aletini tut. 535 00:57:32,800 --> 00:57:34,313 Babamın gömleği. 536 00:57:38,280 --> 00:57:41,397 Babamın bizi maçlara ve sinemaya götürdüğü... 537 00:57:41,480 --> 00:57:44,790 ve patlamış mısır savaşları yaptığımız zamanları hatırlıyor musun? 538 00:57:45,600 --> 00:57:48,512 -Bunu yine yapacağız Elliott. -Tabii. 539 00:57:56,840 --> 00:57:58,273 Old Spice. 540 00:57:58,440 --> 00:57:59,759 Sea Breeze. 541 00:58:05,320 --> 00:58:08,596 ''Peter 'Kızılderililer yenildi mi? 542 00:58:08,800 --> 00:58:11,268 '''Wendy ve çocukları korsanlar esir mi aldı?' dedi. 543 00:58:11,360 --> 00:58:13,874 '''Onu kurtaracağım. Kurtaracağım.' 544 00:58:14,320 --> 00:58:16,072 ''Önce hançerini çıkardı... 545 00:58:16,160 --> 00:58:18,230 ''ve onu bir güzel biledi. 546 00:58:18,320 --> 00:58:21,312 ''Ama Tink bir uyarı çığlığı attı. 547 00:58:22,320 --> 00:58:24,880 '''O bir şey değil, benim ilacım.' 548 00:58:24,960 --> 00:58:26,996 '''Zehirli mi?' dedi Tink. 549 00:58:27,640 --> 00:58:29,153 '''Ona kim zehir koyar ki? 550 00:58:29,240 --> 00:58:33,518 '''Wendy'ye onu içeceğime söz verdim ve hançerimi biler bilemez de içeceğim.' 551 00:58:33,720 --> 00:58:35,676 ''İlacın kırmızı rengini görünce... 552 00:58:35,760 --> 00:58:38,433 ''Tinkerbell korsanın gözündeki kırmızılığı anımsadı... 553 00:58:38,520 --> 00:58:40,158 ''Peter zehre tam uzanacakken... 554 00:58:40,240 --> 00:58:42,549 ''o alıp soylu bir şekilde hepsini içti. 555 00:58:43,000 --> 00:58:46,549 '''Ama Tink, benim ilacımı içtin.' 556 00:58:46,800 --> 00:58:49,314 ''Odanın içinde tuhaf bir biçimde çırpınan Tink... 557 00:58:49,400 --> 00:58:51,834 ''ona zayıf bir sesle cevap verdi.'' 558 00:58:51,920 --> 00:58:54,639 Uf! 559 00:58:58,720 --> 00:59:00,551 Uf. 560 00:59:11,720 --> 00:59:14,314 ''Çocuklar perilere inanırsa... 561 00:59:14,400 --> 00:59:16,391 ''yeniden iyi olabileceğini söyledi. 562 00:59:16,480 --> 00:59:18,675 ''İnanıyor musunuz? İnandığınızı söyleyin.'' 563 00:59:18,760 --> 00:59:19,829 İnanıyorum! 564 00:59:19,920 --> 00:59:22,195 ''İnanıyorsanız alkışlayın. 565 00:59:22,680 --> 00:59:25,752 ''Çoğu alkışladı, kimisi alkışlamadı, bir ikisi yuhaladı. 566 00:59:33,000 --> 00:59:35,878 ''Ama Tink kurtuldu. 'Sağ olun. 567 00:59:36,760 --> 00:59:39,718 '''Ah çok teşekkürler, teşekkürler. 568 00:59:40,240 --> 00:59:42,549 '''Şimdi de Wendy'yi kurtaralım.''' 569 00:59:42,840 --> 00:59:45,195 Tekrar okuyabilir misin? 570 00:59:47,600 --> 00:59:48,794 ''Peter dedi ki...'' 571 01:00:08,880 --> 01:00:10,791 Şimdi parçaları birleştiriyor. 572 01:00:11,120 --> 01:00:14,032 -Sana zeki olduğunu söylemiştim. -Kaygılanıyorum Elliott. 573 01:00:14,120 --> 01:00:17,078 -Evi havaya uçurabilir. -O ne yaptığını biliyor. 574 01:00:17,160 --> 01:00:19,435 Bak nasıl nefes alıyor. 575 01:00:20,000 --> 01:00:22,116 İşe yarayacak. 576 01:00:22,200 --> 01:00:24,191 Şimdi neler hissediyor acaba? 577 01:00:24,520 --> 01:00:26,431 Her şeyi hissediyor. 578 01:00:48,960 --> 01:00:51,554 Hayalet kılığına gireceksin. Söz verdin. 579 01:00:51,680 --> 01:00:55,070 Sadece kovboy kılığına girmiş gibi yapıyorum. 580 01:00:56,000 --> 01:00:58,958 Tamam. Artık planı iyice öğrendin, değil mi? 581 01:00:59,080 --> 01:01:00,752 Gözetleme yerinde buluşuyoruz. 582 01:01:00,840 --> 01:01:03,274 Gözetleme yerinde. Ben aptal değilim. 583 01:01:03,360 --> 01:01:06,875 Dinle. Bu semtte bu kıyafetle iki adım atamazsın. 584 01:01:06,960 --> 01:01:09,679 Ciddiyim. Partiye hippi olarak gitmeyeceksin! 585 01:01:09,760 --> 01:01:10,909 Bizimkiler gidiyor! 586 01:01:11,000 --> 01:01:12,831 Ben aptal değilim. 587 01:01:21,040 --> 01:01:22,314 Hazır mısın? 588 01:01:22,400 --> 01:01:23,719 Hazırım. 589 01:01:40,200 --> 01:01:42,395 -Anne, dur. Bakma. -Tamam. 590 01:01:48,360 --> 01:01:50,316 Tamam anne. Artık bakabilirsin. 591 01:01:54,520 --> 01:01:56,317 Muhteşem. 592 01:01:58,160 --> 01:01:59,593 Burada bekleyin. 593 01:02:09,720 --> 01:02:11,073 Uf. 594 01:02:11,680 --> 01:02:13,432 Kes şunu! Hayır! Yapma! 595 01:02:13,520 --> 01:02:14,839 Uf. 596 01:02:15,560 --> 01:02:17,676 Bu sahte bir bıçak. Sahte. 597 01:02:17,760 --> 01:02:19,637 -Uf. -Tamam. 598 01:02:25,320 --> 01:02:26,548 Pekala. 599 01:02:28,360 --> 01:02:30,078 Harika görünüyorsunuz! 600 01:02:30,240 --> 01:02:31,673 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 601 01:02:31,760 --> 01:02:33,398 Teşekkürler. 602 01:02:41,680 --> 01:02:44,717 Günbatımından bir saat sonra dönmüş olun. Geç kalmayın. 603 01:02:49,520 --> 01:02:50,714 Hoşça kal. 604 01:02:53,600 --> 01:02:55,397 Buraya gel Gertie. Hadi. 605 01:03:17,480 --> 01:03:18,959 Şeker mi, ceza mı? 606 01:03:49,680 --> 01:03:51,875 Ev. Ev. 607 01:03:51,960 --> 01:03:54,679 Ev. 608 01:03:59,560 --> 01:04:02,279 Günbatımından bir saat sonra burada ol. Geç kalma. 609 01:04:02,360 --> 01:04:04,920 Elimden geldiği kadar hızlı olacağım Mike. 610 01:04:05,000 --> 01:04:06,991 Beni idare edin. 611 01:04:10,320 --> 01:04:12,356 Hadi. Bana yardım et. 612 01:04:12,480 --> 01:04:15,790 Seni bekliyor olacağız Elliott. Kesinlikle gelmelisin. 613 01:04:41,520 --> 01:04:44,273 Yol çok engebeli. Buradan sonrasını yürümek zorundayız! 614 01:04:44,360 --> 01:04:46,237 E.T.! 615 01:04:57,240 --> 01:04:59,470 Fazla yükselme! Yükselme! 616 01:05:36,680 --> 01:05:38,193 Ne olur yere çakılma. 617 01:06:59,720 --> 01:07:02,029 Bunu yaptığınıza inanamıyorum. 618 01:07:08,000 --> 01:07:11,072 Bu yaptığınızı babanıza söyleyeceğim. 619 01:07:17,600 --> 01:07:18,999 Meksika. 620 01:08:05,400 --> 01:08:06,958 Şeker mi, ceza mı? 621 01:08:18,640 --> 01:08:19,993 Tam on ikiden. 622 01:08:24,120 --> 01:08:25,314 İyi atış. 623 01:08:26,560 --> 01:08:27,959 Elliott nerede? 624 01:08:30,200 --> 01:08:32,350 Size bir soru sordum. 625 01:08:33,960 --> 01:08:37,999 Elliott neden ormana gitsin ki? 626 01:08:38,480 --> 01:08:41,153 Neden böyle bir şey yapsın? 627 01:08:42,440 --> 01:08:43,919 Arabaya binin. 628 01:08:44,720 --> 01:08:46,153 Hemen arabaya binin. 629 01:09:30,080 --> 01:09:31,911 Çalışıyor E.T. 630 01:09:33,440 --> 01:09:34,953 Çalışıyor! 631 01:09:35,200 --> 01:09:36,394 Ev. 632 01:09:37,600 --> 01:09:38,999 Başardın! 633 01:09:39,960 --> 01:09:41,313 Çalışıyor! 634 01:09:41,800 --> 01:09:43,153 Ev. 635 01:09:44,640 --> 01:09:47,393 Çalışıyor E.T.! 636 01:10:29,720 --> 01:10:31,517 Artık gitmeliyiz E.T. 637 01:10:32,440 --> 01:10:34,078 Çok geç kaldık. 638 01:10:41,160 --> 01:10:43,515 Artık eve dönmeliyiz E.T. 639 01:10:49,640 --> 01:10:51,596 Onlara biraz zaman vermelisin. 640 01:10:54,200 --> 01:10:55,838 Uf. 641 01:11:03,040 --> 01:11:04,792 Burada mutlu olabilirsin. 642 01:11:04,920 --> 01:11:06,751 Ben sana bakabilirim. 643 01:11:06,920 --> 01:11:09,150 Kimsenin seni incitmesine izin vermem. 644 01:11:09,240 --> 01:11:11,276 Birlikte büyüyebiliriz E.T. 645 01:11:16,880 --> 01:11:18,518 Ev. 646 01:11:20,280 --> 01:11:21,952 Ev. 647 01:11:53,720 --> 01:11:55,199 Ev. 648 01:12:00,360 --> 01:12:01,918 Ev. 649 01:12:35,200 --> 01:12:36,428 E.T.! 650 01:12:39,840 --> 01:12:40,989 E.T.! 651 01:12:47,920 --> 01:12:50,150 Son gördüğünüzde ne giyiyordu? 652 01:12:50,960 --> 01:12:52,757 Kambur bir adam gibi... 653 01:12:53,880 --> 01:12:55,233 giyinmişti. 654 01:12:55,760 --> 01:12:57,079 Kambur bir adam. 655 01:12:58,040 --> 01:13:00,838 Kaçmasına neden olabilecek bir şey var mıydı? 656 01:13:00,920 --> 01:13:03,480 Ailevi bir sorun ya da bir tartışma oldu mu? 657 01:13:06,600 --> 01:13:09,353 Eşim ve ben kısa süre önce ayrıldık... 658 01:13:09,800 --> 01:13:13,156 ve bu çocuklar için hiç de kolay olmadı ama... 659 01:13:13,560 --> 01:13:15,790 Babam Meksika'da. 660 01:13:22,000 --> 01:13:23,831 Ama kaçmak... 661 01:13:24,360 --> 01:13:26,157 Nereye gitmiş olabilir? 662 01:13:26,320 --> 01:13:27,514 Elliott. 663 01:13:27,600 --> 01:13:29,318 Ah Elliott! 664 01:13:30,640 --> 01:13:33,234 Bunu bir daha sakın yapma Elliott! 665 01:13:35,520 --> 01:13:37,556 Tanrım. Çok ateşin var. 666 01:13:38,200 --> 01:13:40,634 Yukarı çık ve banyoyu hazırla. Çabuk Gert. 667 01:13:41,400 --> 01:13:43,470 Sana bağırdığım için özür dilerim. 668 01:13:46,560 --> 01:13:48,835 Geldiğiniz için sağ olun. 669 01:13:49,480 --> 01:13:51,152 O burada mı? 670 01:13:53,400 --> 01:13:55,914 -Onu bulmalısın Mike. -Nerede? 671 01:13:56,800 --> 01:13:58,358 Ormanda. 672 01:13:59,000 --> 01:14:00,718 Ağaçsız bölgede. 673 01:14:01,440 --> 01:14:03,078 Onu bulmalısın. 674 01:14:51,800 --> 01:14:52,949 E.T.! 675 01:15:38,920 --> 01:15:40,148 Olamaz! 676 01:15:40,440 --> 01:15:41,759 Olamaz! 677 01:16:10,920 --> 01:16:13,275 Anne, buraya gelebilir misin? 678 01:16:13,800 --> 01:16:15,119 Ne oldu? 679 01:16:15,200 --> 01:16:16,918 Gel işte Mary. 680 01:16:17,320 --> 01:16:18,833 Ne var Michael? 681 01:16:19,280 --> 01:16:22,192 -Cini anımsıyor musun anne? -Sen neden bahsediyorsun? 682 01:16:22,280 --> 01:16:24,669 Bana her şeyin üzerine söz ver. 683 01:16:24,760 --> 01:16:26,034 Michael. 684 01:16:32,400 --> 01:16:33,833 Bu harika. 685 01:16:40,160 --> 01:16:41,593 Anne. 686 01:16:47,240 --> 01:16:48,798 Biz hastayız. 687 01:16:51,120 --> 01:16:53,156 Sanırım ölüyoruz. 688 01:16:56,680 --> 01:16:58,671 -Michael. -Sakin ol anne. 689 01:17:00,480 --> 01:17:01,754 Aşağıya. 690 01:17:02,080 --> 01:17:04,116 Sana zarar vermez anne. 691 01:17:04,760 --> 01:17:05,988 Sana zarar vermez. 692 01:17:06,080 --> 01:17:07,718 Onu aşağıya götür Michael. 693 01:17:07,800 --> 01:17:09,438 Bu aydan gelen adam. 694 01:17:09,520 --> 01:17:11,431 Aydan gelen adam! 695 01:17:15,200 --> 01:17:17,839 Onu tanımıyorsun! Onu tanımıyorsun! 696 01:17:22,600 --> 01:17:24,511 Onu yalnız bırakamayız. 697 01:18:01,840 --> 01:18:03,990 Burası benim evim! 698 01:18:50,720 --> 01:18:52,119 Ev. 699 01:18:54,000 --> 01:18:55,069 Ev. 700 01:19:33,680 --> 01:19:37,434 Kolajen Birimi, hemen Mavi Alana gelin. 701 01:20:09,960 --> 01:20:11,791 -Geceleri uyuyor mu? -Bilmiyorum. 702 01:20:11,880 --> 01:20:13,836 Elliott'ın nesi var? 703 01:20:14,600 --> 01:20:17,068 -Terliyor mu? -Hayır. 704 01:20:17,600 --> 01:20:20,194 -Saçları döküldü mü? -Hiç saçı yoktu ki. 705 01:20:20,440 --> 01:20:22,192 Çocuklar iyi mi? 706 01:20:22,280 --> 01:20:24,794 Bir şey yaptı ya da yazdı mı? 707 01:20:24,880 --> 01:20:26,313 Hayır. 708 01:20:26,440 --> 01:20:30,069 Bulunduğu ortama etki edip onu değiştirebildiğini mi söylüyorsunuz? 709 01:20:31,080 --> 01:20:33,913 O zeki. Elliott aracılığıyla iletişim kuruyor. 710 01:20:34,400 --> 01:20:36,630 Elliott onun düşündüklerini düşünüyor. 711 01:20:36,720 --> 01:20:40,110 Hayır. Onun hissettiklerini hissediyor. 712 01:20:44,280 --> 01:20:46,953 Ana taşıyıcı proteini belirledik. 713 01:20:47,040 --> 01:20:48,519 Kesinlikle albümin değil. 714 01:20:48,600 --> 01:20:51,478 FNF ve HTS testleri zarar görmediğini gösteriyor. 715 01:20:51,560 --> 01:20:55,439 EEG analizi, deneklerin beyin dalgası aktivitelerinin tutarlı ve senkronik... 716 01:20:55,520 --> 01:20:56,999 olduğunu gösteriyor. 717 01:21:03,720 --> 01:21:07,076 20 doza cevap vermiyor. Hipertonik tuza geçelim. 718 01:21:07,640 --> 01:21:09,312 Beş doz azaltın. 719 01:21:14,080 --> 01:21:16,150 Bunu yapmaya hakkınız yok. 720 01:21:17,840 --> 01:21:19,273 Onu korkutuyorsunuz. 721 01:21:19,880 --> 01:21:21,074 Onu korkutuyorsunuz! 722 01:21:21,160 --> 01:21:22,513 Soluma sıklığı: 12. 723 01:21:22,600 --> 01:21:25,273 Solunum yolu açık, ama çocukta nefes alma güçlüğü var. 724 01:21:25,360 --> 01:21:28,909 Tüple 25 mililitre oksijen verin, 20 dakika içinde kan tahlili yapılsın. 725 01:21:29,000 --> 01:21:31,195 Ateşi 20'den 17'ye düştü. 726 01:21:31,280 --> 01:21:33,510 Bir ısıtıcı battaniye ve örtü getirin. 727 01:21:33,600 --> 01:21:35,158 Onu rahat bırakın. 728 01:21:35,240 --> 01:21:38,755 Onu rahat bırakın. Ben ona bakabilirim. 729 01:21:39,040 --> 01:21:41,076 ...2 boyutlu kardiyak ekoyu hazırlayın. 730 01:21:41,160 --> 01:21:43,071 Deri soğuk ve terli. 731 01:21:43,160 --> 01:21:46,038 Hiçbirini reddetmiyor. Anatropik destek lazım. 732 01:21:46,120 --> 01:21:47,633 PH seviyesi 7,03'e düştü. 733 01:21:47,720 --> 01:21:51,713 Vücut asitlerinde aşırı artma var. Septik şok olabilir. 734 01:21:52,400 --> 01:21:54,675 İki yerden kan kültürü aldık. 735 01:21:54,760 --> 01:21:57,149 Sürekli takibe alınması lazım. 736 01:22:04,600 --> 01:22:05,874 Elliott. 737 01:22:08,560 --> 01:22:10,391 Ben ormana gittim. 738 01:22:11,400 --> 01:22:13,118 Şimdi konuşmamalı. 739 01:22:13,720 --> 01:22:16,154 Şimdi konuşmak zorunda binbaşı. 740 01:22:18,680 --> 01:22:20,477 Elliott, şu makine... 741 01:22:20,880 --> 01:22:22,916 ne işe yarıyor? 742 01:22:24,360 --> 01:22:26,351 İletişim aracı mı? 743 01:22:27,960 --> 01:22:30,190 Hala çalışıyor mu? 744 01:22:30,720 --> 01:22:32,631 Bir şeyler yapıyor. 745 01:22:33,680 --> 01:22:35,159 Ne? 746 01:22:35,960 --> 01:22:37,791 Gerçekten söyleyemem. 747 01:22:38,720 --> 01:22:40,631 O bana geldi. 748 01:22:41,120 --> 01:22:43,031 O bana geldi. 749 01:22:44,080 --> 01:22:46,799 O bana da geldi Elliott. 750 01:22:48,200 --> 01:22:51,351 On yaşından beri bunu bekliyorum. 751 01:22:52,120 --> 01:22:54,156 Onun ölmesini istemiyorum. 752 01:22:54,840 --> 01:22:57,479 Yapabileceğimiz başka bir şey var mı? 753 01:22:58,400 --> 01:23:00,994 Evine gitmesi gerek. 754 01:23:02,640 --> 01:23:04,790 Halkını arıyor... 755 01:23:06,800 --> 01:23:09,075 ve ben nerede olduklarını bilmiyorum. 756 01:23:10,080 --> 01:23:12,116 Eve gitmesi gerek. 757 01:23:13,120 --> 01:23:16,749 Onun kasten burada bırakıldığını sanmıyorum Elliott. 758 01:23:19,720 --> 01:23:22,359 Ama onun burada olması bir mucize Elliott. 759 01:23:23,960 --> 01:23:25,712 Bu bir mucize... 760 01:23:26,720 --> 01:23:29,553 ve sen yapabileceğinin en iyisini yaptın. 761 01:23:32,800 --> 01:23:34,756 İyi ki ilk seninle karşılaşmış. 762 01:23:43,960 --> 01:23:45,075 DNA'sı var. 763 01:23:46,600 --> 01:23:47,953 -DNA'sı var. -DNA mı? 764 01:23:48,040 --> 01:23:50,679 Bizler gibi dört nükleotidi yok. Altı tane var. 765 01:23:50,760 --> 01:23:53,957 İkisinin beyin dalgası aktivitelerini birbirinden ayırdım. 766 01:23:56,080 --> 01:23:57,035 E.T.! 767 01:23:57,120 --> 01:24:00,430 Çocuğun durumu iyiye gidiyor. Tansiyonu yeniden yükseldi. 768 01:24:01,520 --> 01:24:03,238 E.T. 769 01:24:04,520 --> 01:24:06,078 Elliott. 770 01:24:06,760 --> 01:24:08,557 -Konuşuyor. -Konuşuyor. 771 01:24:08,640 --> 01:24:10,153 E.T... 772 01:24:10,800 --> 01:24:12,313 benimle kal. 773 01:24:14,080 --> 01:24:15,274 Lütfen. 774 01:24:15,360 --> 01:24:17,078 Kal. 775 01:24:17,360 --> 01:24:18,634 Beraber. 776 01:24:20,000 --> 01:24:22,150 Yanında olacağım. 777 01:24:22,560 --> 01:24:24,471 Burada olacağım. 778 01:24:27,080 --> 01:24:28,593 Kal... 779 01:24:29,920 --> 01:24:32,639 Elliott. 780 01:24:34,120 --> 01:24:35,633 Kal. 781 01:24:37,520 --> 01:24:38,919 Kal. 782 01:24:42,480 --> 01:24:43,879 Kal. 783 01:24:45,920 --> 01:24:47,114 Kal. 784 01:24:47,360 --> 01:24:50,591 Yaratığın tansiyonu en düşük seviyede. Fonksiyonları yavaş. 785 01:24:50,680 --> 01:24:52,238 Çocuk nasıl? 786 01:24:52,880 --> 01:24:55,394 Kalp ritmi normale dönüyor. 787 01:24:57,080 --> 01:24:59,992 Ayrılıyorlar. Çocuk ve yaratık ayrılıyor. 788 01:25:00,080 --> 01:25:03,470 -Bunun anlamı ne? -Çocuk geri geliyor. E.T.'yi kaybediyoruz. 789 01:25:03,560 --> 01:25:06,313 E.T., cevap ver lütfen. 790 01:25:07,680 --> 01:25:09,193 Lütfen. 791 01:25:09,600 --> 01:25:10,828 Rahatla şimdi. 792 01:26:15,640 --> 01:26:16,709 Hayır! 793 01:26:16,800 --> 01:26:18,279 E.T., gitme! 794 01:26:18,600 --> 01:26:21,592 -Tansiyon yok. -Nabız ve solunum yok. 795 01:26:23,400 --> 01:26:27,598 -Nabız ve tansiyon alamıyoruz. -Nefes alıyormuş gibi görünmüyor. 796 01:26:30,600 --> 01:26:34,036 Onu rahat bırakın! Onu öldürüyorsunuz! 797 01:26:34,240 --> 01:26:35,753 Onu rahat bırakın! 798 01:26:35,840 --> 01:26:37,592 Hadi onu kaldıralım! 799 01:26:37,840 --> 01:26:39,796 Çocuğu dışarı çıkarın. 800 01:26:39,960 --> 01:26:43,270 Yapmayın! Onu öldürüyorsunuz! Öldürüyorsunuz! 801 01:26:45,280 --> 01:26:48,078 Onu öldürüyorsunuz! Onu öldürüyorsunuz! 802 01:26:48,600 --> 01:26:51,797 Onu öldürüyorsunuz! O bana geldi! 803 01:26:51,880 --> 01:26:53,438 Nabız var mı? 804 01:26:54,000 --> 01:26:55,797 O bana geldi! 805 01:27:01,040 --> 01:27:02,758 Nefes alma asgari düzeyde. 806 01:27:03,000 --> 01:27:06,356 Sakin ol. Sakinleş. 807 01:27:07,960 --> 01:27:10,997 Bretilyum deneyelim. Bretilyum alabilir miyiz? 808 01:27:12,720 --> 01:27:14,199 Nabız var mı? 809 01:27:14,280 --> 01:27:17,272 Sıkıştırılmış hava. Sıkıştırılmış hava işimizi görür. 810 01:27:22,080 --> 01:27:24,992 Gözbebekleri sabit ve büyük. 811 01:27:25,880 --> 01:27:27,677 Şok verin. 812 01:27:32,160 --> 01:27:34,435 -Herkes uzak dursun. -Uzak durun. 813 01:27:34,520 --> 01:27:36,158 Onu kaybediyoruz. 814 01:27:38,800 --> 01:27:40,119 Susun. 815 01:27:40,600 --> 01:27:42,875 -Hala şokta. -Hadi devam. 816 01:27:42,960 --> 01:27:44,439 Devam. Devam. 817 01:27:50,720 --> 01:27:51,994 Elliott? 818 01:27:53,680 --> 01:27:54,874 Anne. 819 01:28:08,240 --> 01:28:09,992 Kalp masajına devam edelim lütfen. 820 01:28:24,960 --> 01:28:26,791 Geri çekilir misiniz? 821 01:28:31,680 --> 01:28:33,352 Bir şeyler oluyor. 822 01:28:34,080 --> 01:28:36,469 -Ölecekler. -Kapa çeneni Greg. 823 01:28:36,560 --> 01:28:38,391 Kesinlikle bir şeyler oluyor. 824 01:28:38,480 --> 01:28:40,232 Bir fikri olan var mı? 825 01:28:40,400 --> 01:28:43,358 -EKG'de tepki yok. -Tamam, onu ölmüş kabul ediyorum. 826 01:28:45,280 --> 01:28:47,475 -Sanırım öldü. -Hayır. Bilmiyorum. 827 01:28:47,560 --> 01:28:50,154 -Ben rapora öldü yazıyorum. Saat kaç? -15.36. 828 01:28:50,400 --> 01:28:52,470 15.36. 829 01:28:53,040 --> 01:28:54,439 Tamam. 830 01:28:54,960 --> 01:28:56,598 Onu buza koyalım. 831 01:28:57,720 --> 01:28:59,312 Gidelim. 832 01:30:02,960 --> 01:30:04,916 Öldü mü anne? 833 01:30:05,360 --> 01:30:07,112 Sanırım tatlım. 834 01:30:07,520 --> 01:30:10,318 Geri gelmesini dileyebilir miyiz? 835 01:30:11,480 --> 01:30:12,959 Evet. 836 01:30:13,360 --> 01:30:14,839 Diliyorum. 837 01:30:15,560 --> 01:30:17,073 Ben de. 838 01:30:26,200 --> 01:30:29,272 Hadi Gert. Biz ön odada Elliott'ı bekleyeceğiz. 839 01:30:31,760 --> 01:30:35,878 Kalp atışı saat 15.36'da sona erdi. 840 01:30:36,440 --> 01:30:38,715 Damardan lidokain... 841 01:30:38,800 --> 01:30:41,439 damardan epinefrin, lidokain serum... 842 01:30:41,920 --> 01:30:44,354 yüzde 2,7 sodyum klorit solüsyon verildi. 843 01:30:44,520 --> 01:30:46,476 ''A'' hattından kateter takıldı. 844 01:30:48,040 --> 01:30:50,315 Damar içinden kültür örneği alınmalı. 845 01:30:50,400 --> 01:30:52,994 EEG ve EKG'sı alındı. 846 01:30:53,080 --> 01:30:57,790 Elektroşok verildi. 847 01:30:57,880 --> 01:31:00,474 Şimdi onu götürmeleri gerekecek. 848 01:31:00,560 --> 01:31:02,869 Onu tamamen kesecekler. 849 01:31:05,160 --> 01:31:07,913 Onunla biraz yalnız kalmak ister misin? 850 01:31:22,640 --> 01:31:25,677 Hepiniz bir dakika dışarı çıkar mısınız lütfen? 851 01:32:17,680 --> 01:32:19,955 Bak sana ne yaptılar. 852 01:32:22,800 --> 01:32:24,677 Çok üzgünüm. 853 01:32:29,800 --> 01:32:31,677 Ölmüş olmalısın... 854 01:32:33,720 --> 01:32:35,199 çünkü... 855 01:32:35,280 --> 01:32:37,999 içim bomboş. 856 01:32:41,320 --> 01:32:43,390 Artık hiçbir şey hissedemiyorum. 857 01:32:46,600 --> 01:32:48,875 Artık başka bir yere gittin. 858 01:32:56,840 --> 01:32:59,149 Sana hayatım boyunca inanacağım. 859 01:33:00,760 --> 01:33:02,318 Her gün. 860 01:33:06,920 --> 01:33:08,148 E.T... 861 01:33:11,520 --> 01:33:12,953 seni seviyorum. 862 01:33:43,400 --> 01:33:45,072 Aman Tanrım. 863 01:33:50,960 --> 01:33:52,951 E.T. telefon, ev. 864 01:33:55,280 --> 01:33:56,998 Telefon, ev. 865 01:33:57,080 --> 01:33:58,513 Telefon, ev. 866 01:33:58,600 --> 01:34:00,636 Bu geliyorlar mı demek? 867 01:34:00,800 --> 01:34:02,119 Evet. 868 01:34:04,640 --> 01:34:07,552 E.T. telefon, ev. E.T. telefon, ev. 869 01:34:07,840 --> 01:34:08,989 Böyle kal. 870 01:34:09,120 --> 01:34:10,792 Kapa çeneni. 871 01:34:10,960 --> 01:34:11,915 Telefon. 872 01:34:12,000 --> 01:34:13,877 -Telefon, ev. -Sessiz ol! 873 01:34:14,000 --> 01:34:15,353 Telefon! Telefon! 874 01:34:15,440 --> 01:34:17,158 Susar mısın! 875 01:34:17,240 --> 01:34:19,435 Telefon, ev. E.T. telefon, ev. 876 01:34:19,520 --> 01:34:22,159 E.T. telefon, ev. 877 01:34:23,720 --> 01:34:25,119 Telefon, ev. 878 01:34:25,240 --> 01:34:26,389 Telefon, ev. 879 01:34:26,600 --> 01:34:27,874 Elliott. 880 01:34:29,440 --> 01:34:30,589 Kal. 881 01:34:30,680 --> 01:34:32,033 Kal. 882 01:34:46,240 --> 01:34:49,073 -Neden benimle gelmiyorsun Elliott? -Hayır. 883 01:34:50,680 --> 01:34:52,477 Hayır. 884 01:34:55,880 --> 01:34:57,108 Ağlama. 885 01:34:58,160 --> 01:34:59,878 Çiçekleri ister misin? 886 01:35:04,080 --> 01:35:06,389 Yaşıyor! 887 01:35:08,120 --> 01:35:10,270 Burasında ışık yanıyor. 888 01:35:20,480 --> 01:35:22,357 Gittiler mi anne? 889 01:35:22,480 --> 01:35:24,994 -Kim gitti mi tatlım? -Oğlanlar. 890 01:35:25,080 --> 01:35:26,274 Hangi oğlanlar? 891 01:35:26,840 --> 01:35:29,798 Gittiklerinde bu notu sana vermem gerekiyor. 892 01:35:31,640 --> 01:35:33,358 Onu hemen bana ver Gertie. 893 01:35:40,600 --> 01:35:42,158 Aman Tanrım. 894 01:35:50,840 --> 01:35:52,671 Bana yardım et. 895 01:36:00,520 --> 01:36:02,590 -Masken nerede? -Arkada. 896 01:36:02,720 --> 01:36:04,995 -Taksana o zaman! -Takmaya çalışıyorum! 897 01:36:12,040 --> 01:36:13,473 Sen de kimsin? 898 01:36:13,560 --> 01:36:15,118 Arabayı ben sürüyorum. 899 01:36:16,680 --> 01:36:18,193 Kapıyı aç evlat. 900 01:36:18,280 --> 01:36:22,432 -Dışarıda bir adam var. Ne yapacağım? -Ne bekliyorsun? Gidelim! 901 01:36:23,240 --> 01:36:24,992 Hadi gidelim buradan! 902 01:36:25,200 --> 01:36:27,953 Daha önce arabayla hiç ileri doğru gitmedim ki! 903 01:36:36,240 --> 01:36:39,676 Bisikletleri alın. Bayırın tepesindeki çocuk parkında buluşalım. 904 01:36:39,760 --> 01:36:40,829 Hadi! 905 01:36:41,920 --> 01:36:43,399 Hadi Michael! 906 01:37:00,280 --> 01:37:03,397 Hepimiz öleceğiz ve asla ehliyet alamayacağım. 907 01:37:06,240 --> 01:37:07,639 Çocuk parkı nerede? 908 01:37:07,720 --> 01:37:09,517 Kreşin yanında! 909 01:37:09,760 --> 01:37:12,035 -O nerede? -Sokakları bilmiyorum. 910 01:37:12,120 --> 01:37:14,031 Beni hep annem götürür. 911 01:37:14,400 --> 01:37:15,674 Orospu çocuğu. 912 01:37:40,840 --> 01:37:44,037 -Nereye gidiyorsunuz? -Uzay gemisine. 913 01:37:44,560 --> 01:37:47,791 Aya giden uzay gemisine. 914 01:37:47,880 --> 01:37:49,359 Sessiz ol! 915 01:37:50,600 --> 01:37:52,033 Aman Tanrım. 916 01:37:53,040 --> 01:37:55,315 Kamyoneti durdur! 917 01:37:58,320 --> 01:37:59,878 Onları çıkarma! 918 01:38:12,600 --> 01:38:13,874 İşte oldu! 919 01:39:00,680 --> 01:39:03,148 Pekala. O uzaydan gelen bir adam... 920 01:39:03,280 --> 01:39:05,555 ve biz onu uzay gemisine götürüyoruz. 921 01:39:05,640 --> 01:39:07,870 lşınlanamaz mı? 922 01:39:07,960 --> 01:39:09,916 Bu gerçek hayat Greg. 923 01:39:11,720 --> 01:39:13,312 -Onu uzak tutun! -Hayır! 924 01:39:13,400 --> 01:39:17,234 Onu uzak tutun! 925 01:39:17,320 --> 01:39:19,959 Hayır! 926 01:39:20,040 --> 01:39:21,439 Neredeler? 927 01:39:21,720 --> 01:39:23,358 Burada kimse yok. 928 01:39:30,640 --> 01:39:31,993 Nereye gidiyoruz? 929 01:39:32,080 --> 01:39:33,559 Ormana! 930 01:39:36,560 --> 01:39:37,834 Beni izleyin! 931 01:40:08,960 --> 01:40:10,791 Onları tepenin altında yakaladık. 932 01:40:26,240 --> 01:40:27,593 Burası 302. birim. 933 01:40:27,680 --> 01:40:30,399 Çocukları tepenin altında yakaladık. 934 01:40:54,760 --> 01:40:56,113 Dağılalım. 935 01:40:56,600 --> 01:40:57,635 Tamam! 936 01:41:05,520 --> 01:41:07,033 Dayan biraz! 937 01:41:26,920 --> 01:41:28,433 Başardık! Kahretsin! 938 01:42:05,720 --> 01:42:07,631 Bittiğinde bana haber verin! 939 01:43:17,360 --> 01:43:18,759 Ev. 940 01:44:04,720 --> 01:44:06,438 Arabayı durdur anne! 941 01:44:06,520 --> 01:44:07,794 Oradalar! 942 01:44:07,880 --> 01:44:09,518 Oradalar! 943 01:44:24,440 --> 01:44:27,398 Sadece hoşça kal demek istedim. 944 01:44:29,000 --> 01:44:30,991 ''Hoşça kal''ın anlamını bilmiyor. 945 01:44:33,040 --> 01:44:35,349 Uslu ol. 946 01:44:36,560 --> 01:44:37,788 Evet. 947 01:45:04,480 --> 01:45:05,959 Sağ... 948 01:45:06,320 --> 01:45:07,958 ol. 949 01:45:08,880 --> 01:45:10,552 Bir şey değil. 950 01:45:35,800 --> 01:45:37,074 Gel. 951 01:45:41,320 --> 01:45:42,639 Kal. 952 01:45:53,200 --> 01:45:54,599 Uf. 953 01:46:00,920 --> 01:46:02,114 Uf. 954 01:47:10,440 --> 01:47:12,874 Ben... 955 01:47:13,080 --> 01:47:15,355 burada olacağım. 956 01:47:24,800 --> 01:47:25,949 Hoşça kal. 957 01:49:31,600 --> 01:49:33,591 Subtitles by SOFTITLER