1
00:00:18,320 --> 00:00:22,199
UNIVERSAL STÜDYOLARI E.T.'NİN 20.
YILDÖNÜMÜNÜ KUTLUYOR
2
00:06:01,680 --> 00:06:03,716
Sanırım onu görüyorum!
3
00:06:17,600 --> 00:06:18,919
Bu taraftan!
4
00:07:58,960 --> 00:08:00,757
-Beş.
-Mükemmel.
5
00:08:00,840 --> 00:08:03,479
Göğsünde bir ok var.
6
00:08:03,560 --> 00:08:05,391
Endişelenme. Daha canım var.
7
00:08:05,480 --> 00:08:06,959
Hayatta olanlardan biriyim.
8
00:08:07,040 --> 00:08:08,837
Hala ölüm büyüleri yapabilirim.
9
00:08:08,920 --> 00:08:10,638
Sadece yardım etmeye çalışıyorum.
10
00:08:10,720 --> 00:08:12,915
Pizzacıya büyü yapmaya ne dersin?
11
00:08:13,000 --> 00:08:14,911
Hani pizzamız nerede?
12
00:08:15,240 --> 00:08:17,470
Artık oynamaya hazırım.
13
00:08:17,680 --> 00:08:19,636
Oynamaya hazırım beyler.
14
00:08:19,720 --> 00:08:22,712
Oyunun ortasındayız Elliott.
Oyunun ortasında katılamazsın.
15
00:08:22,800 --> 00:08:24,119
Onu buldum!
16
00:08:24,880 --> 00:08:26,313
Neli pizza isteyeyim?
17
00:08:26,400 --> 00:08:29,551
''Papa-oom-mow-mow'' olsun.
18
00:08:30,320 --> 00:08:31,389
Mike?
19
00:08:31,560 --> 00:08:33,551
O bizim için değil, annesi için.
20
00:08:34,440 --> 00:08:35,555
Mike?
21
00:08:36,520 --> 00:08:40,354
Steve'e sor. Oyunun ustası o. Güç onda.
22
00:08:40,440 --> 00:08:41,350
Steve?
23
00:08:41,440 --> 00:08:43,317
Şimdi oynayabilir miyim Steve?
24
00:08:43,720 --> 00:08:45,278
Önce gidip pizzayı bekle.
25
00:08:45,360 --> 00:08:46,952
-Sonra oynayabilir miyim?
-Evet.
26
00:08:47,040 --> 00:08:49,998
Stratejini belirle. Greg'den sonra oynayacaksın.
27
00:08:51,480 --> 00:08:53,710
Bol sosisli ve peperonili olsun.
28
00:08:53,800 --> 00:08:56,030
Ançüez hariç her şey olsun.
29
00:09:28,960 --> 00:09:30,359
Harvey!
30
00:09:31,160 --> 00:09:33,151
Harvey, sen misin oğlum?
31
00:09:39,120 --> 00:09:40,473
İşte çocuklar.
32
00:09:40,560 --> 00:09:42,232
-Kes şunu.
-Af edersin.
33
00:09:51,160 --> 00:09:52,149
Harvey!
34
00:10:31,960 --> 00:10:35,589
-Tüm alabildiğiniz şu 40'lık adamlar.
-Bu oyun nasıl kazanılıyor?
35
00:10:36,120 --> 00:10:39,157
-Bu da hayat gibi. Hayatta kazanmazsın.
-Para işe yarar.
36
00:10:39,240 --> 00:10:41,390
Anne! Dışarıda bir şey var...
37
00:10:41,480 --> 00:10:42,959
Pizza nerede?
38
00:10:43,040 --> 00:10:45,793
Dışarıda bir şey var! Bahçedeki barakada.
39
00:10:45,880 --> 00:10:48,075
Topu bana attı.
40
00:10:48,160 --> 00:10:49,309
Susun!
41
00:10:50,200 --> 00:10:52,156
Kimse dışarı çıkmasın.
42
00:10:55,720 --> 00:10:57,950
Durun. Hepiniz burada kalın.
43
00:10:58,040 --> 00:11:00,156
Burada kal anne. Biz bakarız.
44
00:11:00,240 --> 00:11:02,390
O bıçakları da yerine koyun!
45
00:11:04,600 --> 00:11:05,953
Tamam Elliott.
46
00:11:06,040 --> 00:11:08,110
Gidip el fenerini alalım.
47
00:11:09,800 --> 00:11:11,711
Bir dakika. Durun biraz.
48
00:11:12,760 --> 00:11:14,876
Korkutucu. Ürkünç.
49
00:11:14,960 --> 00:11:16,996
Tam olarak ne gördün?
50
00:11:17,360 --> 00:11:18,395
Orada.
51
00:11:21,080 --> 00:11:22,479
Çok korkutucu.
52
00:11:26,640 --> 00:11:28,153
Orada hiçbir şey yok.
53
00:11:28,240 --> 00:11:29,639
Kapı açık.
54
00:11:30,000 --> 00:11:31,433
Şunlara bakın.
55
00:11:37,200 --> 00:11:39,031
Yine o çakal gelmiş anne.
56
00:11:39,120 --> 00:11:41,634
Tamam, parti sona erdi.
Hemen eve dönüyorsunuz.
57
00:11:41,720 --> 00:11:43,039
Dışarı çıkın. Acele edin.
58
00:11:43,120 --> 00:11:44,519
Çabuk. Acele edin.
59
00:11:44,760 --> 00:11:46,478
Şu bıçağı bana ver Tyler.
60
00:11:48,520 --> 00:11:50,636
Mükemmel. Harikasın Elliott.
61
00:11:50,720 --> 00:11:52,153
Kazayla oldu.
62
00:11:53,000 --> 00:11:55,753
Size pizza ısmarlayabileceğinizi kim söyledi?
63
00:11:55,840 --> 00:11:57,193
O.
64
00:11:57,880 --> 00:12:00,189
-Eve.
-Aptal şey.
65
00:12:00,440 --> 00:12:01,793
Anne, o gerçekti.
66
00:12:02,440 --> 00:12:03,475
Bok çuvalı.
67
00:12:03,560 --> 00:12:06,279
Bu evde bok çuvalı demek yok.
68
00:13:07,720 --> 00:13:09,278
Elliott, sen delisin.
69
00:15:12,120 --> 00:15:13,519
Merhaba.
70
00:15:25,280 --> 00:15:26,395
Merhaba.
71
00:16:16,360 --> 00:16:18,396
Cadılar bayramında ne olacaksın?
72
00:16:18,480 --> 00:16:21,995
-Aptal Cadılar Bayramı'na gitmiyorum.
-Cin kılığında gidebilirsin.
73
00:16:22,080 --> 00:16:23,354
Kapa çeneni.
74
00:16:23,440 --> 00:16:25,510
Sana inanmıyor değiliz tatlım.
75
00:16:25,600 --> 00:16:27,477
O gerçekti. Yemin ederim.
76
00:16:30,000 --> 00:16:32,036
Sen ne olacaksın Gert?
77
00:16:32,120 --> 00:16:34,395
Kovboy kılığına gireceğim.
78
00:16:34,600 --> 00:16:36,795
Aman ne büyük yenilik.
79
00:16:37,600 --> 00:16:40,478
-Belki de gördüğün bir iguanaydı.
-İguana değildi.
80
00:16:40,560 --> 00:16:41,959
Belki de bir...
81
00:16:42,600 --> 00:16:45,273
Bilirsin, lağımda timsahların yaşadığı söylenir.
82
00:16:45,360 --> 00:16:47,237
Lağımda timsahlar.
83
00:16:47,440 --> 00:16:50,671
Demek istediğimiz şey,
belki de hayal görmüş olabileceğin.
84
00:16:50,760 --> 00:16:52,318
Olamaz.
85
00:16:52,400 --> 00:16:56,359
-Belki bir sapık ya da sakat bir çocuktu.
-Sakat bir çocuk.
86
00:16:56,880 --> 00:16:58,950
Belki de bir cin ya da canavardır.
87
00:16:59,040 --> 00:17:00,951
Öyle bir şey değildi aptal şey!
88
00:17:01,040 --> 00:17:02,632
Elliott!
89
00:17:03,040 --> 00:17:04,712
Otur.
90
00:17:07,880 --> 00:17:09,552
Babam bana inanırdı.
91
00:17:14,560 --> 00:17:17,757
Belki de babanı arayıp bunu ona anlatmalısın.
92
00:17:18,280 --> 00:17:20,999
Yapamam. Sally'yle birlikte Meksika'da.
93
00:17:31,680 --> 00:17:33,671
Meksika nerede?
94
00:17:37,040 --> 00:17:38,314
Özür dilerim.
95
00:17:43,200 --> 00:17:45,031
Seni öldüreceğim.
96
00:17:46,880 --> 00:17:49,519
Onu bir daha görürsen,
ne olursa olsun, sakın dokunma.
97
00:17:49,600 --> 00:17:52,910
Hemen beni ara.
Onu buradan alıp götürecek birini çağırırız.
98
00:17:53,000 --> 00:17:55,036
Mesela köpek toplayanları mı?
99
00:17:55,120 --> 00:17:56,951
Ona beyin ameliyatı yapar...
100
00:17:57,040 --> 00:17:59,918
ya da denek olarak kullanırlar.
101
00:18:00,680 --> 00:18:02,830
Bulaşık yıkama sırası sende.
102
00:18:03,000 --> 00:18:05,195
-Ben sofrayı kurup topladım.
-Onu ben yaptım.
103
00:18:05,280 --> 00:18:08,352
-Kahvaltıyı ben hazırladım.
-Kahvaltıyı ben hazırladım.
104
00:18:11,200 --> 00:18:12,838
Ne oldu anne?
105
00:18:15,800 --> 00:18:17,597
Meksika'dan nefret eder.
106
00:18:18,400 --> 00:18:20,630
Kahretsin! Neden büyümüyorsun?
107
00:18:20,720 --> 00:18:23,678
Başkalarının çektiklerini biraz anlamaya çalış.
108
00:19:32,720 --> 00:19:33,755
Anne...
109
00:19:33,840 --> 00:19:34,829
Anne.
110
00:19:34,920 --> 00:19:35,955
Anne.
111
00:19:36,040 --> 00:19:37,189
Michael.
112
00:19:42,640 --> 00:19:43,755
Michael.
113
00:19:43,840 --> 00:19:44,989
Anne.
114
00:21:15,000 --> 00:21:18,231
GİRİŞ
115
00:24:48,760 --> 00:24:50,591
Pekala, ateşin var.
116
00:24:51,240 --> 00:24:52,719
Şimdi gelirim.
117
00:24:55,160 --> 00:24:58,755
-Arabayı garajdan çıkarabilir miyim Mary?
-Sadece yola kadar.
118
00:25:55,120 --> 00:25:59,113
Dün gece dışarıda o şeyi bekledin, değil mi?
119
00:25:59,920 --> 00:26:02,388
İşe gidersem sen idare edebilir misin?
120
00:26:06,200 --> 00:26:07,349
Pekala.
121
00:26:07,640 --> 00:26:09,278
Televizyon izlemek yok.
122
00:26:18,080 --> 00:26:19,354
Hadi.
123
00:26:19,440 --> 00:26:21,158
Anne, bak Michael ne yaptı.
124
00:26:21,240 --> 00:26:22,195
Bu ve...
125
00:26:22,280 --> 00:26:25,716
Lastik izlerini gördüm Gert,
onu bir gün suçüstü yakalayacağım.
126
00:26:29,080 --> 00:26:31,150
Hadi. Korkma.
127
00:26:31,920 --> 00:26:34,036
Bir şey yok. Hadi.
128
00:26:35,440 --> 00:26:36,555
Hadi.
129
00:26:41,160 --> 00:26:42,513
Hadi.
130
00:26:43,840 --> 00:26:45,159
Hadi.
131
00:26:45,520 --> 00:26:46,635
Hadi.
132
00:26:56,760 --> 00:26:58,432
Konuşabiliyor musun?
133
00:26:59,200 --> 00:27:00,838
Konuşmayı biliyor musun?
134
00:27:02,520 --> 00:27:03,999
Ben insanım.
135
00:27:04,880 --> 00:27:05,949
Bir oğlan.
136
00:27:06,480 --> 00:27:07,674
Adım Elliott.
137
00:27:24,880 --> 00:27:27,314
Kola. Bunu içeriz.
138
00:27:27,400 --> 00:27:29,231
Bu bir içecek.
139
00:27:29,480 --> 00:27:31,311
Yiyecek ne biliyor musun?
140
00:27:32,240 --> 00:27:34,515
Bunlar oyuncak. Küçük adamlar.
141
00:27:34,760 --> 00:27:36,796
Bu Greedo.
142
00:27:36,880 --> 00:27:39,872
Ve bu da Hammerhead.
143
00:27:40,200 --> 00:27:42,634
Bu Walrus Man.
144
00:27:42,720 --> 00:27:45,837
Ve bu da Snaggletooth.
145
00:27:46,320 --> 00:27:48,788
İşte bu da Lando Calrissian.
146
00:27:49,160 --> 00:27:50,275
Anladın mı?
147
00:27:50,960 --> 00:27:53,030
Bu Boba Fett.
148
00:27:53,200 --> 00:27:55,760
Bak. Savaşabiliyorlar bile.
149
00:28:00,480 --> 00:28:02,516
Ve bu da bir balık.
150
00:28:03,160 --> 00:28:05,628
Balıklar balık yemi yer...
151
00:28:06,040 --> 00:28:08,474
ve köpekbalıkları da balıkları yer...
152
00:28:08,680 --> 00:28:10,716
ama kimse köpekbalığı yemez.
153
00:28:12,960 --> 00:28:16,236
Bu da şekerleme.
154
00:28:16,560 --> 00:28:18,118
Bunu yersin.
155
00:28:18,200 --> 00:28:20,953
Şekeri buraya koyarsın...
156
00:28:21,400 --> 00:28:25,029
ve ucunu yükselttiğinde şeker çıkar
ve onu yiyebilirsin.
157
00:28:25,120 --> 00:28:26,519
İster misin?
158
00:28:29,240 --> 00:28:30,992
Bu yerfıstığı.
159
00:28:31,120 --> 00:28:32,439
Bu da yenir.
160
00:28:32,520 --> 00:28:36,069
Ama bunu yiyemezsin, çünkü bu sahte.
161
00:28:36,400 --> 00:28:38,516
Bu para. Anladın mı?
162
00:28:39,160 --> 00:28:41,628
Parayı yerfıstığının içine koyuyoruz.
163
00:28:41,720 --> 00:28:43,551
Anladın mı? Banka.
164
00:28:43,880 --> 00:28:44,995
Ve sonra...
165
00:28:47,040 --> 00:28:48,393
bu da bir araba.
166
00:28:48,480 --> 00:28:51,392
Bununla etrafı dolaşırız.
167
00:28:51,600 --> 00:28:53,431
Anladın mı? Araba.
168
00:28:58,080 --> 00:28:59,479
Dur bakalım.
169
00:28:59,760 --> 00:29:02,354
Hayır. Onları yeme.
170
00:29:02,920 --> 00:29:04,273
Acıktın mı?
171
00:29:05,640 --> 00:29:07,073
Ben acıktım.
172
00:29:10,680 --> 00:29:11,715
Bekle.
173
00:29:15,600 --> 00:29:16,555
Bekle.
174
00:29:16,640 --> 00:29:18,551
Hemen döneceğim.
175
00:29:19,240 --> 00:29:22,710
Tamam mı? Hemen döneceğim.
176
00:29:22,800 --> 00:29:23,755
Harv!
177
00:29:29,000 --> 00:29:30,911
Gel Harvey.
178
00:29:37,400 --> 00:29:38,833
Bunu sevecek.
179
00:29:45,880 --> 00:29:47,029
Bu.
180
00:29:49,200 --> 00:29:50,076
Bu.
181
00:30:16,480 --> 00:30:17,959
İyi misin?
182
00:30:21,280 --> 00:30:22,952
Çok mu heyecanlandın?
183
00:30:23,960 --> 00:30:25,154
Kola ister misin?
184
00:30:28,560 --> 00:30:30,118
16 kilo.
185
00:30:31,520 --> 00:30:33,033
16 kilo!
186
00:30:34,280 --> 00:30:35,793
Ama sen çok şişkosun.
187
00:30:39,560 --> 00:30:41,198
Boyunu merak ediyorum.
188
00:30:42,960 --> 00:30:46,873
Benim boyum 1.30, o halde sen de...
189
00:30:47,520 --> 00:30:49,590
90 santim falan olmalısın.
190
00:31:01,440 --> 00:31:04,477
Burası suyun geldiği yer, tamam mı?
191
00:31:04,720 --> 00:31:07,518
Bu sıcak, bu da soğuk su.
192
00:31:07,600 --> 00:31:10,592
Su buraya büyük bir su kulesinden geliyor.
193
00:31:11,000 --> 00:31:12,956
Su borulardan geçiyor...
194
00:31:13,040 --> 00:31:16,589
ve bazen ölü böcekler borulardan geçip
banyoya geliyor.
195
00:31:16,920 --> 00:31:19,480
Çok iğrenç. Neyse, bak.
196
00:31:23,280 --> 00:31:25,350
Susadın mı?
197
00:31:32,640 --> 00:31:34,392
Ben bakarım.
198
00:31:36,080 --> 00:31:38,719
Merhaba. Evet, iyiyim.
199
00:31:39,280 --> 00:31:41,714
Elbette. Evet, hala ateşim var.
200
00:31:42,160 --> 00:31:45,118
Evet. Hayır, çık dışarı.
201
00:31:45,480 --> 00:31:48,438
İyiyim anne. Evet.
202
00:31:51,800 --> 00:31:54,758
Hayır. Şimdi yatağıma dönmeliyim anne.
203
00:31:54,840 --> 00:31:56,478
Tamam. Hoşça kal.
204
00:31:57,920 --> 00:31:59,911
Anne, hastayım.
205
00:32:00,320 --> 00:32:03,596
Doktora gitmem gerekmiyor anne!
206
00:32:04,440 --> 00:32:08,149
Bugün ateşim sadece 37'ydi anne.
207
00:32:09,160 --> 00:32:10,912
Tamam, 37,5'tu.
208
00:32:12,680 --> 00:32:14,557
Tamam anne. Peki, hoşça kal.
209
00:32:15,800 --> 00:32:18,997
Galiba kusacağım. Anne, lütfen.
210
00:32:19,640 --> 00:32:23,474
Beni bırakmazsan telefona kusacağım.
211
00:32:24,360 --> 00:32:27,511
Hoşça kal anne. Şimdi kusmalıyım.
212
00:32:40,440 --> 00:32:42,715
Bunun içinde boğulabilirdin.
213
00:32:53,120 --> 00:32:55,190
Eğlence anlayışın bu mu?
214
00:33:02,680 --> 00:33:06,389
''Görülecek çok insan var
215
00:33:06,840 --> 00:33:10,594
''Beğenip koleksiyonuna katabileceğin
bir sürü insan
216
00:33:10,680 --> 00:33:13,399
''Ama seni çok bekletiyorlar
217
00:33:13,480 --> 00:33:15,710
''Sadece sağlıklı yiyecek saçmalığı
218
00:33:16,760 --> 00:33:20,878
''Koleksiyonuna ekle,
ama onlar seni çok bekletiyor''
219
00:33:26,520 --> 00:33:27,714
İçeri gel Mike.
220
00:33:27,800 --> 00:33:30,268
-Bugün nasılsın hilebaz?
-İyiyim.
221
00:33:30,360 --> 00:33:31,839
Bir şey söyleyeceğim...
222
00:33:31,920 --> 00:33:34,957
Tyler dün Asteroit oyununda
69.000 puan topladığını söyledi...
223
00:33:35,040 --> 00:33:37,759
-ama sonra fişi çekivermiş.
-Dinle, cini anımsıyor musun?
224
00:33:37,840 --> 00:33:39,273
Sen kuş beyinlisin Elliott.
225
00:33:39,360 --> 00:33:41,396
Yapma Michael. O geri döndü.
226
00:33:41,960 --> 00:33:43,439
Geri mi döndü?
227
00:33:43,840 --> 00:33:45,671
Geri mi döndü?
228
00:33:45,760 --> 00:33:47,273
Tanrım!
229
00:33:47,360 --> 00:33:48,873
Bir şey söyleyeceğim.
230
00:33:49,800 --> 00:33:51,597
Mutlak güç bende.
231
00:33:51,880 --> 00:33:52,915
Söyle.
232
00:33:53,680 --> 00:33:56,069
-Söyle şunu!
-Orada ne var? Şu çakal mı?
233
00:33:56,160 --> 00:33:58,276
Hayır. Bak...
234
00:33:59,800 --> 00:34:02,678
Tamam. Önce yemin et.
235
00:34:02,760 --> 00:34:05,513
Edebileceğin en sağlam yemini et.
236
00:34:05,600 --> 00:34:08,592
Biricik ağabeyim olarak
hayatımızın üzerine yemin et.
237
00:34:08,680 --> 00:34:10,989
Bu kadar abartma. Yemin ederim.
238
00:34:11,080 --> 00:34:13,514
Tamam. Şurada dur.
239
00:34:14,560 --> 00:34:16,710
Vatkalarını çıkarsan iyi olur.
240
00:34:16,800 --> 00:34:18,028
Onu korkutabilirsin.
241
00:34:18,120 --> 00:34:19,678
Ve gözlerini kapat.
242
00:34:20,760 --> 00:34:22,079
Abartma Elliott.
243
00:34:22,160 --> 00:34:25,072
Sen gözlerini kapatana kadar
oraya gelmeyeceğim.
244
00:34:25,200 --> 00:34:27,191
Tamam. Kapattım.
245
00:34:27,720 --> 00:34:30,029
Annem seni öldürecek.
246
00:34:32,000 --> 00:34:35,276
Tamam. Bir kez daha yemin et.
247
00:34:35,400 --> 00:34:38,676
-Mutlak güç bende.
-Mutlak güç sende.
248
00:34:49,040 --> 00:34:52,430
Elliott, bak senin için ne yaptım!
249
00:35:01,080 --> 00:35:02,433
Dur!
250
00:35:08,040 --> 00:35:09,553
Ben geldim çocuklar!
251
00:35:09,840 --> 00:35:10,795
Çocuklar!
252
00:35:10,880 --> 00:35:12,199
Çabuk dolaba gir.
253
00:35:12,280 --> 00:35:14,430
Çocuklar, yukarıda mısınız?
254
00:35:16,800 --> 00:35:17,949
Evde kimse yok mu?
255
00:35:18,040 --> 00:35:20,190
Selam tatlım, bugün kendini nasıl...
256
00:35:20,920 --> 00:35:22,876
Burada ne oldu böyle?
257
00:35:24,520 --> 00:35:25,999
Odamda mı yani?
258
00:35:27,560 --> 00:35:28,913
Burası oda değil.
259
00:35:29,880 --> 00:35:31,393
Bir savaş alanı.
260
00:35:31,640 --> 00:35:33,551
Her şeyi yeniden düzenliyordum.
261
00:35:33,880 --> 00:35:35,313
Bunu görebiliyorum.
262
00:35:35,680 --> 00:35:37,875
O rafları yerine koy.
263
00:35:37,960 --> 00:35:39,871
Yerdeki oyuncakları topla.
264
00:35:39,960 --> 00:35:42,235
Kullanmadığına göre yatağını da topla.
265
00:35:43,360 --> 00:35:45,157
Bakıyorum da iyileşmişsin.
266
00:35:45,240 --> 00:35:48,550
Ben duş alırken
siz Gertie'ye göz kulak olur musunuz?
267
00:35:48,760 --> 00:35:49,875
Elbette.
268
00:35:51,600 --> 00:35:52,828
Görüşürüz anne.
269
00:36:03,320 --> 00:36:04,389
Elliott...
270
00:36:05,000 --> 00:36:06,911
O burada kalacak.
271
00:36:09,120 --> 00:36:10,712
O ne?
272
00:36:11,560 --> 00:36:14,074
Sana zarar vermez Gertie.
273
00:36:14,640 --> 00:36:16,835
Sana zarar vermez Gertie.
274
00:36:17,200 --> 00:36:19,077
Sana zarar vermeyeceğiz.
275
00:36:20,080 --> 00:36:22,196
Kız mı, erkek mi?
276
00:36:22,560 --> 00:36:23,788
Erkek.
277
00:36:27,120 --> 00:36:29,634
Üzerinde elbisesi var mıydı?
278
00:36:29,960 --> 00:36:30,949
Hayır.
279
00:36:31,760 --> 00:36:34,638
Ama kimseye söylememelisin.
280
00:36:34,720 --> 00:36:36,278
Anneme bile.
281
00:36:36,360 --> 00:36:37,554
Neden?
282
00:36:37,760 --> 00:36:40,638
Çünkü yetişkinler onu göremez.
283
00:36:41,560 --> 00:36:44,313
Sadece küçük çocuklar görebilir.
284
00:36:44,560 --> 00:36:46,118
Saçmalamayı kes.
285
00:36:47,320 --> 00:36:50,869
Söylersen ne olur biliyor musun?
286
00:36:54,080 --> 00:36:55,752
Hadi Mike. Buna mecburuz.
287
00:36:55,840 --> 00:36:57,193
Hayır, lütfen!
288
00:36:57,920 --> 00:37:00,036
Ne isterseniz yaparım, lütfen!
289
00:37:00,120 --> 00:37:02,429
İmdat! Hayır, lütfen!
290
00:37:02,560 --> 00:37:03,549
Ver şunu!
291
00:37:04,160 --> 00:37:05,878
-Söz mü?
-Söz.
292
00:37:06,400 --> 00:37:08,072
Sen de söz veriyor musun?
293
00:38:15,080 --> 00:38:16,718
Ne yapıyorsun Gert?
294
00:38:17,080 --> 00:38:19,674
Elliott'ın odasında oynayacağım.
295
00:38:20,760 --> 00:38:22,796
Tamam. Sana eziyet etmesine izin verme.
296
00:38:22,880 --> 00:38:24,598
Vermem Mary.
297
00:38:31,080 --> 00:38:32,035
Alo.
298
00:38:33,400 --> 00:38:34,799
Jerry!
299
00:38:39,840 --> 00:38:41,876
Hadi, hadi. Acele et.
300
00:38:42,760 --> 00:38:45,354
Bu kadar sinirli olma.
301
00:38:48,920 --> 00:38:50,399
Al sana bitki.
302
00:38:51,280 --> 00:38:53,669
Belki de yaşamaması gereken bir hayvandır.
303
00:38:53,760 --> 00:38:55,591
Hani o gördüğümüz tavşanlar gibi.
304
00:38:55,680 --> 00:38:57,477
-Yok ya.
-Yeşil, turuncu, kırmızı...
305
00:38:57,560 --> 00:38:59,471
Bir maymun ya da orangutan olabilir.
306
00:38:59,560 --> 00:39:00,913
Tüysüz bir maymun mu?
307
00:39:01,000 --> 00:39:03,878
Yoksa bir domuz mu? Domuz gibi yiyor.
308
00:39:04,400 --> 00:39:06,072
Yüzler çizebilirsin.
309
00:39:06,720 --> 00:39:09,518
Sinirli ve mutlu yüzler çizebilir...
310
00:39:09,600 --> 00:39:11,431
onlara keskin dişler yapabilirsin.
311
00:39:11,520 --> 00:39:13,238
Buradayız.
312
00:39:14,040 --> 00:39:16,235
-Buradayız.
-Bunu kullan.
313
00:39:16,320 --> 00:39:18,276
İstediğin her şeyi yapabilirsin.
314
00:39:18,480 --> 00:39:20,675
Tamam. Buradayız.
315
00:39:21,360 --> 00:39:22,349
Buradayız.
316
00:39:22,440 --> 00:39:24,112
Sen nereden geldin?
317
00:39:36,520 --> 00:39:38,351
Ayaklarını sevmedim.
318
00:39:38,440 --> 00:39:40,670
Ayak işte, seni küçük aptal.
319
00:39:40,760 --> 00:39:43,399
Bize bir şeyler söylemeye çalışıyor.
320
00:39:52,280 --> 00:39:53,395
Dünya.
321
00:39:54,920 --> 00:39:56,239
Ev.
322
00:39:56,960 --> 00:39:58,029
Ev.
323
00:39:58,920 --> 00:39:59,989
Ev.
324
00:40:35,520 --> 00:40:37,033
Ne yapıyor?
325
00:40:38,160 --> 00:40:39,832
Neler oluyor?
326
00:40:52,400 --> 00:40:53,628
Elliott.
327
00:40:56,520 --> 00:40:57,669
Olamaz.
328
00:41:10,320 --> 00:41:11,639
Elliott, bu da ne?
329
00:41:11,720 --> 00:41:13,676
Bilmiyorum. Korkutucu bir şey.
330
00:41:33,400 --> 00:41:34,276
Sinyal var mı?
331
00:41:34,360 --> 00:41:35,475
Hayır.
332
00:41:38,440 --> 00:41:41,318
Dur. Sinyal tam buradan geldi.
333
00:41:43,520 --> 00:41:44,555
Onu takip et.
334
00:41:44,640 --> 00:41:45,516
Tamam.
335
00:41:47,320 --> 00:41:48,912
Sence bu, o ev mi?
336
00:42:18,360 --> 00:42:19,679
Ona okulu anlattın mı?
337
00:42:19,760 --> 00:42:22,035
Üstün zekalı birine okulu nasıl anlatırsın?
338
00:42:22,120 --> 00:42:24,588
Belki çok zeki değildir. Belki düğmelere basan...
339
00:42:24,680 --> 00:42:26,671
-bir işçi arıdır sadece.
-O zeki.
340
00:42:26,760 --> 00:42:28,955
Umarım kendimizi Mars'ta...
341
00:42:29,040 --> 00:42:31,952
sürüyle garip yaratığın
kuşatması altında bulmayız.
342
00:42:38,480 --> 00:42:39,595
Merhaba Elliott.
343
00:42:39,680 --> 00:42:41,910
-Cinin nerede Elliott?
-Kapa çeneni.
344
00:42:42,000 --> 00:42:43,353
Geri geldi mi?
345
00:42:43,680 --> 00:42:44,874
Geldi mi?
346
00:42:45,320 --> 00:42:47,151
Evet, geldi.
347
00:42:47,360 --> 00:42:49,715
Ama o cin değil. Bir uzaylı.
348
00:42:51,000 --> 00:42:52,831
Dünya dışı bir varlık.
349
00:42:52,920 --> 00:42:55,957
Nereden? Uranüs'ten mi?
Anladın mı? Anüsünden mi?
350
00:42:56,080 --> 00:42:59,072
-Anlamadı.
-Anladın mı? Anüsünden mi?
351
00:42:59,160 --> 00:43:01,116
-Anlamadı.
-Çok toysun.
352
00:43:01,200 --> 00:43:02,792
Garibansın sen.
353
00:43:02,880 --> 00:43:04,552
-Sıfır karizma.
-Gariban.
354
00:43:04,640 --> 00:43:05,834
Sıfır karizma.
355
00:43:06,080 --> 00:43:07,115
Kapa çeneni Greg!
356
00:43:07,200 --> 00:43:09,270
-Gariban.
-Sıfır karizma.
357
00:43:09,440 --> 00:43:10,555
Seni ödlek.
358
00:43:20,760 --> 00:43:21,988
Hadi gidelim.
359
00:43:25,440 --> 00:43:27,795
Hadi. Arabaya bin. Geç kalacağız.
360
00:44:09,440 --> 00:44:09,678
Evet çocuklar...
361
00:44:10,520 --> 00:44:14,035
bugün uzun zamandır hazırlandığımız...
362
00:44:14,120 --> 00:44:16,190
kurbağa incelemesine geçeceğiz.
363
00:44:17,080 --> 00:44:19,230
Bizimle pek çok benzer yönleri...
364
00:44:19,560 --> 00:44:21,232
olduğunu göreceksiniz.
365
00:44:27,360 --> 00:44:29,555
Kesme işlemine başladığınızda...
366
00:44:29,640 --> 00:44:31,915
anatomisinin ne kadar...
367
00:45:01,360 --> 00:45:04,716
Neşter çok keskindir.
368
00:45:05,520 --> 00:45:08,478
Keserken çok dikkat edin.
369
00:45:08,560 --> 00:45:10,232
Çok az kan çıkacak.
370
00:45:10,320 --> 00:45:13,153
Bir miktar vücut sıvısı da çıkabilir.
371
00:45:35,000 --> 00:45:36,353
PATATES SALATASI
372
00:46:02,800 --> 00:46:06,349
Kesme işlemine başladığımızda...
373
00:46:06,840 --> 00:46:11,277
almış olduğunuz notları dikkate alın.
374
00:46:21,640 --> 00:46:25,633
Kesme işlemi sırasında yapmanız gereken şey...
375
00:46:25,720 --> 00:46:29,315
kalbin yerini bulmak.
Onu bulduğunuzda hala attığını göreceksiniz.
376
00:46:33,040 --> 00:46:35,793
Gördüğümüz şeylerin benzerliklerini...
377
00:46:35,880 --> 00:46:38,155
bir kez daha vurgulayacağım...
378
00:46:42,840 --> 00:46:45,308
İnsan anatomisiyle olan benzerlikler.
379
00:46:46,360 --> 00:46:48,999
Öncelikle, kalp tam şurada.
380
00:46:54,720 --> 00:46:59,555
Bağırsaklar kasılmaya devam ediyor olacak.
381
00:47:00,800 --> 00:47:03,872
X-W-V-U...
382
00:47:04,080 --> 00:47:06,469
A-F-P.
383
00:47:06,640 --> 00:47:07,868
Yanlış.
384
00:47:07,960 --> 00:47:10,076
Doğrusu baş belası.
385
00:47:10,240 --> 00:47:15,917
B-A-Ş-B-E-L-A-S-I.
386
00:47:22,480 --> 00:47:24,118
Bizi yukarı çekiyorlar.
387
00:47:29,480 --> 00:47:33,155
Bunlar kloroformlu pamuklar çocuklar.
388
00:47:33,680 --> 00:47:37,719
Hepsini koyduğumda kapağı hemen kapatın.
389
00:47:38,560 --> 00:47:39,675
İşte oldu.
390
00:47:40,600 --> 00:47:43,160
Bu onları uyutacak.
391
00:47:46,560 --> 00:47:49,711
Hiçbir şey hissetmeyecekler. Canları yanmayacak.
392
00:47:52,000 --> 00:47:53,718
Biraz zaman alacak.
393
00:47:54,200 --> 00:47:57,078
Onları izlemek zorunda değilsiniz.
394
00:48:15,800 --> 00:48:17,028
Merhaba de.
395
00:48:18,120 --> 00:48:19,599
Konuşabiliyor musun?
396
00:48:20,040 --> 00:48:21,678
Merhaba diyebilir misin?
397
00:48:43,360 --> 00:48:45,191
İŞE YARIYOR! - İMDAT!
398
00:48:45,760 --> 00:48:46,636
Alo.
399
00:48:46,960 --> 00:48:48,279
Ralph amca!
400
00:48:48,440 --> 00:48:51,238
Ralph amca, Kaliforniya'dan arıyor!
401
00:48:51,400 --> 00:48:53,960
Çabuk konuşayım.
Telefon faturan yüklü gelmesin.
402
00:48:54,040 --> 00:48:56,873
Değil. Cumartesi günleri
santral yokken aradığımda...
403
00:48:56,960 --> 00:48:59,315
beş dakikası 85 sent artı vergi.
404
00:48:59,560 --> 00:49:01,915
Az konuşursam az öderim.
405
00:49:02,000 --> 00:49:03,718
Ufaklıkla konuşayım.
406
00:49:03,800 --> 00:49:06,030
Lou, ben Ralph amcan.
407
00:49:06,120 --> 00:49:07,997
Selam Ralph amca.
408
00:49:18,200 --> 00:49:20,668
İŞE YARIYOR! - İMDAT!
409
00:49:27,600 --> 00:49:29,033
Kurtar onu.
410
00:49:35,840 --> 00:49:38,957
Kaç da canını kurtar!
Nehre geri dön! Ormana geri dön!
411
00:49:39,040 --> 00:49:42,430
Kaçın! Sizi kurtarmak istiyorum!
412
00:49:42,640 --> 00:49:44,631
Çıkalım buradan!
413
00:49:46,960 --> 00:49:48,154
Dışarı çıkın!
414
00:49:48,400 --> 00:49:50,311
Onu bırakmak zorundayım!
415
00:49:57,120 --> 00:49:58,997
Onu kurtarmalısın!
416
00:50:22,920 --> 00:50:24,638
Bunu ben hallederim!
417
00:50:25,560 --> 00:50:28,028
Bunu ben hallederim! Bunu halledebilirim.
418
00:50:28,120 --> 00:50:29,439
Bunu bana bırak.
419
00:51:21,160 --> 00:51:23,151
Neyin var Sanford?
420
00:51:23,720 --> 00:51:26,632
Maalesef Betsy Sue yarın koşmayacak.
421
00:51:26,840 --> 00:51:28,990
Olamaz. Ciddi bir şey mi?
422
00:51:29,080 --> 00:51:32,072
Harvey, ben geldim. Buraya gel oğlum.
423
00:51:42,880 --> 00:51:44,074
İşte burada.
424
00:51:44,200 --> 00:51:45,428
Kim burada?
425
00:51:45,520 --> 00:51:48,876
Aydan gelen adam,
onu çoktan öldürdüğünü sanmıştım da.
426
00:51:48,960 --> 00:51:51,838
Şunları bir yerleştireyim, sonra bakarız.
427
00:51:57,840 --> 00:51:59,159
Böcekler.
428
00:52:00,720 --> 00:52:02,790
Biriyle tanışmanı istiyorum.
429
00:52:03,040 --> 00:52:05,110
Bu şeyler bir haftada ne kadar pahalanmış.
430
00:52:05,200 --> 00:52:06,997
Biriyle tanışmanı istiyorum.
431
00:52:07,080 --> 00:52:10,072
Ben bunları yerleştirince, tamam mı?
432
00:52:21,200 --> 00:52:23,668
Aptal sos. Çıkmayacağını biliyordum.
433
00:52:25,600 --> 00:52:27,158
-''B.''
-''B.''
434
00:52:27,240 --> 00:52:28,992
Bu dağınıklık ne?
435
00:52:32,040 --> 00:52:33,234
Alo.
436
00:52:34,520 --> 00:52:35,873
Evet, benim.
437
00:52:36,760 --> 00:52:37,829
''Bakraç.
438
00:52:38,040 --> 00:52:39,075
''Bıçkın.
439
00:52:39,160 --> 00:52:40,309
''Balon.
440
00:52:40,400 --> 00:52:42,709
''Bakraç. Bıçkın. Balon.
441
00:52:43,600 --> 00:52:44,669
''Böcekler.
442
00:52:45,040 --> 00:52:46,155
''Balinalar.''
443
00:52:47,480 --> 00:52:49,072
Zehirlendi mi?
444
00:52:53,840 --> 00:52:56,115
Bizim Elliott olduğundan emin misiniz?
445
00:52:56,200 --> 00:52:57,076
''B.''
446
00:52:57,240 --> 00:52:58,150
''B.''
447
00:52:58,840 --> 00:53:01,149
-''Bisküvi.''
-''B.''
448
00:53:01,960 --> 00:53:03,234
Beysbol sopası taşıyan...
449
00:53:03,320 --> 00:53:04,309
''B.''
450
00:53:04,400 --> 00:53:06,470
...babanın ''B''si.
451
00:53:08,000 --> 00:53:09,558
''B'' dedin.
452
00:53:09,680 --> 00:53:11,033
''B.''
453
00:53:11,400 --> 00:53:12,674
''B'' dedin.
454
00:53:12,760 --> 00:53:13,875
Güzel.
455
00:53:14,720 --> 00:53:16,199
''B.''
456
00:53:17,280 --> 00:53:18,679
''Güzel.''
457
00:53:19,000 --> 00:53:21,036
Hemen geliyorum. Teşekkürler.
458
00:53:23,800 --> 00:53:25,916
Elliott'ı almalıyım Gertie.
459
00:53:26,000 --> 00:53:28,719
-Uslu duracak mısın?
-Anne, o konuşabiliyor.
460
00:53:29,080 --> 00:53:32,231
Elbette konuşabiliyor. Hemen döneceğim.
Burada bekle.
461
00:53:32,800 --> 00:53:34,836
Bayanlar baylar...
462
00:53:34,920 --> 00:53:37,229
küçük Grover şimdi iki kez...
463
00:53:37,320 --> 00:53:40,710
barfiks yapacak.
464
00:53:40,800 --> 00:53:42,358
-İki kez mi?
-İki kez.
465
00:53:42,440 --> 00:53:44,158
-Başlayabilir miyim?
-Evet.
466
00:53:44,280 --> 00:53:45,713
Pekala. Başlıyoruz.
467
00:53:45,800 --> 00:53:46,869
Telefon.
468
00:53:47,480 --> 00:53:48,754
Telefon.
469
00:53:48,960 --> 00:53:49,949
Telefon.
470
00:53:51,880 --> 00:53:53,518
Telefon.
471
00:53:56,720 --> 00:53:59,075
Birisini mi aramak istiyorsun?
472
00:54:00,120 --> 00:54:02,475
Kurbağaların parasını ödemem.
473
00:54:02,600 --> 00:54:04,955
Uslu ol.
474
00:54:06,280 --> 00:54:07,918
Burada kal. Kal.
475
00:54:08,520 --> 00:54:09,839
Kimseye söyleme.
476
00:54:09,920 --> 00:54:11,751
Kimseye.
477
00:54:12,480 --> 00:54:14,391
Uslu ol.
478
00:54:16,720 --> 00:54:17,630
Çekil.
479
00:54:23,800 --> 00:54:24,710
Tanrım!
480
00:54:24,800 --> 00:54:26,597
-Elliott.
-Efendim?
481
00:54:29,760 --> 00:54:33,435
Ona konuşmayı öğrettim. Artık konuşabiliyor.
482
00:54:34,360 --> 00:54:37,193
Bak buraya kendi başına neler taşıdı.
483
00:54:37,720 --> 00:54:39,756
Bunlara ne için ihtiyacı var?
484
00:54:39,840 --> 00:54:40,909
Elliott.
485
00:54:41,920 --> 00:54:43,239
E.T. Bunu söyler misin?
486
00:54:43,320 --> 00:54:44,958
E.T. diyebilir misin?
487
00:54:45,400 --> 00:54:46,753
E.T.
488
00:54:47,080 --> 00:54:48,354
E.T.
489
00:54:51,400 --> 00:54:52,515
Uslu ol.
490
00:54:52,600 --> 00:54:54,716
Ona bunu da ben öğrettim.
491
00:54:55,040 --> 00:54:56,712
Onu rahat bırakmalısın.
492
00:54:56,800 --> 00:54:59,917
Bu hayatımda gördüğüm en saçma şey!
493
00:55:00,560 --> 00:55:01,788
Telefon.
494
00:55:03,120 --> 00:55:04,473
Telefon mu?
495
00:55:04,680 --> 00:55:06,033
''Telefon'' mu dedi?
496
00:55:06,680 --> 00:55:07,715
Öyle mi dedi?
497
00:55:07,800 --> 00:55:09,597
İngilizce anlamıyor musun?
498
00:55:09,680 --> 00:55:11,159
''Telefon'' dedi.
499
00:55:14,960 --> 00:55:16,234
Ev.
500
00:55:16,520 --> 00:55:19,193
Haklısın. Burası E.T.'nin evi.
501
00:55:27,040 --> 00:55:29,235
E.T...
502
00:55:29,640 --> 00:55:31,995
ev, telefon.
503
00:55:36,600 --> 00:55:38,989
E.T. telefon ev.
504
00:55:40,280 --> 00:55:42,111
E.T. telefon ev.
505
00:55:44,160 --> 00:55:46,230
Birilerini aramak istiyor.
506
00:55:51,040 --> 00:55:55,318
-Bu saçmalık da ne?
-E.T. telefon ev.
507
00:55:55,440 --> 00:55:57,635
Tanrım, konuşuyor.
508
00:55:58,280 --> 00:55:59,793
Ev.
509
00:56:00,800 --> 00:56:02,552
E.T. eve telefon mu edecek?
510
00:56:02,640 --> 00:56:05,996
E.T. telefon ev.
511
00:56:09,520 --> 00:56:10,873
Onlar da gelecekler mi?
512
00:56:10,960 --> 00:56:12,598
Gelecekler.
513
00:56:13,160 --> 00:56:14,991
Ev.
514
00:56:15,720 --> 00:56:17,312
Ev.
515
00:56:19,040 --> 00:56:20,951
-Hadi, söz veriyorum anne.
-Ne kitabı?
516
00:56:21,040 --> 00:56:22,155
Hangisini istersen.
517
00:56:22,240 --> 00:56:23,389
Örümcek Adam...
518
00:56:23,760 --> 00:56:25,512
Sadece gülümseyip...
519
00:56:25,600 --> 00:56:28,910
geceyi geçirmeye çalışacağız. Tüm istediğim bu.
520
00:56:29,200 --> 00:56:33,273
Cathy'den geçen sene giydiği kostümle
şeker toplamaya gitmesini isteyemeyiz.
521
00:56:33,480 --> 00:56:36,472
Şimdi keşke fen dersini iyi dinleseydim diyorum.
522
00:56:37,040 --> 00:56:38,268
Düşün Michael.
523
00:56:38,400 --> 00:56:41,756
Bir makine yapmak için kullanabileceği
her şeyi toplamalıyız.
524
00:56:42,320 --> 00:56:44,117
Radar neyle yapılır ki?
525
00:56:44,520 --> 00:56:47,114
Nereden bileyim? Dahi olan sensin.
526
00:56:47,280 --> 00:56:49,555
Mutlak güç sende. Hatırladın mı?
527
00:56:49,840 --> 00:56:52,559
''Onu ben buldum. O bana ait.''
528
00:57:04,840 --> 00:57:06,478
Biliyor musun Elliott...
529
00:57:07,520 --> 00:57:11,513
-artık o kadar da iyi görünmüyor.
-Öyle deme! Biz iyiyiz!
530
00:57:12,120 --> 00:57:13,838
Bu ''biz'' saçmalığı da ne?
531
00:57:14,080 --> 00:57:16,310
Hep ''biz'' diyorsun.
532
00:57:16,440 --> 00:57:18,908
-Sanırım gerçekten hastalanıyor.
-Bak, o iyi.
533
00:57:19,000 --> 00:57:21,833
Tamam, tamam. Unut bunu.
534
00:57:22,560 --> 00:57:24,073
Şu radar aletini tut.
535
00:57:32,800 --> 00:57:34,313
Babamın gömleği.
536
00:57:38,280 --> 00:57:41,397
Babamın bizi maçlara ve sinemaya götürdüğü...
537
00:57:41,480 --> 00:57:44,790
ve patlamış mısır savaşları yaptığımız
zamanları hatırlıyor musun?
538
00:57:45,600 --> 00:57:48,512
-Bunu yine yapacağız Elliott.
-Tabii.
539
00:57:56,840 --> 00:57:58,273
Old Spice.
540
00:57:58,440 --> 00:57:59,759
Sea Breeze.
541
00:58:05,320 --> 00:58:08,596
''Peter 'Kızılderililer yenildi mi?
542
00:58:08,800 --> 00:58:11,268
'''Wendy ve çocukları
korsanlar esir mi aldı?' dedi.
543
00:58:11,360 --> 00:58:13,874
'''Onu kurtaracağım. Kurtaracağım.'
544
00:58:14,320 --> 00:58:16,072
''Önce hançerini çıkardı...
545
00:58:16,160 --> 00:58:18,230
''ve onu bir güzel biledi.
546
00:58:18,320 --> 00:58:21,312
''Ama Tink bir uyarı çığlığı attı.
547
00:58:22,320 --> 00:58:24,880
'''O bir şey değil, benim ilacım.'
548
00:58:24,960 --> 00:58:26,996
'''Zehirli mi?' dedi Tink.
549
00:58:27,640 --> 00:58:29,153
'''Ona kim zehir koyar ki?
550
00:58:29,240 --> 00:58:33,518
'''Wendy'ye onu içeceğime söz verdim
ve hançerimi biler bilemez de içeceğim.'
551
00:58:33,720 --> 00:58:35,676
''İlacın kırmızı rengini görünce...
552
00:58:35,760 --> 00:58:38,433
''Tinkerbell korsanın gözündeki
kırmızılığı anımsadı...
553
00:58:38,520 --> 00:58:40,158
''Peter zehre tam uzanacakken...
554
00:58:40,240 --> 00:58:42,549
''o alıp soylu bir şekilde hepsini içti.
555
00:58:43,000 --> 00:58:46,549
'''Ama Tink, benim ilacımı içtin.'
556
00:58:46,800 --> 00:58:49,314
''Odanın içinde tuhaf bir biçimde çırpınan Tink...
557
00:58:49,400 --> 00:58:51,834
''ona zayıf bir sesle cevap verdi.''
558
00:58:51,920 --> 00:58:54,639
Uf!
559
00:58:58,720 --> 00:59:00,551
Uf.
560
00:59:11,720 --> 00:59:14,314
''Çocuklar perilere inanırsa...
561
00:59:14,400 --> 00:59:16,391
''yeniden iyi olabileceğini söyledi.
562
00:59:16,480 --> 00:59:18,675
''İnanıyor musunuz? İnandığınızı söyleyin.''
563
00:59:18,760 --> 00:59:19,829
İnanıyorum!
564
00:59:19,920 --> 00:59:22,195
''İnanıyorsanız alkışlayın.
565
00:59:22,680 --> 00:59:25,752
''Çoğu alkışladı,
kimisi alkışlamadı, bir ikisi yuhaladı.
566
00:59:33,000 --> 00:59:35,878
''Ama Tink kurtuldu. 'Sağ olun.
567
00:59:36,760 --> 00:59:39,718
'''Ah çok teşekkürler, teşekkürler.
568
00:59:40,240 --> 00:59:42,549
'''Şimdi de Wendy'yi kurtaralım.'''
569
00:59:42,840 --> 00:59:45,195
Tekrar okuyabilir misin?
570
00:59:47,600 --> 00:59:48,794
''Peter dedi ki...''
571
01:00:08,880 --> 01:00:10,791
Şimdi parçaları birleştiriyor.
572
01:00:11,120 --> 01:00:14,032
-Sana zeki olduğunu söylemiştim.
-Kaygılanıyorum Elliott.
573
01:00:14,120 --> 01:00:17,078
-Evi havaya uçurabilir.
-O ne yaptığını biliyor.
574
01:00:17,160 --> 01:00:19,435
Bak nasıl nefes alıyor.
575
01:00:20,000 --> 01:00:22,116
İşe yarayacak.
576
01:00:22,200 --> 01:00:24,191
Şimdi neler hissediyor acaba?
577
01:00:24,520 --> 01:00:26,431
Her şeyi hissediyor.
578
01:00:48,960 --> 01:00:51,554
Hayalet kılığına gireceksin. Söz verdin.
579
01:00:51,680 --> 01:00:55,070
Sadece kovboy kılığına girmiş gibi yapıyorum.
580
01:00:56,000 --> 01:00:58,958
Tamam. Artık planı iyice öğrendin, değil mi?
581
01:00:59,080 --> 01:01:00,752
Gözetleme yerinde buluşuyoruz.
582
01:01:00,840 --> 01:01:03,274
Gözetleme yerinde. Ben aptal değilim.
583
01:01:03,360 --> 01:01:06,875
Dinle. Bu semtte bu kıyafetle iki adım atamazsın.
584
01:01:06,960 --> 01:01:09,679
Ciddiyim. Partiye hippi olarak gitmeyeceksin!
585
01:01:09,760 --> 01:01:10,909
Bizimkiler gidiyor!
586
01:01:11,000 --> 01:01:12,831
Ben aptal değilim.
587
01:01:21,040 --> 01:01:22,314
Hazır mısın?
588
01:01:22,400 --> 01:01:23,719
Hazırım.
589
01:01:40,200 --> 01:01:42,395
-Anne, dur. Bakma.
-Tamam.
590
01:01:48,360 --> 01:01:50,316
Tamam anne. Artık bakabilirsin.
591
01:01:54,520 --> 01:01:56,317
Muhteşem.
592
01:01:58,160 --> 01:01:59,593
Burada bekleyin.
593
01:02:09,720 --> 01:02:11,073
Uf.
594
01:02:11,680 --> 01:02:13,432
Kes şunu! Hayır! Yapma!
595
01:02:13,520 --> 01:02:14,839
Uf.
596
01:02:15,560 --> 01:02:17,676
Bu sahte bir bıçak. Sahte.
597
01:02:17,760 --> 01:02:19,637
-Uf.
-Tamam.
598
01:02:25,320 --> 01:02:26,548
Pekala.
599
01:02:28,360 --> 01:02:30,078
Harika görünüyorsunuz!
600
01:02:30,240 --> 01:02:31,673
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.
601
01:02:31,760 --> 01:02:33,398
Teşekkürler.
602
01:02:41,680 --> 01:02:44,717
Günbatımından bir saat sonra dönmüş olun.
Geç kalmayın.
603
01:02:49,520 --> 01:02:50,714
Hoşça kal.
604
01:02:53,600 --> 01:02:55,397
Buraya gel Gertie. Hadi.
605
01:03:17,480 --> 01:03:18,959
Şeker mi, ceza mı?
606
01:03:49,680 --> 01:03:51,875
Ev. Ev.
607
01:03:51,960 --> 01:03:54,679
Ev.
608
01:03:59,560 --> 01:04:02,279
Günbatımından bir saat sonra burada ol.
Geç kalma.
609
01:04:02,360 --> 01:04:04,920
Elimden geldiği kadar hızlı olacağım Mike.
610
01:04:05,000 --> 01:04:06,991
Beni idare edin.
611
01:04:10,320 --> 01:04:12,356
Hadi. Bana yardım et.
612
01:04:12,480 --> 01:04:15,790
Seni bekliyor olacağız Elliott.
Kesinlikle gelmelisin.
613
01:04:41,520 --> 01:04:44,273
Yol çok engebeli.
Buradan sonrasını yürümek zorundayız!
614
01:04:44,360 --> 01:04:46,237
E.T.!
615
01:04:57,240 --> 01:04:59,470
Fazla yükselme! Yükselme!
616
01:05:36,680 --> 01:05:38,193
Ne olur yere çakılma.
617
01:06:59,720 --> 01:07:02,029
Bunu yaptığınıza inanamıyorum.
618
01:07:08,000 --> 01:07:11,072
Bu yaptığınızı babanıza söyleyeceğim.
619
01:07:17,600 --> 01:07:18,999
Meksika.
620
01:08:05,400 --> 01:08:06,958
Şeker mi, ceza mı?
621
01:08:18,640 --> 01:08:19,993
Tam on ikiden.
622
01:08:24,120 --> 01:08:25,314
İyi atış.
623
01:08:26,560 --> 01:08:27,959
Elliott nerede?
624
01:08:30,200 --> 01:08:32,350
Size bir soru sordum.
625
01:08:33,960 --> 01:08:37,999
Elliott neden ormana gitsin ki?
626
01:08:38,480 --> 01:08:41,153
Neden böyle bir şey yapsın?
627
01:08:42,440 --> 01:08:43,919
Arabaya binin.
628
01:08:44,720 --> 01:08:46,153
Hemen arabaya binin.
629
01:09:30,080 --> 01:09:31,911
Çalışıyor E.T.
630
01:09:33,440 --> 01:09:34,953
Çalışıyor!
631
01:09:35,200 --> 01:09:36,394
Ev.
632
01:09:37,600 --> 01:09:38,999
Başardın!
633
01:09:39,960 --> 01:09:41,313
Çalışıyor!
634
01:09:41,800 --> 01:09:43,153
Ev.
635
01:09:44,640 --> 01:09:47,393
Çalışıyor E.T.!
636
01:10:29,720 --> 01:10:31,517
Artık gitmeliyiz E.T.
637
01:10:32,440 --> 01:10:34,078
Çok geç kaldık.
638
01:10:41,160 --> 01:10:43,515
Artık eve dönmeliyiz E.T.
639
01:10:49,640 --> 01:10:51,596
Onlara biraz zaman vermelisin.
640
01:10:54,200 --> 01:10:55,838
Uf.
641
01:11:03,040 --> 01:11:04,792
Burada mutlu olabilirsin.
642
01:11:04,920 --> 01:11:06,751
Ben sana bakabilirim.
643
01:11:06,920 --> 01:11:09,150
Kimsenin seni incitmesine izin vermem.
644
01:11:09,240 --> 01:11:11,276
Birlikte büyüyebiliriz E.T.
645
01:11:16,880 --> 01:11:18,518
Ev.
646
01:11:20,280 --> 01:11:21,952
Ev.
647
01:11:53,720 --> 01:11:55,199
Ev.
648
01:12:00,360 --> 01:12:01,918
Ev.
649
01:12:35,200 --> 01:12:36,428
E.T.!
650
01:12:39,840 --> 01:12:40,989
E.T.!
651
01:12:47,920 --> 01:12:50,150
Son gördüğünüzde ne giyiyordu?
652
01:12:50,960 --> 01:12:52,757
Kambur bir adam gibi...
653
01:12:53,880 --> 01:12:55,233
giyinmişti.
654
01:12:55,760 --> 01:12:57,079
Kambur bir adam.
655
01:12:58,040 --> 01:13:00,838
Kaçmasına neden olabilecek bir şey var mıydı?
656
01:13:00,920 --> 01:13:03,480
Ailevi bir sorun ya da bir tartışma oldu mu?
657
01:13:06,600 --> 01:13:09,353
Eşim ve ben kısa süre önce ayrıldık...
658
01:13:09,800 --> 01:13:13,156
ve bu çocuklar için hiç de kolay olmadı ama...
659
01:13:13,560 --> 01:13:15,790
Babam Meksika'da.
660
01:13:22,000 --> 01:13:23,831
Ama kaçmak...
661
01:13:24,360 --> 01:13:26,157
Nereye gitmiş olabilir?
662
01:13:26,320 --> 01:13:27,514
Elliott.
663
01:13:27,600 --> 01:13:29,318
Ah Elliott!
664
01:13:30,640 --> 01:13:33,234
Bunu bir daha sakın yapma Elliott!
665
01:13:35,520 --> 01:13:37,556
Tanrım. Çok ateşin var.
666
01:13:38,200 --> 01:13:40,634
Yukarı çık ve banyoyu hazırla. Çabuk Gert.
667
01:13:41,400 --> 01:13:43,470
Sana bağırdığım için özür dilerim.
668
01:13:46,560 --> 01:13:48,835
Geldiğiniz için sağ olun.
669
01:13:49,480 --> 01:13:51,152
O burada mı?
670
01:13:53,400 --> 01:13:55,914
-Onu bulmalısın Mike.
-Nerede?
671
01:13:56,800 --> 01:13:58,358
Ormanda.
672
01:13:59,000 --> 01:14:00,718
Ağaçsız bölgede.
673
01:14:01,440 --> 01:14:03,078
Onu bulmalısın.
674
01:14:51,800 --> 01:14:52,949
E.T.!
675
01:15:38,920 --> 01:15:40,148
Olamaz!
676
01:15:40,440 --> 01:15:41,759
Olamaz!
677
01:16:10,920 --> 01:16:13,275
Anne, buraya gelebilir misin?
678
01:16:13,800 --> 01:16:15,119
Ne oldu?
679
01:16:15,200 --> 01:16:16,918
Gel işte Mary.
680
01:16:17,320 --> 01:16:18,833
Ne var Michael?
681
01:16:19,280 --> 01:16:22,192
-Cini anımsıyor musun anne?
-Sen neden bahsediyorsun?
682
01:16:22,280 --> 01:16:24,669
Bana her şeyin üzerine söz ver.
683
01:16:24,760 --> 01:16:26,034
Michael.
684
01:16:32,400 --> 01:16:33,833
Bu harika.
685
01:16:40,160 --> 01:16:41,593
Anne.
686
01:16:47,240 --> 01:16:48,798
Biz hastayız.
687
01:16:51,120 --> 01:16:53,156
Sanırım ölüyoruz.
688
01:16:56,680 --> 01:16:58,671
-Michael.
-Sakin ol anne.
689
01:17:00,480 --> 01:17:01,754
Aşağıya.
690
01:17:02,080 --> 01:17:04,116
Sana zarar vermez anne.
691
01:17:04,760 --> 01:17:05,988
Sana zarar vermez.
692
01:17:06,080 --> 01:17:07,718
Onu aşağıya götür Michael.
693
01:17:07,800 --> 01:17:09,438
Bu aydan gelen adam.
694
01:17:09,520 --> 01:17:11,431
Aydan gelen adam!
695
01:17:15,200 --> 01:17:17,839
Onu tanımıyorsun! Onu tanımıyorsun!
696
01:17:22,600 --> 01:17:24,511
Onu yalnız bırakamayız.
697
01:18:01,840 --> 01:18:03,990
Burası benim evim!
698
01:18:50,720 --> 01:18:52,119
Ev.
699
01:18:54,000 --> 01:18:55,069
Ev.
700
01:19:33,680 --> 01:19:37,434
Kolajen Birimi, hemen Mavi Alana gelin.
701
01:20:09,960 --> 01:20:11,791
-Geceleri uyuyor mu?
-Bilmiyorum.
702
01:20:11,880 --> 01:20:13,836
Elliott'ın nesi var?
703
01:20:14,600 --> 01:20:17,068
-Terliyor mu?
-Hayır.
704
01:20:17,600 --> 01:20:20,194
-Saçları döküldü mü?
-Hiç saçı yoktu ki.
705
01:20:20,440 --> 01:20:22,192
Çocuklar iyi mi?
706
01:20:22,280 --> 01:20:24,794
Bir şey yaptı ya da yazdı mı?
707
01:20:24,880 --> 01:20:26,313
Hayır.
708
01:20:26,440 --> 01:20:30,069
Bulunduğu ortama etki edip
onu değiştirebildiğini mi söylüyorsunuz?
709
01:20:31,080 --> 01:20:33,913
O zeki. Elliott aracılığıyla iletişim kuruyor.
710
01:20:34,400 --> 01:20:36,630
Elliott onun düşündüklerini düşünüyor.
711
01:20:36,720 --> 01:20:40,110
Hayır. Onun hissettiklerini hissediyor.
712
01:20:44,280 --> 01:20:46,953
Ana taşıyıcı proteini belirledik.
713
01:20:47,040 --> 01:20:48,519
Kesinlikle albümin değil.
714
01:20:48,600 --> 01:20:51,478
FNF ve HTS testleri zarar görmediğini gösteriyor.
715
01:20:51,560 --> 01:20:55,439
EEG analizi, deneklerin beyin dalgası
aktivitelerinin tutarlı ve senkronik...
716
01:20:55,520 --> 01:20:56,999
olduğunu gösteriyor.
717
01:21:03,720 --> 01:21:07,076
20 doza cevap vermiyor. Hipertonik tuza geçelim.
718
01:21:07,640 --> 01:21:09,312
Beş doz azaltın.
719
01:21:14,080 --> 01:21:16,150
Bunu yapmaya hakkınız yok.
720
01:21:17,840 --> 01:21:19,273
Onu korkutuyorsunuz.
721
01:21:19,880 --> 01:21:21,074
Onu korkutuyorsunuz!
722
01:21:21,160 --> 01:21:22,513
Soluma sıklığı: 12.
723
01:21:22,600 --> 01:21:25,273
Solunum yolu açık,
ama çocukta nefes alma güçlüğü var.
724
01:21:25,360 --> 01:21:28,909
Tüple 25 mililitre oksijen verin,
20 dakika içinde kan tahlili yapılsın.
725
01:21:29,000 --> 01:21:31,195
Ateşi 20'den 17'ye düştü.
726
01:21:31,280 --> 01:21:33,510
Bir ısıtıcı battaniye ve örtü getirin.
727
01:21:33,600 --> 01:21:35,158
Onu rahat bırakın.
728
01:21:35,240 --> 01:21:38,755
Onu rahat bırakın. Ben ona bakabilirim.
729
01:21:39,040 --> 01:21:41,076
...2 boyutlu kardiyak ekoyu hazırlayın.
730
01:21:41,160 --> 01:21:43,071
Deri soğuk ve terli.
731
01:21:43,160 --> 01:21:46,038
Hiçbirini reddetmiyor. Anatropik destek lazım.
732
01:21:46,120 --> 01:21:47,633
PH seviyesi 7,03'e düştü.
733
01:21:47,720 --> 01:21:51,713
Vücut asitlerinde aşırı artma var.
Septik şok olabilir.
734
01:21:52,400 --> 01:21:54,675
İki yerden kan kültürü aldık.
735
01:21:54,760 --> 01:21:57,149
Sürekli takibe alınması lazım.
736
01:22:04,600 --> 01:22:05,874
Elliott.
737
01:22:08,560 --> 01:22:10,391
Ben ormana gittim.
738
01:22:11,400 --> 01:22:13,118
Şimdi konuşmamalı.
739
01:22:13,720 --> 01:22:16,154
Şimdi konuşmak zorunda binbaşı.
740
01:22:18,680 --> 01:22:20,477
Elliott, şu makine...
741
01:22:20,880 --> 01:22:22,916
ne işe yarıyor?
742
01:22:24,360 --> 01:22:26,351
İletişim aracı mı?
743
01:22:27,960 --> 01:22:30,190
Hala çalışıyor mu?
744
01:22:30,720 --> 01:22:32,631
Bir şeyler yapıyor.
745
01:22:33,680 --> 01:22:35,159
Ne?
746
01:22:35,960 --> 01:22:37,791
Gerçekten söyleyemem.
747
01:22:38,720 --> 01:22:40,631
O bana geldi.
748
01:22:41,120 --> 01:22:43,031
O bana geldi.
749
01:22:44,080 --> 01:22:46,799
O bana da geldi Elliott.
750
01:22:48,200 --> 01:22:51,351
On yaşından beri bunu bekliyorum.
751
01:22:52,120 --> 01:22:54,156
Onun ölmesini istemiyorum.
752
01:22:54,840 --> 01:22:57,479
Yapabileceğimiz başka bir şey var mı?
753
01:22:58,400 --> 01:23:00,994
Evine gitmesi gerek.
754
01:23:02,640 --> 01:23:04,790
Halkını arıyor...
755
01:23:06,800 --> 01:23:09,075
ve ben nerede olduklarını bilmiyorum.
756
01:23:10,080 --> 01:23:12,116
Eve gitmesi gerek.
757
01:23:13,120 --> 01:23:16,749
Onun kasten burada bırakıldığını
sanmıyorum Elliott.
758
01:23:19,720 --> 01:23:22,359
Ama onun burada olması bir mucize Elliott.
759
01:23:23,960 --> 01:23:25,712
Bu bir mucize...
760
01:23:26,720 --> 01:23:29,553
ve sen yapabileceğinin en iyisini yaptın.
761
01:23:32,800 --> 01:23:34,756
İyi ki ilk seninle karşılaşmış.
762
01:23:43,960 --> 01:23:45,075
DNA'sı var.
763
01:23:46,600 --> 01:23:47,953
-DNA'sı var.
-DNA mı?
764
01:23:48,040 --> 01:23:50,679
Bizler gibi dört nükleotidi yok. Altı tane var.
765
01:23:50,760 --> 01:23:53,957
İkisinin beyin dalgası aktivitelerini
birbirinden ayırdım.
766
01:23:56,080 --> 01:23:57,035
E.T.!
767
01:23:57,120 --> 01:24:00,430
Çocuğun durumu iyiye gidiyor.
Tansiyonu yeniden yükseldi.
768
01:24:01,520 --> 01:24:03,238
E.T.
769
01:24:04,520 --> 01:24:06,078
Elliott.
770
01:24:06,760 --> 01:24:08,557
-Konuşuyor.
-Konuşuyor.
771
01:24:08,640 --> 01:24:10,153
E.T...
772
01:24:10,800 --> 01:24:12,313
benimle kal.
773
01:24:14,080 --> 01:24:15,274
Lütfen.
774
01:24:15,360 --> 01:24:17,078
Kal.
775
01:24:17,360 --> 01:24:18,634
Beraber.
776
01:24:20,000 --> 01:24:22,150
Yanında olacağım.
777
01:24:22,560 --> 01:24:24,471
Burada olacağım.
778
01:24:27,080 --> 01:24:28,593
Kal...
779
01:24:29,920 --> 01:24:32,639
Elliott.
780
01:24:34,120 --> 01:24:35,633
Kal.
781
01:24:37,520 --> 01:24:38,919
Kal.
782
01:24:42,480 --> 01:24:43,879
Kal.
783
01:24:45,920 --> 01:24:47,114
Kal.
784
01:24:47,360 --> 01:24:50,591
Yaratığın tansiyonu en düşük seviyede.
Fonksiyonları yavaş.
785
01:24:50,680 --> 01:24:52,238
Çocuk nasıl?
786
01:24:52,880 --> 01:24:55,394
Kalp ritmi normale dönüyor.
787
01:24:57,080 --> 01:24:59,992
Ayrılıyorlar. Çocuk ve yaratık ayrılıyor.
788
01:25:00,080 --> 01:25:03,470
-Bunun anlamı ne?
-Çocuk geri geliyor. E.T.'yi kaybediyoruz.
789
01:25:03,560 --> 01:25:06,313
E.T., cevap ver lütfen.
790
01:25:07,680 --> 01:25:09,193
Lütfen.
791
01:25:09,600 --> 01:25:10,828
Rahatla şimdi.
792
01:26:15,640 --> 01:26:16,709
Hayır!
793
01:26:16,800 --> 01:26:18,279
E.T., gitme!
794
01:26:18,600 --> 01:26:21,592
-Tansiyon yok.
-Nabız ve solunum yok.
795
01:26:23,400 --> 01:26:27,598
-Nabız ve tansiyon alamıyoruz.
-Nefes alıyormuş gibi görünmüyor.
796
01:26:30,600 --> 01:26:34,036
Onu rahat bırakın! Onu öldürüyorsunuz!
797
01:26:34,240 --> 01:26:35,753
Onu rahat bırakın!
798
01:26:35,840 --> 01:26:37,592
Hadi onu kaldıralım!
799
01:26:37,840 --> 01:26:39,796
Çocuğu dışarı çıkarın.
800
01:26:39,960 --> 01:26:43,270
Yapmayın! Onu öldürüyorsunuz!
Öldürüyorsunuz!
801
01:26:45,280 --> 01:26:48,078
Onu öldürüyorsunuz! Onu öldürüyorsunuz!
802
01:26:48,600 --> 01:26:51,797
Onu öldürüyorsunuz! O bana geldi!
803
01:26:51,880 --> 01:26:53,438
Nabız var mı?
804
01:26:54,000 --> 01:26:55,797
O bana geldi!
805
01:27:01,040 --> 01:27:02,758
Nefes alma asgari düzeyde.
806
01:27:03,000 --> 01:27:06,356
Sakin ol. Sakinleş.
807
01:27:07,960 --> 01:27:10,997
Bretilyum deneyelim. Bretilyum alabilir miyiz?
808
01:27:12,720 --> 01:27:14,199
Nabız var mı?
809
01:27:14,280 --> 01:27:17,272
Sıkıştırılmış hava. Sıkıştırılmış hava işimizi görür.
810
01:27:22,080 --> 01:27:24,992
Gözbebekleri sabit ve büyük.
811
01:27:25,880 --> 01:27:27,677
Şok verin.
812
01:27:32,160 --> 01:27:34,435
-Herkes uzak dursun.
-Uzak durun.
813
01:27:34,520 --> 01:27:36,158
Onu kaybediyoruz.
814
01:27:38,800 --> 01:27:40,119
Susun.
815
01:27:40,600 --> 01:27:42,875
-Hala şokta.
-Hadi devam.
816
01:27:42,960 --> 01:27:44,439
Devam. Devam.
817
01:27:50,720 --> 01:27:51,994
Elliott?
818
01:27:53,680 --> 01:27:54,874
Anne.
819
01:28:08,240 --> 01:28:09,992
Kalp masajına devam edelim lütfen.
820
01:28:24,960 --> 01:28:26,791
Geri çekilir misiniz?
821
01:28:31,680 --> 01:28:33,352
Bir şeyler oluyor.
822
01:28:34,080 --> 01:28:36,469
-Ölecekler.
-Kapa çeneni Greg.
823
01:28:36,560 --> 01:28:38,391
Kesinlikle bir şeyler oluyor.
824
01:28:38,480 --> 01:28:40,232
Bir fikri olan var mı?
825
01:28:40,400 --> 01:28:43,358
-EKG'de tepki yok.
-Tamam, onu ölmüş kabul ediyorum.
826
01:28:45,280 --> 01:28:47,475
-Sanırım öldü.
-Hayır. Bilmiyorum.
827
01:28:47,560 --> 01:28:50,154
-Ben rapora öldü yazıyorum. Saat kaç?
-15.36.
828
01:28:50,400 --> 01:28:52,470
15.36.
829
01:28:53,040 --> 01:28:54,439
Tamam.
830
01:28:54,960 --> 01:28:56,598
Onu buza koyalım.
831
01:28:57,720 --> 01:28:59,312
Gidelim.
832
01:30:02,960 --> 01:30:04,916
Öldü mü anne?
833
01:30:05,360 --> 01:30:07,112
Sanırım tatlım.
834
01:30:07,520 --> 01:30:10,318
Geri gelmesini dileyebilir miyiz?
835
01:30:11,480 --> 01:30:12,959
Evet.
836
01:30:13,360 --> 01:30:14,839
Diliyorum.
837
01:30:15,560 --> 01:30:17,073
Ben de.
838
01:30:26,200 --> 01:30:29,272
Hadi Gert. Biz ön odada Elliott'ı bekleyeceğiz.
839
01:30:31,760 --> 01:30:35,878
Kalp atışı saat 15.36'da sona erdi.
840
01:30:36,440 --> 01:30:38,715
Damardan lidokain...
841
01:30:38,800 --> 01:30:41,439
damardan epinefrin, lidokain serum...
842
01:30:41,920 --> 01:30:44,354
yüzde 2,7 sodyum klorit solüsyon verildi.
843
01:30:44,520 --> 01:30:46,476
''A'' hattından kateter takıldı.
844
01:30:48,040 --> 01:30:50,315
Damar içinden kültür örneği alınmalı.
845
01:30:50,400 --> 01:30:52,994
EEG ve EKG'sı alındı.
846
01:30:53,080 --> 01:30:57,790
Elektroşok verildi.
847
01:30:57,880 --> 01:31:00,474
Şimdi onu götürmeleri gerekecek.
848
01:31:00,560 --> 01:31:02,869
Onu tamamen kesecekler.
849
01:31:05,160 --> 01:31:07,913
Onunla biraz yalnız kalmak ister misin?
850
01:31:22,640 --> 01:31:25,677
Hepiniz bir dakika dışarı çıkar mısınız lütfen?
851
01:32:17,680 --> 01:32:19,955
Bak sana ne yaptılar.
852
01:32:22,800 --> 01:32:24,677
Çok üzgünüm.
853
01:32:29,800 --> 01:32:31,677
Ölmüş olmalısın...
854
01:32:33,720 --> 01:32:35,199
çünkü...
855
01:32:35,280 --> 01:32:37,999
içim bomboş.
856
01:32:41,320 --> 01:32:43,390
Artık hiçbir şey hissedemiyorum.
857
01:32:46,600 --> 01:32:48,875
Artık başka bir yere gittin.
858
01:32:56,840 --> 01:32:59,149
Sana hayatım boyunca inanacağım.
859
01:33:00,760 --> 01:33:02,318
Her gün.
860
01:33:06,920 --> 01:33:08,148
E.T...
861
01:33:11,520 --> 01:33:12,953
seni seviyorum.
862
01:33:43,400 --> 01:33:45,072
Aman Tanrım.
863
01:33:50,960 --> 01:33:52,951
E.T. telefon, ev.
864
01:33:55,280 --> 01:33:56,998
Telefon, ev.
865
01:33:57,080 --> 01:33:58,513
Telefon, ev.
866
01:33:58,600 --> 01:34:00,636
Bu geliyorlar mı demek?
867
01:34:00,800 --> 01:34:02,119
Evet.
868
01:34:04,640 --> 01:34:07,552
E.T. telefon, ev. E.T. telefon, ev.
869
01:34:07,840 --> 01:34:08,989
Böyle kal.
870
01:34:09,120 --> 01:34:10,792
Kapa çeneni.
871
01:34:10,960 --> 01:34:11,915
Telefon.
872
01:34:12,000 --> 01:34:13,877
-Telefon, ev.
-Sessiz ol!
873
01:34:14,000 --> 01:34:15,353
Telefon! Telefon!
874
01:34:15,440 --> 01:34:17,158
Susar mısın!
875
01:34:17,240 --> 01:34:19,435
Telefon, ev. E.T. telefon, ev.
876
01:34:19,520 --> 01:34:22,159
E.T. telefon, ev.
877
01:34:23,720 --> 01:34:25,119
Telefon, ev.
878
01:34:25,240 --> 01:34:26,389
Telefon, ev.
879
01:34:26,600 --> 01:34:27,874
Elliott.
880
01:34:29,440 --> 01:34:30,589
Kal.
881
01:34:30,680 --> 01:34:32,033
Kal.
882
01:34:46,240 --> 01:34:49,073
-Neden benimle gelmiyorsun Elliott?
-Hayır.
883
01:34:50,680 --> 01:34:52,477
Hayır.
884
01:34:55,880 --> 01:34:57,108
Ağlama.
885
01:34:58,160 --> 01:34:59,878
Çiçekleri ister misin?
886
01:35:04,080 --> 01:35:06,389
Yaşıyor!
887
01:35:08,120 --> 01:35:10,270
Burasında ışık yanıyor.
888
01:35:20,480 --> 01:35:22,357
Gittiler mi anne?
889
01:35:22,480 --> 01:35:24,994
-Kim gitti mi tatlım?
-Oğlanlar.
890
01:35:25,080 --> 01:35:26,274
Hangi oğlanlar?
891
01:35:26,840 --> 01:35:29,798
Gittiklerinde bu notu sana vermem gerekiyor.
892
01:35:31,640 --> 01:35:33,358
Onu hemen bana ver Gertie.
893
01:35:40,600 --> 01:35:42,158
Aman Tanrım.
894
01:35:50,840 --> 01:35:52,671
Bana yardım et.
895
01:36:00,520 --> 01:36:02,590
-Masken nerede?
-Arkada.
896
01:36:02,720 --> 01:36:04,995
-Taksana o zaman!
-Takmaya çalışıyorum!
897
01:36:12,040 --> 01:36:13,473
Sen de kimsin?
898
01:36:13,560 --> 01:36:15,118
Arabayı ben sürüyorum.
899
01:36:16,680 --> 01:36:18,193
Kapıyı aç evlat.
900
01:36:18,280 --> 01:36:22,432
-Dışarıda bir adam var. Ne yapacağım?
-Ne bekliyorsun? Gidelim!
901
01:36:23,240 --> 01:36:24,992
Hadi gidelim buradan!
902
01:36:25,200 --> 01:36:27,953
Daha önce arabayla hiç ileri doğru gitmedim ki!
903
01:36:36,240 --> 01:36:39,676
Bisikletleri alın.
Bayırın tepesindeki çocuk parkında buluşalım.
904
01:36:39,760 --> 01:36:40,829
Hadi!
905
01:36:41,920 --> 01:36:43,399
Hadi Michael!
906
01:37:00,280 --> 01:37:03,397
Hepimiz öleceğiz ve asla ehliyet alamayacağım.
907
01:37:06,240 --> 01:37:07,639
Çocuk parkı nerede?
908
01:37:07,720 --> 01:37:09,517
Kreşin yanında!
909
01:37:09,760 --> 01:37:12,035
-O nerede?
-Sokakları bilmiyorum.
910
01:37:12,120 --> 01:37:14,031
Beni hep annem götürür.
911
01:37:14,400 --> 01:37:15,674
Orospu çocuğu.
912
01:37:40,840 --> 01:37:44,037
-Nereye gidiyorsunuz?
-Uzay gemisine.
913
01:37:44,560 --> 01:37:47,791
Aya giden uzay gemisine.
914
01:37:47,880 --> 01:37:49,359
Sessiz ol!
915
01:37:50,600 --> 01:37:52,033
Aman Tanrım.
916
01:37:53,040 --> 01:37:55,315
Kamyoneti durdur!
917
01:37:58,320 --> 01:37:59,878
Onları çıkarma!
918
01:38:12,600 --> 01:38:13,874
İşte oldu!
919
01:39:00,680 --> 01:39:03,148
Pekala. O uzaydan gelen bir adam...
920
01:39:03,280 --> 01:39:05,555
ve biz onu uzay gemisine götürüyoruz.
921
01:39:05,640 --> 01:39:07,870
lşınlanamaz mı?
922
01:39:07,960 --> 01:39:09,916
Bu gerçek hayat Greg.
923
01:39:11,720 --> 01:39:13,312
-Onu uzak tutun!
-Hayır!
924
01:39:13,400 --> 01:39:17,234
Onu uzak tutun!
925
01:39:17,320 --> 01:39:19,959
Hayır!
926
01:39:20,040 --> 01:39:21,439
Neredeler?
927
01:39:21,720 --> 01:39:23,358
Burada kimse yok.
928
01:39:30,640 --> 01:39:31,993
Nereye gidiyoruz?
929
01:39:32,080 --> 01:39:33,559
Ormana!
930
01:39:36,560 --> 01:39:37,834
Beni izleyin!
931
01:40:08,960 --> 01:40:10,791
Onları tepenin altında yakaladık.
932
01:40:26,240 --> 01:40:27,593
Burası 302. birim.
933
01:40:27,680 --> 01:40:30,399
Çocukları tepenin altında yakaladık.
934
01:40:54,760 --> 01:40:56,113
Dağılalım.
935
01:40:56,600 --> 01:40:57,635
Tamam!
936
01:41:05,520 --> 01:41:07,033
Dayan biraz!
937
01:41:26,920 --> 01:41:28,433
Başardık! Kahretsin!
938
01:42:05,720 --> 01:42:07,631
Bittiğinde bana haber verin!
939
01:43:17,360 --> 01:43:18,759
Ev.
940
01:44:04,720 --> 01:44:06,438
Arabayı durdur anne!
941
01:44:06,520 --> 01:44:07,794
Oradalar!
942
01:44:07,880 --> 01:44:09,518
Oradalar!
943
01:44:24,440 --> 01:44:27,398
Sadece hoşça kal demek istedim.
944
01:44:29,000 --> 01:44:30,991
''Hoşça kal''ın anlamını bilmiyor.
945
01:44:33,040 --> 01:44:35,349
Uslu ol.
946
01:44:36,560 --> 01:44:37,788
Evet.
947
01:45:04,480 --> 01:45:05,959
Sağ...
948
01:45:06,320 --> 01:45:07,958
ol.
949
01:45:08,880 --> 01:45:10,552
Bir şey değil.
950
01:45:35,800 --> 01:45:37,074
Gel.
951
01:45:41,320 --> 01:45:42,639
Kal.
952
01:45:53,200 --> 01:45:54,599
Uf.
953
01:46:00,920 --> 01:46:02,114
Uf.
954
01:47:10,440 --> 01:47:12,874
Ben...
955
01:47:13,080 --> 01:47:15,355
burada olacağım.
956
01:47:24,800 --> 01:47:25,949
Hoşça kal.
957
01:49:31,600 --> 01:49:33,591
Subtitles by SOFTITLER