1 00:00:08,394 --> 00:00:12,440 UNIVERSAL STUDIOS FEJRER E.T.'s 30 ÅRS FØDSELSDAG 2 00:06:06,418 --> 00:06:08,546 Jeg tror, jeg kan se ham! 3 00:06:23,018 --> 00:06:24,395 Denne vej! 4 00:08:08,707 --> 00:08:10,584 - Fem. - Godt. 5 00:08:10,667 --> 00:08:13,420 Du har en pil i brystet. 6 00:08:13,504 --> 00:08:15,422 Bare rolig. Jeg kan genopstå. 7 00:08:15,506 --> 00:08:17,049 Jeg er en af de ikke-døde. 8 00:08:17,132 --> 00:08:19,009 Jeg kan stadig forhekse. 9 00:08:19,092 --> 00:08:20,886 Jeg prøver bare at hjælpe dig. 10 00:08:20,969 --> 00:08:23,263 Hvad med at forhekse pizzamanden? 11 00:08:23,347 --> 00:08:25,349 Hvor er vores pizza, mand? 12 00:08:25,682 --> 00:08:28,018 Jeg er så parat til at spille. 13 00:08:28,227 --> 00:08:30,270 Jeg er parat til at spille nu, drenge. 14 00:08:30,354 --> 00:08:33,482 Vi er midt i et spil, Elliott. Du kan ikke bryde ind i det. 15 00:08:33,565 --> 00:08:35,067 Jeg fik fat på ham! 16 00:08:35,734 --> 00:08:37,236 Hvad skal jeg bestille? 17 00:08:37,319 --> 00:08:40,614 En papa-oom-mow-mow pizza. 18 00:08:41,406 --> 00:08:42,533 Mike? 19 00:08:42,699 --> 00:08:45,202 Den er ikke til os, den er til hans mor. 20 00:08:45,702 --> 00:08:46,870 Mike? 21 00:08:47,871 --> 00:08:51,875 Spørg Steve. Han er mesterspiller. Han bestemmer. 22 00:08:51,959 --> 00:08:52,918 Steve? 23 00:08:53,001 --> 00:08:54,962 Steve, må jeg spille nu? 24 00:08:55,379 --> 00:08:57,005 Vent på pizzaen først. 25 00:08:57,089 --> 00:08:58,757 - Er jeg med bagefter? - Jep. 26 00:08:58,841 --> 00:09:01,927 Udtænk din strategi. Du spiller efter Greg. 27 00:09:03,470 --> 00:09:05,806 Masser af pølse og pepperoni. 28 00:09:05,889 --> 00:09:08,225 Alt undtagen de små fisk. 29 00:09:42,551 --> 00:09:44,011 Harvey? 30 00:09:44,845 --> 00:09:46,930 Harvey, er det dig? 31 00:09:53,145 --> 00:09:54,563 Kom herover, drenge. 32 00:09:54,646 --> 00:09:56,398 - Hold op. - Undskyld. 33 00:10:05,699 --> 00:10:06,742 Harvey? 34 00:10:48,241 --> 00:10:51,745 - Du får kun dem på 40. - Hvordan vinder man dette spil? 35 00:10:52,579 --> 00:10:55,749 - Det er som livet. Det kan man ikke vinde i. - Penge hjælper. 36 00:10:55,832 --> 00:10:58,085 Mor! Der er noget... 37 00:10:58,168 --> 00:10:59,711 Hvor er pizzaen? 38 00:10:59,795 --> 00:11:02,672 Der er noget derude! I værktøjsskuret. 39 00:11:02,756 --> 00:11:05,050 Det kastede bolden hen til mig. 40 00:11:05,133 --> 00:11:06,343 Stille! 41 00:11:07,260 --> 00:11:09,304 I må ikke gå derud. 42 00:11:13,016 --> 00:11:15,352 Stop. I bliver herinde. 43 00:11:15,435 --> 00:11:17,646 Du bliver her, mor. Vi tjekker det. 44 00:11:17,729 --> 00:11:19,981 Og læg de knive tilbage! 45 00:11:22,275 --> 00:11:23,693 Bare rolig, Elliott. 46 00:11:23,777 --> 00:11:25,946 Lad os hente lommelygten. 47 00:11:27,697 --> 00:11:29,699 Stop. Vent lidt. 48 00:11:30,784 --> 00:11:32,994 Uhyggeligt. 49 00:11:33,078 --> 00:11:35,205 Hvad så du egentlig? 50 00:11:35,580 --> 00:11:36,665 Derinde. 51 00:11:39,459 --> 00:11:40,919 Det er skræmmende. 52 00:11:45,257 --> 00:11:46,842 Der er ingenting herinde. 53 00:11:46,925 --> 00:11:48,385 Lågen er åben. 54 00:11:48,760 --> 00:11:50,262 Se der. 55 00:11:56,268 --> 00:11:58,186 Prærieulven er tilbage igen, mor. 56 00:11:58,270 --> 00:12:00,897 Okay, festen er forbi. Ind med jer, alle sammen. 57 00:12:00,981 --> 00:12:02,357 Smut. Skynd jer. 58 00:12:02,440 --> 00:12:03,900 Kom så. Skynd jer. 59 00:12:04,150 --> 00:12:05,944 Tyler, giv mig den kniv. 60 00:12:08,071 --> 00:12:10,282 Smukt. Godt gået, Elliott. 61 00:12:10,365 --> 00:12:11,867 Det var en ulykke. 62 00:12:12,742 --> 00:12:15,620 Hvem har givet jer lov til at bestille pizza? 63 00:12:15,704 --> 00:12:17,122 Det gjorde han. 64 00:12:17,831 --> 00:12:20,250 - Ind med jer. - Din idiot. 65 00:12:20,500 --> 00:12:22,127 Mor, den var virkelig. 66 00:12:22,586 --> 00:12:23,670 Dit fjols. 67 00:12:23,753 --> 00:12:26,590 Sådan taler man ikke i mit hus. 68 00:13:30,653 --> 00:13:32,280 Elliott, du er skør. 69 00:15:40,366 --> 00:15:41,826 Halløj. 70 00:15:54,088 --> 00:15:55,256 Halløj? 71 00:16:47,350 --> 00:16:49,477 Hvad klæder du dig ud som til Halloween? 72 00:16:49,560 --> 00:16:53,064 - Jeg vil ikke fejre Halloween. - Klæd dig ud som trold. 73 00:16:53,314 --> 00:16:54,649 Hold bøtte. 74 00:16:54,732 --> 00:16:56,901 Vi tror skam på dig, skat. 75 00:16:56,984 --> 00:16:58,945 Den var virkelig. Jeg sværger. 76 00:17:01,572 --> 00:17:03,699 Hvad klæder du dig ud som, Gert? 77 00:17:03,783 --> 00:17:06,160 Som cowgirl. 78 00:17:06,369 --> 00:17:08,913 Hvilke nyheder har du ellers at fortælle? 79 00:17:09,497 --> 00:17:12,500 - Måske var det en leguan. - Det var ikke en leguan. 80 00:17:12,583 --> 00:17:14,043 Måske var det... 81 00:17:14,710 --> 00:17:17,505 Ved du, det siges, at der er alligatorer i kloakkerne? 82 00:17:17,588 --> 00:17:19,549 Alligatorer i kloakkerne. 83 00:17:19,757 --> 00:17:23,136 Vi prøver bare at sige, at du måske forestillede dig det. 84 00:17:23,219 --> 00:17:24,846 Det er umuligt. 85 00:17:24,929 --> 00:17:29,058 - Måske var det en pervers fyr eller en mutant. - En mutant. 86 00:17:29,600 --> 00:17:31,769 Måske en alf eller en nisse. 87 00:17:31,853 --> 00:17:33,855 Gu' var det ej, penis-ånde! 88 00:17:33,938 --> 00:17:35,606 Elliott! 89 00:17:36,023 --> 00:17:37,775 Sæt dig ned. 90 00:17:41,070 --> 00:17:42,989 Far ville have troet på mig. 91 00:17:48,035 --> 00:17:51,372 Måske burde du ringe til din far og fortælle ham om det. 92 00:17:51,914 --> 00:17:54,750 Det kan jeg ikke. Han er i Mexico med Sally. 93 00:18:05,887 --> 00:18:07,972 Hvor ligger Mexico? 94 00:18:11,475 --> 00:18:12,810 Undskyld mig. 95 00:18:17,899 --> 00:18:19,817 Jeg slår dig ihjel. 96 00:18:21,736 --> 00:18:24,488 Hvis du ser den igen, hvad det end er, så rør den ikke. 97 00:18:24,572 --> 00:18:27,658 Kald på mig. Vi får nogen til at fjerne den. 98 00:18:28,117 --> 00:18:30,244 Som en hundefanger? 99 00:18:30,328 --> 00:18:32,246 De vil udføre lobotomi på den... 100 00:18:32,330 --> 00:18:35,333 eller lave eksperimenter med den. 101 00:18:36,125 --> 00:18:38,377 Det er din tur til at vaske op. 102 00:18:38,544 --> 00:18:40,838 - Jeg dækkede bord og tog ud. - Det gjorde jeg. 103 00:18:40,922 --> 00:18:44,133 - Jeg lavede morgenmad. - Jeg lavede morgenmad. 104 00:18:47,094 --> 00:18:48,804 Hvad er der, mor? 105 00:18:51,891 --> 00:18:53,768 Han hader Mexico. 106 00:18:54,602 --> 00:18:56,938 Fandens også! Hvorfor bliver du ikke voksen? 107 00:18:57,021 --> 00:19:00,107 Prøv at tænke på andre for en gangs skyld. 108 00:20:12,096 --> 00:20:13,180 Mor... 109 00:20:13,264 --> 00:20:14,306 Mor. 110 00:20:14,390 --> 00:20:15,474 Mor. 111 00:20:15,558 --> 00:20:16,767 Michael. 112 00:20:22,440 --> 00:20:23,607 Michael. 113 00:20:23,691 --> 00:20:24,900 Mor. 114 00:21:58,744 --> 00:22:02,122 INDGANG 115 00:25:41,633 --> 00:25:43,552 Okay, du er varm. 116 00:25:44,219 --> 00:25:45,762 Jeg kommer om lidt. 117 00:25:48,306 --> 00:25:52,060 - Mary, må jeg bakke ud? - Ikke 30 cm forbi indkørslen. 118 00:26:50,827 --> 00:26:54,998 Du ventede på den tingest udenfor i går aftes, ikke? 119 00:26:55,832 --> 00:26:58,335 Vil I overleve, hvis jeg går på arbejde? 120 00:27:02,380 --> 00:27:03,590 Okay. 121 00:27:03,882 --> 00:27:05,258 Intet fjernsyn. 122 00:27:14,768 --> 00:27:16,102 Kom nu. 123 00:27:16,186 --> 00:27:17,979 Mor, se hvad Michael gjorde. 124 00:27:18,063 --> 00:27:19,064 Dette og... 125 00:27:19,147 --> 00:27:22,567 Jeg kan se dem, Gert, bare vent til jeg får fat på ham. 126 00:27:26,238 --> 00:27:28,406 Kom nu. Vær ikke bange. 127 00:27:29,199 --> 00:27:31,409 Det er okay. Kom nu. 128 00:27:32,869 --> 00:27:34,037 Kom så. 129 00:27:38,833 --> 00:27:40,252 Kom så. 130 00:27:41,628 --> 00:27:43,004 Kom så. 131 00:27:43,380 --> 00:27:44,547 Kom nu. 132 00:27:55,100 --> 00:27:56,851 Kan du tale? 133 00:27:57,644 --> 00:27:59,187 Tale, du ved? 134 00:28:01,106 --> 00:28:02,649 Mig, menneske. 135 00:28:03,566 --> 00:28:04,484 Dreng. 136 00:28:05,235 --> 00:28:06,486 Elliott. 137 00:28:24,421 --> 00:28:26,965 Cola. Se, vi drikker det. 138 00:28:27,048 --> 00:28:28,967 Det er en drik. 139 00:28:29,217 --> 00:28:31,136 Mad, du ved? 140 00:28:32,095 --> 00:28:34,472 Dette er legetøj. Små mænd. 141 00:28:34,723 --> 00:28:36,850 Det her er Greedo. 142 00:28:36,933 --> 00:28:40,061 Og dette her er Hammerhead. 143 00:28:40,395 --> 00:28:42,939 Se, det her er Walrus Man. 144 00:28:43,023 --> 00:28:46,276 Og dette er Snaggletooth. 145 00:28:46,776 --> 00:28:49,362 Og dette er Lando Calrissian. 146 00:28:49,738 --> 00:28:51,031 Forstår du det? 147 00:28:51,614 --> 00:28:53,783 Og dette er Boba Fett. 148 00:28:53,950 --> 00:28:56,619 Se. De kan også føre krig. 149 00:29:01,541 --> 00:29:03,668 Og se. Fisk. 150 00:29:04,335 --> 00:29:06,921 Fiskene spiser fiskefoder... 151 00:29:07,338 --> 00:29:09,632 og hajerne spiser fiskene... 152 00:29:10,091 --> 00:29:12,218 men ingen spiser en haj. 153 00:29:14,554 --> 00:29:17,974 Se, det er Pez. Slik. 154 00:29:18,308 --> 00:29:19,934 Ser du, man spiser det. 155 00:29:20,018 --> 00:29:22,896 Man lægger slikket herinde... 156 00:29:23,354 --> 00:29:27,150 og når man løfter hovedet, kommer slikket ud, og man kan spise det. 157 00:29:27,233 --> 00:29:28,693 Vil du have noget? 158 00:29:31,529 --> 00:29:33,364 Dette er en jordnød. 159 00:29:33,490 --> 00:29:34,866 Den spiser man. 160 00:29:34,949 --> 00:29:38,661 Men man kan ikke spise denne her, for den er falsk. 161 00:29:38,995 --> 00:29:41,206 Det her er penge. Forstår du? 162 00:29:41,873 --> 00:29:44,417 Vi lægger penge i jordnødden. 163 00:29:44,542 --> 00:29:46,461 Forstår du? Bank. 164 00:29:46,795 --> 00:29:47,962 Og så... 165 00:29:50,089 --> 00:29:51,508 er dette en bil. 166 00:29:51,591 --> 00:29:54,636 Den kommer vi rundt med. 167 00:29:54,844 --> 00:29:56,763 Forstår du? En bil. 168 00:30:01,601 --> 00:30:03,061 Vent lidt. 169 00:30:03,353 --> 00:30:06,064 Nej. Dem kan man ikke spise. 170 00:30:06,648 --> 00:30:08,066 Er du sulten? 171 00:30:09,484 --> 00:30:10,985 Jeg er sulten. 172 00:30:14,739 --> 00:30:15,823 Bliv her. 173 00:30:19,869 --> 00:30:20,870 Bliv her. 174 00:30:20,954 --> 00:30:22,956 Jeg kommer om et øjeblik. 175 00:30:23,665 --> 00:30:27,293 Okay? Jeg kommer om et øjeblik. 176 00:30:27,377 --> 00:30:28,378 Harv! 177 00:30:33,841 --> 00:30:35,843 Kom nu, Harvey. 178 00:30:42,600 --> 00:30:44,310 Det vil han kunne lide. 179 00:30:51,442 --> 00:30:52,652 Det her. 180 00:30:54,904 --> 00:30:55,947 Det her. 181 00:31:23,349 --> 00:31:24,892 Har du det godt? 182 00:31:28,354 --> 00:31:30,106 Alt for meget spænding? 183 00:31:31,149 --> 00:31:32,400 Vil du have en cola? 184 00:31:38,347 --> 00:31:42,226 "Der er så mange folk at møde 185 00:31:42,685 --> 00:31:46,605 "Så mange folk, man kan tjekke og tilføje til samlingen 186 00:31:46,689 --> 00:31:49,525 "Men de holder dig fast 187 00:31:49,608 --> 00:31:51,444 "Kun helselort 188 00:31:53,029 --> 00:31:57,324 "Tilføj dem til samlingen, men de holder dig fast" 189 00:32:03,205 --> 00:32:04,457 Mike, kom ind. 190 00:32:04,540 --> 00:32:07,126 - Hvordan går det, svindler? - Jeg har det fint. 191 00:32:07,209 --> 00:32:08,753 Jeg har noget meget vigtigt... 192 00:32:08,836 --> 00:32:12,006 Tyler sagde, han scorede 69.000 point på Asteroids i går... 193 00:32:12,089 --> 00:32:14,925 - men han rev stikket ud. - Kan du huske trolden? 194 00:32:15,009 --> 00:32:16,510 Hvor er du slap, Elliott. 195 00:32:16,594 --> 00:32:18,971 Helt ærligt, Michael. Han kom tilbage. 196 00:32:19,305 --> 00:32:20,848 Kom han tilbage? 197 00:32:21,265 --> 00:32:23,184 Kom han tilbage? 198 00:32:23,267 --> 00:32:24,852 Du godeste! 199 00:32:24,935 --> 00:32:26,437 En ting er sikkert. 200 00:32:27,480 --> 00:32:29,356 Jeg bestemmer. 201 00:32:29,648 --> 00:32:30,733 Sig det. 202 00:32:31,525 --> 00:32:34,028 - Sig det! - Hvad har du der? Er det prærieulven? 203 00:32:34,111 --> 00:32:36,322 Nej. Hør... 204 00:32:37,907 --> 00:32:40,910 Okay. Sværg på det. 205 00:32:40,993 --> 00:32:43,871 Det mest fortrinlige løfte, du kan aflægge. 206 00:32:43,954 --> 00:32:47,082 Sværg på vore liv som min eneste bror. 207 00:32:47,166 --> 00:32:49,585 Vær nu ikke så alvorlig. Jeg sværger. 208 00:32:49,668 --> 00:32:52,213 Okay. Stil dig derovre. 209 00:32:53,297 --> 00:32:55,549 Du må hellere tage skulderpuderne ud. 210 00:32:55,633 --> 00:32:56,926 Måske skræmmer du ham. 211 00:32:57,009 --> 00:32:58,636 Og luk øjnene. 212 00:32:59,762 --> 00:33:01,138 Overdriv nu ikke, Elliott. 213 00:33:01,222 --> 00:33:04,266 Jeg kommer ikke derud, før du lukker øjnene. 214 00:33:04,391 --> 00:33:06,477 Okay. De er lukkede. 215 00:33:07,019 --> 00:33:09,438 Mor slår dig ihjel. 216 00:33:11,482 --> 00:33:14,902 Okay. Sværg en gang til. 217 00:33:15,027 --> 00:33:18,447 - Jeg bestemmer. - Du bestemmer. 218 00:33:29,250 --> 00:33:32,795 Elliott! Se, hvad jeg har lavet til dig! 219 00:33:41,804 --> 00:33:43,222 Stop! 220 00:33:49,061 --> 00:33:50,646 Unger, jeg er hjemme! 221 00:33:50,938 --> 00:33:51,939 Drenge? 222 00:33:52,022 --> 00:33:53,399 Ind i skabet, hurtigt. 223 00:33:53,482 --> 00:33:55,734 Er der nogen deroppe? 224 00:33:58,195 --> 00:33:59,405 Er der nogen hjemme? 225 00:33:59,488 --> 00:34:01,740 Hej, skat, hvordan har du... 226 00:34:02,491 --> 00:34:04,535 Hvad er der sket herinde? 227 00:34:06,245 --> 00:34:07,788 Du mener mit værelse. 228 00:34:09,415 --> 00:34:11,166 Dette er ikke et værelse. 229 00:34:11,834 --> 00:34:13,544 Det er et bombenedslag. 230 00:34:13,669 --> 00:34:15,671 Jeg var ved at rydde op. 231 00:34:16,005 --> 00:34:17,423 Det kan jeg se. 232 00:34:17,881 --> 00:34:20,175 Få de hylder tilbage på væggen. 233 00:34:20,259 --> 00:34:22,261 Fjern legetøjet fra gulvet. 234 00:34:22,344 --> 00:34:24,847 Red din seng, når du nu ikke bruger den. 235 00:34:25,889 --> 00:34:27,766 Jeg kan se, du har det bedre. 236 00:34:27,850 --> 00:34:31,145 Gider I se efter Gertie, mens jeg tager et brusebad? 237 00:34:31,520 --> 00:34:32,688 Naturligvis. 238 00:34:34,481 --> 00:34:35,691 Farvel, mor. 239 00:34:46,702 --> 00:34:47,828 Elliott... 240 00:34:48,454 --> 00:34:50,456 Jeg beholder ham. 241 00:34:52,750 --> 00:34:54,418 Hvad er det? 242 00:34:55,294 --> 00:34:57,921 Han gør dig ikke noget, Gertie. 243 00:34:58,505 --> 00:35:00,799 Han gør dig ikke noget, Gertie. 244 00:35:01,175 --> 00:35:03,135 Vi vil ikke gøre dig noget. 245 00:35:04,178 --> 00:35:06,388 Er han en dreng eller en pige? 246 00:35:06,764 --> 00:35:08,140 Han er en dreng. 247 00:35:11,518 --> 00:35:14,146 Havde han tøj på? 248 00:35:14,480 --> 00:35:15,522 Nej. 249 00:35:16,356 --> 00:35:19,359 Men du må ikke sige det til nogen. 250 00:35:19,443 --> 00:35:21,070 Ikke engang til mor. 251 00:35:21,153 --> 00:35:22,404 Hvorfor ikke? 252 00:35:22,613 --> 00:35:25,616 Fordi de voksne ikke kan se ham. 253 00:35:26,575 --> 00:35:29,453 Kun små børn kan se ham. 254 00:35:29,703 --> 00:35:31,330 Pjat med dig. 255 00:35:32,581 --> 00:35:36,293 Ved du, hvad der vil ske, hvis du sladrer? 256 00:35:39,630 --> 00:35:41,381 Gør det, Mike. Vi er nødt til det. 257 00:35:41,465 --> 00:35:42,883 Nej, lad være! 258 00:35:43,634 --> 00:35:45,844 Jeg vil gøre alt! 259 00:35:45,928 --> 00:35:48,347 Hjælp! Nej, lad være! 260 00:35:48,472 --> 00:35:49,681 Giv mig den! 261 00:35:50,140 --> 00:35:51,934 - Lover du det? - Ja. 262 00:35:52,476 --> 00:35:54,019 Lover du det? 263 00:37:04,089 --> 00:37:05,799 Hvad laver du, Gert? 264 00:37:06,174 --> 00:37:08,885 Jeg vil lege på Elliotts værelse. 265 00:37:10,012 --> 00:37:12,139 Okay. Lad ham ikke tortere dig. 266 00:37:12,222 --> 00:37:14,016 Okay, Mary. 267 00:37:20,772 --> 00:37:21,773 Hallo? 268 00:37:23,191 --> 00:37:24,651 Jerry! 269 00:37:29,906 --> 00:37:32,034 Kom nu, kom nu. Skynd dig. 270 00:37:32,951 --> 00:37:35,662 Vær nu ikke så aggressiv. 271 00:37:39,374 --> 00:37:40,917 En plante til dig. 272 00:37:41,835 --> 00:37:44,338 Måske er han et slags dyr, der ikke skulle overleve. 273 00:37:44,421 --> 00:37:46,340 Som de kaniner, vi så dengang. 274 00:37:46,423 --> 00:37:48,300 - Pjat med dig. - Grøn, orange, rød... 275 00:37:48,383 --> 00:37:50,385 Det kunne være en abe, en orangutang. 276 00:37:50,469 --> 00:37:51,887 En skaldet abe? 277 00:37:51,970 --> 00:37:54,973 Er han en gris? Han spiser som en. 278 00:37:55,515 --> 00:37:57,267 Du kunne skære ansigter. 279 00:37:57,934 --> 00:38:00,854 Se ond og lykkelig ud... 280 00:38:00,937 --> 00:38:02,856 vise skarpe tænder. 281 00:38:02,939 --> 00:38:04,733 Vi er her. 282 00:38:05,567 --> 00:38:07,861 - Vi er her. - Brug den her. 283 00:38:07,944 --> 00:38:09,988 Du kunne lave en hel masse. 284 00:38:10,197 --> 00:38:12,491 Okay. Vi er her. 285 00:38:13,200 --> 00:38:14,242 Vi er her. 286 00:38:14,326 --> 00:38:16,078 Hvor kommer du fra? 287 00:38:29,007 --> 00:38:30,926 Jeg kan ikke lide hans fødder. 288 00:38:31,009 --> 00:38:33,345 Det er kun fødder, lille skvat. 289 00:38:33,428 --> 00:38:36,181 Han prøver at sige noget. 290 00:38:45,440 --> 00:38:46,608 Jord. 291 00:38:48,193 --> 00:38:49,569 Hjem. 292 00:38:50,320 --> 00:38:51,446 Hjem. 293 00:38:52,364 --> 00:38:53,490 Hjem. 294 00:39:30,527 --> 00:39:32,112 Hvad laver han? 295 00:39:33,280 --> 00:39:35,031 Hvad sker der? 296 00:39:48,128 --> 00:39:49,421 Elliott. 297 00:39:52,424 --> 00:39:53,633 Åh, nej. 298 00:40:06,813 --> 00:40:08,189 Elliott, hvad er det? 299 00:40:08,273 --> 00:40:10,483 Det ved jeg ikke. Noget skræmmende. 300 00:40:30,879 --> 00:40:31,796 Har du en puls? 301 00:40:31,880 --> 00:40:33,048 Nej, chef. 302 00:40:36,134 --> 00:40:39,137 Holdt. Her er den. 303 00:40:41,431 --> 00:40:42,515 Følg efter ham. 304 00:40:42,599 --> 00:40:43,516 Okay. 305 00:40:45,393 --> 00:40:47,187 Tror du, det er dette hus? 306 00:41:17,675 --> 00:41:19,135 Forklarede du skolen for ham? 307 00:41:19,219 --> 00:41:21,596 Hvordan gør man det for en, der er så intelligent? 308 00:41:21,679 --> 00:41:24,265 Måske er han ikke klog. Måske er han en arbejderbi... 309 00:41:24,349 --> 00:41:26,559 - der kun trykker på knapper. - Han er klog. 310 00:41:26,643 --> 00:41:28,812 Bare vi ikke vågner op på Mars... 311 00:41:28,895 --> 00:41:31,731 omringet af millioner af små, flade fyre. 312 00:41:38,738 --> 00:41:39,906 Hej, Elliott. 313 00:41:39,989 --> 00:41:42,325 - Elliott, hvor er din trold? - Klap i. 314 00:41:42,409 --> 00:41:43,827 Kom han tilbage? 315 00:41:44,160 --> 00:41:45,412 Gjorde han? 316 00:41:45,870 --> 00:41:47,789 Ja, han kom tilbage. 317 00:41:47,997 --> 00:41:50,708 Men han er ikke en trold. Han er et rumvæsen. 318 00:41:51,793 --> 00:41:53,711 Fra det ydre rum. 319 00:41:53,795 --> 00:41:56,965 Hvor er han fra? Uranus? Fattede du den? Anus? 320 00:41:57,090 --> 00:42:00,218 - Han fatter det ikke. - Forstået? Anus? 321 00:42:00,301 --> 00:42:02,345 - Han fatter det ikke. - Hvor er du barnlig. 322 00:42:02,428 --> 00:42:04,097 Og du er fattedum. 323 00:42:04,180 --> 00:42:05,932 - Uden karisma. - Fattedum. 324 00:42:06,015 --> 00:42:07,267 Uden karisma. 325 00:42:07,517 --> 00:42:08,601 Klap i, Greg! 326 00:42:08,685 --> 00:42:10,770 - Fattedum. - Uden karisma! 327 00:42:11,020 --> 00:42:12,105 Skvat. 328 00:42:22,824 --> 00:42:24,117 Kom. 329 00:42:27,704 --> 00:42:30,373 Kom nu. Hop ind i bilen. Vi kommer for sent. 330 00:43:13,499 --> 00:43:13,833 Okay, drenge og piger... 331 00:43:14,709 --> 00:43:18,379 i dag skal vi udføre den frø-dissektion... 332 00:43:18,463 --> 00:43:20,632 vi har forberedt os på. 333 00:43:21,549 --> 00:43:23,635 I vil opdage... 334 00:43:24,135 --> 00:43:25,887 mange ligheder. 335 00:43:32,268 --> 00:43:34,562 Når I kommer i gang med dissektionen... 336 00:43:34,646 --> 00:43:37,023 vil I opdage at anatomien... 337 00:44:07,720 --> 00:44:11,224 Skalpellen er meget skarp. 338 00:44:12,058 --> 00:44:15,144 Vær forsigtige, når I skærer. 339 00:44:15,228 --> 00:44:16,979 Der vil være meget lidt blod. 340 00:44:17,063 --> 00:44:20,024 Måske vil der være en smule kropsvæsker. 341 00:44:42,797 --> 00:44:44,215 KARTOFFELSALAT 342 00:45:11,784 --> 00:45:15,496 Når vi begynder at dissekere... 343 00:45:15,997 --> 00:45:20,626 så husk, at de ting, I skriver ned... 344 00:45:31,429 --> 00:45:35,600 Noget I skal lede efter i løbet af dissektionen... 345 00:45:35,683 --> 00:45:39,437 er placeringen af hjertet, og læg mærke til, at det stadig banker. 346 00:45:43,316 --> 00:45:46,194 Jeg vil endnu en gang understrege lighederne... 347 00:45:46,277 --> 00:45:48,654 med det, vi vil se... 348 00:45:53,534 --> 00:45:56,120 Lighederne med den menneskelige anatomi. 349 00:45:57,205 --> 00:45:59,957 For det første er hjertet her. 350 00:46:05,922 --> 00:46:10,968 Indvoldene vil gennemgå deres peristaltiske funktion. 351 00:46:12,261 --> 00:46:15,473 X-W-V-U... 352 00:46:15,681 --> 00:46:18,184 A-F-P. 353 00:46:18,351 --> 00:46:19,644 Det er ikke korrekt. 354 00:46:19,727 --> 00:46:21,938 Gene staves... 355 00:46:22,104 --> 00:46:28,027 G-E-N-E... 356 00:46:34,867 --> 00:46:36,494 De hiver os op. 357 00:46:42,166 --> 00:46:46,003 Her er vattet med kloroform. 358 00:46:46,545 --> 00:46:50,758 Så snart de er inde alle sammen, skal I lægge låget på med det samme. 359 00:46:51,634 --> 00:46:52,802 Sådan. 360 00:46:53,761 --> 00:46:56,430 Det vil få dem til at falde i søvn. 361 00:46:59,975 --> 00:47:03,270 De vil ikke mærke noget. Det vil ikke gøre ondt på dem. 362 00:47:05,648 --> 00:47:07,441 Det vil tage lidt tid. 363 00:47:07,942 --> 00:47:10,945 Hvis I ikke vil se på dem, må I godt lade være. 364 00:47:30,464 --> 00:47:31,757 Sig hej. 365 00:47:32,883 --> 00:47:34,427 Kan du tale? 366 00:47:34,885 --> 00:47:36,470 Kan du sige hej? 367 00:47:59,201 --> 00:48:01,036 DET VIRKER! - HJÆLP! 368 00:48:01,704 --> 00:48:02,621 Hallo. 369 00:48:02,955 --> 00:48:04,331 Onkel Ralph! 370 00:48:04,498 --> 00:48:07,418 Det er onkel Ralph, der ringer fra Californien! 371 00:48:07,585 --> 00:48:10,254 Jeg taler hurtigt. Det må være en dyr samtale. 372 00:48:10,337 --> 00:48:13,299 Nej. Hvis jeg ringer om søndagen uden telefonist... 373 00:48:13,382 --> 00:48:15,843 koster fem minutter 85 cents plus skat. 374 00:48:16,093 --> 00:48:18,554 Hvis jeg taler mindre, betaler jeg mindre. 375 00:48:18,637 --> 00:48:20,431 Lad mig tale med den lille fyr. 376 00:48:20,514 --> 00:48:22,850 Lou, det er onkel Ralph. 377 00:48:22,933 --> 00:48:24,894 Hej, onkel Ralph. 378 00:48:35,529 --> 00:48:38,115 DET VIRKER! - HJÆLP! 379 00:48:45,331 --> 00:48:46,832 Red ham. 380 00:48:53,923 --> 00:48:57,176 Løb for livet! Tilbage til floden! Tilbage til skoven! 381 00:48:57,259 --> 00:49:00,804 Løb! Jeg vil redde jer! 382 00:49:01,013 --> 00:49:03,098 Lad os komme væk! 383 00:49:05,517 --> 00:49:06,685 Ud med jer! 384 00:49:07,019 --> 00:49:09,021 Jeg må lade ham gå! 385 00:49:16,111 --> 00:49:18,072 Du skal redde ham! 386 00:49:43,013 --> 00:49:44,807 Lad mig klare det! 387 00:49:45,766 --> 00:49:48,352 Lad mig klare det! Jeg kan klare det. 388 00:49:48,435 --> 00:49:49,812 Jeg tager mig af det. 389 00:50:43,741 --> 00:50:45,826 Sanford, hvad er der galt? 390 00:50:46,410 --> 00:50:49,538 Jeg er bange for, at Betsy Sue ikke kan løbe i morgen. 391 00:50:49,663 --> 00:50:51,915 Nej. Er det alvorligt? 392 00:50:51,999 --> 00:50:55,127 Harvey, jeg er hjemme. Kom her, dreng. 393 00:51:06,388 --> 00:51:07,639 Her er han. 394 00:51:07,765 --> 00:51:09,057 Hvem? 395 00:51:09,141 --> 00:51:12,644 Manden fra månen, men jeg tror, at du allerede har dræbt ham. 396 00:51:12,728 --> 00:51:15,731 Jeg skal bare læsse af, okay? 397 00:51:21,987 --> 00:51:23,363 Insekter. 398 00:51:24,990 --> 00:51:27,159 Jeg har nogen, du skal møde. 399 00:51:27,409 --> 00:51:29,578 Priserne er steget utroligt meget på en uge. 400 00:51:29,661 --> 00:51:31,538 Jeg har nogen, du skal møde. 401 00:51:31,622 --> 00:51:34,750 Jeg skal bare stille det her på plads, okay? 402 00:51:46,345 --> 00:51:49,056 Dumme ragù. Jeg vidste, det ikke ville gå af. 403 00:51:50,933 --> 00:51:52,559 - "B." - "B." 404 00:51:52,643 --> 00:51:54,478 Hvad er det for et rod? 405 00:51:57,648 --> 00:51:58,899 Hallo. 406 00:52:00,234 --> 00:52:01,652 Ja, det er mig. 407 00:52:02,569 --> 00:52:03,779 "Ballonkurv. 408 00:52:03,904 --> 00:52:04,988 "Bandit. 409 00:52:05,072 --> 00:52:06,281 "Bold. 410 00:52:06,365 --> 00:52:08,784 "Ballonkurv. Bandit. Bold. 411 00:52:09,701 --> 00:52:10,869 "Bakterier. 412 00:52:11,203 --> 00:52:12,371 "Bananer." 413 00:52:13,747 --> 00:52:15,415 Er han blevet forgiftet? 414 00:52:20,379 --> 00:52:22,756 Er du sikker på, det er den rigtige Elliott? 415 00:52:22,839 --> 00:52:23,757 "B." 416 00:52:23,924 --> 00:52:24,883 "B." 417 00:52:25,592 --> 00:52:28,011 - "Boller." - "B." 418 00:52:28,845 --> 00:52:30,180 Men "B" står for barn... 419 00:52:30,264 --> 00:52:31,306 "B." 420 00:52:31,390 --> 00:52:33,308 ... med baseball og bat. 421 00:52:35,143 --> 00:52:36,770 Du sagde "B". 422 00:52:36,895 --> 00:52:38,313 "B." 423 00:52:38,689 --> 00:52:40,023 Du sagde "B". 424 00:52:40,107 --> 00:52:41,275 Godt. 425 00:52:42,150 --> 00:52:43,694 "B." 426 00:52:44,820 --> 00:52:46,280 "Godt." 427 00:52:46,613 --> 00:52:48,740 Jeg kommer om lidt. Tak. 428 00:52:51,618 --> 00:52:53,829 Gertie, jeg skal hente Elliott. 429 00:52:53,912 --> 00:52:56,748 - Vil du være sød at... - Mor, han kan tale. 430 00:52:57,124 --> 00:53:00,419 Ja, naturligvis. Jeg kommer straks. Bliv der. 431 00:53:01,003 --> 00:53:03,130 Mine damer og herrer... 432 00:53:03,213 --> 00:53:05,632 lille Grover her vil vise det... 433 00:53:05,716 --> 00:53:09,261 ved at hæve sig op i armene to gange. 434 00:53:09,344 --> 00:53:10,971 - To gange? - To gange. 435 00:53:11,054 --> 00:53:12,723 - Må jeg begynde? - Værsgo. 436 00:53:12,973 --> 00:53:14,474 Okay. Lad os gå i gang. 437 00:53:14,558 --> 00:53:15,684 Ringe. 438 00:53:16,309 --> 00:53:17,644 Ringe. 439 00:53:17,853 --> 00:53:18,770 Ringe. 440 00:53:20,897 --> 00:53:22,607 Ringe. 441 00:53:25,944 --> 00:53:28,405 Vil du ringe til nogen? 442 00:53:29,489 --> 00:53:31,950 Jeg betaler ikke for frøer. 443 00:53:32,075 --> 00:53:34,536 Vær nu sød. 444 00:53:35,912 --> 00:53:37,622 Bliv her. Bliv her. 445 00:53:38,248 --> 00:53:39,624 Sig det ikke til nogen. 446 00:53:39,708 --> 00:53:41,626 Ingen. 447 00:53:42,377 --> 00:53:44,379 Vær nu sød. 448 00:53:46,798 --> 00:53:47,883 Flyt dig. 449 00:53:54,181 --> 00:53:55,140 Du godeste! 450 00:53:55,223 --> 00:53:57,100 - Elliott. - Hvad? 451 00:54:00,395 --> 00:54:04,232 Jeg lærte ham at tale. Han kan tale nu. 452 00:54:05,192 --> 00:54:08,153 Se, hvad han tog med herop helt af sig selv. 453 00:54:08,695 --> 00:54:10,822 Hvad skal han med det? 454 00:54:10,906 --> 00:54:12,032 Elliott. 455 00:54:13,074 --> 00:54:14,451 E.T. Kan du sige det? 456 00:54:14,534 --> 00:54:16,244 Kan du sige E.T? 457 00:54:16,703 --> 00:54:18,121 E.T. 458 00:54:18,455 --> 00:54:19,790 E.T. 459 00:54:22,959 --> 00:54:24,127 Vær nu sød. 460 00:54:24,211 --> 00:54:26,421 Det har jeg også lært ham. 461 00:54:26,755 --> 00:54:28,507 Du bør ikke fornedre ham. 462 00:54:28,590 --> 00:54:31,843 Det er det mest latterlige, jeg nogensinde har set! 463 00:54:32,511 --> 00:54:33,804 Ringe. 464 00:54:35,180 --> 00:54:36,598 Ringe? 465 00:54:36,806 --> 00:54:38,225 Sagde han "ringe"? 466 00:54:38,892 --> 00:54:39,976 Sagde han "ringe"? 467 00:54:40,060 --> 00:54:41,937 Forstår du ikke engelsk? 468 00:54:42,020 --> 00:54:43,563 Han sagde "ringe". 469 00:54:47,526 --> 00:54:48,860 Hjem. 470 00:54:49,152 --> 00:54:51,947 Du har ret. Det er E.T.'s hjem. 471 00:55:00,121 --> 00:55:02,415 E.T... 472 00:55:02,832 --> 00:55:05,293 hjem, ringe. 473 00:55:10,090 --> 00:55:12,592 E.T. Ringe hjem. 474 00:55:13,927 --> 00:55:15,845 E.T. Ringe hjem. 475 00:55:17,973 --> 00:55:20,141 Han vil ringe til nogen. 476 00:55:25,146 --> 00:55:29,609 - Hvad er det for noget lort? - E.T. Ringe hjem. 477 00:55:29,734 --> 00:55:32,028 Åh, Gud, han taler nu. 478 00:55:32,696 --> 00:55:34,281 Hjem. 479 00:55:35,323 --> 00:55:36,992 E.T. Ringe hjem? 480 00:55:37,242 --> 00:55:40,745 E.T. Ringe hjem. 481 00:55:44,416 --> 00:55:45,834 Kommer de så? 482 00:55:45,917 --> 00:55:47,627 Kom. 483 00:55:48,211 --> 00:55:50,130 Hjem. 484 00:55:50,880 --> 00:55:52,549 Hjem. 485 00:55:54,342 --> 00:55:56,344 - Kom nu. Jeg lover det, mor. - Hvilken bog? 486 00:55:56,428 --> 00:55:57,595 Du må vælge. 487 00:55:57,679 --> 00:55:58,888 Spiderman... 488 00:55:59,264 --> 00:56:01,099 Vi må bare holde masken... 489 00:56:01,182 --> 00:56:04,644 og komme igennem aftenen. Det er alt, jeg ønsker. 490 00:56:04,936 --> 00:56:09,316 Vi kan ikke bede Cathy om at gå rundt i det samme lagen, hun havde på sidste år. 491 00:56:09,399 --> 00:56:12,527 Bare jeg havde hørt efter i fysiktimerne. 492 00:56:13,111 --> 00:56:14,404 Tænk, Michael. 493 00:56:14,529 --> 00:56:17,949 Vi burde bare tage noget, han kan lave en maskine af. 494 00:56:18,616 --> 00:56:20,493 Hvad kan en radar laves af? 495 00:56:20,910 --> 00:56:23,705 Hvad fanden ved jeg? Det er dig, der er geniet her. 496 00:56:23,788 --> 00:56:26,166 Du bestemmer, husker du? 497 00:56:26,458 --> 00:56:29,294 "Jeg fandt ham. Han tilhører mig." 498 00:56:42,098 --> 00:56:43,808 Hør, Elliott... 499 00:56:44,893 --> 00:56:49,064 - han ser ikke så godt ud længere. - Sig ikke sådan! Vi har det fint! 500 00:56:49,689 --> 00:56:51,483 Hvad mener du med "vi"? 501 00:56:51,733 --> 00:56:54,069 Du siger hele tiden "vi". 502 00:56:54,194 --> 00:56:56,780 - Han er vist ved at blive syg. - Han har det fint. 503 00:56:56,863 --> 00:56:59,824 Okay, okay. Glem det. 504 00:57:00,575 --> 00:57:02,160 Snup den Fuzzbuster. 505 00:57:11,252 --> 00:57:12,837 Fars skjorte. 506 00:57:16,966 --> 00:57:20,220 Kan du huske, da han tog os med på stadion... 507 00:57:20,303 --> 00:57:23,765 og i biografen, og vi havde popcorn-kampe? 508 00:57:24,599 --> 00:57:27,644 - Det skal nok ske igen, Elliott. - Okay. 509 00:57:36,319 --> 00:57:37,821 Old Spice. 510 00:57:37,987 --> 00:57:39,364 Sea Breeze. 511 00:57:45,161 --> 00:57:48,581 "Peter siger: 'Blev rødhuderne overvundet? 512 00:57:48,790 --> 00:57:51,376 "'Blev Wendy og gutterne fanget af piraterne? 513 00:57:51,459 --> 00:57:54,087 "'Jeg redder hende. Jeg redder hende.' 514 00:57:54,546 --> 00:57:56,381 "Han hopper hen mod sin daggert... 515 00:57:56,464 --> 00:57:58,633 "så hen mod slibestenen for at slibe den. 516 00:57:58,716 --> 00:58:01,844 "Men Klokkeblomst udstøder et advarende skrig. 517 00:58:02,887 --> 00:58:05,557 "'Åh, det er bare min medicin.' 518 00:58:05,640 --> 00:58:07,767 "Hun siger: 'Forgiftet? 519 00:58:08,434 --> 00:58:10,019 "'Hvem kan have forgiftet det? ' 520 00:58:10,103 --> 00:58:14,691 "'Jeg lovede Wendy at tage det, og det vil jeg gøre, så snart jeg har slebet min daggert.' 521 00:58:14,774 --> 00:58:16,818 "Klokkeblomst ser den røde farve... 522 00:58:16,901 --> 00:58:19,696 "og husker den fra farven i piratens øje... 523 00:58:19,779 --> 00:58:21,489 "hun sluger drikken... 524 00:58:21,573 --> 00:58:23,992 "da Peters hånd rækker ud efter den. 525 00:58:24,450 --> 00:58:28,162 "'Klokkeblomst, du har drukket min medicin.' 526 00:58:28,413 --> 00:58:31,040 "Hun flagrer mærkeligt rundt i rummet... 527 00:58:31,124 --> 00:58:33,668 "og svarer ham med en meget svag klirren." 528 00:58:33,751 --> 00:58:36,588 Av! 529 00:58:40,842 --> 00:58:42,760 Av. 530 00:58:54,397 --> 00:58:57,108 "Hun siger, hun tror, hun kunne få det godt igen... 531 00:58:57,191 --> 00:58:59,277 "hvis børn troede på feer. 532 00:58:59,360 --> 00:59:01,654 "Tror du på dem? Sig det hurtigt." 533 00:59:01,738 --> 00:59:02,864 Jeg tror på dem! 534 00:59:02,947 --> 00:59:05,325 "Hvis du tror, så klap med hænderne. 535 00:59:05,825 --> 00:59:08,453 "Mange klapper, nogle gør ikke, få hvisler. 536 00:59:16,586 --> 00:59:19,589 "Men Klokkeblomst er reddet. 'Tak. 537 00:59:20,506 --> 00:59:23,593 "'Åh, mange, mange tak. 538 00:59:24,135 --> 00:59:26,554 "'Og nu ud for at redde Wendy."' 539 00:59:26,846 --> 00:59:29,307 Vil du læse det igen? 540 00:59:31,809 --> 00:59:33,061 "Peter siger..." 541 00:59:53,998 --> 00:59:55,917 Han er ved at samle den nu. 542 00:59:56,334 --> 00:59:59,378 - Jeg sagde jo, han var klog. - Jeg er bekymret, Elliott. 543 00:59:59,462 --> 01:00:02,548 - Måske sprænger han huset i luften. - Han ved, hvad han gør. 544 01:00:02,632 --> 01:00:05,009 Hør, hvordan han trækker vejret. 545 01:00:05,593 --> 01:00:07,804 Det skal nok virke. 546 01:00:07,887 --> 01:00:09,972 Hvad føler han nu? 547 01:00:10,306 --> 01:00:12,308 Han føler alt. 548 01:00:35,790 --> 01:00:38,501 Du klæder dig ud som spøgelse. Du lovede det. 549 01:00:38,626 --> 01:00:42,171 Jeg lader kun som om, jeg klæder mig ud som cowgirl. 550 01:00:43,130 --> 01:00:46,217 Okay. Nu kan du planerne udenad, ikke? 551 01:00:46,342 --> 01:00:48,094 Vi ses ved udkigstårnet. 552 01:00:48,177 --> 01:00:50,721 Ved udkigstårnet. Jeg er altså ikke dum. 553 01:00:50,805 --> 01:00:54,475 Hør her. Du kommer ikke langt i det kluns her i kvarteret. 554 01:00:54,559 --> 01:00:57,395 Jeg mener det. Du skal ikke være hippie! 555 01:00:57,478 --> 01:00:58,688 Det skal de alle sammen! 556 01:00:58,771 --> 01:01:00,690 Jeg er altså ikke dum. 557 01:01:09,240 --> 01:01:10,575 Er du parat? 558 01:01:10,658 --> 01:01:12,034 Jeg er parat. 559 01:01:29,218 --> 01:01:31,512 - Vent, mor. Du må ikke kigge. - Okay. 560 01:01:37,727 --> 01:01:39,687 Okay, mor. Nu må du kigge. 561 01:01:44,150 --> 01:01:46,027 Det er flot. 562 01:01:47,945 --> 01:01:49,447 Bliv her. 563 01:01:59,999 --> 01:02:01,417 Av. 564 01:02:02,043 --> 01:02:03,878 Hold op med det! Nej! Lad være! 565 01:02:03,961 --> 01:02:05,338 Av. 566 01:02:06,088 --> 01:02:08,299 Det er en falsk kniv. Den er falsk. 567 01:02:08,382 --> 01:02:10,343 - Av. - Okay. 568 01:02:16,265 --> 01:02:17,558 Fint. 569 01:02:19,435 --> 01:02:21,228 I ser fantastiske ud! 570 01:02:21,395 --> 01:02:22,897 - Tak. - Tak. 571 01:02:22,980 --> 01:02:24,690 Tak. 572 01:02:33,324 --> 01:02:36,160 Kom hjem en time efter solnedgang. Ikke senere. 573 01:02:41,499 --> 01:02:42,750 Farvel. 574 01:02:45,753 --> 01:02:47,630 Gertie, kom her. Kom nu. 575 01:03:10,653 --> 01:03:12,196 Giver I noget? 576 01:03:44,228 --> 01:03:46,522 Hjem. 577 01:03:46,605 --> 01:03:49,441 Hjem. 578 01:03:54,530 --> 01:03:57,366 Kom hjem en time efter solnedgang. Ikke senere. 579 01:03:57,449 --> 01:04:00,119 Jeg prøver, så hurtigt jeg kan, Mike. 580 01:04:00,202 --> 01:04:02,288 Du skal dække over mig. 581 01:04:05,749 --> 01:04:07,877 Kom nu. Hjælp mig. 582 01:04:08,002 --> 01:04:11,463 Vi venter på dig, Elliott. Så husk nu at komme tilbage. 583 01:04:38,282 --> 01:04:41,076 Her er for ujævnt. Vi må gå herfra! 584 01:04:41,243 --> 01:04:43,203 E.T! 585 01:04:54,673 --> 01:04:57,009 Ikke så højt! 586 01:05:35,798 --> 01:05:37,299 Styrt nu ikke ned. 587 01:07:02,384 --> 01:07:04,803 Tænk, at I gjorde det her. 588 01:07:11,018 --> 01:07:14,229 Jeres far kommer til at høre om det her. 589 01:07:21,028 --> 01:07:22,487 Mexico. 590 01:08:47,066 --> 01:08:48,984 E.T., den virker. 591 01:08:50,569 --> 01:08:52,154 Den virker! 592 01:08:52,404 --> 01:08:53,655 Hjem. 593 01:08:54,907 --> 01:08:56,366 Du klarede det! 594 01:08:57,367 --> 01:08:58,786 Den virker! 595 01:08:59,286 --> 01:09:00,704 Hjem. 596 01:09:02,247 --> 01:09:05,125 E.T., den virker! 597 01:09:49,253 --> 01:09:51,129 Vi skal gå nu, E.T. 598 01:09:52,089 --> 01:09:53,924 Vi er allerede sent på den. 599 01:10:01,181 --> 01:10:03,642 Vi skal gå hjem nu, E.T. 600 01:10:10,023 --> 01:10:12,067 Du bør give dem lidt mere tid. 601 01:10:14,778 --> 01:10:16,488 Av. 602 01:10:23,996 --> 01:10:25,873 Du kunne blive lykkelig her. 603 01:10:25,956 --> 01:10:27,875 Jeg kunne tage mig af dig. 604 01:10:28,041 --> 01:10:30,377 Jeg ville ikke lade nogen gøre dig ondt. 605 01:10:30,460 --> 01:10:32,588 Vi kunne blive voksne sammen, E.T. 606 01:10:38,427 --> 01:10:40,137 Hjem. 607 01:10:41,972 --> 01:10:43,724 Hjem. 608 01:11:16,840 --> 01:11:18,383 Hjem. 609 01:11:23,764 --> 01:11:25,390 Hjem. 610 01:12:00,092 --> 01:12:01,385 E.T? 611 01:12:04,930 --> 01:12:06,139 E.T? 612 01:12:13,355 --> 01:12:15,690 Hvad havde han på? 613 01:12:16,525 --> 01:12:18,401 Han var klædt ud som en... 614 01:12:19,569 --> 01:12:20,987 pukkelryg. 615 01:12:21,530 --> 01:12:22,906 En pukkelryg. 616 01:12:23,907 --> 01:12:26,827 Er der noget, der tyder på, at han er stukket af? 617 01:12:26,910 --> 01:12:29,454 Familieproblemer eller skænderier? 618 01:12:32,833 --> 01:12:35,710 Min mand og jeg er lige blevet skilt... 619 01:12:36,169 --> 01:12:39,673 og det har ikke været let for børnene, men... 620 01:12:40,090 --> 01:12:42,425 Min far er i Mexico. 621 01:12:48,890 --> 01:12:50,809 Men at stikke af... 622 01:12:51,351 --> 01:12:53,311 Hvor mon han er gået hen? 623 01:12:53,395 --> 01:12:54,646 Elliott. 624 01:12:54,729 --> 01:12:56,523 Åh, Elliott! 625 01:12:57,899 --> 01:13:00,610 Det må du aldrig gøre mere, Elliott! 626 01:13:02,988 --> 01:13:05,115 Hold da op. Hvor er du varm. 627 01:13:05,782 --> 01:13:08,410 Løb op og fyld badekarret. Skynd dig, Gert. 628 01:13:09,119 --> 01:13:11,079 Undskyld at jeg råbte ad dig. 629 01:13:14,499 --> 01:13:16,877 Mange tak for al ulejligheden. 630 01:13:17,544 --> 01:13:19,296 Er han her? 631 01:13:21,631 --> 01:13:24,259 - Du skal finde ham, Mike. - Hvor er han? 632 01:13:25,176 --> 01:13:26,803 I skoven. 633 01:13:27,470 --> 01:13:29,264 Ved det bare sted. 634 01:13:30,015 --> 01:13:31,725 Du skal finde ham. 635 01:14:22,525 --> 01:14:23,735 E.T! 636 01:15:11,658 --> 01:15:12,951 Nej! 637 01:15:13,243 --> 01:15:14,619 Nej! 638 01:15:45,024 --> 01:15:47,485 Mor, vil du komme med mig? 639 01:15:48,027 --> 01:15:49,404 Hvad er der? 640 01:15:49,487 --> 01:15:51,281 Mary, kom nu bare. 641 01:15:51,698 --> 01:15:53,283 Michael, hvad? 642 01:15:53,741 --> 01:15:56,786 - Mor, kan du huske trolden? - Hvad taler du om? 643 01:15:56,870 --> 01:15:59,372 Sværg på det kæreste, du ejer. 644 01:15:59,455 --> 01:16:00,790 Michael. 645 01:16:07,422 --> 01:16:08,923 Det er skønt. 646 01:16:15,513 --> 01:16:17,015 Mor. 647 01:16:22,896 --> 01:16:24,522 Vi er syge. 648 01:16:26,941 --> 01:16:29,068 Jeg tror, vi er ved at dø. 649 01:16:32,739 --> 01:16:34,824 - Michael. - Mor, det er okay. 650 01:16:36,701 --> 01:16:38,036 Nedenunder. 651 01:16:38,369 --> 01:16:40,496 Han gør dig ikke noget, mor. 652 01:16:41,164 --> 01:16:42,457 Han gør ikke noget. 653 01:16:42,540 --> 01:16:44,250 Michael, tag hende nedenunder. 654 01:16:44,334 --> 01:16:46,044 Det er manden fra månen. 655 01:16:46,127 --> 01:16:48,129 Manden fra månen! 656 01:16:52,050 --> 01:16:54,802 Du kender ham ikke! Du kender ham ikke! 657 01:16:59,766 --> 01:17:01,851 Vi kan ikke lade ham være alene. 658 01:17:40,682 --> 01:17:42,934 Dette er mit hjem! 659 01:18:31,649 --> 01:18:33,109 Hjem. 660 01:18:35,069 --> 01:18:36,195 Hjem. 661 01:19:16,444 --> 01:19:20,364 Collagen-enheden, rapportér til Blåt Niveau med det samme. 662 01:19:54,273 --> 01:19:56,192 - Sover han om natten? - Det ved jeg ikke. 663 01:19:56,275 --> 01:19:58,319 Hvad er der galt med Elliott? 664 01:19:59,111 --> 01:20:01,697 - Har du lagt mærke til, om han svedte? - Nej. 665 01:20:02,239 --> 01:20:05,117 - Har den mistet håret? - Han har aldrig haft noget. 666 01:20:05,201 --> 01:20:07,036 Har børnene det godt? 667 01:20:07,119 --> 01:20:09,747 Har den bygget eller skrevet noget? 668 01:20:09,830 --> 01:20:11,332 Nej. 669 01:20:11,457 --> 01:20:15,002 Du siger, den kan manipulere sit eget miljø? 670 01:20:16,295 --> 01:20:19,256 Han er klog. Han kommunikerer gennem Elliott. 671 01:20:19,757 --> 01:20:22,093 Elliott kan tænke hans tanker. 672 01:20:22,176 --> 01:20:25,721 Nej. Elliott kan føle hans følelser. 673 01:20:30,059 --> 01:20:32,853 Vi har identificeret hans primære protein. 674 01:20:32,937 --> 01:20:34,480 Den er helt sikkert ikke albino. 675 01:20:34,563 --> 01:20:37,566 Prøverne viser ingen mangel på FNF og HTS-tester. 676 01:20:37,650 --> 01:20:41,696 EEG-analyserne viser en total sammenhæng og synkronisering af hjerneaktivitet... 677 01:20:41,779 --> 01:20:43,280 mellem subjekterne. 678 01:20:50,329 --> 01:20:54,333 Intet respons ved 20 per kilo. Lad os prøve hyperstimulerende saltopløsning. 679 01:20:54,417 --> 01:20:56,168 Minus fem per kilo. 680 01:21:01,132 --> 01:21:03,300 I har ingen ret til at gøre sådan. 681 01:21:05,052 --> 01:21:06,554 I skræmmer ham. 682 01:21:07,179 --> 01:21:08,431 I skræmmer ham! 683 01:21:08,514 --> 01:21:09,932 Åndedræt: 12. 684 01:21:10,015 --> 01:21:12,810 God luftinhalering, men begrænset åndedræt hos drengen. 685 01:21:12,893 --> 01:21:16,605 Giv ham 25 ml med nasalslange og tag blod om 20 minutter. 686 01:21:16,689 --> 01:21:18,983 Hans temperatur falder fra 20 til 17 grader. 687 01:21:19,066 --> 01:21:21,402 Hent et hypotermi-tæppe og nogle varmeklude. 688 01:21:21,485 --> 01:21:23,112 Lad ham være i fred. 689 01:21:23,195 --> 01:21:26,866 Lad ham være i fred. Jeg tager mig af ham. 690 01:21:27,158 --> 01:21:29,285 ...og gør parat til et 2D hjerteekko. 691 01:21:29,368 --> 01:21:31,370 Huden er kølig med koldsved. 692 01:21:31,454 --> 01:21:34,457 Han gør ingen modstand. Han behøver anatropisk støtte. 693 01:21:34,540 --> 01:21:36,125 PH'en er nede på 7,03. 694 01:21:36,208 --> 01:21:40,379 Hans metabolisme overproducerer syre. Måske er det blodforgiftning. 695 01:21:41,088 --> 01:21:43,466 Vi har taget to slags blod-kulturer. 696 01:21:43,549 --> 01:21:46,051 Han behøver bred spektrum-dækning. 697 01:21:53,809 --> 01:21:55,144 Elliott. 698 01:21:57,938 --> 01:21:59,857 Jeg har været i skoven. 699 01:22:00,900 --> 01:22:02,693 Han bør ikke tale nu. 700 01:22:03,319 --> 01:22:05,863 Han skal tale nu, major. 701 01:22:08,491 --> 01:22:10,367 Elliott, den maskine... 702 01:22:10,784 --> 01:22:12,912 hvad kan den? 703 01:22:14,413 --> 01:22:16,499 Kommunikatoren? 704 01:22:18,167 --> 01:22:20,503 Virker den stadig? 705 01:22:21,045 --> 01:22:23,047 Den gør noget. 706 01:22:24,131 --> 01:22:25,674 Hvad? 707 01:22:26,508 --> 01:22:28,427 Jeg burde ikke sige noget. 708 01:22:29,386 --> 01:22:31,388 Han kom til mig. 709 01:22:31,889 --> 01:22:33,891 Han kom til mig. 710 01:22:34,975 --> 01:22:37,811 Elliott, han kom også til mig. 711 01:22:39,271 --> 01:22:42,566 Jeg har ønsket det, siden jeg var 10 år gammel. 712 01:22:43,359 --> 01:22:45,486 Han må ikke dø. 713 01:22:46,195 --> 01:22:48,948 Hvad mere kan vi gøre? 714 01:22:49,907 --> 01:22:52,618 Han skal hjem. 715 01:22:54,328 --> 01:22:56,580 Han kalder på sit folk... 716 01:22:58,666 --> 01:23:01,043 og jeg ved ikke, hvor de er. 717 01:23:02,086 --> 01:23:04,213 Han skal hjem. 718 01:23:05,256 --> 01:23:09,051 Elliott, jeg tror ikke, han blev efterladt her med vilje. 719 01:23:12,137 --> 01:23:14,890 Hans tilstedeværelse er et mirakel, Elliott. 720 01:23:16,558 --> 01:23:18,394 Det er et mirakel... 721 01:23:19,436 --> 01:23:22,398 og du gjorde det bedst mulige. 722 01:23:25,776 --> 01:23:27,820 Godt, at han mødte dig først. 723 01:23:37,413 --> 01:23:38,580 Han har DNA. 724 01:23:40,165 --> 01:23:41,583 - Han har DNA. - DNA? 725 01:23:41,667 --> 01:23:44,420 Han har ikke fire nukleotider som os. Han har seks. 726 01:23:44,503 --> 01:23:47,881 Jeg har de-synkronisering af de to hjernebølge-aktiviteter. 727 01:23:50,050 --> 01:23:51,051 E.T! 728 01:23:51,135 --> 01:23:54,930 Drengens tilstand er ved at stabiliseres. Blodtrykket er på vej op. 729 01:23:55,723 --> 01:23:57,516 E.T. 730 01:23:58,851 --> 01:24:00,477 Elliott. 731 01:24:01,186 --> 01:24:03,063 - Han taler. - Han taler. 732 01:24:03,147 --> 01:24:04,732 E.T... 733 01:24:05,399 --> 01:24:06,984 bliv hos mig. 734 01:24:08,819 --> 01:24:10,070 Jeg beder dig. 735 01:24:10,154 --> 01:24:11,947 Bliv. 736 01:24:12,239 --> 01:24:13,574 Sammen. 737 01:24:14,992 --> 01:24:17,244 Jeg er lige her. 738 01:24:17,661 --> 01:24:19,663 Jeg er lige her. 739 01:24:22,374 --> 01:24:23,959 Bliv... 740 01:24:25,335 --> 01:24:28,172 Elliott. 741 01:24:29,715 --> 01:24:31,300 Bliv. 742 01:24:33,260 --> 01:24:34,720 Bliv. 743 01:24:38,432 --> 01:24:39,892 Bliv. 744 01:24:42,019 --> 01:24:43,270 Bliv. 745 01:24:43,520 --> 01:24:46,899 Væsnets tryk styrter ned. Hans faktorer er langsomme. 746 01:24:46,982 --> 01:24:48,692 Hvordan har drengen det? 747 01:24:49,276 --> 01:24:51,987 Hans sinus-rytme er ved at normaliseres igen. 748 01:24:53,655 --> 01:24:56,700 De er ved at dele sig. Drengen og væsnet er ved at dele sig. 749 01:24:56,783 --> 01:25:00,329 - Hvad betyder det? - Drengen kommer tilbage. Vi mister E.T. 750 01:25:00,412 --> 01:25:03,290 E.T., vær sød at svare mig. 751 01:25:04,708 --> 01:25:06,293 Jeg beder dig. 752 01:25:06,710 --> 01:25:08,003 Tag det roligt. 753 01:26:15,570 --> 01:26:16,697 Nej! 754 01:26:16,780 --> 01:26:18,323 E.T., bliv her! 755 01:26:18,657 --> 01:26:21,785 - Intet blodtryk. - Han har hverken puls eller åndedræt. 756 01:26:23,662 --> 01:26:28,041 - Vi mangler puls og åndedræt. - Han ser ikke ud til at trække vejret. 757 01:26:31,169 --> 01:26:34,756 Lad ham være! I slår ham ihjel! 758 01:26:34,965 --> 01:26:36,550 Lad ham være! 759 01:26:36,633 --> 01:26:38,468 Fart på! 760 01:26:38,719 --> 01:26:40,762 Få drengen ud. 761 01:26:40,929 --> 01:26:44,391 Hold op! I slår ham ihjel! I slår ham ihjel! 762 01:26:46,476 --> 01:26:49,396 I slår ham ihjel! I slår ham ihjel! 763 01:26:49,938 --> 01:26:53,275 I slår ham ihjel! Han kom til mig! 764 01:26:53,358 --> 01:26:54,985 Er der nogen puls? 765 01:26:55,569 --> 01:26:57,446 Han kom til mig! 766 01:27:02,909 --> 01:27:04,619 Minimale åndedrætslyde. 767 01:27:04,953 --> 01:27:08,457 Tag det roligt. Roligt. 768 01:27:10,125 --> 01:27:13,295 Lad os prøve bretylium. Giv os noget bretylium. 769 01:27:15,088 --> 01:27:16,631 Er der nogen puls? 770 01:27:16,715 --> 01:27:19,342 Komprimeret luft. Komprimeret luft er fint. 771 01:27:24,848 --> 01:27:27,893 Hans pupiller er stive og udvidede. 772 01:27:28,810 --> 01:27:30,687 Defibrillér ham. 773 01:27:35,358 --> 01:27:37,736 - Træd tilbage. - Tilbage. 774 01:27:37,819 --> 01:27:39,529 Han er ved at dø. 775 01:27:42,282 --> 01:27:43,658 Stille. 776 01:27:44,159 --> 01:27:46,536 - Stadig defibrillering. - Okay, kom så. 777 01:27:46,620 --> 01:27:48,163 Kom så. 778 01:27:54,711 --> 01:27:56,046 Elliott? 779 01:27:57,798 --> 01:27:59,049 Mor. 780 01:28:12,979 --> 01:28:14,815 Fortsæt med genoplivelsen. 781 01:28:30,413 --> 01:28:32,332 Gider I træde tilbage? 782 01:28:37,420 --> 01:28:39,172 Der foregår noget. 783 01:28:39,923 --> 01:28:42,425 - De dør. - Hold mund, Greg. 784 01:28:42,509 --> 01:28:44,427 Der foregår helt sikkert noget. 785 01:28:44,511 --> 01:28:46,346 Har I nogle idéer? 786 01:28:46,513 --> 01:28:49,266 - Intet åndedræt. - Jeg meddeler det. 787 01:28:51,601 --> 01:28:53,895 - Jeg tror, han er død. - Nej. Det ved jeg ikke. 788 01:28:53,979 --> 01:28:56,690 - Jeg meddeler det. Hvad er klokken? - 15:36. 789 01:28:56,940 --> 01:28:59,109 15 timer, 36 minutter. 790 01:28:59,693 --> 01:29:01,152 Okay. 791 01:29:01,695 --> 01:29:03,405 Vi lægger ham i is. 792 01:29:04,573 --> 01:29:06,241 Lad os gå. 793 01:30:12,599 --> 01:30:14,642 Er han død, mor? 794 01:30:15,101 --> 01:30:16,936 Det tror jeg, skat. 795 01:30:17,353 --> 01:30:20,273 Kan vi ønske, at han kommer tilbage? 796 01:30:21,483 --> 01:30:23,026 Ja. 797 01:30:23,443 --> 01:30:24,986 Det ønsker jeg. 798 01:30:25,737 --> 01:30:27,322 Det ønsker jeg også. 799 01:30:36,831 --> 01:30:40,043 Kom, Gert. Vi venter på Elliott ude i forværelset. 800 01:30:42,629 --> 01:30:46,925 Hjertestoppet forekom klokken 15.36 minutter. 801 01:30:47,509 --> 01:30:49,886 Han fik intravenøs lidocaine... 802 01:30:49,969 --> 01:30:52,722 intravenøs epinephrine, lidocain-drop... 803 01:30:53,223 --> 01:30:55,767 2,7 procent natriumklorid-opløsning... 804 01:30:55,934 --> 01:30:57,977 katetre fra "A" -linien. 805 01:30:59,604 --> 01:31:01,981 Den intravenøse linie bør testes. 806 01:31:02,065 --> 01:31:04,776 Han blev kontrolleret med et... 807 01:31:04,859 --> 01:31:09,781 EEG og et EKG, defibrilleret... 808 01:31:09,864 --> 01:31:12,575 De skal tage ham væk nu. 809 01:31:12,659 --> 01:31:15,078 De skærer ham bare i småstykker. 810 01:31:17,455 --> 01:31:20,333 Vil du gerne være lidt alene med ham? 811 01:31:35,682 --> 01:31:38,852 Kan vi gå udenfor alle sammen? 812 01:32:33,072 --> 01:32:35,450 Se, hvad de har gjort ved dig. 813 01:32:38,411 --> 01:32:40,371 Det er jeg ked af. 814 01:32:45,710 --> 01:32:47,670 Du må være død... 815 01:32:49,797 --> 01:32:51,341 fordi... 816 01:32:51,424 --> 01:32:54,260 jeg ved ikke, hvad jeg skal føle. 817 01:32:57,722 --> 01:32:59,891 Jeg kan ikke føle noget længere. 818 01:33:03,227 --> 01:33:05,605 Du er taget et andet sted hen nu. 819 01:33:13,905 --> 01:33:16,324 Jeg vil tro på dig hele livet. 820 01:33:17,992 --> 01:33:19,619 Hver dag. 821 01:33:24,415 --> 01:33:25,708 E.T... 822 01:33:29,212 --> 01:33:30,713 jeg elsker dig. 823 01:34:02,453 --> 01:34:04,205 Du godeste. 824 01:34:10,336 --> 01:34:12,421 E.T. Ringe hjem. 825 01:34:14,841 --> 01:34:16,634 Ringe hjem. 826 01:34:16,717 --> 01:34:18,219 Ringe hjem. 827 01:34:18,302 --> 01:34:20,429 Betyder det, at de kommer? 828 01:34:20,596 --> 01:34:21,973 Ja. 829 01:34:24,600 --> 01:34:27,645 E.T. Ringe hjem. E.T. Ringe hjem. 830 01:34:27,937 --> 01:34:29,146 Bliv. 831 01:34:29,272 --> 01:34:31,023 Hold mund. 832 01:34:31,190 --> 01:34:32,191 Ringe. 833 01:34:32,275 --> 01:34:34,235 - Ringe hjem. - Ti stille! 834 01:34:34,360 --> 01:34:35,778 Ringe! Ringe! 835 01:34:35,862 --> 01:34:37,655 Gider du holde mund? 836 01:34:37,738 --> 01:34:40,032 Ringe hjem. E.T. Ringe hjem. 837 01:34:40,116 --> 01:34:42,869 E.T. Ringe hjem. 838 01:34:44,495 --> 01:34:45,955 Ringe hjem. 839 01:34:46,080 --> 01:34:47,206 Ringe hjem. 840 01:34:47,498 --> 01:34:48,833 Elliott. 841 01:34:50,459 --> 01:34:51,669 Bliv. 842 01:34:51,752 --> 01:34:53,170 Bliv. 843 01:35:07,977 --> 01:35:10,938 - Elliott, hvorfor kommer du ikke med mig? - Nej. 844 01:35:12,607 --> 01:35:14,483 Nej. 845 01:35:18,029 --> 01:35:19,322 Det er okay. 846 01:35:20,406 --> 01:35:22,366 Vil du gerne have blomsterne? 847 01:35:26,579 --> 01:35:28,998 Han er i live! 848 01:35:30,791 --> 01:35:33,044 Han gløder lige her. 849 01:35:43,679 --> 01:35:45,640 Er de væk, mor? 850 01:35:45,765 --> 01:35:48,392 - Hvem er væk, skat? - Drengene. 851 01:35:48,476 --> 01:35:49,727 Hvilke drenge? 852 01:35:50,311 --> 01:35:53,397 Jeg skulle give dig den her besked, når de gik. 853 01:35:55,316 --> 01:35:57,109 Giv mig den nu, Gertie. 854 01:36:04,658 --> 01:36:06,285 Åh, Gud. 855 01:36:15,336 --> 01:36:17,254 Hjælp mig med det her. 856 01:36:25,429 --> 01:36:27,598 - Hvor er din maske? - Her. 857 01:36:27,723 --> 01:36:29,809 - Tag den nu på! - Jeg prøver! 858 01:36:37,441 --> 01:36:38,943 Hvem er du? 859 01:36:39,026 --> 01:36:40,653 Jeg kører. 860 01:36:42,279 --> 01:36:43,864 Åbn døren, sønnike. 861 01:36:43,948 --> 01:36:48,285 - Der er en fyr derude. Hvad skal jeg gøre? - Hvad venter du på? Kom nu! 862 01:36:49,120 --> 01:36:50,955 Lad os komme væk! 863 01:36:51,163 --> 01:36:54,041 Jeg har aldrig kørt fremad før! 864 01:37:02,675 --> 01:37:06,262 Hent cyklerne. Vi mødes på legepladsen oppe på bakken. 865 01:37:06,345 --> 01:37:07,888 Lad os komme i gang! 866 01:37:08,597 --> 01:37:10,141 Kom nu, Michael! 867 01:37:27,741 --> 01:37:30,995 Vi dør alle sammen, og jeg vil aldrig få mit kørekort. 868 01:37:33,956 --> 01:37:35,416 Hvor er legepladsen? 869 01:37:35,499 --> 01:37:37,376 Ved børnehaveklasserne! 870 01:37:37,626 --> 01:37:40,004 - Hvor er det? - Jeg kender ikke gaderne. 871 01:37:40,087 --> 01:37:42,089 Mor kører mig altid. 872 01:37:42,464 --> 01:37:43,799 Fandens også. 873 01:38:10,034 --> 01:38:13,370 - Hvor skal du hen? - Til rumskibet. 874 01:38:13,913 --> 01:38:17,291 Til månerumskibet. 875 01:38:17,374 --> 01:38:18,918 Ti stille! 876 01:38:20,210 --> 01:38:21,712 Åh, Gud. 877 01:38:22,755 --> 01:38:25,132 Stop den bil! 878 01:38:28,260 --> 01:38:29,887 Træk dem ikke af! 879 01:38:43,150 --> 01:38:44,485 Sådan! 880 01:39:33,283 --> 01:39:35,869 Okay. Han er fra det ydre rum... 881 01:39:35,994 --> 01:39:38,372 og vi tager ham med hen til hans rumskib. 882 01:39:38,455 --> 01:39:40,791 Kan han ikke bare stråle sig op? 883 01:39:40,874 --> 01:39:42,918 Det her er virkelighed, Greg. 884 01:39:44,795 --> 01:39:46,463 - Hold hende tilbage! - Nej! 885 01:39:46,547 --> 01:39:50,551 Hold hende tilbage! 886 01:39:50,634 --> 01:39:53,387 Nej! 887 01:39:53,470 --> 01:39:54,930 Hvor er de henne? 888 01:39:55,222 --> 01:39:56,932 Der er ingen her. 889 01:40:04,523 --> 01:40:05,941 Hvor skal vi hen? 890 01:40:06,024 --> 01:40:07,568 Ind i skoven! 891 01:40:10,696 --> 01:40:12,030 Følg efter mig! 892 01:40:44,479 --> 01:40:46,398 De er her ved foden af bakken. 893 01:41:02,497 --> 01:41:03,916 Dette er patrulje 302. 894 01:41:03,999 --> 01:41:06,835 Vi lukkede vejen for ungerne ved foden af bakken. 895 01:41:32,235 --> 01:41:33,654 Lad os dele os. 896 01:41:34,154 --> 01:41:35,238 Okay! 897 01:41:43,455 --> 01:41:45,040 Hold fast! 898 01:42:05,769 --> 01:42:07,521 Vi klarede det! Åh, lort! 899 01:42:48,226 --> 01:42:50,228 Sig til, når det er forbi! 900 01:44:02,926 --> 01:44:04,385 Hjem. 901 01:44:52,308 --> 01:44:54,102 Stop bilen, mor! 902 01:44:54,185 --> 01:44:55,520 De er derovre! 903 01:44:55,603 --> 01:44:57,313 De er derovre! 904 01:45:12,870 --> 01:45:15,957 Jeg ville bare sige farvel. 905 01:45:17,625 --> 01:45:19,585 Han ved ikke, hvad farvel er. 906 01:45:21,838 --> 01:45:24,257 Vær nu sød. 907 01:45:25,508 --> 01:45:26,801 Ja. 908 01:45:54,620 --> 01:45:56,164 Tak... 909 01:45:56,539 --> 01:45:58,249 skal du have. 910 01:45:59,208 --> 01:46:00,960 Det var så lidt. 911 01:46:27,278 --> 01:46:28,613 Kom. 912 01:46:33,034 --> 01:46:34,410 Bliv. 913 01:46:45,421 --> 01:46:46,881 Av. 914 01:46:53,471 --> 01:46:54,722 Av. 915 01:48:05,960 --> 01:48:08,504 Jeg er... 916 01:48:08,713 --> 01:48:11,090 lige her. 917 01:48:20,933 --> 01:48:22,143 Farvel. 918 01:50:33,148 --> 01:50:35,234 Subtitles by SOFTITLER