1
00:00:08,394 --> 00:00:12,440
UNIVERSAL STUDIOS FEJRER
E.T.'s 30 ÅRS FØDSELSDAG
2
00:06:06,418 --> 00:06:08,546
Jeg tror, jeg kan se ham!
3
00:06:23,018 --> 00:06:24,395
Denne vej!
4
00:08:08,707 --> 00:08:10,584
- Fem.
- Godt.
5
00:08:10,667 --> 00:08:13,420
Du har en pil i brystet.
6
00:08:13,504 --> 00:08:15,422
Bare rolig. Jeg kan genopstå.
7
00:08:15,506 --> 00:08:17,049
Jeg er en af de ikke-døde.
8
00:08:17,132 --> 00:08:19,009
Jeg kan stadig forhekse.
9
00:08:19,092 --> 00:08:20,886
Jeg prøver bare at hjælpe dig.
10
00:08:20,969 --> 00:08:23,263
Hvad med at forhekse pizzamanden?
11
00:08:23,347 --> 00:08:25,349
Hvor er vores pizza, mand?
12
00:08:25,682 --> 00:08:28,018
Jeg er så parat til at spille.
13
00:08:28,227 --> 00:08:30,270
Jeg er parat til at spille nu, drenge.
14
00:08:30,354 --> 00:08:33,482
Vi er midt i et spil, Elliott.
Du kan ikke bryde ind i det.
15
00:08:33,565 --> 00:08:35,067
Jeg fik fat på ham!
16
00:08:35,734 --> 00:08:37,236
Hvad skal jeg bestille?
17
00:08:37,319 --> 00:08:40,614
En papa-oom-mow-mow pizza.
18
00:08:41,406 --> 00:08:42,533
Mike?
19
00:08:42,699 --> 00:08:45,202
Den er ikke til os, den er til hans mor.
20
00:08:45,702 --> 00:08:46,870
Mike?
21
00:08:47,871 --> 00:08:51,875
Spørg Steve. Han er mesterspiller.
Han bestemmer.
22
00:08:51,959 --> 00:08:52,918
Steve?
23
00:08:53,001 --> 00:08:54,962
Steve, må jeg spille nu?
24
00:08:55,379 --> 00:08:57,005
Vent på pizzaen først.
25
00:08:57,089 --> 00:08:58,757
- Er jeg med bagefter?
- Jep.
26
00:08:58,841 --> 00:09:01,927
Udtænk din strategi. Du spiller efter Greg.
27
00:09:03,470 --> 00:09:05,806
Masser af pølse og pepperoni.
28
00:09:05,889 --> 00:09:08,225
Alt undtagen de små fisk.
29
00:09:42,551 --> 00:09:44,011
Harvey?
30
00:09:44,845 --> 00:09:46,930
Harvey, er det dig?
31
00:09:53,145 --> 00:09:54,563
Kom herover, drenge.
32
00:09:54,646 --> 00:09:56,398
- Hold op.
- Undskyld.
33
00:10:05,699 --> 00:10:06,742
Harvey?
34
00:10:48,241 --> 00:10:51,745
- Du får kun dem på 40.
- Hvordan vinder man dette spil?
35
00:10:52,579 --> 00:10:55,749
- Det er som livet. Det kan man ikke vinde i.
- Penge hjælper.
36
00:10:55,832 --> 00:10:58,085
Mor! Der er noget...
37
00:10:58,168 --> 00:10:59,711
Hvor er pizzaen?
38
00:10:59,795 --> 00:11:02,672
Der er noget derude! I værktøjsskuret.
39
00:11:02,756 --> 00:11:05,050
Det kastede bolden hen til mig.
40
00:11:05,133 --> 00:11:06,343
Stille!
41
00:11:07,260 --> 00:11:09,304
I må ikke gå derud.
42
00:11:13,016 --> 00:11:15,352
Stop. I bliver herinde.
43
00:11:15,435 --> 00:11:17,646
Du bliver her, mor. Vi tjekker det.
44
00:11:17,729 --> 00:11:19,981
Og læg de knive tilbage!
45
00:11:22,275 --> 00:11:23,693
Bare rolig, Elliott.
46
00:11:23,777 --> 00:11:25,946
Lad os hente lommelygten.
47
00:11:27,697 --> 00:11:29,699
Stop. Vent lidt.
48
00:11:30,784 --> 00:11:32,994
Uhyggeligt.
49
00:11:33,078 --> 00:11:35,205
Hvad så du egentlig?
50
00:11:35,580 --> 00:11:36,665
Derinde.
51
00:11:39,459 --> 00:11:40,919
Det er skræmmende.
52
00:11:45,257 --> 00:11:46,842
Der er ingenting herinde.
53
00:11:46,925 --> 00:11:48,385
Lågen er åben.
54
00:11:48,760 --> 00:11:50,262
Se der.
55
00:11:56,268 --> 00:11:58,186
Prærieulven er tilbage igen, mor.
56
00:11:58,270 --> 00:12:00,897
Okay, festen er forbi. Ind med jer, alle sammen.
57
00:12:00,981 --> 00:12:02,357
Smut. Skynd jer.
58
00:12:02,440 --> 00:12:03,900
Kom så. Skynd jer.
59
00:12:04,150 --> 00:12:05,944
Tyler, giv mig den kniv.
60
00:12:08,071 --> 00:12:10,282
Smukt. Godt gået, Elliott.
61
00:12:10,365 --> 00:12:11,867
Det var en ulykke.
62
00:12:12,742 --> 00:12:15,620
Hvem har givet jer lov til at bestille pizza?
63
00:12:15,704 --> 00:12:17,122
Det gjorde han.
64
00:12:17,831 --> 00:12:20,250
- Ind med jer.
- Din idiot.
65
00:12:20,500 --> 00:12:22,127
Mor, den var virkelig.
66
00:12:22,586 --> 00:12:23,670
Dit fjols.
67
00:12:23,753 --> 00:12:26,590
Sådan taler man ikke i mit hus.
68
00:13:30,653 --> 00:13:32,280
Elliott, du er skør.
69
00:15:40,366 --> 00:15:41,826
Halløj.
70
00:15:54,088 --> 00:15:55,256
Halløj?
71
00:16:47,350 --> 00:16:49,477
Hvad klæder du dig ud som til Halloween?
72
00:16:49,560 --> 00:16:53,064
- Jeg vil ikke fejre Halloween.
- Klæd dig ud som trold.
73
00:16:53,314 --> 00:16:54,649
Hold bøtte.
74
00:16:54,732 --> 00:16:56,901
Vi tror skam på dig, skat.
75
00:16:56,984 --> 00:16:58,945
Den var virkelig. Jeg sværger.
76
00:17:01,572 --> 00:17:03,699
Hvad klæder du dig ud som, Gert?
77
00:17:03,783 --> 00:17:06,160
Som cowgirl.
78
00:17:06,369 --> 00:17:08,913
Hvilke nyheder har du ellers at fortælle?
79
00:17:09,497 --> 00:17:12,500
- Måske var det en leguan.
- Det var ikke en leguan.
80
00:17:12,583 --> 00:17:14,043
Måske var det...
81
00:17:14,710 --> 00:17:17,505
Ved du, det siges,
at der er alligatorer i kloakkerne?
82
00:17:17,588 --> 00:17:19,549
Alligatorer i kloakkerne.
83
00:17:19,757 --> 00:17:23,136
Vi prøver bare at sige,
at du måske forestillede dig det.
84
00:17:23,219 --> 00:17:24,846
Det er umuligt.
85
00:17:24,929 --> 00:17:29,058
- Måske var det en pervers fyr eller en mutant.
- En mutant.
86
00:17:29,600 --> 00:17:31,769
Måske en alf eller en nisse.
87
00:17:31,853 --> 00:17:33,855
Gu' var det ej, penis-ånde!
88
00:17:33,938 --> 00:17:35,606
Elliott!
89
00:17:36,023 --> 00:17:37,775
Sæt dig ned.
90
00:17:41,070 --> 00:17:42,989
Far ville have troet på mig.
91
00:17:48,035 --> 00:17:51,372
Måske burde du ringe til din far
og fortælle ham om det.
92
00:17:51,914 --> 00:17:54,750
Det kan jeg ikke. Han er i Mexico med Sally.
93
00:18:05,887 --> 00:18:07,972
Hvor ligger Mexico?
94
00:18:11,475 --> 00:18:12,810
Undskyld mig.
95
00:18:17,899 --> 00:18:19,817
Jeg slår dig ihjel.
96
00:18:21,736 --> 00:18:24,488
Hvis du ser den igen,
hvad det end er, så rør den ikke.
97
00:18:24,572 --> 00:18:27,658
Kald på mig. Vi får nogen til at fjerne den.
98
00:18:28,117 --> 00:18:30,244
Som en hundefanger?
99
00:18:30,328 --> 00:18:32,246
De vil udføre lobotomi på den...
100
00:18:32,330 --> 00:18:35,333
eller lave eksperimenter med den.
101
00:18:36,125 --> 00:18:38,377
Det er din tur til at vaske op.
102
00:18:38,544 --> 00:18:40,838
- Jeg dækkede bord og tog ud.
- Det gjorde jeg.
103
00:18:40,922 --> 00:18:44,133
- Jeg lavede morgenmad.
- Jeg lavede morgenmad.
104
00:18:47,094 --> 00:18:48,804
Hvad er der, mor?
105
00:18:51,891 --> 00:18:53,768
Han hader Mexico.
106
00:18:54,602 --> 00:18:56,938
Fandens også! Hvorfor bliver du ikke voksen?
107
00:18:57,021 --> 00:19:00,107
Prøv at tænke på andre for en gangs skyld.
108
00:20:12,096 --> 00:20:13,180
Mor...
109
00:20:13,264 --> 00:20:14,306
Mor.
110
00:20:14,390 --> 00:20:15,474
Mor.
111
00:20:15,558 --> 00:20:16,767
Michael.
112
00:20:22,440 --> 00:20:23,607
Michael.
113
00:20:23,691 --> 00:20:24,900
Mor.
114
00:21:58,744 --> 00:22:02,122
INDGANG
115
00:25:41,633 --> 00:25:43,552
Okay, du er varm.
116
00:25:44,219 --> 00:25:45,762
Jeg kommer om lidt.
117
00:25:48,306 --> 00:25:52,060
- Mary, må jeg bakke ud?
- Ikke 30 cm forbi indkørslen.
118
00:26:50,827 --> 00:26:54,998
Du ventede på den tingest udenfor
i går aftes, ikke?
119
00:26:55,832 --> 00:26:58,335
Vil I overleve, hvis jeg går på arbejde?
120
00:27:02,380 --> 00:27:03,590
Okay.
121
00:27:03,882 --> 00:27:05,258
Intet fjernsyn.
122
00:27:14,768 --> 00:27:16,102
Kom nu.
123
00:27:16,186 --> 00:27:17,979
Mor, se hvad Michael gjorde.
124
00:27:18,063 --> 00:27:19,064
Dette og...
125
00:27:19,147 --> 00:27:22,567
Jeg kan se dem, Gert,
bare vent til jeg får fat på ham.
126
00:27:26,238 --> 00:27:28,406
Kom nu. Vær ikke bange.
127
00:27:29,199 --> 00:27:31,409
Det er okay. Kom nu.
128
00:27:32,869 --> 00:27:34,037
Kom så.
129
00:27:38,833 --> 00:27:40,252
Kom så.
130
00:27:41,628 --> 00:27:43,004
Kom så.
131
00:27:43,380 --> 00:27:44,547
Kom nu.
132
00:27:55,100 --> 00:27:56,851
Kan du tale?
133
00:27:57,644 --> 00:27:59,187
Tale, du ved?
134
00:28:01,106 --> 00:28:02,649
Mig, menneske.
135
00:28:03,566 --> 00:28:04,484
Dreng.
136
00:28:05,235 --> 00:28:06,486
Elliott.
137
00:28:24,421 --> 00:28:26,965
Cola. Se, vi drikker det.
138
00:28:27,048 --> 00:28:28,967
Det er en drik.
139
00:28:29,217 --> 00:28:31,136
Mad, du ved?
140
00:28:32,095 --> 00:28:34,472
Dette er legetøj. Små mænd.
141
00:28:34,723 --> 00:28:36,850
Det her er Greedo.
142
00:28:36,933 --> 00:28:40,061
Og dette her er Hammerhead.
143
00:28:40,395 --> 00:28:42,939
Se, det her er Walrus Man.
144
00:28:43,023 --> 00:28:46,276
Og dette er Snaggletooth.
145
00:28:46,776 --> 00:28:49,362
Og dette er Lando Calrissian.
146
00:28:49,738 --> 00:28:51,031
Forstår du det?
147
00:28:51,614 --> 00:28:53,783
Og dette er Boba Fett.
148
00:28:53,950 --> 00:28:56,619
Se. De kan også føre krig.
149
00:29:01,541 --> 00:29:03,668
Og se. Fisk.
150
00:29:04,335 --> 00:29:06,921
Fiskene spiser fiskefoder...
151
00:29:07,338 --> 00:29:09,632
og hajerne spiser fiskene...
152
00:29:10,091 --> 00:29:12,218
men ingen spiser en haj.
153
00:29:14,554 --> 00:29:17,974
Se, det er Pez. Slik.
154
00:29:18,308 --> 00:29:19,934
Ser du, man spiser det.
155
00:29:20,018 --> 00:29:22,896
Man lægger slikket herinde...
156
00:29:23,354 --> 00:29:27,150
og når man løfter hovedet,
kommer slikket ud, og man kan spise det.
157
00:29:27,233 --> 00:29:28,693
Vil du have noget?
158
00:29:31,529 --> 00:29:33,364
Dette er en jordnød.
159
00:29:33,490 --> 00:29:34,866
Den spiser man.
160
00:29:34,949 --> 00:29:38,661
Men man kan ikke spise denne her,
for den er falsk.
161
00:29:38,995 --> 00:29:41,206
Det her er penge. Forstår du?
162
00:29:41,873 --> 00:29:44,417
Vi lægger penge i jordnødden.
163
00:29:44,542 --> 00:29:46,461
Forstår du? Bank.
164
00:29:46,795 --> 00:29:47,962
Og så...
165
00:29:50,089 --> 00:29:51,508
er dette en bil.
166
00:29:51,591 --> 00:29:54,636
Den kommer vi rundt med.
167
00:29:54,844 --> 00:29:56,763
Forstår du? En bil.
168
00:30:01,601 --> 00:30:03,061
Vent lidt.
169
00:30:03,353 --> 00:30:06,064
Nej. Dem kan man ikke spise.
170
00:30:06,648 --> 00:30:08,066
Er du sulten?
171
00:30:09,484 --> 00:30:10,985
Jeg er sulten.
172
00:30:14,739 --> 00:30:15,823
Bliv her.
173
00:30:19,869 --> 00:30:20,870
Bliv her.
174
00:30:20,954 --> 00:30:22,956
Jeg kommer om et øjeblik.
175
00:30:23,665 --> 00:30:27,293
Okay? Jeg kommer om et øjeblik.
176
00:30:27,377 --> 00:30:28,378
Harv!
177
00:30:33,841 --> 00:30:35,843
Kom nu, Harvey.
178
00:30:42,600 --> 00:30:44,310
Det vil han kunne lide.
179
00:30:51,442 --> 00:30:52,652
Det her.
180
00:30:54,904 --> 00:30:55,947
Det her.
181
00:31:23,349 --> 00:31:24,892
Har du det godt?
182
00:31:28,354 --> 00:31:30,106
Alt for meget spænding?
183
00:31:31,149 --> 00:31:32,400
Vil du have en cola?
184
00:31:38,347 --> 00:31:42,226
"Der er så mange folk at møde
185
00:31:42,685 --> 00:31:46,605
"Så mange folk, man kan tjekke
og tilføje til samlingen
186
00:31:46,689 --> 00:31:49,525
"Men de holder dig fast
187
00:31:49,608 --> 00:31:51,444
"Kun helselort
188
00:31:53,029 --> 00:31:57,324
"Tilføj dem til samlingen, men de holder dig fast"
189
00:32:03,205 --> 00:32:04,457
Mike, kom ind.
190
00:32:04,540 --> 00:32:07,126
- Hvordan går det, svindler?
- Jeg har det fint.
191
00:32:07,209 --> 00:32:08,753
Jeg har noget meget vigtigt...
192
00:32:08,836 --> 00:32:12,006
Tyler sagde,
han scorede 69.000 point på Asteroids i går...
193
00:32:12,089 --> 00:32:14,925
- men han rev stikket ud.
- Kan du huske trolden?
194
00:32:15,009 --> 00:32:16,510
Hvor er du slap, Elliott.
195
00:32:16,594 --> 00:32:18,971
Helt ærligt, Michael. Han kom tilbage.
196
00:32:19,305 --> 00:32:20,848
Kom han tilbage?
197
00:32:21,265 --> 00:32:23,184
Kom han tilbage?
198
00:32:23,267 --> 00:32:24,852
Du godeste!
199
00:32:24,935 --> 00:32:26,437
En ting er sikkert.
200
00:32:27,480 --> 00:32:29,356
Jeg bestemmer.
201
00:32:29,648 --> 00:32:30,733
Sig det.
202
00:32:31,525 --> 00:32:34,028
- Sig det!
- Hvad har du der? Er det prærieulven?
203
00:32:34,111 --> 00:32:36,322
Nej. Hør...
204
00:32:37,907 --> 00:32:40,910
Okay. Sværg på det.
205
00:32:40,993 --> 00:32:43,871
Det mest fortrinlige løfte, du kan aflægge.
206
00:32:43,954 --> 00:32:47,082
Sværg på vore liv som min eneste bror.
207
00:32:47,166 --> 00:32:49,585
Vær nu ikke så alvorlig. Jeg sværger.
208
00:32:49,668 --> 00:32:52,213
Okay. Stil dig derovre.
209
00:32:53,297 --> 00:32:55,549
Du må hellere tage skulderpuderne ud.
210
00:32:55,633 --> 00:32:56,926
Måske skræmmer du ham.
211
00:32:57,009 --> 00:32:58,636
Og luk øjnene.
212
00:32:59,762 --> 00:33:01,138
Overdriv nu ikke, Elliott.
213
00:33:01,222 --> 00:33:04,266
Jeg kommer ikke derud, før du lukker øjnene.
214
00:33:04,391 --> 00:33:06,477
Okay. De er lukkede.
215
00:33:07,019 --> 00:33:09,438
Mor slår dig ihjel.
216
00:33:11,482 --> 00:33:14,902
Okay. Sværg en gang til.
217
00:33:15,027 --> 00:33:18,447
- Jeg bestemmer.
- Du bestemmer.
218
00:33:29,250 --> 00:33:32,795
Elliott! Se, hvad jeg har lavet til dig!
219
00:33:41,804 --> 00:33:43,222
Stop!
220
00:33:49,061 --> 00:33:50,646
Unger, jeg er hjemme!
221
00:33:50,938 --> 00:33:51,939
Drenge?
222
00:33:52,022 --> 00:33:53,399
Ind i skabet, hurtigt.
223
00:33:53,482 --> 00:33:55,734
Er der nogen deroppe?
224
00:33:58,195 --> 00:33:59,405
Er der nogen hjemme?
225
00:33:59,488 --> 00:34:01,740
Hej, skat, hvordan har du...
226
00:34:02,491 --> 00:34:04,535
Hvad er der sket herinde?
227
00:34:06,245 --> 00:34:07,788
Du mener mit værelse.
228
00:34:09,415 --> 00:34:11,166
Dette er ikke et værelse.
229
00:34:11,834 --> 00:34:13,544
Det er et bombenedslag.
230
00:34:13,669 --> 00:34:15,671
Jeg var ved at rydde op.
231
00:34:16,005 --> 00:34:17,423
Det kan jeg se.
232
00:34:17,881 --> 00:34:20,175
Få de hylder tilbage på væggen.
233
00:34:20,259 --> 00:34:22,261
Fjern legetøjet fra gulvet.
234
00:34:22,344 --> 00:34:24,847
Red din seng, når du nu ikke bruger den.
235
00:34:25,889 --> 00:34:27,766
Jeg kan se, du har det bedre.
236
00:34:27,850 --> 00:34:31,145
Gider I se efter Gertie,
mens jeg tager et brusebad?
237
00:34:31,520 --> 00:34:32,688
Naturligvis.
238
00:34:34,481 --> 00:34:35,691
Farvel, mor.
239
00:34:46,702 --> 00:34:47,828
Elliott...
240
00:34:48,454 --> 00:34:50,456
Jeg beholder ham.
241
00:34:52,750 --> 00:34:54,418
Hvad er det?
242
00:34:55,294 --> 00:34:57,921
Han gør dig ikke noget, Gertie.
243
00:34:58,505 --> 00:35:00,799
Han gør dig ikke noget, Gertie.
244
00:35:01,175 --> 00:35:03,135
Vi vil ikke gøre dig noget.
245
00:35:04,178 --> 00:35:06,388
Er han en dreng eller en pige?
246
00:35:06,764 --> 00:35:08,140
Han er en dreng.
247
00:35:11,518 --> 00:35:14,146
Havde han tøj på?
248
00:35:14,480 --> 00:35:15,522
Nej.
249
00:35:16,356 --> 00:35:19,359
Men du må ikke sige det til nogen.
250
00:35:19,443 --> 00:35:21,070
Ikke engang til mor.
251
00:35:21,153 --> 00:35:22,404
Hvorfor ikke?
252
00:35:22,613 --> 00:35:25,616
Fordi de voksne ikke kan se ham.
253
00:35:26,575 --> 00:35:29,453
Kun små børn kan se ham.
254
00:35:29,703 --> 00:35:31,330
Pjat med dig.
255
00:35:32,581 --> 00:35:36,293
Ved du, hvad der vil ske, hvis du sladrer?
256
00:35:39,630 --> 00:35:41,381
Gør det, Mike. Vi er nødt til det.
257
00:35:41,465 --> 00:35:42,883
Nej, lad være!
258
00:35:43,634 --> 00:35:45,844
Jeg vil gøre alt!
259
00:35:45,928 --> 00:35:48,347
Hjælp! Nej, lad være!
260
00:35:48,472 --> 00:35:49,681
Giv mig den!
261
00:35:50,140 --> 00:35:51,934
- Lover du det?
- Ja.
262
00:35:52,476 --> 00:35:54,019
Lover du det?
263
00:37:04,089 --> 00:37:05,799
Hvad laver du, Gert?
264
00:37:06,174 --> 00:37:08,885
Jeg vil lege på Elliotts værelse.
265
00:37:10,012 --> 00:37:12,139
Okay. Lad ham ikke tortere dig.
266
00:37:12,222 --> 00:37:14,016
Okay, Mary.
267
00:37:20,772 --> 00:37:21,773
Hallo?
268
00:37:23,191 --> 00:37:24,651
Jerry!
269
00:37:29,906 --> 00:37:32,034
Kom nu, kom nu. Skynd dig.
270
00:37:32,951 --> 00:37:35,662
Vær nu ikke så aggressiv.
271
00:37:39,374 --> 00:37:40,917
En plante til dig.
272
00:37:41,835 --> 00:37:44,338
Måske er han et slags dyr,
der ikke skulle overleve.
273
00:37:44,421 --> 00:37:46,340
Som de kaniner, vi så dengang.
274
00:37:46,423 --> 00:37:48,300
- Pjat med dig.
- Grøn, orange, rød...
275
00:37:48,383 --> 00:37:50,385
Det kunne være en abe, en orangutang.
276
00:37:50,469 --> 00:37:51,887
En skaldet abe?
277
00:37:51,970 --> 00:37:54,973
Er han en gris? Han spiser som en.
278
00:37:55,515 --> 00:37:57,267
Du kunne skære ansigter.
279
00:37:57,934 --> 00:38:00,854
Se ond og lykkelig ud...
280
00:38:00,937 --> 00:38:02,856
vise skarpe tænder.
281
00:38:02,939 --> 00:38:04,733
Vi er her.
282
00:38:05,567 --> 00:38:07,861
- Vi er her.
- Brug den her.
283
00:38:07,944 --> 00:38:09,988
Du kunne lave en hel masse.
284
00:38:10,197 --> 00:38:12,491
Okay. Vi er her.
285
00:38:13,200 --> 00:38:14,242
Vi er her.
286
00:38:14,326 --> 00:38:16,078
Hvor kommer du fra?
287
00:38:29,007 --> 00:38:30,926
Jeg kan ikke lide hans fødder.
288
00:38:31,009 --> 00:38:33,345
Det er kun fødder, lille skvat.
289
00:38:33,428 --> 00:38:36,181
Han prøver at sige noget.
290
00:38:45,440 --> 00:38:46,608
Jord.
291
00:38:48,193 --> 00:38:49,569
Hjem.
292
00:38:50,320 --> 00:38:51,446
Hjem.
293
00:38:52,364 --> 00:38:53,490
Hjem.
294
00:39:30,527 --> 00:39:32,112
Hvad laver han?
295
00:39:33,280 --> 00:39:35,031
Hvad sker der?
296
00:39:48,128 --> 00:39:49,421
Elliott.
297
00:39:52,424 --> 00:39:53,633
Åh, nej.
298
00:40:06,813 --> 00:40:08,189
Elliott, hvad er det?
299
00:40:08,273 --> 00:40:10,483
Det ved jeg ikke. Noget skræmmende.
300
00:40:30,879 --> 00:40:31,796
Har du en puls?
301
00:40:31,880 --> 00:40:33,048
Nej, chef.
302
00:40:36,134 --> 00:40:39,137
Holdt. Her er den.
303
00:40:41,431 --> 00:40:42,515
Følg efter ham.
304
00:40:42,599 --> 00:40:43,516
Okay.
305
00:40:45,393 --> 00:40:47,187
Tror du, det er dette hus?
306
00:41:17,675 --> 00:41:19,135
Forklarede du skolen for ham?
307
00:41:19,219 --> 00:41:21,596
Hvordan gør man det for en, der er så intelligent?
308
00:41:21,679 --> 00:41:24,265
Måske er han ikke klog.
Måske er han en arbejderbi...
309
00:41:24,349 --> 00:41:26,559
- der kun trykker på knapper.
- Han er klog.
310
00:41:26,643 --> 00:41:28,812
Bare vi ikke vågner op på Mars...
311
00:41:28,895 --> 00:41:31,731
omringet af millioner af små, flade fyre.
312
00:41:38,738 --> 00:41:39,906
Hej, Elliott.
313
00:41:39,989 --> 00:41:42,325
- Elliott, hvor er din trold?
- Klap i.
314
00:41:42,409 --> 00:41:43,827
Kom han tilbage?
315
00:41:44,160 --> 00:41:45,412
Gjorde han?
316
00:41:45,870 --> 00:41:47,789
Ja, han kom tilbage.
317
00:41:47,997 --> 00:41:50,708
Men han er ikke en trold. Han er et rumvæsen.
318
00:41:51,793 --> 00:41:53,711
Fra det ydre rum.
319
00:41:53,795 --> 00:41:56,965
Hvor er han fra? Uranus? Fattede du den? Anus?
320
00:41:57,090 --> 00:42:00,218
- Han fatter det ikke.
- Forstået? Anus?
321
00:42:00,301 --> 00:42:02,345
- Han fatter det ikke.
- Hvor er du barnlig.
322
00:42:02,428 --> 00:42:04,097
Og du er fattedum.
323
00:42:04,180 --> 00:42:05,932
- Uden karisma.
- Fattedum.
324
00:42:06,015 --> 00:42:07,267
Uden karisma.
325
00:42:07,517 --> 00:42:08,601
Klap i, Greg!
326
00:42:08,685 --> 00:42:10,770
- Fattedum.
- Uden karisma!
327
00:42:11,020 --> 00:42:12,105
Skvat.
328
00:42:22,824 --> 00:42:24,117
Kom.
329
00:42:27,704 --> 00:42:30,373
Kom nu. Hop ind i bilen. Vi kommer for sent.
330
00:43:13,499 --> 00:43:13,833
Okay, drenge og piger...
331
00:43:14,709 --> 00:43:18,379
i dag skal vi udføre den frø-dissektion...
332
00:43:18,463 --> 00:43:20,632
vi har forberedt os på.
333
00:43:21,549 --> 00:43:23,635
I vil opdage...
334
00:43:24,135 --> 00:43:25,887
mange ligheder.
335
00:43:32,268 --> 00:43:34,562
Når I kommer i gang med dissektionen...
336
00:43:34,646 --> 00:43:37,023
vil I opdage at anatomien...
337
00:44:07,720 --> 00:44:11,224
Skalpellen er meget skarp.
338
00:44:12,058 --> 00:44:15,144
Vær forsigtige, når I skærer.
339
00:44:15,228 --> 00:44:16,979
Der vil være meget lidt blod.
340
00:44:17,063 --> 00:44:20,024
Måske vil der være en smule kropsvæsker.
341
00:44:42,797 --> 00:44:44,215
KARTOFFELSALAT
342
00:45:11,784 --> 00:45:15,496
Når vi begynder at dissekere...
343
00:45:15,997 --> 00:45:20,626
så husk, at de ting, I skriver ned...
344
00:45:31,429 --> 00:45:35,600
Noget I skal lede efter i løbet af dissektionen...
345
00:45:35,683 --> 00:45:39,437
er placeringen af hjertet,
og læg mærke til, at det stadig banker.
346
00:45:43,316 --> 00:45:46,194
Jeg vil endnu en gang understrege lighederne...
347
00:45:46,277 --> 00:45:48,654
med det, vi vil se...
348
00:45:53,534 --> 00:45:56,120
Lighederne med den menneskelige anatomi.
349
00:45:57,205 --> 00:45:59,957
For det første er hjertet her.
350
00:46:05,922 --> 00:46:10,968
Indvoldene vil gennemgå
deres peristaltiske funktion.
351
00:46:12,261 --> 00:46:15,473
X-W-V-U...
352
00:46:15,681 --> 00:46:18,184
A-F-P.
353
00:46:18,351 --> 00:46:19,644
Det er ikke korrekt.
354
00:46:19,727 --> 00:46:21,938
Gene staves...
355
00:46:22,104 --> 00:46:28,027
G-E-N-E...
356
00:46:34,867 --> 00:46:36,494
De hiver os op.
357
00:46:42,166 --> 00:46:46,003
Her er vattet med kloroform.
358
00:46:46,545 --> 00:46:50,758
Så snart de er inde alle sammen,
skal I lægge låget på med det samme.
359
00:46:51,634 --> 00:46:52,802
Sådan.
360
00:46:53,761 --> 00:46:56,430
Det vil få dem til at falde i søvn.
361
00:46:59,975 --> 00:47:03,270
De vil ikke mærke noget.
Det vil ikke gøre ondt på dem.
362
00:47:05,648 --> 00:47:07,441
Det vil tage lidt tid.
363
00:47:07,942 --> 00:47:10,945
Hvis I ikke vil se på dem, må I godt lade være.
364
00:47:30,464 --> 00:47:31,757
Sig hej.
365
00:47:32,883 --> 00:47:34,427
Kan du tale?
366
00:47:34,885 --> 00:47:36,470
Kan du sige hej?
367
00:47:59,201 --> 00:48:01,036
DET VIRKER! - HJÆLP!
368
00:48:01,704 --> 00:48:02,621
Hallo.
369
00:48:02,955 --> 00:48:04,331
Onkel Ralph!
370
00:48:04,498 --> 00:48:07,418
Det er onkel Ralph, der ringer fra Californien!
371
00:48:07,585 --> 00:48:10,254
Jeg taler hurtigt. Det må være en dyr samtale.
372
00:48:10,337 --> 00:48:13,299
Nej. Hvis jeg ringer om søndagen
uden telefonist...
373
00:48:13,382 --> 00:48:15,843
koster fem minutter 85 cents plus skat.
374
00:48:16,093 --> 00:48:18,554
Hvis jeg taler mindre, betaler jeg mindre.
375
00:48:18,637 --> 00:48:20,431
Lad mig tale med den lille fyr.
376
00:48:20,514 --> 00:48:22,850
Lou, det er onkel Ralph.
377
00:48:22,933 --> 00:48:24,894
Hej, onkel Ralph.
378
00:48:35,529 --> 00:48:38,115
DET VIRKER! - HJÆLP!
379
00:48:45,331 --> 00:48:46,832
Red ham.
380
00:48:53,923 --> 00:48:57,176
Løb for livet! Tilbage til floden!
Tilbage til skoven!
381
00:48:57,259 --> 00:49:00,804
Løb! Jeg vil redde jer!
382
00:49:01,013 --> 00:49:03,098
Lad os komme væk!
383
00:49:05,517 --> 00:49:06,685
Ud med jer!
384
00:49:07,019 --> 00:49:09,021
Jeg må lade ham gå!
385
00:49:16,111 --> 00:49:18,072
Du skal redde ham!
386
00:49:43,013 --> 00:49:44,807
Lad mig klare det!
387
00:49:45,766 --> 00:49:48,352
Lad mig klare det! Jeg kan klare det.
388
00:49:48,435 --> 00:49:49,812
Jeg tager mig af det.
389
00:50:43,741 --> 00:50:45,826
Sanford, hvad er der galt?
390
00:50:46,410 --> 00:50:49,538
Jeg er bange for,
at Betsy Sue ikke kan løbe i morgen.
391
00:50:49,663 --> 00:50:51,915
Nej. Er det alvorligt?
392
00:50:51,999 --> 00:50:55,127
Harvey, jeg er hjemme. Kom her, dreng.
393
00:51:06,388 --> 00:51:07,639
Her er han.
394
00:51:07,765 --> 00:51:09,057
Hvem?
395
00:51:09,141 --> 00:51:12,644
Manden fra månen,
men jeg tror, at du allerede har dræbt ham.
396
00:51:12,728 --> 00:51:15,731
Jeg skal bare læsse af, okay?
397
00:51:21,987 --> 00:51:23,363
Insekter.
398
00:51:24,990 --> 00:51:27,159
Jeg har nogen, du skal møde.
399
00:51:27,409 --> 00:51:29,578
Priserne er steget utroligt meget på en uge.
400
00:51:29,661 --> 00:51:31,538
Jeg har nogen, du skal møde.
401
00:51:31,622 --> 00:51:34,750
Jeg skal bare stille det her på plads, okay?
402
00:51:46,345 --> 00:51:49,056
Dumme ragù. Jeg vidste, det ikke ville gå af.
403
00:51:50,933 --> 00:51:52,559
- "B."
- "B."
404
00:51:52,643 --> 00:51:54,478
Hvad er det for et rod?
405
00:51:57,648 --> 00:51:58,899
Hallo.
406
00:52:00,234 --> 00:52:01,652
Ja, det er mig.
407
00:52:02,569 --> 00:52:03,779
"Ballonkurv.
408
00:52:03,904 --> 00:52:04,988
"Bandit.
409
00:52:05,072 --> 00:52:06,281
"Bold.
410
00:52:06,365 --> 00:52:08,784
"Ballonkurv. Bandit. Bold.
411
00:52:09,701 --> 00:52:10,869
"Bakterier.
412
00:52:11,203 --> 00:52:12,371
"Bananer."
413
00:52:13,747 --> 00:52:15,415
Er han blevet forgiftet?
414
00:52:20,379 --> 00:52:22,756
Er du sikker på, det er den rigtige Elliott?
415
00:52:22,839 --> 00:52:23,757
"B."
416
00:52:23,924 --> 00:52:24,883
"B."
417
00:52:25,592 --> 00:52:28,011
- "Boller."
- "B."
418
00:52:28,845 --> 00:52:30,180
Men "B" står for barn...
419
00:52:30,264 --> 00:52:31,306
"B."
420
00:52:31,390 --> 00:52:33,308
... med baseball og bat.
421
00:52:35,143 --> 00:52:36,770
Du sagde "B".
422
00:52:36,895 --> 00:52:38,313
"B."
423
00:52:38,689 --> 00:52:40,023
Du sagde "B".
424
00:52:40,107 --> 00:52:41,275
Godt.
425
00:52:42,150 --> 00:52:43,694
"B."
426
00:52:44,820 --> 00:52:46,280
"Godt."
427
00:52:46,613 --> 00:52:48,740
Jeg kommer om lidt. Tak.
428
00:52:51,618 --> 00:52:53,829
Gertie, jeg skal hente Elliott.
429
00:52:53,912 --> 00:52:56,748
- Vil du være sød at...
- Mor, han kan tale.
430
00:52:57,124 --> 00:53:00,419
Ja, naturligvis. Jeg kommer straks. Bliv der.
431
00:53:01,003 --> 00:53:03,130
Mine damer og herrer...
432
00:53:03,213 --> 00:53:05,632
lille Grover her vil vise det...
433
00:53:05,716 --> 00:53:09,261
ved at hæve sig op i armene to gange.
434
00:53:09,344 --> 00:53:10,971
- To gange?
- To gange.
435
00:53:11,054 --> 00:53:12,723
- Må jeg begynde?
- Værsgo.
436
00:53:12,973 --> 00:53:14,474
Okay. Lad os gå i gang.
437
00:53:14,558 --> 00:53:15,684
Ringe.
438
00:53:16,309 --> 00:53:17,644
Ringe.
439
00:53:17,853 --> 00:53:18,770
Ringe.
440
00:53:20,897 --> 00:53:22,607
Ringe.
441
00:53:25,944 --> 00:53:28,405
Vil du ringe til nogen?
442
00:53:29,489 --> 00:53:31,950
Jeg betaler ikke for frøer.
443
00:53:32,075 --> 00:53:34,536
Vær nu sød.
444
00:53:35,912 --> 00:53:37,622
Bliv her. Bliv her.
445
00:53:38,248 --> 00:53:39,624
Sig det ikke til nogen.
446
00:53:39,708 --> 00:53:41,626
Ingen.
447
00:53:42,377 --> 00:53:44,379
Vær nu sød.
448
00:53:46,798 --> 00:53:47,883
Flyt dig.
449
00:53:54,181 --> 00:53:55,140
Du godeste!
450
00:53:55,223 --> 00:53:57,100
- Elliott.
- Hvad?
451
00:54:00,395 --> 00:54:04,232
Jeg lærte ham at tale. Han kan tale nu.
452
00:54:05,192 --> 00:54:08,153
Se, hvad han tog med herop helt af sig selv.
453
00:54:08,695 --> 00:54:10,822
Hvad skal han med det?
454
00:54:10,906 --> 00:54:12,032
Elliott.
455
00:54:13,074 --> 00:54:14,451
E.T. Kan du sige det?
456
00:54:14,534 --> 00:54:16,244
Kan du sige E.T?
457
00:54:16,703 --> 00:54:18,121
E.T.
458
00:54:18,455 --> 00:54:19,790
E.T.
459
00:54:22,959 --> 00:54:24,127
Vær nu sød.
460
00:54:24,211 --> 00:54:26,421
Det har jeg også lært ham.
461
00:54:26,755 --> 00:54:28,507
Du bør ikke fornedre ham.
462
00:54:28,590 --> 00:54:31,843
Det er det mest latterlige, jeg nogensinde har set!
463
00:54:32,511 --> 00:54:33,804
Ringe.
464
00:54:35,180 --> 00:54:36,598
Ringe?
465
00:54:36,806 --> 00:54:38,225
Sagde han "ringe"?
466
00:54:38,892 --> 00:54:39,976
Sagde han "ringe"?
467
00:54:40,060 --> 00:54:41,937
Forstår du ikke engelsk?
468
00:54:42,020 --> 00:54:43,563
Han sagde "ringe".
469
00:54:47,526 --> 00:54:48,860
Hjem.
470
00:54:49,152 --> 00:54:51,947
Du har ret. Det er E.T.'s hjem.
471
00:55:00,121 --> 00:55:02,415
E.T...
472
00:55:02,832 --> 00:55:05,293
hjem, ringe.
473
00:55:10,090 --> 00:55:12,592
E.T. Ringe hjem.
474
00:55:13,927 --> 00:55:15,845
E.T. Ringe hjem.
475
00:55:17,973 --> 00:55:20,141
Han vil ringe til nogen.
476
00:55:25,146 --> 00:55:29,609
- Hvad er det for noget lort?
- E.T. Ringe hjem.
477
00:55:29,734 --> 00:55:32,028
Åh, Gud, han taler nu.
478
00:55:32,696 --> 00:55:34,281
Hjem.
479
00:55:35,323 --> 00:55:36,992
E.T. Ringe hjem?
480
00:55:37,242 --> 00:55:40,745
E.T. Ringe hjem.
481
00:55:44,416 --> 00:55:45,834
Kommer de så?
482
00:55:45,917 --> 00:55:47,627
Kom.
483
00:55:48,211 --> 00:55:50,130
Hjem.
484
00:55:50,880 --> 00:55:52,549
Hjem.
485
00:55:54,342 --> 00:55:56,344
- Kom nu. Jeg lover det, mor.
- Hvilken bog?
486
00:55:56,428 --> 00:55:57,595
Du må vælge.
487
00:55:57,679 --> 00:55:58,888
Spiderman...
488
00:55:59,264 --> 00:56:01,099
Vi må bare holde masken...
489
00:56:01,182 --> 00:56:04,644
og komme igennem aftenen.
Det er alt, jeg ønsker.
490
00:56:04,936 --> 00:56:09,316
Vi kan ikke bede Cathy om at gå rundt
i det samme lagen, hun havde på sidste år.
491
00:56:09,399 --> 00:56:12,527
Bare jeg havde hørt efter i fysiktimerne.
492
00:56:13,111 --> 00:56:14,404
Tænk, Michael.
493
00:56:14,529 --> 00:56:17,949
Vi burde bare tage noget,
han kan lave en maskine af.
494
00:56:18,616 --> 00:56:20,493
Hvad kan en radar laves af?
495
00:56:20,910 --> 00:56:23,705
Hvad fanden ved jeg?
Det er dig, der er geniet her.
496
00:56:23,788 --> 00:56:26,166
Du bestemmer, husker du?
497
00:56:26,458 --> 00:56:29,294
"Jeg fandt ham. Han tilhører mig."
498
00:56:42,098 --> 00:56:43,808
Hør, Elliott...
499
00:56:44,893 --> 00:56:49,064
- han ser ikke så godt ud længere.
- Sig ikke sådan! Vi har det fint!
500
00:56:49,689 --> 00:56:51,483
Hvad mener du med "vi"?
501
00:56:51,733 --> 00:56:54,069
Du siger hele tiden "vi".
502
00:56:54,194 --> 00:56:56,780
- Han er vist ved at blive syg.
- Han har det fint.
503
00:56:56,863 --> 00:56:59,824
Okay, okay. Glem det.
504
00:57:00,575 --> 00:57:02,160
Snup den Fuzzbuster.
505
00:57:11,252 --> 00:57:12,837
Fars skjorte.
506
00:57:16,966 --> 00:57:20,220
Kan du huske, da han tog os med på stadion...
507
00:57:20,303 --> 00:57:23,765
og i biografen, og vi havde popcorn-kampe?
508
00:57:24,599 --> 00:57:27,644
- Det skal nok ske igen, Elliott.
- Okay.
509
00:57:36,319 --> 00:57:37,821
Old Spice.
510
00:57:37,987 --> 00:57:39,364
Sea Breeze.
511
00:57:45,161 --> 00:57:48,581
"Peter siger: 'Blev rødhuderne overvundet?
512
00:57:48,790 --> 00:57:51,376
"'Blev Wendy og gutterne fanget af piraterne?
513
00:57:51,459 --> 00:57:54,087
"'Jeg redder hende. Jeg redder hende.'
514
00:57:54,546 --> 00:57:56,381
"Han hopper hen mod sin daggert...
515
00:57:56,464 --> 00:57:58,633
"så hen mod slibestenen for at slibe den.
516
00:57:58,716 --> 00:58:01,844
"Men Klokkeblomst udstøder et advarende skrig.
517
00:58:02,887 --> 00:58:05,557
"'Åh, det er bare min medicin.'
518
00:58:05,640 --> 00:58:07,767
"Hun siger: 'Forgiftet?
519
00:58:08,434 --> 00:58:10,019
"'Hvem kan have forgiftet det? '
520
00:58:10,103 --> 00:58:14,691
"'Jeg lovede Wendy at tage det, og det
vil jeg gøre, så snart jeg har slebet min daggert.'
521
00:58:14,774 --> 00:58:16,818
"Klokkeblomst ser den røde farve...
522
00:58:16,901 --> 00:58:19,696
"og husker den fra farven i piratens øje...
523
00:58:19,779 --> 00:58:21,489
"hun sluger drikken...
524
00:58:21,573 --> 00:58:23,992
"da Peters hånd rækker ud efter den.
525
00:58:24,450 --> 00:58:28,162
"'Klokkeblomst, du har drukket min medicin.'
526
00:58:28,413 --> 00:58:31,040
"Hun flagrer mærkeligt rundt i rummet...
527
00:58:31,124 --> 00:58:33,668
"og svarer ham med en meget svag klirren."
528
00:58:33,751 --> 00:58:36,588
Av!
529
00:58:40,842 --> 00:58:42,760
Av.
530
00:58:54,397 --> 00:58:57,108
"Hun siger, hun tror,
hun kunne få det godt igen...
531
00:58:57,191 --> 00:58:59,277
"hvis børn troede på feer.
532
00:58:59,360 --> 00:59:01,654
"Tror du på dem? Sig det hurtigt."
533
00:59:01,738 --> 00:59:02,864
Jeg tror på dem!
534
00:59:02,947 --> 00:59:05,325
"Hvis du tror, så klap med hænderne.
535
00:59:05,825 --> 00:59:08,453
"Mange klapper, nogle gør ikke, få hvisler.
536
00:59:16,586 --> 00:59:19,589
"Men Klokkeblomst er reddet. 'Tak.
537
00:59:20,506 --> 00:59:23,593
"'Åh, mange, mange tak.
538
00:59:24,135 --> 00:59:26,554
"'Og nu ud for at redde Wendy."'
539
00:59:26,846 --> 00:59:29,307
Vil du læse det igen?
540
00:59:31,809 --> 00:59:33,061
"Peter siger..."
541
00:59:53,998 --> 00:59:55,917
Han er ved at samle den nu.
542
00:59:56,334 --> 00:59:59,378
- Jeg sagde jo, han var klog.
- Jeg er bekymret, Elliott.
543
00:59:59,462 --> 01:00:02,548
- Måske sprænger han huset i luften.
- Han ved, hvad han gør.
544
01:00:02,632 --> 01:00:05,009
Hør, hvordan han trækker vejret.
545
01:00:05,593 --> 01:00:07,804
Det skal nok virke.
546
01:00:07,887 --> 01:00:09,972
Hvad føler han nu?
547
01:00:10,306 --> 01:00:12,308
Han føler alt.
548
01:00:35,790 --> 01:00:38,501
Du klæder dig ud som spøgelse. Du lovede det.
549
01:00:38,626 --> 01:00:42,171
Jeg lader kun som om,
jeg klæder mig ud som cowgirl.
550
01:00:43,130 --> 01:00:46,217
Okay. Nu kan du planerne udenad, ikke?
551
01:00:46,342 --> 01:00:48,094
Vi ses ved udkigstårnet.
552
01:00:48,177 --> 01:00:50,721
Ved udkigstårnet. Jeg er altså ikke dum.
553
01:00:50,805 --> 01:00:54,475
Hør her. Du kommer ikke langt i det kluns
her i kvarteret.
554
01:00:54,559 --> 01:00:57,395
Jeg mener det. Du skal ikke være hippie!
555
01:00:57,478 --> 01:00:58,688
Det skal de alle sammen!
556
01:00:58,771 --> 01:01:00,690
Jeg er altså ikke dum.
557
01:01:09,240 --> 01:01:10,575
Er du parat?
558
01:01:10,658 --> 01:01:12,034
Jeg er parat.
559
01:01:29,218 --> 01:01:31,512
- Vent, mor. Du må ikke kigge.
- Okay.
560
01:01:37,727 --> 01:01:39,687
Okay, mor. Nu må du kigge.
561
01:01:44,150 --> 01:01:46,027
Det er flot.
562
01:01:47,945 --> 01:01:49,447
Bliv her.
563
01:01:59,999 --> 01:02:01,417
Av.
564
01:02:02,043 --> 01:02:03,878
Hold op med det! Nej! Lad være!
565
01:02:03,961 --> 01:02:05,338
Av.
566
01:02:06,088 --> 01:02:08,299
Det er en falsk kniv. Den er falsk.
567
01:02:08,382 --> 01:02:10,343
- Av.
- Okay.
568
01:02:16,265 --> 01:02:17,558
Fint.
569
01:02:19,435 --> 01:02:21,228
I ser fantastiske ud!
570
01:02:21,395 --> 01:02:22,897
- Tak.
- Tak.
571
01:02:22,980 --> 01:02:24,690
Tak.
572
01:02:33,324 --> 01:02:36,160
Kom hjem en time efter solnedgang. Ikke senere.
573
01:02:41,499 --> 01:02:42,750
Farvel.
574
01:02:45,753 --> 01:02:47,630
Gertie, kom her. Kom nu.
575
01:03:10,653 --> 01:03:12,196
Giver I noget?
576
01:03:44,228 --> 01:03:46,522
Hjem.
577
01:03:46,605 --> 01:03:49,441
Hjem.
578
01:03:54,530 --> 01:03:57,366
Kom hjem en time efter solnedgang. Ikke senere.
579
01:03:57,449 --> 01:04:00,119
Jeg prøver, så hurtigt jeg kan, Mike.
580
01:04:00,202 --> 01:04:02,288
Du skal dække over mig.
581
01:04:05,749 --> 01:04:07,877
Kom nu. Hjælp mig.
582
01:04:08,002 --> 01:04:11,463
Vi venter på dig, Elliott.
Så husk nu at komme tilbage.
583
01:04:38,282 --> 01:04:41,076
Her er for ujævnt. Vi må gå herfra!
584
01:04:41,243 --> 01:04:43,203
E.T!
585
01:04:54,673 --> 01:04:57,009
Ikke så højt!
586
01:05:35,798 --> 01:05:37,299
Styrt nu ikke ned.
587
01:07:02,384 --> 01:07:04,803
Tænk, at I gjorde det her.
588
01:07:11,018 --> 01:07:14,229
Jeres far kommer til at høre om det her.
589
01:07:21,028 --> 01:07:22,487
Mexico.
590
01:08:47,066 --> 01:08:48,984
E.T., den virker.
591
01:08:50,569 --> 01:08:52,154
Den virker!
592
01:08:52,404 --> 01:08:53,655
Hjem.
593
01:08:54,907 --> 01:08:56,366
Du klarede det!
594
01:08:57,367 --> 01:08:58,786
Den virker!
595
01:08:59,286 --> 01:09:00,704
Hjem.
596
01:09:02,247 --> 01:09:05,125
E.T., den virker!
597
01:09:49,253 --> 01:09:51,129
Vi skal gå nu, E.T.
598
01:09:52,089 --> 01:09:53,924
Vi er allerede sent på den.
599
01:10:01,181 --> 01:10:03,642
Vi skal gå hjem nu, E.T.
600
01:10:10,023 --> 01:10:12,067
Du bør give dem lidt mere tid.
601
01:10:14,778 --> 01:10:16,488
Av.
602
01:10:23,996 --> 01:10:25,873
Du kunne blive lykkelig her.
603
01:10:25,956 --> 01:10:27,875
Jeg kunne tage mig af dig.
604
01:10:28,041 --> 01:10:30,377
Jeg ville ikke lade nogen gøre dig ondt.
605
01:10:30,460 --> 01:10:32,588
Vi kunne blive voksne sammen, E.T.
606
01:10:38,427 --> 01:10:40,137
Hjem.
607
01:10:41,972 --> 01:10:43,724
Hjem.
608
01:11:16,840 --> 01:11:18,383
Hjem.
609
01:11:23,764 --> 01:11:25,390
Hjem.
610
01:12:00,092 --> 01:12:01,385
E.T?
611
01:12:04,930 --> 01:12:06,139
E.T?
612
01:12:13,355 --> 01:12:15,690
Hvad havde han på?
613
01:12:16,525 --> 01:12:18,401
Han var klædt ud som en...
614
01:12:19,569 --> 01:12:20,987
pukkelryg.
615
01:12:21,530 --> 01:12:22,906
En pukkelryg.
616
01:12:23,907 --> 01:12:26,827
Er der noget, der tyder på, at han er stukket af?
617
01:12:26,910 --> 01:12:29,454
Familieproblemer eller skænderier?
618
01:12:32,833 --> 01:12:35,710
Min mand og jeg er lige blevet skilt...
619
01:12:36,169 --> 01:12:39,673
og det har ikke været let for børnene, men...
620
01:12:40,090 --> 01:12:42,425
Min far er i Mexico.
621
01:12:48,890 --> 01:12:50,809
Men at stikke af...
622
01:12:51,351 --> 01:12:53,311
Hvor mon han er gået hen?
623
01:12:53,395 --> 01:12:54,646
Elliott.
624
01:12:54,729 --> 01:12:56,523
Åh, Elliott!
625
01:12:57,899 --> 01:13:00,610
Det må du aldrig gøre mere, Elliott!
626
01:13:02,988 --> 01:13:05,115
Hold da op. Hvor er du varm.
627
01:13:05,782 --> 01:13:08,410
Løb op og fyld badekarret. Skynd dig, Gert.
628
01:13:09,119 --> 01:13:11,079
Undskyld at jeg råbte ad dig.
629
01:13:14,499 --> 01:13:16,877
Mange tak for al ulejligheden.
630
01:13:17,544 --> 01:13:19,296
Er han her?
631
01:13:21,631 --> 01:13:24,259
- Du skal finde ham, Mike.
- Hvor er han?
632
01:13:25,176 --> 01:13:26,803
I skoven.
633
01:13:27,470 --> 01:13:29,264
Ved det bare sted.
634
01:13:30,015 --> 01:13:31,725
Du skal finde ham.
635
01:14:22,525 --> 01:14:23,735
E.T!
636
01:15:11,658 --> 01:15:12,951
Nej!
637
01:15:13,243 --> 01:15:14,619
Nej!
638
01:15:45,024 --> 01:15:47,485
Mor, vil du komme med mig?
639
01:15:48,027 --> 01:15:49,404
Hvad er der?
640
01:15:49,487 --> 01:15:51,281
Mary, kom nu bare.
641
01:15:51,698 --> 01:15:53,283
Michael, hvad?
642
01:15:53,741 --> 01:15:56,786
- Mor, kan du huske trolden?
- Hvad taler du om?
643
01:15:56,870 --> 01:15:59,372
Sværg på det kæreste, du ejer.
644
01:15:59,455 --> 01:16:00,790
Michael.
645
01:16:07,422 --> 01:16:08,923
Det er skønt.
646
01:16:15,513 --> 01:16:17,015
Mor.
647
01:16:22,896 --> 01:16:24,522
Vi er syge.
648
01:16:26,941 --> 01:16:29,068
Jeg tror, vi er ved at dø.
649
01:16:32,739 --> 01:16:34,824
- Michael.
- Mor, det er okay.
650
01:16:36,701 --> 01:16:38,036
Nedenunder.
651
01:16:38,369 --> 01:16:40,496
Han gør dig ikke noget, mor.
652
01:16:41,164 --> 01:16:42,457
Han gør ikke noget.
653
01:16:42,540 --> 01:16:44,250
Michael, tag hende nedenunder.
654
01:16:44,334 --> 01:16:46,044
Det er manden fra månen.
655
01:16:46,127 --> 01:16:48,129
Manden fra månen!
656
01:16:52,050 --> 01:16:54,802
Du kender ham ikke! Du kender ham ikke!
657
01:16:59,766 --> 01:17:01,851
Vi kan ikke lade ham være alene.
658
01:17:40,682 --> 01:17:42,934
Dette er mit hjem!
659
01:18:31,649 --> 01:18:33,109
Hjem.
660
01:18:35,069 --> 01:18:36,195
Hjem.
661
01:19:16,444 --> 01:19:20,364
Collagen-enheden,
rapportér til Blåt Niveau med det samme.
662
01:19:54,273 --> 01:19:56,192
- Sover han om natten?
- Det ved jeg ikke.
663
01:19:56,275 --> 01:19:58,319
Hvad er der galt med Elliott?
664
01:19:59,111 --> 01:20:01,697
- Har du lagt mærke til, om han svedte?
- Nej.
665
01:20:02,239 --> 01:20:05,117
- Har den mistet håret?
- Han har aldrig haft noget.
666
01:20:05,201 --> 01:20:07,036
Har børnene det godt?
667
01:20:07,119 --> 01:20:09,747
Har den bygget eller skrevet noget?
668
01:20:09,830 --> 01:20:11,332
Nej.
669
01:20:11,457 --> 01:20:15,002
Du siger, den kan manipulere sit eget miljø?
670
01:20:16,295 --> 01:20:19,256
Han er klog. Han kommunikerer gennem Elliott.
671
01:20:19,757 --> 01:20:22,093
Elliott kan tænke hans tanker.
672
01:20:22,176 --> 01:20:25,721
Nej. Elliott kan føle hans følelser.
673
01:20:30,059 --> 01:20:32,853
Vi har identificeret hans primære protein.
674
01:20:32,937 --> 01:20:34,480
Den er helt sikkert ikke albino.
675
01:20:34,563 --> 01:20:37,566
Prøverne viser ingen mangel på
FNF og HTS-tester.
676
01:20:37,650 --> 01:20:41,696
EEG-analyserne viser en total sammenhæng
og synkronisering af hjerneaktivitet...
677
01:20:41,779 --> 01:20:43,280
mellem subjekterne.
678
01:20:50,329 --> 01:20:54,333
Intet respons ved 20 per kilo.
Lad os prøve hyperstimulerende saltopløsning.
679
01:20:54,417 --> 01:20:56,168
Minus fem per kilo.
680
01:21:01,132 --> 01:21:03,300
I har ingen ret til at gøre sådan.
681
01:21:05,052 --> 01:21:06,554
I skræmmer ham.
682
01:21:07,179 --> 01:21:08,431
I skræmmer ham!
683
01:21:08,514 --> 01:21:09,932
Åndedræt: 12.
684
01:21:10,015 --> 01:21:12,810
God luftinhalering,
men begrænset åndedræt hos drengen.
685
01:21:12,893 --> 01:21:16,605
Giv ham 25 ml med nasalslange
og tag blod om 20 minutter.
686
01:21:16,689 --> 01:21:18,983
Hans temperatur falder fra 20 til 17 grader.
687
01:21:19,066 --> 01:21:21,402
Hent et hypotermi-tæppe og nogle varmeklude.
688
01:21:21,485 --> 01:21:23,112
Lad ham være i fred.
689
01:21:23,195 --> 01:21:26,866
Lad ham være i fred. Jeg tager mig af ham.
690
01:21:27,158 --> 01:21:29,285
...og gør parat til et 2D hjerteekko.
691
01:21:29,368 --> 01:21:31,370
Huden er kølig med koldsved.
692
01:21:31,454 --> 01:21:34,457
Han gør ingen modstand.
Han behøver anatropisk støtte.
693
01:21:34,540 --> 01:21:36,125
PH'en er nede på 7,03.
694
01:21:36,208 --> 01:21:40,379
Hans metabolisme overproducerer syre.
Måske er det blodforgiftning.
695
01:21:41,088 --> 01:21:43,466
Vi har taget to slags blod-kulturer.
696
01:21:43,549 --> 01:21:46,051
Han behøver bred spektrum-dækning.
697
01:21:53,809 --> 01:21:55,144
Elliott.
698
01:21:57,938 --> 01:21:59,857
Jeg har været i skoven.
699
01:22:00,900 --> 01:22:02,693
Han bør ikke tale nu.
700
01:22:03,319 --> 01:22:05,863
Han skal tale nu, major.
701
01:22:08,491 --> 01:22:10,367
Elliott, den maskine...
702
01:22:10,784 --> 01:22:12,912
hvad kan den?
703
01:22:14,413 --> 01:22:16,499
Kommunikatoren?
704
01:22:18,167 --> 01:22:20,503
Virker den stadig?
705
01:22:21,045 --> 01:22:23,047
Den gør noget.
706
01:22:24,131 --> 01:22:25,674
Hvad?
707
01:22:26,508 --> 01:22:28,427
Jeg burde ikke sige noget.
708
01:22:29,386 --> 01:22:31,388
Han kom til mig.
709
01:22:31,889 --> 01:22:33,891
Han kom til mig.
710
01:22:34,975 --> 01:22:37,811
Elliott, han kom også til mig.
711
01:22:39,271 --> 01:22:42,566
Jeg har ønsket det, siden jeg var 10 år gammel.
712
01:22:43,359 --> 01:22:45,486
Han må ikke dø.
713
01:22:46,195 --> 01:22:48,948
Hvad mere kan vi gøre?
714
01:22:49,907 --> 01:22:52,618
Han skal hjem.
715
01:22:54,328 --> 01:22:56,580
Han kalder på sit folk...
716
01:22:58,666 --> 01:23:01,043
og jeg ved ikke, hvor de er.
717
01:23:02,086 --> 01:23:04,213
Han skal hjem.
718
01:23:05,256 --> 01:23:09,051
Elliott, jeg tror ikke,
han blev efterladt her med vilje.
719
01:23:12,137 --> 01:23:14,890
Hans tilstedeværelse er et mirakel, Elliott.
720
01:23:16,558 --> 01:23:18,394
Det er et mirakel...
721
01:23:19,436 --> 01:23:22,398
og du gjorde det bedst mulige.
722
01:23:25,776 --> 01:23:27,820
Godt, at han mødte dig først.
723
01:23:37,413 --> 01:23:38,580
Han har DNA.
724
01:23:40,165 --> 01:23:41,583
- Han har DNA.
- DNA?
725
01:23:41,667 --> 01:23:44,420
Han har ikke fire nukleotider som os.
Han har seks.
726
01:23:44,503 --> 01:23:47,881
Jeg har de-synkronisering
af de to hjernebølge-aktiviteter.
727
01:23:50,050 --> 01:23:51,051
E.T!
728
01:23:51,135 --> 01:23:54,930
Drengens tilstand er ved at stabiliseres.
Blodtrykket er på vej op.
729
01:23:55,723 --> 01:23:57,516
E.T.
730
01:23:58,851 --> 01:24:00,477
Elliott.
731
01:24:01,186 --> 01:24:03,063
- Han taler.
- Han taler.
732
01:24:03,147 --> 01:24:04,732
E.T...
733
01:24:05,399 --> 01:24:06,984
bliv hos mig.
734
01:24:08,819 --> 01:24:10,070
Jeg beder dig.
735
01:24:10,154 --> 01:24:11,947
Bliv.
736
01:24:12,239 --> 01:24:13,574
Sammen.
737
01:24:14,992 --> 01:24:17,244
Jeg er lige her.
738
01:24:17,661 --> 01:24:19,663
Jeg er lige her.
739
01:24:22,374 --> 01:24:23,959
Bliv...
740
01:24:25,335 --> 01:24:28,172
Elliott.
741
01:24:29,715 --> 01:24:31,300
Bliv.
742
01:24:33,260 --> 01:24:34,720
Bliv.
743
01:24:38,432 --> 01:24:39,892
Bliv.
744
01:24:42,019 --> 01:24:43,270
Bliv.
745
01:24:43,520 --> 01:24:46,899
Væsnets tryk styrter ned.
Hans faktorer er langsomme.
746
01:24:46,982 --> 01:24:48,692
Hvordan har drengen det?
747
01:24:49,276 --> 01:24:51,987
Hans sinus-rytme er ved at normaliseres igen.
748
01:24:53,655 --> 01:24:56,700
De er ved at dele sig.
Drengen og væsnet er ved at dele sig.
749
01:24:56,783 --> 01:25:00,329
- Hvad betyder det?
- Drengen kommer tilbage. Vi mister E.T.
750
01:25:00,412 --> 01:25:03,290
E.T., vær sød at svare mig.
751
01:25:04,708 --> 01:25:06,293
Jeg beder dig.
752
01:25:06,710 --> 01:25:08,003
Tag det roligt.
753
01:26:15,570 --> 01:26:16,697
Nej!
754
01:26:16,780 --> 01:26:18,323
E.T., bliv her!
755
01:26:18,657 --> 01:26:21,785
- Intet blodtryk.
- Han har hverken puls eller åndedræt.
756
01:26:23,662 --> 01:26:28,041
- Vi mangler puls og åndedræt.
- Han ser ikke ud til at trække vejret.
757
01:26:31,169 --> 01:26:34,756
Lad ham være! I slår ham ihjel!
758
01:26:34,965 --> 01:26:36,550
Lad ham være!
759
01:26:36,633 --> 01:26:38,468
Fart på!
760
01:26:38,719 --> 01:26:40,762
Få drengen ud.
761
01:26:40,929 --> 01:26:44,391
Hold op! I slår ham ihjel! I slår ham ihjel!
762
01:26:46,476 --> 01:26:49,396
I slår ham ihjel! I slår ham ihjel!
763
01:26:49,938 --> 01:26:53,275
I slår ham ihjel! Han kom til mig!
764
01:26:53,358 --> 01:26:54,985
Er der nogen puls?
765
01:26:55,569 --> 01:26:57,446
Han kom til mig!
766
01:27:02,909 --> 01:27:04,619
Minimale åndedrætslyde.
767
01:27:04,953 --> 01:27:08,457
Tag det roligt. Roligt.
768
01:27:10,125 --> 01:27:13,295
Lad os prøve bretylium. Giv os noget bretylium.
769
01:27:15,088 --> 01:27:16,631
Er der nogen puls?
770
01:27:16,715 --> 01:27:19,342
Komprimeret luft. Komprimeret luft er fint.
771
01:27:24,848 --> 01:27:27,893
Hans pupiller er stive og udvidede.
772
01:27:28,810 --> 01:27:30,687
Defibrillér ham.
773
01:27:35,358 --> 01:27:37,736
- Træd tilbage.
- Tilbage.
774
01:27:37,819 --> 01:27:39,529
Han er ved at dø.
775
01:27:42,282 --> 01:27:43,658
Stille.
776
01:27:44,159 --> 01:27:46,536
- Stadig defibrillering.
- Okay, kom så.
777
01:27:46,620 --> 01:27:48,163
Kom så.
778
01:27:54,711 --> 01:27:56,046
Elliott?
779
01:27:57,798 --> 01:27:59,049
Mor.
780
01:28:12,979 --> 01:28:14,815
Fortsæt med genoplivelsen.
781
01:28:30,413 --> 01:28:32,332
Gider I træde tilbage?
782
01:28:37,420 --> 01:28:39,172
Der foregår noget.
783
01:28:39,923 --> 01:28:42,425
- De dør.
- Hold mund, Greg.
784
01:28:42,509 --> 01:28:44,427
Der foregår helt sikkert noget.
785
01:28:44,511 --> 01:28:46,346
Har I nogle idéer?
786
01:28:46,513 --> 01:28:49,266
- Intet åndedræt.
- Jeg meddeler det.
787
01:28:51,601 --> 01:28:53,895
- Jeg tror, han er død.
- Nej. Det ved jeg ikke.
788
01:28:53,979 --> 01:28:56,690
- Jeg meddeler det. Hvad er klokken?
- 15:36.
789
01:28:56,940 --> 01:28:59,109
15 timer, 36 minutter.
790
01:28:59,693 --> 01:29:01,152
Okay.
791
01:29:01,695 --> 01:29:03,405
Vi lægger ham i is.
792
01:29:04,573 --> 01:29:06,241
Lad os gå.
793
01:30:12,599 --> 01:30:14,642
Er han død, mor?
794
01:30:15,101 --> 01:30:16,936
Det tror jeg, skat.
795
01:30:17,353 --> 01:30:20,273
Kan vi ønske, at han kommer tilbage?
796
01:30:21,483 --> 01:30:23,026
Ja.
797
01:30:23,443 --> 01:30:24,986
Det ønsker jeg.
798
01:30:25,737 --> 01:30:27,322
Det ønsker jeg også.
799
01:30:36,831 --> 01:30:40,043
Kom, Gert. Vi venter på Elliott ude i forværelset.
800
01:30:42,629 --> 01:30:46,925
Hjertestoppet forekom klokken 15.36 minutter.
801
01:30:47,509 --> 01:30:49,886
Han fik intravenøs lidocaine...
802
01:30:49,969 --> 01:30:52,722
intravenøs epinephrine, lidocain-drop...
803
01:30:53,223 --> 01:30:55,767
2,7 procent natriumklorid-opløsning...
804
01:30:55,934 --> 01:30:57,977
katetre fra "A" -linien.
805
01:30:59,604 --> 01:31:01,981
Den intravenøse linie bør testes.
806
01:31:02,065 --> 01:31:04,776
Han blev kontrolleret med et...
807
01:31:04,859 --> 01:31:09,781
EEG og et EKG, defibrilleret...
808
01:31:09,864 --> 01:31:12,575
De skal tage ham væk nu.
809
01:31:12,659 --> 01:31:15,078
De skærer ham bare i småstykker.
810
01:31:17,455 --> 01:31:20,333
Vil du gerne være lidt alene med ham?
811
01:31:35,682 --> 01:31:38,852
Kan vi gå udenfor alle sammen?
812
01:32:33,072 --> 01:32:35,450
Se, hvad de har gjort ved dig.
813
01:32:38,411 --> 01:32:40,371
Det er jeg ked af.
814
01:32:45,710 --> 01:32:47,670
Du må være død...
815
01:32:49,797 --> 01:32:51,341
fordi...
816
01:32:51,424 --> 01:32:54,260
jeg ved ikke, hvad jeg skal føle.
817
01:32:57,722 --> 01:32:59,891
Jeg kan ikke føle noget længere.
818
01:33:03,227 --> 01:33:05,605
Du er taget et andet sted hen nu.
819
01:33:13,905 --> 01:33:16,324
Jeg vil tro på dig hele livet.
820
01:33:17,992 --> 01:33:19,619
Hver dag.
821
01:33:24,415 --> 01:33:25,708
E.T...
822
01:33:29,212 --> 01:33:30,713
jeg elsker dig.
823
01:34:02,453 --> 01:34:04,205
Du godeste.
824
01:34:10,336 --> 01:34:12,421
E.T. Ringe hjem.
825
01:34:14,841 --> 01:34:16,634
Ringe hjem.
826
01:34:16,717 --> 01:34:18,219
Ringe hjem.
827
01:34:18,302 --> 01:34:20,429
Betyder det, at de kommer?
828
01:34:20,596 --> 01:34:21,973
Ja.
829
01:34:24,600 --> 01:34:27,645
E.T. Ringe hjem. E.T. Ringe hjem.
830
01:34:27,937 --> 01:34:29,146
Bliv.
831
01:34:29,272 --> 01:34:31,023
Hold mund.
832
01:34:31,190 --> 01:34:32,191
Ringe.
833
01:34:32,275 --> 01:34:34,235
- Ringe hjem.
- Ti stille!
834
01:34:34,360 --> 01:34:35,778
Ringe! Ringe!
835
01:34:35,862 --> 01:34:37,655
Gider du holde mund?
836
01:34:37,738 --> 01:34:40,032
Ringe hjem. E.T. Ringe hjem.
837
01:34:40,116 --> 01:34:42,869
E.T. Ringe hjem.
838
01:34:44,495 --> 01:34:45,955
Ringe hjem.
839
01:34:46,080 --> 01:34:47,206
Ringe hjem.
840
01:34:47,498 --> 01:34:48,833
Elliott.
841
01:34:50,459 --> 01:34:51,669
Bliv.
842
01:34:51,752 --> 01:34:53,170
Bliv.
843
01:35:07,977 --> 01:35:10,938
- Elliott, hvorfor kommer du ikke med mig?
- Nej.
844
01:35:12,607 --> 01:35:14,483
Nej.
845
01:35:18,029 --> 01:35:19,322
Det er okay.
846
01:35:20,406 --> 01:35:22,366
Vil du gerne have blomsterne?
847
01:35:26,579 --> 01:35:28,998
Han er i live!
848
01:35:30,791 --> 01:35:33,044
Han gløder lige her.
849
01:35:43,679 --> 01:35:45,640
Er de væk, mor?
850
01:35:45,765 --> 01:35:48,392
- Hvem er væk, skat?
- Drengene.
851
01:35:48,476 --> 01:35:49,727
Hvilke drenge?
852
01:35:50,311 --> 01:35:53,397
Jeg skulle give dig den her besked, når de gik.
853
01:35:55,316 --> 01:35:57,109
Giv mig den nu, Gertie.
854
01:36:04,658 --> 01:36:06,285
Åh, Gud.
855
01:36:15,336 --> 01:36:17,254
Hjælp mig med det her.
856
01:36:25,429 --> 01:36:27,598
- Hvor er din maske?
- Her.
857
01:36:27,723 --> 01:36:29,809
- Tag den nu på!
- Jeg prøver!
858
01:36:37,441 --> 01:36:38,943
Hvem er du?
859
01:36:39,026 --> 01:36:40,653
Jeg kører.
860
01:36:42,279 --> 01:36:43,864
Åbn døren, sønnike.
861
01:36:43,948 --> 01:36:48,285
- Der er en fyr derude. Hvad skal jeg gøre?
- Hvad venter du på? Kom nu!
862
01:36:49,120 --> 01:36:50,955
Lad os komme væk!
863
01:36:51,163 --> 01:36:54,041
Jeg har aldrig kørt fremad før!
864
01:37:02,675 --> 01:37:06,262
Hent cyklerne.
Vi mødes på legepladsen oppe på bakken.
865
01:37:06,345 --> 01:37:07,888
Lad os komme i gang!
866
01:37:08,597 --> 01:37:10,141
Kom nu, Michael!
867
01:37:27,741 --> 01:37:30,995
Vi dør alle sammen,
og jeg vil aldrig få mit kørekort.
868
01:37:33,956 --> 01:37:35,416
Hvor er legepladsen?
869
01:37:35,499 --> 01:37:37,376
Ved børnehaveklasserne!
870
01:37:37,626 --> 01:37:40,004
- Hvor er det?
- Jeg kender ikke gaderne.
871
01:37:40,087 --> 01:37:42,089
Mor kører mig altid.
872
01:37:42,464 --> 01:37:43,799
Fandens også.
873
01:38:10,034 --> 01:38:13,370
- Hvor skal du hen?
- Til rumskibet.
874
01:38:13,913 --> 01:38:17,291
Til månerumskibet.
875
01:38:17,374 --> 01:38:18,918
Ti stille!
876
01:38:20,210 --> 01:38:21,712
Åh, Gud.
877
01:38:22,755 --> 01:38:25,132
Stop den bil!
878
01:38:28,260 --> 01:38:29,887
Træk dem ikke af!
879
01:38:43,150 --> 01:38:44,485
Sådan!
880
01:39:33,283 --> 01:39:35,869
Okay. Han er fra det ydre rum...
881
01:39:35,994 --> 01:39:38,372
og vi tager ham med hen til hans rumskib.
882
01:39:38,455 --> 01:39:40,791
Kan han ikke bare stråle sig op?
883
01:39:40,874 --> 01:39:42,918
Det her er virkelighed, Greg.
884
01:39:44,795 --> 01:39:46,463
- Hold hende tilbage!
- Nej!
885
01:39:46,547 --> 01:39:50,551
Hold hende tilbage!
886
01:39:50,634 --> 01:39:53,387
Nej!
887
01:39:53,470 --> 01:39:54,930
Hvor er de henne?
888
01:39:55,222 --> 01:39:56,932
Der er ingen her.
889
01:40:04,523 --> 01:40:05,941
Hvor skal vi hen?
890
01:40:06,024 --> 01:40:07,568
Ind i skoven!
891
01:40:10,696 --> 01:40:12,030
Følg efter mig!
892
01:40:44,479 --> 01:40:46,398
De er her ved foden af bakken.
893
01:41:02,497 --> 01:41:03,916
Dette er patrulje 302.
894
01:41:03,999 --> 01:41:06,835
Vi lukkede vejen for ungerne
ved foden af bakken.
895
01:41:32,235 --> 01:41:33,654
Lad os dele os.
896
01:41:34,154 --> 01:41:35,238
Okay!
897
01:41:43,455 --> 01:41:45,040
Hold fast!
898
01:42:05,769 --> 01:42:07,521
Vi klarede det! Åh, lort!
899
01:42:48,226 --> 01:42:50,228
Sig til, når det er forbi!
900
01:44:02,926 --> 01:44:04,385
Hjem.
901
01:44:52,308 --> 01:44:54,102
Stop bilen, mor!
902
01:44:54,185 --> 01:44:55,520
De er derovre!
903
01:44:55,603 --> 01:44:57,313
De er derovre!
904
01:45:12,870 --> 01:45:15,957
Jeg ville bare sige farvel.
905
01:45:17,625 --> 01:45:19,585
Han ved ikke, hvad farvel er.
906
01:45:21,838 --> 01:45:24,257
Vær nu sød.
907
01:45:25,508 --> 01:45:26,801
Ja.
908
01:45:54,620 --> 01:45:56,164
Tak...
909
01:45:56,539 --> 01:45:58,249
skal du have.
910
01:45:59,208 --> 01:46:00,960
Det var så lidt.
911
01:46:27,278 --> 01:46:28,613
Kom.
912
01:46:33,034 --> 01:46:34,410
Bliv.
913
01:46:45,421 --> 01:46:46,881
Av.
914
01:46:53,471 --> 01:46:54,722
Av.
915
01:48:05,960 --> 01:48:08,504
Jeg er...
916
01:48:08,713 --> 01:48:11,090
lige her.
917
01:48:20,933 --> 01:48:22,143
Farvel.
918
01:50:33,148 --> 01:50:35,234
Subtitles by SOFTITLER