1
00:02:07,286 --> 00:02:16,236
21世紀初め タイレル社はロボット開発を進め、
レプリカントと呼ばれる、人間と事実上同一の、
ネクサス段階に入っていた。
2
00:02:16,237 --> 00:02:21,084
遺伝子工学研究者によるネクサス6レプリカントは
強さ、敏捷性に優れ、知能も変わらなかった。
3
00:02:21,085 --> 00:02:27,897
レプリカントは他の惑星での危険な探検や
植民地での地球外奴隷労働に使われた。
4
00:02:27,898 --> 00:02:35,736
地球外植民地のネクサス6連合部隊による
流血暴動の後 レプリカントは地球へ入ると
死刑との宣告を受けた。
5
00:02:35,737 --> 00:02:42,191
特別警察隊、ブレードランナーは、
地球に侵入するレプリカントを発見、
殺害の命令を受けていた。
6
00:02:42,192 --> 00:02:47,985
それは処刑と言わず 退職と言った
7
00:02:59,320 --> 00:03:03,959
ロサンゼルス
2019年11月
8
00:04:32,750 --> 00:04:35,544
"次はリオン・コワルスキ
9
00:04:35,919 --> 00:04:37,880
廃棄物処理技術者"
10
00:04:38,088 --> 00:04:41,383
"第5課 採用6日目"
11
00:04:42,176 --> 00:04:43,761
ウェッバー氏どうぞ...
12
00:04:43,927 --> 00:04:46,764
- 入れ
...Aゾーン9セクターに報告を
13
00:04:50,351 --> 00:04:54,730
レプリカント・センター レベル9が
セキュリティを保持しています
14
00:04:54,897 --> 00:04:57,525
IDチェックの用意を
15
00:04:58,109 --> 00:04:59,194
座って
16
00:04:59,778 --> 00:05:02,989
レプリカント・センター レベル9が
B1のセキュリティを保持しています
17
00:05:03,156 --> 00:05:04,199
IDチェックの...
18
00:05:04,366 --> 00:05:05,617
注意して聴け?
19
00:05:06,117 --> 00:05:07,994
テストを受けるのは苦手でね
20
00:05:08,161 --> 00:05:09,996
動かないで
21
00:05:11,122 --> 00:05:12,791
すまん
22
00:05:16,169 --> 00:05:19,172
IQテストは終わったが…
23
00:05:19,339 --> 00:05:21,591
反応速度も測るから
そのつもりで
24
00:05:21,758 --> 00:05:24,344
出来るだけ素早く答えるように
25
00:05:24,844 --> 00:05:26,304
わかった
26
00:05:27,305 --> 00:05:28,973
1187 フンタバーサー・・
27
00:05:29,140 --> 00:05:30,183
ホテルだ
28
00:05:30,350 --> 00:05:32,477
- ええ?
- 泊まってる
29
00:05:32,644 --> 00:05:34,354
- 快適か?
- ああ、そう、多分ね
30
00:05:34,521 --> 00:05:36,189
これもテストか?
31
00:05:36,356 --> 00:05:39,025
いやウォーミングアップだよ
32
00:05:39,943 --> 00:05:42,239
普通のホテルさ
33
00:05:43,365 --> 00:05:45,951
砂漠を歩いている
34
00:05:46,118 --> 00:05:47,160
テストか?
35
00:05:47,327 --> 00:05:49,830
そうだ 砂漠を歩いている
36
00:05:49,997 --> 00:05:51,748
...ふと見ると...
- どこの?
37
00:05:51,915 --> 00:05:53,667
- ええ?
- どこの砂漠?
38
00:05:53,834 --> 00:05:56,628
どこでもいい
ただの仮説だ
39
00:05:56,795 --> 00:05:59,131
- でもなぜそこにいるんだ?
- うんざりしてたんだろう
40
00:05:59,297 --> 00:06:01,633
いたいからいたんだろうさ
どうでもいいことだ
41
00:06:02,300 --> 00:06:03,927
ふと見るとカメがいる
42
00:06:04,094 --> 00:06:07,723
- 君に向かってくる...
- カメだって?
43
00:06:10,809 --> 00:06:13,186
- 知つてるね?
- もちろん
44
00:06:13,353 --> 00:06:14,938
そのカメだ
45
00:06:15,105 --> 00:06:16,732
見たことないが
46
00:06:19,359 --> 00:06:20,861
分かったよ
47
00:06:21,028 --> 00:06:23,739
君は そのカメを裏返す
48
00:06:23,905 --> 00:06:26,284
その質問は君が作ったのか?
49
00:06:26,451 --> 00:06:28,578
それとも上から与えられたのか?
50
00:06:28,745 --> 00:06:31,664
カメはひっくり返って
腹が日なたで乾いていく...
51
00:06:31,831 --> 00:06:34,917
足をばたつかせるが
起き上がれない
52
00:06:35,084 --> 00:06:36,586
が君は
53
00:06:36,753 --> 00:06:39,005
- 助けない
- おれが?
54
00:06:39,172 --> 00:06:40,506
君は助けないんだ
55
00:06:41,049 --> 00:06:42,091
なぜだ?
56
00:06:50,767 --> 00:06:53,269
これがテストなんだ
57
00:06:53,895 --> 00:06:56,814
疑惑を起こすように
できてるんだ
58
00:06:56,981 --> 00:07:01,277
感情を刺激するように
できてる
59
00:07:03,780 --> 00:07:05,823
続けるよ
60
00:07:06,991 --> 00:07:10,787
思い付いた言葉で
描写したまえ
61
00:07:11,497 --> 00:07:13,165
母親を
62
00:07:13,332 --> 00:07:15,876
- 俺の?
- そうだ
63
00:07:17,086 --> 00:07:19,588
答はこれだ
64
00:07:35,437 --> 00:07:39,441
"宇宙都市が
あなたを待っています".
65
00:07:39,817 --> 00:07:41,694
"またチャンスが始まりました..."
66
00:07:41,860 --> 00:07:45,906
"チャンスと冒険が いっぱい"
67
00:08:11,767 --> 00:08:15,980
"宇宙都市が
あなたを待っています"
68
00:08:16,147 --> 00:08:18,149
"またチャンスが始まりました"
69
00:08:18,316 --> 00:08:21,944
"チャンスと冒険が いっぱい"
70
00:08:25,531 --> 00:08:29,201
"カスタムメイドの
人型ロボットは..."
71
00:08:29,368 --> 00:08:32,621
"... あなたのニーズにこたえます"
72
00:08:32,788 --> 00:08:36,625
"さあ アメリカへ"
73
00:08:38,252 --> 00:08:39,962
4つ くれ
74
00:08:41,715 --> 00:08:43,759
いや 4つ欲しいんだ
75
00:08:47,471 --> 00:08:48,680
うどんも
76
00:09:02,319 --> 00:09:03,612
おい
77
00:09:11,995 --> 00:09:14,539
逮捕すると言ってます
78
00:09:15,499 --> 00:09:16,958
人違いだろう
79
00:09:22,547 --> 00:09:24,007
ブレード・ランナー?
80
00:09:24,174 --> 00:09:25,634
食事中だよ
81
00:09:25,801 --> 00:09:27,011
ブライアン警部が...
82
00:09:30,765 --> 00:09:32,225
ブライアン警部?
83
00:09:47,615 --> 00:09:49,701
イエロー 3
84
00:09:49,867 --> 00:09:52,537
4000に上げて維持
85
00:10:54,934 --> 00:10:57,063
最終降下
86
00:10:57,229 --> 00:11:00,191
滑空路上で
コースをマーク
87
00:11:00,358 --> 00:11:02,401
着陸態勢
88
00:11:21,087 --> 00:11:22,129
やあ デック
89
00:11:22,296 --> 00:11:23,589
ブライアン警部
90
00:11:23,756 --> 00:11:27,051
大事な話がある
座れ
91
00:11:28,469 --> 00:11:32,848
デッカード レプリが4匹
潜り込んだんだ
92
00:11:49,157 --> 00:11:52,244
スペース・シャトルを奪って
乗員を皆殺しにしおった
93
00:11:52,411 --> 00:11:55,455
2週間前沖を漂流中の
シャトルを見つけた...
94
00:11:55,622 --> 00:11:57,541
...やつらの仕業だ
95
00:11:58,917 --> 00:12:00,085
やばいな
96
00:12:00,252 --> 00:12:03,797
大した騒ぎには なるまいよ
97
00:12:03,964 --> 00:12:06,508
お前が処分すればな
98
00:12:06,675 --> 00:12:07,968
おれは辞めた
99
00:12:09,344 --> 00:12:10,387
ホールデンを使え
100
00:12:10,929 --> 00:12:12,889
- やつがいい
- 使ったさ
101
00:12:13,056 --> 00:12:15,559
プラグを抜かなきゃな
102
00:12:16,435 --> 00:12:19,646
生きてるうちはいい
だが お前には劣る
103
00:12:19,813 --> 00:12:21,398
力を貸せ
104
00:12:21,565 --> 00:12:23,942
今度はちょっと面倒な相手だ
105
00:12:24,735 --> 00:12:26,695
ベテランでないとな
106
00:12:26,862 --> 00:12:28,449
お前の技が必要だ
107
00:12:29,742 --> 00:12:32,661
おれは辞めた 昔と違うんだ
108
00:12:33,454 --> 00:12:35,372
なめんなよ
109
00:12:35,539 --> 00:12:38,417
待て 逆らう気か?
110
00:12:39,084 --> 00:12:41,378
権力には勝てんぞ
111
00:12:53,474 --> 00:12:54,892
強制か?
112
00:12:56,393 --> 00:12:58,312
そうだ
113
00:12:58,645 --> 00:13:01,774
"IQテストは終わったが…"
114
00:13:01,940 --> 00:13:04,026
こんなのは初めてだ
115
00:13:04,193 --> 00:13:06,695
"反応速度も測るから
そのつもりで"
116
00:13:06,862 --> 00:13:08,947
- 出来るだけ素早く答えろ
- わかった
117
00:13:09,114 --> 00:13:12,117
"フンタバーサー・・・"
118
00:13:12,284 --> 00:13:13,703
ホテルだ
119
00:13:13,870 --> 00:13:16,122
- ええ?
- "泊まってる"
120
00:13:16,289 --> 00:13:18,541
- 快適か?
- ああ、そう、多分ね
121
00:13:18,708 --> 00:13:21,711
2週間前に宇宙植民地からの脱走があった
122
00:13:21,878 --> 00:13:24,339
宇宙植民地のレプリカント
男女3匹ずつが
123
00:13:24,506 --> 00:13:27,008
23人を虐殺して
シャトルを乗っ取った
124
00:13:27,175 --> 00:13:29,469
航空隊が海岸で船を発見した
125
00:13:29,636 --> 00:13:31,429
中はもぬけの殻だ
126
00:13:31,596 --> 00:13:34,516
3日前 タイレル社に
押し入ろうとして
127
00:13:34,683 --> 00:13:37,268
2匹は電界を通過するときに
焼け焦げたが
128
00:13:37,435 --> 00:13:39,354
後は見逃してしまった
129
00:13:40,313 --> 00:13:43,983
雇われる危険もあるので
130
00:13:44,150 --> 00:13:48,363
ホールデンに
新入社員をテストさせた
131
00:13:48,530 --> 00:13:50,323
それらしい
132
00:13:50,490 --> 00:13:54,077
"そこにカメが現れる"
133
00:13:54,244 --> 00:13:55,453
- "カメだって?"
- これがレオンだ
134
00:13:55,620 --> 00:13:57,789
銀河系爆破ローダー
135
00:13:57,957 --> 00:14:01,043
彼は24時間いつでも
400ポンドの原爆を操作できる
136
00:14:01,210 --> 00:14:03,587
こいつは抹殺するしかない
137
00:14:03,796 --> 00:14:08,175
なぜ地球へ
戻ってきたんだろう?
138
00:14:08,342 --> 00:14:11,095
何でタイレル社に?
139
00:14:11,262 --> 00:14:14,056
それを調べるんだ
140
00:14:25,317 --> 00:14:28,988
- これは?
- ネクサス6型 ロイ・バディー
141
00:14:29,155 --> 00:14:31,115
開始日: 2016
142
00:14:31,282 --> 00:14:34,035
戦闘用ロボットだ
143
00:14:35,411 --> 00:14:37,330
首領らしい
144
00:14:40,750 --> 00:14:42,376
このゾーラも
145
00:14:42,543 --> 00:14:45,006
人殺しの訓練を受けてる
146
00:14:45,798 --> 00:14:49,677
美女で野獣だよ
147
00:14:53,765 --> 00:14:57,685
カワイ子ちゃんタイプの
プリス
148
00:14:57,852 --> 00:15:00,688
宇宙基地の兵士慰安用だ
149
00:15:02,899 --> 00:15:06,694
感情以外は人間と変わらん
150
00:15:06,861 --> 00:15:08,946
製造後数年経てば
感情も生じるらしい
151
00:15:09,113 --> 00:15:11,616
...個人的感情を開発することもある
152
00:15:12,617 --> 00:15:15,203
憎悪、愛情、恐怖、怒り、 羨望
153
00:15:15,370 --> 00:15:17,580
だから安全装置を組み込んだ
154
00:15:17,747 --> 00:15:21,084
- どんな?
- 4年の寿命だ
155
00:15:27,173 --> 00:15:30,761
タイレル社に1匹いる
156
00:15:30,928 --> 00:15:35,140
- テストしてこい
- 自信ないぜ
157
00:17:06,777 --> 00:17:07,819
ふくろうはお好き?
158
00:17:11,323 --> 00:17:13,075
人工かい?
159
00:17:14,076 --> 00:17:16,036
もちろんよ
160
00:17:17,412 --> 00:17:18,705
高そうだな
161
00:17:20,916 --> 00:17:23,418
ええ わたし レーチェル
162
00:17:24,336 --> 00:17:25,379
デッカード
163
00:17:27,839 --> 00:17:31,927
我が社の製品は
有害だと思う?
164
00:17:32,844 --> 00:17:37,057
レプリカントが機械なら
問題ない
165
00:17:37,224 --> 00:17:39,976
反抗しなければね
166
00:17:40,143 --> 00:17:42,979
質問していい?
167
00:17:44,649 --> 00:17:46,359
どうぞ
168
00:17:50,405 --> 00:17:52,740
誤って人を殺したことある?
169
00:17:55,076 --> 00:17:56,119
いや
170
00:17:56,285 --> 00:18:00,081
- でもあなたの立場じゃ 危ないわね
- テストかね?
171
00:18:01,416 --> 00:18:04,961
顔面の毛細管反応?
172
00:18:05,586 --> 00:18:08,840
瞳孔の開閉?
173
00:18:09,799 --> 00:18:12,844
虹彩の拡張?
174
00:18:14,303 --> 00:18:16,180
VKテストです
175
00:18:17,390 --> 00:18:19,475
タイレル博士よ
176
00:18:20,435 --> 00:18:22,353
実証したまえ
177
00:18:23,187 --> 00:18:24,522
見たいもんだ
178
00:18:24,689 --> 00:18:27,316
- 誰の?
- 人間にも有効なのか
見たいもんだ
179
00:18:27,483 --> 00:18:30,404
きみにシロを提供する前に
クロを見てみたい
180
00:18:30,571 --> 00:18:32,281
何を証明する?
181
00:18:33,323 --> 00:18:35,242
頼むよ
182
00:18:35,409 --> 00:18:36,952
あなたを?
183
00:18:37,119 --> 00:18:38,412
彼女だ
184
00:18:43,834 --> 00:18:46,045
ここは明るすぎる
185
00:19:23,417 --> 00:19:24,669
たばこ いい?
186
00:19:26,087 --> 00:19:27,505
構わんよ
187
00:19:29,674 --> 00:19:32,843
一連の質問をするから
188
00:19:33,010 --> 00:19:36,430
簡明に答えてくれ
189
00:19:43,938 --> 00:19:47,149
誕生日に
子牛の革の財布を贈られる
190
00:19:47,316 --> 00:19:49,151
受け取らない
191
00:19:49,318 --> 00:19:53,739
その人を警察に訴える
192
00:19:54,824 --> 00:19:58,160
子供が捕まえた蝶と
193
00:19:58,327 --> 00:20:00,163
毒つぼを見せに来る
194
00:20:03,667 --> 00:20:05,210
医者に連れて行く
195
00:20:11,258 --> 00:20:12,592
テレビを見てる時
196
00:20:12,759 --> 00:20:15,470
ハチが腕に止まる
197
00:20:15,637 --> 00:20:17,848
殺す
198
00:20:20,726 --> 00:20:24,396
雑誌に女のヌード写真がある
199
00:20:24,563 --> 00:20:27,733
レズビアン・テストなの?
200
00:20:27,899 --> 00:20:30,193
答えてほしい
201
00:20:34,656 --> 00:20:36,283
夫に見せると
202
00:20:36,450 --> 00:20:38,994
彼は喜んで
寝室の壁に貼る
203
00:20:40,787 --> 00:20:42,122
貼らせないわ
204
00:20:43,915 --> 00:20:45,251
なぜ?
205
00:20:45,418 --> 00:20:47,545
私が いるからよ
206
00:20:51,299 --> 00:20:53,301
もう一問
207
00:20:54,093 --> 00:20:57,138
劇中で宴会が始まる
208
00:20:57,305 --> 00:21:01,434
オードブルは生ガキだが
209
00:21:01,601 --> 00:21:04,687
次に茹でた犬が出る
210
00:21:21,245 --> 00:21:23,873
席を外してくれ
211
00:21:33,510 --> 00:21:35,178
どうも
212
00:21:36,429 --> 00:21:38,807
彼女もレプリだな
213
00:21:38,973 --> 00:21:40,725
お見事
214
00:21:40,892 --> 00:21:43,561
普通どのくらいで分かる?
215
00:21:43,728 --> 00:21:46,439
- 何が?
- 質問数は?
216
00:21:46,606 --> 00:21:49,317
20問から30問
217
00:21:49,567 --> 00:21:52,028
レイチェルには100問以上だったね?
218
00:21:52,195 --> 00:21:54,030
彼女は知らない
219
00:21:54,197 --> 00:21:55,990
疑い始めてる
220
00:21:56,157 --> 00:21:58,243
疑う?
ありえんだろう?
221
00:21:58,702 --> 00:22:01,579
タイレルは企業だ
222
00:22:01,746 --> 00:22:03,999
"人間以上のロボット" を
目指している
223
00:22:04,165 --> 00:22:07,836
彼女はその試作品だ
224
00:22:08,003 --> 00:22:12,424
やつらがおかしな妄想を
抱いていることがわかってきた
225
00:22:12,590 --> 00:22:16,012
そのために何か
いら立っている
226
00:22:16,178 --> 00:22:19,682
数年分の経験しかないからな
227
00:22:19,849 --> 00:22:25,354
過去を作って
与えてやれば
228
00:22:25,521 --> 00:22:28,315
感情も落ち着き
制御も楽になる
229
00:22:28,482 --> 00:22:30,317
記憶
230
00:22:30,484 --> 00:22:32,445
記憶だって?
231
00:22:42,747 --> 00:22:45,249
"反応速度も測るから
そのつもりで"
232
00:22:45,416 --> 00:22:47,376
- 咄嗟に答えるんだ
- わかった
233
00:22:47,543 --> 00:22:50,171
- "フンタバーサー・・・"
- "ホテルだ"
234
00:22:50,338 --> 00:22:51,547
- ええ?
- "泊まってる"
235
00:22:51,714 --> 00:22:53,341
- 快適か?
- ああ、そう、多分ね
236
00:22:53,507 --> 00:22:55,343
- "これもテストかね"
- ちがう
237
00:23:25,916 --> 00:23:28,043
コワルスキー
238
00:25:15,195 --> 00:25:17,573
時間は...
239
00:25:17,740 --> 00:25:18,949
...たっぷりある
240
00:25:37,009 --> 00:25:39,970
写真 持ってきたか?
241
00:25:42,807 --> 00:25:44,975
誰かいた
242
00:25:45,601 --> 00:25:47,395
人間か?
243
00:25:51,023 --> 00:25:54,485
警官か?
244
00:27:26,622 --> 00:27:29,875
天使も焼け落ちた
245
00:27:30,042 --> 00:27:33,296
雷鳴とどろく岸辺
246
00:27:33,713 --> 00:27:37,050
燃え盛る地獄の炎
247
00:27:39,803 --> 00:27:43,306
ここ 立ち入り禁止だ
248
00:27:46,226 --> 00:27:47,852
おい 気をつけろ!
249
00:27:49,145 --> 00:27:52,399
超低温 凍るぞ!
250
00:28:03,034 --> 00:28:04,661
そういうことだ
251
00:28:04,828 --> 00:28:06,371
質問がある
252
00:28:28,603 --> 00:28:33,150
おれたちの構造 寿命
製造年月日
253
00:28:33,316 --> 00:28:34,818
知らない
254
00:28:34,985 --> 00:28:37,279
そういうこと知らない
255
00:28:39,156 --> 00:28:41,116
わたし 目を作るだけ
256
00:28:41,283 --> 00:28:44,119
目の設計以外 知らない
257
00:28:44,286 --> 00:28:46,121
目しか
258
00:28:47,998 --> 00:28:50,250
ネクサスか?
259
00:28:50,417 --> 00:28:53,003
その目も わたしが
260
00:28:55,338 --> 00:29:00,427
...おれの見せられたものを
貴様に見せてやりたい
261
00:29:00,594 --> 00:29:02,513
さあ...
262
00:29:02,680 --> 00:29:04,515
...答えろ
263
00:29:04,682 --> 00:29:06,768
わたし 分からない
264
00:29:06,934 --> 00:29:08,770
誰なら分かる?
265
00:29:12,231 --> 00:29:13,649
タイレルなら
266
00:29:13,816 --> 00:29:15,193
何でも知っている
267
00:29:17,070 --> 00:29:19,447
タイレル社か?
268
00:29:19,614 --> 00:29:23,659
社長だ 君らの頭脳を
設計した天才科学者
269
00:29:23,826 --> 00:29:25,703
君の脳も
270
00:29:26,871 --> 00:29:28,581
天才だね
271
00:29:30,416 --> 00:29:32,543
寒いよ
272
00:29:34,670 --> 00:29:38,299
だが やつには簡単に会えん
273
00:29:39,133 --> 00:29:41,552
コートをくれ
274
00:29:42,720 --> 00:29:44,055
だろう?
275
00:29:49,395 --> 00:29:51,355
セバスチャン
276
00:29:51,980 --> 00:29:55,359
セバスチャンが案内する
277
00:29:55,526 --> 00:29:58,070
セバスチャンとは?
278
00:30:00,447 --> 00:30:03,367
J. F
279
00:30:03,534 --> 00:30:06,495
...セバスチャン...
280
00:30:08,080 --> 00:30:09,915
よし...
281
00:30:12,376 --> 00:30:14,420
...どこだ...
282
00:30:14,586 --> 00:30:17,673
どこにいる?
283
00:30:17,840 --> 00:30:21,218
そのJF.セバスチャンは?
284
00:30:21,885 --> 00:30:24,096
"続けるよ"
285
00:30:24,263 --> 00:30:26,348
"思い付いた言葉で
描写したまえ"
286
00:30:26,515 --> 00:30:30,185
... 母親について思いつく
良いことだけを
287
00:30:30,352 --> 00:30:32,481
- 俺の?
- そうだ
288
00:30:32,648 --> 00:30:34,233
"返事は これだ"
289
00:30:56,297 --> 00:30:59,425
"お名前と番号をどうぞ"
290
00:30:59,592 --> 00:31:03,846
- デッカード 97
- "確認しました"
291
00:31:24,659 --> 00:31:26,912
会いたかったから
292
00:31:32,292 --> 00:31:34,002
待ってたの
293
00:31:34,169 --> 00:31:36,171
わたしに手助けをさせて
294
00:31:39,216 --> 00:31:41,510
何の手助けだ?
295
00:31:43,345 --> 00:31:45,681
彼は何て言った?
296
00:31:45,847 --> 00:31:46,932
本人に聞け
297
00:31:47,516 --> 00:31:49,726
会えないわ
298
00:32:02,030 --> 00:32:03,908
飲むか?
299
00:32:06,577 --> 00:32:08,037
要らん?
300
00:32:14,210 --> 00:32:16,796
わたし レプリだと思う?
301
00:32:22,510 --> 00:32:24,095
見て
302
00:32:24,887 --> 00:32:27,640
子供の時の
わたしと母よ
303
00:32:28,641 --> 00:32:30,268
ああ?
304
00:32:36,399 --> 00:32:39,068
覚えてるか?
305
00:32:39,235 --> 00:32:42,905
君は6歳の時
弟と お医者さんごっこした
306
00:32:43,072 --> 00:32:45,408
君は医者役だった?
307
00:32:46,284 --> 00:32:49,914
自分のを見せる番になったら
逃げ出したな
308
00:32:50,081 --> 00:32:51,750
思い出した?
309
00:32:53,960 --> 00:32:58,339
誰かに話した?
ママとかタイレルとかのこと?
310
00:33:00,508 --> 00:33:03,720
窓の外の茂みに クモがいた
311
00:33:04,512 --> 00:33:06,890
体が黄色いやつだ
312
00:33:07,057 --> 00:33:09,809
夏に巣を張った
313
00:33:09,976 --> 00:33:12,395
ある日巣に卵を見つけた
314
00:33:12,562 --> 00:33:14,272
卵がかえった...
315
00:33:14,439 --> 00:33:16,983
- そうよ
- それから?
316
00:33:17,400 --> 00:33:20,362
子グモが100匹出て
317
00:33:21,571 --> 00:33:22,906
母グモを食べた
318
00:33:27,660 --> 00:33:29,496
移植情報だ
319
00:33:29,662 --> 00:33:32,415
きみの記憶じゃない
他人のだ
320
00:33:32,582 --> 00:33:35,044
タイレルの姪の記憶が
移植されてる
321
00:33:43,010 --> 00:33:44,720
ごめんよ
322
00:33:44,887 --> 00:33:46,472
冗談だ
323
00:33:46,639 --> 00:33:48,224
冗談だよ
324
00:33:48,391 --> 00:33:50,059
君はレプリじゃない
325
00:33:50,226 --> 00:33:51,268
帰りたまえ
326
00:33:51,435 --> 00:33:53,104
わかった?
327
00:33:55,272 --> 00:33:58,359
レプリじゃないって
328
00:33:58,901 --> 00:34:00,653
帰りたまえ
329
00:34:13,666 --> 00:34:14,750
飲むか?
330
00:34:16,669 --> 00:34:18,880
飲めよ
331
00:34:19,047 --> 00:34:21,383
グラスを取ってくる
332
00:38:05,489 --> 00:38:06,990
おい
333
00:38:12,162 --> 00:38:14,373
忘れ物だよ
334
00:38:24,883 --> 00:38:26,844
迷子になった
335
00:38:28,220 --> 00:38:30,180
何もしないから
336
00:38:34,351 --> 00:38:35,561
名前は?
337
00:38:35,728 --> 00:38:39,064
- プリス
- 僕 JF.セバスチャン
338
00:38:39,231 --> 00:38:41,275
- やあ
- やあ
339
00:38:44,611 --> 00:38:46,697
どこへ行くところだい?
340
00:38:48,741 --> 00:38:50,285
家かい?
341
00:38:51,619 --> 00:38:53,496
家はないの
342
00:38:56,958 --> 00:38:59,169
びっくりした?
343
00:38:59,335 --> 00:39:01,129
マジね
344
00:39:06,634 --> 00:39:08,928
おなか 空いてるの
345
00:39:09,387 --> 00:39:11,765
うちに食い物がある
346
00:39:12,182 --> 00:39:13,641
来るかい?
347
00:39:13,808 --> 00:39:16,144
そう来ると思ってた
348
00:39:50,305 --> 00:39:52,474
1人で住んでるの?
349
00:39:52,641 --> 00:39:55,811
うん今は僕だけ
350
00:39:56,353 --> 00:39:58,980
この辺は過疎だ
351
00:40:01,024 --> 00:40:03,568
空きビルだよ
352
00:40:12,577 --> 00:40:14,913
水に気をつけて
353
00:40:16,832 --> 00:40:19,751
寂しいでしょう
354
00:40:21,796 --> 00:40:24,507
いや 友だちがいるから
355
00:40:24,674 --> 00:40:28,052
オモチャが友だちさ
趣味で作ったんだよ
356
00:40:28,219 --> 00:40:30,555
僕は遺伝子設計技術者だ
357
00:40:30,722 --> 00:40:32,598
分かるかな?
358
00:40:32,765 --> 00:40:34,350
いいえ
359
00:40:36,310 --> 00:40:37,812
さてと
360
00:40:42,483 --> 00:40:45,278
おい 帰ったぞ!
361
00:40:50,283 --> 00:40:53,077
帰ってきた!
362
00:40:53,244 --> 00:40:56,330
- お帰り
- ただいま
363
00:41:08,093 --> 00:41:10,512
僕の作った友達だ
364
00:41:10,679 --> 00:41:12,514
家族は?
365
00:41:12,681 --> 00:41:14,183
孤児なのよ
366
00:41:15,017 --> 00:41:16,560
友達は?
367
00:41:16,727 --> 00:41:19,188
いるけど捜さないと
368
00:41:19,354 --> 00:41:21,940
多分 明日分かるわ
369
00:41:25,819 --> 00:41:30,074
服を干そう びしょぬれだ
370
00:43:09,217 --> 00:43:11,887
224から176へ
371
00:43:29,489 --> 00:43:30,948
拡大
372
00:43:31,115 --> 00:43:32,575
ストップ
373
00:43:46,339 --> 00:43:48,174
寄って
374
00:43:48,341 --> 00:43:49,967
ストップ
375
00:43:50,635 --> 00:43:52,428
右へ
376
00:43:52,595 --> 00:43:54,389
ストップ
377
00:43:55,640 --> 00:43:58,059
センター 引く
378
00:44:00,186 --> 00:44:02,063
ストップ
379
00:44:03,147 --> 00:44:04,941
45右へ
380
00:44:06,986 --> 00:44:08,113
ストップ
381
00:44:08,279 --> 00:44:10,073
センター
382
00:44:15,954 --> 00:44:19,040
34から36へ
383
00:44:28,717 --> 00:44:31,261
右へ 引いて
384
00:44:32,095 --> 00:44:33,680
ストップ
385
00:44:39,144 --> 00:44:40,854
34から36へ
386
00:44:52,867 --> 00:44:54,869
引いて
387
00:44:55,244 --> 00:44:56,912
待て右へ
388
00:44:58,372 --> 00:44:59,999
ストップ
389
00:45:00,416 --> 00:45:01,834
57から19へ
390
00:45:04,295 --> 00:45:06,756
45左へ
391
00:45:08,424 --> 00:45:10,259
ストップ
392
00:45:11,927 --> 00:45:14,680
15から23へ
393
00:45:25,566 --> 00:45:27,943
これをコピー
394
00:46:24,712 --> 00:46:26,296
魚かね?
395
00:46:41,603 --> 00:46:44,648
人工物のようね 見て
396
00:46:49,236 --> 00:46:53,907
見事な出来栄えだわ
397
00:46:54,742 --> 00:46:56,994
製造番号が付いてる
398
00:46:57,161 --> 00:47:03,709
9906947-XB71
399
00:47:04,460 --> 00:47:05,794
おもしろい
400
00:47:06,921 --> 00:47:10,842
魚でなくて蛇のウロコだわ
401
00:47:11,009 --> 00:47:12,427
ヘビ
402
00:47:12,594 --> 00:47:17,265
作ったのは
アブドール・ハサン
403
00:48:18,953 --> 00:48:20,705
アブドール・ハサンか?
404
00:48:21,747 --> 00:48:25,126
警察のものだが
聞きたいことがある
405
00:48:25,292 --> 00:48:28,379
人口蛇XB71を
作ってるな?
406
00:48:29,380 --> 00:48:32,216
これは 誰に売った?
407
00:48:32,383 --> 00:48:35,094
買える人 そういない
408
00:48:35,261 --> 00:48:36,387
何人だ?
409
00:48:36,554 --> 00:48:38,766
- 一人だ
- 誰だ?
410
00:48:38,933 --> 00:48:40,601
- 教えろ
- タフィー・ルイス
411
00:48:40,768 --> 00:48:44,230
チャイナ・タウン四番区
412
00:48:45,273 --> 00:48:49,569
渡れ 渡れ
413
00:48:49,736 --> 00:48:54,198
渡れ 渡れ
414
00:48:54,365 --> 00:48:57,410
渡れ 渡れ
415
00:49:20,725 --> 00:49:22,561
バーテン
416
00:49:26,148 --> 00:49:28,067
タフィー・ルイスは?
417
00:49:28,817 --> 00:49:30,360
ありがとう
418
00:49:33,363 --> 00:49:35,240
- タフィー?
- そうだ?
419
00:49:35,866 --> 00:49:38,118
聞きたいことがある
420
00:49:38,285 --> 00:49:40,079
何だよ?
421
00:49:41,747 --> 00:49:44,083
ハサンの蛇を買ったか?
422
00:49:44,249 --> 00:49:45,667
何度もな
423
00:49:48,504 --> 00:49:49,838
見覚えは?
424
00:49:51,340 --> 00:49:52,841
ねえよ 帰んな
425
00:49:53,008 --> 00:49:54,843
いいのか?
426
00:49:55,636 --> 00:49:57,137
ルイ
427
00:49:57,304 --> 00:50:01,892
お客さんに
1杯差し上げな
428
00:50:44,227 --> 00:50:45,937
もしもし
429
00:50:47,814 --> 00:50:51,443
優しい気持ちになった時
430
00:50:51,609 --> 00:50:53,822
君に逃げられた
431
00:50:53,989 --> 00:50:58,034
今四番区のバーにいる
432
00:50:59,161 --> 00:51:00,579
タフィーの店だ
433
00:51:00,746 --> 00:51:03,957
飲みに来ないか?
434
00:51:04,124 --> 00:51:06,668
"悪いわね"
435
00:51:07,878 --> 00:51:09,212
"場所が悪いわ"
436
00:51:09,880 --> 00:51:10,922
別の所でも
437
00:51:26,855 --> 00:51:29,399
"さて 皆様"
438
00:51:29,566 --> 00:51:34,821
"ミス・サロメの
スネーク・ショウです"
439
00:51:34,988 --> 00:51:39,368
"人間を誘惑して
堕落させた蛇から"
440
00:51:39,535 --> 00:51:43,289
"彼女は快楽を引き出します"
441
00:52:25,541 --> 00:52:28,252
ちょっと お話が…
442
00:52:28,419 --> 00:52:32,548
アメリカの芸人組合のものだけど
443
00:52:32,715 --> 00:52:33,757
何かしら?
444
00:52:33,924 --> 00:52:37,720
加入を勧めに来たんじゃ
ありませんよ
445
00:52:37,886 --> 00:52:39,763
実は...
446
00:52:41,932 --> 00:52:46,353
道徳調査員なんです
447
00:52:47,312 --> 00:52:49,148
道徳調査員?
448
00:52:49,314 --> 00:52:51,483
ここの経営者について
449
00:52:51,650 --> 00:52:53,819
悪い噂がありますんで
450
00:52:53,986 --> 00:52:55,446
知らないわ
451
00:52:55,612 --> 00:52:58,615
被害はありませんか?
452
00:52:58,782 --> 00:53:01,243
何のこと?
453
00:53:01,410 --> 00:53:03,954
雇われる時に
454
00:53:04,121 --> 00:53:09,045
その条件として何か
455
00:53:09,211 --> 00:53:11,422
...わいせつなこととか...
456
00:53:11,589 --> 00:53:15,468
不快なことを
要求されませんでしたか?
457
00:53:18,179 --> 00:53:21,057
- あんた本物?
- もちろん
458
00:53:21,223 --> 00:53:24,477
楽屋を調べさせてください
459
00:53:24,643 --> 00:53:27,354
- なにを?
- 穴です
460
00:53:27,521 --> 00:53:28,564
穴?
461
00:53:28,731 --> 00:53:31,525
悪いやつが のぞくんですよ
462
00:53:31,692 --> 00:53:34,528
...女性の裸を
463
00:53:37,698 --> 00:53:38,824
ダメよ
464
00:53:38,991 --> 00:53:41,118
小さな...
465
00:53:41,285 --> 00:53:46,749
...穴を壁に開けて
着替えをのぞくんです
466
00:54:20,117 --> 00:54:23,453
- 本物の蛇ですか?
- もちろん違うわ
467
00:54:23,620 --> 00:54:27,749
本物は高くて買えないわ
468
00:54:41,848 --> 00:54:44,851
悪い男がいたら
誰に助けを?
469
00:54:45,017 --> 00:54:49,188
- 僕に!
- ご熱心ね ふいて
470
00:55:15,590 --> 00:55:17,383
やつらが唯一心配なのは...
471
00:55:17,550 --> 00:55:18,718
まあ!
472
00:56:45,474 --> 00:56:48,185
"渡れ 渡れ"
473
00:56:48,352 --> 00:56:51,522
"渡れ 渡れ"
474
00:56:51,689 --> 00:56:54,400
"渡れ 渡れ"
475
00:56:54,567 --> 00:56:57,487
"渡れ 渡れ"
476
00:56:57,654 --> 00:57:00,991
"渡れ 渡れ"
477
00:57:01,616 --> 00:57:03,785
"止まれ 止まれ"
478
00:57:03,952 --> 00:57:06,079
"止まれ 止まれ"
479
00:57:06,246 --> 00:57:09,291
"止まれ 止まれ 止まれ"
480
00:57:24,014 --> 00:57:27,059
"渡れ 渡れ"
481
00:57:27,434 --> 00:57:30,228
"渡れ 渡れ"
482
00:57:30,395 --> 00:57:32,647
"渡れ 渡れ"
483
00:57:33,356 --> 00:57:36,359
"渡れ 渡れ"
484
00:57:36,526 --> 00:57:38,111
"渡れ 渡れ"
485
00:57:38,278 --> 00:57:40,115
どけ!
486
00:59:26,432 --> 00:59:28,017
特捜のデッカード
487
00:59:28,184 --> 00:59:29,769
B26354
488
00:59:36,275 --> 00:59:39,028
"進め 進め"
489
00:59:39,195 --> 00:59:41,447
"進め 進め"
490
00:59:41,614 --> 00:59:44,825
"進め 進め"
491
00:59:50,498 --> 00:59:52,208
お待ちを
492
00:59:54,460 --> 00:59:56,005
はい ご注文は?
493
00:59:56,172 --> 00:59:57,965
チンタオ
494
01:00:05,139 --> 01:00:07,058
足りるか?
495
01:00:07,225 --> 01:00:08,726
ええ
496
01:00:17,402 --> 01:00:19,237
ブライアント警部が
497
01:00:39,132 --> 01:00:43,095
どうしたんだ 青い顔して?
498
01:00:43,262 --> 01:00:44,513
家に帰る
499
01:00:44,680 --> 01:00:46,598
ガフ 彼を見習え
500
01:00:46,765 --> 01:00:49,560
殺し屋としては
最高の男だ
501
01:00:50,352 --> 01:00:52,104
あと4匹
502
01:00:52,271 --> 01:00:54,022
- ガフ 行こう
- 3匹だ
503
01:00:56,316 --> 01:00:57,484
3匹だろう
504
01:00:58,110 --> 01:01:00,362
4匹だ
505
01:01:00,529 --> 01:01:03,365
タイレル社にいた女
506
01:01:03,532 --> 01:01:07,411
自分がレプリだと気づいて
脱走したらしい
507
01:01:07,578 --> 01:01:10,456
脳に何か吹き込んだらしい
508
01:01:10,622 --> 01:01:13,959
ガフ 来い
ゆっくり飲んでくれ
509
01:01:58,588 --> 01:01:59,631
レオン
510
01:01:59,798 --> 01:02:01,508
おれは幾つだ?
511
01:02:05,637 --> 01:02:07,514
知らん
512
01:02:09,766 --> 01:02:13,021
2017年生まれだ
何年生きられる?
513
01:02:13,188 --> 01:02:14,981
4年
514
01:02:21,988 --> 01:02:23,240
先に死ね
515
01:02:28,245 --> 01:02:30,997
死ぬのは
つらいだろう?
516
01:02:36,545 --> 01:02:39,798
思うようにならんのは
つらいぞ
517
01:02:40,757 --> 01:02:42,175
全くだ
518
01:02:53,311 --> 01:02:55,272
起きろ 死ぬ時だ
519
01:03:30,391 --> 01:03:32,268
震えるか?
520
01:03:33,853 --> 01:03:35,438
おれもな
521
01:03:39,400 --> 01:03:41,319
つらいよ
522
01:03:46,909 --> 01:03:49,078
仕事だが
523
01:03:56,335 --> 01:03:57,711
わたしは違うわ
524
01:04:11,266 --> 01:04:13,477
殺される側よ
525
01:05:46,406 --> 01:05:47,657
もし わたしが
526
01:05:51,745 --> 01:05:52,788
逃げたら
527
01:05:58,211 --> 01:05:59,545
追ってくる?
528
01:06:01,672 --> 01:06:03,382
殺す?
529
01:06:08,137 --> 01:06:09,764
いや
530
01:06:12,433 --> 01:06:14,435
おれは行かん
531
01:06:20,191 --> 01:06:21,359
借りがある
532
01:06:36,624 --> 01:06:38,876
でも誰かが行く
533
01:06:51,224 --> 01:06:53,143
デッカード...
534
01:06:55,603 --> 01:06:57,772
わたしの記録 見た?
535
01:06:59,107 --> 01:07:02,736
製造年月日や寿命が
536
01:07:02,902 --> 01:07:04,821
書いてある記録
537
01:07:06,156 --> 01:07:07,991
見た?
538
01:07:11,411 --> 01:07:13,163
そいつは...
539
01:07:13,329 --> 01:07:14,539
...機密になってる
540
01:07:14,706 --> 01:07:17,208
警官なら…
541
01:07:17,375 --> 01:07:19,461
おれは...
542
01:07:19,627 --> 01:07:21,588
...見てない
543
01:07:23,673 --> 01:07:25,925
例のテストだけど…
544
01:07:27,010 --> 01:07:29,930
受けたことある?
545
01:07:41,692 --> 01:07:43,486
デッカード
546
01:10:13,765 --> 01:10:15,517
ピアノが聞こえた
547
01:10:20,688 --> 01:10:23,316
わたしが弾いたの
548
01:10:24,984 --> 01:10:27,737
習ったのは
549
01:10:28,614 --> 01:10:32,576
タイレルの姪かもしれない
550
01:10:37,206 --> 01:10:39,500
上手だったよ
551
01:11:49,572 --> 01:11:52,033
今度は君からだ
552
01:11:53,451 --> 01:11:54,911
わたしは誰?
553
01:11:55,078 --> 01:11:57,705
"キスして"と
554
01:12:00,459 --> 01:12:02,336
キスして
555
01:12:13,806 --> 01:12:15,724
"抱いて"と
556
01:12:18,811 --> 01:12:20,354
抱いて
557
01:12:20,521 --> 01:12:22,106
もう一度
558
01:12:22,272 --> 01:12:24,149
抱いて
559
01:12:27,319 --> 01:12:29,738
離さないで
560
01:13:51,531 --> 01:13:54,868
- 何だい?
- ごめんね のぞいてたの
561
01:13:58,747 --> 01:14:01,875
- わたし どう?
- いいよ
562
01:14:02,042 --> 01:14:05,087
- それだけ?
- うん...
563
01:14:05,253 --> 01:14:06,505
...とても きれいだ
564
01:14:10,133 --> 01:14:11,802
ありがとう
565
01:14:18,226 --> 01:14:20,144
あなた 幾つ?
566
01:14:22,063 --> 01:14:24,107
25歳
567
01:14:24,273 --> 01:14:27,193
- 老けてるわ
- 老化病なんだ
568
01:14:27,360 --> 01:14:28,694
それって?
569
01:14:28,861 --> 01:14:31,864
ホルモンの失調さ
570
01:14:33,074 --> 01:14:37,286
- だから地上勤務?
- ああ 身体検査でね
571
01:14:40,289 --> 01:14:41,499
それに...
572
01:14:41,666 --> 01:14:43,126
...地球が好きだから
573
01:14:45,795 --> 01:14:47,755
いい人ね
574
01:14:47,922 --> 01:14:49,173
老けてても好きよ
575
01:14:52,427 --> 01:14:54,220
ハロー ロイ
576
01:14:54,387 --> 01:14:55,805
ハロー
577
01:14:55,972 --> 01:14:57,682
ほんと...
578
01:14:57,849 --> 01:15:00,144
...いいオモチャが揃ってるな
579
01:15:00,310 --> 01:15:02,688
昨日話した友達よ
580
01:15:02,855 --> 01:15:06,066
恩人のJF・セバスチャン
581
01:15:06,233 --> 01:15:07,734
セバスチャン
582
01:15:08,402 --> 01:15:11,113
おれは
動き回らないやつが好きだ
583
01:15:12,656 --> 01:15:15,993
君は一人暮らしか?
584
01:15:16,160 --> 01:15:17,202
そうだ
585
01:15:28,756 --> 01:15:31,133
朝食にしよう
586
01:15:31,300 --> 01:15:33,260
今作るから
587
01:15:33,427 --> 01:15:34,470
失礼
588
01:15:41,852 --> 01:15:43,479
どう?
589
01:15:45,733 --> 01:15:46,984
レオンが...
590
01:15:47,151 --> 01:15:49,153
殺られたの?
591
01:15:53,449 --> 01:15:55,159
もう おれたちだけだ
592
01:15:57,369 --> 01:16:00,456
やっぱり死ぬのね
593
01:16:04,502 --> 01:16:06,712
死なないさ
594
01:16:40,205 --> 01:16:41,248
ダメ
595
01:16:41,415 --> 01:16:43,917
クイーンを取るよ
596
01:16:44,084 --> 01:16:46,002
ダメだ
597
01:16:54,344 --> 01:16:56,471
なぜ見つめる?
598
01:16:56,638 --> 01:16:58,014
きみらが...
599
01:16:58,181 --> 01:17:00,350
...変わってるからさ
600
01:17:01,893 --> 01:17:03,979
人間じゃないな
601
01:17:06,481 --> 01:17:08,733
そうだ
602
01:17:08,900 --> 01:17:11,027
世代は?
603
01:17:19,162 --> 01:17:20,371
ネクサス 6
604
01:17:21,414 --> 01:17:22,790
やっぱりね
605
01:17:22,957 --> 01:17:26,210
僕はタイレル社で働いてる
606
01:17:26,377 --> 01:17:28,588
君らの一部も作った
607
01:17:29,672 --> 01:17:31,424
見せてくれ
608
01:17:31,591 --> 01:17:33,342
何を?
609
01:17:33,509 --> 01:17:35,428
機能を
610
01:17:37,263 --> 01:17:42,059
おれたちは
コンピュータじゃない
生きてるんだ
611
01:17:43,853 --> 01:17:46,105
"我思う...
612
01:17:46,272 --> 01:17:48,691
...ゆえに我あり"
613
01:17:48,858 --> 01:17:52,153
いいぞ プリス
彼に見せてやれ
614
01:18:19,057 --> 01:18:20,809
君と同じだよ
615
01:18:20,975 --> 01:18:23,228
- 何が??
- 体質さ
616
01:18:23,394 --> 01:18:26,189
老化が早いの
617
01:18:28,066 --> 01:18:30,860
残念だが病理は分からない
618
01:18:32,946 --> 01:18:35,448
早く 何とかせんと
619
01:18:35,615 --> 01:18:38,535
プリスは死ぬんだ
620
01:18:38,701 --> 01:18:40,453
そうは させん
621
01:18:42,664 --> 01:18:45,876
- 彼はチェスに強いか?
- 誰?
622
01:18:46,043 --> 01:18:49,422
- 君の相手
- タイレル博士?
623
01:18:49,588 --> 01:18:53,050
1度しか勝ってない
天才だよ
624
01:18:55,302 --> 01:18:56,345
君らの設計者だ
625
01:18:58,764 --> 01:19:01,350
彼に頼もう
626
01:19:01,517 --> 01:19:04,061
伝えてやるよ
627
01:19:06,147 --> 01:19:09,650
直接会って話したい
628
01:19:12,778 --> 01:19:17,825
なかなか 会えないそうだな
629
01:19:17,992 --> 01:19:19,952
そのとおり
630
01:19:20,119 --> 01:19:21,746
なかなかね
631
01:19:24,665 --> 01:19:27,084
力を貸せ
632
01:19:27,793 --> 01:19:29,128
駄目だ
633
01:19:29,295 --> 01:19:31,298
セバスチャン
お願い
634
01:19:31,465 --> 01:19:34,342
あなたが頼りなのよ
635
01:19:47,355 --> 01:19:49,816
君に会えて よかった
636
01:19:51,651 --> 01:19:53,737
ほかに頼れる人間は
いないわ
637
01:19:53,904 --> 01:19:56,198
...世界中どこにも
638
01:20:45,165 --> 01:20:48,752
PA社を6万6千株…
639
01:20:49,920 --> 01:20:51,380
よし売れ
640
01:20:51,547 --> 01:20:54,299
- 付け値は…...
- "受付です"
641
01:20:55,300 --> 01:20:58,679
"JF.セバスチャン氏"
642
01:20:58,846 --> 01:21:02,934
16417
643
01:21:03,726 --> 01:21:05,478
"この時間に?"
644
01:21:05,645 --> 01:21:08,815
"何だ セバスチャン?"
645
01:21:11,943 --> 01:21:13,445
クイーンB6 チェック
646
01:21:19,075 --> 01:21:21,244
バカな
647
01:21:21,411 --> 01:21:23,663
ちょっと待て
648
01:21:26,583 --> 01:21:31,296
クイーンを
ビショップの所へ?
649
01:21:36,926 --> 01:21:38,678
クイーンを...
650
01:21:40,305 --> 01:21:42,348
...ビショップの所へ
651
01:21:47,438 --> 01:21:49,815
"ナイトで...
652
01:21:49,982 --> 01:21:52,234
... クイーンを取るぞ"
653
01:21:59,074 --> 01:22:01,452
どうした セバスチャン?
654
01:22:01,619 --> 01:22:03,078
何を考えてる?
655
01:22:04,705 --> 01:22:06,916
ビショップで王手
656
01:22:07,083 --> 01:22:09,126
詰み
657
01:22:09,293 --> 01:22:11,337
ビショップで詰みます
658
01:22:13,172 --> 01:22:16,425
脳ミソを絞ったな?
659
01:22:16,592 --> 01:22:19,512
寝ないで考えたか?
660
01:22:19,678 --> 01:22:21,847
"話したい
661
01:22:22,014 --> 01:22:24,016
上がってきてくれ"
662
01:22:41,661 --> 01:22:43,621
社長
663
01:22:45,373 --> 01:22:47,083
今日は...
664
01:22:47,250 --> 01:22:49,168
友人を連れてきました
665
01:22:55,425 --> 01:22:59,429
随分遅かったな
666
01:23:06,102 --> 01:23:09,230
なかなかは入れなくてね
667
01:23:09,981 --> 01:23:12,900
用件は?
668
01:23:13,651 --> 01:23:17,156
修理してもらいたい
669
01:23:17,322 --> 01:23:20,659
もう一段 改良かね?
670
01:23:20,826 --> 01:23:22,786
ここにいろ
671
01:23:27,916 --> 01:23:31,336
もっと重大な問題だよ
672
01:23:31,920 --> 01:23:33,922
さて..?
673
01:23:34,089 --> 01:23:36,592
どんな問題かな?
674
01:23:36,925 --> 01:23:39,553
- 死だ
- 死?
675
01:23:40,220 --> 01:23:43,307
それは わたしの管轄外だが
676
01:23:43,474 --> 01:23:46,435
長生きしたいんだよ
677
01:23:46,602 --> 01:23:47,895
...父上
678
01:23:52,775 --> 01:23:54,943
無理だな
679
01:23:56,361 --> 01:23:59,156
有機体のシステムを...
680
01:23:59,323 --> 01:24:01,742
...変えることは命取りだ
681
01:24:01,909 --> 01:24:05,497
一度打ち込んだ生命コーディングは
変えられない
682
01:24:05,663 --> 01:24:06,706
なぜだ?
683
01:24:06,873 --> 01:24:08,875
外部から干渉を
受けた細胞は...
684
01:24:09,042 --> 01:24:13,546
...ネズミが沈没寸前の
船から逃げ出すように...
685
01:24:13,713 --> 01:24:17,967
...パニックを起こして命を断つ
686
01:24:18,134 --> 01:24:19,928
そして船も沈む
687
01:24:20,095 --> 01:24:23,640
EMS注入法は?
688
01:24:23,807 --> 01:24:25,350
やってみた
689
01:24:25,517 --> 01:24:29,813
EMSで突然変異を
起こした細胞は
690
01:24:29,979 --> 01:24:34,109
有毒なウィルスを作り出した
691
01:24:34,275 --> 01:24:36,444
...被験者は即死だ
692
01:24:36,611 --> 01:24:39,697
細胞活動を抑える
たんぱく質は?
693
01:24:39,864 --> 01:24:43,827
やはり細胞再生の際に
突然変異を誘発する
694
01:24:43,993 --> 01:24:48,708
変異したDNAは
ウィルスを作り出すんだ...
695
01:24:48,875 --> 01:24:51,753
...結局即死だ
696
01:24:51,920 --> 01:24:56,383
すべて考慮済みだ
697
01:24:56,550 --> 01:24:58,135
...学術的にね
698
01:24:58,301 --> 01:25:00,804
君らは完全に作られてる
699
01:25:00,971 --> 01:25:02,722
でも寿命が短い
700
01:25:03,515 --> 01:25:06,726
明るい火は早く燃え尽きる
701
01:25:06,893 --> 01:25:11,106
君は輝かしく生きてきたんだ
702
01:25:11,731 --> 01:25:13,483
そうだろう?
703
01:25:13,650 --> 01:25:16,194
放蕩息子よ
704
01:25:16,361 --> 01:25:19,906
君を誇りに思ってるぞ
705
01:25:25,537 --> 01:25:27,080
いろいろ...
706
01:25:27,247 --> 01:25:28,874
...悪い事をした
707
01:25:29,040 --> 01:25:30,959
業績も上げたさ
708
01:25:31,543 --> 01:25:33,963
命ある内に楽しめ
709
01:25:37,884 --> 01:25:42,430
生物工学の神が呼んでいるぞ
710
01:26:34,650 --> 01:26:37,402
すまない セバスチャン
711
01:26:37,778 --> 01:26:40,739
さあ来るんだ
712
01:27:27,204 --> 01:27:32,001
"タイレルと一緒の死体は
25歳の白人男性"
713
01:27:32,168 --> 01:27:35,004
"名はJF.セバスチャン"
714
01:27:35,171 --> 01:27:40,050
"住所はNF96の
ブラドベリー・アパート"
715
01:27:40,217 --> 01:27:41,844
"行ってみろ"
716
01:27:45,890 --> 01:27:48,894
"路面通行禁止だ 何してる?"
717
01:27:49,060 --> 01:27:52,773
- 仕事だよ
- "逮捕するぞ"
718
01:27:52,939 --> 01:27:57,652
おれはデッカード
ブレード・ランナーだ
719
01:27:57,819 --> 01:27:59,070
"照会する"
720
01:28:03,241 --> 01:28:06,953
"オーケー ご苦労さん"
721
01:28:17,506 --> 01:28:19,508
- もしもし
- JFいるかい?
722
01:28:19,674 --> 01:28:23,095
- "どなた?"
- 友達のエディーだ
723
01:28:26,973 --> 01:28:28,683
冷たいね
724
01:31:27,284 --> 01:31:29,327
帰って来たぞ
725
01:31:30,495 --> 01:31:33,457
JF お帰り
726
01:31:43,635 --> 01:31:45,471
お茶?
727
01:31:46,764 --> 01:31:48,599
もっと?
728
01:31:49,683 --> 01:31:50,726
お茶?
729
01:32:00,277 --> 01:32:02,446
もっと?
730
01:32:04,406 --> 01:32:06,158
お茶?
731
01:32:07,743 --> 01:32:09,620
もっと?
732
01:32:11,246 --> 01:32:13,207
もっと?
733
01:32:25,595 --> 01:32:27,472
もっと?
734
01:35:33,121 --> 01:35:36,875
無防備の者を撃つのか?
735
01:35:38,418 --> 01:35:41,838
君は腕がいいと思ってた
736
01:35:43,131 --> 01:35:45,800
腕利きなんだろ?
737
01:35:50,597 --> 01:35:54,267
来いよ
738
01:35:55,477 --> 01:35:57,353
見せてくれ...
739
01:35:58,188 --> 01:36:00,315
...鍛えた腕前を
740
01:36:12,329 --> 01:36:14,206
指を折ってやる
741
01:36:22,088 --> 01:36:23,924
ゾーラの恨み
742
01:36:25,509 --> 01:36:26,843
プリスの恨み
743
01:36:34,017 --> 01:36:35,519
来い、デッカード
744
01:36:36,061 --> 01:36:39,272
おれは ここにいる
まっすぐ撃て
745
01:36:40,649 --> 01:36:42,984
まっすぐだけじゃダメだぞ!
746
01:36:43,151 --> 01:36:44,236
おれの番だ
747
01:36:46,113 --> 01:36:49,825
数秒間 待ってやる
748
01:37:22,442 --> 01:37:24,110
プリス
749
01:38:34,683 --> 01:38:39,063
さあ 行くぞ
750
01:38:39,230 --> 01:38:41,023
デッカード!
751
01:38:43,442 --> 01:38:44,735
4, 5
752
01:38:47,988 --> 01:38:51,158
生きていたいか?
753
01:39:14,057 --> 01:39:15,684
見えるぞ!
754
01:39:41,460 --> 01:39:43,795
まだ待て!
755
01:39:43,962 --> 01:39:45,005
まだ...
756
01:40:28,508 --> 01:40:29,717
よし
757
01:40:37,602 --> 01:40:39,103
早く上れ
758
01:40:39,729 --> 01:40:41,272
殺すぞ
759
01:40:42,315 --> 01:40:44,567
死んだら遊べない つまらん
760
01:40:44,734 --> 01:40:46,694
遊ぶ気がないなら...
761
01:40:56,329 --> 01:40:58,540
6, 7
762
01:40:58,706 --> 01:41:00,625
地獄でも天国でも行きやがれ
763
01:41:08,091 --> 01:41:09,801
偉いぞ もっと頑張れ!
764
01:41:51,135 --> 01:41:53,304
痛かったぞ
765
01:41:56,599 --> 01:41:58,726
ひどいことしやがる
766
01:42:00,686 --> 01:42:02,021
それにてめー...
767
01:42:02,646 --> 01:42:05,024
...フェアじゃない
768
01:42:08,904 --> 01:42:11,072
どこへ行く??
769
01:45:15,555 --> 01:45:19,433
恐怖に生きる一生だろ?
770
01:45:21,144 --> 01:45:24,188
それが奴隷の一生だ
771
01:46:23,081 --> 01:46:24,374
お前ら...
772
01:46:24,541 --> 01:46:29,588
...人間には信じられぬ
ものを おれは見てきた
773
01:46:31,173 --> 01:46:36,345
オリオン座の近くで
燃えた宇宙船や
774
01:46:38,264 --> 01:46:40,600
タンホイザー・ゲート近くの...
775
01:46:40,809 --> 01:46:44,479
...真っ暗闇で見たオーロラ
776
01:46:48,650 --> 01:46:50,693
そういう...
777
01:46:50,860 --> 01:46:53,905
...思い出も
やがて...
778
01:46:54,072 --> 01:46:56,324
...消える
779
01:46:57,867 --> 01:47:00,120
時が来れば...
780
01:47:00,286 --> 01:47:02,038
...涙のように...
781
01:47:03,456 --> 01:47:05,708
...雨のように
782
01:47:09,295 --> 01:47:11,881
その時が来た
783
01:48:17,825 --> 01:48:20,745
お見事でした
784
01:48:26,417 --> 01:48:28,795
これで終わりですね
785
01:48:30,838 --> 01:48:32,632
そうだ
786
01:48:54,655 --> 01:48:57,658
彼女も惜しいですな
787
01:48:58,659 --> 01:49:01,161
短い命とは
788
01:49:34,778 --> 01:49:36,655
レーチェル
789
01:49:44,373 --> 01:49:46,083
レーチェル
790
01:49:59,972 --> 01:50:01,557
レーチェル
791
01:51:08,291 --> 01:51:10,086
愛してるか?
792
01:51:11,212 --> 01:51:12,964
ええ
793
01:51:13,840 --> 01:51:15,716
ついてくるか?
794
01:51:16,926 --> 01:51:18,886
ええ
795
01:51:28,229 --> 01:51:29,981
レーチェル
796
01:52:09,564 --> 01:52:12,442
彼女も惜しいですな
797
01:52:12,609 --> 01:52:15,236
短い命とは