1 00:02:07,286 --> 00:02:16,236 21世紀初め タイレル社はロボット開発を進め、 レプリカントと呼ばれる、人間と事実上同一の、 ネクサス段階に入っていた。 2 00:02:16,237 --> 00:02:21,084 遺伝子工学研究者によるネクサス6レプリカントは 強さ、敏捷性に優れ、知能も変わらなかった。 3 00:02:21,085 --> 00:02:27,897 レプリカントは他の惑星での危険な探検や 植民地での地球外奴隷労働に使われた。 4 00:02:27,898 --> 00:02:35,736 地球外植民地のネクサス6連合部隊による 流血暴動の後 レプリカントは地球へ入ると 死刑との宣告を受けた。 5 00:02:35,737 --> 00:02:42,191 特別警察隊、ブレードランナーは、 地球に侵入するレプリカントを発見、 殺害の命令を受けていた。 6 00:02:42,192 --> 00:02:47,985 それは処刑と言わず 退職と言った 7 00:02:59,320 --> 00:03:03,959 ロサンゼルス 2019年11月 8 00:04:32,750 --> 00:04:35,544 "次はリオン・コワルスキ 9 00:04:35,919 --> 00:04:37,880 廃棄物処理技術者" 10 00:04:38,088 --> 00:04:41,383 "第5課 採用6日目" 11 00:04:42,176 --> 00:04:43,761 ウェッバー氏どうぞ... 12 00:04:43,927 --> 00:04:46,764 - 入れ ...Aゾーン9セクターに報告を 13 00:04:50,351 --> 00:04:54,730 レプリカント・センター レベル9が セキュリティを保持しています 14 00:04:54,897 --> 00:04:57,525 IDチェックの用意を 15 00:04:58,109 --> 00:04:59,194 座って 16 00:04:59,778 --> 00:05:02,989 レプリカント・センター レベル9が B1のセキュリティを保持しています 17 00:05:03,156 --> 00:05:04,199 IDチェックの... 18 00:05:04,366 --> 00:05:05,617 注意して聴け? 19 00:05:06,117 --> 00:05:07,994 テストを受けるのは苦手でね 20 00:05:08,161 --> 00:05:09,996 動かないで 21 00:05:11,122 --> 00:05:12,791 すまん 22 00:05:16,169 --> 00:05:19,172 IQテストは終わったが… 23 00:05:19,339 --> 00:05:21,591 反応速度も測るから そのつもりで 24 00:05:21,758 --> 00:05:24,344 出来るだけ素早く答えるように 25 00:05:24,844 --> 00:05:26,304 わかった 26 00:05:27,305 --> 00:05:28,973 1187 フンタバーサー・・ 27 00:05:29,140 --> 00:05:30,183 ホテルだ 28 00:05:30,350 --> 00:05:32,477 - ええ? - 泊まってる 29 00:05:32,644 --> 00:05:34,354 - 快適か? - ああ、そう、多分ね 30 00:05:34,521 --> 00:05:36,189 これもテストか? 31 00:05:36,356 --> 00:05:39,025 いやウォーミングアップだよ 32 00:05:39,943 --> 00:05:42,239 普通のホテルさ 33 00:05:43,365 --> 00:05:45,951 砂漠を歩いている 34 00:05:46,118 --> 00:05:47,160 テストか? 35 00:05:47,327 --> 00:05:49,830 そうだ 砂漠を歩いている 36 00:05:49,997 --> 00:05:51,748 ...ふと見ると... - どこの? 37 00:05:51,915 --> 00:05:53,667 - ええ? - どこの砂漠? 38 00:05:53,834 --> 00:05:56,628 どこでもいい ただの仮説だ 39 00:05:56,795 --> 00:05:59,131 - でもなぜそこにいるんだ? - うんざりしてたんだろう 40 00:05:59,297 --> 00:06:01,633 いたいからいたんだろうさ どうでもいいことだ 41 00:06:02,300 --> 00:06:03,927 ふと見るとカメがいる 42 00:06:04,094 --> 00:06:07,723 - 君に向かってくる... - カメだって? 43 00:06:10,809 --> 00:06:13,186 - 知つてるね? - もちろん 44 00:06:13,353 --> 00:06:14,938 そのカメだ 45 00:06:15,105 --> 00:06:16,732 見たことないが 46 00:06:19,359 --> 00:06:20,861 分かったよ 47 00:06:21,028 --> 00:06:23,739 君は そのカメを裏返す 48 00:06:23,905 --> 00:06:26,284 その質問は君が作ったのか? 49 00:06:26,451 --> 00:06:28,578 それとも上から与えられたのか? 50 00:06:28,745 --> 00:06:31,664 カメはひっくり返って 腹が日なたで乾いていく... 51 00:06:31,831 --> 00:06:34,917 足をばたつかせるが 起き上がれない 52 00:06:35,084 --> 00:06:36,586 が君は 53 00:06:36,753 --> 00:06:39,005 - 助けない - おれが? 54 00:06:39,172 --> 00:06:40,506 君は助けないんだ 55 00:06:41,049 --> 00:06:42,091 なぜだ? 56 00:06:50,767 --> 00:06:53,269 これがテストなんだ 57 00:06:53,895 --> 00:06:56,814 疑惑を起こすように できてるんだ 58 00:06:56,981 --> 00:07:01,277 感情を刺激するように できてる 59 00:07:03,780 --> 00:07:05,823 続けるよ 60 00:07:06,991 --> 00:07:10,787 思い付いた言葉で 描写したまえ 61 00:07:11,497 --> 00:07:13,165 母親を 62 00:07:13,332 --> 00:07:15,876 - 俺の? - そうだ 63 00:07:17,086 --> 00:07:19,588 答はこれだ 64 00:07:35,437 --> 00:07:39,441 "宇宙都市が あなたを待っています". 65 00:07:39,817 --> 00:07:41,694 "またチャンスが始まりました..." 66 00:07:41,860 --> 00:07:45,906 "チャンスと冒険が いっぱい" 67 00:08:11,767 --> 00:08:15,980 "宇宙都市が あなたを待っています" 68 00:08:16,147 --> 00:08:18,149 "またチャンスが始まりました" 69 00:08:18,316 --> 00:08:21,944 "チャンスと冒険が いっぱい" 70 00:08:25,531 --> 00:08:29,201 "カスタムメイドの 人型ロボットは..." 71 00:08:29,368 --> 00:08:32,621 "... あなたのニーズにこたえます" 72 00:08:32,788 --> 00:08:36,625 "さあ アメリカへ" 73 00:08:38,252 --> 00:08:39,962 4つ くれ 74 00:08:41,715 --> 00:08:43,759 いや 4つ欲しいんだ 75 00:08:47,471 --> 00:08:48,680 うどんも 76 00:09:02,319 --> 00:09:03,612 おい 77 00:09:11,995 --> 00:09:14,539 逮捕すると言ってます 78 00:09:15,499 --> 00:09:16,958 人違いだろう 79 00:09:22,547 --> 00:09:24,007 ブレード・ランナー? 80 00:09:24,174 --> 00:09:25,634 食事中だよ 81 00:09:25,801 --> 00:09:27,011 ブライアン警部が... 82 00:09:30,765 --> 00:09:32,225 ブライアン警部? 83 00:09:47,615 --> 00:09:49,701 イエロー 3 84 00:09:49,867 --> 00:09:52,537 4000に上げて維持 85 00:10:54,934 --> 00:10:57,063 最終降下 86 00:10:57,229 --> 00:11:00,191 滑空路上で コースをマーク 87 00:11:00,358 --> 00:11:02,401 着陸態勢 88 00:11:21,087 --> 00:11:22,129 やあ デック 89 00:11:22,296 --> 00:11:23,589 ブライアン警部 90 00:11:23,756 --> 00:11:27,051 大事な話がある 座れ 91 00:11:28,469 --> 00:11:32,848 デッカード レプリが4匹 潜り込んだんだ 92 00:11:49,157 --> 00:11:52,244 スペース・シャトルを奪って 乗員を皆殺しにしおった 93 00:11:52,411 --> 00:11:55,455 2週間前沖を漂流中の シャトルを見つけた... 94 00:11:55,622 --> 00:11:57,541 ...やつらの仕業だ 95 00:11:58,917 --> 00:12:00,085 やばいな 96 00:12:00,252 --> 00:12:03,797 大した騒ぎには なるまいよ 97 00:12:03,964 --> 00:12:06,508 お前が処分すればな 98 00:12:06,675 --> 00:12:07,968 おれは辞めた 99 00:12:09,344 --> 00:12:10,387 ホールデンを使え 100 00:12:10,929 --> 00:12:12,889 - やつがいい - 使ったさ 101 00:12:13,056 --> 00:12:15,559 プラグを抜かなきゃな 102 00:12:16,435 --> 00:12:19,646 生きてるうちはいい だが お前には劣る 103 00:12:19,813 --> 00:12:21,398 力を貸せ 104 00:12:21,565 --> 00:12:23,942 今度はちょっと面倒な相手だ 105 00:12:24,735 --> 00:12:26,695 ベテランでないとな 106 00:12:26,862 --> 00:12:28,449 お前の技が必要だ 107 00:12:29,742 --> 00:12:32,661 おれは辞めた 昔と違うんだ 108 00:12:33,454 --> 00:12:35,372 なめんなよ 109 00:12:35,539 --> 00:12:38,417 待て 逆らう気か? 110 00:12:39,084 --> 00:12:41,378 権力には勝てんぞ 111 00:12:53,474 --> 00:12:54,892 強制か? 112 00:12:56,393 --> 00:12:58,312 そうだ 113 00:12:58,645 --> 00:13:01,774 "IQテストは終わったが…" 114 00:13:01,940 --> 00:13:04,026 こんなのは初めてだ 115 00:13:04,193 --> 00:13:06,695 "反応速度も測るから そのつもりで" 116 00:13:06,862 --> 00:13:08,947 - 出来るだけ素早く答えろ - わかった 117 00:13:09,114 --> 00:13:12,117 "フンタバーサー・・・" 118 00:13:12,284 --> 00:13:13,703 ホテルだ 119 00:13:13,870 --> 00:13:16,122 - ええ? - "泊まってる" 120 00:13:16,289 --> 00:13:18,541 - 快適か? - ああ、そう、多分ね 121 00:13:18,708 --> 00:13:21,711 2週間前に宇宙植民地からの脱走があった 122 00:13:21,878 --> 00:13:24,339 宇宙植民地のレプリカント 男女3匹ずつが 123 00:13:24,506 --> 00:13:27,008 23人を虐殺して シャトルを乗っ取った 124 00:13:27,175 --> 00:13:29,469 航空隊が海岸で船を発見した 125 00:13:29,636 --> 00:13:31,429 中はもぬけの殻だ 126 00:13:31,596 --> 00:13:34,516 3日前 タイレル社に 押し入ろうとして 127 00:13:34,683 --> 00:13:37,268 2匹は電界を通過するときに 焼け焦げたが 128 00:13:37,435 --> 00:13:39,354 後は見逃してしまった 129 00:13:40,313 --> 00:13:43,983 雇われる危険もあるので 130 00:13:44,150 --> 00:13:48,363 ホールデンに 新入社員をテストさせた 131 00:13:48,530 --> 00:13:50,323 それらしい 132 00:13:50,490 --> 00:13:54,077 "そこにカメが現れる" 133 00:13:54,244 --> 00:13:55,453 - "カメだって?" - これがレオンだ 134 00:13:55,620 --> 00:13:57,789 銀河系爆破ローダー 135 00:13:57,957 --> 00:14:01,043 彼は24時間いつでも 400ポンドの原爆を操作できる 136 00:14:01,210 --> 00:14:03,587 こいつは抹殺するしかない 137 00:14:03,796 --> 00:14:08,175 なぜ地球へ 戻ってきたんだろう? 138 00:14:08,342 --> 00:14:11,095 何でタイレル社に? 139 00:14:11,262 --> 00:14:14,056 それを調べるんだ 140 00:14:25,317 --> 00:14:28,988 - これは? - ネクサス6型 ロイ・バディー 141 00:14:29,155 --> 00:14:31,115 開始日: 2016 142 00:14:31,282 --> 00:14:34,035 戦闘用ロボットだ 143 00:14:35,411 --> 00:14:37,330 首領らしい 144 00:14:40,750 --> 00:14:42,376 このゾーラも 145 00:14:42,543 --> 00:14:45,006 人殺しの訓練を受けてる 146 00:14:45,798 --> 00:14:49,677 美女で野獣だよ 147 00:14:53,765 --> 00:14:57,685 カワイ子ちゃんタイプの プリス 148 00:14:57,852 --> 00:15:00,688 宇宙基地の兵士慰安用だ 149 00:15:02,899 --> 00:15:06,694 感情以外は人間と変わらん 150 00:15:06,861 --> 00:15:08,946 製造後数年経てば 感情も生じるらしい 151 00:15:09,113 --> 00:15:11,616 ...個人的感情を開発することもある 152 00:15:12,617 --> 00:15:15,203 憎悪、愛情、恐怖、怒り、 羨望 153 00:15:15,370 --> 00:15:17,580 だから安全装置を組み込んだ 154 00:15:17,747 --> 00:15:21,084 - どんな? - 4年の寿命だ 155 00:15:27,173 --> 00:15:30,761 タイレル社に1匹いる 156 00:15:30,928 --> 00:15:35,140 - テストしてこい - 自信ないぜ 157 00:17:06,777 --> 00:17:07,819 ふくろうはお好き? 158 00:17:11,323 --> 00:17:13,075 人工かい? 159 00:17:14,076 --> 00:17:16,036 もちろんよ 160 00:17:17,412 --> 00:17:18,705 高そうだな 161 00:17:20,916 --> 00:17:23,418 ええ わたし レーチェル 162 00:17:24,336 --> 00:17:25,379 デッカード 163 00:17:27,839 --> 00:17:31,927 我が社の製品は 有害だと思う? 164 00:17:32,844 --> 00:17:37,057 レプリカントが機械なら 問題ない 165 00:17:37,224 --> 00:17:39,976 反抗しなければね 166 00:17:40,143 --> 00:17:42,979 質問していい? 167 00:17:44,649 --> 00:17:46,359 どうぞ 168 00:17:50,405 --> 00:17:52,740 誤って人を殺したことある? 169 00:17:55,076 --> 00:17:56,119 いや 170 00:17:56,285 --> 00:18:00,081 - でもあなたの立場じゃ 危ないわね - テストかね? 171 00:18:01,416 --> 00:18:04,961 顔面の毛細管反応? 172 00:18:05,586 --> 00:18:08,840 瞳孔の開閉? 173 00:18:09,799 --> 00:18:12,844 虹彩の拡張? 174 00:18:14,303 --> 00:18:16,180 VKテストです 175 00:18:17,390 --> 00:18:19,475 タイレル博士よ 176 00:18:20,435 --> 00:18:22,353 実証したまえ 177 00:18:23,187 --> 00:18:24,522 見たいもんだ 178 00:18:24,689 --> 00:18:27,316 - 誰の? - 人間にも有効なのか 見たいもんだ 179 00:18:27,483 --> 00:18:30,404 きみにシロを提供する前に クロを見てみたい 180 00:18:30,571 --> 00:18:32,281 何を証明する? 181 00:18:33,323 --> 00:18:35,242 頼むよ 182 00:18:35,409 --> 00:18:36,952 あなたを? 183 00:18:37,119 --> 00:18:38,412 彼女だ 184 00:18:43,834 --> 00:18:46,045 ここは明るすぎる 185 00:19:23,417 --> 00:19:24,669 たばこ いい? 186 00:19:26,087 --> 00:19:27,505 構わんよ 187 00:19:29,674 --> 00:19:32,843 一連の質問をするから 188 00:19:33,010 --> 00:19:36,430 簡明に答えてくれ 189 00:19:43,938 --> 00:19:47,149 誕生日に 子牛の革の財布を贈られる 190 00:19:47,316 --> 00:19:49,151 受け取らない 191 00:19:49,318 --> 00:19:53,739 その人を警察に訴える 192 00:19:54,824 --> 00:19:58,160 子供が捕まえた蝶と 193 00:19:58,327 --> 00:20:00,163 毒つぼを見せに来る 194 00:20:03,667 --> 00:20:05,210 医者に連れて行く 195 00:20:11,258 --> 00:20:12,592 テレビを見てる時 196 00:20:12,759 --> 00:20:15,470 ハチが腕に止まる 197 00:20:15,637 --> 00:20:17,848 殺す 198 00:20:20,726 --> 00:20:24,396 雑誌に女のヌード写真がある 199 00:20:24,563 --> 00:20:27,733 レズビアン・テストなの? 200 00:20:27,899 --> 00:20:30,193 答えてほしい 201 00:20:34,656 --> 00:20:36,283 夫に見せると 202 00:20:36,450 --> 00:20:38,994 彼は喜んで 寝室の壁に貼る 203 00:20:40,787 --> 00:20:42,122 貼らせないわ 204 00:20:43,915 --> 00:20:45,251 なぜ? 205 00:20:45,418 --> 00:20:47,545 私が いるからよ 206 00:20:51,299 --> 00:20:53,301 もう一問 207 00:20:54,093 --> 00:20:57,138 劇中で宴会が始まる 208 00:20:57,305 --> 00:21:01,434 オードブルは生ガキだが 209 00:21:01,601 --> 00:21:04,687 次に茹でた犬が出る 210 00:21:21,245 --> 00:21:23,873 席を外してくれ 211 00:21:33,510 --> 00:21:35,178 どうも 212 00:21:36,429 --> 00:21:38,807 彼女もレプリだな 213 00:21:38,973 --> 00:21:40,725 お見事 214 00:21:40,892 --> 00:21:43,561 普通どのくらいで分かる? 215 00:21:43,728 --> 00:21:46,439 - 何が? - 質問数は? 216 00:21:46,606 --> 00:21:49,317 20問から30問 217 00:21:49,567 --> 00:21:52,028 レイチェルには100問以上だったね? 218 00:21:52,195 --> 00:21:54,030 彼女は知らない 219 00:21:54,197 --> 00:21:55,990 疑い始めてる 220 00:21:56,157 --> 00:21:58,243 疑う? ありえんだろう? 221 00:21:58,702 --> 00:22:01,579 タイレルは企業だ 222 00:22:01,746 --> 00:22:03,999 "人間以上のロボット" を 目指している 223 00:22:04,165 --> 00:22:07,836 彼女はその試作品だ 224 00:22:08,003 --> 00:22:12,424 やつらがおかしな妄想を 抱いていることがわかってきた 225 00:22:12,590 --> 00:22:16,012 そのために何か いら立っている 226 00:22:16,178 --> 00:22:19,682 数年分の経験しかないからな 227 00:22:19,849 --> 00:22:25,354 過去を作って 与えてやれば 228 00:22:25,521 --> 00:22:28,315 感情も落ち着き 制御も楽になる 229 00:22:28,482 --> 00:22:30,317 記憶 230 00:22:30,484 --> 00:22:32,445 記憶だって? 231 00:22:42,747 --> 00:22:45,249 "反応速度も測るから そのつもりで" 232 00:22:45,416 --> 00:22:47,376 - 咄嗟に答えるんだ - わかった 233 00:22:47,543 --> 00:22:50,171 - "フンタバーサー・・・" - "ホテルだ" 234 00:22:50,338 --> 00:22:51,547 - ええ? - "泊まってる" 235 00:22:51,714 --> 00:22:53,341 - 快適か? - ああ、そう、多分ね 236 00:22:53,507 --> 00:22:55,343 - "これもテストかね" - ちがう 237 00:23:25,916 --> 00:23:28,043 コワルスキー 238 00:25:15,195 --> 00:25:17,573 時間は... 239 00:25:17,740 --> 00:25:18,949 ...たっぷりある 240 00:25:37,009 --> 00:25:39,970 写真 持ってきたか? 241 00:25:42,807 --> 00:25:44,975 誰かいた 242 00:25:45,601 --> 00:25:47,395 人間か? 243 00:25:51,023 --> 00:25:54,485 警官か? 244 00:27:26,622 --> 00:27:29,875 天使も焼け落ちた 245 00:27:30,042 --> 00:27:33,296 雷鳴とどろく岸辺 246 00:27:33,713 --> 00:27:37,050 燃え盛る地獄の炎 247 00:27:39,803 --> 00:27:43,306 ここ 立ち入り禁止だ 248 00:27:46,226 --> 00:27:47,852 おい 気をつけろ! 249 00:27:49,145 --> 00:27:52,399 超低温 凍るぞ! 250 00:28:03,034 --> 00:28:04,661 そういうことだ 251 00:28:04,828 --> 00:28:06,371 質問がある 252 00:28:28,603 --> 00:28:33,150 おれたちの構造 寿命 製造年月日 253 00:28:33,316 --> 00:28:34,818 知らない 254 00:28:34,985 --> 00:28:37,279 そういうこと知らない 255 00:28:39,156 --> 00:28:41,116 わたし 目を作るだけ 256 00:28:41,283 --> 00:28:44,119 目の設計以外 知らない 257 00:28:44,286 --> 00:28:46,121 目しか 258 00:28:47,998 --> 00:28:50,250 ネクサスか? 259 00:28:50,417 --> 00:28:53,003 その目も わたしが 260 00:28:55,338 --> 00:29:00,427 ...おれの見せられたものを 貴様に見せてやりたい 261 00:29:00,594 --> 00:29:02,513 さあ... 262 00:29:02,680 --> 00:29:04,515 ...答えろ 263 00:29:04,682 --> 00:29:06,768 わたし 分からない 264 00:29:06,934 --> 00:29:08,770 誰なら分かる? 265 00:29:12,231 --> 00:29:13,649 タイレルなら 266 00:29:13,816 --> 00:29:15,193 何でも知っている 267 00:29:17,070 --> 00:29:19,447 タイレル社か? 268 00:29:19,614 --> 00:29:23,659 社長だ 君らの頭脳を 設計した天才科学者 269 00:29:23,826 --> 00:29:25,703 君の脳も 270 00:29:26,871 --> 00:29:28,581 天才だね 271 00:29:30,416 --> 00:29:32,543 寒いよ 272 00:29:34,670 --> 00:29:38,299 だが やつには簡単に会えん 273 00:29:39,133 --> 00:29:41,552 コートをくれ 274 00:29:42,720 --> 00:29:44,055 だろう? 275 00:29:49,395 --> 00:29:51,355 セバスチャン 276 00:29:51,980 --> 00:29:55,359 セバスチャンが案内する 277 00:29:55,526 --> 00:29:58,070 セバスチャンとは? 278 00:30:00,447 --> 00:30:03,367 J. F 279 00:30:03,534 --> 00:30:06,495 ...セバスチャン... 280 00:30:08,080 --> 00:30:09,915 よし... 281 00:30:12,376 --> 00:30:14,420 ...どこだ... 282 00:30:14,586 --> 00:30:17,673 どこにいる? 283 00:30:17,840 --> 00:30:21,218 そのJF.セバスチャンは? 284 00:30:21,885 --> 00:30:24,096 "続けるよ" 285 00:30:24,263 --> 00:30:26,348 "思い付いた言葉で 描写したまえ" 286 00:30:26,515 --> 00:30:30,185 ... 母親について思いつく 良いことだけを 287 00:30:30,352 --> 00:30:32,481 - 俺の? - そうだ 288 00:30:32,648 --> 00:30:34,233 "返事は これだ" 289 00:30:56,297 --> 00:30:59,425 "お名前と番号をどうぞ" 290 00:30:59,592 --> 00:31:03,846 - デッカード 97 - "確認しました" 291 00:31:24,659 --> 00:31:26,912 会いたかったから 292 00:31:32,292 --> 00:31:34,002 待ってたの 293 00:31:34,169 --> 00:31:36,171 わたしに手助けをさせて 294 00:31:39,216 --> 00:31:41,510 何の手助けだ? 295 00:31:43,345 --> 00:31:45,681 彼は何て言った? 296 00:31:45,847 --> 00:31:46,932 本人に聞け 297 00:31:47,516 --> 00:31:49,726 会えないわ 298 00:32:02,030 --> 00:32:03,908 飲むか? 299 00:32:06,577 --> 00:32:08,037 要らん? 300 00:32:14,210 --> 00:32:16,796 わたし レプリだと思う? 301 00:32:22,510 --> 00:32:24,095 見て 302 00:32:24,887 --> 00:32:27,640 子供の時の わたしと母よ 303 00:32:28,641 --> 00:32:30,268 ああ? 304 00:32:36,399 --> 00:32:39,068 覚えてるか? 305 00:32:39,235 --> 00:32:42,905 君は6歳の時 弟と お医者さんごっこした 306 00:32:43,072 --> 00:32:45,408 君は医者役だった? 307 00:32:46,284 --> 00:32:49,914 自分のを見せる番になったら 逃げ出したな 308 00:32:50,081 --> 00:32:51,750 思い出した? 309 00:32:53,960 --> 00:32:58,339 誰かに話した? ママとかタイレルとかのこと? 310 00:33:00,508 --> 00:33:03,720 窓の外の茂みに クモがいた 311 00:33:04,512 --> 00:33:06,890 体が黄色いやつだ 312 00:33:07,057 --> 00:33:09,809 夏に巣を張った 313 00:33:09,976 --> 00:33:12,395 ある日巣に卵を見つけた 314 00:33:12,562 --> 00:33:14,272 卵がかえった... 315 00:33:14,439 --> 00:33:16,983 - そうよ - それから? 316 00:33:17,400 --> 00:33:20,362 子グモが100匹出て 317 00:33:21,571 --> 00:33:22,906 母グモを食べた 318 00:33:27,660 --> 00:33:29,496 移植情報だ 319 00:33:29,662 --> 00:33:32,415 きみの記憶じゃない 他人のだ 320 00:33:32,582 --> 00:33:35,044 タイレルの姪の記憶が 移植されてる 321 00:33:43,010 --> 00:33:44,720 ごめんよ 322 00:33:44,887 --> 00:33:46,472 冗談だ 323 00:33:46,639 --> 00:33:48,224 冗談だよ 324 00:33:48,391 --> 00:33:50,059 君はレプリじゃない 325 00:33:50,226 --> 00:33:51,268 帰りたまえ 326 00:33:51,435 --> 00:33:53,104 わかった? 327 00:33:55,272 --> 00:33:58,359 レプリじゃないって 328 00:33:58,901 --> 00:34:00,653 帰りたまえ 329 00:34:13,666 --> 00:34:14,750 飲むか? 330 00:34:16,669 --> 00:34:18,880 飲めよ 331 00:34:19,047 --> 00:34:21,383 グラスを取ってくる 332 00:38:05,489 --> 00:38:06,990 おい 333 00:38:12,162 --> 00:38:14,373 忘れ物だよ 334 00:38:24,883 --> 00:38:26,844 迷子になった 335 00:38:28,220 --> 00:38:30,180 何もしないから 336 00:38:34,351 --> 00:38:35,561 名前は? 337 00:38:35,728 --> 00:38:39,064 - プリス - 僕 JF.セバスチャン 338 00:38:39,231 --> 00:38:41,275 - やあ - やあ 339 00:38:44,611 --> 00:38:46,697 どこへ行くところだい? 340 00:38:48,741 --> 00:38:50,285 家かい? 341 00:38:51,619 --> 00:38:53,496 家はないの 342 00:38:56,958 --> 00:38:59,169 びっくりした? 343 00:38:59,335 --> 00:39:01,129 マジね 344 00:39:06,634 --> 00:39:08,928 おなか 空いてるの 345 00:39:09,387 --> 00:39:11,765 うちに食い物がある  346 00:39:12,182 --> 00:39:13,641 来るかい? 347 00:39:13,808 --> 00:39:16,144 そう来ると思ってた 348 00:39:50,305 --> 00:39:52,474 1人で住んでるの? 349 00:39:52,641 --> 00:39:55,811 うん今は僕だけ 350 00:39:56,353 --> 00:39:58,980 この辺は過疎だ 351 00:40:01,024 --> 00:40:03,568 空きビルだよ 352 00:40:12,577 --> 00:40:14,913 水に気をつけて 353 00:40:16,832 --> 00:40:19,751 寂しいでしょう 354 00:40:21,796 --> 00:40:24,507 いや 友だちがいるから 355 00:40:24,674 --> 00:40:28,052 オモチャが友だちさ 趣味で作ったんだよ 356 00:40:28,219 --> 00:40:30,555 僕は遺伝子設計技術者だ 357 00:40:30,722 --> 00:40:32,598 分かるかな? 358 00:40:32,765 --> 00:40:34,350 いいえ 359 00:40:36,310 --> 00:40:37,812 さてと 360 00:40:42,483 --> 00:40:45,278 おい 帰ったぞ! 361 00:40:50,283 --> 00:40:53,077 帰ってきた! 362 00:40:53,244 --> 00:40:56,330 - お帰り - ただいま 363 00:41:08,093 --> 00:41:10,512 僕の作った友達だ 364 00:41:10,679 --> 00:41:12,514 家族は? 365 00:41:12,681 --> 00:41:14,183 孤児なのよ 366 00:41:15,017 --> 00:41:16,560 友達は? 367 00:41:16,727 --> 00:41:19,188 いるけど捜さないと 368 00:41:19,354 --> 00:41:21,940 多分 明日分かるわ 369 00:41:25,819 --> 00:41:30,074 服を干そう びしょぬれだ 370 00:43:09,217 --> 00:43:11,887 224から176へ 371 00:43:29,489 --> 00:43:30,948 拡大 372 00:43:31,115 --> 00:43:32,575 ストップ 373 00:43:46,339 --> 00:43:48,174 寄って 374 00:43:48,341 --> 00:43:49,967 ストップ 375 00:43:50,635 --> 00:43:52,428 右へ 376 00:43:52,595 --> 00:43:54,389 ストップ 377 00:43:55,640 --> 00:43:58,059 センター 引く 378 00:44:00,186 --> 00:44:02,063 ストップ 379 00:44:03,147 --> 00:44:04,941 45右へ 380 00:44:06,986 --> 00:44:08,113 ストップ 381 00:44:08,279 --> 00:44:10,073 センター 382 00:44:15,954 --> 00:44:19,040 34から36へ 383 00:44:28,717 --> 00:44:31,261 右へ 引いて 384 00:44:32,095 --> 00:44:33,680 ストップ 385 00:44:39,144 --> 00:44:40,854 34から36へ 386 00:44:52,867 --> 00:44:54,869 引いて 387 00:44:55,244 --> 00:44:56,912 待て右へ 388 00:44:58,372 --> 00:44:59,999 ストップ 389 00:45:00,416 --> 00:45:01,834 57から19へ 390 00:45:04,295 --> 00:45:06,756 45左へ 391 00:45:08,424 --> 00:45:10,259 ストップ 392 00:45:11,927 --> 00:45:14,680 15から23へ 393 00:45:25,566 --> 00:45:27,943 これをコピー 394 00:46:24,712 --> 00:46:26,296 魚かね? 395 00:46:41,603 --> 00:46:44,648 人工物のようね 見て 396 00:46:49,236 --> 00:46:53,907 見事な出来栄えだわ  397 00:46:54,742 --> 00:46:56,994 製造番号が付いてる 398 00:46:57,161 --> 00:47:03,709 9906947-XB71 399 00:47:04,460 --> 00:47:05,794 おもしろい 400 00:47:06,921 --> 00:47:10,842 魚でなくて蛇のウロコだわ 401 00:47:11,009 --> 00:47:12,427 ヘビ 402 00:47:12,594 --> 00:47:17,265 作ったのは アブドール・ハサン 403 00:48:18,953 --> 00:48:20,705 アブドール・ハサンか? 404 00:48:21,747 --> 00:48:25,126 警察のものだが 聞きたいことがある 405 00:48:25,292 --> 00:48:28,379 人口蛇XB71を 作ってるな? 406 00:48:29,380 --> 00:48:32,216 これは 誰に売った? 407 00:48:32,383 --> 00:48:35,094 買える人 そういない 408 00:48:35,261 --> 00:48:36,387 何人だ? 409 00:48:36,554 --> 00:48:38,766 - 一人だ - 誰だ? 410 00:48:38,933 --> 00:48:40,601 - 教えろ - タフィー・ルイス 411 00:48:40,768 --> 00:48:44,230 チャイナ・タウン四番区 412 00:48:45,273 --> 00:48:49,569 渡れ 渡れ 413 00:48:49,736 --> 00:48:54,198 渡れ 渡れ 414 00:48:54,365 --> 00:48:57,410 渡れ 渡れ 415 00:49:20,725 --> 00:49:22,561 バーテン 416 00:49:26,148 --> 00:49:28,067 タフィー・ルイスは? 417 00:49:28,817 --> 00:49:30,360 ありがとう 418 00:49:33,363 --> 00:49:35,240 - タフィー? - そうだ? 419 00:49:35,866 --> 00:49:38,118 聞きたいことがある 420 00:49:38,285 --> 00:49:40,079 何だよ? 421 00:49:41,747 --> 00:49:44,083 ハサンの蛇を買ったか? 422 00:49:44,249 --> 00:49:45,667 何度もな 423 00:49:48,504 --> 00:49:49,838 見覚えは? 424 00:49:51,340 --> 00:49:52,841 ねえよ 帰んな 425 00:49:53,008 --> 00:49:54,843 いいのか? 426 00:49:55,636 --> 00:49:57,137 ルイ 427 00:49:57,304 --> 00:50:01,892 お客さんに  1杯差し上げな 428 00:50:44,227 --> 00:50:45,937 もしもし 429 00:50:47,814 --> 00:50:51,443 優しい気持ちになった時 430 00:50:51,609 --> 00:50:53,822 君に逃げられた 431 00:50:53,989 --> 00:50:58,034 今四番区のバーにいる 432 00:50:59,161 --> 00:51:00,579 タフィーの店だ 433 00:51:00,746 --> 00:51:03,957 飲みに来ないか? 434 00:51:04,124 --> 00:51:06,668 "悪いわね" 435 00:51:07,878 --> 00:51:09,212 "場所が悪いわ" 436 00:51:09,880 --> 00:51:10,922 別の所でも 437 00:51:26,855 --> 00:51:29,399 "さて 皆様" 438 00:51:29,566 --> 00:51:34,821 "ミス・サロメの スネーク・ショウです" 439 00:51:34,988 --> 00:51:39,368 "人間を誘惑して 堕落させた蛇から" 440 00:51:39,535 --> 00:51:43,289 "彼女は快楽を引き出します" 441 00:52:25,541 --> 00:52:28,252 ちょっと お話が… 442 00:52:28,419 --> 00:52:32,548 アメリカの芸人組合のものだけど 443 00:52:32,715 --> 00:52:33,757 何かしら? 444 00:52:33,924 --> 00:52:37,720 加入を勧めに来たんじゃ ありませんよ 445 00:52:37,886 --> 00:52:39,763 実は... 446 00:52:41,932 --> 00:52:46,353 道徳調査員なんです 447 00:52:47,312 --> 00:52:49,148 道徳調査員? 448 00:52:49,314 --> 00:52:51,483 ここの経営者について 449 00:52:51,650 --> 00:52:53,819 悪い噂がありますんで 450 00:52:53,986 --> 00:52:55,446 知らないわ 451 00:52:55,612 --> 00:52:58,615 被害はありませんか? 452 00:52:58,782 --> 00:53:01,243 何のこと? 453 00:53:01,410 --> 00:53:03,954 雇われる時に 454 00:53:04,121 --> 00:53:09,045 その条件として何か 455 00:53:09,211 --> 00:53:11,422 ...わいせつなこととか... 456 00:53:11,589 --> 00:53:15,468 不快なことを 要求されませんでしたか? 457 00:53:18,179 --> 00:53:21,057 - あんた本物? - もちろん 458 00:53:21,223 --> 00:53:24,477 楽屋を調べさせてください 459 00:53:24,643 --> 00:53:27,354 - なにを? - 穴です 460 00:53:27,521 --> 00:53:28,564 穴? 461 00:53:28,731 --> 00:53:31,525 悪いやつが のぞくんですよ 462 00:53:31,692 --> 00:53:34,528 ...女性の裸を 463 00:53:37,698 --> 00:53:38,824 ダメよ 464 00:53:38,991 --> 00:53:41,118 小さな... 465 00:53:41,285 --> 00:53:46,749 ...穴を壁に開けて 着替えをのぞくんです 466 00:54:20,117 --> 00:54:23,453 - 本物の蛇ですか? - もちろん違うわ 467 00:54:23,620 --> 00:54:27,749 本物は高くて買えないわ 468 00:54:41,848 --> 00:54:44,851 悪い男がいたら 誰に助けを? 469 00:54:45,017 --> 00:54:49,188 - 僕に! - ご熱心ね ふいて 470 00:55:15,590 --> 00:55:17,383 やつらが唯一心配なのは... 471 00:55:17,550 --> 00:55:18,718 まあ! 472 00:56:45,474 --> 00:56:48,185 "渡れ 渡れ" 473 00:56:48,352 --> 00:56:51,522 "渡れ 渡れ" 474 00:56:51,689 --> 00:56:54,400 "渡れ 渡れ" 475 00:56:54,567 --> 00:56:57,487 "渡れ 渡れ" 476 00:56:57,654 --> 00:57:00,991 "渡れ 渡れ" 477 00:57:01,616 --> 00:57:03,785 "止まれ 止まれ" 478 00:57:03,952 --> 00:57:06,079 "止まれ 止まれ" 479 00:57:06,246 --> 00:57:09,291 "止まれ 止まれ 止まれ" 480 00:57:24,014 --> 00:57:27,059 "渡れ 渡れ" 481 00:57:27,434 --> 00:57:30,228 "渡れ 渡れ" 482 00:57:30,395 --> 00:57:32,647 "渡れ 渡れ" 483 00:57:33,356 --> 00:57:36,359 "渡れ 渡れ" 484 00:57:36,526 --> 00:57:38,111 "渡れ 渡れ" 485 00:57:38,278 --> 00:57:40,115 どけ! 486 00:59:26,432 --> 00:59:28,017 特捜のデッカード 487 00:59:28,184 --> 00:59:29,769 B26354 488 00:59:36,275 --> 00:59:39,028 "進め 進め" 489 00:59:39,195 --> 00:59:41,447 "進め 進め" 490 00:59:41,614 --> 00:59:44,825 "進め 進め" 491 00:59:50,498 --> 00:59:52,208 お待ちを 492 00:59:54,460 --> 00:59:56,005 はい ご注文は? 493 00:59:56,172 --> 00:59:57,965 チンタオ 494 01:00:05,139 --> 01:00:07,058 足りるか? 495 01:00:07,225 --> 01:00:08,726 ええ 496 01:00:17,402 --> 01:00:19,237 ブライアント警部が 497 01:00:39,132 --> 01:00:43,095 どうしたんだ 青い顔して? 498 01:00:43,262 --> 01:00:44,513 家に帰る 499 01:00:44,680 --> 01:00:46,598 ガフ 彼を見習え 500 01:00:46,765 --> 01:00:49,560 殺し屋としては  最高の男だ 501 01:00:50,352 --> 01:00:52,104 あと4匹 502 01:00:52,271 --> 01:00:54,022 - ガフ 行こう - 3匹だ 503 01:00:56,316 --> 01:00:57,484 3匹だろう 504 01:00:58,110 --> 01:01:00,362 4匹だ 505 01:01:00,529 --> 01:01:03,365 タイレル社にいた女 506 01:01:03,532 --> 01:01:07,411 自分がレプリだと気づいて 脱走したらしい 507 01:01:07,578 --> 01:01:10,456 脳に何か吹き込んだらしい 508 01:01:10,622 --> 01:01:13,959 ガフ 来い ゆっくり飲んでくれ 509 01:01:58,588 --> 01:01:59,631 レオン 510 01:01:59,798 --> 01:02:01,508 おれは幾つだ? 511 01:02:05,637 --> 01:02:07,514 知らん 512 01:02:09,766 --> 01:02:13,021 2017年生まれだ 何年生きられる? 513 01:02:13,188 --> 01:02:14,981 4年 514 01:02:21,988 --> 01:02:23,240 先に死ね 515 01:02:28,245 --> 01:02:30,997 死ぬのは つらいだろう? 516 01:02:36,545 --> 01:02:39,798 思うようにならんのは つらいぞ 517 01:02:40,757 --> 01:02:42,175 全くだ 518 01:02:53,311 --> 01:02:55,272 起きろ 死ぬ時だ 519 01:03:30,391 --> 01:03:32,268 震えるか? 520 01:03:33,853 --> 01:03:35,438 おれもな 521 01:03:39,400 --> 01:03:41,319 つらいよ 522 01:03:46,909 --> 01:03:49,078 仕事だが 523 01:03:56,335 --> 01:03:57,711 わたしは違うわ 524 01:04:11,266 --> 01:04:13,477 殺される側よ 525 01:05:46,406 --> 01:05:47,657 もし わたしが 526 01:05:51,745 --> 01:05:52,788 逃げたら 527 01:05:58,211 --> 01:05:59,545 追ってくる? 528 01:06:01,672 --> 01:06:03,382 殺す? 529 01:06:08,137 --> 01:06:09,764 いや 530 01:06:12,433 --> 01:06:14,435 おれは行かん 531 01:06:20,191 --> 01:06:21,359 借りがある 532 01:06:36,624 --> 01:06:38,876 でも誰かが行く 533 01:06:51,224 --> 01:06:53,143 デッカード... 534 01:06:55,603 --> 01:06:57,772 わたしの記録 見た? 535 01:06:59,107 --> 01:07:02,736 製造年月日や寿命が 536 01:07:02,902 --> 01:07:04,821 書いてある記録 537 01:07:06,156 --> 01:07:07,991 見た? 538 01:07:11,411 --> 01:07:13,163 そいつは... 539 01:07:13,329 --> 01:07:14,539 ...機密になってる 540 01:07:14,706 --> 01:07:17,208 警官なら… 541 01:07:17,375 --> 01:07:19,461 おれは... 542 01:07:19,627 --> 01:07:21,588 ...見てない 543 01:07:23,673 --> 01:07:25,925 例のテストだけど… 544 01:07:27,010 --> 01:07:29,930 受けたことある? 545 01:07:41,692 --> 01:07:43,486 デッカード 546 01:10:13,765 --> 01:10:15,517 ピアノが聞こえた 547 01:10:20,688 --> 01:10:23,316 わたしが弾いたの 548 01:10:24,984 --> 01:10:27,737 習ったのは 549 01:10:28,614 --> 01:10:32,576 タイレルの姪かもしれない 550 01:10:37,206 --> 01:10:39,500 上手だったよ 551 01:11:49,572 --> 01:11:52,033 今度は君からだ 552 01:11:53,451 --> 01:11:54,911 わたしは誰? 553 01:11:55,078 --> 01:11:57,705 "キスして"と 554 01:12:00,459 --> 01:12:02,336 キスして 555 01:12:13,806 --> 01:12:15,724 "抱いて"と 556 01:12:18,811 --> 01:12:20,354 抱いて 557 01:12:20,521 --> 01:12:22,106 もう一度 558 01:12:22,272 --> 01:12:24,149 抱いて 559 01:12:27,319 --> 01:12:29,738 離さないで 560 01:13:51,531 --> 01:13:54,868 - 何だい? - ごめんね のぞいてたの 561 01:13:58,747 --> 01:14:01,875 - わたし どう? - いいよ 562 01:14:02,042 --> 01:14:05,087 - それだけ? - うん... 563 01:14:05,253 --> 01:14:06,505 ...とても きれいだ 564 01:14:10,133 --> 01:14:11,802 ありがとう 565 01:14:18,226 --> 01:14:20,144 あなた 幾つ? 566 01:14:22,063 --> 01:14:24,107 25歳 567 01:14:24,273 --> 01:14:27,193 - 老けてるわ - 老化病なんだ 568 01:14:27,360 --> 01:14:28,694 それって? 569 01:14:28,861 --> 01:14:31,864 ホルモンの失調さ 570 01:14:33,074 --> 01:14:37,286 - だから地上勤務? - ああ 身体検査でね 571 01:14:40,289 --> 01:14:41,499 それに... 572 01:14:41,666 --> 01:14:43,126 ...地球が好きだから 573 01:14:45,795 --> 01:14:47,755 いい人ね 574 01:14:47,922 --> 01:14:49,173 老けてても好きよ 575 01:14:52,427 --> 01:14:54,220 ハロー ロイ 576 01:14:54,387 --> 01:14:55,805 ハロー 577 01:14:55,972 --> 01:14:57,682 ほんと... 578 01:14:57,849 --> 01:15:00,144 ...いいオモチャが揃ってるな 579 01:15:00,310 --> 01:15:02,688 昨日話した友達よ 580 01:15:02,855 --> 01:15:06,066 恩人のJF・セバスチャン 581 01:15:06,233 --> 01:15:07,734 セバスチャン 582 01:15:08,402 --> 01:15:11,113 おれは 動き回らないやつが好きだ 583 01:15:12,656 --> 01:15:15,993 君は一人暮らしか? 584 01:15:16,160 --> 01:15:17,202 そうだ 585 01:15:28,756 --> 01:15:31,133 朝食にしよう 586 01:15:31,300 --> 01:15:33,260 今作るから 587 01:15:33,427 --> 01:15:34,470 失礼 588 01:15:41,852 --> 01:15:43,479 どう? 589 01:15:45,733 --> 01:15:46,984 レオンが... 590 01:15:47,151 --> 01:15:49,153 殺られたの? 591 01:15:53,449 --> 01:15:55,159 もう おれたちだけだ 592 01:15:57,369 --> 01:16:00,456 やっぱり死ぬのね 593 01:16:04,502 --> 01:16:06,712 死なないさ 594 01:16:40,205 --> 01:16:41,248 ダメ 595 01:16:41,415 --> 01:16:43,917 クイーンを取るよ 596 01:16:44,084 --> 01:16:46,002 ダメだ 597 01:16:54,344 --> 01:16:56,471 なぜ見つめる? 598 01:16:56,638 --> 01:16:58,014 きみらが... 599 01:16:58,181 --> 01:17:00,350 ...変わってるからさ 600 01:17:01,893 --> 01:17:03,979 人間じゃないな 601 01:17:06,481 --> 01:17:08,733 そうだ 602 01:17:08,900 --> 01:17:11,027 世代は? 603 01:17:19,162 --> 01:17:20,371 ネクサス 6 604 01:17:21,414 --> 01:17:22,790 やっぱりね 605 01:17:22,957 --> 01:17:26,210 僕はタイレル社で働いてる 606 01:17:26,377 --> 01:17:28,588 君らの一部も作った 607 01:17:29,672 --> 01:17:31,424 見せてくれ 608 01:17:31,591 --> 01:17:33,342 何を? 609 01:17:33,509 --> 01:17:35,428 機能を 610 01:17:37,263 --> 01:17:42,059 おれたちは コンピュータじゃない 生きてるんだ 611 01:17:43,853 --> 01:17:46,105 "我思う... 612 01:17:46,272 --> 01:17:48,691 ...ゆえに我あり" 613 01:17:48,858 --> 01:17:52,153 いいぞ プリス 彼に見せてやれ 614 01:18:19,057 --> 01:18:20,809 君と同じだよ 615 01:18:20,975 --> 01:18:23,228 - 何が?? - 体質さ 616 01:18:23,394 --> 01:18:26,189 老化が早いの 617 01:18:28,066 --> 01:18:30,860 残念だが病理は分からない 618 01:18:32,946 --> 01:18:35,448 早く 何とかせんと 619 01:18:35,615 --> 01:18:38,535 プリスは死ぬんだ 620 01:18:38,701 --> 01:18:40,453 そうは させん 621 01:18:42,664 --> 01:18:45,876 - 彼はチェスに強いか? - 誰? 622 01:18:46,043 --> 01:18:49,422 - 君の相手 - タイレル博士? 623 01:18:49,588 --> 01:18:53,050 1度しか勝ってない 天才だよ 624 01:18:55,302 --> 01:18:56,345 君らの設計者だ 625 01:18:58,764 --> 01:19:01,350 彼に頼もう 626 01:19:01,517 --> 01:19:04,061 伝えてやるよ 627 01:19:06,147 --> 01:19:09,650 直接会って話したい 628 01:19:12,778 --> 01:19:17,825 なかなか 会えないそうだな 629 01:19:17,992 --> 01:19:19,952 そのとおり 630 01:19:20,119 --> 01:19:21,746 なかなかね 631 01:19:24,665 --> 01:19:27,084 力を貸せ 632 01:19:27,793 --> 01:19:29,128 駄目だ 633 01:19:29,295 --> 01:19:31,298 セバスチャン お願い 634 01:19:31,465 --> 01:19:34,342 あなたが頼りなのよ 635 01:19:47,355 --> 01:19:49,816 君に会えて よかった 636 01:19:51,651 --> 01:19:53,737 ほかに頼れる人間は いないわ 637 01:19:53,904 --> 01:19:56,198 ...世界中どこにも 638 01:20:45,165 --> 01:20:48,752 PA社を6万6千株… 639 01:20:49,920 --> 01:20:51,380 よし売れ 640 01:20:51,547 --> 01:20:54,299 - 付け値は…... - "受付です" 641 01:20:55,300 --> 01:20:58,679 "JF.セバスチャン氏" 642 01:20:58,846 --> 01:21:02,934 16417 643 01:21:03,726 --> 01:21:05,478 "この時間に?" 644 01:21:05,645 --> 01:21:08,815 "何だ セバスチャン?" 645 01:21:11,943 --> 01:21:13,445 クイーンB6 チェック 646 01:21:19,075 --> 01:21:21,244 バカな 647 01:21:21,411 --> 01:21:23,663 ちょっと待て 648 01:21:26,583 --> 01:21:31,296 クイーンを ビショップの所へ? 649 01:21:36,926 --> 01:21:38,678 クイーンを... 650 01:21:40,305 --> 01:21:42,348 ...ビショップの所へ 651 01:21:47,438 --> 01:21:49,815 "ナイトで... 652 01:21:49,982 --> 01:21:52,234 ... クイーンを取るぞ" 653 01:21:59,074 --> 01:22:01,452 どうした セバスチャン? 654 01:22:01,619 --> 01:22:03,078 何を考えてる? 655 01:22:04,705 --> 01:22:06,916 ビショップで王手 656 01:22:07,083 --> 01:22:09,126 詰み 657 01:22:09,293 --> 01:22:11,337 ビショップで詰みます 658 01:22:13,172 --> 01:22:16,425 脳ミソを絞ったな? 659 01:22:16,592 --> 01:22:19,512 寝ないで考えたか? 660 01:22:19,678 --> 01:22:21,847 "話したい 661 01:22:22,014 --> 01:22:24,016 上がってきてくれ" 662 01:22:41,661 --> 01:22:43,621 社長 663 01:22:45,373 --> 01:22:47,083 今日は... 664 01:22:47,250 --> 01:22:49,168 友人を連れてきました 665 01:22:55,425 --> 01:22:59,429 随分遅かったな 666 01:23:06,102 --> 01:23:09,230 なかなかは入れなくてね 667 01:23:09,981 --> 01:23:12,900 用件は? 668 01:23:13,651 --> 01:23:17,156 修理してもらいたい 669 01:23:17,322 --> 01:23:20,659 もう一段 改良かね? 670 01:23:20,826 --> 01:23:22,786 ここにいろ 671 01:23:27,916 --> 01:23:31,336 もっと重大な問題だよ 672 01:23:31,920 --> 01:23:33,922 さて..? 673 01:23:34,089 --> 01:23:36,592 どんな問題かな? 674 01:23:36,925 --> 01:23:39,553 - 死だ - 死? 675 01:23:40,220 --> 01:23:43,307 それは わたしの管轄外だが 676 01:23:43,474 --> 01:23:46,435 長生きしたいんだよ 677 01:23:46,602 --> 01:23:47,895 ...父上 678 01:23:52,775 --> 01:23:54,943 無理だな 679 01:23:56,361 --> 01:23:59,156 有機体のシステムを... 680 01:23:59,323 --> 01:24:01,742 ...変えることは命取りだ 681 01:24:01,909 --> 01:24:05,497 一度打ち込んだ生命コーディングは 変えられない 682 01:24:05,663 --> 01:24:06,706 なぜだ? 683 01:24:06,873 --> 01:24:08,875 外部から干渉を 受けた細胞は... 684 01:24:09,042 --> 01:24:13,546 ...ネズミが沈没寸前の 船から逃げ出すように... 685 01:24:13,713 --> 01:24:17,967 ...パニックを起こして命を断つ 686 01:24:18,134 --> 01:24:19,928 そして船も沈む 687 01:24:20,095 --> 01:24:23,640 EMS注入法は? 688 01:24:23,807 --> 01:24:25,350 やってみた 689 01:24:25,517 --> 01:24:29,813 EMSで突然変異を 起こした細胞は 690 01:24:29,979 --> 01:24:34,109 有毒なウィルスを作り出した 691 01:24:34,275 --> 01:24:36,444 ...被験者は即死だ 692 01:24:36,611 --> 01:24:39,697 細胞活動を抑える  たんぱく質は? 693 01:24:39,864 --> 01:24:43,827 やはり細胞再生の際に 突然変異を誘発する 694 01:24:43,993 --> 01:24:48,708 変異したDNAは ウィルスを作り出すんだ... 695 01:24:48,875 --> 01:24:51,753 ...結局即死だ 696 01:24:51,920 --> 01:24:56,383 すべて考慮済みだ 697 01:24:56,550 --> 01:24:58,135 ...学術的にね 698 01:24:58,301 --> 01:25:00,804 君らは完全に作られてる 699 01:25:00,971 --> 01:25:02,722 でも寿命が短い 700 01:25:03,515 --> 01:25:06,726 明るい火は早く燃え尽きる 701 01:25:06,893 --> 01:25:11,106 君は輝かしく生きてきたんだ 702 01:25:11,731 --> 01:25:13,483 そうだろう? 703 01:25:13,650 --> 01:25:16,194 放蕩息子よ 704 01:25:16,361 --> 01:25:19,906 君を誇りに思ってるぞ 705 01:25:25,537 --> 01:25:27,080 いろいろ... 706 01:25:27,247 --> 01:25:28,874 ...悪い事をした 707 01:25:29,040 --> 01:25:30,959 業績も上げたさ 708 01:25:31,543 --> 01:25:33,963 命ある内に楽しめ 709 01:25:37,884 --> 01:25:42,430 生物工学の神が呼んでいるぞ 710 01:26:34,650 --> 01:26:37,402 すまない セバスチャン 711 01:26:37,778 --> 01:26:40,739 さあ来るんだ 712 01:27:27,204 --> 01:27:32,001 "タイレルと一緒の死体は 25歳の白人男性" 713 01:27:32,168 --> 01:27:35,004 "名はJF.セバスチャン" 714 01:27:35,171 --> 01:27:40,050 "住所はNF96の ブラドベリー・アパート" 715 01:27:40,217 --> 01:27:41,844 "行ってみろ" 716 01:27:45,890 --> 01:27:48,894 "路面通行禁止だ 何してる?" 717 01:27:49,060 --> 01:27:52,773 - 仕事だよ - "逮捕するぞ" 718 01:27:52,939 --> 01:27:57,652 おれはデッカード ブレード・ランナーだ 719 01:27:57,819 --> 01:27:59,070 "照会する" 720 01:28:03,241 --> 01:28:06,953 "オーケー ご苦労さん" 721 01:28:17,506 --> 01:28:19,508 - もしもし - JFいるかい? 722 01:28:19,674 --> 01:28:23,095 - "どなた?" - 友達のエディーだ 723 01:28:26,973 --> 01:28:28,683 冷たいね 724 01:31:27,284 --> 01:31:29,327 帰って来たぞ 725 01:31:30,495 --> 01:31:33,457 JF お帰り 726 01:31:43,635 --> 01:31:45,471 お茶? 727 01:31:46,764 --> 01:31:48,599 もっと? 728 01:31:49,683 --> 01:31:50,726 お茶? 729 01:32:00,277 --> 01:32:02,446 もっと? 730 01:32:04,406 --> 01:32:06,158 お茶? 731 01:32:07,743 --> 01:32:09,620 もっと? 732 01:32:11,246 --> 01:32:13,207 もっと? 733 01:32:25,595 --> 01:32:27,472 もっと? 734 01:35:33,121 --> 01:35:36,875 無防備の者を撃つのか? 735 01:35:38,418 --> 01:35:41,838 君は腕がいいと思ってた 736 01:35:43,131 --> 01:35:45,800 腕利きなんだろ? 737 01:35:50,597 --> 01:35:54,267 来いよ 738 01:35:55,477 --> 01:35:57,353 見せてくれ... 739 01:35:58,188 --> 01:36:00,315 ...鍛えた腕前を 740 01:36:12,329 --> 01:36:14,206 指を折ってやる 741 01:36:22,088 --> 01:36:23,924 ゾーラの恨み 742 01:36:25,509 --> 01:36:26,843 プリスの恨み 743 01:36:34,017 --> 01:36:35,519 来い、デッカード 744 01:36:36,061 --> 01:36:39,272 おれは ここにいる まっすぐ撃て 745 01:36:40,649 --> 01:36:42,984 まっすぐだけじゃダメだぞ! 746 01:36:43,151 --> 01:36:44,236 おれの番だ 747 01:36:46,113 --> 01:36:49,825 数秒間 待ってやる 748 01:37:22,442 --> 01:37:24,110 プリス 749 01:38:34,683 --> 01:38:39,063 さあ 行くぞ 750 01:38:39,230 --> 01:38:41,023 デッカード! 751 01:38:43,442 --> 01:38:44,735 4, 5 752 01:38:47,988 --> 01:38:51,158 生きていたいか? 753 01:39:14,057 --> 01:39:15,684 見えるぞ! 754 01:39:41,460 --> 01:39:43,795 まだ待て! 755 01:39:43,962 --> 01:39:45,005 まだ... 756 01:40:28,508 --> 01:40:29,717 よし 757 01:40:37,602 --> 01:40:39,103 早く上れ 758 01:40:39,729 --> 01:40:41,272 殺すぞ 759 01:40:42,315 --> 01:40:44,567 死んだら遊べない つまらん 760 01:40:44,734 --> 01:40:46,694 遊ぶ気がないなら... 761 01:40:56,329 --> 01:40:58,540 6, 7 762 01:40:58,706 --> 01:41:00,625 地獄でも天国でも行きやがれ 763 01:41:08,091 --> 01:41:09,801 偉いぞ もっと頑張れ! 764 01:41:51,135 --> 01:41:53,304 痛かったぞ 765 01:41:56,599 --> 01:41:58,726 ひどいことしやがる 766 01:42:00,686 --> 01:42:02,021 それにてめー... 767 01:42:02,646 --> 01:42:05,024 ...フェアじゃない 768 01:42:08,904 --> 01:42:11,072 どこへ行く?? 769 01:45:15,555 --> 01:45:19,433 恐怖に生きる一生だろ? 770 01:45:21,144 --> 01:45:24,188 それが奴隷の一生だ 771 01:46:23,081 --> 01:46:24,374 お前ら... 772 01:46:24,541 --> 01:46:29,588 ...人間には信じられぬ ものを おれは見てきた 773 01:46:31,173 --> 01:46:36,345 オリオン座の近くで 燃えた宇宙船や 774 01:46:38,264 --> 01:46:40,600 タンホイザー・ゲート近くの... 775 01:46:40,809 --> 01:46:44,479 ...真っ暗闇で見たオーロラ 776 01:46:48,650 --> 01:46:50,693 そういう... 777 01:46:50,860 --> 01:46:53,905 ...思い出も  やがて... 778 01:46:54,072 --> 01:46:56,324 ...消える 779 01:46:57,867 --> 01:47:00,120 時が来れば... 780 01:47:00,286 --> 01:47:02,038 ...涙のように... 781 01:47:03,456 --> 01:47:05,708 ...雨のように 782 01:47:09,295 --> 01:47:11,881 その時が来た 783 01:48:17,825 --> 01:48:20,745 お見事でした 784 01:48:26,417 --> 01:48:28,795 これで終わりですね 785 01:48:30,838 --> 01:48:32,632 そうだ 786 01:48:54,655 --> 01:48:57,658 彼女も惜しいですな 787 01:48:58,659 --> 01:49:01,161 短い命とは 788 01:49:34,778 --> 01:49:36,655 レーチェル 789 01:49:44,373 --> 01:49:46,083 レーチェル 790 01:49:59,972 --> 01:50:01,557 レーチェル 791 01:51:08,291 --> 01:51:10,086 愛してるか? 792 01:51:11,212 --> 01:51:12,964 ええ 793 01:51:13,840 --> 01:51:15,716 ついてくるか? 794 01:51:16,926 --> 01:51:18,886 ええ 795 01:51:28,229 --> 01:51:29,981 レーチェル 796 01:52:09,564 --> 01:52:12,442 彼女も惜しいですな 797 01:52:12,609 --> 01:52:15,236 短い命とは