1 00:04:32,939 --> 00:04:35,734 Next subject: Kowalski, Leon. 2 00:04:36,109 --> 00:04:38,069 Engineer, waste disposal. 3 00:04:38,278 --> 00:04:41,573 File section: New employee, six days. 4 00:04:42,365 --> 00:04:43,950 Calling Mr. Webber... 5 00:04:44,117 --> 00:04:46,953 - Come in. ...please report to Zone A Sector 9. 6 00:04:50,540 --> 00:04:54,919 Replication Center Level 9, we have a B 1 security alert. 7 00:04:55,086 --> 00:04:57,714 Stand by for ID check, please. 8 00:04:58,298 --> 00:04:59,382 Sit down. 9 00:04:59,966 --> 00:05:03,178 Replication Center Level 9, we have a B 1 security alert. 10 00:05:03,344 --> 00:05:04,387 Stand by for... 11 00:05:04,554 --> 00:05:05,805 Care if I talk? 12 00:05:06,306 --> 00:05:08,183 I'm kind of nervous when I take tests. 13 00:05:08,349 --> 00:05:10,185 Just please don't move. 14 00:05:11,311 --> 00:05:12,979 Oh, sorry. 15 00:05:16,357 --> 00:05:19,360 I already had an IQ test this year. I don't think I've had one of these. 16 00:05:19,527 --> 00:05:21,780 Reaction time is a factor, so pay attention. 17 00:05:21,946 --> 00:05:24,532 Now answer as quickly as you can. 18 00:05:25,033 --> 00:05:26,493 Sure. 19 00:05:27,494 --> 00:05:29,162 1187 at Hunterwasser. 20 00:05:29,329 --> 00:05:30,371 That's the hotel. 21 00:05:30,538 --> 00:05:32,665 - What? - Where I live. 22 00:05:32,832 --> 00:05:34,542 - Nice place? - Yeah, sure, I guess. 23 00:05:34,709 --> 00:05:36,377 Is that part of the test? 24 00:05:36,544 --> 00:05:39,214 No. Just warming you up. That's all. 25 00:05:40,131 --> 00:05:42,425 It's not fancy or anything. 26 00:05:43,551 --> 00:05:46,137 You're in a desert, walking along in the sand, when... 27 00:05:46,304 --> 00:05:47,347 Is this the test, now? 28 00:05:47,514 --> 00:05:50,016 Yes. You're in a desert, walking along in the sand... 29 00:05:50,183 --> 00:05:51,935 ...when you look down... - What one? 30 00:05:52,101 --> 00:05:53,853 - What? - What desert? 31 00:05:54,020 --> 00:05:56,814 Doesn't make any difference. It's completely hypothetical. 32 00:05:56,981 --> 00:05:59,317 - But how come I'd be there? - Maybe you're fed up. 33 00:05:59,484 --> 00:06:01,819 Maybe you wanna be by yourself. Who knows? 34 00:06:02,487 --> 00:06:04,113 You look down and see a tortoise. 35 00:06:04,280 --> 00:06:07,909 - It's crawling towards you... - Tortoise? What's that? 36 00:06:10,995 --> 00:06:13,373 - You know what a turtle is? - Of course. 37 00:06:13,540 --> 00:06:15,124 Same thing. 38 00:06:15,291 --> 00:06:16,918 I've never seen a turtle. 39 00:06:19,546 --> 00:06:21,047 But I understand what you mean. 40 00:06:21,214 --> 00:06:23,925 You reach down, you flip the tortoise over on its back. 41 00:06:24,092 --> 00:06:26,469 Do you make up these questions, Mr. Holden? 42 00:06:26,636 --> 00:06:28,763 Or do they write them down for you? 43 00:06:28,930 --> 00:06:31,849 The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun... 44 00:06:32,016 --> 00:06:35,103 ...beating its legs, trying to turn itself over, but it can't... 45 00:06:35,270 --> 00:06:36,771 ...not without your help. 46 00:06:36,938 --> 00:06:39,190 - You're not helping. - What do you mean I'm not? 47 00:06:39,357 --> 00:06:40,692 I mean, you're not helping. 48 00:06:41,234 --> 00:06:42,277 Why is that, Leon? 49 00:06:50,952 --> 00:06:53,454 They're just questions, Leon. 50 00:06:54,080 --> 00:06:57,000 In answer to your query, they're written down for me. 51 00:06:57,166 --> 00:07:01,462 It's a test designed to provoke an emotional response. 52 00:07:03,965 --> 00:07:06,009 Shall we continue? 53 00:07:07,176 --> 00:07:10,972 Describe in single words only the good things that come into your mind... 54 00:07:11,681 --> 00:07:13,349 ...about your mother. 55 00:07:13,516 --> 00:07:16,060 - My mother? - Yeah. 56 00:07:17,270 --> 00:07:19,772 Let me tell you about my mother. 57 00:07:35,621 --> 00:07:39,625 A new life awaits you in the Off-world colonies. 58 00:07:40,001 --> 00:07:41,878 The chance to begin again... 59 00:07:42,045 --> 00:07:46,090 ... in a golden land of opportunity and adventure. 60 00:08:11,949 --> 00:08:16,162 A new life awaits you in the Off-world colonies. 61 00:08:16,329 --> 00:08:18,331 The chance to begin again... 62 00:08:18,498 --> 00:08:22,126 ... in a golden land of opportunity and adventure. 63 00:08:25,713 --> 00:08:29,383 The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant... 64 00:08:29,550 --> 00:08:32,804 ... designed especially for your needs. 65 00:08:32,970 --> 00:08:36,808 So come on, America. Let's put out... 66 00:08:38,434 --> 00:08:40,144 Give me four. 67 00:08:41,896 --> 00:08:43,940 No, four. Two, two. Four. 68 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 And noodles. 69 00:09:02,500 --> 00:09:03,793 Hey. 70 00:09:12,176 --> 00:09:14,720 He say you under arrest, Mr. Deckard. 71 00:09:15,680 --> 00:09:17,139 Got the wrong guy, pal. 72 00:09:22,728 --> 00:09:24,188 He say you Blade Runner. 73 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 Tell him I'm eating. 74 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Captain Bryant... 75 00:09:30,945 --> 00:09:32,405 Bryant, huh? 76 00:09:47,795 --> 00:09:49,880 Yellow 3. 77 00:09:50,047 --> 00:09:52,717 Climb and maintain 4000. 78 00:10:55,112 --> 00:10:57,239 Final descent. 79 00:10:57,406 --> 00:11:00,367 Now on glide path. Mark course. 80 00:11:00,534 --> 00:11:02,578 Over the landing threshold. 81 00:11:21,263 --> 00:11:22,306 Hiya, Deck. 82 00:11:22,473 --> 00:11:23,766 Bryant. 83 00:11:23,933 --> 00:11:27,228 You wouldn't have come if I just asked you to. Sit down, pal. 84 00:11:28,646 --> 00:11:33,025 come on, don't be an asshole, Deckard. I've got four skin-jobs walking the streets. 85 00:11:49,333 --> 00:11:52,419 They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers. 86 00:11:52,586 --> 00:11:55,631 They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago... 87 00:11:55,798 --> 00:11:57,716 ...so we know they're around. 88 00:11:59,093 --> 00:12:00,261 Embarrassing. 89 00:12:00,427 --> 00:12:03,973 No, sir, not embarrassing. No one's ever gonna find out they're down here. 90 00:12:04,139 --> 00:12:06,684 Because you're gonna spot them and air them out. 91 00:12:06,851 --> 00:12:08,143 I don't work here anymore. 92 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 Give it to Holden. 93 00:12:11,105 --> 00:12:13,065 - He's good. - I did. 94 00:12:13,232 --> 00:12:15,734 He can breathe okay as long as nobody unplugs him. 95 00:12:16,610 --> 00:12:19,822 He's not good enough. Not good as you. 96 00:12:19,989 --> 00:12:21,574 I need you, Deck. 97 00:12:21,740 --> 00:12:24,118 Now, this is a bad one, the worst yet. 98 00:12:24,910 --> 00:12:26,871 I need the old Blade Runner. 99 00:12:27,037 --> 00:12:28,622 I need your magic. 100 00:12:29,915 --> 00:12:32,835 I was quit when I come in here, Bryant. 101 00:12:33,627 --> 00:12:35,546 I'm twice as quit now. 102 00:12:35,713 --> 00:12:38,591 Stop right where you are. You know the score, pal? 103 00:12:39,258 --> 00:12:41,552 If you're not cop, you're little people. 104 00:12:53,647 --> 00:12:55,065 No choice, huh? 105 00:12:56,567 --> 00:12:58,485 No choice, pal. 106 00:12:58,819 --> 00:13:01,947 I already had an IQ test this year. 107 00:13:02,114 --> 00:13:04,199 I don 't think I've ever had one of these. 108 00:13:04,366 --> 00:13:06,869 Reaction time is a factor, so please pay attention. 109 00:13:07,036 --> 00:13:09,121 - Answer as quickly as you can. - Yeah, sure. 110 00:13:09,288 --> 00:13:12,291 1187 at Hunterwasser. 111 00:13:12,458 --> 00:13:13,876 Yeah. That's the hotel. 112 00:13:14,043 --> 00:13:16,295 - What? - Where I live. 113 00:13:16,462 --> 00:13:18,714 - Nice place? - Yeah, sure, I guess. 114 00:13:18,881 --> 00:13:21,884 There was an escape from the Off-world colonies two weeks ago. 115 00:13:22,051 --> 00:13:24,511 Six Replicants: three male, three female. 116 00:13:24,678 --> 00:13:27,181 They slaughtered 23 people and jumped a shuttle. 117 00:13:27,348 --> 00:13:29,642 An aerial patrol spotted the ship off the coast. 118 00:13:29,808 --> 00:13:31,602 No crew, no sight of them. 119 00:13:31,769 --> 00:13:34,688 Three nights ago they tried to break into Tyrell Corporation. 120 00:13:34,855 --> 00:13:37,441 Two of them got fried running through an electrical field. 121 00:13:37,608 --> 00:13:39,526 We lost the others. 122 00:13:40,486 --> 00:13:44,156 On the possibility they might try to infiltrate as employees... 123 00:13:44,323 --> 00:13:48,535 ...I had Holden go over and run Voight - Kampff tests on the new workers. 124 00:13:48,702 --> 00:13:50,496 Looks like he got himself one. 125 00:13:50,662 --> 00:13:54,249 So you look down and you see a tortoise. It's crawling towards you. 126 00:13:54,416 --> 00:13:55,626 - Tortoise? - That's Leon. 127 00:13:55,793 --> 00:13:57,961 Ammunition loader on intergalactic runs. 128 00:13:58,128 --> 00:14:01,215 He can lift 400-pound atomic loads all day and night. 129 00:14:01,382 --> 00:14:03,759 The only way you can hurt him is to kill him. 130 00:14:03,967 --> 00:14:08,347 I don't get it. What do they risk coming back to Earth for? That's unusual. Why...? 131 00:14:08,514 --> 00:14:11,266 What do they want out of the Tyrell Corporation? 132 00:14:11,433 --> 00:14:14,228 Well, you tell me, pal. That's what you're here for. 133 00:14:25,489 --> 00:14:29,159 - What's this? - Nexus 6. Roy Batty. 134 00:14:29,326 --> 00:14:31,286 Incept date: 2016. 135 00:14:31,453 --> 00:14:34,206 Combat model. Optimum self-sufficiency. 136 00:14:35,582 --> 00:14:37,501 Probably the leader. 137 00:14:40,921 --> 00:14:42,548 This is Zhora. 138 00:14:42,714 --> 00:14:45,175 She's trained for an Off-world kick murder squad. 139 00:14:45,968 --> 00:14:49,847 Talk about Beauty and the Beast. She's both. 140 00:14:53,934 --> 00:14:57,855 The fourth skin-job is Pris, a basic pleasure model. 141 00:14:58,021 --> 00:15:00,858 The standard item for military clubs in the outer colonies. 142 00:15:03,068 --> 00:15:06,864 They were designed to copy human beings in every way except their emotions. 143 00:15:07,030 --> 00:15:09,116 The designers reckoned after a few years... 144 00:15:09,283 --> 00:15:11,785 ...they might develop their own emotional responses. 145 00:15:12,786 --> 00:15:15,372 Oh, hate, love, fear, anger, envy. 146 00:15:15,539 --> 00:15:17,749 So they built in a fail-safe device. 147 00:15:17,916 --> 00:15:21,253 - Which is what? - Four-year lifespan. 148 00:15:27,342 --> 00:15:30,929 Now, there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation. 149 00:15:31,096 --> 00:15:35,309 - I want you to go put the machine on it. - And if the machine doesn't work? 150 00:17:06,942 --> 00:17:07,984 Do you like our owl? 151 00:17:11,488 --> 00:17:13,240 It's artificial? 152 00:17:14,241 --> 00:17:16,201 Of course it is. 153 00:17:17,577 --> 00:17:18,870 Must be expensive. 154 00:17:21,081 --> 00:17:23,583 Very. I'm Rachael. 155 00:17:24,501 --> 00:17:25,544 Deckard. 156 00:17:28,004 --> 00:17:32,092 It seems you feel our work is not a benefit to the public. 157 00:17:33,009 --> 00:17:37,222 Replicants are like any other machine: They're either a benefit or a hazard. 158 00:17:37,389 --> 00:17:40,142 If they're a benefit, it's not my problem. 159 00:17:40,308 --> 00:17:43,145 May I ask you a personal question? 160 00:17:44,813 --> 00:17:46,523 Sure. 161 00:17:50,569 --> 00:17:52,904 Have you ever retired a human by mistake? 162 00:17:55,240 --> 00:17:56,283 No. 163 00:17:56,449 --> 00:18:00,245 - But in your position, that is a risk. - Is this to be an empathy test? 164 00:18:01,580 --> 00:18:05,125 Capillary dilation of the so-called blush response? 165 00:18:05,750 --> 00:18:09,004 Fluctuation of the pupil. 166 00:18:09,963 --> 00:18:13,008 Involuntary dilation of the iris. 167 00:18:14,467 --> 00:18:16,344 We call it Voight-Kampff for short. 168 00:18:17,554 --> 00:18:19,639 Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell. 169 00:18:20,599 --> 00:18:22,517 Demonstrate it. 170 00:18:23,351 --> 00:18:24,686 I wanna see it work. 171 00:18:24,853 --> 00:18:27,480 - Where's the subject? - I wanna see it work on a person. 172 00:18:27,647 --> 00:18:30,567 I wanna see a negative before I provide you with a positive. 173 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 What's that gonna prove? 174 00:18:33,486 --> 00:18:35,405 Indulge me. 175 00:18:35,572 --> 00:18:37,115 On you? 176 00:18:37,282 --> 00:18:38,575 Try her. 177 00:18:43,997 --> 00:18:46,207 It's too bright in here. 178 00:19:23,578 --> 00:19:24,829 Do you mind if I smoke? 179 00:19:26,247 --> 00:19:27,666 It won't affect the test. 180 00:19:29,834 --> 00:19:33,004 All right, I'm gonna ask you a series of questions. 181 00:19:33,171 --> 00:19:36,591 Just relax and answer them as simply as you can. 182 00:19:44,099 --> 00:19:47,310 It's your birthday. Someone gives you a calfskin wallet. 183 00:19:47,477 --> 00:19:49,312 I wouldn't accept it. 184 00:19:49,479 --> 00:19:53,900 Also, I'd report the person who gave it to me to the police. 185 00:19:54,984 --> 00:19:58,321 You've got a little boy. He shows you his butterfly collection... 186 00:19:58,488 --> 00:20:00,323 ...plus the killing jar. 187 00:20:03,827 --> 00:20:05,370 I'd take him to the doctor. 188 00:20:11,418 --> 00:20:12,752 You're watching television. 189 00:20:12,919 --> 00:20:15,630 Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm. 190 00:20:15,797 --> 00:20:18,007 I'd kill it. 191 00:20:20,885 --> 00:20:24,556 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 192 00:20:24,722 --> 00:20:27,892 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 193 00:20:28,059 --> 00:20:30,353 Just answer the questions, please. 194 00:20:34,816 --> 00:20:36,443 You show it to your husband. 195 00:20:36,609 --> 00:20:39,154 He likes it so much he hangs it on your bedroom wall. 196 00:20:39,320 --> 00:20:40,780 - bush outside your window? 197 00:20:40,947 --> 00:20:42,282 I wouldn't let him. 198 00:20:42,449 --> 00:20:43,908 - orange body, green legs? 199 00:20:44,075 --> 00:20:45,410 Why not? 200 00:20:45,577 --> 00:20:47,704 I should be enough for him. 201 00:20:51,458 --> 00:20:53,460 One more question. 202 00:20:54,252 --> 00:20:57,297 You're watching a stage play, a banquet is in progress. 203 00:20:57,464 --> 00:21:01,593 The guests are enjoying an appetizer of raw oysters. 204 00:21:01,759 --> 00:21:04,846 The entrée consists of boiled dog. 205 00:21:21,404 --> 00:21:24,032 Would you step out for a few moments, Rachael? 206 00:21:33,666 --> 00:21:35,335 Thank you. 207 00:21:36,586 --> 00:21:38,963 She's a Replicant, isn't she? 208 00:21:39,130 --> 00:21:40,882 I'm impressed. 209 00:21:41,049 --> 00:21:43,718 How many questions does it usually take to spot one? 210 00:21:43,885 --> 00:21:46,596 - I don't get it, Tyrell. - How many questions? 211 00:21:46,763 --> 00:21:49,474 Twenty, thirty, cross-referenced. 212 00:21:49,724 --> 00:21:52,185 It took more than a hundred for Rachael, didn't it? 213 00:21:52,352 --> 00:21:54,187 She doesn't know. 214 00:21:54,354 --> 00:21:56,147 She's beginning to suspect, I think. 215 00:21:56,314 --> 00:21:58,399 Suspect? How can it not know what it is? 216 00:21:58,858 --> 00:22:01,736 Commerce is our goal here at Tyrell. 217 00:22:01,903 --> 00:22:04,155 "More human than human" is our motto. 218 00:22:04,322 --> 00:22:07,992 Rachael is an experiment, nothing more. 219 00:22:08,159 --> 00:22:12,580 We began to recognize in them a strange obsession. 220 00:22:12,747 --> 00:22:16,167 After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years... 221 00:22:16,334 --> 00:22:19,837 ...in which to store up the experiences which you and I take for granted. 222 00:22:20,004 --> 00:22:25,510 If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions... 223 00:22:25,677 --> 00:22:28,471 ...then consequently we can control them better. 224 00:22:28,638 --> 00:22:30,473 Memories. 225 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 You're talking about memories. 226 00:22:42,902 --> 00:22:45,405 Reaction time is a factor, so please pay attention. 227 00:22:45,571 --> 00:22:47,532 - Now answer as quickly as you can. - Sure. 228 00:22:47,699 --> 00:22:50,326 - 1187 at Hunterwasser. - Yeah. That's the hotel. 229 00:22:50,493 --> 00:22:51,703 - What? - Where I live. 230 00:22:51,869 --> 00:22:53,496 - Nice place? - Yeah, sure, I guess. 231 00:22:53,663 --> 00:22:55,498 - Is that part of the test? - No. 232 00:23:26,070 --> 00:23:28,197 Kowalski. 233 00:25:15,346 --> 00:25:17,723 Time... 234 00:25:17,890 --> 00:25:19,100 ...enough. 235 00:25:37,159 --> 00:25:40,121 Did you get your precious photos? 236 00:25:42,957 --> 00:25:45,126 Someone was there. 237 00:25:45,751 --> 00:25:47,545 Men? 238 00:25:51,173 --> 00:25:54,635 Policemen? 239 00:27:26,769 --> 00:27:30,022 Fiery the angels fell 240 00:27:30,189 --> 00:27:33,442 Deep thunder rolled around their shores 241 00:27:33,859 --> 00:27:37,196 Burning with the fires of Orc 242 00:27:39,949 --> 00:27:43,452 You not come here! Illegal! 243 00:27:46,372 --> 00:27:47,998 Hey! Hey! 244 00:27:49,291 --> 00:27:52,544 Cold! Those are my eyes! Freezing! 245 00:28:03,180 --> 00:28:04,807 Yes. 246 00:28:04,974 --> 00:28:06,517 Questions. 247 00:28:13,440 --> 00:28:15,693 Hey! Hey! 248 00:28:28,747 --> 00:28:33,294 Morphology. Longevity. Incept dates. 249 00:28:33,460 --> 00:28:34,962 Don't know. 250 00:28:35,129 --> 00:28:37,423 I don't know such stuff. 251 00:28:39,300 --> 00:28:41,260 I just do eyes. 252 00:28:41,427 --> 00:28:44,263 Just eyes, just genetic design. 253 00:28:44,430 --> 00:28:46,265 Just eyes. 254 00:28:48,142 --> 00:28:50,394 You Nexus, huh? 255 00:28:50,561 --> 00:28:53,147 I design your eyes. 256 00:28:53,313 --> 00:28:55,315 Chew... 257 00:28:55,482 --> 00:29:00,571 ...if only you could see what I've seen with your eyes. 258 00:29:00,738 --> 00:29:02,656 Now... 259 00:29:02,823 --> 00:29:04,658 ...questions. 260 00:29:04,825 --> 00:29:06,910 I don't know answers. 261 00:29:07,077 --> 00:29:08,912 Who does? 262 00:29:12,374 --> 00:29:13,792 Tyrell. 263 00:29:13,959 --> 00:29:15,335 He knows everything. 264 00:29:17,212 --> 00:29:19,590 Tyrell Corporation? 265 00:29:19,757 --> 00:29:23,802 He big boss. Big genius. He design your mind. 266 00:29:23,969 --> 00:29:25,846 Your brain, huh? 267 00:29:27,014 --> 00:29:28,724 Smart. 268 00:29:30,559 --> 00:29:32,686 Very cold. 269 00:29:34,813 --> 00:29:38,442 Not an easy man to see... 270 00:29:39,276 --> 00:29:41,695 Give me coat. 271 00:29:42,863 --> 00:29:44,198 ...I guess? 272 00:29:49,536 --> 00:29:51,497 Sebastian. 273 00:29:52,122 --> 00:29:55,501 He take you there. He take you there. 274 00:29:55,667 --> 00:29:58,212 Sebastian who? 275 00:30:00,589 --> 00:30:03,509 J.F... 276 00:30:03,675 --> 00:30:06,637 ...Sebast... 277 00:30:08,222 --> 00:30:10,057 Now... 278 00:30:12,518 --> 00:30:14,561 ...where... 279 00:30:14,728 --> 00:30:17,815 ...would we find this... 280 00:30:17,981 --> 00:30:21,360 ...J.F. Sebastian? 281 00:30:22,027 --> 00:30:24,238 Let's continue, shall we? 282 00:30:24,404 --> 00:30:26,490 Describe in single words... 283 00:30:26,657 --> 00:30:30,327 ... only the good things that come into your mind about your mother. 284 00:30:30,494 --> 00:30:32,621 - My mother? - Yeah. 285 00:30:32,788 --> 00:30:34,373 I'll tell you about my mother. 286 00:30:56,436 --> 00:30:59,565 Voice print identification. Your floor number, please. 287 00:30:59,731 --> 00:31:03,986 - Deckard, 97. - 97. Thank you. Danke. 288 00:31:24,798 --> 00:31:27,050 I wanted to see you. 289 00:31:32,431 --> 00:31:34,141 So I waited. 290 00:31:34,308 --> 00:31:36,310 Let me help you. 291 00:31:39,354 --> 00:31:41,648 What do I need help for? 292 00:31:43,483 --> 00:31:45,819 I don't know why he told you what he did. 293 00:31:45,986 --> 00:31:47,070 Talk to him. 294 00:31:47,654 --> 00:31:49,865 He wouldn't see me. 295 00:32:02,169 --> 00:32:04,046 You want a drink? 296 00:32:06,715 --> 00:32:08,175 No? 297 00:32:14,347 --> 00:32:16,933 You think I'm a Replicant, don't you? 298 00:32:22,647 --> 00:32:24,232 Look. 299 00:32:25,025 --> 00:32:27,778 It's me with my mother. 300 00:32:28,779 --> 00:32:30,405 Yeah? 301 00:32:36,536 --> 00:32:39,206 Remember when you were 6? 302 00:32:39,372 --> 00:32:43,043 You and your brother snuck into an empty building through a basement window. 303 00:32:43,210 --> 00:32:45,545 You were gonna play doctor? 304 00:32:46,421 --> 00:32:50,050 He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran. 305 00:32:50,217 --> 00:32:51,885 Remember that? 306 00:32:54,096 --> 00:32:58,475 Did you ever tell anybody that? Your mother, Tyrell, anybody, huh? 307 00:33:00,644 --> 00:33:03,855 You remember the spider that lived in the bush outside your window? 308 00:33:04,648 --> 00:33:07,025 Orange body, green legs? 309 00:33:07,192 --> 00:33:09,945 Watched her build a web all summer? 310 00:33:10,111 --> 00:33:12,531 Then one day, there's a big egg in it. 311 00:33:12,697 --> 00:33:14,407 The egg hatched... 312 00:33:14,574 --> 00:33:17,118 - The egg hatched... - And? 313 00:33:17,536 --> 00:33:20,497 ...and a hundred baby spiders came out. 314 00:33:21,706 --> 00:33:23,041 And they ate her. 315 00:33:27,796 --> 00:33:29,631 Implants. 316 00:33:29,798 --> 00:33:32,551 Those aren't your memories, they're somebody else's. 317 00:33:32,717 --> 00:33:35,178 They're Tyrell's niece's. 318 00:33:43,144 --> 00:33:44,855 Okay. 319 00:33:45,021 --> 00:33:46,606 Bad joke. 320 00:33:46,773 --> 00:33:48,358 I made a bad joke. 321 00:33:48,525 --> 00:33:50,193 You're not a Replicant. 322 00:33:50,360 --> 00:33:51,403 Go home. 323 00:33:51,570 --> 00:33:53,238 Okay? 324 00:33:55,407 --> 00:33:58,493 No, really. I'm sorry. 325 00:33:59,035 --> 00:34:00,787 Go home. 326 00:34:13,800 --> 00:34:14,884 Want a drink? 327 00:34:16,803 --> 00:34:19,014 I'll get you a drink. 328 00:34:19,180 --> 00:34:21,516 I'll get a glass. 329 00:38:05,615 --> 00:38:07,116 Hey! 330 00:38:12,288 --> 00:38:14,499 You forgot your bag. 331 00:38:25,009 --> 00:38:26,969 I'm lost. 332 00:38:28,346 --> 00:38:30,306 Don't worry, I won't hurt you. 333 00:38:34,477 --> 00:38:35,686 What's your name? 334 00:38:35,853 --> 00:38:39,190 - Pris. - Mine's J.F. Sebastian. 335 00:38:39,357 --> 00:38:41,401 - Hi. - Hi. 336 00:38:44,737 --> 00:38:46,823 Oh, where were you going? 337 00:38:48,866 --> 00:38:50,409 Home? 338 00:38:51,744 --> 00:38:53,621 I don't have one. 339 00:38:57,083 --> 00:38:59,293 We scared each other pretty good, didn't we? 340 00:38:59,460 --> 00:39:01,254 We sure did. 341 00:39:06,759 --> 00:39:09,053 I'm hungry, J.F. 342 00:39:09,512 --> 00:39:11,889 I got stuff inside. 343 00:39:12,306 --> 00:39:13,766 You wanna come in? 344 00:39:13,933 --> 00:39:16,269 I was hoping you'd say that. 345 00:39:50,428 --> 00:39:52,597 Do you live in this building all by yourself? 346 00:39:52,763 --> 00:39:55,933 Yeah, I live here pretty much alone right now. 347 00:39:56,475 --> 00:39:59,103 No housing shortage around here. 348 00:40:01,147 --> 00:40:03,691 Plenty of room for everybody. 349 00:40:12,700 --> 00:40:15,036 Watch out for the water. 350 00:40:16,954 --> 00:40:19,874 Must get Ionely here, J.F. 351 00:40:21,918 --> 00:40:24,629 Not really. I make friends. 352 00:40:24,795 --> 00:40:28,174 They're toys. My friends are toys. I make them. 353 00:40:28,341 --> 00:40:30,676 It's a hobby. I'm a genetic designer. 354 00:40:30,843 --> 00:40:32,720 Do you know what that is? 355 00:40:32,887 --> 00:40:34,472 No. 356 00:40:36,432 --> 00:40:37,933 Now. 357 00:40:42,605 --> 00:40:45,399 Yoo-hoo, home again. 358 00:40:50,404 --> 00:40:53,199 Home again, home again, jiggidy-jig. 359 00:40:53,366 --> 00:40:56,452 - Good evening, J.F. - Evening, fellas. 360 00:41:08,214 --> 00:41:10,633 They're my friends. I made them. 361 00:41:10,800 --> 00:41:12,635 Where are your folks? 362 00:41:12,802 --> 00:41:14,303 I'm sort of an orphan. 363 00:41:15,137 --> 00:41:16,681 What about your friends? 364 00:41:16,847 --> 00:41:19,308 I have some, but I have to find them. 365 00:41:19,475 --> 00:41:22,061 I'll let them know where I am tomorrow. 366 00:41:25,940 --> 00:41:30,194 Can I take those things for you? They're soaked, aren't they? 367 00:43:09,335 --> 00:43:12,004 Enhance 224 to 176. 368 00:43:29,605 --> 00:43:31,065 Enhance. 369 00:43:31,231 --> 00:43:32,691 Stop. 370 00:43:46,455 --> 00:43:48,290 Move in. 371 00:43:48,457 --> 00:43:50,084 Stop. 372 00:43:50,751 --> 00:43:52,544 Pull out, track right. 373 00:43:52,711 --> 00:43:54,505 Stop. 374 00:43:55,756 --> 00:43:58,175 Center and pull back. 375 00:44:00,302 --> 00:44:02,179 Stop. 376 00:44:03,263 --> 00:44:05,057 Track 45 right. 377 00:44:07,101 --> 00:44:08,227 Stop. 378 00:44:08,394 --> 00:44:10,187 Center and stop. 379 00:44:16,068 --> 00:44:19,154 Enhance 34 to 36. 380 00:44:28,831 --> 00:44:31,375 Pan right and pull back. 381 00:44:32,209 --> 00:44:33,794 Stop. 382 00:44:39,258 --> 00:44:40,968 Enhance 34 to 46. 383 00:44:52,980 --> 00:44:54,982 Pull back. 384 00:44:55,357 --> 00:44:57,025 Wait a minute. Go right. 385 00:44:58,485 --> 00:45:00,112 Stop. 386 00:45:00,529 --> 00:45:01,947 Enhance 57-19. 387 00:45:04,408 --> 00:45:06,869 Track 45 left. 388 00:45:08,537 --> 00:45:10,372 Stop. 389 00:45:12,040 --> 00:45:14,793 Enhance 15 to 23. 390 00:45:25,679 --> 00:45:28,056 Give me a hard copy right there. 391 00:46:24,821 --> 00:46:26,406 Fish? 392 00:46:41,713 --> 00:46:44,758 I think it was manufactured locally. 393 00:46:49,346 --> 00:46:54,017 Finest quality. Superior workmanship. 394 00:46:54,851 --> 00:46:57,104 There is the maker's serial number. 395 00:46:57,270 --> 00:47:03,819 9906947-XB71. 396 00:47:04,569 --> 00:47:05,904 Interesting. 397 00:47:07,030 --> 00:47:10,951 Not fish. Snake scale. 398 00:47:11,118 --> 00:47:12,536 Snake. 399 00:47:12,703 --> 00:47:17,374 Try Abdul Ben Hassan. He make this snake! 400 00:48:19,060 --> 00:48:20,812 Abdul Hassan? 401 00:48:21,855 --> 00:48:25,233 I'm a police officer. I'd like to ask you a few questions. 402 00:48:25,400 --> 00:48:28,487 Artificial snake license XB71, that's you? 403 00:48:29,488 --> 00:48:32,324 This is your work, huh? Who did you sell it to? 404 00:48:32,491 --> 00:48:35,202 My work? Not too many could afford such quality. 405 00:48:35,368 --> 00:48:36,495 How many? 406 00:48:36,661 --> 00:48:38,872 - Very few. - How few? 407 00:48:39,039 --> 00:48:40,707 - Look, my friend... - Taffey Lewis'. 408 00:48:40,874 --> 00:48:44,336 Down in Fourth Sector, Chinatown. 409 00:48:45,378 --> 00:48:49,674 Cross now. Cross now. Cross now. 410 00:48:49,841 --> 00:48:54,304 Cross now. Cross now. Cross now. 411 00:48:54,471 --> 00:48:57,515 Cross now. Cross now. 412 00:49:20,830 --> 00:49:22,666 Bartender. 413 00:49:26,253 --> 00:49:28,171 Taffey Lewis? 414 00:49:28,922 --> 00:49:30,465 Thank you. 415 00:49:33,468 --> 00:49:35,345 - Taffey? - Yeah? 416 00:49:35,971 --> 00:49:38,223 I'd like to ask you a few questions. 417 00:49:38,390 --> 00:49:40,183 Blow. 418 00:49:41,851 --> 00:49:44,187 You ever buy snakes from the Egyptian, Taffey? 419 00:49:44,354 --> 00:49:45,772 All the time, pal. 420 00:49:48,608 --> 00:49:49,943 You ever see this girl, huh? 421 00:49:51,444 --> 00:49:52,946 Never seen her. Buzz off. 422 00:49:53,113 --> 00:49:54,948 Your licenses in order, pal? 423 00:49:55,740 --> 00:49:57,242 Hey, Louie. 424 00:49:57,409 --> 00:50:01,997 The man is dry. Give him one on the house, okay? See? 425 00:50:44,330 --> 00:50:46,040 Hello? 426 00:50:47,917 --> 00:50:51,546 I've had people walk out on me before, but not when... 427 00:50:51,713 --> 00:50:53,923 ...I was being so charming. 428 00:50:54,090 --> 00:50:58,136 I'm in a bar, here now, down in the Fourth Sector. 429 00:50:59,262 --> 00:51:00,680 Taffey Lewis is on the line. 430 00:51:00,847 --> 00:51:04,058 Why don't you come on down here and have a drink? 431 00:51:04,225 --> 00:51:06,770 I don 't think so, Mr. Deckard. 432 00:51:07,979 --> 00:51:09,314 That's not my kind of place. 433 00:51:09,981 --> 00:51:11,024 Go someplace else? 434 00:51:26,956 --> 00:51:29,501 Ladies and gentlemen... 435 00:51:29,667 --> 00:51:34,923 ... Taffey Lewis presents Miss Salome and the snake. 436 00:51:35,089 --> 00:51:39,469 Watch her take the pleasure from the serpent... 437 00:51:39,636 --> 00:51:43,389 ... that once corrupted man. 438 00:52:25,640 --> 00:52:28,351 Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute? 439 00:52:28,518 --> 00:52:32,647 I'm from the American Federation of Variety Artists. 440 00:52:32,814 --> 00:52:33,856 Oh, yeah? 441 00:52:34,023 --> 00:52:37,819 I'm not here to make you join. No, ma'am. That's not my department. 442 00:52:37,986 --> 00:52:39,862 Actually... 443 00:52:42,031 --> 00:52:46,452 ...I'm from the confidential committee on Moral Abuses. 444 00:52:47,412 --> 00:52:49,247 Committee of Moral Abuses? 445 00:52:49,414 --> 00:52:51,582 There's been reports that the management... 446 00:52:51,749 --> 00:52:53,918 ...has been taking liberties with the artists. 447 00:52:54,085 --> 00:52:55,545 I don't know nothing about it. 448 00:52:55,712 --> 00:52:58,715 Have you felt yourself to be exploited in any way? 449 00:52:58,881 --> 00:53:01,342 How do you mean "exploited"? 450 00:53:01,509 --> 00:53:04,053 Well, like to get this job. 451 00:53:04,220 --> 00:53:09,142 I mean, did you do, or were you asked to do, anything that's... 452 00:53:09,309 --> 00:53:11,519 ...lewd or unsavory or... 453 00:53:11,686 --> 00:53:15,565 ...otherwise repulsive to your person, huh? 454 00:53:18,276 --> 00:53:21,154 - Are you for real? - Oh, yeah. 455 00:53:21,320 --> 00:53:24,574 I'd like to check your dressing room, if I may. 456 00:53:24,741 --> 00:53:27,452 - For what? - For holes. 457 00:53:27,618 --> 00:53:28,661 Holes? 458 00:53:28,828 --> 00:53:31,622 Well, you'd be surprised what a guy would go through... 459 00:53:31,789 --> 00:53:34,625 ...to get a glimpse of a beautiful body. 460 00:53:37,795 --> 00:53:38,921 No, I wouldn't. 461 00:53:39,088 --> 00:53:41,215 Little... 462 00:53:41,382 --> 00:53:46,846 ...dirty holes they drill in the wall so they can watch a lady undress. 463 00:54:20,213 --> 00:54:23,549 - Is this a real snake? - Of course it's not real. 464 00:54:23,716 --> 00:54:27,845 Think I'd be working in a place like this if I could afford a real snake? 465 00:54:41,943 --> 00:54:44,946 So if somebody does try to exploit me, who do I go to about it? 466 00:54:45,112 --> 00:54:49,283 - Me. - You're a dedicated man. Dry me. 467 00:55:15,685 --> 00:55:17,478 The only thing they care about... 468 00:55:17,645 --> 00:55:18,813 Hey! 469 00:56:45,566 --> 00:56:48,277 Cross now. Cross now. 470 00:56:48,444 --> 00:56:51,614 Cross now. Cross now. 471 00:56:51,781 --> 00:56:54,492 Cross now. Cross now. 472 00:56:54,658 --> 00:56:57,578 Cross now. Cross now. 473 00:56:57,745 --> 00:57:01,082 Cross now. Cross now. 474 00:57:01,707 --> 00:57:03,876 Don't walk. Don't walk. 475 00:57:04,043 --> 00:57:06,170 Don't walk. Don't walk. 476 00:57:06,337 --> 00:57:09,381 Don't walk. Don't walk. Don't walk. 477 00:57:24,104 --> 00:57:27,149 Cross now. Cross now. 478 00:57:27,525 --> 00:57:30,319 Cross now. Cross now. 479 00:57:30,486 --> 00:57:32,738 Cross now. Cross now. 480 00:57:33,447 --> 00:57:36,450 Cross now. Cross now. 481 00:57:36,617 --> 00:57:38,202 Cross now. Cross now. 482 00:57:38,369 --> 00:57:40,204 Move! Get out of the way! 483 00:59:26,518 --> 00:59:28,103 Deckard. 484 00:59:28,270 --> 00:59:29,855 B26354. 485 00:59:36,362 --> 00:59:39,114 Move on. Move on. 486 00:59:39,281 --> 00:59:41,533 Move on. Move on. 487 00:59:41,700 --> 00:59:44,912 Move on. Move on. 488 00:59:50,584 --> 00:59:52,294 A minute. 489 00:59:54,546 --> 00:59:56,090 Yeah, what do you want? 490 00:59:56,256 --> 00:59:58,050 Tsingtao. 491 01:00:05,224 --> 01:00:07,142 This enough? 492 01:00:07,309 --> 01:00:08,811 Yeah. 493 01:00:17,486 --> 01:00:19,321 Bryant. 494 01:00:39,216 --> 01:00:43,178 Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk. 495 01:00:43,345 --> 01:00:44,596 I'm going home. 496 01:00:44,763 --> 01:00:46,682 Could learn from this guy, Gaff. 497 01:00:46,849 --> 01:00:49,643 He's a goddamn one-man slaughterhouse, that's what he is. 498 01:00:50,435 --> 01:00:52,187 Four more to go. 499 01:00:52,354 --> 01:00:54,106 - come on, Gaff, let's go. - Three. 500 01:00:56,400 --> 01:00:57,568 There's three to go. 501 01:00:58,193 --> 01:01:00,445 There's four. 502 01:01:00,612 --> 01:01:03,448 That skin-job you vK'd at the Tyrell Corporation... 503 01:01:03,615 --> 01:01:07,494 ...Rachael, disappeared, vanished. Didn't even know she was a Replicant. 504 01:01:07,661 --> 01:01:10,539 Something to do with a brain implant, says Tyrell. 505 01:01:10,706 --> 01:01:14,042 Come on, Gaff. Drink some for me, huh, pal? 506 01:01:58,670 --> 01:01:59,713 Leon. 507 01:01:59,880 --> 01:02:01,590 How old am I? 508 01:02:05,719 --> 01:02:07,596 I don't know. 509 01:02:09,848 --> 01:02:13,101 My birthday's April 10, 2017. How long do I live? 510 01:02:13,268 --> 01:02:15,062 Four years. 511 01:02:22,069 --> 01:02:23,320 More than you. 512 01:02:28,325 --> 01:02:31,078 Painful to live in fear, isn't it? 513 01:02:36,625 --> 01:02:39,878 Nothing is worse than having an itch you can never scratch. 514 01:02:40,837 --> 01:02:42,255 I agree. 515 01:02:53,392 --> 01:02:55,352 Wake up. Time to die. 516 01:03:30,470 --> 01:03:32,347 Shakes? 517 01:03:33,932 --> 01:03:35,517 Me too. 518 01:03:39,479 --> 01:03:41,398 I get them bad. 519 01:03:46,987 --> 01:03:49,156 It's part of the business. 520 01:03:56,413 --> 01:03:57,789 I'm not in the business. 521 01:04:11,344 --> 01:04:13,555 I am the business. 522 01:05:46,481 --> 01:05:47,732 What if I go north? 523 01:05:51,820 --> 01:05:52,862 Disappear. 524 01:05:58,284 --> 01:05:59,619 Would you come after me? 525 01:06:01,746 --> 01:06:03,456 Hunt me? 526 01:06:08,211 --> 01:06:09,838 No. 527 01:06:12,507 --> 01:06:14,509 No, I wouldn't. 528 01:06:20,265 --> 01:06:21,433 I owe you one. 529 01:06:36,698 --> 01:06:38,950 But somebody would. 530 01:06:51,296 --> 01:06:53,214 Deckard... 531 01:06:55,675 --> 01:06:57,844 ...you know those files on me? 532 01:06:59,179 --> 01:07:02,807 The incept date. The longevity. 533 01:07:02,974 --> 01:07:04,893 Those things. 534 01:07:06,227 --> 01:07:08,062 You saw them? 535 01:07:11,482 --> 01:07:13,234 They're... 536 01:07:13,401 --> 01:07:14,611 ...classified. 537 01:07:14,777 --> 01:07:17,280 But you're a policeman. 538 01:07:17,447 --> 01:07:19,532 I... 539 01:07:19,699 --> 01:07:21,659 ...didn't look at them. 540 01:07:23,745 --> 01:07:25,997 You know, that Voight-Kampff test of yours... 541 01:07:27,081 --> 01:07:30,001 ...did you ever take that test yourself? 542 01:07:41,763 --> 01:07:43,556 Deckard. 543 01:10:13,831 --> 01:10:15,583 I dreamt music. 544 01:10:20,755 --> 01:10:23,382 I didn't know if I could play. 545 01:10:25,051 --> 01:10:27,803 I remember lessons. 546 01:10:28,679 --> 01:10:32,642 I don't know if it's me or Tyrell's niece. 547 01:10:37,271 --> 01:10:39,565 You play beautifully. 548 01:11:49,635 --> 01:11:52,096 Now you kiss me. 549 01:11:53,514 --> 01:11:54,974 I can't rely on my... 550 01:11:55,141 --> 01:11:57,768 Say, "Kiss me." 551 01:12:00,521 --> 01:12:02,398 Kiss me. 552 01:12:13,868 --> 01:12:15,786 I want you. 553 01:12:18,873 --> 01:12:20,416 I want you. 554 01:12:20,583 --> 01:12:22,168 Again. 555 01:12:22,334 --> 01:12:24,211 I want you. 556 01:12:27,381 --> 01:12:29,800 Put your hands on me. 557 01:13:51,590 --> 01:13:54,927 - What you doing? - I'm sorry. Just peeking. 558 01:13:58,806 --> 01:14:01,934 - How do I look? - You look better. 559 01:14:02,101 --> 01:14:05,145 - Just better? - Well... 560 01:14:05,312 --> 01:14:06,563 ...you look beautiful. 561 01:14:10,192 --> 01:14:11,860 Thanks. 562 01:14:18,283 --> 01:14:20,202 How old are you? 563 01:14:22,121 --> 01:14:24,164 Twenty-five. 564 01:14:24,331 --> 01:14:27,251 - What's your problem? - Methuselah syndrome. 565 01:14:27,418 --> 01:14:28,752 What's that? 566 01:14:28,919 --> 01:14:31,922 My glands, they grow old too fast. 567 01:14:33,132 --> 01:14:37,344 - Is that why you're still on Earth? - Yeah. I couldn't pass the medical. 568 01:14:40,347 --> 01:14:41,557 Anyway... 569 01:14:41,724 --> 01:14:43,183 ...I kind of like it here. 570 01:14:45,853 --> 01:14:47,813 I like you... 571 01:14:47,980 --> 01:14:49,231 ...just the way you are. 572 01:14:52,484 --> 01:14:54,278 Hi, Roy. 573 01:14:54,445 --> 01:14:55,863 Hi. 574 01:14:56,030 --> 01:14:57,740 Gosh, you... 575 01:14:57,906 --> 01:15:00,200 ...really got some nice toys here. 576 01:15:00,367 --> 01:15:02,745 This is the friend I was telling you about. 577 01:15:02,911 --> 01:15:06,123 This is my savior, J.F. Sebastian. 578 01:15:06,290 --> 01:15:07,791 Sebastian. 579 01:15:08,459 --> 01:15:11,170 I like a man that stays put. 580 01:15:12,713 --> 01:15:16,049 You live here all by yourself, do you? 581 01:15:16,216 --> 01:15:17,259 Yes. 582 01:15:28,812 --> 01:15:31,190 How about some breakfast? 583 01:15:31,356 --> 01:15:33,317 I was just gonna make some. 584 01:15:33,484 --> 01:15:34,526 Excuse me. 585 01:15:41,909 --> 01:15:43,535 Well? 586 01:15:45,788 --> 01:15:47,039 Leon... 587 01:15:47,206 --> 01:15:49,208 What's going on? 588 01:15:53,504 --> 01:15:55,214 There's only two of us now. 589 01:15:57,424 --> 01:16:00,511 Then we're stupid and we'll die. 590 01:16:04,556 --> 01:16:06,767 No, we won't. 591 01:16:40,259 --> 01:16:41,301 No. 592 01:16:41,468 --> 01:16:43,971 Knight takes queen, see? 593 01:16:44,137 --> 01:16:46,056 Won't do. 594 01:16:54,398 --> 01:16:56,525 Why are you staring at us, Sebastian? 595 01:16:56,692 --> 01:16:58,068 Because... 596 01:16:58,235 --> 01:17:00,404 ...you're so different. 597 01:17:01,947 --> 01:17:04,032 You're so perfect. 598 01:17:06,535 --> 01:17:08,787 Yes. 599 01:17:08,954 --> 01:17:11,081 What generation are you? 600 01:17:19,214 --> 01:17:20,424 Nexus 6. 601 01:17:21,466 --> 01:17:22,843 I knew it. 602 01:17:23,010 --> 01:17:26,263 Because I do genetic design work for the Tyrell Corporation. 603 01:17:26,430 --> 01:17:28,640 There's some of me in you. 604 01:17:29,725 --> 01:17:31,476 Show me something. 605 01:17:31,643 --> 01:17:33,395 Like what? 606 01:17:33,562 --> 01:17:35,480 Like anything. 607 01:17:37,316 --> 01:17:42,112 We're no computers, Sebastian. We're physical. 608 01:17:43,905 --> 01:17:46,158 I think, Sebastian... 609 01:17:46,324 --> 01:17:48,744 ...therefore, I am. 610 01:17:48,910 --> 01:17:52,205 Very good, Pris. Now show him why. 611 01:18:19,107 --> 01:18:20,859 We've got a lot in common. 612 01:18:21,026 --> 01:18:23,278 - What do you mean? - Similar problems. 613 01:18:23,445 --> 01:18:26,239 Accelerated decrepitude. 614 01:18:28,116 --> 01:18:30,911 I don't know much about bio-mechanics, Roy. I wish I did. 615 01:18:32,996 --> 01:18:35,499 If we don't find help soon... 616 01:18:35,665 --> 01:18:38,585 ...Pris hasn't got long to live. 617 01:18:38,752 --> 01:18:40,504 We can't allow that. 618 01:18:42,714 --> 01:18:45,926 - Is he good? - Who? 619 01:18:46,092 --> 01:18:49,471 - Your opponent. - Oh, Dr. Tyrell? 620 01:18:49,638 --> 01:18:53,099 I've only beaten him once in chess. He's a genius. 621 01:18:55,352 --> 01:18:56,394 He designed you. 622 01:18:58,814 --> 01:19:01,399 Maybe he could help. 623 01:19:01,566 --> 01:19:04,110 I'd be happy to mention it to him. 624 01:19:06,196 --> 01:19:09,699 Better if I talk to him in person. 625 01:19:12,828 --> 01:19:17,874 But I understand he's a sort of hard man to get to. 626 01:19:18,041 --> 01:19:20,001 Yes. 627 01:19:20,168 --> 01:19:21,795 Very. 628 01:19:24,714 --> 01:19:27,133 Will you help us? 629 01:19:27,842 --> 01:19:29,177 I can't. 630 01:19:29,344 --> 01:19:31,346 We need you, Sebastian. 631 01:19:31,513 --> 01:19:34,391 You're our best and only friend. 632 01:19:47,404 --> 01:19:49,864 We're so happy you found us. 633 01:19:51,700 --> 01:19:53,785 I don't think there's another human being... 634 01:19:53,952 --> 01:19:56,246 ...in the whole world who would've helped us. 635 01:20:45,211 --> 01:20:48,798 66,000 Prosser & Ankovich. 636 01:20:49,966 --> 01:20:51,426 Trade. 637 01:20:51,593 --> 01:20:54,346 - Trade at two... - Blue entry. 638 01:20:55,347 --> 01:20:58,725 A Mr. J.F. Sebastian. 639 01:20:58,892 --> 01:21:02,979 16417. 640 01:21:03,772 --> 01:21:05,523 At this hour? 641 01:21:05,690 --> 01:21:08,860 What can I do for you, Sebastian? 642 01:21:11,988 --> 01:21:13,490 Queen to bishop six. Check. 643 01:21:19,120 --> 01:21:21,289 Nonsense. 644 01:21:21,456 --> 01:21:23,708 Just a moment. 645 01:21:26,628 --> 01:21:31,341 Queen to bishop six, ridiculous. 646 01:21:36,971 --> 01:21:38,723 Queen... 647 01:21:40,350 --> 01:21:42,393 ...bishop six. 648 01:21:47,482 --> 01:21:49,859 Knight... 649 01:21:50,026 --> 01:21:52,278 ... takes queen. 650 01:21:59,118 --> 01:22:01,496 What's on your mind, Sebastian? 651 01:22:01,663 --> 01:22:03,122 What are you thinking about? 652 01:22:04,749 --> 01:22:06,960 Bishop to king seven. 653 01:22:07,126 --> 01:22:09,170 Checkmate. 654 01:22:09,337 --> 01:22:11,381 Bishop to king seven. Checkmate, I think. 655 01:22:13,216 --> 01:22:16,469 Got a brainstorm, huh, Sebastian? 656 01:22:16,636 --> 01:22:19,556 Milk and cookies kept you awake, huh? 657 01:22:19,722 --> 01:22:21,891 Let's discuss this. 658 01:22:22,058 --> 01:22:24,060 You better come up, Sebastian. 659 01:22:41,703 --> 01:22:43,663 Mr. Tyrell? 660 01:22:45,415 --> 01:22:47,125 I... 661 01:22:47,292 --> 01:22:49,210 I brought a friend. 662 01:22:55,466 --> 01:22:59,470 I'm surprised you didn't come here sooner. 663 01:23:06,144 --> 01:23:09,272 It's not an easy thing to meet your maker. 664 01:23:10,023 --> 01:23:12,942 And what can he do for you? 665 01:23:13,693 --> 01:23:17,196 Can the maker repair what he makes? 666 01:23:17,363 --> 01:23:20,700 Would you like to be modified? 667 01:23:20,867 --> 01:23:22,827 Stay here. 668 01:23:27,957 --> 01:23:31,377 Had in mind something a little more radical. 669 01:23:31,961 --> 01:23:33,963 What...? 670 01:23:34,130 --> 01:23:36,632 What seems to be the problem? 671 01:23:36,966 --> 01:23:39,594 - Death. - Death. 672 01:23:40,261 --> 01:23:43,348 Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. You... 673 01:23:43,514 --> 01:23:46,476 I want more life... 674 01:23:46,642 --> 01:23:47,935 ...father. 675 01:23:52,815 --> 01:23:54,984 The facts of life. 676 01:23:56,402 --> 01:23:59,197 To make an alteration in the... 677 01:23:59,364 --> 01:24:01,783 ...evolvement of an organic life system is fatal. 678 01:24:01,949 --> 01:24:05,536 A coding sequence cannot be revised once it's been established. 679 01:24:05,703 --> 01:24:06,746 Why not? 680 01:24:06,913 --> 01:24:08,915 Because by the second day of incubation... 681 01:24:09,082 --> 01:24:13,586 ...any cells that have undergone reversion mutations... 682 01:24:13,753 --> 01:24:18,007 ...give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship. 683 01:24:18,174 --> 01:24:19,967 Then the ship sinks. 684 01:24:20,134 --> 01:24:23,679 What about EMS recombination? 685 01:24:23,846 --> 01:24:25,389 We've already tried it. 686 01:24:25,556 --> 01:24:29,852 Ethyl methane sulfonate is an alkylating agent and a potent mutagen. 687 01:24:30,019 --> 01:24:34,148 It created a virus so lethal the... 688 01:24:34,315 --> 01:24:36,484 ...subject was dead before he left the table. 689 01:24:36,651 --> 01:24:39,737 Then a repressor protein that blocks the operating cells. 690 01:24:39,904 --> 01:24:43,866 Wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication. 691 01:24:44,033 --> 01:24:48,746 So that the newly formed DNA strand carries a mutation... 692 01:24:48,913 --> 01:24:51,791 ...and you've got a virus again. 693 01:24:51,958 --> 01:24:56,420 But this, all of this, is... 694 01:24:56,587 --> 01:24:58,172 ...academic. 695 01:24:58,339 --> 01:25:00,842 You were made as well as we could make you. 696 01:25:01,008 --> 01:25:02,760 But not to last. 697 01:25:03,553 --> 01:25:06,764 The light that burns twice as bright burns half as long. 698 01:25:06,931 --> 01:25:11,144 And you have burned so very, very brightly, Roy. 699 01:25:11,769 --> 01:25:13,521 Look at you. 700 01:25:13,688 --> 01:25:16,232 You're the prodigal son. 701 01:25:16,399 --> 01:25:19,944 You're quite a prize. 702 01:25:25,575 --> 01:25:27,118 I've done... 703 01:25:27,285 --> 01:25:28,911 ...questionable things. 704 01:25:29,078 --> 01:25:30,997 Also extraordinary things. 705 01:25:31,581 --> 01:25:34,000 Revel in your time. 706 01:25:37,920 --> 01:25:42,466 Nothing the god of biomechanics wouldn't let you in heaven for. 707 01:26:34,685 --> 01:26:37,438 Sorry, Sebastian. 708 01:26:37,813 --> 01:26:40,775 Come. Come. 709 01:27:27,238 --> 01:27:32,034 Body identified with Tyrell is a 25-year-old male Caucasian. 710 01:27:32,201 --> 01:27:35,037 Name: Sebastian, J.F. Sebastian. 711 01:27:35,204 --> 01:27:40,084 Address: Bradbury Apartments, Ninth Sector, NF46751. 712 01:27:40,251 --> 01:27:41,877 I want you to go down there and... 713 01:27:45,923 --> 01:27:48,926 This sector's closed to ground traffic. What're you doing here? 714 01:27:49,093 --> 01:27:52,805 - I'm working. What are you doing? - Arresting you, that's what I'm doing. 715 01:27:52,972 --> 01:27:57,685 I'm Deckard, Blade Runner. 26354. I'm filed and monitored. 716 01:27:57,852 --> 01:27:59,103 Hold on. Checking. 717 01:28:03,274 --> 01:28:06,986 Okay. Checked and cleared. Have a better one. 718 01:28:17,538 --> 01:28:19,540 - Hello. - Hi. Is J.F. there? 719 01:28:19,707 --> 01:28:23,127 - Who is it? - This is Eddie, old friend of J.F.'s. 720 01:28:27,006 --> 01:28:28,716 That's no way to treat a friend. 721 01:31:27,311 --> 01:31:29,354 Home again, home again, jiggidy-jig. 722 01:31:30,522 --> 01:31:33,483 Good evening, J.F. 723 01:31:43,660 --> 01:31:45,495 Tea? 724 01:31:46,788 --> 01:31:48,624 More tea? 725 01:31:49,708 --> 01:31:50,751 Tea? 726 01:32:00,302 --> 01:32:02,471 More tea? 727 01:32:04,431 --> 01:32:06,183 Tea? 728 01:32:07,768 --> 01:32:09,645 More tea? 729 01:32:11,271 --> 01:32:13,231 More tea? 730 01:32:25,619 --> 01:32:27,496 More tea? 731 01:35:33,139 --> 01:35:36,893 Not very sporting to fire on an unarmed opponent. 732 01:35:38,436 --> 01:35:41,856 I thought you were supposed to be good. 733 01:35:43,149 --> 01:35:45,819 Aren't you the good man? 734 01:35:50,615 --> 01:35:54,285 Come on, Deckard. 735 01:35:55,495 --> 01:35:57,372 Show me... 736 01:35:58,206 --> 01:36:00,333 ...what you're made of. 737 01:36:12,345 --> 01:36:14,222 Proud of yourself, little man? 738 01:36:22,105 --> 01:36:23,940 This is for Zhora. 739 01:36:25,525 --> 01:36:26,860 This is for Pris. 740 01:36:34,033 --> 01:36:35,535 Come on, Deckard. 741 01:36:36,077 --> 01:36:39,289 I'm right here, but you've gotta shoot straight. 742 01:36:40,665 --> 01:36:43,001 Straight doesn't seem to be good enough! 743 01:36:43,168 --> 01:36:44,252 Now it's my turn. 744 01:36:46,129 --> 01:36:49,841 I'm gonna give you a few seconds before I come. 745 01:36:50,592 --> 01:36:51,843 One. 746 01:36:52,010 --> 01:36:54,179 Two. 747 01:37:06,191 --> 01:37:08,067 Three. 748 01:37:08,234 --> 01:37:10,153 Four. 749 01:37:22,457 --> 01:37:24,125 Pris. 750 01:38:34,696 --> 01:38:39,075 I'm coming. 751 01:38:39,242 --> 01:38:41,035 Deckard! 752 01:38:43,454 --> 01:38:44,747 Four, five 753 01:38:48,001 --> 01:38:51,170 How to stay alive? 754 01:39:14,068 --> 01:39:15,695 I can see you! 755 01:39:41,471 --> 01:39:43,806 Not yet! 756 01:39:43,973 --> 01:39:45,016 Not... 757 01:40:17,799 --> 01:40:19,550 Five. 758 01:40:22,804 --> 01:40:24,347 Five. 759 01:40:28,518 --> 01:40:29,727 Yes. 760 01:40:37,610 --> 01:40:39,111 You better get it up. 761 01:40:39,737 --> 01:40:41,280 Or I'm gonna have to kill you. 762 01:40:42,323 --> 01:40:44,575 Unless you're alive, you can't play. 763 01:40:44,742 --> 01:40:46,702 And if you don't play... 764 01:40:56,337 --> 01:40:58,548 Six, seven 765 01:40:58,714 --> 01:41:00,633 Go to hell or go to heaven 766 01:41:08,099 --> 01:41:09,809 Good, that's the spirit! 767 01:41:51,142 --> 01:41:53,311 That hurt. 768 01:41:56,605 --> 01:41:58,733 That was irrational of you. 769 01:42:00,693 --> 01:42:02,028 Not to mention... 770 01:42:02,653 --> 01:42:05,031 ...unsportsmanlike. 771 01:42:08,909 --> 01:42:11,078 Where are you going? 772 01:45:15,554 --> 01:45:19,433 Quite an experience to live in fear, isn't it? 773 01:45:21,143 --> 01:45:24,188 That's what it is to be a slave. 774 01:46:23,080 --> 01:46:24,373 I've... 775 01:46:24,540 --> 01:46:29,586 ...seen things you people wouldn't believe. 776 01:46:31,171 --> 01:46:36,343 Attack ships on fire off the shoulder of Orion. 777 01:46:38,262 --> 01:46:40,597 I watched C-beams... 778 01:46:40,806 --> 01:46:44,476 ...glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. 779 01:46:48,647 --> 01:46:50,691 All those... 780 01:46:50,858 --> 01:46:53,902 ...moments will be lost... 781 01:46:54,069 --> 01:46:56,321 ...in time... 782 01:46:57,865 --> 01:47:00,117 ...like... 783 01:47:00,284 --> 01:47:02,035 ...tears... 784 01:47:03,453 --> 01:47:05,706 ...in rain. 785 01:47:09,293 --> 01:47:11,879 Time to die. 786 01:48:17,819 --> 01:48:20,739 You've done a man's job, sir. 787 01:48:26,411 --> 01:48:28,789 I guess you're through, huh? 788 01:48:30,832 --> 01:48:32,626 Finished. 789 01:48:54,648 --> 01:48:57,651 It's too bad she won't live. 790 01:48:58,652 --> 01:49:01,154 But then again, who does? 791 01:49:34,771 --> 01:49:36,648 Rachael? 792 01:49:44,364 --> 01:49:46,074 Rachael? 793 01:49:59,963 --> 01:50:01,548 Rachael? 794 01:51:08,281 --> 01:51:10,075 Do you love me? 795 01:51:11,201 --> 01:51:12,952 I love you. 796 01:51:13,828 --> 01:51:15,705 Do you trust me? 797 01:51:16,915 --> 01:51:18,875 I trust you. 798 01:51:28,218 --> 01:51:29,969 Rachael? 799 01:52:09,551 --> 01:52:12,429 It's too bad she won 't live. 800 01:52:12,595 --> 01:52:15,223 But then again, who does?