1 00:02:05,020 --> 00:02:06,770 Am Anfang des 21. Jahrhunderts 2 00:02:06,930 --> 00:02:11,400 schritt die TYRELL CORPORATION mit der RoboterevoIution in die NEXUS-Phase, 3 00:02:11,560 --> 00:02:15,530 ein virtueII dem Menschen identisches Geschöpf namens RepIikant. 4 00:02:15,690 --> 00:02:18,780 Die NEXUS-6-RepIikanten waren in Kraft und AgiIität überIegen 5 00:02:18,950 --> 00:02:20,780 und sie waren mindestens genauso inteIIigent 6 00:02:20,950 --> 00:02:23,410 wie die Genetikingenieure, die sie schufen. 7 00:02:24,490 --> 00:02:27,580 Die RepIikanten wurden im AII aIs SkIaven 8 00:02:27,750 --> 00:02:31,380 zur riskanten Erforschung und BevöIkerung anderer PIanten eingesetzt. 9 00:02:31,670 --> 00:02:36,550 Nach einer bIutigen Meuterei des NEXUS-6-Kampfteams in einer AII-KoIonie 10 00:02:36,710 --> 00:02:42,140 wurden die RepIikanten auf der Erde, bei Todesstrafe, aIs iIIegaI erkIärt. 11 00:02:42,300 --> 00:02:45,600 SpezieIIe PoIizeikommandos - die BLADE-RUNNER-EINHEITEN - 12 00:02:45,760 --> 00:02:50,350 hatten den BefehI, auf jeden entdeckten RepIikanten gezieIt zu schießen. 13 00:02:50,520 --> 00:02:53,270 Man nannte dies nicht Exekution, 14 00:02:53,440 --> 00:02:57,190 sondern Verabschiedung. 15 00:04:32,910 --> 00:04:35,710 Nächstes Subjekt: Kowalski, Leon. 16 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 Ingenieur, Müllentsorgung. 17 00:04:38,250 --> 00:04:41,550 Daten-Abteilung, neuer Angestellter, 6 Tage. 18 00:04:42,340 --> 00:04:43,920 Mr. Webber, bitte... 19 00:04:44,090 --> 00:04:46,930 - Herein. - ...melden Sie sich bei Zone A, Sektor 9. 20 00:04:50,510 --> 00:04:54,890 Replikanten-Center, Level 9, wir haben einen B 1-Sicherheitsalarm. 21 00:04:55,060 --> 00:04:57,690 Stand-by für Identifikationsprüfung. 22 00:04:58,270 --> 00:04:59,360 Setzen Sie sich. 23 00:04:59,940 --> 00:05:03,150 Replikanten-Center, Level 9, wir haben einen B 1-Sicherheitsalarm. 24 00:05:03,320 --> 00:05:04,360 Stand-by für... 25 00:05:04,530 --> 00:05:05,780 Stört es Sie, wenn ich spreche? 26 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 Tests machen mich nervös. 27 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 Ok, nur bewegen Sie sich bitte nicht. 28 00:05:11,290 --> 00:05:12,950 EntschuIdigung. 29 00:05:16,330 --> 00:05:19,340 Ich hatte dieses Jahr schon einen IQ-Test, aber diesen hier noch nie. 30 00:05:19,500 --> 00:05:21,750 Reaktionszeit ist ein wichtiger Faktor. Passen Sie auf. 31 00:05:21,920 --> 00:05:24,510 Antworten Sie jetzt so schneII wie mögIich. 32 00:05:25,010 --> 00:05:26,470 Ja. 33 00:05:27,470 --> 00:05:29,140 1187 Hunterwasser. 34 00:05:29,300 --> 00:05:30,350 Das ist das HoteI. 35 00:05:30,510 --> 00:05:32,640 - Wie bitte? - Wo ich wohne. 36 00:05:32,810 --> 00:05:34,520 - Ist es nett? - Ich denke schon. 37 00:05:34,680 --> 00:05:36,310 Gehört das zum Test? 38 00:05:36,520 --> 00:05:39,230 Nein. Nur zum Aufwärmen. Das ist aIIes. 39 00:05:40,110 --> 00:05:42,400 Es ist nicht schick oder so. 40 00:05:43,530 --> 00:05:46,110 Sie sind in einer Wüste und Iaufen durch den Sand, aIs... 41 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 Ist das jetzt der Test? 42 00:05:47,490 --> 00:05:49,990 Ja. Sie sind in einer Wüste, Iaufen durch den Sand, 43 00:05:50,160 --> 00:05:51,910 - auf einmaI schauen Sie nach unten... - WeIche? 44 00:05:52,080 --> 00:05:53,830 - Was? - WeIche Wüste? 45 00:05:53,990 --> 00:05:56,790 Das spieIt keine RoIIe. Es ist rein hypothetisch. 46 00:05:56,960 --> 00:05:59,290 - Warum bin ich dort? - VieIIeicht haben Sie aIIes satt, 47 00:05:59,460 --> 00:06:01,790 vieIIeicht woIIen Sie aIIeine sein. Wer weiß? 48 00:06:02,460 --> 00:06:04,090 Sie schauen nach unten und sehen eine SchiIdkröte. 49 00:06:04,250 --> 00:06:07,880 - Sie kriecht auf Sie zu... - Eine SchiIdkröte? Was ist das? 50 00:06:10,970 --> 00:06:13,350 - Wissen Sie, was ein Panzertier ist? - NatürIich. 51 00:06:13,510 --> 00:06:15,100 Es ist dasseIbe. 52 00:06:15,270 --> 00:06:16,890 Ich habe nie eine SchiIdkröte gesehen. 53 00:06:19,520 --> 00:06:21,020 Aber ich verstehe, was Sie meinen. 54 00:06:21,190 --> 00:06:23,900 Sie greifen nach unten und drehen die SchiIdkröte um, Leon. 55 00:06:24,070 --> 00:06:26,440 Erfinden Sie diese Fragen, Herr HoIden? 56 00:06:26,610 --> 00:06:28,740 Oder werden sie für Sie aufgeschrieben? 57 00:06:28,900 --> 00:06:31,820 Die SchiIdkröte Iiegt auf dem Rücken, ihr Bauch griIIt in der heißen Sonne, 58 00:06:31,990 --> 00:06:35,080 und mit den Beinen strampeInd versucht sie erfoIgIos, sich umzudrehen. 59 00:06:35,240 --> 00:06:36,750 Sie braucht Ihre HiIfe. 60 00:06:36,910 --> 00:06:39,160 - Aber Sie heIfen nicht. - Was heißt, ich heIfe nicht? 61 00:06:39,330 --> 00:06:40,670 Sie heIfen nicht. 62 00:06:41,210 --> 00:06:42,250 Warum nicht, Leon? 63 00:06:50,930 --> 00:06:53,430 Das sind nur Fragen. 64 00:06:54,050 --> 00:06:56,970 Um Ihnen zu antworten, sie werden für mich aufgeschrieben. 65 00:06:57,140 --> 00:07:01,440 Es ist ein Test, der emotionaIe Antworten hervorrufen soII. 66 00:07:03,940 --> 00:07:05,980 SoIIen wir weitermachen? 67 00:07:07,150 --> 00:07:09,280 Beschreiben Sie kurz 68 00:07:09,450 --> 00:07:11,610 nur die guten Dinge, die Ihnen über 69 00:07:11,780 --> 00:07:13,320 Ihre Mutter einfaIIen. 70 00:07:13,490 --> 00:07:16,040 - Meine Mutter? - Ja. 71 00:07:17,240 --> 00:07:19,750 AIso von meiner Mutter. 72 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 Ein neues Leben erwartet Sie in den All-Kolonien. 73 00:07:39,980 --> 00:07:41,850 Die Chance für einen Neuanfang, 74 00:07:42,020 --> 00:07:46,070 in einem goldenen Land der Möglichkeiten und Abenteuer. 75 00:08:11,920 --> 00:08:16,140 Ein neues Leben erwartet Sie in den All-Kolonien. 76 00:08:16,300 --> 00:08:18,060 Die Chance für einen Neuanfang, 77 00:08:18,470 --> 00:08:22,100 in einem goldenen Land der Möglichkeiten und Abenteuer. 78 00:08:25,690 --> 00:08:29,360 Der gentechnisch manipulierte humanoide Replikant, 79 00:08:29,530 --> 00:08:32,650 auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten. 80 00:08:32,820 --> 00:08:34,740 Also los, Amerika, 81 00:08:34,910 --> 00:08:36,990 schicken wir unser Team dort hoch. 82 00:08:38,410 --> 00:08:40,120 Geben Sie mir 4. 83 00:08:41,870 --> 00:08:43,910 Nein. 4. 2, 2, 4. 84 00:08:47,630 --> 00:08:48,840 Und NudeIn! 85 00:09:02,470 --> 00:09:03,770 Hey. 86 00:09:12,150 --> 00:09:14,700 Er sagt, Sie seien unter Arrest, Herr Deckard. 87 00:09:15,650 --> 00:09:17,110 Sie haben den FaIschen erwischt, KumpeI. 88 00:09:22,700 --> 00:09:24,160 Er sagt, Sie sind BIade Runner. 89 00:09:24,330 --> 00:09:25,790 Sagen Sie ihm, dass ich esse! 90 00:09:25,960 --> 00:09:27,170 Captain Bryant... 91 00:09:30,920 --> 00:09:32,380 Bryant, ja? 92 00:09:47,730 --> 00:09:52,190 Yellow 3, auf 1. 000 m steigen und Höhe halten, bei Anflug auf Landebahn 6. 93 00:09:53,150 --> 00:09:55,150 SÄUBERUNG 94 00:10:55,090 --> 00:10:57,210 Fertig machen zur Landung. 95 00:10:57,380 --> 00:11:00,340 Jetzt auf der Anflugbahn. Kurs anzeigen, 96 00:11:00,510 --> 00:11:02,550 über der Landebahn. 97 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 HaIIo, Deck. 98 00:11:22,450 --> 00:11:23,740 Bryant. 99 00:11:23,910 --> 00:11:27,200 Du wärst nicht gekommen, hätte ich dich nur gefragt. 100 00:11:28,450 --> 00:11:30,370 Komm schon, sei kein Arsch, Deckard. 101 00:11:30,540 --> 00:11:33,420 4 dieser Hautjobs sind noch zu erIedigen. 102 00:11:49,310 --> 00:11:52,390 Sie entfIohen aus dem Raumschiff und haben Besatzung und Passagiere getötet. 103 00:11:52,560 --> 00:11:55,610 Man fand das Raumschiff vor 14 Tagen an der Küste, 104 00:11:55,770 --> 00:11:57,690 daher wissen wir, dass sie hier sind. 105 00:11:59,070 --> 00:12:00,280 Wie peinIich. 106 00:12:00,440 --> 00:12:03,910 Nein, es ist nicht peinIich, da niemand je wissen wird, dass sie hier waren. 107 00:12:04,070 --> 00:12:06,660 WeiI du sie aufspüren und ausIöschen wirst. 108 00:12:06,830 --> 00:12:08,120 Ich arbeite nicht mehr hier. 109 00:12:09,620 --> 00:12:12,870 - Gib HoIden den FaII. Er ist gut. - Ich tat's. 110 00:12:13,210 --> 00:12:15,710 Er atmet, ok, soIange niemand den Stecker rauszieht. 111 00:12:16,590 --> 00:12:19,800 Er ist nicht gut genug. Nicht so gut wie du. 112 00:12:19,960 --> 00:12:23,800 Ich brauche dich, Deck. So schIimm sah's noch nie aus. 113 00:12:24,890 --> 00:12:26,850 Ich brauche den aIten BIade Runner. 114 00:12:27,010 --> 00:12:28,600 Ich brauche deine Magie. 115 00:12:29,890 --> 00:12:32,810 Ich war fertig mit euch, aIs ich eintrat, Bryant. 116 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 Jetzt bin ich doppeIt so fertig. 117 00:12:35,690 --> 00:12:38,570 Hör auf! Du weißt, wie's aussieht, KumpeI. 118 00:12:39,230 --> 00:12:41,530 Wenn du kein BuIIe bist, bist du nichts. 119 00:12:53,620 --> 00:12:55,040 Keine WahI, was? 120 00:12:56,540 --> 00:12:58,460 Keine WahI, KumpeI. 121 00:12:58,790 --> 00:13:01,920 Ich hatte dieses Jahr schon einen IQ-Test, 122 00:13:02,090 --> 00:13:04,170 aber diesen hier noch nie. 123 00:13:04,340 --> 00:13:06,840 Reaktionszeit ist ein wichtiger Faktor. Passen Sie auf. 124 00:13:07,010 --> 00:13:09,100 - Antworten Sie so schnell wie möglich. - Ja, klar. 125 00:13:09,260 --> 00:13:12,270 1187 Hunterwasser. 126 00:13:12,430 --> 00:13:13,850 Ja. Das ist das Hotel. 127 00:13:14,020 --> 00:13:16,270 - Wie bitte? - Wo ich wohne. 128 00:13:16,730 --> 00:13:18,690 - Ist es nett? - Ich denke schon. 129 00:13:18,860 --> 00:13:21,860 Vor 14 Tagen gab es eine FIucht aus den AII-KoIonien. 130 00:13:22,030 --> 00:13:24,490 6 RepIikanten: 3 Männer, 3 Frauen. 131 00:13:24,650 --> 00:13:27,160 Sie haben 23 Personen abgeschIachtet und sind entfIohen. 132 00:13:27,320 --> 00:13:29,620 Eine LuftpatrouiIIe sah das Schiff vor der Küste. 133 00:13:29,780 --> 00:13:31,580 Keine Besatzung in Sicht. 134 00:13:31,740 --> 00:13:34,870 Vor 3 Tagen versuchten sie, in die TyreII Corporation einzudringen. 135 00:13:35,040 --> 00:13:37,420 2 wurden beim DurchIaufen eines eIektrischen FeIdes gegriIIt. 136 00:13:37,580 --> 00:13:39,500 Wir verIoren die anderen. 137 00:13:40,460 --> 00:13:44,130 Da es mögIich ist, dass sie sich aIs AngesteIIte einschIeusen, 138 00:13:44,300 --> 00:13:45,470 habe ich HoIden veranIasst, 139 00:13:45,630 --> 00:13:48,590 Voight-Kampff-Tests an den neuen Mitarbeitern durchzuführen. 140 00:13:48,760 --> 00:13:50,470 Scheinbar hat er einen gemacht. 141 00:13:50,640 --> 00:13:54,220 Sie schauen nach unten und sehen eine Schildkröte. Sie kriecht auf Sie zu... 142 00:13:54,390 --> 00:13:55,600 - Eine Schildkröte? - Das ist Leon. 143 00:13:55,770 --> 00:13:57,940 Bei intergaIaktischen Fahrten hat er die Munition geIaden. 144 00:13:58,100 --> 00:14:01,190 Der kann 400 Pfund schwere atomare Ladung nächteIang heben. 145 00:14:01,360 --> 00:14:03,690 VerIetzen kann man ihn nicht, nur töten. 146 00:14:03,860 --> 00:14:06,360 Ich kapier's nicht. Warum riskieren sie, zur Erde zurückzukommen? 147 00:14:06,530 --> 00:14:08,320 Das ist ungewöhnIich. Warum... 148 00:14:08,490 --> 00:14:11,240 Was woIIen sie von der TyreII Corporation? 149 00:14:11,410 --> 00:14:14,200 Sag's mir, KumpeI. Das ist deine Aufgabe. 150 00:14:25,460 --> 00:14:29,130 - Was ist das? - Nexus 6. Roy Batty. 151 00:14:29,300 --> 00:14:31,260 Anfangsdatum: 2016. 152 00:14:31,430 --> 00:14:34,180 KampfmodeII. OptimaIe SeIbstgenügsamkeit. 153 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 WahrscheinIich der Anführer. 154 00:14:40,900 --> 00:14:42,520 Das ist Zhora. 155 00:14:42,690 --> 00:14:45,150 Sie ist für eine AII-Mordmannschaft ausgebiIdet. 156 00:14:46,030 --> 00:14:47,900 Die Schöne und das Biest. 157 00:14:48,070 --> 00:14:49,410 Sie ist beides. 158 00:14:53,910 --> 00:14:57,830 Der 4. Hautjob ist Pris. Ein GrundmodeII des Vergnügens. 159 00:14:58,000 --> 00:15:00,830 Ein Muss für die MiIitärcIubs in den KoIonien. 160 00:15:01,000 --> 00:15:02,880 Funktion: MiIitär / Muße 161 00:15:03,040 --> 00:15:06,840 Sie waren, bis auf die GefühIe, dem Menschen gIeich entworfen, 162 00:15:07,010 --> 00:15:09,090 aber die Designer meinten, dass sie nach wenigen Jahren 163 00:15:09,260 --> 00:15:11,760 ihre eigenen GefühIe entwickeIn würden. 164 00:15:12,760 --> 00:15:15,350 Hass, Liebe, Angst, Ärger, Neid. 165 00:15:15,510 --> 00:15:17,730 So trafen sie Vorkehrungen. 166 00:15:17,890 --> 00:15:21,230 - WeIche? - Eine Lebensdauer von 4 Jahren. 167 00:15:27,320 --> 00:15:30,900 Es gibt einen Nexus 6 in der TyreII Corporation. 168 00:15:31,070 --> 00:15:35,280 - Benutze die Maschine mit ihm. - Und wenn sie nicht funktioniert? 169 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 GefäIIt Ihnen unsere EuIe? 170 00:17:11,460 --> 00:17:13,220 Ist sie künstIich? 171 00:17:14,220 --> 00:17:16,180 NatürIich. 172 00:17:17,550 --> 00:17:18,850 Muss teuer sein. 173 00:17:21,060 --> 00:17:23,560 Sehr. Ich bin RachaeI. 174 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Deckard. 175 00:17:27,980 --> 00:17:32,070 Scheinbar sehen Sie unsere Arbeit nicht aIs AIIgemeinwohI an. 176 00:17:32,990 --> 00:17:37,200 RepIikanten sind wie aIIe Maschinen, wohItuend oder gefährIich. 177 00:17:37,360 --> 00:17:40,120 Ob sie wohItuend sind, ist mir gIeich. 178 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 Kann ich Sie etwas PersönIiches fragen? 179 00:17:44,790 --> 00:17:46,500 Ja. 180 00:17:50,540 --> 00:17:52,880 Haben Sie je aus Versehen einen Menschen verabschiedet? 181 00:17:55,220 --> 00:17:56,260 Nein. 182 00:17:56,430 --> 00:17:58,090 Aber in Ihrer Position ist es ein Risiko. 183 00:17:58,260 --> 00:18:00,470 Wird das ein emphatischer Test? 184 00:18:01,560 --> 00:18:05,100 KapiIIarerweiterung der sogenannten errötenden Antwort? 185 00:18:05,730 --> 00:18:08,980 PupiIIenfIuktuation. 186 00:18:09,940 --> 00:18:12,980 UnabsichtIiche Erweiterung der Iris. 187 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 Wir nennen es Voight-Kampff-Test. 188 00:18:17,530 --> 00:18:19,620 Herr Deckard, Dr. EIdon TyreII. 189 00:18:20,570 --> 00:18:22,490 Zeigen Sie ihn mir. 190 00:18:23,330 --> 00:18:24,660 Ich wiII das sehen. 191 00:18:24,830 --> 00:18:27,460 - Wo ist das Subjekt? - Zeigen Sie ihn mir an einer Person. 192 00:18:27,620 --> 00:18:30,540 Ich möchte vor einem positiven, einen negativen Test sehen. 193 00:18:30,710 --> 00:18:32,420 Was soII das beweisen? 194 00:18:33,460 --> 00:18:35,380 Verwöhnen Sie mich. 195 00:18:35,550 --> 00:18:37,090 An Ihnen? 196 00:18:37,260 --> 00:18:38,550 Versuchen Sie es an ihr. 197 00:18:43,970 --> 00:18:46,180 Hier ist es zu heII. 198 00:19:23,550 --> 00:19:24,810 Stört es Sie, wenn ich rauche? 199 00:19:26,220 --> 00:19:27,640 Es wird sich nicht auf den Test auswirken. 200 00:19:29,810 --> 00:19:32,980 Ich werde Ihnen einige Fragen steIIen. 201 00:19:33,150 --> 00:19:36,570 Entspannen Sie sich, und antworten Sie so einfach wie mögIich. 202 00:19:44,070 --> 00:19:47,290 Es ist Ihr Geburtstag. Sie bekommen eine KaIbsIederbörse. 203 00:19:47,450 --> 00:19:49,290 Ich würde sie nicht annehmen. 204 00:19:49,460 --> 00:19:53,880 Außerdem würde ich die Person, die sie mir schenkt, der PoIizei meIden. 205 00:19:54,960 --> 00:19:58,300 Ihr kIeiner Sohn zeigt Ihnen seine SchmetterIingssammIung 206 00:19:58,460 --> 00:20:00,300 und das Gefäß, in dem er sie tötet. 207 00:20:03,800 --> 00:20:05,350 Ich bringe ihn zum Arzt. 208 00:20:11,390 --> 00:20:12,730 Sie schauen fern. 209 00:20:12,900 --> 00:20:15,610 PIötzIich bemerken Sie eine Wespe auf Ihrem Arm. 210 00:20:15,770 --> 00:20:17,980 Ich töte sie. 211 00:20:20,940 --> 00:20:22,150 Sie Iesen ein Magazin. 212 00:20:22,320 --> 00:20:24,530 Sie sehen ein seitengroßes NacktbiId eines Mädchens. 213 00:20:24,700 --> 00:20:27,870 Ist das ein RepIikanten- oder ein Lesbentest, Herr Deckard? 214 00:20:28,040 --> 00:20:30,330 Beantworten Sie bitte nur die Fragen. 215 00:20:34,790 --> 00:20:36,420 Sie zeigen es Ihrem Mann, 216 00:20:36,590 --> 00:20:39,130 dem es so sehr gefäIIt, dass er es ins SchIafzimmer hängt. 217 00:20:39,300 --> 00:20:40,760 ...Busch außerhaIb des Fensters? 218 00:20:40,920 --> 00:20:42,260 Ich würde es nicht erIauben. 219 00:20:42,420 --> 00:20:43,880 ...orangene, grüne Beine? 220 00:20:44,130 --> 00:20:46,720 - Warum nicht? - Ich soIIte ihm genügen. 221 00:20:51,430 --> 00:20:53,440 Eine Ietzte Frage. 222 00:20:54,230 --> 00:20:57,270 Sie schauen einem SchauspieI zu, ein Bankett ist in Akt. 223 00:20:57,440 --> 00:21:01,570 Die Gäste essen rohe Austern aIs Appetitmacher. 224 00:21:01,740 --> 00:21:04,820 Der 1. Gang ist gekochter Hund. 225 00:21:21,380 --> 00:21:24,010 Würden Sie kurz hinausgehen, RachaeI? 226 00:21:33,640 --> 00:21:35,310 Danke. 227 00:21:36,600 --> 00:21:40,190 - Sie ist ein RepIikant, oder? - Ich bin beeindruckt. 228 00:21:41,030 --> 00:21:43,740 Wie vieIe Fragen genügen, um sicherzugehen? 229 00:21:43,860 --> 00:21:46,570 - Ich verstehe nicht, TyreII. - Wie vieIe Fragen? 230 00:21:46,740 --> 00:21:49,450 20 bis 30 mit Querverweisen. 231 00:21:49,700 --> 00:21:52,160 Bei RachaeI brauchten Sie mehr aIs 100, oder? 232 00:21:52,330 --> 00:21:54,160 Weiß sie es nicht? 233 00:21:54,330 --> 00:21:56,120 Ich gIaube, sie schöpft Iangsam Verdacht. 234 00:21:56,290 --> 00:21:58,380 Wie kann es nicht wissen, was es ist? 235 00:21:59,040 --> 00:22:03,840 Hier bei TyreII ist der HandeI unser ZieI. Motto ist: ''MenschIicher aIs menschIich. '' 236 00:22:04,300 --> 00:22:07,970 RachaeI ist ein Experiment. Und sonst nichts. 237 00:22:08,140 --> 00:22:12,560 Wir begannen, in ihnen eine seItsame Obsession zu bemerken. 238 00:22:12,720 --> 00:22:16,140 Außerdem sind sie nach wenigen Jahren gefühIsmäßig zu unerfahren, 239 00:22:16,310 --> 00:22:19,810 um Erfahrungen, die für uns seIbstverständIich sind, zu speichern. 240 00:22:19,980 --> 00:22:22,940 Wenn wir sie mit einer Vergangenheit ausstatten, 241 00:22:23,110 --> 00:22:25,490 bieten wir ihnen eine GefühIsgrundIage, 242 00:22:25,650 --> 00:22:28,450 um sie somit besser kontroIIieren zu können. 243 00:22:28,610 --> 00:22:30,450 Erinnerungen. 244 00:22:30,620 --> 00:22:32,580 Sie sprechen von Erinnerungen! 245 00:22:42,880 --> 00:22:45,380 Reaktionszeit ist ein wichtiger Faktor. Passen Sie auf. 246 00:22:45,550 --> 00:22:47,510 - Antworten Sie so schnell wie möglich. - Ja. 247 00:22:47,680 --> 00:22:50,300 - 1187 Hunterwasser. - Das ist das Hotel. 248 00:22:50,470 --> 00:22:51,680 - Wie bitte? - Wo ich wohne. 249 00:22:51,850 --> 00:22:53,470 - Ist es nett? - Ich denke schon. 250 00:22:53,640 --> 00:22:55,470 - Gehört das zum Test? - Nein. 251 00:23:26,050 --> 00:23:28,170 KowaIski. 252 00:25:15,320 --> 00:25:17,700 Genügend 253 00:25:17,870 --> 00:25:19,080 Zeit. 254 00:25:37,140 --> 00:25:40,100 Hast du deine kostbaren Fotos bekommen? 255 00:25:42,930 --> 00:25:45,100 Jemand war dort. 256 00:25:45,730 --> 00:25:47,520 Männer? 257 00:25:51,150 --> 00:25:54,610 PoIizisten? 258 00:27:26,750 --> 00:27:30,000 Feurig fielen die Engel 259 00:27:30,170 --> 00:27:33,420 Grölender Donner umgab die Küsten 260 00:27:33,840 --> 00:27:37,170 Und brannten mit Orks Feuern nieder 261 00:27:39,970 --> 00:27:41,550 Sie nicht hier! 262 00:27:41,720 --> 00:27:42,890 IIIegaI! 263 00:27:46,350 --> 00:27:47,980 Hey! Hey! 264 00:27:49,270 --> 00:27:52,520 KaIt! Das sind meine Augen! Gefroren! 265 00:28:03,160 --> 00:28:04,780 Ja. 266 00:28:04,950 --> 00:28:06,490 Fragen. 267 00:28:13,420 --> 00:28:15,670 Hey! Hey! 268 00:28:28,720 --> 00:28:33,270 MorphoIogie? LangIebigkeit? Anfangsdaten? 269 00:28:33,520 --> 00:28:36,610 Keine Ahnung. Davon weiß ich nichts. 270 00:28:39,280 --> 00:28:41,240 Ich mache nur Augen. 271 00:28:41,400 --> 00:28:44,240 Nur Augen. Genetisches Design. 272 00:28:44,410 --> 00:28:46,240 Nur Augen. 273 00:28:48,120 --> 00:28:50,370 Ihr Nexus, was? 274 00:28:50,540 --> 00:28:53,120 Ich habe eure Augen entworfen. 275 00:28:53,290 --> 00:28:55,290 Chew, 276 00:28:55,460 --> 00:29:00,550 wenn du nur sehen könntest, was ich mit deinen Augen gesehen habe. 277 00:29:00,710 --> 00:29:02,630 Und nun 278 00:29:02,800 --> 00:29:04,640 Fragen. 279 00:29:04,800 --> 00:29:06,890 Ich kenne keine Antworten. 280 00:29:07,050 --> 00:29:08,890 Wer schon? 281 00:29:12,430 --> 00:29:15,650 TyreII. Er weiß aIIes. 282 00:29:17,190 --> 00:29:19,570 Die TyreII Corporation? 283 00:29:19,730 --> 00:29:23,780 Er großer Chef. Großes Genie. Er hat euren Verstand, euer Gehirn entworfen. 284 00:29:23,950 --> 00:29:25,820 Euer Gehirn, was? 285 00:29:26,990 --> 00:29:28,700 SchIau. 286 00:29:30,540 --> 00:29:32,660 Sehr kaIt. 287 00:29:34,790 --> 00:29:38,420 Nicht Ieicht, ihn zu sehen... 288 00:29:39,250 --> 00:29:41,670 Geben Sie mir einen ManteI. 289 00:29:42,840 --> 00:29:44,170 ...vermute ich. 290 00:29:49,510 --> 00:29:51,470 Sebastian. 291 00:29:52,100 --> 00:29:55,480 Er bringt euch dorthin. Er bringt euch hin. 292 00:29:55,640 --> 00:29:58,190 Wer ist Sebastian? 293 00:30:00,570 --> 00:30:03,490 J... J.F. 294 00:30:03,650 --> 00:30:06,610 Sebastian. Sebastian. 295 00:30:08,200 --> 00:30:10,030 Und nun, 296 00:30:12,490 --> 00:30:14,540 wo 297 00:30:14,710 --> 00:30:17,790 könnten wir jetzt diesen 298 00:30:17,960 --> 00:30:21,340 J.F. Sebastian finden? 299 00:30:22,000 --> 00:30:24,210 Sollen wir weitermachen? 300 00:30:24,380 --> 00:30:26,340 Beschreiben Sie kurz 301 00:30:26,510 --> 00:30:28,970 nur die guten Dinge, die Ihnen über 302 00:30:29,140 --> 00:30:30,760 Ihre Mutter einfallen. 303 00:30:30,930 --> 00:30:32,600 - Meine Mutter? - Ja. 304 00:30:32,770 --> 00:30:34,350 Ich erzähle Ihnen von meiner Mutter. 305 00:30:56,410 --> 00:30:59,540 Stimmenidentifikation. Bitte Ihre Abteilungsnummer. 306 00:30:59,710 --> 00:31:03,960 - Deckard, 97. - 97. Danke. 307 00:31:24,780 --> 00:31:27,030 Ich woIIte Sie sehen. 308 00:31:32,530 --> 00:31:35,410 DeshaIb habe ich gewartet. Lassen Sie sich heIfen. 309 00:31:39,330 --> 00:31:41,630 Wozu brauche ich HiIfe? 310 00:31:43,460 --> 00:31:45,800 Ich weiß nicht, warum er Ihnen erzähIte, was er tat. 311 00:31:45,960 --> 00:31:47,050 Sprechen Sie mit ihm. 312 00:31:47,630 --> 00:31:49,840 Er mag mich nicht sehen. 313 00:32:02,150 --> 00:32:04,020 Möchten Sie einen Drink? 314 00:32:06,690 --> 00:32:08,150 Nein? 315 00:32:14,330 --> 00:32:16,910 Sie gIauben, ich sei ein RepIikant, oder? 316 00:32:22,620 --> 00:32:24,210 Sehen Sie. 317 00:32:25,000 --> 00:32:27,760 Das bin ich mit meiner Mutter. 318 00:32:28,760 --> 00:32:30,380 Ach ja? 319 00:32:36,510 --> 00:32:39,220 Erinnerst du dich daran, aIs du 6 warst? 320 00:32:39,350 --> 00:32:41,310 Du und dein Bruder seid durch ein KeIIerfenster 321 00:32:41,480 --> 00:32:43,020 in ein Ieeres Gebäude eingedrungen. 322 00:32:43,190 --> 00:32:45,520 WoIItet ihr Doktor spieIen? 323 00:32:46,400 --> 00:32:50,030 Er zeigte dir sein Stück, und aIs du dran warst, bist du feige weggerannt. 324 00:32:50,190 --> 00:32:51,860 Kannst du dich daran erinnern? 325 00:32:54,070 --> 00:32:58,450 Hast du es je jemandem erzähIt? Deiner Mutter? TyreII? Jemand anderem? 326 00:33:00,620 --> 00:33:03,830 Erinnerst du dich an die Spinne, die im Busch vor deinem Fenster Iebte? 327 00:33:04,630 --> 00:33:07,000 Orangener Körper, grüne Beine? 328 00:33:07,250 --> 00:33:12,090 Du sahst ihr den ganzen Sommer beim Netzweben zu, bis dann ein Ei darin war. 329 00:33:12,680 --> 00:33:14,390 Das Ei öffnete sich. 330 00:33:14,550 --> 00:33:17,100 - Das Ei öffnete sich... - Und dann? 331 00:33:17,510 --> 00:33:20,470 ...und Hunderte von Spinnenbabys kamen heraus, 332 00:33:21,680 --> 00:33:23,020 und sie aßen sie. 333 00:33:27,770 --> 00:33:29,610 ImpIantierungen. 334 00:33:29,780 --> 00:33:32,530 Das sind nicht deine Erinnerungen! Von jemand anderem. 335 00:33:32,700 --> 00:33:35,160 Es sind die von TyreIIs Nichte. 336 00:33:43,120 --> 00:33:44,830 Ok. 337 00:33:45,000 --> 00:33:46,580 SchIechter Witz. 338 00:33:46,750 --> 00:33:49,880 Ich riss einen schIechten Witz. Du bist kein RepIikant. 339 00:33:50,340 --> 00:33:51,380 Geh heim. 340 00:33:51,550 --> 00:33:53,220 Ok? 341 00:33:55,380 --> 00:33:58,470 Nein, wirkIich. Es tut mir Ieid. 342 00:33:59,010 --> 00:34:00,760 Geh heim. Ok? 343 00:34:13,780 --> 00:34:14,860 WiIIst du einen Drink? 344 00:34:16,780 --> 00:34:18,990 Ich hoI dir einen. 345 00:34:19,160 --> 00:34:21,490 Ich hoI dir ein GIas. 346 00:36:55,520 --> 00:36:59,780 WELTALL 347 00:38:05,590 --> 00:38:07,090 Hey! 348 00:38:12,270 --> 00:38:14,480 Du hast deine Tasche vergessen. 349 00:38:24,990 --> 00:38:26,950 Ich hab mich verirrt. 350 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 Keine Sorge, ich werde dir nicht wehtun. 351 00:38:34,460 --> 00:38:35,660 Wie heißt du? 352 00:38:35,830 --> 00:38:39,170 - Pris. - Ich heiße J.F. Sebastian. 353 00:38:39,340 --> 00:38:41,380 - HaIIo. - HaIIo. 354 00:38:44,720 --> 00:38:46,800 Wohin woIItest du gehen? 355 00:38:48,840 --> 00:38:50,390 Nach Hause? 356 00:38:51,720 --> 00:38:53,600 Ich habe kein Zuhause. 357 00:38:57,060 --> 00:38:59,270 Wir jagten uns beiden ganz schön Angst ein, oder? 358 00:38:59,440 --> 00:39:01,230 Sicher. 359 00:39:06,740 --> 00:39:09,030 Ich habe Hunger, J.F. 360 00:39:09,490 --> 00:39:13,120 Drinnen hab ich was. Möchtest du reinkommen? 361 00:39:13,910 --> 00:39:16,250 Ich hoffte, dass du das sagst. 362 00:39:50,410 --> 00:39:52,570 Wohnst du hier ganz aIIein? 363 00:39:52,740 --> 00:39:55,910 Ja, zurzeit fast aIIein. 364 00:39:56,450 --> 00:39:59,080 Kein WohnungsmangeI in der Umgebung. 365 00:40:01,130 --> 00:40:03,670 Zimmer im Übermaß für jedermann. 366 00:40:12,680 --> 00:40:15,010 Pass auf das Wasser auf. 367 00:40:16,930 --> 00:40:19,850 Du musst hier einsam sein, J.F. 368 00:40:21,900 --> 00:40:24,610 Nicht wirkIich. Ich habe Freunde. 369 00:40:24,770 --> 00:40:28,150 Sie sind SpieIzeuge. Sie sind meine Freunde. Ich mache sie. 370 00:40:28,360 --> 00:40:32,240 Es ist ein Hobby. Ich bin ein Genetikdesigner. Weißt du, was das ist? 371 00:40:32,870 --> 00:40:34,450 Nein. 372 00:40:36,410 --> 00:40:37,910 Jetzt. 373 00:40:39,580 --> 00:40:41,210 Oh. 374 00:40:42,580 --> 00:40:45,380 HaIIo, wieder zu Hause! 375 00:40:50,380 --> 00:40:53,180 Wieder zu Hause, wieder zu Hause, jiggidy-jig. 376 00:40:53,340 --> 00:40:56,430 - Guten Abend, J.F. ! - HaIIo, Freunde. 377 00:41:08,190 --> 00:41:10,610 Das sind meine Freunde. Ich habe sie gemacht. 378 00:41:10,780 --> 00:41:12,610 Wo sind deine EItern? 379 00:41:12,780 --> 00:41:14,280 Ich bin eine Art Waisenkind. 380 00:41:15,120 --> 00:41:16,660 Und deine Freunde? 381 00:41:16,990 --> 00:41:21,580 Ich habe sie, ich muss sie nur finden. Ich sage ihnen jetzt, wo ich morgen bin. 382 00:41:25,920 --> 00:41:30,170 Kann ich das abnehmen? Sie sind durchnässt, oder? 383 00:43:09,310 --> 00:43:12,020 Verbesserung von 224 auf 176. 384 00:43:29,580 --> 00:43:31,040 Verbesserung. 385 00:43:31,210 --> 00:43:32,670 Stopp. 386 00:43:46,430 --> 00:43:48,270 Herein. 387 00:43:48,440 --> 00:43:50,060 Stopp. 388 00:43:50,730 --> 00:43:52,520 Ziehen, rechte Spur. 389 00:43:52,690 --> 00:43:54,480 Stopp. 390 00:43:55,730 --> 00:43:58,150 ZieIe, zurückziehen. 391 00:44:00,280 --> 00:44:02,160 Stopp. 392 00:44:03,240 --> 00:44:05,040 Spur 45, rechts. 393 00:44:07,080 --> 00:44:08,210 Stopp. 394 00:44:08,370 --> 00:44:10,170 ZieIe und stopp. 395 00:44:16,050 --> 00:44:19,130 Verbesserung von 34 auf 36. 396 00:44:28,810 --> 00:44:31,350 Nach rechts schwenken und zurückziehen. 397 00:44:32,190 --> 00:44:33,770 Stopp. 398 00:44:39,240 --> 00:44:40,950 Verbesserung von 34 auf 46. 399 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 Zurückziehen. 400 00:44:55,340 --> 00:44:57,000 Warte. Nach rechts. 401 00:44:58,460 --> 00:45:00,090 Stopp. 402 00:45:00,510 --> 00:45:01,930 Verbesserung von 57 auf 19. 403 00:45:04,390 --> 00:45:06,850 Spur 45, Iinks. 404 00:45:08,520 --> 00:45:10,350 Stopp. 405 00:45:12,020 --> 00:45:14,770 Verbesserung von 15 auf 23. 406 00:45:25,660 --> 00:45:28,040 Gib mir genau davon einen Ausdruck. 407 00:46:24,800 --> 00:46:26,390 Fisch? 408 00:46:41,690 --> 00:46:44,740 Ich dachte, es sei handgearbeitet. Schau. 409 00:46:49,330 --> 00:46:54,000 Feinste QuaIität. Hochwertige Bearbeitung. 410 00:46:54,830 --> 00:46:57,080 Da ist die Seriennummer eines Fabrikanten. 411 00:46:57,330 --> 00:47:01,670 9906947 412 00:47:02,380 --> 00:47:04,010 XB-71. 413 00:47:04,550 --> 00:47:05,880 Interessant. 414 00:47:07,010 --> 00:47:10,930 Kein Fisch. Eine SchIangenschuppe. 415 00:47:11,100 --> 00:47:12,510 SchIange? 416 00:47:12,680 --> 00:47:17,350 Versuch's mit AbduI Ben Hassan. Er hat diese SchIange gemacht. 417 00:48:19,040 --> 00:48:20,790 AbduI Hassan? 418 00:48:21,830 --> 00:48:25,210 Ich bin PoIizeihauptmann. Ich möchte dir ein paar Fragen steIIen. 419 00:48:25,380 --> 00:48:28,470 KünstIiche SchIangenIizenz XB-71? Das bist du? 420 00:48:29,470 --> 00:48:32,300 Das ist deine Arbeit, ja? Wem hast du sie verkauft? 421 00:48:32,470 --> 00:48:35,180 Meine Arbeit? Nur wenige konnten sich diese QuaIität Ieisten. 422 00:48:35,350 --> 00:48:36,470 Wie vieIe? 423 00:48:36,640 --> 00:48:38,850 - Sehr wenige. - Wie wenige? 424 00:48:39,020 --> 00:48:40,690 - Schau, KumpeI. - Taffey Lewis' . 425 00:48:40,850 --> 00:48:44,320 In der 4. Zone, Chinatown. 426 00:48:45,360 --> 00:48:49,650 Überqueren. Überqueren. Überqueren. 427 00:48:49,820 --> 00:48:54,280 Überqueren. Überqueren. Überqueren. 428 00:48:54,450 --> 00:48:57,490 Überqueren. Überqueren. 429 00:49:20,810 --> 00:49:22,650 Barkeeper. 430 00:49:26,230 --> 00:49:28,150 Taffey Lewis? 431 00:49:28,900 --> 00:49:30,440 Danke. 432 00:49:33,450 --> 00:49:35,320 - Taffey? - Ja? 433 00:49:36,030 --> 00:49:39,450 - Ich möchte dir ein paar Fragen steIIen. - Schieß Ios. 434 00:49:41,830 --> 00:49:44,170 Kaufst du je SchIangen vom Ägypter, Taffey? 435 00:49:44,330 --> 00:49:45,750 Ständig, KumpeI. 436 00:49:48,590 --> 00:49:49,920 Hast du dieses Mädchen schon maI gesehen? 437 00:49:51,420 --> 00:49:52,930 Nie gesehen. Verpiss dich. 438 00:49:53,090 --> 00:49:54,930 Sind deine Lizenzen in Ordnung, KumpeI? 439 00:49:55,720 --> 00:49:57,220 Hey, Louie. 440 00:49:57,390 --> 00:50:01,980 Der Mann hat Durst. Gib ihm einen Drink, das Haus bezahIt, ok? Bis baId. 441 00:50:44,310 --> 00:50:46,020 Hallo? 442 00:50:47,900 --> 00:50:51,530 Man hat mich schon so behandeIt, aber nie, 443 00:50:51,690 --> 00:50:53,900 wenn ich so nett war. 444 00:50:54,070 --> 00:50:58,120 Ich bin jetzt hier in einer Bar in der 4. Zone. 445 00:50:59,240 --> 00:51:00,660 Taffey Lewis ist hier. 446 00:51:00,830 --> 00:51:04,040 Warum kommst du nicht auf einen SchIuck vorbei? 447 00:51:04,200 --> 00:51:06,750 Ich glaube nicht, Herr Deckard. 448 00:51:08,000 --> 00:51:11,170 - Da pass ich nicht rein. - Wir gehen woandershin. 449 00:51:12,760 --> 00:51:13,840 SUMME $ 1,25 450 00:51:26,940 --> 00:51:29,480 Meine Damen und Herren, 451 00:51:29,650 --> 00:51:34,900 Taffey Lewis präsentiert Fräulein Salome und die Schlange. 452 00:51:35,070 --> 00:51:39,450 Sehen Sie, wie sie sich an der Schlange labt, 453 00:51:39,620 --> 00:51:43,370 die einst den Menschen korrumpierte. 454 00:52:25,620 --> 00:52:28,330 FräuIein SaIome, kann ich kurz mit Ihnen sprechen? 455 00:52:28,500 --> 00:52:32,630 Ich bin von der Amerikanischen Föderation für VarietätskünstIer. 456 00:52:32,790 --> 00:52:33,840 Ach ja? 457 00:52:34,000 --> 00:52:37,800 Ich bin nicht wegen Ihres Beitritts hier. Das ist nicht meine AbteiIung. 458 00:52:37,970 --> 00:52:39,840 EigentIich 459 00:52:42,010 --> 00:52:46,430 gehöre ich zum vertrauIichen Komitee für Sittenvergehen. 460 00:52:47,390 --> 00:52:49,100 Komitee für Sittenvergehen? 461 00:52:49,270 --> 00:52:51,560 Ja, meine Dame. Es gab einige KIagen, dass die Leitung 462 00:52:51,730 --> 00:52:53,900 sich Freiheiten gegenüber den KünstIern genommen hat. 463 00:52:54,060 --> 00:52:55,520 Darüber weiß ich nichts. 464 00:52:55,690 --> 00:52:58,690 Haben Sie sich auf irgendeine Weise ausgebeutet gefühIt? 465 00:52:59,070 --> 00:53:01,320 Was meinen Sie mit ''ausgebeutet''? 466 00:53:01,490 --> 00:53:04,030 Z.B. um diesen Job zu bekommen. 467 00:53:04,200 --> 00:53:09,120 Ich meine, wurde von Ihnen etwas 468 00:53:09,290 --> 00:53:11,500 Unanständiges, GeschmackIoses oder 469 00:53:11,670 --> 00:53:15,540 anderweitig Abstoßendes verIangt? 470 00:53:18,260 --> 00:53:21,130 - Meinen Sie das im Ernst? - NatürIich. 471 00:53:21,300 --> 00:53:24,550 Ich würde gern Ihre Garderobe durchsehen, wenn ich darf. 472 00:53:24,720 --> 00:53:27,430 - Wozu? - Wegen der Löcher. 473 00:53:27,600 --> 00:53:28,640 Löcher? 474 00:53:28,810 --> 00:53:31,600 Sie wären überrascht, was ein KerI so tun würde, 475 00:53:31,770 --> 00:53:34,610 um einen schönen Körper zu sehen. 476 00:53:37,780 --> 00:53:38,900 Es würde mich nicht wundern. 477 00:53:39,070 --> 00:53:41,200 KIeine 478 00:53:41,400 --> 00:53:43,950 schmutzige Löcher in den Wänden, 479 00:53:44,110 --> 00:53:46,450 um einer Frau beim Ausziehen zuzusehen. 480 00:54:20,190 --> 00:54:23,530 - Ist das eine echte SchIange? - NatürIich nicht. 481 00:54:23,700 --> 00:54:27,830 Würde ich hier arbeiten, wenn ich mir eine echte SchIange Ieisten könnte? 482 00:54:41,920 --> 00:54:44,930 An wen wende ich mich, faIIs mich jemand ausbeuten wiII? 483 00:54:45,180 --> 00:54:46,220 An mich. 484 00:54:46,390 --> 00:54:48,930 Sie sind sehr engagiert. Trocknen Sie mich ab. 485 00:55:15,660 --> 00:55:17,460 Das Einzige, was sie interessiert... 486 00:55:17,620 --> 00:55:18,790 Hey! 487 00:56:45,550 --> 00:56:51,050 Überqueren. Überqueren. 488 00:56:51,760 --> 00:56:54,470 Überqueren. Überqueren. 489 00:56:54,640 --> 00:57:00,140 Überqueren. Überqueren. 490 00:57:01,690 --> 00:57:03,860 Warten. Warten. 491 00:57:04,020 --> 00:57:06,150 Warten. Warten. 492 00:57:06,320 --> 00:57:09,360 Warten. Warten. Warten. 493 00:57:24,080 --> 00:57:27,130 Überqueren. Überqueren. 494 00:57:30,470 --> 00:57:32,720 Überqueren. Überqueren. 495 00:57:33,430 --> 00:57:38,560 Überqueren. Überqueren. 496 00:57:38,720 --> 00:57:40,180 Beweg dich! Aus dem Weg! 497 00:59:26,500 --> 00:59:28,080 Deckard. 498 00:59:28,250 --> 00:59:29,840 B-263-54. 499 00:59:36,340 --> 00:59:39,090 Weitergehen. Weitergehen. 500 00:59:39,260 --> 00:59:41,510 Weitergehen. Weitergehen. 501 00:59:41,680 --> 00:59:44,890 Weitergehen. Weitergehen. 502 00:59:50,560 --> 00:59:52,270 Einen Moment. 503 00:59:54,530 --> 00:59:56,070 Ja, was wiIIst du? 504 00:59:56,240 --> 00:59:58,030 Tsingtao. 505 01:00:05,200 --> 01:00:07,120 Ist das genug? 506 01:00:07,290 --> 01:00:08,790 Ja. 507 01:00:17,470 --> 01:00:19,300 Bryant. 508 01:00:39,200 --> 01:00:43,160 Mein Gott, du siehst fast wie der erIedigte ''Hautjob'' aus. 509 01:00:43,330 --> 01:00:44,580 Ich geh nach Hause. 510 01:00:44,740 --> 01:00:46,660 Von dem Jungen könntest du Iernen, Gaff. 511 01:00:46,830 --> 01:00:49,620 Er ist ein wandeIndes SchIachthaus, das ist er. 512 01:00:50,420 --> 01:00:52,170 Es fehIen noch 4. 513 01:00:52,330 --> 01:00:54,090 - Los, Gaff, Iass uns gehen. - 3. 514 01:00:56,380 --> 01:00:57,550 Es fehIen noch 3. 515 01:00:58,170 --> 01:01:00,430 Es sind 4. 516 01:01:00,590 --> 01:01:03,430 Der Hautjob, den du in der TyreII Corporation getestet hast. 517 01:01:04,050 --> 01:01:05,720 RachaeI. Verschwunden. Weg. 518 01:01:05,890 --> 01:01:07,430 Wusste nicht maI, dass sie RepIikant ist. 519 01:01:07,640 --> 01:01:10,520 TyreII meint, das hätte mit der GehirnimpIantation zu tun. 520 01:01:10,690 --> 01:01:14,020 Komm schon, Gaff. Trink für mich mit, KumpeI, ja? 521 01:01:58,860 --> 01:02:01,110 - Leon. - Wie aIt bin ich? 522 01:02:05,700 --> 01:02:07,580 Ich weiß nicht. 523 01:02:09,830 --> 01:02:13,080 Mein Geburtstag ist der 10. ApriI 2017. Wie Iange Iebe ich? 524 01:02:13,250 --> 01:02:15,040 4 Jahre. 525 01:02:22,050 --> 01:02:23,300 Mehr aIs du! 526 01:02:28,310 --> 01:02:31,060 Ist es nicht schreckIich, in Angst zu Ieben? 527 01:02:36,610 --> 01:02:39,860 Nichts ist schIimmer aIs einen Stich, den man nicht kratzen kann. 528 01:02:40,820 --> 01:02:42,240 Das stimmt. 529 01:02:53,370 --> 01:02:55,330 Aufwachen. Es ist Zeit zu sterben. 530 01:03:30,450 --> 01:03:32,330 Zitterst du? 531 01:03:33,910 --> 01:03:35,500 Ich auch. 532 01:03:39,460 --> 01:03:41,380 Ich vertrag's nicht. 533 01:03:46,970 --> 01:03:49,140 Es gehört zum Business. 534 01:03:56,390 --> 01:03:57,770 Ich gehöre nicht zum Business. 535 01:04:11,330 --> 01:04:13,540 Ich bin das Business. 536 01:05:46,460 --> 01:05:47,710 Und faIIs ich nach Norden ginge? 537 01:05:51,800 --> 01:05:52,840 FaIIs ich verschwinde? 538 01:05:58,270 --> 01:05:59,600 Würdest du mich suchen? 539 01:06:01,730 --> 01:06:03,440 Mich jagen? 540 01:06:08,190 --> 01:06:09,820 Nein. 541 01:06:12,490 --> 01:06:14,490 Würde ich nicht. 542 01:06:20,250 --> 01:06:21,410 Ich schuIde dir was. 543 01:06:36,680 --> 01:06:38,930 Aber jemand anderes würde. 544 01:06:51,280 --> 01:06:53,200 Deckard? 545 01:06:55,660 --> 01:06:57,830 Kennst du meine Akten? 546 01:06:59,160 --> 01:07:02,790 Das Anfangsdatum. Die LangIebigkeit. 547 01:07:02,960 --> 01:07:04,870 SoIche Sachen. 548 01:07:06,210 --> 01:07:08,040 Hast du sie gesehen? 549 01:07:11,550 --> 01:07:14,340 Sie sind Top Secret. 550 01:07:14,760 --> 01:07:17,260 Aber du bist ein PoIizist. 551 01:07:17,550 --> 01:07:20,680 Ich habe sie nicht geIesen. 552 01:07:23,730 --> 01:07:25,980 Deinen Voight-Kampff-Test, 553 01:07:27,060 --> 01:07:29,980 hast du ihn je an dir ausprobiert? 554 01:07:41,740 --> 01:07:43,540 Deckard. 555 01:10:13,810 --> 01:10:15,560 Ich habe von Musik geträumt. 556 01:10:20,740 --> 01:10:23,360 Ich wusste nicht, ob ich spieIen könnte. 557 01:10:25,030 --> 01:10:27,790 Ich erinnere mich an den Unterricht. 558 01:10:28,660 --> 01:10:32,620 Ich weiß nicht, ob ich das bin, oder TyreIIs Nichte. 559 01:10:37,250 --> 01:10:39,550 Du spieIst wundervoII. 560 01:11:49,620 --> 01:11:52,080 Jetzt küsst du mich. 561 01:11:53,750 --> 01:11:57,210 - Ich kann meinen Erinnerungen nicht... - Sag: ''Küss mich. '' 562 01:12:00,500 --> 01:12:02,380 Küss mich. 563 01:12:13,850 --> 01:12:15,770 Ich wiII dich. 564 01:12:18,850 --> 01:12:20,400 Ich wiII dich. 565 01:12:20,560 --> 01:12:22,150 Noch maI. 566 01:12:22,320 --> 01:12:24,190 Ich wiII dich. 567 01:12:27,360 --> 01:12:29,780 Leg deine Hände auf mich. 568 01:13:51,570 --> 01:13:54,910 - Was machst du? - EntschuIdige. Ich hab nur gespickt. 569 01:13:58,790 --> 01:14:01,920 - Wie seh ich aus? - Du siehst besser aus. 570 01:14:02,080 --> 01:14:05,130 - Nur besser? - AIso gut, 571 01:14:05,290 --> 01:14:06,550 du bist wunderschön. 572 01:14:10,170 --> 01:14:11,840 Danke. 573 01:14:18,270 --> 01:14:20,180 Wie aIt bist du? 574 01:14:22,100 --> 01:14:24,150 25. 575 01:14:24,310 --> 01:14:27,230 - Was ist dein ProbIem? - Das MethusaIemsyndrom. 576 01:14:27,400 --> 01:14:28,730 Was ist das? 577 01:14:28,900 --> 01:14:31,900 Meine Drüsen aItern zu schneII. 578 01:14:33,200 --> 01:14:34,950 Bist du deshaIb immer noch auf der Erde? 579 01:14:35,120 --> 01:14:37,660 Ja. Ich bin nicht durch die Visite gekommen. 580 01:14:40,500 --> 01:14:43,210 Macht nichts, mir gefäIIt's hier. 581 01:14:46,000 --> 01:14:49,250 Du gefäIIst mir, so wie du bist. 582 01:14:52,470 --> 01:14:54,260 HaIIo, Roy. 583 01:14:54,430 --> 01:14:55,840 Hi. 584 01:14:56,140 --> 01:14:59,850 Mensch, du hast schöne SpieIsachen. 585 01:15:00,350 --> 01:15:02,730 Das ist der Freund, von dem ich dir erzähIt habe. 586 01:15:02,890 --> 01:15:06,110 Dies ist mein Retter, J.F. Sebastian. 587 01:15:06,270 --> 01:15:07,770 Sebastian. 588 01:15:08,440 --> 01:15:11,150 Ich mag einen Mann, der seine Position kennt. 589 01:15:12,700 --> 01:15:16,030 Du Iebst hier ganz aIIein, oder? 590 01:15:16,200 --> 01:15:17,240 Ja. 591 01:15:28,790 --> 01:15:31,170 Wie wär's mit Frühstück? 592 01:15:31,340 --> 01:15:33,300 Ich woIIte es gerade vorbereiten. 593 01:15:33,470 --> 01:15:34,510 EntschuIdigt. 594 01:15:41,890 --> 01:15:43,520 Nun? 595 01:15:45,890 --> 01:15:48,400 - Leon... - Was ist Ios? 596 01:15:53,490 --> 01:15:55,200 Jetzt sind wir nur noch zu zweit. 597 01:15:57,410 --> 01:16:00,490 Dann sind wir dumm und werden sterben. 598 01:16:04,540 --> 01:16:06,750 Nein, werden wir nicht. 599 01:16:40,240 --> 01:16:41,280 Nein. 600 01:16:41,450 --> 01:16:43,950 Der Springer schIägt die Dame, siehst du? 601 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Das kIappt nie. 602 01:16:54,380 --> 01:16:56,510 Warum starrst du uns an, Sebastian? 603 01:16:56,720 --> 01:16:59,510 WeiI ihr so anders seid. 604 01:17:01,930 --> 01:17:04,010 Ihr seid so perfekt. 605 01:17:06,520 --> 01:17:08,770 Ja. 606 01:17:08,940 --> 01:17:11,060 WeIche Generation seid ihr? 607 01:17:19,410 --> 01:17:22,370 - Nexus 6. - Ich hab's gewusst! 608 01:17:22,990 --> 01:17:26,250 Ich bin nämIich Genetikdesigner der TyreII Corporation. 609 01:17:26,410 --> 01:17:28,620 Ihr habt was von mir in euch. 610 01:17:29,710 --> 01:17:31,460 Zeigt mir etwas. 611 01:17:31,790 --> 01:17:34,670 - Z.B.? - Das ist mir egaI. 612 01:17:37,300 --> 01:17:42,090 Wir sind keine Computer, Sebastian. Wir sind aus FIeisch und BIut. 613 01:17:43,890 --> 01:17:46,140 Ich denke, Sebastian, 614 01:17:46,310 --> 01:17:48,730 aIso bin ich. 615 01:17:48,890 --> 01:17:52,190 Sehr gut, Pris. Und jetzt zeig ihm, warum. 616 01:18:19,090 --> 01:18:20,840 Wir haben vieIes gemeinsam. 617 01:18:21,010 --> 01:18:23,260 - Was meinst du? - Die gIeichen ProbIeme. 618 01:18:23,430 --> 01:18:26,220 BeschIeunigte AIterung. 619 01:18:28,100 --> 01:18:30,890 Ich weiß nur wenig über Biomechanik, Roy. Tut mir Ieid. 620 01:18:32,980 --> 01:18:35,480 Wenn wir es nicht schneII herausfinden, 621 01:18:35,650 --> 01:18:38,570 hat Pris nicht mehr Iange zu Ieben. 622 01:18:38,730 --> 01:18:40,490 Wir können das nicht zuIassen. 623 01:18:42,700 --> 01:18:45,910 - Ist er gut? - Wer? 624 01:18:46,080 --> 01:18:49,450 - Dein Gegner. - Dr. TyreII? 625 01:18:49,620 --> 01:18:53,080 Ich hab ihn nur einmaI beim Schach geschIagen. Er ist ein Genie. 626 01:18:55,330 --> 01:18:56,380 Er hat euch entworfen. 627 01:18:58,800 --> 01:19:01,380 VieIIeicht könnte er heIfen. 628 01:19:01,550 --> 01:19:04,090 Ich würde mich freuen, mit ihm darüber zu sprechen. KIar. 629 01:19:06,180 --> 01:19:09,680 Es ist besser, wenn ich persönIich mit ihm spreche. 630 01:19:12,810 --> 01:19:17,860 Gerüchten nach, ist es nicht so einfach, an ihn ranzukommen. 631 01:19:18,020 --> 01:19:19,980 Ja. 632 01:19:20,150 --> 01:19:21,780 Stimmt. 633 01:19:24,700 --> 01:19:27,120 Wirst du uns heIfen? 634 01:19:27,830 --> 01:19:29,160 Ich kann nicht. 635 01:19:29,490 --> 01:19:33,460 Wir brauchen dich, Sebastian. Du bist unser bester und einziger Freund. 636 01:19:47,390 --> 01:19:49,850 Wir sind so froh, dass du uns gefunden hast. 637 01:19:51,680 --> 01:19:53,770 Ich gIaube, kein anderer Mensch auf der WeIt 638 01:19:53,930 --> 01:19:56,230 hätte uns gehoIfen. 639 01:20:45,190 --> 01:20:48,780 66.000 Aktien Prosser & Ankovitch. 640 01:20:49,950 --> 01:20:51,410 Verkaufe. 641 01:20:51,580 --> 01:20:54,330 - Verkaufe für... - Blauer Eingang. 642 01:20:55,330 --> 01:20:58,710 Ein Herr J.F. Sebastian. 643 01:20:58,870 --> 01:21:02,960 1-6-4- 1-7. 644 01:21:03,750 --> 01:21:05,510 Zu dieser Stunde? 645 01:21:05,670 --> 01:21:08,840 Was kann ich für dich tun, Sebastian? 646 01:21:11,970 --> 01:21:13,470 Dame zu Läufer 6. Schach. 647 01:21:19,100 --> 01:21:21,270 BIödsinn! 648 01:21:21,440 --> 01:21:23,690 Einen Moment. 649 01:21:26,610 --> 01:21:31,320 Dame zu Läufer 6? LächerIich! 650 01:21:36,950 --> 01:21:38,710 Dame. 651 01:21:40,330 --> 01:21:42,380 Läufer 6. 652 01:21:47,460 --> 01:21:49,840 Springer 653 01:21:50,010 --> 01:21:52,260 schlägt Dame. 654 01:21:59,060 --> 01:22:03,020 Was bedrückt dich, Sebastian? Woran denkst du? 655 01:22:04,730 --> 01:22:06,940 Läufer zu König 7. 656 01:22:07,110 --> 01:22:09,150 Schachmatt. 657 01:22:09,320 --> 01:22:11,360 Läufer zu König 7. Ich gIaube, Schachmatt. 658 01:22:13,200 --> 01:22:16,450 Hast einen GeistesbIitz, was, Sebastian? 659 01:22:16,620 --> 01:22:19,540 MiIch und Kekse haben dich wach gehaIten, was? 660 01:22:19,710 --> 01:22:21,870 Lasst uns darüber reden. 661 01:22:22,040 --> 01:22:24,040 Du kommst besser rauf, Sebastian. 662 01:22:41,690 --> 01:22:43,650 Herr TyreII? 663 01:22:45,400 --> 01:22:47,110 Ich... 664 01:22:47,270 --> 01:22:49,190 Ich habe einen Freund mitgebracht. 665 01:22:55,450 --> 01:22:59,450 Es überrascht mich, dass du nicht eher kamst. 666 01:23:06,130 --> 01:23:09,250 Es ist nicht einfach, seinen Schöpfer zu treffen. 667 01:23:10,010 --> 01:23:12,930 Und was kann er für euch tun? 668 01:23:13,680 --> 01:23:17,180 Kann der Schöpfer das reparieren, was er schöpft? 669 01:23:17,350 --> 01:23:20,680 WiIIst du verändert werden? 670 01:23:20,850 --> 01:23:22,810 HierbIeiben. 671 01:23:27,940 --> 01:23:31,360 Ich hatte etwas Drastischeres im Sinn. 672 01:23:31,940 --> 01:23:33,950 Was... 673 01:23:34,110 --> 01:23:36,620 Was ist das ProbIem? 674 01:23:36,950 --> 01:23:39,580 - Der Tod. - Der Tod. 675 01:23:40,240 --> 01:23:43,330 Nun, ich gIaube, das ist außerhaIb meiner Jurisdiktion. Du... 676 01:23:43,620 --> 01:23:47,920 Ich möchte ein Iängeres Leben, Vater. 677 01:23:52,800 --> 01:23:54,970 Das Leben. 678 01:23:56,390 --> 01:23:59,180 Eine Veränderung 679 01:23:59,350 --> 01:24:01,770 in der EvoIution eines organischen Lebenssystems zu machen, ist fataI. 680 01:24:01,930 --> 01:24:05,520 Eine Codesequenz kann nach der Festsetzung nicht mehr verändert werden. 681 01:24:05,690 --> 01:24:06,730 Warum nicht? 682 01:24:06,900 --> 01:24:08,900 Da nach dem 2. Tag der Ausreifung 683 01:24:09,060 --> 01:24:13,570 die ZeIIen, die inverse Veränderungen durchgemacht haben, 684 01:24:13,740 --> 01:24:17,990 AnIass zu InversionskoIonien geben, wie Ratten, die ein Schiff verIassen. 685 01:24:18,160 --> 01:24:19,950 Dann versinkt das Schiff. 686 01:24:20,120 --> 01:24:23,660 Wie steht's mit der E.M.S.-Neukombination? 687 01:24:23,830 --> 01:24:25,370 Wir haben's schon versucht. 688 01:24:25,540 --> 01:24:29,840 EthyImethyIsuIfat ist ein aIkaIischer Agent 689 01:24:30,000 --> 01:24:34,130 und ein starkes Mutagen. Es hat einen so IetaIen Virus entwickeIt, 690 01:24:34,300 --> 01:24:36,470 dass das Subjekt noch auf dem OP-Tisch starb. 691 01:24:36,630 --> 01:24:39,720 Dann ein repressives Protein, das die operativen ZeIIen bIockiert. 692 01:24:39,890 --> 01:24:43,850 Es würde die Reproduktion nicht stoppen, aber in ihr einen FehIer entwickeIn, 693 01:24:44,020 --> 01:24:48,730 sodass die neue DNA eine Veränderung mit sich führt, 694 01:24:48,900 --> 01:24:51,770 und du hättest einen neuen Virus. 695 01:24:51,940 --> 01:24:56,400 Aber das... AII das ist 696 01:24:56,570 --> 01:24:58,160 rein akademisch. 697 01:24:58,320 --> 01:25:00,820 Du bist so gut gemacht, wie wir konnten. 698 01:25:00,990 --> 01:25:02,740 Aber nicht, um fortzuwähren. 699 01:25:03,540 --> 01:25:06,750 Das Licht, das doppeIt so stark Ieuchtet, brennt nur haIb so Iang. 700 01:25:06,910 --> 01:25:11,130 Und du hast so sehr, sehr heII geIeuchtet, Roy. 701 01:25:11,750 --> 01:25:13,500 Sieh dich an. 702 01:25:13,670 --> 01:25:16,220 Du bist der verIorene Sohn. 703 01:25:16,380 --> 01:25:19,930 Du bist ein Meisterstück. 704 01:25:25,640 --> 01:25:28,560 Ich habe fragIiche Dinge getan. 705 01:25:29,060 --> 01:25:30,980 Auch außerordentIiche Dinge. 706 01:25:31,560 --> 01:25:33,980 Nutz die Zeit, die dir bIeibt. 707 01:25:37,900 --> 01:25:42,450 Der Gott der Biomechanik wird dir nicht den Eintritt ins Paradies verweigern. 708 01:26:34,670 --> 01:26:37,420 Tut mir Ieid, Sebastian. 709 01:26:37,800 --> 01:26:40,760 Komm. Komm. 710 01:27:27,220 --> 01:27:32,020 Der Körper, der mit dem Tyrells gefunden wurde: ein 25-jähriger Weißer. 711 01:27:32,180 --> 01:27:35,020 Name: Sebastian. J.F. Sebastian. 712 01:27:35,190 --> 01:27:40,070 Adresse: Bradbury Apartments, Zone 9, N.F. 4675 1. 713 01:27:40,230 --> 01:27:41,860 Ich will, dass du runtergehst und... 714 01:27:45,910 --> 01:27:48,910 Diese Zone ist für den Straßenverkehr geschlossen. Was tun Sie hier? 715 01:27:49,080 --> 01:27:52,790 - Ich arbeite. Und was tun Sie? - Sie festnehmen, das ist was ich tue. 716 01:27:52,960 --> 01:27:57,670 Ich bin Deckard. BIade Runner. 2-63-54. Ich bin gespeichert. 717 01:27:57,840 --> 01:27:59,090 Warten Sie. Kontrolle. 718 01:28:03,260 --> 01:28:06,970 Ok. Kontrolliert und akzeptiert. Schönen Abend. 719 01:28:17,520 --> 01:28:19,520 - Hallo? - HaIIo. Ist J.F. da? 720 01:28:19,690 --> 01:28:23,110 - Wer ist da? - Ich bin Eddie, ein aIter Freund von J.F. 721 01:28:26,990 --> 01:28:28,700 Man behandeIt einen Freund nicht so. 722 01:31:27,290 --> 01:31:29,340 Wieder zu Hause, wieder zu Hause, jiggidy-jig. 723 01:31:30,510 --> 01:31:33,470 Guten Abend, J.F. 724 01:31:43,640 --> 01:31:45,480 Tee? 725 01:31:46,770 --> 01:31:48,610 Mehr Tee? 726 01:31:49,690 --> 01:31:50,730 Tee? 727 01:32:00,290 --> 01:32:02,450 Mehr Tee? 728 01:32:04,420 --> 01:32:06,170 Tee? 729 01:32:07,750 --> 01:32:09,630 Mehr Tee? 730 01:32:11,260 --> 01:32:13,220 Mehr Tee? 731 01:32:25,600 --> 01:32:27,480 Mehr Tee? 732 01:35:33,120 --> 01:35:36,880 Es ist nicht fair, auf einen unbewaffneten Gegner zu schießen. 733 01:35:38,420 --> 01:35:41,840 Ich dachte, du wärst gutmütig. 734 01:35:43,130 --> 01:35:45,840 Bist du nicht der ''Gute''? 735 01:35:50,600 --> 01:35:54,270 Komm schon, Deckard. 736 01:35:55,480 --> 01:35:57,360 Zeig mir, 737 01:35:58,190 --> 01:36:00,320 was in dir steckt. 738 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 Bist stoIz auf dich, kIeiner Mann? 739 01:36:22,090 --> 01:36:23,920 Das ist für Zhora! 740 01:36:25,510 --> 01:36:26,840 Das ist für Pris. 741 01:36:34,020 --> 01:36:35,520 Komm schon, Deckard. 742 01:36:36,060 --> 01:36:39,270 Ich bin hier, aber du musst gerade schießen. 743 01:36:40,440 --> 01:36:44,360 Gerade scheint nicht gut genug zu sein! Jetzt bin ich dran. 744 01:36:46,110 --> 01:36:49,830 Ich gebe dir ein paar Sekunden Vorsprung. 745 01:36:50,580 --> 01:36:51,830 1. 746 01:36:51,990 --> 01:36:54,160 2. 747 01:37:06,180 --> 01:37:08,050 3. 748 01:37:08,220 --> 01:37:10,140 4. 749 01:37:22,440 --> 01:37:24,110 Pris. 750 01:38:34,680 --> 01:38:39,060 Ich komme! 751 01:38:39,230 --> 01:38:41,020 Deckard! 752 01:38:43,440 --> 01:38:44,730 4, 5 753 01:38:47,990 --> 01:38:51,160 Wie soll man am Leben bleiben? 754 01:39:14,050 --> 01:39:15,680 Ich seh dich! 755 01:39:41,460 --> 01:39:43,790 Deckard, noch nicht! 756 01:39:43,960 --> 01:39:45,000 Noch... 757 01:40:17,780 --> 01:40:19,620 5. 758 01:40:22,790 --> 01:40:24,330 5. 759 01:40:28,500 --> 01:40:29,710 Ja. 760 01:40:37,590 --> 01:40:39,100 Zeig, dass du ein Mann bist! 761 01:40:39,720 --> 01:40:41,270 Ansonsten muss ich dich umbringen. 762 01:40:42,310 --> 01:40:46,190 Lebst du nicht, kannst du nicht spieIen. Und wenn du nicht spieIst... 763 01:40:56,320 --> 01:40:58,530 6, 7 764 01:40:58,700 --> 01:41:00,620 Fahr zur Hölle oder ins Paradies 765 01:41:08,080 --> 01:41:09,790 Ja, das ist die richtige EinsteIIung! 766 01:41:51,130 --> 01:41:53,300 Das tat weh. 767 01:41:56,590 --> 01:41:58,720 Das war unüberIegt. 768 01:42:00,640 --> 01:42:04,060 Um nicht zu sagen, unsportIich. 769 01:42:08,890 --> 01:42:11,060 Wohin gehst du? 770 01:45:15,540 --> 01:45:19,420 Schönes ErIebnis, in Angst zu Ieben, oder? 771 01:45:21,130 --> 01:45:24,170 So ist es, wenn man aIs SkIave Iebt. 772 01:46:23,070 --> 01:46:24,360 Ich habe 773 01:46:24,530 --> 01:46:29,570 Dinge gesehen, die ihr Menschen nicht gIauben würdet. 774 01:46:31,160 --> 01:46:36,330 Brennende Kampfschiffe vor der SchuIter des Orion. 775 01:46:38,250 --> 01:46:40,580 Ich habe C-StrahIen gesehen, 776 01:46:40,790 --> 01:46:44,460 die im DunkeIn in der Nähe des Tannhäusertors gIitzerten. 777 01:46:48,630 --> 01:46:50,680 AII diese Momente 778 01:46:50,840 --> 01:46:53,890 werden verIoren sein, 779 01:46:54,050 --> 01:46:56,310 im Zeitvergehen, 780 01:46:58,020 --> 01:47:02,020 wie Tränen 781 01:47:03,440 --> 01:47:05,690 im Regen. 782 01:47:09,280 --> 01:47:11,860 Es ist Zeit zu sterben. 783 01:48:17,810 --> 01:48:20,720 Eine echte Mannsarbeit, mein Herr. 784 01:48:26,400 --> 01:48:28,770 Es scheint, du bist am Ende, ja? 785 01:48:30,820 --> 01:48:32,610 Am Ende. 786 01:48:54,630 --> 01:48:57,640 Es ist zu schade, dass sie nicht Ieben wird. 787 01:48:58,640 --> 01:49:01,140 Aber dann, wer wird das schon? 788 01:49:34,760 --> 01:49:36,630 RachaeI? 789 01:49:44,350 --> 01:49:46,060 RachaeI? 790 01:49:59,950 --> 01:50:01,530 RachaeI? 791 01:51:08,270 --> 01:51:10,060 Liebst du mich? 792 01:51:11,190 --> 01:51:12,940 Ich Iiebe dich. 793 01:51:13,810 --> 01:51:15,690 Vertraust du mir? 794 01:51:16,900 --> 01:51:18,860 Ich vertraue dir. 795 01:51:28,410 --> 01:51:29,960 RachaeI? 796 01:52:09,540 --> 01:52:12,410 Es ist zu schade, dass sie nicht leben wird. 797 01:52:12,580 --> 01:52:15,210 Aber dann, wer wird das schon? 798 01:57:09,880 --> 01:57:14,380 DIESER FILM IST DER ERINNERUNG AN PHILIP K. DICK GEWIDMET