1 00:00:28,962 --> 00:00:30,020 Oh, Lord. 2 00:00:31,164 --> 00:00:32,222 Shit. 3 00:00:50,583 --> 00:00:52,380 "Remember when I was in school... 4 00:00:52,452 --> 00:00:55,353 "I always thought of you as my best friend... 5 00:00:56,055 --> 00:00:58,853 "even though you were two grades behind me. 6 00:00:58,925 --> 00:01:03,521 "I guess that was because the other kids used to poke fun at me all the time. 7 00:01:03,830 --> 00:01:06,890 "I mean, Daddy and Harold and Jim... 8 00:01:07,000 --> 00:01:11,528 "they used to make me feel real funny, you know, like I wasn't even a woman. 9 00:01:12,238 --> 00:01:14,103 "Even Mother made me feel awkward. 10 00:01:14,174 --> 00:01:17,871 "I mean, the way she used to just stare at me all the time. 11 00:01:18,311 --> 00:01:21,838 "It was as if she was watching herself grow up, not me." 12 00:01:21,948 --> 00:01:23,575 "At least you got attention." 13 00:01:23,917 --> 00:01:27,614 "Somebody staring at you isn't attention. It's more like... 14 00:01:29,322 --> 00:01:30,619 "I don't know." 15 00:01:30,690 --> 00:01:33,090 "You feel sorry for yourself a lot, don't you?" 16 00:01:33,159 --> 00:01:34,319 "I don't think so." 17 00:01:34,394 --> 00:01:37,386 - "No, you do. You always have." - "Oh, God. 18 00:01:37,463 --> 00:01:41,524 "It's amazing, whenever I share something with you I get slapped in the face." 19 00:01:41,601 --> 00:01:43,296 "Why do you get so defensive?" 20 00:01:43,403 --> 00:01:45,735 "Because I'm getting attacked, that's why. 21 00:01:45,805 --> 00:01:48,296 "Now, come on, Diane, you know what you're doing." 22 00:01:48,374 --> 00:01:51,866 "Look, I'm your sister. And I suppose I love you. 23 00:01:52,278 --> 00:01:55,714 "But I'm having trouble working up sympathy for your unhappy childhood." 24 00:01:55,782 --> 00:01:58,979 "Here we go again. You had to wear my hand-me-downs, right?" 25 00:01:59,052 --> 00:02:02,078 "Well, didn't I? Didn't I have to wear all your old clothes? 26 00:02:02,155 --> 00:02:05,056 "I had one new dress in a five-year period. 27 00:02:05,191 --> 00:02:08,160 "Wasn't just the clothes being second-hand, they didn't fit. 28 00:02:08,228 --> 00:02:10,389 "The sweaters were all too small. 29 00:02:10,463 --> 00:02:13,364 "I was so embarrassed about having large breasts. 30 00:02:13,433 --> 00:02:16,197 "Then with your tight sweaters accentuating everything..." 31 00:02:16,269 --> 00:02:18,169 "They made you real popular." 32 00:02:18,238 --> 00:02:20,968 "It's not the way I wanted to be popular." 33 00:02:21,074 --> 00:02:24,407 - "But I was, wasn't I? More so than you." - "Shut up." 34 00:02:24,477 --> 00:02:26,843 "Remember the time the four of us went to the lake?" 35 00:02:26,913 --> 00:02:28,938 - "Shut up." - "You remember that afternoon." 36 00:02:29,015 --> 00:02:30,004 "Shut up!" 37 00:02:30,083 --> 00:02:33,314 "I've never heard you mention it since. Let's talk about it now." 38 00:02:33,386 --> 00:02:35,286 "Shut up!" 39 00:02:36,756 --> 00:02:38,951 - Too much? - Too talky. 40 00:02:40,193 --> 00:02:42,684 Sounds like bad Tennessee Williams. 41 00:02:43,763 --> 00:02:45,924 Breasts too large, Richard? 42 00:02:47,433 --> 00:02:50,960 Every female character you create has breasts too large. 43 00:02:53,306 --> 00:02:55,536 But I make them suffer for it. 44 00:02:57,777 --> 00:03:01,269 I think I'll take my obviously inadequate body into the kitchen... 45 00:03:01,347 --> 00:03:03,440 and get some more caffeine. 46 00:03:05,718 --> 00:03:08,152 Let's lie down and discuss the next scene. 47 00:03:08,221 --> 00:03:09,586 It's 11:00. 48 00:03:10,456 --> 00:03:13,721 - What is it? - I can't tell you. I have to show you. 49 00:03:19,432 --> 00:03:20,899 Is it visual? 50 00:03:22,035 --> 00:03:24,333 It's visual. Very visual. 51 00:03:25,805 --> 00:03:27,170 Is it funny? 52 00:03:28,808 --> 00:03:31,276 If you want to laugh, it's okay. 53 00:03:34,514 --> 00:03:37,608 - Can we take a break afterwards, honey? - Yes. 54 00:03:39,185 --> 00:03:42,712 You know, writing is so exhausting. 55 00:04:06,612 --> 00:04:07,636 Can I help you? 56 00:04:07,714 --> 00:04:09,875 Babson and McCullen to see Larry Weisman. 57 00:04:09,949 --> 00:04:12,713 Okay. Just turn left, then right, and you'll be there. 58 00:04:12,785 --> 00:04:13,809 Thank you. 59 00:04:20,026 --> 00:04:24,588 God, it's been six months and I haven't found the right color for that car. 60 00:04:24,831 --> 00:04:29,063 - That car is driving me crazy. - Yeah, it's driving me crazy, too. 61 00:04:29,869 --> 00:04:31,962 What are we gonna tell him about the book? 62 00:04:32,038 --> 00:04:34,165 We'll tell him we're not writing the screenplay. 63 00:04:34,240 --> 00:04:35,707 Good. You tell him. 64 00:04:35,775 --> 00:04:39,233 I'm not gonna tell him. It's your turn. You're gonna tell him. 65 00:04:39,312 --> 00:04:42,145 I don't want to. Please? You tell him. 66 00:04:42,448 --> 00:04:44,939 You're better with words than I am. 67 00:04:48,421 --> 00:04:51,584 - So what do you think about the book? - It stinks. 68 00:04:52,892 --> 00:04:54,052 Paula? 69 00:04:54,894 --> 00:04:56,623 Well, I think... 70 00:04:57,764 --> 00:05:00,324 I don't think that it makes a screenplay, Larry. 71 00:05:00,400 --> 00:05:01,765 - Do we? - No. 72 00:05:05,872 --> 00:05:08,067 Good. I was just testing you. 73 00:05:09,709 --> 00:05:13,611 You guys are honest with me. You've got integrity. I like that. 74 00:05:14,347 --> 00:05:17,111 Mr. Weisman, Bob Prentiss is on the phone. 75 00:05:17,183 --> 00:05:20,346 - He wants to know if you can play tennis... - Yeah, I know. 76 00:05:21,254 --> 00:05:24,553 No, I don't have the right tennis shoes with me today. 77 00:05:24,624 --> 00:05:27,286 Shall I tell him that you don't have the right shoes? 78 00:05:27,360 --> 00:05:30,261 No, don't tell him that. I'll speak to him. 79 00:05:33,699 --> 00:05:35,132 Hello, Bobby? 80 00:05:36,702 --> 00:05:39,227 I would love to play with you today. 81 00:05:39,672 --> 00:05:41,071 No, I can't. 82 00:05:41,974 --> 00:05:44,499 It's my kid. He's very ill. 83 00:05:45,778 --> 00:05:48,076 I just wouldn't be able to enjoy myself today. 84 00:05:48,147 --> 00:05:52,140 I just want to stay here by the phone in case I'm needed at home. 85 00:05:53,519 --> 00:05:56,579 That's very sweet. No, there's nothing, really. 86 00:05:57,190 --> 00:05:58,987 Okay, Bobby. Bye-bye. 87 00:06:03,930 --> 00:06:07,024 They're gonna be wrapping our movie in about two weeks tops. 88 00:06:07,099 --> 00:06:08,964 - Great. - How's it look? 89 00:06:11,904 --> 00:06:13,804 I love it! Please. 90 00:06:13,973 --> 00:06:16,066 - It all works. - Yeah? 91 00:06:16,142 --> 00:06:19,077 - Remember the hassling about the ending? - Yeah. 92 00:06:19,145 --> 00:06:20,806 I love the ending. 93 00:06:21,080 --> 00:06:24,208 I like the rhythm, I like the tone... 94 00:06:24,283 --> 00:06:26,148 the way it moves, the way it flows. 95 00:06:26,219 --> 00:06:28,983 I think you're gonna be real happy with it. 96 00:06:29,055 --> 00:06:31,649 - Can we see it? - No, you can't see it. 97 00:06:31,724 --> 00:06:33,715 The director doesn't work like that. 98 00:06:33,793 --> 00:06:36,819 But trust me, it is good. It is damn good. 99 00:06:37,330 --> 00:06:40,299 Look, I want to do a new project with you guys. 100 00:06:40,366 --> 00:06:42,800 Come on, let's talk here. 101 00:06:43,369 --> 00:06:45,166 I like you. You like me. 102 00:06:45,238 --> 00:06:48,435 I think we got a pretty good combination here. 103 00:06:48,508 --> 00:06:50,772 These are good. This is exactly what I wanted. 104 00:06:50,843 --> 00:06:54,779 This is exactly it, okay? Good work. I knew you would get it. 105 00:06:55,114 --> 00:06:58,413 Just got to be a little patient. Oh, boy. It feels right. 106 00:07:02,154 --> 00:07:04,520 This is... Oh, boy, I like this. 107 00:07:11,831 --> 00:07:12,889 Carol? 108 00:07:15,668 --> 00:07:19,160 - Is he coming back? - No, he's gone now. 109 00:07:25,111 --> 00:07:27,511 What does he really think about the movie? 110 00:07:27,580 --> 00:07:30,447 I don't know. He hasn't seen any of it yet. 111 00:07:31,918 --> 00:07:34,478 Probably didn't have the right shoes on. 112 00:07:34,987 --> 00:07:37,182 You guys moved into your new house yet? 113 00:07:37,256 --> 00:07:39,315 We still got a little work to do. 114 00:07:39,392 --> 00:07:43,021 Buying a house together means you'll probably be getting married. 115 00:07:43,963 --> 00:07:47,956 We're gonna try that new restaurant across the street. How is it? 116 00:07:48,034 --> 00:07:50,161 I don't know. I have asthma. 117 00:07:52,872 --> 00:07:56,205 - Your table's right this way, gentlemen. - Thank you. 118 00:07:58,477 --> 00:08:01,913 This place is just a little overdone, don't you think? 119 00:08:03,983 --> 00:08:06,110 I mean, what is this, mulch? 120 00:08:07,153 --> 00:08:09,644 Honey, do you think Larry lies about everything? 121 00:08:09,722 --> 00:08:10,848 Probably. 122 00:08:10,923 --> 00:08:14,620 Carol said he hadn't seen it, which means he's lying about having seen it... 123 00:08:14,694 --> 00:08:18,255 rather than having seen it and then lying about whether it's good or not. 124 00:08:18,331 --> 00:08:19,423 What? 125 00:08:22,435 --> 00:08:23,527 Thank you. 126 00:08:23,603 --> 00:08:27,095 - You have trouble finding your way back? - We just leave a trail of crumbs. 127 00:08:27,173 --> 00:08:28,333 Enjoy. 128 00:08:33,679 --> 00:08:36,273 A bit scary buying a house, isn't it? 129 00:08:36,849 --> 00:08:38,646 Words like "escrow"... 130 00:08:39,685 --> 00:08:43,348 - It's a nice, strong adult word. - I know. I hate it. 131 00:08:46,859 --> 00:08:48,622 This is sensational. 132 00:08:49,128 --> 00:08:50,493 - Try some. - I got some. 133 00:08:50,563 --> 00:08:54,431 No, I put it together much better than you do. Come on, try it. 134 00:08:57,837 --> 00:08:58,895 See? 135 00:09:02,808 --> 00:09:04,173 Tastes good. 136 00:09:05,111 --> 00:09:07,375 We're good together, aren't we? 137 00:09:11,150 --> 00:09:13,448 Funny, Carol thinking we're getting married. 138 00:09:13,519 --> 00:09:16,955 You know, tradition. You buy a house, you get married. 139 00:09:18,024 --> 00:09:20,857 If you think about it, I mean, you know... 140 00:09:21,160 --> 00:09:25,153 we rent our house, we lease our car, we live together... 141 00:09:25,464 --> 00:09:28,194 Do you feel there's a lack of commitment there somehow? 142 00:09:28,267 --> 00:09:30,462 I committed to a house. 143 00:09:47,820 --> 00:09:50,050 - What are we doing, Paula? - What? 144 00:09:50,256 --> 00:09:52,588 Buying this house, living together... 145 00:09:52,658 --> 00:09:54,819 nagging at each other, not nagging each other... 146 00:09:54,894 --> 00:09:57,055 making love, not making love? 147 00:09:57,763 --> 00:10:00,857 For God's sake, Paula, we act like we're married. 148 00:10:01,067 --> 00:10:04,901 Richard, I thought we made an agreement a long time ago... 149 00:10:05,738 --> 00:10:10,141 that we would live together. And if we changed our minds, then we'd see. 150 00:10:18,584 --> 00:10:19,949 I changed my mind. 151 00:10:21,353 --> 00:10:22,945 Well, I haven't. 152 00:10:25,991 --> 00:10:28,551 If you were my age, you'd understand. 153 00:10:28,627 --> 00:10:32,757 All right. Let's wait till I'm your age and then we'll discuss it. 154 00:10:38,170 --> 00:10:41,037 Paula, there's some statements I want to make with my life. 155 00:10:41,107 --> 00:10:42,836 You're one of them. 156 00:10:43,509 --> 00:10:47,070 Living with you just says that you're my lover and my friend. 157 00:10:47,146 --> 00:10:51,378 It doesn't state you're the woman I intend to spend the rest of my life with. 158 00:10:51,450 --> 00:10:53,645 Marriage makes that statement. 159 00:10:57,690 --> 00:10:59,282 Marry me, Paula. 160 00:11:01,160 --> 00:11:02,923 - Honey. - What? 161 00:11:04,563 --> 00:11:06,554 I don't know what to say. 162 00:11:08,267 --> 00:11:10,098 Let's talk about it later, okay? 163 00:11:14,039 --> 00:11:16,906 That's great. That's perfect. 164 00:11:17,877 --> 00:11:22,041 They moved into their dream house and they dated happily ever after. 165 00:11:44,904 --> 00:11:46,804 I'm gonna lose Richard. 166 00:11:47,673 --> 00:11:49,573 What are you afraid of? 167 00:11:50,176 --> 00:11:51,643 I don't know. 168 00:11:51,877 --> 00:11:55,074 I just keep thinking that life is in three stages. 169 00:11:55,614 --> 00:11:59,414 That you're born, you get married, and then you die. 170 00:12:02,254 --> 00:12:03,278 Wait a minute. 171 00:12:03,355 --> 00:12:07,621 So you think that if you never get married, you'll never die? 172 00:12:09,995 --> 00:12:11,758 Something like that. 173 00:12:15,067 --> 00:12:17,092 - Do me a favor. - Yeah. 174 00:12:17,570 --> 00:12:19,663 - Put him down for me. - Sure. 175 00:12:29,348 --> 00:12:31,373 I'm not very good at this. 176 00:12:45,164 --> 00:12:49,328 Anyway... You know, I associate marriage with having to grow up. 177 00:12:49,969 --> 00:12:53,769 Now we've already done that. Why have it rubbed in our faces? 178 00:12:55,140 --> 00:12:56,801 And another thing. 179 00:12:57,543 --> 00:13:01,775 You spend your whole life trying to achieve a little personality... 180 00:13:01,981 --> 00:13:03,972 a little individuality... 181 00:13:04,149 --> 00:13:07,983 only to get married and be referred to as someone's wife. 182 00:13:10,189 --> 00:13:13,681 A missus. Mrs. Richard Babson. 183 00:13:15,594 --> 00:13:17,084 No, thank you. 184 00:13:19,098 --> 00:13:21,066 No, thank you very much. 185 00:13:26,338 --> 00:13:28,363 What is this, a Manhattan? 186 00:13:29,141 --> 00:13:31,871 - With lots of cherries. It's good. - God. 187 00:13:32,511 --> 00:13:34,479 I haven't had one of these in years. 188 00:13:34,546 --> 00:13:37,140 - It's so adult. - Yeah. 189 00:13:39,351 --> 00:13:41,342 Can I have another drink? 190 00:13:47,493 --> 00:13:48,926 Listen. 191 00:13:49,295 --> 00:13:52,196 All of the reasons are all well and good... 192 00:13:52,631 --> 00:13:56,397 but what it comes down to in the end is whether or not you love him. 193 00:13:56,468 --> 00:13:59,335 - I love him. - Well, then, okay. 194 00:13:59,605 --> 00:14:02,199 You're gonna have to resolve it one way or another... 195 00:14:02,274 --> 00:14:05,107 or you're just gonna destroy the relationship. 196 00:14:05,177 --> 00:14:06,576 See, the... 197 00:14:11,150 --> 00:14:13,584 I forgot what I was talking about. 198 00:14:13,919 --> 00:14:15,819 - My life. - I'm sorry. 199 00:14:17,189 --> 00:14:21,125 It sounds to me like Richard wants marriage... 200 00:14:21,393 --> 00:14:25,727 more than you don't want marriage. Now, he is willing to try more... 201 00:14:26,298 --> 00:14:28,994 Yeah, he wants it more strongly... 202 00:14:29,101 --> 00:14:31,661 than you don't want it. 203 00:14:32,771 --> 00:14:33,829 What? 204 00:14:34,840 --> 00:14:36,933 What what? What did I say? 205 00:14:37,443 --> 00:14:39,707 You said that I want... No. 206 00:14:40,012 --> 00:14:42,708 Wait, you said Richard doesn't want... 207 00:14:43,415 --> 00:14:46,179 No, you said Richard wants... 208 00:14:47,086 --> 00:14:49,577 - Does Richard want something? - What? 209 00:14:49,755 --> 00:14:52,189 You said that Richard wants something. 210 00:14:52,257 --> 00:14:54,885 That he wants something. What does he want? 211 00:14:54,960 --> 00:14:56,757 - Who? - Richard! 212 00:15:50,482 --> 00:15:53,246 Was it possible? Could it be? 213 00:15:55,287 --> 00:15:59,189 Then a lizard ran across all their paws... 214 00:16:00,125 --> 00:16:02,423 but they all held their ground. 215 00:16:02,628 --> 00:16:05,290 Honey, remind me to call home later tonight. 216 00:16:05,364 --> 00:16:09,323 All was silent, except for a dachshund that sneezed. 217 00:16:10,269 --> 00:16:14,365 And then there was a puff of smoke, and a magician appeared. 218 00:16:15,207 --> 00:16:17,175 I feel like something is wrong. 219 00:16:17,242 --> 00:16:20,177 "Aha!" he chortled and exhorted. 220 00:16:20,979 --> 00:16:24,312 And then, with a wave of his magic chew-stick... 221 00:16:25,384 --> 00:16:28,876 their flea collars started spinning around on their necks. 222 00:16:29,888 --> 00:16:33,790 The collie got so frightened, he peed on the spaniel's leg. 223 00:16:34,560 --> 00:16:35,720 Hello? 224 00:16:37,529 --> 00:16:38,553 What? 225 00:16:39,631 --> 00:16:43,260 I feel like something's wrong. I'm worried about my folks. 226 00:16:43,469 --> 00:16:46,461 They're just getting old, honey, that's all. 227 00:16:47,139 --> 00:16:49,869 I know. I think they're gonna die soon. 228 00:16:52,845 --> 00:16:55,336 - Paula. - It's possible. 229 00:16:56,348 --> 00:16:58,043 So I just practice. 230 00:16:59,685 --> 00:17:02,882 - Practice? - I pretend they're dead... 231 00:17:03,622 --> 00:17:06,648 and then I really get myself very unhappy... 232 00:17:07,059 --> 00:17:08,993 you know, and then I feel the grief. 233 00:17:09,061 --> 00:17:13,430 And then I guess, it's just, I'm preparing for when it actually happens. 234 00:17:14,933 --> 00:17:16,730 Let me get this straight. 235 00:17:16,802 --> 00:17:21,330 You kill your parents off in your mind so you won't feel bad when they die? 236 00:17:22,074 --> 00:17:24,167 That's how much I love them. 237 00:17:26,078 --> 00:17:29,343 You're very sick, Paula. You're beyond Black Irish. 238 00:17:32,718 --> 00:17:34,743 Honey, let's go back East. 239 00:17:34,920 --> 00:17:38,253 My parents are celebrating their 40th wedding anniversary. 240 00:17:38,323 --> 00:17:40,314 I'd like you to meet them. 241 00:17:44,463 --> 00:17:46,055 Before they die? 242 00:17:47,232 --> 00:17:48,324 Yeah. 243 00:17:52,671 --> 00:17:54,138 I don't know. 244 00:17:55,741 --> 00:17:58,335 I don't think I'd do too well with your parents. 245 00:17:58,410 --> 00:17:59,638 Why not? 246 00:18:01,280 --> 00:18:03,510 Your preoccupation with death. 247 00:18:04,850 --> 00:18:08,047 I just have to assume you're the tip of the iceberg. 248 00:18:08,120 --> 00:18:10,054 I'm gonna take a shower. 249 00:18:44,256 --> 00:18:46,884 You didn't stay to hear my whole idea. 250 00:18:49,428 --> 00:18:52,124 I've been thinking about what you said. 251 00:18:53,365 --> 00:18:54,525 And... 252 00:18:58,637 --> 00:19:01,037 You know how I feel about change. 253 00:19:01,206 --> 00:19:04,039 I'm not very good at change, you know that. 254 00:19:05,644 --> 00:19:07,976 And I'm not impulsive, you know. 255 00:19:09,915 --> 00:19:11,314 Who is this? 256 00:19:11,483 --> 00:19:14,714 Richard, it's very hard to be serious in a shower. 257 00:19:15,254 --> 00:19:16,744 Please help me. 258 00:19:19,491 --> 00:19:21,118 What do you want? 259 00:19:24,129 --> 00:19:26,962 I've had a lot of time to think it over... 260 00:19:28,800 --> 00:19:30,791 and I think we should... 261 00:19:32,504 --> 00:19:34,529 - What? - Go ahead and do it. 262 00:19:35,540 --> 00:19:36,768 Do what? 263 00:19:39,111 --> 00:19:40,976 - You know. - You know what? 264 00:19:41,046 --> 00:19:42,274 Get... 265 00:19:43,482 --> 00:19:44,642 Get... 266 00:19:45,684 --> 00:19:46,912 married. 267 00:19:52,557 --> 00:19:54,024 Are you sure? 268 00:19:58,664 --> 00:20:01,963 - I didn't push you into this? - No. 269 00:20:06,371 --> 00:20:08,032 I love you, Paula. 270 00:20:23,322 --> 00:20:24,448 Honey. 271 00:20:27,225 --> 00:20:31,161 If we get married, would you promise me one thing? 272 00:20:32,030 --> 00:20:33,657 Anything, darling. 273 00:20:34,533 --> 00:20:36,330 We won't tell anyone. 274 00:20:49,815 --> 00:20:51,544 The limousine what? 275 00:20:51,650 --> 00:20:55,450 The limousine pulls up in front of a three-story building. 276 00:20:58,357 --> 00:21:00,222 A nondescript building... 277 00:21:02,627 --> 00:21:04,857 sitting in the middle of... 278 00:21:06,965 --> 00:21:09,160 No. Sitting... 279 00:21:09,234 --> 00:21:11,464 Among the buildings, among... 280 00:21:11,770 --> 00:21:14,000 - Up against... ...steel structures of... 281 00:21:14,072 --> 00:21:15,972 No, in the countryside. 282 00:21:16,908 --> 00:21:18,307 Isolated countryside. 283 00:21:18,377 --> 00:21:20,607 - Yeah. Isolated... - That's good. 284 00:21:21,213 --> 00:21:22,407 Better. 285 00:21:23,515 --> 00:21:26,951 "Waterproofing, weather-stripping, weaving, webbing... 286 00:21:29,087 --> 00:21:30,452 "weddings." 287 00:21:30,856 --> 00:21:32,824 Webbing, weddings. 288 00:21:33,592 --> 00:21:35,685 What comes after wedding? 289 00:21:36,561 --> 00:21:37,687 Welding. 290 00:21:37,763 --> 00:21:41,130 That's appropriate. It's right in there with "webbing" and "welding." 291 00:21:41,199 --> 00:21:43,599 "Now and Forever Wedding Chapel." 292 00:21:44,636 --> 00:21:45,898 Too cute. 293 00:21:46,805 --> 00:21:50,866 "Chapel of the Two Bells. We rent kneeling benches, candelabras... 294 00:21:50,942 --> 00:21:53,570 "and caged, live, white whispering doves." 295 00:21:53,645 --> 00:21:57,240 No, I want a wedding chapel that says, "We give sodium pentathol." 296 00:21:58,417 --> 00:22:01,784 Here's a good one. "Los Hermanos Wedding Chapel." 297 00:22:01,853 --> 00:22:03,150 It says... 298 00:22:05,824 --> 00:22:06,848 What? 299 00:22:06,925 --> 00:22:10,019 It means if you're Spanish and mad, you can marry in 10 minutes. 300 00:22:10,095 --> 00:22:11,995 That's it. Where is it? 301 00:22:12,164 --> 00:22:14,894 "12722, Alvarado Street. 302 00:22:15,434 --> 00:22:17,561 "Half a block south of the Burrito King." 303 00:22:17,636 --> 00:22:21,470 That's perfect. It's on the way to the train station. Nobody will see us. 304 00:22:21,540 --> 00:22:22,700 Help me. 305 00:22:24,242 --> 00:22:27,700 You know, maybe we should fly. I've been thinking about this. 306 00:22:27,813 --> 00:22:31,840 Three days on a train. Three days to think about meeting your parents. 307 00:22:31,917 --> 00:22:33,782 Trains are so romantic. 308 00:22:34,486 --> 00:22:35,714 Remember Giant? 309 00:22:35,787 --> 00:22:39,450 Remember the scene on the train with Elizabeth Taylor and Rock Hudson? 310 00:22:39,524 --> 00:22:43,153 Love in the Afternoon, with Audrey Hepburn and Gary Cooper. 311 00:22:43,228 --> 00:22:44,456 Remember? 312 00:22:44,563 --> 00:22:47,054 Remember Teresa Wright in Since You Went Away? 313 00:22:47,132 --> 00:22:49,623 Teresa Wright didn't get on the train. 314 00:22:49,701 --> 00:22:52,693 Honey, you're going to love it, I promise. 315 00:22:54,606 --> 00:22:57,507 God, we're really going to do it, aren't we? 316 00:22:58,777 --> 00:23:00,472 Kiss me. I'm nervous. 317 00:23:01,780 --> 00:23:03,247 Kiss me again. 318 00:23:05,617 --> 00:23:10,020 You promise that once we get married it's not gonna screw everything up? 319 00:23:10,121 --> 00:23:13,488 No, it's not gonna screw anything up. Everything's gonna be better. 320 00:23:13,558 --> 00:23:16,288 - We're even gonna write better. - Good. 321 00:23:16,928 --> 00:23:18,896 Right, we'll get better. 322 00:23:19,498 --> 00:23:22,899 Yeah, that's wonderful, honey. That's great. 323 00:23:23,935 --> 00:23:27,928 Because if it doesn't, you know, I'm gonna have to kill you in your sleep. 324 00:23:40,352 --> 00:23:41,717 Here you are. 325 00:23:43,655 --> 00:23:47,421 - You two getting married? - No, we're just visiting relatives. 326 00:23:48,760 --> 00:23:50,819 - Be about 20 minutes. - It's your money. 327 00:23:50,896 --> 00:23:52,022 Right. 328 00:23:53,632 --> 00:23:56,567 - What time did he say? - Whenever we get here. 329 00:24:02,274 --> 00:24:03,707 Excuse me. 330 00:24:05,877 --> 00:24:07,469 The Los Hermanos Wedding Chapel? 331 00:24:19,324 --> 00:24:21,815 - What's she saying? - I don't know. 332 00:24:22,160 --> 00:24:25,254 Of course, you realize what you are about to do... 333 00:24:25,330 --> 00:24:27,298 is a very serious step. 334 00:24:28,600 --> 00:24:30,727 It is not to be taken light. 335 00:24:31,236 --> 00:24:34,603 You fully agree, but I have to ask this of everybody. 336 00:24:36,441 --> 00:24:38,875 - We're very sure. - Yeah. 337 00:24:40,779 --> 00:24:43,577 All right. We will begin. 338 00:24:46,952 --> 00:24:49,443 Shouldn't we stand up or something? 339 00:24:49,921 --> 00:24:51,946 No, that is not necessary. 340 00:24:52,457 --> 00:24:54,789 But if you like, all right. 341 00:25:00,765 --> 00:25:02,665 God, honey, here we go. 342 00:25:03,935 --> 00:25:05,698 - Are you ready? - Yes! 343 00:25:10,542 --> 00:25:12,737 This is the English ceremony. 344 00:25:13,244 --> 00:25:15,872 I do not know it as well as in Spanish. 345 00:25:15,947 --> 00:25:19,542 So if you will forgive me, I will read it. 346 00:25:20,018 --> 00:25:24,921 "I, Richard Babson..." You repeat it after me, what I say. 347 00:25:25,323 --> 00:25:27,416 "I, Richard Babson..." 348 00:25:30,495 --> 00:25:32,258 I, Richard Babson... 349 00:25:32,364 --> 00:25:34,764 "...take thee, Paula McCullen..." 350 00:25:34,899 --> 00:25:36,366 ...take thee, Paula McCullen... 351 00:25:36,434 --> 00:25:38,925 "...to be my lawful wedded wife..." 352 00:25:39,471 --> 00:25:40,995 ...to be my lawful wedded wife... 353 00:25:41,072 --> 00:25:43,370 "...for better or for worse..." 354 00:25:43,842 --> 00:25:45,400 ...for better or for worse... 355 00:25:45,477 --> 00:25:47,570 "...in sickness and in health..." 356 00:25:47,646 --> 00:25:49,079 ...in sickness and in health... 357 00:25:49,147 --> 00:25:51,445 "...with love and affection..." 358 00:25:51,549 --> 00:25:52,948 ...with love and affection... 359 00:25:53,018 --> 00:25:54,645 "...I dee endo." 360 00:25:56,521 --> 00:25:58,421 I'm sorry, I didn't get that. 361 00:26:01,626 --> 00:26:03,253 "I dee endo." 362 00:26:07,666 --> 00:26:09,133 I dee endo. 363 00:26:11,936 --> 00:26:14,097 I'm sorry. 364 00:26:14,172 --> 00:26:17,232 I always laugh when I get nervous. 365 00:26:17,308 --> 00:26:20,106 That's all right. It is to be understood. 366 00:26:22,480 --> 00:26:25,540 All right. Now, will you please repeat it after me. 367 00:26:25,617 --> 00:26:27,482 "I, Paula McCullen..." 368 00:26:27,819 --> 00:26:29,411 I, Paula McCullen... 369 00:26:29,487 --> 00:26:31,352 "...take thee, Richard Babson..." 370 00:26:31,423 --> 00:26:32,856 ...take thee, Richard Babson... 371 00:26:32,924 --> 00:26:35,017 "...to be my lawful wedded husband..." 372 00:26:35,093 --> 00:26:37,118 ...to be my lawful wedded husband... 373 00:26:37,195 --> 00:26:39,129 "...for better or for worse..." 374 00:26:39,197 --> 00:26:40,528 ...for better or for worse... 375 00:26:40,598 --> 00:26:42,065 "...in sickness and in health..." 376 00:26:42,133 --> 00:26:43,532 ...in sickness and in health... 377 00:26:43,601 --> 00:26:45,159 "...with love and affection..." 378 00:26:45,236 --> 00:26:46,931 ...with love and affection... 379 00:26:47,005 --> 00:26:48,666 "...I dee endo." 380 00:26:50,275 --> 00:26:51,401 What? 381 00:26:52,143 --> 00:26:54,111 I don't understand that. 382 00:26:55,146 --> 00:26:56,636 "I dee endo." 383 00:27:01,052 --> 00:27:02,519 I dee endo. 384 00:27:03,655 --> 00:27:06,988 "And by all the power vested in me by the State of California... 385 00:27:07,058 --> 00:27:10,960 "I now pronounce you man and wife." And you may kiss the bride. 386 00:27:21,005 --> 00:27:22,632 I have this ring. 387 00:27:25,810 --> 00:27:29,610 You don't have to wear it, you can just keep it. 388 00:27:42,327 --> 00:27:44,295 I am very happy for you. 389 00:27:44,395 --> 00:27:47,023 The witnesses signed the certificate before you arrived. 390 00:27:47,098 --> 00:27:50,090 And they will be sent to you in about a month. 391 00:27:50,502 --> 00:27:53,869 - Well, many congratulations. - Thank you. 392 00:27:54,272 --> 00:27:57,730 - And congratulations, Mrs. Babson. - Don't call me that. 393 00:28:00,011 --> 00:28:01,342 Very well. 394 00:28:55,633 --> 00:28:56,725 What? 395 00:28:58,703 --> 00:29:01,194 It's all right. Everybody does this. 396 00:29:02,340 --> 00:29:04,205 All right, I've got you. 397 00:29:07,846 --> 00:29:08,870 Sorry. 398 00:29:08,947 --> 00:29:10,676 - Honeymooners? - Yeah! 399 00:29:12,383 --> 00:29:13,714 Thank you. 400 00:29:54,759 --> 00:29:56,886 Are you comfortable, honey? 401 00:30:03,001 --> 00:30:05,765 Listen, you get on the inside. Let me get on the outside. 402 00:30:05,837 --> 00:30:07,737 - All right. - One of us will fall out. 403 00:30:07,805 --> 00:30:09,602 - Wait, honey. - Yeah, what? 404 00:30:09,674 --> 00:30:11,642 - My hair. - I'll fix it. 405 00:30:12,343 --> 00:30:13,503 Jesus. 406 00:30:18,616 --> 00:30:19,981 I got this. 407 00:30:21,252 --> 00:30:22,879 Here. Pull this. 408 00:30:25,723 --> 00:30:28,089 - Here. Wait a minute. - Thank you. 409 00:30:30,261 --> 00:30:31,285 Okay? 410 00:30:31,362 --> 00:30:34,160 Yeah, I just have to stay on my back because... 411 00:30:34,432 --> 00:30:36,400 Don't worry, we'll get comfortable. 412 00:30:36,467 --> 00:30:39,265 I never learned how to sleep on the side. 413 00:30:41,172 --> 00:30:43,265 - That's good. - This is good? 414 00:31:03,328 --> 00:31:07,321 Honey, there are those honeymooners. Guys, how far are you going? 415 00:31:07,799 --> 00:31:10,029 - How far are you going? - Buffalo. 416 00:31:10,101 --> 00:31:13,696 Great. We're going to Toledo. We'll be with you most of the way. 417 00:32:52,770 --> 00:32:55,967 - Please watch your step. - Dear God, it's freezing. 418 00:32:56,774 --> 00:33:00,266 Don't they have any redcaps or red tops or whatever they're called? 419 00:33:00,344 --> 00:33:03,609 - I haven't shaved in three days. - I don't see them. 420 00:33:04,515 --> 00:33:08,178 You think we've been in Buffalo long enough? I'm cold. 421 00:33:09,887 --> 00:33:13,323 - I started getting cold in Arizona. - It's not that cold. 422 00:33:14,459 --> 00:33:15,858 Now we are in Buffalo. 423 00:33:15,927 --> 00:33:18,987 No offence, but can't I meet your parents some other time? 424 00:33:19,063 --> 00:33:22,226 - I'm too old to meet your parents. - There they are! 425 00:33:23,267 --> 00:33:25,167 There she is! 426 00:33:25,236 --> 00:33:27,466 Mom! Hi! 427 00:33:30,842 --> 00:33:33,208 - Give me a hug! - Hi, Daddy! 428 00:33:37,181 --> 00:33:40,810 Richard. Mom, Dad, this is Richard. 429 00:33:43,154 --> 00:33:46,681 - Welcome to the family, Richard. - Thank you, sir. 430 00:33:51,729 --> 00:33:53,458 - Richard? - Yes? 431 00:33:54,732 --> 00:33:56,893 You married our little girl. 432 00:33:58,136 --> 00:34:00,036 Yes. Thank you. 433 00:34:04,308 --> 00:34:07,300 - We're in a lot of trouble. - I almost forgot. 434 00:34:07,378 --> 00:34:09,744 I brought you your oranges. Your favorite kind. 435 00:34:09,814 --> 00:34:13,545 - All the way from California. - The ones from Florida are juicier. 436 00:34:13,618 --> 00:34:16,109 Don't pick up the black one, sir, it's very heavy! 437 00:34:16,187 --> 00:34:19,281 Richard, don't bother. It's the Irish Martyr Syndrome. 438 00:34:19,357 --> 00:34:24,056 - Let me take something. - Mother, stay there. Don't flip. I'm fine. 439 00:34:24,128 --> 00:34:26,221 - How do I look? - Disgusting. 440 00:34:26,297 --> 00:34:27,628 Thank you. 441 00:34:28,299 --> 00:34:31,029 - Okay. Let's go. - Come on, Richard. 442 00:34:31,102 --> 00:34:34,265 - Mom, hold this a minute. - What are you going that way for? 443 00:34:34,338 --> 00:34:38,001 We'll go to the end of the platform and take the stairs. It's easier. 444 00:34:38,075 --> 00:34:40,475 No one takes the tunnel anymore. 445 00:34:41,345 --> 00:34:43,973 - What are those glasses? - It's nothing. 446 00:34:44,048 --> 00:34:47,984 - I had a cataract operation last month. - Why didn't you tell me? 447 00:34:48,052 --> 00:34:50,987 Your mother thought it was best for you children not to know. 448 00:34:51,055 --> 00:34:52,044 Children? 449 00:34:52,123 --> 00:34:55,650 The only problem is now I have no depth perception. 450 00:34:56,594 --> 00:34:59,529 Your mother is like a cat with a bell around its neck. 451 00:34:59,597 --> 00:35:03,556 You can tell where she is by the sound of something crashing to the floor. 452 00:35:03,634 --> 00:35:05,158 You poor thing! 453 00:35:09,607 --> 00:35:12,041 Good idea to come up these stairs. 454 00:35:12,443 --> 00:35:13,910 A lot faster. 455 00:35:19,584 --> 00:35:22,109 Jesus Christ! It's even cold inside. 456 00:35:26,891 --> 00:35:30,520 - Dear God, it's cold! - Hell, this ain't nothing. 457 00:35:31,162 --> 00:35:33,892 I never felt it cold enough to wear an overcoat. 458 00:35:37,702 --> 00:35:40,398 Mother, be very careful. It's icy here. 459 00:35:42,406 --> 00:35:45,398 You must call Mary Theresa as soon as we get home. 460 00:35:45,476 --> 00:35:47,967 Mother, I'll call her when I want to. 461 00:35:48,045 --> 00:35:50,513 She'll be deeply hurt if you don't. 462 00:35:50,581 --> 00:35:52,048 Mother, please. 463 00:35:52,116 --> 00:35:55,984 All right, I'm sorry. I won't bother you anymore. 464 00:36:01,392 --> 00:36:02,484 Shit. 465 00:36:42,133 --> 00:36:44,601 So, this is your first visit to Buffalo, Richard? 466 00:36:44,669 --> 00:36:47,263 Yes, sir. Very interesting city. 467 00:36:48,439 --> 00:36:52,239 One thing about living in L.A., you miss that beautiful snow. 468 00:36:52,510 --> 00:36:53,841 Snow kills. 469 00:36:55,046 --> 00:36:58,174 You should see Buffalo when everything's frozen. 470 00:36:58,683 --> 00:37:00,913 Everything is frozen, Mother. 471 00:37:04,488 --> 00:37:06,752 Where are we going? This isn't the way home. 472 00:37:06,824 --> 00:37:08,553 Tom Hanrahan died last week. 473 00:37:08,626 --> 00:37:11,652 Your father wanted to stop at his funeral for just a moment. 474 00:37:11,729 --> 00:37:14,459 Tom Hanrahan? Dad, I thought you never liked him. 475 00:37:14,532 --> 00:37:16,625 I hated the son of a bitch. 476 00:37:20,604 --> 00:37:23,368 I knew you were just the tip of the iceberg. 477 00:37:47,264 --> 00:37:49,164 I'll be back in a second. 478 00:37:50,334 --> 00:37:53,861 Ellie, stay in there. It's very slippery out here. I'll be back. 479 00:37:55,473 --> 00:37:59,773 - How do you think your father looks? - He looks fine. Why, is something wrong? 480 00:37:59,844 --> 00:38:01,436 Well, you know... 481 00:38:01,512 --> 00:38:05,505 since his stroke, he's been a little strange. He hardly ever talks. 482 00:38:05,583 --> 00:38:07,346 And I found some... 483 00:38:07,818 --> 00:38:11,310 pornographic magazines under his socks. Real beaver shots. 484 00:38:11,389 --> 00:38:13,983 Mother! Where did you learn that word? 485 00:38:14,592 --> 00:38:17,527 Excuse me, I think I'm going to get some air. 486 00:38:17,661 --> 00:38:20,926 You don't have to go. You are part of the family now. 487 00:38:20,998 --> 00:38:25,458 I appreciate that. It's just that I get a little claustrophobic in a car. 488 00:38:49,493 --> 00:38:51,893 I don't know if it's me or what... 489 00:38:52,329 --> 00:38:55,492 but there's nothing between us anymore, sexually. 490 00:38:56,534 --> 00:38:58,968 Do you have any idea what's wrong? 491 00:38:59,403 --> 00:39:03,396 I suppose when you're with someone for so long, they become so familiar... 492 00:39:03,474 --> 00:39:06,739 that one day, you just forget to do it anymore. 493 00:39:08,345 --> 00:39:11,405 - Is it still that important to you? - Yes. I love sex. 494 00:39:14,652 --> 00:39:17,621 It feels funny to be talking to you like this. 495 00:39:18,189 --> 00:39:23,058 All you ever told me about sex was that when it was right, it could be wonderful. 496 00:39:24,195 --> 00:39:27,687 Even when it's wrong, it can be wonderful. 497 00:39:31,368 --> 00:39:33,063 - More tea? - Thank you. 498 00:39:33,137 --> 00:39:35,867 I must say it scared the hell out of me. 499 00:39:35,940 --> 00:39:39,603 - My brother Patrick was a fine doctor. - Mother! Be careful. 500 00:39:40,344 --> 00:39:41,504 Sorry. 501 00:39:41,979 --> 00:39:45,813 My brother Patrick was a man who respected life on all levels. 502 00:39:47,918 --> 00:39:51,012 Richard, give you an example. Turtle soup. 503 00:39:51,355 --> 00:39:55,655 Loved turtle soup. Made it from scratch. Now, here's what I am talking about. 504 00:39:55,726 --> 00:39:58,422 He wasn't the kind of man who'd just take the turtle... 505 00:39:58,496 --> 00:40:01,624 and toss it into the boiling water, or crack its shell... 506 00:40:01,699 --> 00:40:05,135 or whatever it is that would cause pain to the turtle. 507 00:40:05,369 --> 00:40:07,701 - You know what he'd do? - More pie? 508 00:40:07,771 --> 00:40:10,205 - No, thank you. - Paula, get Richard more pie. 509 00:40:10,274 --> 00:40:13,903 You're a married woman now. Start doing a little for your husband. 510 00:40:13,978 --> 00:40:18,642 Mother, he doesn't want any more pie. And if he did, he could get it himself. 511 00:40:22,086 --> 00:40:25,681 He'd take that turtle into the cellar, place it on the ground... 512 00:40:25,756 --> 00:40:29,852 and he'd go over and sit on the other side of the room on the floor... 513 00:40:30,194 --> 00:40:33,254 with a bottle of bourbon and a rifle across his knees. 514 00:40:33,330 --> 00:40:35,560 And he'd sit there, and he'd sit there... 515 00:40:35,633 --> 00:40:37,965 and he'd sit, and he'd wait. 516 00:40:38,602 --> 00:40:41,969 And he'd wait for that turtle to just pop its head out... 517 00:40:42,039 --> 00:40:44,007 from underneath that shell. 518 00:40:44,074 --> 00:40:47,134 The moment it did, pow! Blow its head off. 519 00:40:48,145 --> 00:40:50,875 No pain to the turtle. Soup for Patrick. 520 00:40:58,155 --> 00:41:00,783 I used to play the cello before I was married. 521 00:41:00,858 --> 00:41:02,883 Patrick was patient man. 522 00:41:02,960 --> 00:41:06,987 You have to be patient to play the cello. Not an aggressive instrument. 523 00:41:07,064 --> 00:41:10,329 You know what, Richard, he always got what he waited for. 524 00:41:10,401 --> 00:41:13,700 I was quite promising. I played with musicals here in Buffalo. 525 00:41:13,771 --> 00:41:15,602 We were going to tour all Europe... 526 00:41:15,673 --> 00:41:18,005 - Mommy used to say... - I met Paula's father. 527 00:41:18,075 --> 00:41:19,406 I'm sorry. 528 00:41:19,476 --> 00:41:22,172 - Did I interrupt? I'm so sorry. - No. You go ahead. 529 00:41:22,246 --> 00:41:25,147 - No, I finished. Really. Go ahead. - No, please. 530 00:41:26,283 --> 00:41:28,843 Well, I'll help you clean up, Mother. 531 00:41:29,320 --> 00:41:30,651 Thank you. 532 00:41:33,490 --> 00:41:36,425 Mommy used to say, "Why can't you be like Patrick?" 533 00:41:36,493 --> 00:41:40,759 How could I be like Patrick? Patrick was Patrick, and I was who I was. 534 00:41:41,165 --> 00:41:43,531 But I'll never forget that. Patrick. 535 00:41:44,802 --> 00:41:48,795 Mommy used to say, "Timmy, why can't you be like Patrick?" 536 00:41:50,240 --> 00:41:51,468 Honey? 537 00:41:53,877 --> 00:41:56,368 Honey, you all right? 538 00:41:57,014 --> 00:42:00,506 No, I am not all right. You have strange parents, you know that? 539 00:42:00,584 --> 00:42:04,520 There's not a double bed in this whole house. Only single beds. 540 00:42:04,588 --> 00:42:06,215 Just single beds. 541 00:42:06,290 --> 00:42:08,850 Doesn't anybody sleep together in this place? 542 00:42:08,926 --> 00:42:12,418 - These aren't single. They're antiques. - No, that's a single bed. 543 00:42:12,496 --> 00:42:14,964 I am on my honeymoon. I want to sleep with my wife. 544 00:42:15,032 --> 00:42:19,469 - We'll sleep together at your folks' house. - Are you crazy? That's a week from now. 545 00:42:19,536 --> 00:42:22,733 I know it sounds crazy, but if we slept in the same room... 546 00:42:22,806 --> 00:42:25,604 my parents would think we were having sex. 547 00:42:25,676 --> 00:42:30,340 - Really? You're acting like a teenager. - Well, this is my teenage room. 548 00:42:31,548 --> 00:42:35,951 This isn't a room for sexual relations, it's a room for slumber parties. 549 00:42:36,020 --> 00:42:38,853 Paula, I want you to listen to me very carefully. 550 00:42:38,922 --> 00:42:41,982 We're on very shaky ground here. Very shaky ground. 551 00:42:42,059 --> 00:42:43,219 What do you mean? 552 00:42:43,293 --> 00:42:46,456 Well, getting married is a very traumatic experience, right? 553 00:42:46,530 --> 00:42:48,760 - Right. - My coming back here to Buffalo... 554 00:42:48,832 --> 00:42:51,596 to meet your parents. That's traumatic, right? 555 00:42:51,669 --> 00:42:53,330 - Right. - All right. 556 00:42:53,437 --> 00:42:57,771 No matter how old you are, you're still a child to your parents, right? 557 00:42:58,042 --> 00:42:59,031 Right. 558 00:42:59,109 --> 00:43:01,634 You know what that makes you right now? 559 00:43:01,712 --> 00:43:03,646 - What? - A married baby. 560 00:43:05,315 --> 00:43:08,375 - You're sick. - So let's go to bed. 561 00:43:09,586 --> 00:43:13,522 Let's take a shower together. You can soap me down. 562 00:43:13,857 --> 00:43:15,586 You can soap me up. 563 00:43:17,828 --> 00:43:20,126 Paula! Are you upstairs? 564 00:43:20,297 --> 00:43:22,026 - Honey, I can't. - What? 565 00:43:22,099 --> 00:43:24,260 What do you mean you can't? We're married. 566 00:43:24,334 --> 00:43:27,098 I know, but I feel funny with my parents and everything. 567 00:43:27,171 --> 00:43:29,139 - I don't feel very comfortable. - Why? 568 00:43:29,206 --> 00:43:31,697 - We make noise. - I won't make noise. 569 00:43:35,779 --> 00:43:37,269 Sweet dreams. 570 00:43:41,185 --> 00:43:44,450 Dear God! Is that the way it's going to be? 571 00:43:45,189 --> 00:43:48,181 For Christ's sake! Freezing to death. 572 00:43:49,860 --> 00:43:51,725 Sleeping in a bed? 573 00:43:52,229 --> 00:43:55,130 Good Lord. 574 00:44:00,404 --> 00:44:01,496 Yes? 575 00:44:02,773 --> 00:44:05,833 - Are you comfortable? - Yes. I'm fine. 576 00:44:08,278 --> 00:44:11,611 I put some towels and a washcloth in your bathroom. 577 00:44:14,151 --> 00:44:17,120 - Is there anything else I can do? - No, thank you. 578 00:44:17,187 --> 00:44:20,588 Have you any laundry that needs washing? Any dirty underwear? 579 00:44:20,657 --> 00:44:21,681 No. 580 00:44:22,526 --> 00:44:26,860 Well, I just wanted a moment to tell you how happy we are. 581 00:44:29,299 --> 00:44:31,529 Paula is very precious to us. 582 00:44:32,336 --> 00:44:34,668 I love your daughter very much. 583 00:44:35,339 --> 00:44:37,330 That's all that matters. 584 00:44:43,113 --> 00:44:44,580 Nightie-night. 585 00:44:49,219 --> 00:44:51,687 Would you like me to leave the hall light on? 586 00:44:51,755 --> 00:44:52,744 No. 587 00:44:53,824 --> 00:44:56,349 Good night, then. Sweet dreams. 588 00:45:11,842 --> 00:45:14,777 I can't take it anymore. I'm not used to this. 589 00:45:14,845 --> 00:45:16,676 I'm not used to the cold. 590 00:45:16,747 --> 00:45:19,113 And I am not used to being sexually deprived. 591 00:45:19,183 --> 00:45:21,913 I am standing before you with a frozen erection. 592 00:45:21,985 --> 00:45:24,954 Don't tell my mother, she'll put a mitten on it. 593 00:45:25,022 --> 00:45:26,489 I am not kidding, Paula. 594 00:45:26,557 --> 00:45:30,186 If we left before Mom and Dad's anniversary, they'd be very hurt. 595 00:45:31,795 --> 00:45:34,628 My father! He's killed himself! 596 00:45:44,174 --> 00:45:47,166 Goddamn pigeons! Filthy creatures! 597 00:45:47,544 --> 00:45:50,570 Why don't they stay downtown where they belong! 598 00:45:50,647 --> 00:45:53,207 Oh, my God, Daddy, you scared me to death. 599 00:45:53,283 --> 00:45:54,807 I hate pigeons. 600 00:45:55,519 --> 00:45:57,510 Look at them fat bastards! 601 00:45:58,522 --> 00:45:59,784 Bastards! 602 00:46:01,625 --> 00:46:03,422 Breakfast, everyone! 603 00:46:04,361 --> 00:46:07,694 Damn filthy sons of bitches. 604 00:46:11,768 --> 00:46:15,795 That dirty, dirty... Crapped all over the roof. 605 00:46:16,473 --> 00:46:18,839 I think I winged one of them, though! 606 00:46:20,110 --> 00:46:22,510 Come on, now. Hurry up. Everything's hot. 607 00:46:22,579 --> 00:46:25,104 Mother, he's scaring the neighborhood half to death. 608 00:46:25,182 --> 00:46:27,878 He's like his brother Patrick, only not as good a shot. 609 00:46:27,951 --> 00:46:31,853 - He shouldn't do that. - It's all right. He never hurts anything. 610 00:46:33,523 --> 00:46:35,753 It gives him something to do. 611 00:46:35,826 --> 00:46:38,488 That's right, Richard. Just sit down. 612 00:46:39,196 --> 00:46:43,394 - Daddy, aren't you having breakfast? - No. I already had a little something. 613 00:46:44,801 --> 00:46:48,328 I'll be upstairs taking care of a few things. 614 00:46:49,006 --> 00:46:50,405 Excuse me. 615 00:46:57,848 --> 00:47:00,578 - Mom, is Dad all right? - Yes. 616 00:47:01,318 --> 00:47:06,017 This is the time of day he locks himself in the bathroom with those magazines. 617 00:47:06,089 --> 00:47:08,614 - Can I help you? - No, you just relax. 618 00:47:09,092 --> 00:47:11,424 I've got a surprise for Richard. 619 00:47:13,830 --> 00:47:16,628 Grits! I made you some grits. 620 00:47:16,867 --> 00:47:19,802 - Just the way you southerners like it. - Thank you. 621 00:47:22,072 --> 00:47:24,905 I hate grits. What will I do with this stuff? 622 00:47:24,975 --> 00:47:28,502 She's been up since 6:00 making them. You are gonna eat it. 623 00:47:28,912 --> 00:47:32,404 Happy-go-lucky you, saying it over the grapefruit. Why don't you eat it? 624 00:47:32,482 --> 00:47:37,078 Come on. She's so happy. You have to eat it. Can't do this to her. 625 00:47:37,154 --> 00:47:39,281 Richard, how do you like it? 626 00:47:42,192 --> 00:47:43,750 It's very good. 627 00:47:43,894 --> 00:47:46,294 I called Mrs. O'Leary for the recipe. 628 00:47:46,363 --> 00:47:48,831 She's very interested in your work in Hollywood. 629 00:47:48,899 --> 00:47:51,333 I told her about the new play you've written. 630 00:47:51,401 --> 00:47:54,666 Mother, it's a screenplay. It's for the movies. 631 00:48:00,978 --> 00:48:03,344 - Does that look like I ate some? - No. 632 00:48:06,149 --> 00:48:08,481 - Let me have your napkin. - What? 633 00:48:17,027 --> 00:48:20,326 Oh, God! That's disgusting! 634 00:48:22,466 --> 00:48:26,425 You might as well finish it. No one else here eats this stuff. 635 00:48:30,374 --> 00:48:33,901 I'm so thrilled about our anniversary celebration. 636 00:48:33,977 --> 00:48:36,309 It's going to be a lovely party. 637 00:48:39,249 --> 00:48:42,878 Richard said that he might have to go back a little early. 638 00:48:42,953 --> 00:48:45,353 Oh, dear. Richard, is that right? 639 00:48:47,557 --> 00:48:49,684 We have to do some rewrites. 640 00:48:50,794 --> 00:48:52,785 I don't know what to say. 641 00:48:52,963 --> 00:48:55,261 It would just kill your father. 642 00:48:55,766 --> 00:48:58,200 Last night he actually cried like a little boy. 643 00:48:58,268 --> 00:49:01,237 He was so happy that you two had got married... 644 00:49:01,304 --> 00:49:04,137 and came back to help celebrate our 40th. 645 00:49:04,941 --> 00:49:07,000 Well, I can't possibly tell him. 646 00:49:08,545 --> 00:49:10,877 Richard, could you do it? 647 00:49:14,985 --> 00:49:17,818 It isn't definite that we have to go back. 648 00:49:19,689 --> 00:49:22,749 There's a possibility that I could make a call. 649 00:49:25,529 --> 00:49:27,520 I'm so happy! 650 00:49:28,865 --> 00:49:33,199 Please continue eating, Richard. We don't stand on ceremony here. 651 00:49:57,360 --> 00:50:01,057 Daddy, Mom and I are going out shopping. We'll be back around 3:00. 652 00:50:01,131 --> 00:50:04,032 If Richard comes before then, would you tell him? 653 00:50:04,101 --> 00:50:06,160 - Do you need anything? - No, nothing. 654 00:50:06,236 --> 00:50:09,330 - Goodbye, Mrs. Riley. See you later. - Goodbye, Daddy. 655 00:50:09,406 --> 00:50:10,668 So long. 656 00:50:47,277 --> 00:50:50,474 - Shoot it. - All right, you guys. Another face-off! 657 00:50:50,947 --> 00:50:54,110 Never play for the Sabers like that. Let's hustle. 658 00:51:21,711 --> 00:51:24,179 Be careful, Mother. Here. 659 00:51:27,184 --> 00:51:29,914 - Eleanor! - There's Mrs. O'Leary. 660 00:51:29,986 --> 00:51:33,513 I want to thank her for the recipe. I will be right back. 661 00:51:33,590 --> 00:51:35,990 Mother, wait, let me take that. 662 00:51:36,059 --> 00:51:38,391 You go on in now. I'll be fine. 663 00:51:40,730 --> 00:51:42,823 Be careful, Mother. Mother! 664 00:52:04,821 --> 00:52:06,448 Get away from me! 665 00:52:07,891 --> 00:52:10,086 Quiet! Someone will hear you! 666 00:52:10,193 --> 00:52:11,592 Get away from me! 667 00:52:11,661 --> 00:52:14,221 Daddy, what are you doing? 668 00:52:14,297 --> 00:52:17,357 - It was a mistake. I slipped on the thing. - It wasn't my fault. 669 00:52:17,434 --> 00:52:20,028 - I was just doing the cleaning! - Hold on. 670 00:52:20,103 --> 00:52:21,832 That man is insane. 671 00:52:22,772 --> 00:52:26,674 Please try and understand my father's been very sick. He's had a stroke. 672 00:52:26,743 --> 00:52:28,677 I am going to get out of here. 673 00:52:28,745 --> 00:52:32,647 As soon as I finish those other rooms. I always finish the job. 674 00:53:03,046 --> 00:53:04,946 Where you going? What's wrong? 675 00:53:05,015 --> 00:53:07,313 Go back to the house. Leave me alone. 676 00:53:07,717 --> 00:53:09,116 - I need to... - What? 677 00:53:09,185 --> 00:53:11,380 - I don't know. - What happened? 678 00:53:12,322 --> 00:53:14,517 I don't want to tell you now. 679 00:53:16,626 --> 00:53:19,220 - It's your parents? - No. They're fine. 680 00:53:19,529 --> 00:53:22,987 Just go back to the house. And don't tell them... 681 00:53:24,401 --> 00:53:26,028 Don't say any... 682 00:53:29,873 --> 00:53:33,400 Don't ask them what's wrong, okay? Please don't do that. 683 00:54:00,770 --> 00:54:01,862 Yes? 684 00:54:04,774 --> 00:54:06,571 My, it's hot in here. 685 00:54:15,352 --> 00:54:17,877 Your father told me about the maid. 686 00:54:19,155 --> 00:54:20,850 Are you all right? 687 00:54:21,291 --> 00:54:22,519 Are you? 688 00:54:22,692 --> 00:54:23,784 Yes. 689 00:54:25,628 --> 00:54:27,619 That was our third maid. 690 00:54:28,131 --> 00:54:30,861 I think it's wonderful he keeps trying. 691 00:54:35,338 --> 00:54:37,238 You are some old broad. 692 00:54:38,041 --> 00:54:39,941 Don't be disrespectful. 693 00:54:41,111 --> 00:54:44,410 I just hope it hasn't frightened you about marriage. 694 00:54:45,782 --> 00:54:48,842 Everything frightens me about marriage, Mother. 695 00:54:49,018 --> 00:54:50,918 It must be frightening. 696 00:54:51,888 --> 00:54:54,948 At least in my day, we knew what the roles were. 697 00:54:56,226 --> 00:54:59,957 But if you love each other, that's all that matters. 698 00:55:01,931 --> 00:55:06,095 Marriage isn't to blame for what happened this afternoon with your father. 699 00:55:06,169 --> 00:55:08,034 That was just old age. 700 00:55:11,474 --> 00:55:15,535 Father Time has a way of just beating the shit out of us. 701 00:55:20,383 --> 00:55:21,680 You're right. 702 00:55:24,687 --> 00:55:25,847 Paula? 703 00:55:28,858 --> 00:55:30,450 I've gone blind. 704 00:55:33,396 --> 00:55:34,590 Honey? 705 00:55:37,834 --> 00:55:39,665 - Are you ready? - Yeah. 706 00:55:49,312 --> 00:55:50,802 How do I look? 707 00:55:51,514 --> 00:55:52,708 Great. 708 00:55:55,785 --> 00:55:57,184 Turtle soup. 709 00:55:57,987 --> 00:56:00,820 - What a wonderful story. - What do you mean? 710 00:56:01,024 --> 00:56:05,051 Your dad's story about turtle soup. It'd be great in one of our scripts. 711 00:56:06,196 --> 00:56:07,925 He'll recognize it. 712 00:56:08,064 --> 00:56:11,591 - I don't think so. He'll be very hurt. - Maybe you're right. 713 00:56:12,502 --> 00:56:16,404 - I feel very bad about tonight. - Honey, it's just a simple party. 714 00:56:16,473 --> 00:56:19,101 - It's no big thing. - It's not the party, it's you. 715 00:56:19,175 --> 00:56:21,905 I'm fine. Everything is fine, really. 716 00:56:22,212 --> 00:56:25,545 - Hurry up! Party's already started. - Coming! 717 00:56:25,615 --> 00:56:27,708 - Let's go. - Tell me what's the matter. 718 00:56:27,784 --> 00:56:30,719 It'll only take a second before we go down and see everyone. 719 00:56:30,787 --> 00:56:32,220 Nothing's the matter. 720 00:56:43,032 --> 00:56:45,296 I think it's time for a toast. 721 00:56:46,135 --> 00:56:48,968 This is it? This is the anniversary party? 722 00:56:49,506 --> 00:56:54,136 I think you'll like the champagne, Richard. Upstate New York, tough little grape. 723 00:56:55,144 --> 00:56:58,079 Thank you, sir, and congratulations. 724 00:56:59,148 --> 00:57:01,946 We're flattered to be on your guest list. 725 00:57:02,785 --> 00:57:04,218 You know, Richard... 726 00:57:04,287 --> 00:57:08,451 I always found that parties where you have guests are such a nuisance. 727 00:57:10,393 --> 00:57:14,227 I'd like to toast two of the most wonderful people in my life. 728 00:57:15,164 --> 00:57:17,155 Thank you for everything. 729 00:57:18,334 --> 00:57:19,733 I love you. 730 00:57:26,242 --> 00:57:29,302 I think there can be nothing more fitting on this... 731 00:57:29,445 --> 00:57:31,743 our 40th wedding anniversary than to... 732 00:57:31,814 --> 00:57:34,977 welcome in the next generation of loving couples. 733 00:57:35,451 --> 00:57:38,352 So, here's to our wonderful daughter, Paula... 734 00:57:39,656 --> 00:57:41,647 and her husband, Richard. 735 00:57:42,091 --> 00:57:45,458 May you be as happy in your next 40 years together... 736 00:57:46,729 --> 00:57:49,129 as Ellie and I have been in ours. 737 00:57:58,241 --> 00:58:01,142 And success with your new play. 738 00:58:01,611 --> 00:58:03,374 It's a movie, Mother. 739 00:58:27,270 --> 00:58:29,704 It's so big. 740 00:58:30,139 --> 00:58:32,266 Biggest condominium in Virginia, honey. 741 00:58:32,342 --> 00:58:34,902 Eighteen thousand people, all under one roof. 742 00:58:34,978 --> 00:58:36,172 Really? 743 00:58:36,646 --> 00:58:39,638 God, I wish you would've told your parents we got married. 744 00:58:39,716 --> 00:58:43,208 I'll tell them, honey. I'm waiting for the right moment, that's all. 745 00:58:43,286 --> 00:58:45,379 - I'm gonna tell them. - Okay. 746 00:58:46,122 --> 00:58:47,350 I'm nervous. 747 00:58:47,423 --> 00:58:49,857 Of course you're nervous, but they're nice people. 748 00:58:49,926 --> 00:58:53,089 You're gonna like them right away, and they'll love you. 749 00:58:57,467 --> 00:58:58,866 Here we are. 750 00:59:07,110 --> 00:59:10,273 I'll get it! Just a second! 751 00:59:10,380 --> 00:59:13,008 - I'll get it! - Oh, my God. It's my mother. 752 00:59:13,082 --> 00:59:14,743 - Close your eyes. - What? 753 00:59:16,586 --> 00:59:18,713 - Hi, Mom! - Hello! 754 00:59:19,088 --> 00:59:20,851 - Come on, Paula. - My baby! 755 00:59:21,557 --> 00:59:23,991 - It's so good to see you. - Mama, this is Paula. 756 00:59:24,060 --> 00:59:26,255 Well, it's about time! 757 00:59:26,663 --> 00:59:29,188 - Nice to see you. - Look at that pretty little thing. 758 00:59:29,265 --> 00:59:32,757 Richard, let me tell you right off. Your sister's here with the kids. 759 00:59:32,835 --> 00:59:36,032 - Nellie's here, great! - Not so great. She's moved in. 760 00:59:36,172 --> 00:59:38,640 She and Derek, I don't think they'll make it. 761 00:59:38,708 --> 00:59:41,040 Derek is Nellie's third husband. 762 00:59:41,310 --> 00:59:44,711 Why didn't you tell me Nellie was here? We would've stayed at a hotel. 763 00:59:44,781 --> 00:59:48,581 Don't be silly, there's a convertible sofa in the den. 764 00:59:48,651 --> 00:59:50,744 I trust you two sleep together. 765 00:59:50,820 --> 00:59:54,256 Tom! Richard's here! Nellie, where are you? 766 00:59:54,390 --> 00:59:58,292 Boys, come on. Give your Uncle Richard a big kiss! 767 00:59:58,361 --> 01:00:00,386 Uncle Richard, oh, my God! 768 01:00:03,866 --> 01:00:05,265 - How are you? - I'm fine. 769 01:00:05,334 --> 01:00:06,801 This is Paula. 770 01:00:06,869 --> 01:00:10,305 Paula, I'm so pleased to meet you! I've heard so much about you. 771 01:00:10,373 --> 01:00:12,204 Everybody hold still. 772 01:00:12,275 --> 01:00:15,301 Tell me something, Richard, which way did you come? 773 01:00:15,712 --> 01:00:19,113 Did you go east to Syracuse and then down 91? 774 01:00:19,182 --> 01:00:21,480 Across the 270 and on to the beltway? 775 01:00:21,551 --> 01:00:23,280 - From Buffalo? - Yeah. 776 01:00:23,352 --> 01:00:26,446 No, Pop, we got on the New York State Thruway... 777 01:00:26,589 --> 01:00:29,285 then we got on 67, came right on in here. 778 01:00:29,692 --> 01:00:33,492 You didn't use the access road off of 70 and cross Leesburg Pike? 779 01:00:33,629 --> 01:00:34,618 No. 780 01:00:34,697 --> 01:00:37,666 I used to be with the Federal Department of Transportation. 781 01:00:37,734 --> 01:00:41,033 I was with them for 36 years. I made all those access roads. 782 01:00:41,104 --> 01:00:44,835 As a matter of fact, that's why you should use access roads after 4:00 p.m. 783 01:00:44,907 --> 01:00:47,774 You do away with bottlenecks. The traffic moves right along. 784 01:00:47,844 --> 01:00:50,005 And you don't pay tolls. 785 01:00:50,079 --> 01:00:54,175 When are we gonna see this movie that you and Richard wrote? 786 01:00:55,952 --> 01:01:00,082 As I was saying, before we had to sit down to dinner, the man never stopped talking. 787 01:01:00,156 --> 01:01:02,647 He just went on and on. 788 01:01:03,626 --> 01:01:07,084 - You never pay tolls. - I pay tolls. 789 01:01:07,163 --> 01:01:10,894 If there'd been some compensation... That's my word for the year. 790 01:01:10,967 --> 01:01:13,492 ...compensation in bed might have been more palatable. 791 01:01:13,569 --> 01:01:17,596 But I'm telling you, he had a pee pistol the size of Robbie's here. Like that. 792 01:01:17,673 --> 01:01:20,904 Nellie, I don't think the dinner table is the proper place... 793 01:01:20,977 --> 01:01:23,969 to talk about the size of Derek's pee pistol. 794 01:01:24,347 --> 01:01:27,339 Do you always have to be the guardian of good taste? 795 01:01:28,084 --> 01:01:31,053 - Paula, am I offending you? - Well, no. 796 01:01:31,120 --> 01:01:33,088 - There. You see? - She's being polite. 797 01:01:33,156 --> 01:01:34,646 After all, what can she say? 798 01:01:34,724 --> 01:01:38,091 Annie, isn't it quicker to come by Riker's Tunnel... 799 01:01:38,161 --> 01:01:42,723 instead of the interstate? Say something about it. Don't just nod. 800 01:01:42,799 --> 01:01:44,926 - Yes, it's quicker. - Hold it! 801 01:01:47,370 --> 01:01:50,635 I have an announcement to make. I'd like to say something. 802 01:01:51,474 --> 01:01:52,873 Go ahead, Richard. 803 01:01:53,142 --> 01:01:56,942 I don't know if this is the appropriate time to say this or not. 804 01:01:57,079 --> 01:02:01,106 But I don't know if there's ever really an appropriate time to say this. 805 01:02:01,617 --> 01:02:05,348 But we'd like to... Paula and I, we'd like to say... 806 01:02:05,421 --> 01:02:09,585 - We'd like to tell you... - You don't have to. I can guess! 807 01:02:09,826 --> 01:02:12,420 - You're engaged! - I told you, Mother! 808 01:02:12,929 --> 01:02:14,954 Who's engaged? 809 01:02:15,031 --> 01:02:16,623 They're engaged! 810 01:02:17,366 --> 01:02:20,028 - They're engaged! - Hold it. 811 01:02:22,605 --> 01:02:24,698 We're not engaged. We're married. 812 01:02:32,081 --> 01:02:33,673 What a surprise. 813 01:02:34,917 --> 01:02:36,475 I hope you're pleased. 814 01:02:37,720 --> 01:02:40,985 Of course we're pleased. It's just that we're just taken aback... 815 01:02:41,057 --> 01:02:43,457 - you understand? - I understand. 816 01:02:43,926 --> 01:02:48,124 It must feel very funny hearing about it after we've already done it. 817 01:02:52,201 --> 01:02:54,101 I think it's wonderful. 818 01:02:54,337 --> 01:02:59,104 It's like the life cycle. As someone dies, a baby is born. 819 01:02:59,675 --> 01:03:02,235 I'm getting divorced, you're getting married. 820 01:03:02,411 --> 01:03:04,743 Out with the old, in with the new. 821 01:03:04,914 --> 01:03:07,576 Mother, now don't you think it's wonderful? 822 01:03:09,819 --> 01:03:12,481 Well, our dinner's getting cold. 823 01:03:15,358 --> 01:03:17,519 Why don't we all just eat up? 824 01:03:33,409 --> 01:03:35,934 Don't any of the windows open in this place? 825 01:03:36,012 --> 01:03:39,539 I don't know. The whole condominium is temperature-controlled. 826 01:03:40,483 --> 01:03:42,280 I just need some air. 827 01:03:42,952 --> 01:03:45,250 There's not enough air in this place. 828 01:03:45,521 --> 01:03:47,318 I just need a little. 829 01:03:48,124 --> 01:03:49,455 A little air. 830 01:03:50,826 --> 01:03:52,794 What are you mumbling about? 831 01:03:53,963 --> 01:03:55,521 I can't breathe. 832 01:03:57,166 --> 01:03:59,726 Didn't you have any oxygen when you were growing up? 833 01:03:59,802 --> 01:04:02,896 - What is your problem? - I don't know. 834 01:04:03,472 --> 01:04:05,531 - I'm just tired. - Yeah? 835 01:04:05,608 --> 01:04:08,736 Oh, God, I'm tired. I'm sorry, honey. 836 01:04:09,512 --> 01:04:12,948 Have you noticed that you're tired on a queen-size bed? 837 01:04:13,549 --> 01:04:17,349 I mean, my family, people of this house, they sleep together. 838 01:04:17,954 --> 01:04:20,650 They just have to take turns breathing. 839 01:04:26,662 --> 01:04:27,720 Yes? 840 01:04:29,231 --> 01:04:30,823 Mom, please. 841 01:04:31,067 --> 01:04:33,865 Someday you're gonna thank me for this. 842 01:04:33,936 --> 01:04:36,996 - Paula, are there any wedding pictures? - No, Mrs. Babson. 843 01:04:37,073 --> 01:04:39,166 Something has to be recorded. 844 01:04:39,308 --> 01:04:42,334 This could be the most important time of your life together. 845 01:04:42,411 --> 01:04:45,141 Mother likes to record every moment possible. 846 01:04:45,214 --> 01:04:47,512 - Grandma! - All right, dear. 847 01:04:47,583 --> 01:04:51,383 They want to know if they can play video games till it's time to go to bed. 848 01:04:51,454 --> 01:04:53,922 Well, we wanna spend... This is not a great time. 849 01:04:53,990 --> 01:04:56,083 - It's fine. They can come right in. - Thank you. 850 01:04:56,158 --> 01:04:58,718 - Can I borrow Richard for a second? - Fine. 851 01:04:58,995 --> 01:05:01,395 I want to talk to him about something. 852 01:05:02,198 --> 01:05:05,065 Now, I don't want you boys bothering Paula, you hear? 853 01:05:05,134 --> 01:05:06,226 Okay. 854 01:05:07,770 --> 01:05:09,931 - Gonna be okay, honey? - Your turn's over. 855 01:05:10,006 --> 01:05:11,974 I'm fine. Just fine. 856 01:05:13,676 --> 01:05:14,768 Dang! 857 01:05:21,784 --> 01:05:23,911 Where are the pinwheel cookies? 858 01:05:24,086 --> 01:05:27,249 Daddy hides them from the kids. They're over the fridge. 859 01:05:28,691 --> 01:05:32,525 I love pinwheel cookies. You know, you can't get these out in L.A. 860 01:05:34,397 --> 01:05:35,864 What did you do that for? 861 01:05:35,931 --> 01:05:38,923 I'm so furious with you, I'm beside myself! 862 01:05:39,001 --> 01:05:40,025 What's wrong? 863 01:05:40,102 --> 01:05:44,698 How dare you deny us the opportunity of seeing our only son get married! 864 01:05:45,107 --> 01:05:49,476 No warning. No chance to do anything, to send you anything. 865 01:05:49,612 --> 01:05:54,140 Not a present, not a card. Not a phone call to wish you well! 866 01:05:55,084 --> 01:05:58,542 Your father's so upset, he's out playing cards. 867 01:05:59,255 --> 01:06:01,120 He plays cards every night. 868 01:06:01,424 --> 01:06:03,949 Well, he went early tonight. 869 01:06:04,493 --> 01:06:06,586 He's absolutely heartbroken. 870 01:06:07,463 --> 01:06:11,991 I wouldn't take it too lightly if I were you. The man's getting old. 871 01:06:13,736 --> 01:06:16,000 - Mother. - No, don't touch me. 872 01:06:16,772 --> 01:06:20,367 I'll be fine. I just need some time. 873 01:06:20,810 --> 01:06:22,175 Oh, my God. 874 01:06:23,145 --> 01:06:24,271 Hello. 875 01:06:24,880 --> 01:06:27,508 Who's calling? Who? 876 01:06:28,651 --> 01:06:31,950 Just a minute. It's for you. Larry somebody. 877 01:06:35,224 --> 01:06:36,657 Hello, Larry. 878 01:06:37,927 --> 01:06:40,225 What do you mean, where am I? You called me. 879 01:06:40,296 --> 01:06:41,593 Excuse me. 880 01:06:43,165 --> 01:06:46,066 You're in New York? Look, we'll be back in L.A. on Sunday. 881 01:06:46,135 --> 01:06:48,535 Sunday? Does he know you just got married? 882 01:06:48,604 --> 01:06:50,629 Larry, they're not gonna shoot the scene... 883 01:06:50,706 --> 01:06:53,869 - Just tell him you're on your honeymoon. - Another week. 884 01:06:55,411 --> 01:06:58,278 No, we're not gonna cut our vacation short! 885 01:06:58,347 --> 01:07:01,145 We'll rewrite it when we get back. Goodbye, Larry. 886 01:07:01,217 --> 01:07:02,707 You're on your honeymoon. 887 01:07:02,785 --> 01:07:05,379 How am I gonna get a party together by Sunday? 888 01:07:05,454 --> 01:07:07,354 We don't want a party, Mother. 889 01:07:10,726 --> 01:07:12,421 I can't believe it. 890 01:07:13,662 --> 01:07:16,130 I cannot believe it. 891 01:07:19,401 --> 01:07:21,835 Oh, God. Oh, my God! 892 01:07:21,904 --> 01:07:23,872 I don't know what to do! 893 01:07:25,007 --> 01:07:26,770 - Get the camera. - What? 894 01:07:28,310 --> 01:07:30,540 I want you to take my picture. 895 01:07:30,613 --> 01:07:34,879 Come on, Richard. I want to record the worst day of my life. 896 01:07:34,950 --> 01:07:35,974 Go on. 897 01:07:36,051 --> 01:07:38,986 - This is ridiculous. - You have to hurry, Richard! 898 01:07:39,688 --> 01:07:40,950 Shoot it! 899 01:07:42,525 --> 01:07:44,959 - Go on. - How do you do that? 900 01:07:49,198 --> 01:07:51,758 - Uncle Richard. - Out. 901 01:09:07,509 --> 01:09:10,501 Richard, want another English muffin? 902 01:09:10,913 --> 01:09:12,574 I'd love one, Mom. 903 01:09:12,982 --> 01:09:14,609 Why don't you get it? 904 01:09:16,986 --> 01:09:18,920 She likes doing things for me. 905 01:09:19,888 --> 01:09:22,083 - Here, I'll help you. - No. 906 01:09:22,191 --> 01:09:25,524 You're gonna have plenty of time to do things for Richard... 907 01:09:25,594 --> 01:09:27,755 so you just take it easy. 908 01:09:27,863 --> 01:09:30,423 Richard and I have lived together for a long time. 909 01:09:30,499 --> 01:09:32,694 He knows how to do those things for himself. 910 01:09:32,768 --> 01:09:36,260 I'm sure he does, but now that you're married... 911 01:09:36,338 --> 01:09:37,930 Now that we're married, what? 912 01:09:38,007 --> 01:09:41,101 Mother, I have no idea what I'm going to wear tonight. 913 01:09:41,176 --> 01:09:44,577 - Paula, what are you wearing? - Why? Where am I going? 914 01:09:44,647 --> 01:09:48,378 - To the party! - To the party? What party? 915 01:09:48,917 --> 01:09:52,853 I forgot to tell you, honey. The folks are giving us a wedding celebration. 916 01:09:52,921 --> 01:09:54,320 A nice idea? 917 01:09:54,957 --> 01:09:57,619 Why, what a lovely idea. 918 01:09:57,693 --> 01:10:01,459 Something simple at Clyde's Restaurant. A few friends, a few relatives. 919 01:10:01,530 --> 01:10:05,364 You remember that real pretty dress I brought with me. Where is it? 920 01:10:05,434 --> 01:10:08,835 - Why didn't you tell me? - Again? It happens every year. 921 01:10:08,904 --> 01:10:11,304 I hung it very carefully in the closet. 922 01:10:11,373 --> 01:10:14,774 - All right, then. That's where it is. - No. It isn't! 923 01:10:18,147 --> 01:10:21,275 - What time is it in California now? - It's 7:00. 924 01:10:21,350 --> 01:10:22,817 I'll get it! 925 01:10:23,152 --> 01:10:24,915 I better go find Nellie's dress. 926 01:10:24,987 --> 01:10:28,252 Paula, would you see the boys get plenty of coffee. 927 01:10:47,743 --> 01:10:51,144 Richard, I'm very impressed. 928 01:10:51,513 --> 01:10:55,279 There's a chauffeur at the door. Says there's a Mr. Weisman downstairs. 929 01:10:55,351 --> 01:10:58,809 - What's Larry doing here? - He wants to talk to the two of you. 930 01:11:02,124 --> 01:11:03,523 Who's Larry? 931 01:11:03,826 --> 01:11:06,818 You understand why we're all in a panic there. 932 01:11:06,895 --> 01:11:09,887 - Can you fly back this afternoon? - We just got here. 933 01:11:09,965 --> 01:11:11,956 So? You've seen your parents. 934 01:11:12,034 --> 01:11:16,266 You're healthy. They're healthy. Everybody's fine. They'll understand. 935 01:11:16,572 --> 01:11:19,632 Maybe if it's that important, we should, honey. 936 01:11:20,609 --> 01:11:23,703 - When do you need the pages? - Sunday, latest. 937 01:11:23,779 --> 01:11:27,237 Tell us what you want. We'll do them here, and bring them on Sunday. 938 01:11:27,316 --> 01:11:30,149 I don't think we can work here. I think we should go back. 939 01:11:30,219 --> 01:11:32,346 I'll tell you, Paula may have a point. 940 01:11:32,421 --> 01:11:35,549 - We'll do it here! - Here's good. Wherever's good for you. 941 01:11:35,624 --> 01:11:38,616 It doesn't matter to me. But Sunday, promise me, okay? 942 01:11:38,694 --> 01:11:40,218 Goodbye, Larry. 943 01:11:42,498 --> 01:11:44,295 It was good seeing you. 944 01:11:46,502 --> 01:11:47,901 The changes. 945 01:11:48,237 --> 01:11:50,501 One last thing about the ending... 946 01:11:50,572 --> 01:11:54,508 when the characters leave the building, they have to walk off into a fake sunset. 947 01:11:54,576 --> 01:11:57,010 - What are you talking about? - A fake sunset? Why? 948 01:11:57,079 --> 01:12:00,913 Jean-Claude wants it to be surrealistic, kind of like Coppola. 949 01:12:00,983 --> 01:12:05,283 So that at the end, we're not sure if any of it ever really happened. 950 01:12:06,188 --> 01:12:08,088 I would love to stay and celebrate. 951 01:12:08,157 --> 01:12:12,025 I've got to get back to New York. I left Kenny at the hotel. See you. 952 01:12:18,467 --> 01:12:21,459 What are we gonna do? When do we start writing? 953 01:12:22,171 --> 01:12:23,468 Saturday. 954 01:12:36,785 --> 01:12:39,481 Richard, do we have to go to the party? 955 01:12:39,555 --> 01:12:41,284 Don't start, Paula. 956 01:12:41,757 --> 01:12:44,749 It was very sweet of your parents to do this... 957 01:12:44,827 --> 01:12:47,318 but do we actually have to show up? 958 01:12:48,096 --> 01:12:51,725 Look. I know you don't want to make a big deal out of this marriage... 959 01:12:51,800 --> 01:12:54,325 but to my parents, it is a big deal. 960 01:12:54,403 --> 01:12:57,497 So would you do me a favor? Would you let them help us out? 961 01:12:57,573 --> 01:13:00,701 lt'll be over in a few days and we'll be out of here. 962 01:13:02,544 --> 01:13:03,636 Okay. 963 01:13:04,313 --> 01:13:05,780 You're right. 964 01:13:06,415 --> 01:13:07,746 I'm sorry. 965 01:13:14,590 --> 01:13:16,114 What'll I wear? 966 01:13:16,258 --> 01:13:20,627 Why don't you wear the same thing you wore at your parents' anniversary? 967 01:13:20,696 --> 01:13:21,788 That? 968 01:13:21,930 --> 01:13:25,297 It's not likely the same crowd will be at this party. 969 01:13:30,239 --> 01:13:31,604 I need air. 970 01:13:31,807 --> 01:13:34,332 Doesn't anybody ever breathe in this place? 971 01:13:35,110 --> 01:13:36,702 I need some air. 972 01:13:37,246 --> 01:13:39,146 - What do you want? - Air! 973 01:13:39,648 --> 01:13:43,482 You want some air? Here, I'll give you some air, Paula. 974 01:13:43,552 --> 01:13:45,782 - I'll give you air. - What are you doing? 975 01:13:45,854 --> 01:13:48,254 - You want air or you want to talk? - Stop it. 976 01:13:48,323 --> 01:13:50,518 - What do you want? - I want... 977 01:13:51,326 --> 01:13:54,318 - I want to take a shower. - Then take a shower. 978 01:14:01,436 --> 01:14:03,028 Take it with me. 979 01:14:09,978 --> 01:14:11,946 I already took a shower. 980 01:14:44,813 --> 01:14:46,644 Wait a minute, Mother. 981 01:14:46,882 --> 01:14:50,215 Let me turn this around, so you get a better picture. 982 01:14:50,285 --> 01:14:51,946 God, I love weddings. 983 01:14:56,291 --> 01:14:58,623 I'm Marion, Richard's second cousin. 984 01:14:58,694 --> 01:15:02,130 This is my second husband Bob Talbot, and our daughter Toni. 985 01:15:02,497 --> 01:15:06,695 I'm Bob Skinner, an old friend of Richard's. I wanna tell you, he got some dish! 986 01:15:06,768 --> 01:15:09,498 Hello. I am so pleased to meet you. I'm Edwina Coolie. 987 01:15:09,571 --> 01:15:13,530 I'm not with this party. I'm having dinner in the main part of the dining room... 988 01:15:13,609 --> 01:15:17,875 but I heard there were some celebrities back here. Just wanted a peek. 989 01:15:17,946 --> 01:15:22,406 Paula, congratulations. I'm Ron Barbero. I handle all the Babsons' insurance. 990 01:15:22,484 --> 01:15:26,318 Now that you're married, if you need anything, give me a call. 991 01:15:26,822 --> 01:15:28,847 Paula! Don't move! 992 01:15:30,859 --> 01:15:34,420 You know how crazy it is? You're getting married now... 993 01:15:34,730 --> 01:15:37,528 and the rest of us are getting rid of our first wives. 994 01:15:37,599 --> 01:15:40,033 You and Barbara are splitting up? 995 01:15:40,702 --> 01:15:42,465 What can I tell you? 996 01:15:43,005 --> 01:15:44,768 Nice talking to you. 997 01:16:01,423 --> 01:16:06,053 There. That will be a good one. Thanks. You're a darling. That's real sweet. 998 01:16:36,758 --> 01:16:40,285 - Hi, Mother. - Isn't this a wonderful party? 999 01:16:40,362 --> 01:16:41,727 I think so. 1000 01:16:45,767 --> 01:16:48,258 How long have you known each other? 1001 01:16:49,304 --> 01:16:51,272 - A month? - Six weeks. 1002 01:16:51,873 --> 01:16:54,273 - How about you? - Five years. 1003 01:16:55,010 --> 01:16:57,035 Living together for three. 1004 01:16:57,746 --> 01:17:01,204 - No wonder you're not in a hotel room. - Oh, you're bad. 1005 01:17:01,450 --> 01:17:03,714 Are you planning to have children? 1006 01:17:04,519 --> 01:17:06,510 - I don't know. - Really? 1007 01:17:07,322 --> 01:17:11,088 You should think about it. You're not getting any younger. 1008 01:17:13,161 --> 01:17:14,560 Excuse me. 1009 01:17:19,334 --> 01:17:23,270 Richard, what is it? What's wrong, dear? 1010 01:17:29,411 --> 01:17:30,969 Paula. Where you going? 1011 01:17:31,046 --> 01:17:33,913 I'm going to the ladies' room, and I'm going to stay there. 1012 01:17:33,982 --> 01:17:35,381 - You all right? - I'm fine. 1013 01:17:35,450 --> 01:17:39,011 Pick me up when you're ready to leave. Take your time. Enjoy yourself. 1014 01:17:39,087 --> 01:17:42,420 It's a lovely party, sweetheart. Everyone's having a wonderful time. 1015 01:17:42,491 --> 01:17:44,288 I am going to the ladies' room. 1016 01:17:44,359 --> 01:17:47,260 Are you crazy? You can't spend the night in a bathroom. 1017 01:17:47,329 --> 01:17:50,992 - They're giving this party for us. Come on. - Let go of my arm. 1018 01:17:52,167 --> 01:17:54,260 Oh, my God! I'm sorry. 1019 01:17:54,336 --> 01:17:55,997 What's going on? 1020 01:17:56,505 --> 01:17:59,599 I am sorry. We're just having a domestic squabble. 1021 01:18:20,162 --> 01:18:22,528 - I want you to take one of these. - No. 1022 01:18:23,031 --> 01:18:25,522 It's just a Valium. It'll just relax you. 1023 01:18:25,600 --> 01:18:29,036 - I don't take drugs. - It's not a drug. It's a muscle relaxant. 1024 01:18:29,104 --> 01:18:32,665 Now come on, take it. It will help you calm your nerves. 1025 01:18:33,809 --> 01:18:35,037 Come on. 1026 01:18:39,214 --> 01:18:42,980 I want you to keep this with you until we get back to California. 1027 01:18:43,852 --> 01:18:46,844 Any time you feel tense, you take one of those. 1028 01:18:46,922 --> 01:18:49,857 When we get back there, we'll sort it all out. 1029 01:18:49,925 --> 01:18:53,486 I don't want another scene like we had tonight. Not here. 1030 01:18:55,297 --> 01:18:56,662 I'm sorry. 1031 01:19:00,335 --> 01:19:02,769 I guess you think I'm pretty cute. 1032 01:19:04,739 --> 01:19:07,537 I guess you're pretty crazy about me, aren't you? 1033 01:19:09,644 --> 01:19:11,339 I'm in a bad mood. 1034 01:19:15,083 --> 01:19:17,517 I'd like to stay that way for a while. 1035 01:19:17,586 --> 01:19:20,111 So don't try to make me laugh, okay? 1036 01:19:28,864 --> 01:19:30,354 Break an egg. 1037 01:19:32,033 --> 01:19:35,230 - Not now. - Please break an egg on my head. Please. 1038 01:19:46,748 --> 01:19:49,046 Honey, I'm sorry. 1039 01:19:51,219 --> 01:19:52,584 I love you. 1040 01:19:53,255 --> 01:19:54,916 I'm sorry, honey. 1041 01:19:57,459 --> 01:19:59,120 I'm always sorry. 1042 01:20:29,257 --> 01:20:31,282 - You like it? - I like it. 1043 01:20:38,366 --> 01:20:39,765 Thanks, Pop. 1044 01:20:43,672 --> 01:20:44,832 Paula? 1045 01:20:45,607 --> 01:20:49,338 I'm going with Pop out to the club, probably spend most of the day there. 1046 01:20:49,411 --> 01:20:51,140 - Is that okay? - Sure. 1047 01:20:51,212 --> 01:20:54,943 I feel much better today. Really, I do. I really feel fine. 1048 01:20:55,417 --> 01:20:56,543 Good. 1049 01:20:57,619 --> 01:20:59,985 If I get back early, we can work on the rewrite. 1050 01:21:00,055 --> 01:21:02,956 No. I'm spending the whole day with your mother and Nellie. 1051 01:21:03,024 --> 01:21:05,891 We're gonna go shopping, buy a wedding present for us. 1052 01:21:05,961 --> 01:21:10,193 Then we're going to get our hair done. Then we'll go have lunch somewhere. 1053 01:21:10,265 --> 01:21:12,290 - Isn't that good? - Great. 1054 01:21:15,270 --> 01:21:16,862 I took a Valium. 1055 01:21:20,475 --> 01:21:22,306 Come on. 1056 01:21:36,391 --> 01:21:38,484 Nellie, it's time to leave. 1057 01:21:38,560 --> 01:21:41,188 - Hurry up, for God's sake. - I just got in! 1058 01:21:41,262 --> 01:21:45,665 We'll be late for the beauty parlor. We can't keep Ramon waiting. 1059 01:21:46,101 --> 01:21:48,331 Paula, dear, you ready? 1060 01:21:49,671 --> 01:21:51,571 - Nellie! - What? 1061 01:21:52,307 --> 01:21:55,868 - Ready. - I am ready. Paula? 1062 01:21:56,277 --> 01:21:57,437 Ready. 1063 01:22:00,181 --> 01:22:01,409 What are those? 1064 01:22:01,483 --> 01:22:04,145 The ones with rings around the necks are Canadian geese. 1065 01:22:04,219 --> 01:22:06,119 The other ones are mallards. 1066 01:22:07,422 --> 01:22:09,583 I thought ducks went south for the winter. 1067 01:22:09,657 --> 01:22:11,284 Not all of them. 1068 01:22:11,459 --> 01:22:13,893 Some get too old to make the trip. 1069 01:22:14,396 --> 01:22:16,557 I like to help out a little. 1070 01:22:19,167 --> 01:22:21,761 - Mom thinks we're playing golf. - Yeah. 1071 01:22:23,805 --> 01:22:25,568 So you got married. 1072 01:22:26,341 --> 01:22:29,606 I guess you're too old for a father-and-son talk. 1073 01:22:30,111 --> 01:22:31,339 Try me. 1074 01:22:31,780 --> 01:22:34,305 - Are you kind? - Yes, sir. 1075 01:22:34,382 --> 01:22:37,010 - Patient and understanding? - Try to be. 1076 01:22:38,019 --> 01:22:40,510 - Got a sense of humor? - Thank God. 1077 01:22:41,089 --> 01:22:43,956 - Know all about sex? - More than you. 1078 01:22:44,359 --> 01:22:46,020 Don't be so sure. 1079 01:22:47,529 --> 01:22:50,157 - What do you think? Did I pass? - Nope. 1080 01:22:51,132 --> 01:22:54,898 None of those things got a damn thing to do with making a marriage. 1081 01:22:54,969 --> 01:22:56,994 Good. Because I was lying. 1082 01:23:05,814 --> 01:23:08,783 The only important thing is, do you love her? 1083 01:23:09,851 --> 01:23:13,651 I've been tuning your mother out for 42 years... 1084 01:23:14,689 --> 01:23:16,486 but I still love her. 1085 01:23:20,261 --> 01:23:21,660 I know, Dad. 1086 01:23:41,549 --> 01:23:46,145 We should've had your nails wrapped. Men love long red nails on their backs. 1087 01:24:00,335 --> 01:24:03,702 - How's your chicken salad? - What? 1088 01:24:05,206 --> 01:24:07,106 Your salad. Is it good? 1089 01:24:09,577 --> 01:24:11,670 Know what I was thinking, Mother? 1090 01:24:12,180 --> 01:24:15,047 Now that Paula and Richard are moving into a larger house... 1091 01:24:15,116 --> 01:24:18,608 - I was thinking about... - I was thinking the very same thing. 1092 01:24:18,686 --> 01:24:22,452 - You were? - Only we'll have to coordinate it, though... 1093 01:24:22,524 --> 01:24:25,493 so we don't both impose at the same time. 1094 01:24:25,560 --> 01:24:28,620 I mean, you'll be wanting to take the boys with you. 1095 01:24:28,696 --> 01:24:30,926 About time they learned to swim. 1096 01:24:30,999 --> 01:24:34,093 - Can I get you anything else? - Nothing more for me, thank you. 1097 01:24:34,169 --> 01:24:36,399 - No, thank you. - Sure. 1098 01:24:36,771 --> 01:24:38,534 What would you like? 1099 01:24:43,111 --> 01:24:45,944 Can I get you something else, or are you all set? 1100 01:24:47,048 --> 01:24:48,811 Here's another thought, Mother... 1101 01:24:48,883 --> 01:24:52,080 before you say no, you give it some consideration. 1102 01:24:52,253 --> 01:24:55,017 If Paula and Richard did have the extra room... 1103 01:24:55,089 --> 01:24:58,149 it might be a good idea if we all went out together. 1104 01:24:58,226 --> 01:24:59,921 That way we could drive. 1105 01:25:00,028 --> 01:25:01,825 So if I wanted to go out at night... 1106 01:25:01,896 --> 01:25:04,126 and you could baby-sit the boys. 1107 01:25:04,199 --> 01:25:05,962 Of course, not all the time. 1108 01:25:06,034 --> 01:25:08,525 Some nights I could bring the date over to the house... 1109 01:25:08,603 --> 01:25:11,936 Nellie, that's one hell of a long trip. 1110 01:25:12,140 --> 01:25:15,507 I just hope you don't think your father's gonna do all the driving. 1111 01:25:15,577 --> 01:25:18,239 - The man is old... - Did I say Dad had to do the driving? 1112 01:25:18,313 --> 01:25:20,178 All I'm saying is how're we gonna... 1113 01:25:20,248 --> 01:25:22,978 - I'm talking about planning a nice trip... - We ought to... 1114 01:25:26,321 --> 01:25:30,417 - What's the matter with her? - Oh, my God! She's fainted! 1115 01:25:34,495 --> 01:25:36,053 Get a what? 1116 01:25:36,898 --> 01:25:40,834 I want you to go get the car and get Richard. 1117 01:25:40,902 --> 01:25:42,563 Quick. Please! 1118 01:25:58,486 --> 01:26:01,455 - I'm afraid, I know that... - Hi. 1119 01:26:05,226 --> 01:26:08,286 - How are you feeling? - Fine. 1120 01:26:15,937 --> 01:26:18,838 I'm sorry I embarrassed you and your family. 1121 01:26:24,245 --> 01:26:28,306 - What happened? - I just wanted to relax. 1122 01:26:29,284 --> 01:26:30,444 Relax? 1123 01:26:32,520 --> 01:26:36,354 I took a Valium. Then I took another one. 1124 01:26:37,725 --> 01:26:42,321 And then I couldn't remember when I took the one before... 1125 01:26:43,631 --> 01:26:45,963 so I guess I took another. 1126 01:26:55,476 --> 01:26:57,103 I'm sorry, honey. 1127 01:29:08,876 --> 01:29:11,106 There's a leak in the bedroom. 1128 01:29:13,614 --> 01:29:16,014 I just got a pot to put under it. 1129 01:29:25,893 --> 01:29:28,953 - What the hell is going on here? - What? 1130 01:29:31,332 --> 01:29:34,665 - Where did I park my car? - What? 1131 01:29:35,436 --> 01:29:39,236 - Where did I park my goddamn car? - Probably out front. 1132 01:30:16,777 --> 01:30:20,838 - Oh, my God. What happened? - We got married. That's what happened. 1133 01:30:21,182 --> 01:30:23,514 I told you marriage would screw up the relationship. 1134 01:30:23,584 --> 01:30:25,643 That's not what screwed up the relationship. 1135 01:30:25,720 --> 01:30:28,518 - Here, put this on. You're soaking. - I don't want it. 1136 01:30:28,589 --> 01:30:32,753 - Richard, please don't be silly. - I don't want it. It's not raining. 1137 01:30:33,127 --> 01:30:34,992 That's heaven relieving itself on my head. 1138 01:30:35,062 --> 01:30:38,225 - Richard, please. - It's all a sign, Paula. 1139 01:30:38,299 --> 01:30:39,960 You know why this happened, don't you? 1140 01:30:40,034 --> 01:30:42,332 - You know why. - No. Tell me why. 1141 01:30:42,403 --> 01:30:45,964 Because we got married, that's why. That's what does it. Marriage. 1142 01:30:46,040 --> 01:30:47,769 - What marriage? - Our marriage. 1143 01:30:47,842 --> 01:30:49,173 We never had any marriage. 1144 01:30:49,243 --> 01:30:52,144 We went right from the ceremony to separating. No marriage. 1145 01:30:52,213 --> 01:30:54,511 What was that two weeks back East, Roman Holiday? 1146 01:30:54,582 --> 01:30:56,777 We were married then, and it ruined everything. 1147 01:30:56,851 --> 01:30:59,820 That was no marriage. That was two weeks in a cradle. 1148 01:30:59,954 --> 01:31:01,854 Poor baby doesn't like being tucked in. 1149 01:31:01,923 --> 01:31:04,653 Doesn't like having to shovel all that mean old snow. 1150 01:31:04,725 --> 01:31:07,319 Look at you, trying to kill yourself in a tearoom. 1151 01:31:07,395 --> 01:31:09,386 I was not trying to kill myself! 1152 01:31:09,463 --> 01:31:13,627 No, you just had to take 14 Valium to get through your pastrami on rye! 1153 01:31:13,701 --> 01:31:17,762 I did not have pastrami on rye, I had chicken salad, you asshole! 1154 01:31:28,282 --> 01:31:29,772 I'm moving out. 1155 01:32:13,928 --> 01:32:15,088 Hello? 1156 01:32:17,031 --> 01:32:18,123 Okay. 1157 01:32:19,900 --> 01:32:21,231 Hi, Larry. 1158 01:32:22,169 --> 01:32:24,330 What? The script? 1159 01:32:25,773 --> 01:32:27,263 No, we didn't. 1160 01:32:29,210 --> 01:32:30,472 Larry, please. 1161 01:32:32,747 --> 01:32:36,547 Don't get crazy, okay? All right, I'll try and find Richard. 1162 01:32:36,617 --> 01:32:40,314 I don't know where he is, okay? I'll just try and find him. 1163 01:32:40,554 --> 01:32:42,579 All right! 1164 01:32:42,990 --> 01:32:43,979 Jeez! 1165 01:32:46,360 --> 01:32:50,296 I would love to, I can't today. I got my kid with me right now. 1166 01:32:51,165 --> 01:32:54,657 Yeah, Kenny. He's right here in the office with me. 1167 01:32:54,735 --> 01:32:57,727 I like to give Karen a break every once in a while. 1168 01:32:57,838 --> 01:32:59,829 You want to say hello to Kenny? 1169 01:32:59,907 --> 01:33:02,774 He's a big boy now. He talks and everything. Hold a second. 1170 01:33:02,843 --> 01:33:06,108 Kenny, honey, come here, say hello to Uncle Gil. 1171 01:33:07,148 --> 01:33:10,413 Sorry. All of a sudden he's shy. Doesn't want to come to the phone. 1172 01:33:10,484 --> 01:33:12,509 Okay, I'll talk to you later. Yeah. 1173 01:33:12,586 --> 01:33:15,214 Lunch soon. Promise me, okay? Don't let me down, man. 1174 01:33:15,289 --> 01:33:16,779 Okay. Bye-bye. 1175 01:33:20,394 --> 01:33:21,486 Okay. 1176 01:33:23,531 --> 01:33:24,930 Where is it? 1177 01:33:27,034 --> 01:33:29,969 We ran into a little snag. We're not quite finished. 1178 01:33:30,838 --> 01:33:35,002 Snag? You guys ran into a little snag? 1179 01:33:36,243 --> 01:33:38,507 I have a $10-million movie here with no ending... 1180 01:33:38,579 --> 01:33:41,673 because you guys ran into a little snag? 1181 01:33:42,349 --> 01:33:45,250 Only writers use words like that. Snag. 1182 01:33:45,319 --> 01:33:47,549 A snag you have. What's a snag? You promised! 1183 01:33:47,621 --> 01:33:49,145 You guys promised me! 1184 01:33:50,691 --> 01:33:52,158 We separated. 1185 01:33:54,695 --> 01:33:59,291 I'm really very sorry to hear that, but what's that got to do with my movie? 1186 01:33:59,867 --> 01:34:01,528 I want those pages. 1187 01:34:01,602 --> 01:34:03,194 I don't think we can work together. 1188 01:34:03,270 --> 01:34:06,967 No, don't tell me that. I don't want to hear that. No! 1189 01:34:07,041 --> 01:34:09,976 I am going to put you guys in an office right next door here... 1190 01:34:10,044 --> 01:34:13,707 and I want to see the new pages today. Got that? You understand? 1191 01:34:13,781 --> 01:34:16,511 - You're not listening to her. - I'm not listening to her. 1192 01:34:16,584 --> 01:34:18,882 I'm not listening to you. I've got a problem! 1193 01:34:18,953 --> 01:34:21,979 I will listen to your problem when the work is done. 1194 01:34:22,056 --> 01:34:23,580 - You want the work done? - Yes! 1195 01:34:23,657 --> 01:34:27,115 - Why don't you get Kenny to do it? - That is not funny. That is low. 1196 01:34:27,194 --> 01:34:29,424 And you just leave Kenny out of this, okay? 1197 01:34:29,497 --> 01:34:32,557 That kid would never do to me what you guys are doing to me now. 1198 01:34:32,633 --> 01:34:35,932 Now, both of you are professionals. I want you to do it, okay? 1199 01:34:36,003 --> 01:34:38,767 I don't want to see either of you until the work is done. 1200 01:34:38,839 --> 01:34:41,774 We're shooting in the morning. I want the pages now. 1201 01:34:41,842 --> 01:34:43,605 Is that understood? 1202 01:34:44,712 --> 01:34:45,838 Carol? 1203 01:34:47,815 --> 01:34:50,716 Come in here and show them the office, please. 1204 01:34:50,785 --> 01:34:53,276 If you want me, I'll be on the set. 1205 01:34:55,523 --> 01:34:57,514 It's just next door here. 1206 01:34:58,359 --> 01:35:01,419 Larry took the phones out so you wouldn't be disturbed. 1207 01:35:02,263 --> 01:35:04,731 So if you need anything, just holler. 1208 01:35:07,034 --> 01:35:08,899 Are you two all right? 1209 01:35:15,376 --> 01:35:17,344 No, we're not all right. 1210 01:35:27,555 --> 01:35:30,422 - Wanna take a break? - Sure. 1211 01:35:31,425 --> 01:35:36,260 - Let's send out for some food. - I want to go somewhere. I'm starving. 1212 01:35:38,232 --> 01:35:41,167 - What do you want to eat? - I don't care. Anything. 1213 01:35:43,838 --> 01:35:47,865 - Chinese? - I'm not in the mood for Chinese. 1214 01:35:50,077 --> 01:35:52,045 Mexican? The Villa Taco? 1215 01:35:53,047 --> 01:35:55,880 I don't know, I'm not sure what I want. Something. 1216 01:35:57,284 --> 01:35:59,650 Thai. There's a Thai restaurant near here. 1217 01:36:02,890 --> 01:36:05,620 - Italian. You always liked Italian. - Anything. 1218 01:36:07,995 --> 01:36:10,964 French. Deli food. Hungarian. 1219 01:36:11,599 --> 01:36:14,898 Too heavy. Whatever. Whatever you want. 1220 01:36:16,070 --> 01:36:18,698 Japanese. Tempura. 1221 01:36:19,540 --> 01:36:22,771 Sukiyaki, teriyaki. Anything like that appeal to you? 1222 01:36:22,843 --> 01:36:26,279 - I don't care. Whatever. - How about shit on a shingle? 1223 01:36:26,513 --> 01:36:29,880 All right, that's not funny. I said it didn't matter. 1224 01:36:29,950 --> 01:36:34,387 We can't make up our mind on anything. We're talking about stinking food here! 1225 01:36:34,655 --> 01:36:36,885 - I'm not hungry anymore. - I am. 1226 01:36:37,691 --> 01:36:39,556 - Then go eat. - No. 1227 01:36:39,827 --> 01:36:42,921 I go and eat, I come back, then you want to eat. 1228 01:36:43,464 --> 01:36:44,863 We're gonna stay here. 1229 01:36:44,932 --> 01:36:48,459 We're gonna stay here until we finish the goddamn scene. 1230 01:37:06,854 --> 01:37:09,448 Leo pushes... 1231 01:37:09,523 --> 01:37:12,048 the door open. 1232 01:37:12,693 --> 01:37:14,718 And heads down an empty hallway. 1233 01:37:15,462 --> 01:37:19,159 Down a darkened hallway. 1234 01:37:19,300 --> 01:37:21,268 An empty, darkened hallway. 1235 01:37:21,335 --> 01:37:24,327 All right. An empty, darkened hallway. 1236 01:37:25,205 --> 01:37:28,868 You think there's going to be a crowd? It's 4:00 in the morning. 1237 01:37:30,277 --> 01:37:31,972 He appears to be confused. 1238 01:37:33,347 --> 01:37:35,838 He stops at the door to Jacobson's office. 1239 01:37:37,651 --> 01:37:41,314 He listens. There's no sound from within. 1240 01:37:43,357 --> 01:37:46,326 He then very slowly takes his hand... 1241 01:37:47,828 --> 01:37:49,227 Are you dictating? 1242 01:37:50,064 --> 01:37:52,624 - It sounds like you're dictating. - I'm not dictating. 1243 01:37:52,700 --> 01:37:56,261 - You got the ending all worked out... - You can jump in any time. 1244 01:37:56,337 --> 01:37:58,897 Thank you very much. That's very nice of you. 1245 01:37:59,907 --> 01:38:01,306 What do you want to say? 1246 01:38:01,375 --> 01:38:03,070 I'm not saying it wasn't all right. 1247 01:38:03,143 --> 01:38:05,703 It's your attitude. You're treating me like a secretary. 1248 01:38:05,779 --> 01:38:08,247 I'm very sorry. Would you like me to type? 1249 01:38:08,315 --> 01:38:09,612 Yes, I would. 1250 01:38:09,917 --> 01:38:11,976 The ending's all worked out in your head... 1251 01:38:12,052 --> 01:38:14,577 - put it down on paper. - I don't have it all worked out. 1252 01:38:14,655 --> 01:38:17,317 Then what are we going to do? We ought to talk about it. 1253 01:38:17,391 --> 01:38:19,916 We can't have Leo walking down corridors all his life. 1254 01:38:19,994 --> 01:38:22,394 He doesn't have to be walking down a corridor. 1255 01:38:22,463 --> 01:38:25,523 It's all right if he does. But what's going to happen afterwards? 1256 01:38:25,599 --> 01:38:26,964 We were just getting to that. 1257 01:38:27,034 --> 01:38:30,333 No, you were getting to that. We've never discussed it. 1258 01:38:30,404 --> 01:38:33,805 Let's just discuss it now. Sit down. We'll talk about it. 1259 01:38:39,480 --> 01:38:42,847 He's in the corridor alone, right? 1260 01:38:44,451 --> 01:38:47,443 So... I don't know. 1261 01:38:47,521 --> 01:38:50,786 Either he has to go into Jacobson's office or into his own. 1262 01:38:52,159 --> 01:38:53,683 So what do you think? 1263 01:38:58,032 --> 01:38:59,056 Hello? 1264 01:39:01,001 --> 01:39:02,901 Do you have something to say? 1265 01:39:03,337 --> 01:39:04,497 I'm thinking. 1266 01:39:04,571 --> 01:39:06,698 How am I supposed to know that? You're staring. 1267 01:39:06,774 --> 01:39:09,038 What am I supposed to stare at when I'm thinking? 1268 01:39:09,109 --> 01:39:10,508 When you think, you stare. 1269 01:39:10,577 --> 01:39:12,772 Want me to hold up a sign saying, "I'm thinking"? 1270 01:39:12,846 --> 01:39:14,939 Oh, please. Forget it. 1271 01:39:15,015 --> 01:39:16,778 What the hell are we going to do? 1272 01:39:16,850 --> 01:39:18,943 Just because our relationship's in the toilet... 1273 01:39:19,019 --> 01:39:21,214 doesn't mean we can't work together. 1274 01:39:23,524 --> 01:39:25,822 Hi, how's it going? Where are we now? 1275 01:39:26,794 --> 01:39:28,159 In the corridor. 1276 01:39:28,796 --> 01:39:30,320 We're still in the corridor? 1277 01:39:30,397 --> 01:39:31,989 He's on another floor! 1278 01:39:33,300 --> 01:39:35,427 Good. Listen, kids. 1279 01:39:35,769 --> 01:39:38,795 Karen and I went through some pretty rough times together, too. 1280 01:39:38,872 --> 01:39:41,841 Commitment. Discipline. Make it work. 1281 01:39:45,913 --> 01:39:48,347 I'm gonna kill him. 1282 01:39:51,518 --> 01:39:53,315 I'm gonna kill him dead. 1283 01:39:53,554 --> 01:39:55,283 I'm gonna take his head off... 1284 01:39:55,355 --> 01:39:57,653 I'm gonna chop it up in little pieces. 1285 01:39:57,791 --> 01:40:01,158 I'm gonna grind him down. I'm gonna step on him... 1286 01:40:01,628 --> 01:40:04,188 and then maybe I'll feed him to the dog. 1287 01:40:05,432 --> 01:40:06,421 Oh, God! 1288 01:40:22,616 --> 01:40:24,982 I'm going to tell Larry we can't do it. 1289 01:40:26,086 --> 01:40:28,680 Come on. It's one stinking scene. 1290 01:40:29,056 --> 01:40:32,958 We've been here since 11:00 this morning. We're not going to do it. 1291 01:40:34,761 --> 01:40:36,126 You want to quit? 1292 01:40:36,396 --> 01:40:39,297 Quit? I'm not the one riding the bike. 1293 01:40:45,839 --> 01:40:48,034 God. I can't stand this. 1294 01:40:49,877 --> 01:40:53,677 I'm going crazy. I'm really going to go crazy in here. 1295 01:40:55,115 --> 01:40:58,915 You want me to tell him we can't write two lousy pages? 1296 01:40:59,019 --> 01:41:01,988 I'll tell him. Larry, we can't write two lousy pages! 1297 01:41:02,055 --> 01:41:03,386 There. You feel better? 1298 01:41:03,457 --> 01:41:05,391 All of a sudden you know just what to say. 1299 01:41:05,459 --> 01:41:07,757 You've got all the words to put together now. 1300 01:41:07,828 --> 01:41:10,695 - What's that supposed to mean? - That for the last 14 hours... 1301 01:41:10,764 --> 01:41:13,562 you have not contributed one thing to this scene! 1302 01:41:15,135 --> 01:41:18,366 I see. This is what you wrote. 1303 01:41:19,006 --> 01:41:21,065 You like that? You wrote this, too. 1304 01:41:21,141 --> 01:41:23,666 Isn't that great? Are you proud of what you wrote? 1305 01:41:23,744 --> 01:41:26,508 Isn't this nice stuff that you wrote here? You like it? 1306 01:41:26,580 --> 01:41:28,946 - Yes, I like it. - Do you want it framed? 1307 01:41:29,616 --> 01:41:33,848 Let me tell you one thing, you little shit! I'm better than you are. 1308 01:41:33,921 --> 01:41:35,445 - What? - Any day. 1309 01:41:37,291 --> 01:41:39,316 It's locked. 1310 01:41:40,928 --> 01:41:43,829 Did you think he's stupid enough to lock us in here? 1311 01:41:44,164 --> 01:41:46,029 - Is the door locked? - Yes, it's locked. 1312 01:41:46,099 --> 01:41:49,500 - lf it's locked, he locked us in. - How do you know he locked us in? 1313 01:41:49,570 --> 01:41:51,060 Because the door is locked. 1314 01:41:51,138 --> 01:41:54,073 Is the door locked? Yes! So we can't get out! 1315 01:41:54,308 --> 01:41:57,744 Did you try to get out? Yes. And you couldn't get out. So it's locked! 1316 01:41:57,811 --> 01:41:59,836 Do you understand the word "locked"? 1317 01:41:59,913 --> 01:42:01,813 That means you can't get out! 1318 01:42:03,417 --> 01:42:04,782 I need air. 1319 01:42:05,953 --> 01:42:08,421 She doesn't understand the word "locked." 1320 01:42:08,689 --> 01:42:11,317 - L-o-c-k-e-d! Locked! - Air. 1321 01:42:11,391 --> 01:42:14,224 Air? You want air? I'll give you air! 1322 01:42:14,294 --> 01:42:16,990 Here. There's air! Come here. 1323 01:42:17,064 --> 01:42:20,192 Stick your snout out there! Are you getting any air? 1324 01:42:35,849 --> 01:42:39,410 I'm sorry. I'm sorry, Paula. 1325 01:42:43,957 --> 01:42:46,118 Let's not go through any more pain. 1326 01:42:46,727 --> 01:42:49,252 We'll file for divorce in the morning. 1327 01:42:55,569 --> 01:42:59,130 Do you know what the worst part is? 1328 01:43:00,207 --> 01:43:02,004 It's that right now... 1329 01:43:02,075 --> 01:43:05,670 I need to go and tell my best friend all my problems... 1330 01:43:07,180 --> 01:43:10,877 but you're my best friend, and I'm losing you. 1331 01:43:11,918 --> 01:43:14,546 You're not losing me. I'll always be your best friend. 1332 01:43:14,621 --> 01:43:17,089 But that's not who I wanted to marry. 1333 01:43:17,724 --> 01:43:20,192 When you get married you're supposed to... 1334 01:43:20,494 --> 01:43:23,986 have romance and passion and all that. 1335 01:43:24,631 --> 01:43:26,098 We didn't have any. 1336 01:43:26,500 --> 01:43:28,297 Yes, we did. We had it all. 1337 01:43:29,036 --> 01:43:31,971 Then why couldn't we just have left it alone? 1338 01:43:33,440 --> 01:43:35,374 Because I loved you so much... 1339 01:43:36,310 --> 01:43:38,608 I wanted to say it to the whole world. 1340 01:43:39,112 --> 01:43:42,673 You didn't want to marry your best friend. I did. 1341 01:43:44,885 --> 01:43:46,375 We had it all, Paula. 1342 01:43:58,598 --> 01:44:01,567 That could have been the best exit line of your life. 1343 01:44:02,336 --> 01:44:05,464 I know. I forgot it was locked. 1344 01:44:08,141 --> 01:44:10,405 I guess you're stuck with me. 1345 01:44:15,449 --> 01:44:18,441 - I said the perfect... - I know. 1346 01:44:18,518 --> 01:44:20,611 - Then I went to the door. - I know. 1347 01:44:22,055 --> 01:44:24,455 - Did you hear what I said? - I did. Every word. 1348 01:44:24,524 --> 01:44:27,652 - I said I loved you. - I love you, too. 1349 01:44:29,029 --> 01:44:32,123 I wasn't going to leave. I was gonna go somewhere and call you. 1350 01:44:32,199 --> 01:44:33,461 I know. 1351 01:44:35,802 --> 01:44:38,396 - I have a wonderful idea. - What? 1352 01:44:39,773 --> 01:44:42,640 How would you like to make love to a married woman? 1353 01:44:47,314 --> 01:44:48,338 Maybe. 1354 01:44:49,883 --> 01:44:51,373 Come on. 1355 01:44:53,587 --> 01:44:57,819 Why don't you try? I'm told we're great. 1356 01:45:03,764 --> 01:45:05,129 I'll do my best. 1357 01:45:13,073 --> 01:45:14,370 You were right. 1358 01:45:16,276 --> 01:45:19,541 Leo and Jacobson don't have to go into the corridor at all. 1359 01:45:20,614 --> 01:45:23,139 They don't even have to go in the building. 1360 01:45:26,052 --> 01:45:27,542 I don't give a shit. 1361 01:45:32,459 --> 01:45:33,483 You will. 1362 01:45:37,464 --> 01:45:38,931 This is good. 1363 01:45:41,134 --> 01:45:43,659 Wait till Kenny reads this. Two weeks, tops. 1364 01:45:46,907 --> 01:45:50,104 Leo's out in the corridor. No, he's in. No, he's out. 1365 01:45:50,177 --> 01:45:53,271 Good. He goes out of the corridor, leaves the building...