1 00:00:02,739 --> 00:00:05,408 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,478 --> 00:00:07,678 Friends, congratulate me. 3 00:00:07,748 --> 00:00:10,378 I've just had my first 3 consecutive hours of sleep 4 00:00:10,448 --> 00:00:11,917 since I became a father. 5 00:00:11,977 --> 00:00:13,393 Lilith's been making you get up with the baby 6 00:00:13,417 --> 00:00:15,347 at night when it cries, huh? 7 00:00:15,417 --> 00:00:17,093 Well, being a progressive couple, we actually take turns, 8 00:00:17,117 --> 00:00:19,856 but last night, as she was gently nudging me 9 00:00:19,926 --> 00:00:23,226 with one of her serrated elbows, 10 00:00:23,296 --> 00:00:26,526 I fell back on the old yoga trick 11 00:00:26,595 --> 00:00:29,065 of lowering my heart rate, 12 00:00:29,125 --> 00:00:30,535 holding my breath, 13 00:00:30,595 --> 00:00:33,435 and staring blankly as though I was dead. 14 00:00:33,505 --> 00:00:34,634 And that worked? 15 00:00:34,704 --> 00:00:36,704 Nope. Didn't buy it for a minute. 16 00:00:36,774 --> 00:00:38,034 See, I'd forgotten it was she 17 00:00:38,104 --> 00:00:40,574 that taught me that trick during our honeymoon. 18 00:00:42,403 --> 00:00:43,973 You know, this, uh, getting up 19 00:00:44,043 --> 00:00:45,889 in the middle of the night with a crying baby stuff, 20 00:00:45,913 --> 00:00:48,143 that's... that's the reason I never had kids. 21 00:00:49,612 --> 00:00:53,382 That's the only reason, huh, Cliff? 22 00:00:53,452 --> 00:00:56,252 Well, and the fact that my mother taught me 23 00:00:56,322 --> 00:00:57,621 to have a healthy respect 24 00:00:57,691 --> 00:01:00,421 for the evils of overpopulation, Normie. 25 00:01:00,491 --> 00:01:03,067 Yeah, you know what? I can still remember her looking at me and saying, 26 00:01:03,091 --> 00:01:06,230 "for the love of God, Cliffy, let it stop with you." 27 00:01:11,969 --> 00:01:14,299 ♪ Making your way in the world today 28 00:01:14,369 --> 00:01:17,409 takes everything you've got 29 00:01:17,469 --> 00:01:20,208 taking a break from all your worries, 30 00:01:20,278 --> 00:01:23,408 sure would help a lot, 31 00:01:23,478 --> 00:01:29,347 wouldn't you like to get away? 32 00:01:29,417 --> 00:01:31,347 Sometimes you want to go 33 00:01:31,417 --> 00:01:36,726 where everybody knows your name, 34 00:01:36,786 --> 00:01:41,326 and they're always glad you came, 35 00:01:41,395 --> 00:01:43,795 you wanna be where you can see, 36 00:01:43,865 --> 00:01:46,635 our troubles are all the same, 37 00:01:46,695 --> 00:01:51,664 you wanna be where everybody knows your name 38 00:01:51,734 --> 00:01:54,304 you wanna go where people know, 39 00:01:54,374 --> 00:01:56,773 people are all the same, 40 00:01:56,843 --> 00:02:01,173 you wanna go where everybody knows your name ♪ 41 00:02:20,330 --> 00:02:21,560 OK, people, 42 00:02:21,630 --> 00:02:22,876 I've got a special day planned with Robin, 43 00:02:22,900 --> 00:02:24,460 so, I'm leaving the bar in your control. 44 00:02:24,500 --> 00:02:26,669 I want everything ship-shape. 45 00:02:26,729 --> 00:02:28,429 Carla, straighten up your apron. 46 00:02:28,499 --> 00:02:30,239 Woody, fix your hair. 47 00:02:30,299 --> 00:02:32,269 Sam, stop fixing your hair. 48 00:02:33,639 --> 00:02:34,868 Robin will be by shortly 49 00:02:34,938 --> 00:02:36,838 and he's taking the day off. 50 00:02:36,908 --> 00:02:38,408 Oh, how nice for you. 51 00:02:38,478 --> 00:02:40,848 Nice? Ha! 52 00:02:40,908 --> 00:02:42,247 I don't think you understand 53 00:02:42,307 --> 00:02:43,517 the significance of this. 54 00:02:43,577 --> 00:02:45,297 Men like Robin Colcord do not take days off. 55 00:02:45,347 --> 00:02:46,547 He had to shift appointments, 56 00:02:46,617 --> 00:02:48,087 put off deals, cancel plane flights. 57 00:02:48,147 --> 00:02:50,786 When a man like Robin takes a day off, 58 00:02:50,856 --> 00:02:53,026 it is a major commitment. 59 00:02:53,086 --> 00:02:55,556 Well, for me, it's a way of life. 60 00:02:56,895 --> 00:02:58,555 So, I guess this is some kind of honor, 61 00:02:58,625 --> 00:02:59,795 him hanging out with you 62 00:02:59,865 --> 00:03:01,195 instead of his other babe. 63 00:03:01,265 --> 00:03:03,011 You know, the chick from the French consulate. 64 00:03:03,035 --> 00:03:05,494 That chick is in Paris being debriefed. 65 00:03:05,564 --> 00:03:09,034 Oh, I thought Robin was in charge of that. 66 00:03:09,104 --> 00:03:11,633 You know, I am really not jealous of her. 67 00:03:11,703 --> 00:03:13,273 I don't care. I am winning. 68 00:03:13,343 --> 00:03:14,703 It is obvious he prefers me. 69 00:03:14,773 --> 00:03:16,443 And he's never taken a whole day off 70 00:03:16,503 --> 00:03:19,212 with Jeanne Marie. Oh? 71 00:03:19,272 --> 00:03:21,942 Maybe she has a real job. 72 00:03:22,852 --> 00:03:24,182 So, what do you plan on doing? 73 00:03:24,252 --> 00:03:25,182 Oh, nothing special. 74 00:03:25,252 --> 00:03:27,051 We're just going to play it by ear, 75 00:03:27,121 --> 00:03:28,421 go with the flow. 76 00:03:28,481 --> 00:03:29,951 Hey, Miss Howe, 77 00:03:30,021 --> 00:03:32,861 I've finished ironing your wardrobe for the day. 78 00:03:34,320 --> 00:03:36,196 Why didn't you tell me the iron has a spray setting? 79 00:03:36,220 --> 00:03:37,360 I got all dried out 80 00:03:37,430 --> 00:03:38,790 spitting on your clothes. 81 00:03:40,200 --> 00:03:41,599 Thank you, Woody. 82 00:03:41,659 --> 00:03:43,199 So, what's all this? 83 00:03:43,269 --> 00:03:44,399 Today, Robin and I 84 00:03:44,469 --> 00:03:45,599 are going to live out 85 00:03:45,669 --> 00:03:46,799 every fantasy I've ever had, 86 00:03:46,869 --> 00:03:48,045 and I want to be properly attired. 87 00:03:48,069 --> 00:03:49,738 So, this is for the beach, 88 00:03:49,808 --> 00:03:50,938 walking hand-in-hand, 89 00:03:51,008 --> 00:03:52,468 picnic in the park, paddle boats, 90 00:03:52,538 --> 00:03:53,908 zoo, 91 00:03:53,978 --> 00:03:57,347 seventh row, phantom of the opera, 92 00:03:57,407 --> 00:04:00,217 and this is for the end 93 00:04:00,277 --> 00:04:02,947 of a romantic evening. 94 00:04:03,017 --> 00:04:06,046 You're planning on locking your keys in your car, Miss Howe? 95 00:04:09,186 --> 00:04:10,686 Yes, Woody. 96 00:04:10,756 --> 00:04:12,555 Well, you've gone to a lot of trouble. 97 00:04:12,625 --> 00:04:14,355 How long you been planning this? 98 00:04:14,425 --> 00:04:18,195 Since my first day of puberty. 99 00:04:18,265 --> 00:04:19,424 Ah, pubescence, 100 00:04:19,494 --> 00:04:20,934 an emotional time. 101 00:04:20,994 --> 00:04:22,164 I don't mind saying 102 00:04:22,234 --> 00:04:25,204 that puberty was one long nightmare for me. 103 00:04:25,264 --> 00:04:26,803 How's that, Cliff? 104 00:04:26,873 --> 00:04:30,503 Ma wouldn't allow it in the house. 105 00:04:30,573 --> 00:04:33,043 Well, on the lovely array of images that brings to mind, 106 00:04:33,113 --> 00:04:35,412 I'm going to adjourn to the back room. 107 00:04:35,472 --> 00:04:36,682 I'm ready for a game of darts 108 00:04:36,742 --> 00:04:37,882 if anybody's man enough. 109 00:04:37,942 --> 00:04:39,612 Sorry, I'm busy. 110 00:04:39,682 --> 00:04:41,551 Uh, ahem, I will, uh, 111 00:04:41,611 --> 00:04:42,951 I'll play you for a beer. 112 00:04:43,021 --> 00:04:44,397 Oh, you want to make a little wager, huh? 113 00:04:44,421 --> 00:04:46,951 No, no. If you buy me a beer, I'll play you. 114 00:04:48,750 --> 00:04:51,360 Sam? Set up my friend Norm here. 115 00:04:51,420 --> 00:04:52,760 Hello, Rebecca. 116 00:04:52,830 --> 00:04:54,790 Hi, sweet baby. 117 00:04:56,429 --> 00:04:57,599 Mmm. 118 00:04:57,659 --> 00:04:58,905 Are you ready for the most relaxing, 119 00:04:58,929 --> 00:05:00,269 exciting day of your life? 120 00:05:00,329 --> 00:05:01,269 I most certainly am. 121 00:05:01,329 --> 00:05:03,638 I just have to make one phone call first. 122 00:05:03,698 --> 00:05:05,268 Well, it isn't business, is it? 123 00:05:05,338 --> 00:05:06,468 On my day off? 124 00:05:06,538 --> 00:05:08,368 Ha! Certainly not. 125 00:05:10,678 --> 00:05:11,937 Ah, yes. This is, uh, Colcord. 126 00:05:12,007 --> 00:05:15,247 Give me 5,000 shares of Metronix International. 127 00:05:15,307 --> 00:05:16,547 Robin... 128 00:05:16,607 --> 00:05:19,016 Oh, yes. Well, I'll call you later, Aunt Beryl. 129 00:05:19,076 --> 00:05:20,216 God bless. 130 00:05:21,616 --> 00:05:23,186 So, uh, what would you like to do today? 131 00:05:23,256 --> 00:05:24,756 OK, I'd like to go to the beach, 132 00:05:24,816 --> 00:05:26,285 then I'd like to go paddle boating, 133 00:05:26,355 --> 00:05:27,355 to the zoo... 134 00:05:27,425 --> 00:05:29,325 Oh, yes. Your first day of puberty dream. 135 00:05:29,385 --> 00:05:30,555 It had slipped my mind. 136 00:05:30,625 --> 00:05:31,955 Let's be off, eh? 137 00:05:32,025 --> 00:05:33,195 Yeah, I'll get ready. 138 00:05:33,264 --> 00:05:34,740 I have to get into my beachcombing outfit. 139 00:05:34,764 --> 00:05:36,164 Oh, and here's yours. 140 00:05:36,224 --> 00:05:37,664 Right here. 141 00:05:37,734 --> 00:05:39,134 And... and here... 142 00:05:39,194 --> 00:05:42,003 Is a little terry-cloth cap for you to wear. 143 00:05:42,063 --> 00:05:44,003 No. 144 00:05:44,073 --> 00:05:45,203 Fine. 145 00:05:47,673 --> 00:05:49,018 Hey, Mr. Colcord, I think it's great 146 00:05:49,042 --> 00:05:51,112 that you're taking a day off. 147 00:05:51,172 --> 00:05:52,512 You know, back in Hanover, 148 00:05:52,572 --> 00:05:54,512 we used to always take Sundays off. 149 00:05:54,582 --> 00:05:56,951 Yeah, me and the family used to dress in our best clothes, 150 00:05:57,011 --> 00:05:58,151 we'd sit in the parlor, 151 00:05:58,211 --> 00:06:00,451 and read from the good book. 152 00:06:00,521 --> 00:06:02,697 Then afterward, me and my brother would go out to the barn 153 00:06:02,721 --> 00:06:04,250 and read from a bad book. 154 00:06:07,290 --> 00:06:09,160 I love Sundays. 155 00:06:10,629 --> 00:06:12,429 Well, I whupped 'em both. 156 00:06:12,489 --> 00:06:13,659 Oh, yeah, Frasier. 157 00:06:13,729 --> 00:06:14,859 You definitely threw the one 158 00:06:14,929 --> 00:06:16,929 that came closest to the dartboard. 159 00:06:16,999 --> 00:06:18,728 Well, what's that unusual taste? 160 00:06:18,798 --> 00:06:19,968 Ah, yes... 161 00:06:20,038 --> 00:06:22,168 Sour grapes. Ha ha ha! 162 00:06:22,238 --> 00:06:24,538 So, does anybody else wish to snatch 163 00:06:24,608 --> 00:06:26,537 the laurels of victory from my brow? 164 00:06:26,607 --> 00:06:27,783 Well, something's got to cover 165 00:06:27,807 --> 00:06:29,777 that beach you call a forehead. 166 00:06:32,507 --> 00:06:34,476 Mr. Colcord. 167 00:06:34,546 --> 00:06:36,576 You English guys, you play darts a lot, don't you? 168 00:06:36,646 --> 00:06:39,616 Oh, yes, we English do nothing but sit around in pubs, 169 00:06:39,686 --> 00:06:41,015 sipping thick, warm ale, 170 00:06:41,085 --> 00:06:42,585 throwing darts incessantly, 171 00:06:42,655 --> 00:06:43,785 dropping our Hs, 172 00:06:43,855 --> 00:06:45,095 and singing God Save the Queen. 173 00:06:45,155 --> 00:06:47,255 That's all we do in England. 174 00:06:48,494 --> 00:06:50,424 Wow, that film strip they showed in junior high 175 00:06:50,494 --> 00:06:52,094 was right on the money. 176 00:06:54,464 --> 00:06:56,063 I'm...sorry I snapped. 177 00:06:56,133 --> 00:06:58,533 It's, um, not because of you people. 178 00:06:58,603 --> 00:07:01,833 It's this business of, um, sitting around all day, 179 00:07:01,903 --> 00:07:03,542 doing nothing. 180 00:07:03,602 --> 00:07:05,802 Gets on my nerves, you know. 181 00:07:05,872 --> 00:07:07,012 Or, um... 182 00:07:07,072 --> 00:07:09,672 Maybe it is you people. 183 00:07:09,742 --> 00:07:12,211 So, darts. Who shall I thrash first? 184 00:07:12,281 --> 00:07:13,751 Well, I'll play you for a beer. 185 00:07:13,811 --> 00:07:15,051 Oh, a little wager. 186 00:07:15,111 --> 00:07:17,221 Hmm. Not exactly. No. 187 00:07:20,150 --> 00:07:23,760 That guy is so damn arrogant. 188 00:07:23,820 --> 00:07:27,259 Yep. He likes his beer, too. 189 00:07:27,329 --> 00:07:30,429 No, I was talking about Robin. 190 00:07:30,499 --> 00:07:31,629 Yeah, but you must admit 191 00:07:31,699 --> 00:07:34,168 Mr. Peterson can cop an attitude. 192 00:07:35,728 --> 00:07:36,868 You know, I hope Normie 193 00:07:36,938 --> 00:07:39,098 just knocks him down a peg or two. 194 00:07:39,168 --> 00:07:40,338 Yeah, well, we all know 195 00:07:40,407 --> 00:07:41,783 that Norm isn't the best darts player 196 00:07:41,807 --> 00:07:43,007 in the bar. 197 00:07:43,077 --> 00:07:45,177 And we all know who is, don't we, Sammy? 198 00:07:45,237 --> 00:07:47,077 I'm fine. No, I don't want to play him. 199 00:07:47,147 --> 00:07:49,246 I mean, it's one thing when you play friends, 200 00:07:49,306 --> 00:07:50,716 that's kind of fun, you know? 201 00:07:50,776 --> 00:07:52,696 But when you start playing people you don't like, 202 00:07:52,746 --> 00:07:54,316 other things kind of enter in, 203 00:07:54,386 --> 00:07:56,985 and you start thinking about those times 204 00:07:57,055 --> 00:07:59,955 that he screwed you out of all that money 205 00:08:00,025 --> 00:08:02,824 or how he, uh, beat you to Rebecca 206 00:08:02,894 --> 00:08:05,024 after you worked on her for all those years 207 00:08:05,094 --> 00:08:07,664 and how he always makes you kind of feel 208 00:08:07,724 --> 00:08:10,034 like a stupid, know-nothing jerk 209 00:08:10,094 --> 00:08:12,793 with lousy clothes and a stupid job. 210 00:08:12,863 --> 00:08:16,003 You know something? I'm going to kick that guy's royal butt! 211 00:08:22,202 --> 00:08:24,142 Hey, way to go, Robin! 212 00:08:24,212 --> 00:08:25,871 You know, it just isn't fair. 213 00:08:25,941 --> 00:08:27,911 I mean, I came to the... 214 00:08:27,981 --> 00:08:29,217 I wanted to be one of the guys. 215 00:08:29,241 --> 00:08:30,811 And all I'm doing is sitting on my duff 216 00:08:30,881 --> 00:08:32,381 watching other people do things. 217 00:08:32,451 --> 00:08:34,520 Welcome to Normworld. 218 00:08:34,580 --> 00:08:37,090 Keep your hands inside the car at all times. 219 00:08:39,490 --> 00:08:41,719 Hi, darling. Ready to go to the beach? 220 00:08:41,789 --> 00:08:43,359 I've been to the beach, thank you. 221 00:08:43,429 --> 00:08:45,189 Well, why didn't you ask me to go? 222 00:08:45,259 --> 00:08:47,005 I did. I came in here and screamed your name out 223 00:08:47,029 --> 00:08:48,204 at least a half a dozen times. 224 00:08:48,228 --> 00:08:50,328 I thought you were cheering me on. 225 00:08:50,398 --> 00:08:52,528 You mean you had to go to the beach all by yourself? 226 00:08:52,598 --> 00:08:54,038 No. I went with Woody. 227 00:08:54,098 --> 00:08:56,797 I did all those stupid things that I dreamed of doing. 228 00:08:56,867 --> 00:08:58,107 We walked on the shore, 229 00:08:58,167 --> 00:09:00,007 and we fed the sea gulls, 230 00:09:00,077 --> 00:09:01,977 we skipped stones. 231 00:09:02,037 --> 00:09:04,976 I buried Woody up to his neck in the sand. 232 00:09:05,046 --> 00:09:06,576 Oh, my God. Woody! 233 00:09:08,646 --> 00:09:09,776 All right, last shot. 234 00:09:09,846 --> 00:09:11,485 Sammy needs a bull's-eye to win. 235 00:09:11,545 --> 00:09:15,415 All right, you mean one of these here? 236 00:09:15,485 --> 00:09:17,055 Hey! Hey! 237 00:09:17,125 --> 00:09:18,454 Whoo! Whoo! 238 00:09:18,524 --> 00:09:20,154 Sammy wins! 239 00:09:20,224 --> 00:09:21,754 Are you sure about the score? 240 00:09:21,824 --> 00:09:23,094 Absolutely. 241 00:09:23,164 --> 00:09:24,594 I kept score with peanuts. 242 00:09:24,664 --> 00:09:26,323 This is you. This is Sam. 243 00:09:26,393 --> 00:09:27,333 Norm? 244 00:09:27,393 --> 00:09:29,933 That's right. Uh, 250 to 249. 245 00:09:31,603 --> 00:09:32,602 You know, if you hurry, 246 00:09:32,662 --> 00:09:34,208 I think you can catch up with Rebecca there. 247 00:09:34,232 --> 00:09:35,972 Do you fancy another game, sir? 248 00:09:36,032 --> 00:09:38,002 Oh, no. Come on. It's over. 249 00:09:38,072 --> 00:09:40,111 Let's just walk away from this 250 00:09:40,171 --> 00:09:41,411 a winner and a loser. 251 00:09:41,471 --> 00:09:43,381 Say, boys, who was the winner again? 252 00:09:43,441 --> 00:09:45,611 Sammy! Sammy! Sammy! 253 00:09:45,681 --> 00:09:47,750 Well, if not darts, 254 00:09:47,810 --> 00:09:50,380 what about a friendly game of pool? 255 00:09:50,450 --> 00:09:52,780 No, no. I never like to nail a guy 256 00:09:52,850 --> 00:09:54,420 twice in one afternoon. 257 00:09:54,490 --> 00:09:56,089 You haven't lived. 258 00:09:58,259 --> 00:09:59,719 Well, perhaps I could make the... 259 00:09:59,789 --> 00:10:01,165 Perhaps I could make the prospect a little more enticing 260 00:10:01,189 --> 00:10:02,528 if we threw in a wager? 261 00:10:02,588 --> 00:10:04,498 Shall we say, um, here... 262 00:10:04,558 --> 00:10:05,828 Uh, one U.S. dollar? 263 00:10:05,898 --> 00:10:08,668 Whoa! Whoa! 264 00:10:08,728 --> 00:10:10,097 One lousy buck? 265 00:10:10,167 --> 00:10:11,637 Well, you see, Sam, 266 00:10:11,697 --> 00:10:14,407 a real sportsman wouldn't consider it a lousy buck, 267 00:10:14,467 --> 00:10:15,707 but a trophy... 268 00:10:15,767 --> 00:10:18,706 Something to be held over the head of the vanquished... 269 00:10:18,776 --> 00:10:21,176 A symbol of victory. 270 00:10:21,246 --> 00:10:23,916 All right. Lie for break. 271 00:10:23,976 --> 00:10:25,445 Although I can't understand 272 00:10:25,515 --> 00:10:29,285 why anyone would get that excited about winning a dollar. 273 00:10:29,345 --> 00:10:31,655 ♪ Nah nah nah nah ♪ 274 00:10:31,715 --> 00:10:33,824 ♪ nah nah nah nah ♪ 275 00:10:33,884 --> 00:10:35,854 ♪ hey hey hey ♪ 276 00:10:35,924 --> 00:10:37,094 ♪ good-bye ♪ 277 00:10:37,154 --> 00:10:39,254 ♪ nah nah nah nah ♪ 278 00:10:39,324 --> 00:10:42,063 ♪ nah nah nah nah ♪ 279 00:10:42,123 --> 00:10:44,063 ♪ hey hey hey ♪ 280 00:10:44,133 --> 00:10:45,763 ♪ good-bye ♪ 281 00:10:45,833 --> 00:10:48,332 aw, don't feel bad, Robin. You'd have beat him 282 00:10:48,402 --> 00:10:50,102 if you'd called that last shot. 283 00:10:50,172 --> 00:10:52,702 The one that ricocheted off that mailman's head? 284 00:10:52,772 --> 00:10:54,472 Yeah. Yeah. 285 00:10:54,542 --> 00:10:57,941 Yep. Now, if you'd said 8 ball off of Cliffie's temple, 286 00:10:58,011 --> 00:11:01,581 then, maybe this portrait of George Washington might be yours. 287 00:11:01,641 --> 00:11:02,780 And by the way, boys, 288 00:11:02,840 --> 00:11:04,000 which president was he again? 289 00:11:04,050 --> 00:11:06,710 Number one! Number one! 290 00:11:08,980 --> 00:11:10,119 Hey, Cliffie! 291 00:11:10,189 --> 00:11:11,519 Hey, how you feel, Cliff? 292 00:11:11,589 --> 00:11:13,469 Oh, fine, fine. Just a little crack in the head. 293 00:11:13,519 --> 00:11:14,959 All right. 294 00:11:15,019 --> 00:11:17,458 So, uh, so, who won the game? 295 00:11:17,528 --> 00:11:18,758 Sammy. 296 00:11:18,828 --> 00:11:20,198 Ah, did you? That's great. 297 00:11:20,258 --> 00:11:21,398 That's great. 298 00:11:21,458 --> 00:11:23,328 Carla, how about a beer, eh? Thanks. 299 00:11:23,398 --> 00:11:24,827 So, uh... 300 00:11:24,897 --> 00:11:26,327 Who won the game? 301 00:11:28,037 --> 00:11:29,437 Sammy did. 302 00:11:29,497 --> 00:11:32,866 Sure. No kidding? Gee, that's great, Sam. 303 00:11:32,936 --> 00:11:34,306 How about a beer, Carla, eh? 304 00:11:36,876 --> 00:11:38,206 Uh, Cliff... 305 00:11:38,276 --> 00:11:40,345 What do you say we trot on down 306 00:11:40,415 --> 00:11:43,415 to the old emergency room just for fun, huh? 307 00:11:43,485 --> 00:11:46,045 Yeah, yeah. Sure thing, Fras. 308 00:11:46,115 --> 00:11:48,684 So, who won that game? 309 00:11:50,454 --> 00:11:52,284 So, do you fancy another game, Sam? 310 00:11:52,354 --> 00:11:55,023 Whoo! Boy, Robin, you are a glutton. 311 00:11:55,093 --> 00:11:56,269 Well, it's not often I meet someone 312 00:11:56,293 --> 00:11:58,263 who can offer me such a challenge. 313 00:11:58,323 --> 00:12:00,963 I must confess, I rarely lose. 314 00:12:01,033 --> 00:12:03,402 Really? Well, you're a natural at it. 315 00:12:03,462 --> 00:12:05,032 Hey! 316 00:12:05,102 --> 00:12:06,232 Yes, you're very kind. 317 00:12:06,302 --> 00:12:07,632 It's not surprising you beat me 318 00:12:07,702 --> 00:12:08,832 at these physical games. 319 00:12:08,902 --> 00:12:10,077 I mean, all they depended upon 320 00:12:10,101 --> 00:12:12,701 were simple hand-to-eye coordination, 321 00:12:12,771 --> 00:12:14,241 animal cunning. 322 00:12:14,311 --> 00:12:16,311 I mean, these are the only things you're adroit at. 323 00:12:16,341 --> 00:12:17,680 Hey, hey, hey, wait a minute. 324 00:12:17,740 --> 00:12:19,810 No one calls me a droit. 325 00:12:19,880 --> 00:12:21,010 Sammy! 326 00:12:21,080 --> 00:12:22,410 Sammy! 327 00:12:22,480 --> 00:12:23,750 Sammy! 328 00:12:23,820 --> 00:12:26,249 How do you think you would fare in a game whose outcome 329 00:12:26,319 --> 00:12:28,089 rested purely on intelligence, 330 00:12:28,149 --> 00:12:29,649 acumen, 331 00:12:29,719 --> 00:12:32,019 cognitive reasoning? 332 00:12:32,088 --> 00:12:33,458 OK. 333 00:12:33,528 --> 00:12:34,658 Carla, 334 00:12:34,728 --> 00:12:36,288 break out the Yahtzee. 335 00:12:37,528 --> 00:12:40,667 No. I was referring to the age-old game of chess. 336 00:12:40,727 --> 00:12:42,467 Or don't you indulge in such sport 337 00:12:42,527 --> 00:12:44,537 in this cultural wasteland? 338 00:12:44,597 --> 00:12:46,637 Hey, hey, hey. 339 00:12:46,697 --> 00:12:48,136 Wait a minute. 340 00:12:48,206 --> 00:12:50,136 Are you talking about my country? 341 00:12:50,206 --> 00:12:51,636 No, I'm talking about this bar. 342 00:12:51,706 --> 00:12:54,975 Oh. Well, you don't know the half of it. 343 00:12:55,045 --> 00:12:56,375 Yeah, all right. OK. 344 00:12:56,445 --> 00:12:58,375 I'll... I'll play you a little game of chess. 345 00:12:58,445 --> 00:13:01,285 But let's not go for this weenie dollar bet here. 346 00:13:01,345 --> 00:13:03,514 I'll tell you what. Double or nothing. 347 00:13:03,584 --> 00:13:06,154 Well, what do you say... What do you say we make it 348 00:13:06,214 --> 00:13:07,854 something worth our while? 349 00:13:07,924 --> 00:13:10,293 Both of us. Um, a week's pay. 350 00:13:11,523 --> 00:13:13,623 My salary... 351 00:13:13,693 --> 00:13:14,963 Against your salary. 352 00:13:15,023 --> 00:13:16,663 That's not exactly fair now. 353 00:13:16,723 --> 00:13:18,192 You don't make tips. 354 00:13:22,262 --> 00:13:24,002 Well, what do you say, Sam? 355 00:13:24,072 --> 00:13:25,771 All right. Sure. 356 00:13:25,831 --> 00:13:27,101 Fine. 357 00:13:27,171 --> 00:13:28,517 All right, I'm going back to my penthouse, 358 00:13:28,541 --> 00:13:32,510 and I'll get my chess set... 359 00:13:32,570 --> 00:13:34,810 And I'll see you in an hour, Sam. 360 00:13:34,880 --> 00:13:36,440 I'll be here. 361 00:13:36,510 --> 00:13:39,080 Boy, Sammy, I am impressed. 362 00:13:39,150 --> 00:13:40,879 I mean, you have put a lot on the line. 363 00:13:40,949 --> 00:13:43,889 Do you have any idea how much that guy takes home in a week? 364 00:13:43,949 --> 00:13:46,749 I'd say that's enough money for me to buy back this bar. 365 00:13:46,818 --> 00:13:48,618 We are home free. 366 00:13:48,688 --> 00:13:50,228 All right, Sammy. 367 00:13:50,288 --> 00:13:54,997 I got to learn how to play chess in an hour. 368 00:13:55,057 --> 00:13:56,197 Eh, you know, what the heck. 369 00:13:56,257 --> 00:13:58,567 It's got to be easier than Yahtzee. 370 00:14:11,775 --> 00:14:13,375 Oh, here's where everybody is. 371 00:14:13,445 --> 00:14:14,945 Oh, Frasier. How's Cliff? 372 00:14:15,015 --> 00:14:17,414 Oh, he's fine, fine. He'll be all right, I think. 373 00:14:17,484 --> 00:14:19,360 They're keeping him under observation for a while 374 00:14:19,384 --> 00:14:20,884 until he's completely normal. 375 00:14:20,954 --> 00:14:24,154 Gee, I never got to say good-bye. 376 00:14:25,623 --> 00:14:27,053 So, uh, what is all this anyway? 377 00:14:27,123 --> 00:14:28,299 Oh, you're going to love this. 378 00:14:28,323 --> 00:14:29,693 See, Sammy and Robin 379 00:14:29,753 --> 00:14:33,232 are playing chess for one week's wages, right? 380 00:14:33,292 --> 00:14:34,468 We got this computer chess game 381 00:14:34,492 --> 00:14:36,232 so that Sammy can beat Robin, 382 00:14:36,292 --> 00:14:37,462 and Norm is going to feed him 383 00:14:37,532 --> 00:14:39,601 all the right moves over this headset. 384 00:14:39,661 --> 00:14:43,571 Well, I hate to spoil your fun with a moral voice, 385 00:14:43,641 --> 00:14:47,670 but, uh, isn't that what we used to call cheating? 386 00:14:47,740 --> 00:14:50,510 I mean, isn't that just like stealing Robin's money? 387 00:14:50,580 --> 00:14:53,140 No, Frasier, I'm not doing this for the money. 388 00:14:53,210 --> 00:14:54,979 I just want to get the satisfaction 389 00:14:55,049 --> 00:14:56,179 of seeing his expression 390 00:14:56,249 --> 00:14:57,379 when he gives me the check. 391 00:14:57,449 --> 00:14:59,379 And once it's in my hand, 392 00:14:59,449 --> 00:15:01,788 I'll rip it up and throw it in his face... 393 00:15:01,848 --> 00:15:02,988 Maybe. 394 00:15:03,048 --> 00:15:04,258 Ha ha! Ha ha! 395 00:15:04,318 --> 00:15:05,858 So, where did you get 396 00:15:05,918 --> 00:15:07,304 all this expensive listening equipment anyway? 397 00:15:07,328 --> 00:15:08,588 Oh, this is Pete's stuff. 398 00:15:08,658 --> 00:15:10,087 He uses this stuff all the time. 399 00:15:10,157 --> 00:15:12,297 Pete, are... are you a surveillance expert? 400 00:15:12,357 --> 00:15:14,567 No. My wife sleeps around a lot. 401 00:15:21,006 --> 00:15:23,306 All right! Bird for 3. Ha! 402 00:15:23,376 --> 00:15:24,705 Sam, are you going to play chess 403 00:15:24,775 --> 00:15:26,305 or listen to your basketball game? 404 00:15:26,375 --> 00:15:28,675 I can do both. 405 00:15:28,745 --> 00:15:31,115 King's Rook... To Queen One. 406 00:15:31,175 --> 00:15:32,374 OK. 407 00:15:32,444 --> 00:15:35,414 King's Rook to Queen One. 408 00:15:35,484 --> 00:15:38,514 Well, in that case, uh... 409 00:15:38,584 --> 00:15:42,323 My horsey guy takes your little pointy-headed guy. 410 00:15:46,822 --> 00:15:49,662 You know, you're a... you're a fascinating opponent, 411 00:15:49,722 --> 00:15:52,492 obviously unskilled in the finer points of the game. 412 00:15:52,562 --> 00:15:55,361 You have an instinctive, raw talent that pulls you through 413 00:15:55,431 --> 00:15:58,101 and makes me want to squash you like a bug. 414 00:15:58,171 --> 00:16:00,341 Queen takes Bishop. Check. 415 00:16:00,401 --> 00:16:01,770 All right! Jump ball! 416 00:16:01,840 --> 00:16:03,686 Oh, God. I wish you could hear this game, you guys. 417 00:16:03,710 --> 00:16:04,940 Sam? Sam, here. 418 00:16:05,010 --> 00:16:06,240 Sam? I checked. I checked. 419 00:16:06,310 --> 00:16:07,440 Oh. That's all right. 420 00:16:07,510 --> 00:16:08,840 Check. All right. Uh... 421 00:16:10,279 --> 00:16:12,409 Well, in that case, um, 422 00:16:12,479 --> 00:16:15,879 my castle takes your queen. 423 00:16:15,949 --> 00:16:17,348 Get out of that, rich boy. 424 00:16:21,218 --> 00:16:22,588 [SIGHS] 425 00:16:22,658 --> 00:16:24,757 Well... 426 00:16:24,827 --> 00:16:26,527 Robin... 427 00:16:26,587 --> 00:16:28,557 Woody and I have been to the beach. 428 00:16:28,627 --> 00:16:30,367 We have been to the zoo. 429 00:16:30,427 --> 00:16:32,696 We went paddle boating. 430 00:16:32,766 --> 00:16:34,666 We saw phantom. 431 00:16:34,736 --> 00:16:37,406 Oh, it was wonderful. Thank you for asking. 432 00:16:37,466 --> 00:16:39,065 Woody was a model escort, 433 00:16:39,135 --> 00:16:41,605 except for one little annoying habit of constantly asking me, 434 00:16:41,675 --> 00:16:45,205 "is this part scary? Is this part scary?" 435 00:16:45,275 --> 00:16:47,814 It was. Thank you for asking. 436 00:16:47,874 --> 00:16:49,514 [SIGHS] 437 00:16:49,574 --> 00:16:50,744 I am going to go freshen up, 438 00:16:50,814 --> 00:16:53,584 and then we're going to a late supper. 439 00:16:53,654 --> 00:16:56,883 Oh, uh, actually, Miss Howe, I'm not really hungry. 440 00:16:56,953 --> 00:16:58,523 I was talking to Robin. 441 00:16:58,583 --> 00:17:01,922 Oh, yeah. Dream on. 442 00:17:05,922 --> 00:17:07,792 Norm, how many times have I told you 443 00:17:07,862 --> 00:17:10,031 I don't want you in here trying to erase your bar tab? 444 00:17:10,091 --> 00:17:11,661 Oh, come on. 445 00:17:11,731 --> 00:17:12,931 Pfft. Come on. 446 00:17:13,001 --> 00:17:14,877 You think I would do something as deceitful as that? 447 00:17:14,901 --> 00:17:17,000 I'm only trying to helping Sammy cheat at chess. 448 00:17:17,070 --> 00:17:18,870 That's terrible. 449 00:17:18,940 --> 00:17:20,000 Can you step on it? 450 00:17:20,070 --> 00:17:22,070 Robin and I can still make that late supper. 451 00:17:22,140 --> 00:17:23,270 I'm trying, I'm trying, 452 00:17:23,340 --> 00:17:25,279 but I think my bar tab's eaten up 453 00:17:25,339 --> 00:17:28,249 most of the memory on this computer. 454 00:17:28,309 --> 00:17:29,485 Sam, over headset: You made another move. 455 00:17:29,509 --> 00:17:30,849 Hey, hey, hey. Sammy's talking. 456 00:17:30,919 --> 00:17:32,718 Yeah, yeah. It's very clever of you 457 00:17:32,778 --> 00:17:34,688 to have moved your pointy-headed thing 458 00:17:34,748 --> 00:17:38,118 to the white square, second from the bottom 459 00:17:38,188 --> 00:17:39,887 on the far right. 460 00:17:39,957 --> 00:17:42,357 Uh, right, Sam. OK, yeah, here we go. 461 00:17:42,427 --> 00:17:45,257 [BEEPING] 462 00:17:45,327 --> 00:17:47,766 Holy cow. It went blank. 463 00:17:47,826 --> 00:17:49,026 Pardon me? 464 00:17:50,396 --> 00:17:52,266 What? 465 00:17:52,336 --> 00:17:53,466 I... 466 00:17:53,536 --> 00:17:55,705 Said pardon me. I burped. 467 00:17:57,905 --> 00:17:59,775 No, you didn't. 468 00:17:59,835 --> 00:18:01,874 Well, you couldn't hear me, but I did, 469 00:18:01,944 --> 00:18:03,744 and I'm sorry. 470 00:18:03,814 --> 00:18:05,244 Oh. 471 00:18:05,314 --> 00:18:06,844 Well, then, gesundheit. 472 00:18:06,914 --> 00:18:08,114 I didn't sneeze. 473 00:18:08,184 --> 00:18:10,813 Perhaps you will one day, and I won't hear it. 474 00:18:12,713 --> 00:18:14,353 I can't get the board back. 475 00:18:14,423 --> 00:18:15,983 He's on his own. 476 00:18:16,053 --> 00:18:17,222 Aw, poor Sammy. 477 00:18:17,282 --> 00:18:18,552 Oh, come on, guys. 478 00:18:18,622 --> 00:18:20,492 We've seen Sammy in situations like this 479 00:18:20,562 --> 00:18:22,422 hundreds of times... 480 00:18:22,492 --> 00:18:24,361 You know, the game's on the line, 481 00:18:24,431 --> 00:18:26,231 the best hitter's coming up to the plate, 482 00:18:26,291 --> 00:18:27,731 men on second and third. 483 00:18:27,801 --> 00:18:30,131 Who do they call in? Mayday Malone 484 00:18:30,201 --> 00:18:31,370 with his "slider of death." 485 00:18:31,430 --> 00:18:32,730 Well, what would he do? 486 00:18:32,800 --> 00:18:36,600 Well, he'd usually give up a 3-run homer. 487 00:18:36,670 --> 00:18:37,810 It was Sam's teammates 488 00:18:37,870 --> 00:18:40,479 who called it the "slider of death." 489 00:18:40,539 --> 00:18:43,279 So they had a man on first 490 00:18:43,339 --> 00:18:44,909 and a man on second. 491 00:18:44,979 --> 00:18:47,618 Who do they call in but old Mayday Malone 492 00:18:47,678 --> 00:18:50,448 with his "slider of death." 493 00:18:50,518 --> 00:18:52,518 Why did they call it that? 494 00:18:52,588 --> 00:18:54,787 None of your business. 495 00:18:56,187 --> 00:18:59,387 That's very nice, but your time is running out, Sam. 496 00:18:59,457 --> 00:19:00,927 Move or forfeit. 497 00:19:00,996 --> 00:19:03,256 Uh... 498 00:19:03,326 --> 00:19:06,696 All right. Fine. There. 499 00:19:06,766 --> 00:19:08,995 That is either the stupidest move in the world, or... 500 00:19:11,305 --> 00:19:13,905 That was very clever, Sam. 501 00:19:13,975 --> 00:19:18,374 What will you do when I move my Bishop to King knight 5? 502 00:19:18,444 --> 00:19:19,774 I don't know. 503 00:19:20,974 --> 00:19:22,114 All right. 504 00:19:22,174 --> 00:19:23,613 Is this, uh, horsey guy mine? 505 00:19:24,683 --> 00:19:25,983 Yes. 506 00:19:26,043 --> 00:19:27,753 Well, ahem, 507 00:19:27,813 --> 00:19:31,582 can I move that here... 508 00:19:31,652 --> 00:19:33,722 And that's checkmate? 509 00:19:37,722 --> 00:19:39,161 What? 510 00:19:41,191 --> 00:19:42,331 Oh, yeah. Yeah. 511 00:19:42,391 --> 00:19:44,161 I win. That's checkmate. 512 00:19:44,231 --> 00:19:47,230 Yeah. You shouldn't have moved your cardinal, bub. 513 00:19:47,300 --> 00:19:49,770 Bishop! It's called a bishop. 514 00:19:49,830 --> 00:19:52,870 I only moved him because your last move was so incredibly stupid, 515 00:19:52,940 --> 00:19:54,415 that I thought you were up to something clever. 516 00:19:54,439 --> 00:19:55,839 Heh. Yeah. Well, 517 00:19:55,909 --> 00:19:59,939 sometimes incredibly stupid is clever enough for me. 518 00:20:00,009 --> 00:20:01,148 Why did you do that? 519 00:20:01,208 --> 00:20:02,348 Up to then, you were playing 520 00:20:02,408 --> 00:20:03,618 a classic Alekhine's defense, 521 00:20:03,678 --> 00:20:05,678 and I was matching you every step of the way. 522 00:20:05,748 --> 00:20:09,247 Why in the world did you make that stupid move? 523 00:20:09,317 --> 00:20:10,657 Wait! Wait! Whoa. 524 00:20:10,717 --> 00:20:12,187 Which one of you told him 525 00:20:12,257 --> 00:20:15,027 to make that stupid move? 526 00:20:18,056 --> 00:20:18,996 You knew? 527 00:20:19,056 --> 00:20:22,466 What do you think I am, an idiot? 528 00:20:22,526 --> 00:20:23,665 What gave me away? 529 00:20:23,735 --> 00:20:25,295 Well, for starters, 530 00:20:25,365 --> 00:20:27,781 the basketball game which you were supposed to be listening to 531 00:20:27,805 --> 00:20:29,405 was on the television set behind you 532 00:20:29,465 --> 00:20:31,574 and it had been over for about an hour. 533 00:20:31,634 --> 00:20:34,544 Boy, those English guys are clever. 534 00:20:36,274 --> 00:20:38,813 No wonder we lost that war. 535 00:20:38,873 --> 00:20:41,843 No, we didn't lose the war. We won it. 536 00:20:41,913 --> 00:20:44,213 Oh, right. Then how come we speak English? 537 00:20:52,292 --> 00:20:53,521 Hey, man, come on. 538 00:20:53,591 --> 00:20:55,791 You know, just don't be a droit. 539 00:20:58,731 --> 00:20:59,861 All right, all right. 540 00:20:59,931 --> 00:21:01,500 If you knew this game was fixed, 541 00:21:01,560 --> 00:21:03,300 then how come you went along with it? 542 00:21:03,360 --> 00:21:05,730 Are you joking? 543 00:21:05,800 --> 00:21:07,046 That was the only thing about the game 544 00:21:07,070 --> 00:21:08,869 that held any challenge for me, Samuel. 545 00:21:08,939 --> 00:21:11,569 OK, so, you knew it was fixed, and yet you went ahead and played. 546 00:21:11,639 --> 00:21:13,809 I say that I won fair and square. 547 00:21:13,879 --> 00:21:15,209 You owe me. One week's salary. 548 00:21:15,279 --> 00:21:16,438 Come on, bud, and don't, uh, 549 00:21:16,508 --> 00:21:18,278 leave out any of those little zeros there. 550 00:21:18,348 --> 00:21:19,848 Oh, right you are, Sam. 551 00:21:19,908 --> 00:21:22,378 Um, I must preface this by saying that, um, 552 00:21:22,448 --> 00:21:25,387 in order to keep my tax bracket low, I am a corporation. 553 00:21:25,447 --> 00:21:27,887 And the nominal salary I pay myself 554 00:21:27,957 --> 00:21:30,187 as president of that corporation 555 00:21:30,257 --> 00:21:31,626 is $1.00 a year, 556 00:21:31,686 --> 00:21:33,596 which means that my weekly salary 557 00:21:33,656 --> 00:21:36,896 after taxes is... 558 00:21:36,956 --> 00:21:38,095 One penny. 559 00:21:39,465 --> 00:21:42,135 Well, well. 560 00:21:46,404 --> 00:21:48,934 One penny. 561 00:21:49,004 --> 00:21:50,334 Sam, 562 00:21:50,404 --> 00:21:53,713 you used all this electronic paraphernalia to cheat, 563 00:21:53,773 --> 00:21:56,543 and what did it get you? 564 00:21:56,613 --> 00:21:58,583 One penny. 565 00:22:00,083 --> 00:22:02,882 And, you, Robin... 566 00:22:02,952 --> 00:22:04,322 You take the one day off 567 00:22:04,382 --> 00:22:05,782 that you've had in years, 568 00:22:05,852 --> 00:22:07,452 and what do you do with it? 569 00:22:07,522 --> 00:22:11,291 You spend the whole day fighting over... 570 00:22:11,361 --> 00:22:12,991 One penny. 571 00:22:14,431 --> 00:22:17,230 And what about me? 572 00:22:17,290 --> 00:22:19,300 You take the one day 573 00:22:19,360 --> 00:22:21,100 that I have always dreamed about, 574 00:22:21,170 --> 00:22:24,299 and you turn it into the most depressing, 575 00:22:24,369 --> 00:22:28,109 pathetic day of my life. 576 00:22:32,838 --> 00:22:35,648 Oh, Woody, I'm sorry. I had fun with you. 577 00:22:35,708 --> 00:22:37,718 Look what you did! 578 00:22:40,847 --> 00:22:42,487 You know, you're right, Rebecca. 579 00:22:42,547 --> 00:22:43,707 I've been acting like a fool. 580 00:22:43,757 --> 00:22:44,887 You see, for one moment, 581 00:22:44,957 --> 00:22:46,586 I actually lost control 582 00:22:46,656 --> 00:22:48,326 of that competitive edge 583 00:22:48,386 --> 00:22:50,086 which built my empire. 584 00:22:50,156 --> 00:22:51,996 Yeah. I apologize. 585 00:22:52,056 --> 00:22:54,865 And what did you learn, Sam? 586 00:22:56,325 --> 00:22:57,635 Well, I learned 587 00:22:57,695 --> 00:22:59,171 that it's not that much fun to play games 588 00:22:59,195 --> 00:23:01,664 if all you're worried about is winning or losing. 589 00:23:01,734 --> 00:23:05,104 I'm sorry that we ruined your day like that. 590 00:23:05,174 --> 00:23:08,043 I guess I said a lot of childish things there, Robin. 591 00:23:08,103 --> 00:23:09,303 I'm sorry. 592 00:23:09,373 --> 00:23:10,773 Um, you're a good sport. 593 00:23:10,843 --> 00:23:13,883 Ahem. Let's... let's call it even, shall we? 594 00:23:16,642 --> 00:23:20,152 1, 2, 3, 4. I declare a thumb war.