1 00:00:02,049 --> 00:00:03,866 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:03,934 --> 00:00:05,702 Woody! 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,604 Have you finished counting? 4 00:00:07,672 --> 00:00:08,605 Sure have, Miss Howe. 5 00:00:08,673 --> 00:00:10,540 Ah, come on, Rebecca. 6 00:00:10,608 --> 00:00:13,176 What, guess-how-many-beans- in-the-jar bit? 7 00:00:13,243 --> 00:00:14,544 That's so corny. 8 00:00:14,611 --> 00:00:16,646 For your information, corny is in. 9 00:00:16,714 --> 00:00:18,180 America wants 10 00:00:18,248 --> 00:00:22,018 to return to the innocence of their teenage years. 11 00:00:22,086 --> 00:00:24,737 Yeah, the '70s were great, weren't they? 12 00:00:26,907 --> 00:00:30,143 Anyway, this contest will run all month, 13 00:00:30,211 --> 00:00:32,078 and all of Boston will be playing 14 00:00:32,146 --> 00:00:34,914 the game for a fabulous 15 00:00:34,982 --> 00:00:36,883 all-expense-paid trip to where? 16 00:00:36,950 --> 00:00:39,302 Atlantic City! 17 00:00:41,072 --> 00:00:44,040 For just guessing how many jelly beans are in this jar. 18 00:00:44,108 --> 00:00:47,310 Uh... 3,500. 19 00:00:47,377 --> 00:00:49,729 Woody, is that the correct number? 20 00:00:49,796 --> 00:00:51,130 Nope. 21 00:00:51,198 --> 00:00:54,067 Off by 163. 22 00:00:54,134 --> 00:00:56,035 Woody! 23 00:00:57,537 --> 00:01:00,774 You are not supposed to tell them that. 24 00:01:00,841 --> 00:01:03,276 Now we have to do this all over again. 25 00:01:03,343 --> 00:01:05,912 Do you have any extra jelly beans back there? 26 00:01:05,980 --> 00:01:07,547 Sure, there's a whole bag at the end of the bar. 27 00:01:07,615 --> 00:01:11,785 I hate when the black ones get stuck in your teeth. 28 00:01:17,474 --> 00:01:19,992 ¶ Making your way in the world today ¶ 29 00:01:20,061 --> 00:01:23,063 ¶ Takes everything you've got 30 00:01:23,130 --> 00:01:25,898 ¶ Taking a break from all your worries ¶ 31 00:01:25,966 --> 00:01:29,001 ¶ Sure would help a lot 32 00:01:29,070 --> 00:01:34,307 ¶ Wouldn't you like to get away? ¶ 33 00:01:34,375 --> 00:01:37,126 ¶ Sometimes you want to go 34 00:01:37,194 --> 00:01:42,031 ¶ Where everybody knows your name ¶ 35 00:01:42,098 --> 00:01:47,269 ¶ And they're always glad you came ¶ 36 00:01:47,338 --> 00:01:49,271 ¶ You want to be where you can see ¶ 37 00:01:49,340 --> 00:01:52,274 ¶ Our troubles are all the same ¶ 38 00:01:52,343 --> 00:01:57,046 ¶ You want to be where everybody knows your name ¶ 39 00:01:57,113 --> 00:02:00,182 ¶ You want to go where people know ¶ 40 00:02:00,250 --> 00:02:02,251 ¶ People are all the same 41 00:02:02,319 --> 00:02:06,856 ¶ You want to go where everybody knows your name. ¶ 42 00:02:22,789 --> 00:02:25,424 Hey, guys, guys, guys, guys. 43 00:02:25,492 --> 00:02:26,525 Watch this. 44 00:02:30,113 --> 00:02:31,280 Hi, gorgeous. 45 00:02:31,348 --> 00:02:32,381 Want to go out with me? 46 00:02:32,449 --> 00:02:34,317 I've got a little cold. 47 00:02:34,384 --> 00:02:36,485 Oh... next week? 48 00:02:36,553 --> 00:02:37,653 I'm busy. 49 00:02:37,721 --> 00:02:38,721 The week after? 50 00:02:38,788 --> 00:02:39,988 Maybe. 51 00:02:42,892 --> 00:02:44,360 You saw it. 52 00:02:45,412 --> 00:02:46,846 You were there. 53 00:02:46,914 --> 00:02:48,131 Sam Malone 54 00:02:48,198 --> 00:02:50,533 just scored a "maybe." 55 00:02:50,601 --> 00:02:52,201 Yow! 56 00:02:53,337 --> 00:02:55,838 Well, well, this calls for a celebration. 57 00:02:55,905 --> 00:02:58,140 Waters all around. 58 00:02:58,208 --> 00:02:59,808 Why, what? 59 00:02:59,876 --> 00:03:01,510 Oh, this is truly sad. 60 00:03:01,578 --> 00:03:05,481 I mean, a guy who would never settle for less than eight dates a week 61 00:03:05,549 --> 00:03:08,334 is doing back-flips over a lousy "maybe." 62 00:03:08,402 --> 00:03:10,720 Hey, come on, that's progress for me and Rebecca. 63 00:03:10,788 --> 00:03:11,737 Face facts. 64 00:03:11,805 --> 00:03:14,290 You had it once but you lost it. 65 00:03:14,357 --> 00:03:16,659 You ain't nothing but Clavin in a good shirt. 66 00:03:19,195 --> 00:03:21,281 Yeah, I guess we're gonna have to go shopping for a new hero. 67 00:03:21,348 --> 00:03:23,416 Oh, guys, guys, I can't believe my ears. 68 00:03:23,483 --> 00:03:26,569 Well, Sam, your ears are the least of your problems. 69 00:03:28,371 --> 00:03:29,672 You think I'm losing it? 70 00:03:29,739 --> 00:03:31,107 What, you need proof? 71 00:03:31,175 --> 00:03:32,258 No, no, no. Not necessary. 72 00:03:32,325 --> 00:03:34,310 No, no, listen, I want to prove to you guys 73 00:03:34,378 --> 00:03:35,544 that I'm still your king. 74 00:03:35,612 --> 00:03:36,745 Everybody, please. 75 00:03:36,813 --> 00:03:38,881 Focus your attention on the door there. 76 00:03:38,948 --> 00:03:40,650 The Amazing Sammy will now make love 77 00:03:40,717 --> 00:03:42,818 to the very next woman who enters this bar. 78 00:03:42,886 --> 00:03:45,388 Be right back. 79 00:03:45,455 --> 00:03:47,356 No, no, no. Hold it. 80 00:03:47,424 --> 00:03:48,857 Hey, employees are ineligible. 81 00:03:48,925 --> 00:03:50,042 I quit! 82 00:03:51,662 --> 00:03:52,545 We're closed. 83 00:03:52,612 --> 00:03:54,580 Too late, 84 00:03:54,648 --> 00:03:55,931 too late. 85 00:03:55,999 --> 00:03:58,267 My lovely volunteer. 86 00:03:58,335 --> 00:04:00,103 Sammy, you're amazing. 87 00:04:00,170 --> 00:04:01,504 Yeah? 88 00:04:01,571 --> 00:04:05,174 Now, I want to assure you that we've never met before. 89 00:04:05,241 --> 00:04:07,844 If you watch very closely you will notice, 90 00:04:07,911 --> 00:04:10,746 that at no time does my hand actually leave her body. 91 00:04:15,552 --> 00:04:19,338 You know, she's exactly like a girl I took out last night. 92 00:04:19,406 --> 00:04:20,740 You mean "tore out." 93 00:04:25,162 --> 00:04:26,362 Excuse me. 94 00:04:26,430 --> 00:04:28,431 Boy, is it hot in here or is it just you? 95 00:04:28,499 --> 00:04:30,099 I'm sorry, did you just say 96 00:04:30,167 --> 00:04:31,567 is it hot in here or is it just me? 97 00:04:31,635 --> 00:04:33,136 Yep. 98 00:04:33,203 --> 00:04:35,238 If you like, there's more where that came from. 99 00:04:35,305 --> 00:04:37,473 Are you for real? 100 00:04:37,540 --> 00:04:39,692 I've been asked that question many times, 101 00:04:39,760 --> 00:04:42,694 and by women a lot more naked than you. 102 00:04:46,800 --> 00:04:48,834 You know, 103 00:04:48,902 --> 00:04:50,436 I've heard about men like you, 104 00:04:50,503 --> 00:04:52,738 but I can't actually say I've ever met one. 105 00:04:52,806 --> 00:04:54,340 I'm on a roll here. 106 00:04:55,742 --> 00:04:57,109 My name's Sam Malone. 107 00:04:57,177 --> 00:04:59,478 My name is being withheld for security reasons. 108 00:04:59,546 --> 00:05:02,048 Well, that's very clever. 109 00:05:02,115 --> 00:05:02,998 Maybe too clever. 110 00:05:03,150 --> 00:05:04,817 What's it mean? 111 00:05:04,885 --> 00:05:08,621 It means I'd like to order a Manhattan. 112 00:05:08,689 --> 00:05:10,523 I'd like you to put a cherry in it, 113 00:05:10,590 --> 00:05:12,825 and then I'd like you to put a sock in it. 114 00:05:14,344 --> 00:05:15,411 Your drink. 115 00:05:17,947 --> 00:05:20,432 Greetings, all. 116 00:05:20,501 --> 00:05:21,601 Ah, Doctor. 117 00:05:21,668 --> 00:05:23,369 Doctor. Doctor. 118 00:05:24,838 --> 00:05:26,338 Ah, Woody, may I have a beer please 119 00:05:26,406 --> 00:05:27,874 and a mineral water for the little mother. 120 00:05:27,941 --> 00:05:29,775 You know, Lilith and I heard a little joke the other day. 121 00:05:29,843 --> 00:05:31,010 It seems a patient 122 00:05:31,077 --> 00:05:32,645 walks into his therapist's office 123 00:05:32,713 --> 00:05:34,981 suffering from a case of Korsakoff's psychosis 124 00:05:35,048 --> 00:05:36,782 brought on by acute alcoholism. 125 00:05:36,850 --> 00:05:37,950 Brain tumor. 126 00:05:38,017 --> 00:05:39,985 Well, darling, it doesn't make any difference. 127 00:05:40,053 --> 00:05:40,819 Yes, it does. 128 00:05:40,887 --> 00:05:42,071 Brain tumor is funnier. 129 00:05:42,138 --> 00:05:43,839 You're right. 130 00:05:46,760 --> 00:05:48,511 No wonder I didn't get anywhere. 131 00:05:48,578 --> 00:05:50,479 She's a friend of Lilith and Frasier's. 132 00:05:50,547 --> 00:05:51,980 She's another one of those boring, 133 00:05:52,048 --> 00:05:53,181 cold-hearted intellectuals 134 00:05:53,249 --> 00:05:55,768 with legs I could kill for. 135 00:05:55,836 --> 00:05:57,803 Why, Sam? I like your legs. 136 00:05:59,706 --> 00:06:01,207 If you comb your hair a little different, 137 00:06:01,274 --> 00:06:03,042 no one will even notice that ear problem. 138 00:06:06,196 --> 00:06:07,863 Thank you. 139 00:06:07,931 --> 00:06:09,799 And then the therapist said 140 00:06:09,866 --> 00:06:12,200 "No, I said ten cc's, not Tennessee." 141 00:06:16,139 --> 00:06:17,907 Or was it Kentucky? 142 00:06:17,974 --> 00:06:19,074 It was Tennessee. 143 00:06:19,142 --> 00:06:21,043 Well, it was good. 144 00:06:24,114 --> 00:06:26,448 I'll have to remember that one. 145 00:06:26,516 --> 00:06:28,150 Hello, Lilith. Hello, Frasier. Hello, Sam. 146 00:06:28,218 --> 00:06:31,353 I'd love to stay and talk but I'm under a gag order. 147 00:06:31,421 --> 00:06:32,722 I'm sorry. 148 00:06:32,789 --> 00:06:34,423 I didn't realize you were a friend of the Cranes. 149 00:06:34,491 --> 00:06:36,092 I'm Sheila Rydell. Oh, how do you do? 150 00:06:36,159 --> 00:06:37,693 Dr. Rydell is a clinical psychiatrist 151 00:06:37,761 --> 00:06:39,762 and also a fellow at the Boston University. 152 00:06:39,830 --> 00:06:42,597 Oh, well, thank God she's a woman here at Cheers. 153 00:06:44,968 --> 00:06:46,035 Doctors, excuse me a moment. 154 00:06:46,102 --> 00:06:47,236 I need to call a patient. 155 00:06:47,304 --> 00:06:48,637 Oh, yes, there's a phone right down the hall. 156 00:06:48,705 --> 00:06:49,939 This will probably take a few minutes 157 00:06:50,006 --> 00:06:51,140 so I'll meet you upstairs shortly. 158 00:06:51,208 --> 00:06:51,958 Fine. 159 00:06:52,025 --> 00:06:53,475 Well, doctor, I have 160 00:06:53,543 --> 00:06:55,377 a free phone right here. 161 00:06:55,445 --> 00:06:57,663 I'm looking for a little more privacy. 162 00:06:57,730 --> 00:06:58,998 I have a phone in my bedroom. 163 00:07:01,001 --> 00:07:02,267 Thank you, no. 164 00:07:02,335 --> 00:07:05,287 Honey bear, shall we? 165 00:07:06,323 --> 00:07:06,989 Oh, by the way, Sam. 166 00:07:07,057 --> 00:07:08,290 Yeah? 167 00:07:08,358 --> 00:07:11,660 Doctor Rydell, I must say I concur completely. 168 00:07:11,728 --> 00:07:14,496 You know, most women who go into psychiatry are real bowsers, 169 00:07:14,564 --> 00:07:16,115 but, uh, 170 00:07:16,182 --> 00:07:17,349 I wouldn't kick her off the couch 171 00:07:17,417 --> 00:07:18,450 for eating crackers, you know? 172 00:07:19,886 --> 00:07:22,888 Frasier, I can hear you, and so can your unborn child. 173 00:07:29,429 --> 00:07:31,697 Will he be able to escape from this one? 174 00:07:31,765 --> 00:07:33,098 Let's watch. 175 00:07:33,166 --> 00:07:34,917 What I meant to say was, um, 176 00:07:34,985 --> 00:07:36,852 please, please, please forgive me. And, um... 177 00:07:36,920 --> 00:07:37,686 do you think we have time 178 00:07:37,754 --> 00:07:38,971 to stop by Tiffany's on the way home? 179 00:07:39,039 --> 00:07:40,139 Good boy. 180 00:07:47,430 --> 00:07:49,398 Boy, I tell you, I want that woman. 181 00:07:49,466 --> 00:07:53,118 Sam, she's carrying Dr. Crane's baby. 182 00:07:55,772 --> 00:07:57,740 No, no, not that woman. 183 00:07:57,808 --> 00:07:59,374 The woman over by the phone. 184 00:07:59,442 --> 00:08:00,460 Oh, well, who doesn't? 185 00:08:00,527 --> 00:08:03,028 Hubba, hubba. 186 00:08:03,096 --> 00:08:04,497 Sam. Yeah? 187 00:08:04,565 --> 00:08:06,899 Mr. Cool, I hate to burst your bubble again, 188 00:08:06,967 --> 00:08:08,835 but didn't she just shoot you down? 189 00:08:08,902 --> 00:08:10,903 Hey, maybe you should just stay away from brunettes. 190 00:08:10,971 --> 00:08:12,071 Except me, 191 00:08:12,138 --> 00:08:12,638 of course. 192 00:08:12,706 --> 00:08:13,739 Yeah. 193 00:08:13,807 --> 00:08:15,641 No, no, don't you see here? 194 00:08:15,709 --> 00:08:18,010 The good doctor and I are sparing. 195 00:08:18,078 --> 00:08:18,878 It's sexy, it's fun. 196 00:08:18,945 --> 00:08:20,146 Just like one of those 197 00:08:20,213 --> 00:08:23,382 old Spencer Tracy- Audrey Hepburn movies. 198 00:08:23,449 --> 00:08:25,367 Sammy, would you step in my office, please? 199 00:08:25,435 --> 00:08:26,268 A word in your ear. 200 00:08:26,336 --> 00:08:27,987 You know, if I were you, 201 00:08:28,054 --> 00:08:30,490 I'd approach the good Dr. Legs there 202 00:08:30,557 --> 00:08:32,257 on a professional level. 203 00:08:32,325 --> 00:08:34,159 I would make an appointment with her 204 00:08:34,227 --> 00:08:36,629 and pretend there was something wrong with me. 205 00:08:36,697 --> 00:08:40,599 Cliffie, that's a pretty good idea. 206 00:08:40,667 --> 00:08:43,068 Yeah, who gave it to you? 207 00:08:43,904 --> 00:08:45,554 It's mine. 208 00:08:45,622 --> 00:08:47,823 It, uh, came right from this brain. 209 00:08:47,890 --> 00:08:50,776 Hey, everybody, Clavin got a new brain. 210 00:08:52,795 --> 00:08:54,363 So what do you think? 211 00:08:54,431 --> 00:08:57,533 Uh... What kind of problem should I make up? 212 00:08:57,600 --> 00:08:58,867 Well, uh, how about this? 213 00:08:58,935 --> 00:09:01,436 I once took one of my kids to the school psychiatrist 214 00:09:01,504 --> 00:09:03,238 and he said the kid had kleptomania. 215 00:09:03,306 --> 00:09:03,889 Anything come of it? 216 00:09:03,957 --> 00:09:04,940 Got a couple of pens 217 00:09:05,008 --> 00:09:06,858 and a leather appointment book. 218 00:09:06,926 --> 00:09:09,078 Yeah, or you could try using my problem. 219 00:09:09,145 --> 00:09:12,547 I've always had this terrible fear of being a failure. 220 00:09:12,615 --> 00:09:14,099 You are a failure. 221 00:09:14,167 --> 00:09:16,769 Well, then I've licked it. 222 00:09:23,610 --> 00:09:24,777 Wait a minute, wait a minute. 223 00:09:24,845 --> 00:09:25,778 I've got a suggestion. 224 00:09:25,846 --> 00:09:27,046 This is surefire. 225 00:09:27,114 --> 00:09:29,348 It's going to get you where you really want her. 226 00:09:29,415 --> 00:09:30,716 Impotence. 227 00:09:30,784 --> 00:09:32,484 Ooh-ooh-ooh, no. 228 00:09:35,488 --> 00:09:38,173 No, that's a word us guys don't even like to say. 229 00:09:38,241 --> 00:09:40,376 Wait a minute, take it from me. 230 00:09:40,444 --> 00:09:42,845 We women are pushovers for this kind of stuff. 231 00:09:42,912 --> 00:09:45,781 Hey, there are two things that women like to do 232 00:09:45,849 --> 00:09:48,116 more than anything else in the world. 233 00:09:48,184 --> 00:09:50,085 And one of them is to cure a guy of impotence. 234 00:09:50,153 --> 00:09:51,503 What's the other thing? 235 00:09:51,571 --> 00:09:53,839 Give it to him again if he gets out of line. 236 00:09:57,693 --> 00:09:59,228 No, I tell you, 237 00:09:59,295 --> 00:10:01,296 I don't care how hot that lady is. 238 00:10:01,364 --> 00:10:04,866 That's... I just couldn't say something like that to her. 239 00:10:17,463 --> 00:10:20,298 Okay, so I tell her that I'm impotent. 240 00:10:39,018 --> 00:10:40,651 Mr. Malone. 241 00:10:40,719 --> 00:10:44,456 Oh, it is the same Sam Malone. 242 00:10:44,523 --> 00:10:46,757 I hope this is a professional visit. 243 00:10:46,825 --> 00:10:48,726 Oh, I'm sad to say yes. 244 00:10:50,196 --> 00:10:53,297 Doctor, I need to unburden myself here, 245 00:10:53,365 --> 00:10:54,933 and I figured that you were the one person 246 00:10:55,000 --> 00:10:56,568 maybe I could talk to. 247 00:10:56,635 --> 00:10:57,552 Of course. 248 00:10:57,703 --> 00:10:58,936 Sit down. 249 00:11:15,954 --> 00:11:18,139 Now take your time. 250 00:11:18,207 --> 00:11:20,208 Tell me what's troubling you. 251 00:11:20,275 --> 00:11:26,397 Well, Doctor, as you know, I'm a young, healthy male. 252 00:11:26,465 --> 00:11:29,100 But recently I've... 253 00:11:29,168 --> 00:11:32,103 Oh, heck, I'm not going to mince words with you here. 254 00:11:32,171 --> 00:11:36,925 Lately I haven't been able to get the old evan root cranking. 255 00:11:41,129 --> 00:11:42,947 Excuse me? 256 00:11:43,015 --> 00:11:47,052 Um, well, it's like... uh... 257 00:11:47,119 --> 00:11:48,953 it's like my favorite shirt 258 00:11:49,021 --> 00:11:52,456 is a little light in the starch. 259 00:11:52,524 --> 00:11:55,860 Are you trying to say that you're impotent? 260 00:11:55,928 --> 00:11:57,478 No, don't, oh, don't use that word. 261 00:11:57,546 --> 00:11:59,297 Oh, I see. 262 00:11:59,365 --> 00:12:01,232 Yes, well, uh, 263 00:12:01,300 --> 00:12:04,085 arousal dysfunction is a fairly common problem, 264 00:12:04,153 --> 00:12:05,153 but it can be 265 00:12:05,220 --> 00:12:08,039 very, very, very distressing. 266 00:12:08,107 --> 00:12:09,324 Oh, it is. 267 00:12:09,391 --> 00:12:11,859 It is. 268 00:12:14,246 --> 00:12:17,148 How does this problem usually manifest itself? 269 00:12:17,215 --> 00:12:19,384 Oh, it's too painful to talk about. 270 00:12:19,452 --> 00:12:21,886 I could demonstrate if you like. 271 00:12:21,954 --> 00:12:23,638 No, thank you. 272 00:12:23,706 --> 00:12:24,906 No, no, you're probably right. 273 00:12:24,974 --> 00:12:27,175 With my luck, it would work, you know... 274 00:12:28,677 --> 00:12:30,928 Like when you take your car to the mechanic, you know. 275 00:12:30,996 --> 00:12:34,349 Of course, this isn't my field of expertise, 276 00:12:34,416 --> 00:12:36,717 but you're in luck. 277 00:12:36,785 --> 00:12:39,788 My associate, Dr. Heimlich Mueller 278 00:12:39,855 --> 00:12:42,090 is conducting a group session at this very moment. 279 00:12:42,158 --> 00:12:44,392 I'm sure he'd agree to let you join in. 280 00:12:44,459 --> 00:12:46,644 Actually I was kind of hoping that you could handle it. 281 00:12:46,712 --> 00:12:48,279 Oh, don't feel uneasy about Dr. Mueller. 282 00:12:48,347 --> 00:12:50,381 Those charges linking him to the Gestapo 283 00:12:50,449 --> 00:12:51,950 were grossly exaggerated. 284 00:12:52,017 --> 00:12:54,101 Excuse me? 285 00:12:54,169 --> 00:12:55,252 He was merely a consultant. 286 00:12:56,688 --> 00:12:59,290 Actually, his technique is somewhat controversial. 287 00:12:59,357 --> 00:13:00,908 You'll have to go in there and proclaim 288 00:13:00,976 --> 00:13:02,343 your sexual disorder to the group. 289 00:13:02,411 --> 00:13:04,178 You want me to say that in front of other people? 290 00:13:04,246 --> 00:13:06,981 Oh, there are only a half dozen men in there just like yourself, 291 00:13:07,049 --> 00:13:09,650 and of course the 20 or 30 observing nurses. 292 00:13:10,886 --> 00:13:14,355 Just go in there, stand up and say "I'm Sam Malone, 293 00:13:14,423 --> 00:13:16,891 and I no longer function as a man." 294 00:13:18,210 --> 00:13:19,244 No! No, no! Wait, wait, wait. 295 00:13:19,395 --> 00:13:20,628 Oh, no, no, I'm... 296 00:13:20,696 --> 00:13:23,097 Listen, there's been a misunderstanding here. 297 00:13:23,165 --> 00:13:25,099 I didn't say "impotent," I said "impudent." 298 00:13:25,167 --> 00:13:26,901 Yeah, I'm a smart ass. 299 00:13:26,969 --> 00:13:29,553 See? 300 00:13:29,621 --> 00:13:31,722 There's nothing wrong with me, no, ma'am. 301 00:13:31,790 --> 00:13:33,090 Then the cure worked. 302 00:13:33,158 --> 00:13:34,592 That'll be $150. 303 00:13:34,660 --> 00:13:35,927 Pay the receptionist 304 00:13:35,994 --> 00:13:36,878 on your way out. 305 00:13:38,647 --> 00:13:41,983 Oh... You-you've been... you've been putting me on. 306 00:13:42,050 --> 00:13:45,036 And that was very unfair of me considering 307 00:13:45,104 --> 00:13:47,238 how honest you were being. 308 00:13:48,674 --> 00:13:53,178 All right, I admit that I was making up that stuff 309 00:13:53,245 --> 00:13:56,747 just because, well, you're... a beautiful woman 310 00:13:56,816 --> 00:13:58,582 and I just wanted to see a little more of you, 311 00:13:58,650 --> 00:14:00,819 that's all. 312 00:14:00,886 --> 00:14:02,854 I see. 313 00:14:02,922 --> 00:14:09,393 Well, actually, that's kind of flattering. 314 00:14:09,461 --> 00:14:12,063 Not very many men would come in here and humiliate themselves 315 00:14:12,130 --> 00:14:14,198 and tell some childish, idiotic lie 316 00:14:14,266 --> 00:14:16,634 just to spend five minutes with me. 317 00:14:16,702 --> 00:14:20,104 I'm a romantic. 318 00:14:22,307 --> 00:14:24,475 So what do you say, you want to go out to dinner? 319 00:14:24,543 --> 00:14:28,663 I suppose I could use a bit more romance in my life. 320 00:14:28,731 --> 00:14:30,147 All right, great. 321 00:14:30,215 --> 00:14:32,517 I'll call you, next week sometime. 322 00:14:32,585 --> 00:14:34,285 How about tomorrow night? Great. 323 00:14:34,353 --> 00:14:36,471 That's good, that's good. All right. 324 00:14:36,539 --> 00:14:39,190 Yeah, thanks very much. Ha. 325 00:14:43,011 --> 00:14:45,346 Um... excuse me. See, I... 326 00:14:45,413 --> 00:14:47,765 You didn't have that tape recorder on, did you, 327 00:14:47,832 --> 00:14:50,401 when I was making up that stuff about imp... 328 00:14:50,469 --> 00:14:51,602 Don't worry, Sam. 329 00:14:51,670 --> 00:14:52,870 The moment you walked in here 330 00:14:52,938 --> 00:14:54,405 I was aware you were faking the whole thing 331 00:14:54,472 --> 00:14:55,840 and I turned the recorder off. 332 00:14:55,908 --> 00:14:57,925 Oh, good. Well, thank goodness. 333 00:15:00,896 --> 00:15:03,047 And I turned the intercom on. 334 00:15:12,390 --> 00:15:14,492 Okay, boys, closing time. 335 00:15:14,560 --> 00:15:15,760 Let's move on out. 336 00:15:15,828 --> 00:15:17,629 Probably want to go home, get some rest, 337 00:15:17,696 --> 00:15:20,164 so you can be back for your 9:00 a.m. shift. 338 00:15:20,232 --> 00:15:22,333 It's one of those days I hate to see end, 339 00:15:22,401 --> 00:15:23,768 you know what I mean? Mm-hmm. 340 00:15:23,836 --> 00:15:25,102 Hey, I got some new videos. 341 00:15:25,170 --> 00:15:26,538 You guys want to come over my place? 342 00:15:26,605 --> 00:15:28,656 New videos, great. Yeah, yeah, 343 00:15:28,723 --> 00:15:31,175 Ma had our home movies converted to tape. 344 00:15:31,243 --> 00:15:33,745 There's a great one of me all dressed up as Peter Pan. 345 00:15:33,812 --> 00:15:35,680 Ma's Captain Hook, she's tying me up. 346 00:15:35,748 --> 00:15:36,814 It's great. 347 00:15:36,882 --> 00:15:38,048 For Halloween, huh? 348 00:15:38,116 --> 00:15:39,917 No, no, it's a little game we used to play 349 00:15:39,985 --> 00:15:41,051 to help me sleep. 350 00:15:41,119 --> 00:15:42,920 You know how crazy teenagers are. 351 00:15:49,445 --> 00:15:52,213 Well, Sheila, why don't you hop up to the bar there, 352 00:15:52,281 --> 00:15:54,449 I'll fix us a little nightcap. 353 00:15:54,517 --> 00:15:57,118 Oh, Sammy, you mind if I take off early? 354 00:15:57,186 --> 00:15:59,137 I want to put the little ones to bed myself tonight. 355 00:15:59,204 --> 00:16:01,038 Put them to bed? Hey, it's 2:00 a.m. 356 00:16:01,106 --> 00:16:04,008 Oh, right, they're probably not home yet. 357 00:16:06,862 --> 00:16:08,646 Ah, well, I'll get some sleep. 358 00:16:08,714 --> 00:16:11,316 Hey, listen, don't forget to put up the barstools. 359 00:16:11,383 --> 00:16:12,883 Don't worry about it. We'll do it later. 360 00:16:12,952 --> 00:16:14,252 I hope so. 361 00:16:14,320 --> 00:16:17,021 But take care of the stools, too. 362 00:16:20,626 --> 00:16:24,178 Sam, I had a really lovely time with you tonight. 363 00:16:24,246 --> 00:16:26,047 Well, you sound a little surprised. 364 00:16:26,115 --> 00:16:28,049 Well, I am a little. 365 00:16:28,117 --> 00:16:30,351 I guess a lot of the men I go out with 366 00:16:30,419 --> 00:16:32,720 tend to be a little stuffy. 367 00:16:34,023 --> 00:16:36,657 But you're so relaxed and easy to be with. 368 00:16:36,725 --> 00:16:39,394 And I must admit, I've never seen a man do a puppet show 369 00:16:39,461 --> 00:16:41,462 with lobster claws before. 370 00:16:41,530 --> 00:16:44,432 Well, you were a lovely audience. 371 00:16:44,500 --> 00:16:45,967 Thank you. 372 00:16:46,102 --> 00:16:49,086 Hey, and thank you for not coming on like a psychiatrist. 373 00:16:49,154 --> 00:16:51,155 What does that mean? 374 00:16:51,223 --> 00:16:53,241 Well, I know you guys always have your meter going. 375 00:16:53,308 --> 00:16:55,109 And I was afraid you were sitting there thinking 376 00:16:55,177 --> 00:16:58,012 all sorts of weird, head-shrinking things. 377 00:16:58,080 --> 00:16:59,313 Well, as a professional, 378 00:16:59,381 --> 00:17:01,249 you learn to keep those things to yourself. 379 00:17:03,618 --> 00:17:07,021 So you were thinking those things? 380 00:17:07,089 --> 00:17:12,393 Sam, I really prefer to divorce business from pleasure. 381 00:17:12,460 --> 00:17:15,329 Absolutely. No, you're right. 382 00:17:15,397 --> 00:17:17,932 Were they bad things? 383 00:17:18,000 --> 00:17:21,202 Sam, I really think it's a mistake 384 00:17:21,270 --> 00:17:23,037 to pursue this matter any further. 385 00:17:23,105 --> 00:17:24,772 Oh, great. I bet you wouldn't say that 386 00:17:24,839 --> 00:17:26,274 if you were thinking good things. 387 00:17:26,341 --> 00:17:28,041 I mean, you'd probably 388 00:17:28,043 --> 00:17:30,094 come right out and say it if you were sitting there thinking, 389 00:17:30,162 --> 00:17:31,929 "Whoa, you know, this guy is really together 390 00:17:31,997 --> 00:17:34,431 and I'm lucky to be with him, and boy, the hair." 391 00:17:37,202 --> 00:17:39,136 So come on, tell me. 392 00:17:39,204 --> 00:17:40,404 Really, Sam, no. 393 00:17:40,472 --> 00:17:41,605 Hey, come on, I can take it. 394 00:17:41,673 --> 00:17:42,874 It'll be fun. 395 00:17:42,941 --> 00:17:45,076 Sam, would you just please drop the subject? 396 00:17:45,143 --> 00:17:47,461 Okay. 397 00:17:48,530 --> 00:17:50,181 Boy, you brain benders 398 00:17:50,249 --> 00:17:51,482 are all the same, aren't you? 399 00:17:51,550 --> 00:17:52,767 I mean, you want 400 00:17:52,834 --> 00:17:54,101 two years of a guy's life 401 00:17:54,169 --> 00:17:55,603 and every penny he earns 402 00:17:55,671 --> 00:17:57,871 before you give him one little simple diagnosis. 403 00:17:57,939 --> 00:17:59,807 You know, I think you're full of blabber. 404 00:17:59,874 --> 00:18:01,776 I don't think you know anything about me. 405 00:18:01,843 --> 00:18:03,744 I think I do. 406 00:18:03,812 --> 00:18:05,412 Yeah? Then why don't you tell me. 407 00:18:05,481 --> 00:18:08,382 All right, Sam, if you insist. 408 00:18:08,450 --> 00:18:11,068 I do. 409 00:18:11,136 --> 00:18:13,437 My professional opinion of you 410 00:18:13,505 --> 00:18:17,108 is that your every thought, word and deed 411 00:18:17,175 --> 00:18:19,076 revolves around sex. 412 00:18:20,428 --> 00:18:22,864 You have nothing else in your life. 413 00:18:22,931 --> 00:18:27,285 Without constant sex, you'd probably just shrivel up 414 00:18:27,352 --> 00:18:30,671 into a little, dried anchovy and die. 415 00:18:32,123 --> 00:18:33,724 Well, who wouldn't? 416 00:18:35,177 --> 00:18:36,443 I mean, that's it? 417 00:18:36,511 --> 00:18:39,914 No bad stuff? 418 00:18:39,982 --> 00:18:43,818 Sam, there's nothing but bad stuff. 419 00:18:43,886 --> 00:18:46,420 You're an aging lothario 420 00:18:46,488 --> 00:18:49,874 who uses sex to cover up massive insecurity, 421 00:18:49,942 --> 00:18:53,645 a fear of true intimacy, fear of a relationship 422 00:18:53,712 --> 00:18:56,014 and quite frankly, not only a fear of dying, 423 00:18:56,081 --> 00:18:57,649 but a fear of living, too. 424 00:18:57,716 --> 00:19:00,284 You're one sick cowpoke. 425 00:19:02,938 --> 00:19:04,872 I resent that. 426 00:19:04,940 --> 00:19:06,907 You know, you were shoveling down that lobster tonight 427 00:19:06,975 --> 00:19:08,976 like there was no tomorrow. 428 00:19:09,044 --> 00:19:10,912 You know, you even ate the green stuff 429 00:19:10,979 --> 00:19:12,580 and this is the thanks I get? 430 00:19:12,647 --> 00:19:14,381 Sam, you forced me to tell you. 431 00:19:14,449 --> 00:19:15,883 What did you want me to do, lie? 432 00:19:15,951 --> 00:19:17,518 Of course, yes. 433 00:19:17,586 --> 00:19:20,454 Oh, Sam, come on. 434 00:19:20,522 --> 00:19:22,156 Why don't we just forget the whole thing 435 00:19:22,224 --> 00:19:23,825 and go back to my place? 436 00:19:23,892 --> 00:19:24,926 What? 437 00:19:24,993 --> 00:19:26,493 You still want to go to bed, 438 00:19:26,561 --> 00:19:28,329 even though sex is supposedly 439 00:19:28,396 --> 00:19:29,997 the only thing I have in my life? 440 00:19:30,065 --> 00:19:32,066 Exactly. 441 00:19:32,134 --> 00:19:35,737 And so I assume you're rather good at it. 442 00:19:40,408 --> 00:19:42,543 You would actually have sex with somebody 443 00:19:42,611 --> 00:19:44,245 you don't even respect? 444 00:19:44,312 --> 00:19:46,848 Isn't that what you do with women? 445 00:19:46,915 --> 00:19:49,116 Yeah, but I cover it up. 446 00:19:50,652 --> 00:19:54,055 I mean, how long have you lived in America, lady? 447 00:19:55,607 --> 00:19:56,940 Oh, Sam, come on. 448 00:19:57,008 --> 00:19:59,343 No, listen, I think you ought to take a hike. 449 00:19:59,411 --> 00:20:00,778 I'll tell you what, send me a bill 450 00:20:00,845 --> 00:20:03,381 for another hundred and a half, I'll deduct the lobster. 451 00:20:08,970 --> 00:20:11,505 Well, I'm sorry if this was painful, 452 00:20:11,573 --> 00:20:16,977 but maybe it was good for you to have heard it. 453 00:20:17,045 --> 00:20:20,280 By the way, if you change your mind about the sex, 454 00:20:20,348 --> 00:20:23,083 I can be beeped anytime. 455 00:20:23,151 --> 00:20:25,519 That's so pathetic! 456 00:20:27,673 --> 00:20:29,156 Oh! 457 00:20:31,726 --> 00:20:34,227 Oh! 458 00:20:40,919 --> 00:20:43,086 Are you locking up? 459 00:20:43,154 --> 00:20:44,672 Hey, let me ask you something. 460 00:20:44,739 --> 00:20:48,309 Do you think that my life is empty and void of any meaning? 461 00:20:48,376 --> 00:20:49,376 Yep. 462 00:20:49,444 --> 00:20:51,012 Don't forget to lock up. 463 00:20:53,265 --> 00:20:55,266 Oh, b... 464 00:21:01,206 --> 00:21:03,841 Tough night on the dating circuit, Sam? 465 00:21:03,909 --> 00:21:05,676 Oh... 466 00:21:05,744 --> 00:21:07,078 Do you believe... my... 467 00:21:07,146 --> 00:21:09,213 My date told me that there was nothing in my life 468 00:21:09,281 --> 00:21:13,550 except women or sex. 469 00:21:13,618 --> 00:21:16,353 By the way, you look hot tonight. 470 00:21:18,290 --> 00:21:20,792 Come on, Sam, you have a lot going for you. 471 00:21:20,859 --> 00:21:22,193 Yeah? 472 00:21:22,261 --> 00:21:23,527 Like what? 473 00:21:23,595 --> 00:21:27,931 There's... 474 00:21:27,999 --> 00:21:29,483 Ooh, I could go on and on. 475 00:21:29,551 --> 00:21:30,851 See you later, Sam. 476 00:21:30,919 --> 00:21:32,886 Wait a minute. Come on, answer the question. 477 00:21:32,954 --> 00:21:36,257 What do I have in my life that isn't women or sex? 478 00:21:36,324 --> 00:21:39,793 Come on, Sam, you're a passionate guy. 479 00:21:39,861 --> 00:21:42,997 I bet you have a lot of things that you care deeply about. 480 00:21:43,064 --> 00:21:45,165 Yeah, like what? 481 00:21:45,233 --> 00:21:47,668 Your job. 482 00:21:47,736 --> 00:21:50,037 It's a great way to meet babes. 483 00:21:50,105 --> 00:21:52,656 You love your car. 484 00:21:52,724 --> 00:21:54,725 Babes love it. 485 00:21:54,792 --> 00:21:56,393 Sailing. 486 00:21:56,461 --> 00:21:59,430 Babes on waves. 487 00:22:01,266 --> 00:22:03,300 See? 488 00:22:03,368 --> 00:22:05,869 Then the doctor was right, I'm a shallow guy. 489 00:22:05,937 --> 00:22:08,038 I mean, everything I do is to impress women 490 00:22:08,106 --> 00:22:10,674 or revolves around sex. 491 00:22:10,742 --> 00:22:12,043 I guess I'm nothing more 492 00:22:12,110 --> 00:22:17,281 than a hot, manly machine of love. 493 00:22:17,349 --> 00:22:19,383 Um, uh... 494 00:22:19,451 --> 00:22:21,469 Sam, wait. What about the Stooges? 495 00:22:21,536 --> 00:22:23,971 They're all right, they're over at Cliff's. 496 00:22:25,423 --> 00:22:27,925 No, no, Sam. What about the Three Stooges? 497 00:22:27,993 --> 00:22:29,694 Oh, yeah, great. I like the Three Stooges. 498 00:22:29,761 --> 00:22:31,062 That helps a lot. 499 00:22:31,129 --> 00:22:32,629 Wait a minute, Sam. Think about this. 500 00:22:32,698 --> 00:22:35,166 Do women like the Three Stooges? 501 00:22:35,233 --> 00:22:36,533 No, they hate them. 502 00:22:36,601 --> 00:22:37,935 All right. 503 00:22:38,003 --> 00:22:40,437 Are women impressed that you like the Three Stooges? 504 00:22:40,505 --> 00:22:44,408 No, some of them even think they're stupid. 505 00:22:44,476 --> 00:22:46,810 When you're watching the Three Stooges, 506 00:22:46,878 --> 00:22:48,279 do you think they're sexy? 507 00:22:48,346 --> 00:22:50,548 No, when you watch the Three Stooges, 508 00:22:50,615 --> 00:22:53,917 nobody has time to think about sex or women. 509 00:22:58,139 --> 00:23:00,340 Hey, wait a minute. 510 00:23:00,408 --> 00:23:02,810 That means I do have another interest in my life. 511 00:23:04,012 --> 00:23:06,346 I like the Stooges for themselves. 512 00:23:06,414 --> 00:23:08,966 Hey, whoa, I'm okay. 513 00:23:09,034 --> 00:23:11,702 Nyuk, nyuk, nyuk! 514 00:23:14,138 --> 00:23:15,940 That's fine, Sam. 515 00:23:16,007 --> 00:23:17,174 Come here, porcupine. 516 00:23:18,276 --> 00:23:20,444 Knock it off. Come on, try it, 517 00:23:20,511 --> 00:23:22,279 you'll like it. Come on, do it. 518 00:23:22,346 --> 00:23:24,147 All right. 519 00:23:25,349 --> 00:23:26,316 There you go. 520 00:23:26,384 --> 00:23:30,020 Come here, porcupine. 521 00:23:30,088 --> 00:23:31,488 Ooh. 522 00:23:31,556 --> 00:23:33,474 Hey, the Stooges don't bleed.