1 00:00:02,490 --> 00:00:04,890 Cheers is filmed before a live, studio audience. 2 00:00:06,890 --> 00:00:09,090 Thank you for caring. 3 00:00:09,190 --> 00:00:11,190 You see, Sam? 4 00:00:11,190 --> 00:00:13,890 And you said very few of our customers would care enough 5 00:00:13,990 --> 00:00:15,390 to write down suggestions. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,390 No, I said very few of our customers could write. 7 00:00:19,290 --> 00:00:20,190 Well, you are wrong. 8 00:00:20,190 --> 00:00:21,590 I mean, look at all of these. 9 00:00:21,690 --> 00:00:22,490 Read that. 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,190 Let's see how we can make Cheers 11 00:00:24,290 --> 00:00:26,990 more responsive to its customers' needs. 12 00:00:26,990 --> 00:00:29,390 Uh... "Cheers should have a happy hour." 13 00:00:29,390 --> 00:00:31,490 Not legal in the state of Massachusetts. 14 00:00:32,390 --> 00:00:33,490 All right. 15 00:00:35,790 --> 00:00:37,790 "Serve hot hors d'oeuvres." 16 00:00:37,790 --> 00:00:39,590 Conflict of interest with Melville's. 17 00:00:39,590 --> 00:00:42,790 Oh, the old place is really shaping up, isn't it? 18 00:00:42,890 --> 00:00:45,490 You know, there's got to be one practical suggestion in here. 19 00:00:45,490 --> 00:00:46,490 Now here's one. 20 00:00:46,590 --> 00:00:48,490 Oh... ooh, it's a long one. 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,490 That means someone really cared. 22 00:00:50,490 --> 00:00:52,190 "The thing I like best about Cheers 23 00:00:52,190 --> 00:00:55,890 "is the sense of warmth and affection I get from the employees, 24 00:00:55,890 --> 00:00:57,090 "especially the manager, 25 00:00:57,090 --> 00:00:59,490 who seems to be a generous, open-hearted woman." 26 00:00:59,490 --> 00:01:01,090 Did you hear that? The manager. 27 00:01:01,190 --> 00:01:03,190 "In fact, 28 00:01:03,190 --> 00:01:04,490 "the only thing needed 29 00:01:04,490 --> 00:01:06,390 "to complete the loving family feeling of this bar, 30 00:01:06,490 --> 00:01:08,190 "would be if the manager 31 00:01:08,190 --> 00:01:10,690 made the naked pretzel with the bartender." 32 00:01:21,790 --> 00:01:24,190 ¶ Making your way in the world today ¶ 33 00:01:24,290 --> 00:01:27,290 ¶ Takes everything you've got 34 00:01:27,290 --> 00:01:30,090 ¶ Taking a break from all your worries ¶ 35 00:01:30,190 --> 00:01:33,190 ¶ Sure would help a lot 36 00:01:33,290 --> 00:01:38,490 ¶ Wouldn't you like to get away? ¶ 37 00:01:38,590 --> 00:01:41,390 ¶ Sometimes you want to go 38 00:01:41,390 --> 00:01:46,290 ¶ Where everybody knows your name ¶ 39 00:01:46,290 --> 00:01:51,490 ¶ And they're always glad you came ¶ 40 00:01:51,490 --> 00:01:53,490 ¶ You want to be where you can see ¶ 41 00:01:53,490 --> 00:01:56,490 ¶ Our troubles are all the same ¶ 42 00:01:56,490 --> 00:02:01,290 ¶ You want to be where everybody knows your name ¶ 43 00:02:01,290 --> 00:02:04,390 ¶ You want to go where people know ¶ 44 00:02:04,390 --> 00:02:06,490 ¶ People are all the same 45 00:02:06,490 --> 00:02:11,090 ¶ You want to go where everybody knows your name. ¶ 46 00:02:37,924 --> 00:02:39,624 Sammy, Magnificent Seven! 47 00:02:39,624 --> 00:02:40,424 Great movie. 48 00:02:40,424 --> 00:02:41,524 No, that's my order. 49 00:02:41,524 --> 00:02:42,924 Come on. 50 00:02:47,024 --> 00:02:49,024 Hey, I never sat down at this bar as a customer. 51 00:02:49,024 --> 00:02:50,224 What's good here? 52 00:02:50,324 --> 00:02:52,124 I've heard the beer's okay. 53 00:02:52,124 --> 00:02:52,624 You guys seem pretty pumped up tonight. 54 00:02:52,624 --> 00:02:53,724 Where you been? 55 00:02:53,724 --> 00:02:54,524 We rented some movies 56 00:02:54,624 --> 00:02:56,424 and watched them over at Mr. Clavin's apartment. 57 00:02:56,524 --> 00:02:57,524 Don't you guys ever 58 00:02:57,624 --> 00:02:58,924 watch anything but The Magnificent Seven? 59 00:02:58,924 --> 00:03:00,024 Oh, as a matter of fact, 60 00:03:00,024 --> 00:03:01,624 we rented The Magnificent Ambersons, 61 00:03:01,724 --> 00:03:03,124 but, uh, watched it for a couple minutes 62 00:03:03,224 --> 00:03:04,524 and realized it wasn't a sequel, 63 00:03:04,524 --> 00:03:06,824 so we went back to watching The Magnificent Seven. 64 00:03:06,924 --> 00:03:08,124 Oh, yeah. Boy, you know, 65 00:03:08,124 --> 00:03:09,424 that must have been really something, 66 00:03:09,424 --> 00:03:10,924 living back in the Old West, you know? 67 00:03:10,924 --> 00:03:13,124 When men were men, settling a new frontier. 68 00:03:13,124 --> 00:03:14,324 Yeah, you know, 69 00:03:14,324 --> 00:03:15,724 I think in one of my past lives, 70 00:03:15,824 --> 00:03:16,924 I lived in the Old West. 71 00:03:18,624 --> 00:03:22,124 As far as I recall, I handled myself pretty well. 72 00:03:22,124 --> 00:03:26,124 No one could pull a buckboard like you, Clavin. 73 00:03:26,224 --> 00:03:27,824 Yeah, hey, you know what the trouble is 74 00:03:27,924 --> 00:03:29,024 with the world we live in? 75 00:03:29,024 --> 00:03:29,624 Yeah. 76 00:03:29,724 --> 00:03:30,824 There's no danger. 77 00:03:30,924 --> 00:03:31,924 There's no opportunity 78 00:03:31,924 --> 00:03:34,224 for three independent hombres like ourselves 79 00:03:34,324 --> 00:03:39,124 to stare death in the face and conquer it on our own terms. 80 00:03:39,124 --> 00:03:40,524 What about skydiving? 81 00:03:40,524 --> 00:03:42,024 You'd think there'd be some thrilling, 82 00:03:42,024 --> 00:03:43,924 dangerous endeavor we could try, you know? 83 00:03:43,924 --> 00:03:45,724 Why don't you try skydiving? 84 00:03:45,824 --> 00:03:49,824 Yeah, everything's just too darn safe in this world. 85 00:03:49,824 --> 00:03:50,824 I teach skydiving. 86 00:03:50,824 --> 00:03:52,724 I'd take you up anytime. 87 00:03:52,724 --> 00:03:54,724 Hey, I've got an idea! 88 00:03:54,724 --> 00:03:57,324 What about skydiving? 89 00:03:57,324 --> 00:03:59,224 You mean, 90 00:03:59,224 --> 00:04:01,624 actually jumping out of an airplane, Woody? 91 00:04:01,724 --> 00:04:03,024 - It ain't that bad. - I've seen a lot of movies 92 00:04:03,024 --> 00:04:04,024 of guys skydiving. 93 00:04:04,124 --> 00:04:06,124 They're just floating in the air. 94 00:04:06,124 --> 00:04:08,524 Oh, yeah, yeah, they're just floating in the air, 95 00:04:08,624 --> 00:04:11,624 but the Earth is hurdling upwards at 100 miles an hour. 96 00:04:13,824 --> 00:04:17,324 Guys, take it from someone who's done it well over 2,000 times. 97 00:04:17,324 --> 00:04:20,324 You'll never get over the thrill of letting go of that plane 98 00:04:20,424 --> 00:04:21,924 and falling through space. 99 00:04:21,924 --> 00:04:24,424 You'll never feel such freedom in your life. 100 00:04:24,424 --> 00:04:28,124 Who the hell are you? 101 00:04:28,124 --> 00:04:30,224 Bob Speaks. 102 00:04:30,224 --> 00:04:32,424 I'm with the jump club out in Weymouth. 103 00:04:32,524 --> 00:04:34,524 Yeah, well, very nice to make your acquaintance, Bob. 104 00:04:34,624 --> 00:04:37,024 Now, butt out. 105 00:04:38,824 --> 00:04:41,124 Sorry, I didn't know you guys were just blowing smoke. 106 00:04:41,224 --> 00:04:42,124 But if you're serious, 107 00:04:42,124 --> 00:04:43,424 we could start in the morning, 108 00:04:43,424 --> 00:04:44,624 go through a brief orientation, 109 00:04:44,624 --> 00:04:45,824 I'd have you jumping by noon. 110 00:04:45,924 --> 00:04:47,924 Boy, are you barking up the wrong tree. 111 00:04:47,924 --> 00:04:50,524 These are the three biggest cowards in Boston. 112 00:04:50,524 --> 00:04:53,124 Hey! Who you calling coward? 113 00:04:53,224 --> 00:04:54,724 You three cocktail weenies. 114 00:04:58,024 --> 00:05:00,324 You guys don't have the guts to go up there. 115 00:05:00,424 --> 00:05:01,924 Hey, now, don't force them. 116 00:05:01,924 --> 00:05:04,324 Not everyone has what it takes. 117 00:05:04,324 --> 00:05:06,524 Whoa, hey, just a second, pal. 118 00:05:06,524 --> 00:05:08,324 We got what it takes. 119 00:05:08,324 --> 00:05:10,624 We got all kinds of what it takes. 120 00:05:10,624 --> 00:05:11,724 We could do it if we wanted to. 121 00:05:11,824 --> 00:05:13,624 Just the question is, do we want to? 122 00:05:13,624 --> 00:05:14,424 Right? Cliffie? 123 00:05:14,424 --> 00:05:16,224 Want to? 124 00:05:16,324 --> 00:05:18,124 Try and stop me, sucker. 125 00:05:20,224 --> 00:05:22,024 Hey, guys, don't leave me out of this. 126 00:05:22,124 --> 00:05:23,024 Hey, whoa, whoa, whoa, fellas. 127 00:05:23,024 --> 00:05:24,424 It's late and you've had a few beers. 128 00:05:24,424 --> 00:05:25,824 You'll agree to anything. 129 00:05:25,824 --> 00:05:28,024 Damn right we will. 130 00:05:28,024 --> 00:05:29,824 Yeah, yeah. 131 00:05:29,924 --> 00:05:31,424 We all agreed? 132 00:05:31,424 --> 00:05:32,424 Yeah, yeah! 133 00:05:33,924 --> 00:05:35,124 What's the matter? 134 00:05:35,124 --> 00:05:37,924 No, I just caught one of my armpit hairs in my T-shirt. 135 00:05:53,824 --> 00:05:56,424 Wow, he really did it. 136 00:05:56,424 --> 00:05:58,924 He was so scared in class. 137 00:05:59,024 --> 00:06:01,924 Okay, next. 138 00:06:02,024 --> 00:06:04,224 Who's he talking to? 139 00:06:04,324 --> 00:06:06,624 Us, I think. 140 00:06:06,624 --> 00:06:07,524 Okay, just like he did. 141 00:06:07,624 --> 00:06:11,024 Stand in the door, count to three, jump. 142 00:06:11,124 --> 00:06:14,224 Wait 20 seconds, pull the rip cord, no sweat. 143 00:06:14,324 --> 00:06:17,424 Hey! Not a problem there, huh, men? 144 00:06:17,424 --> 00:06:19,624 I mean, uh, we're men, right? 145 00:06:19,724 --> 00:06:21,124 You got it, man. 146 00:06:21,124 --> 00:06:21,824 Let's go, men. 147 00:06:21,824 --> 00:06:23,924 We're still over the jump zone. 148 00:06:23,924 --> 00:06:27,124 I don't want to not sound like a man or nothing, 149 00:06:27,124 --> 00:06:28,424 but this doesn't seem 150 00:06:28,424 --> 00:06:31,824 like as much fun as it sounded last night. 151 00:06:31,824 --> 00:06:33,924 Uh, great, Woody, now you've gone and done it. 152 00:06:33,924 --> 00:06:36,224 I mean, uh, we're all pumped up, ready to go, 153 00:06:36,224 --> 00:06:38,624 and now you went and spoiled the whole thing. 154 00:06:38,724 --> 00:06:40,424 It's not fun anymore. 155 00:06:40,524 --> 00:06:41,624 Let's go back. 156 00:06:41,624 --> 00:06:42,924 You know something, Cliffie? 157 00:06:43,024 --> 00:06:44,824 When you're right, you're right, pal. 158 00:06:44,924 --> 00:06:47,124 Turn the plane around, will ya, Bob? 159 00:06:47,124 --> 00:06:48,124 Are you sure? 160 00:06:48,124 --> 00:06:50,324 None of you wants to go? 161 00:06:52,224 --> 00:06:54,624 You don't think we're chicken, do you, Bob? 162 00:06:54,624 --> 00:06:56,024 Oh, don't be silly. 163 00:06:56,024 --> 00:06:57,124 It's no disgrace. 164 00:06:57,224 --> 00:06:58,824 This happens all the time. 165 00:06:58,824 --> 00:07:01,724 Of course, it's always been the ladies. 166 00:07:01,724 --> 00:07:03,424 You're the first guys. 167 00:07:05,024 --> 00:07:06,424 Well, you hear that? 168 00:07:06,424 --> 00:07:08,524 We're trailblazers. 169 00:07:08,524 --> 00:07:09,924 Hey, oh, yeah. 170 00:07:09,924 --> 00:07:11,724 There you go. 171 00:07:11,724 --> 00:07:14,524 Okay, what are we gonna tell the guys back at Cheers? 172 00:07:14,524 --> 00:07:17,124 I mean, we were mouthing off pretty good last night. 173 00:07:17,124 --> 00:07:17,924 No problem, Woody. 174 00:07:17,924 --> 00:07:19,424 We just walk in the bar, 175 00:07:19,424 --> 00:07:21,224 we look those guys straight in the eye, 176 00:07:21,324 --> 00:07:23,124 and we lie our socks off. 177 00:07:23,224 --> 00:07:24,424 I like it. 178 00:07:24,524 --> 00:07:25,824 We can't do that. 179 00:07:25,824 --> 00:07:27,124 Why not? Who's gonna know? 180 00:07:27,224 --> 00:07:29,824 Just, uh, us and the guy who jumped out before us. 181 00:07:29,924 --> 00:07:31,524 And he's probably dead by now. 182 00:07:31,524 --> 00:07:34,724 I can't do that. I can't lie. 183 00:07:34,724 --> 00:07:36,524 I can't. 184 00:07:36,524 --> 00:07:37,924 We've got to stick together, here. 185 00:07:38,024 --> 00:07:39,024 I mean, we made a pact. 186 00:07:39,124 --> 00:07:40,024 Men together. 187 00:07:40,124 --> 00:07:41,324 It's, uh... it's male bonding. 188 00:07:41,324 --> 00:07:44,724 Right. Which includes lying and chickening out together. 189 00:07:45,924 --> 00:07:47,924 All right. 190 00:07:47,924 --> 00:07:50,324 But I've got to say I'm not proud of myself. 191 00:07:50,324 --> 00:07:51,124 So what? 192 00:07:51,224 --> 00:07:53,224 Cliffie and I never are. 193 00:07:53,224 --> 00:07:56,024 Okay, what we need now 194 00:07:56,024 --> 00:07:57,424 is a story. 195 00:07:57,424 --> 00:07:59,124 One that we can stick to, okay? 196 00:07:59,224 --> 00:08:00,924 So whatever we do, 197 00:08:00,924 --> 00:08:03,324 we make it simple and believable. 198 00:08:03,424 --> 00:08:05,624 All right, I got it. 199 00:08:05,624 --> 00:08:10,024 We jumped, the chutes opened and we landed. 200 00:08:10,124 --> 00:08:12,724 Perfect. 201 00:08:12,724 --> 00:08:14,224 Good, good. Now... 202 00:08:14,324 --> 00:08:16,024 in what order? 203 00:08:17,724 --> 00:08:20,524 Okay, let's make the story a little simpler. 204 00:08:25,024 --> 00:08:27,324 Well, there wasn't really a whole lot to it. 205 00:08:27,324 --> 00:08:28,424 You know, 206 00:08:28,424 --> 00:08:31,924 we jumped, the chutes opened, we landed. 207 00:08:31,924 --> 00:08:33,824 Yeah, yeah, 208 00:08:33,824 --> 00:08:36,124 the pilot and the instructor said they'd never seen 209 00:08:36,124 --> 00:08:38,324 a first-timer do a triple backwards somersault and land... 210 00:08:38,424 --> 00:08:43,824 and land square, right on the bull's-eye. 211 00:08:43,824 --> 00:08:44,524 So, Woody... 212 00:08:44,524 --> 00:08:46,024 how'd you like it? 213 00:08:46,024 --> 00:08:47,724 Oh, he's not much for talking, Sammy. 214 00:08:47,724 --> 00:08:48,724 Not Woody. 215 00:08:48,724 --> 00:08:49,924 He's, uh, he's a man of action. 216 00:08:49,924 --> 00:08:52,224 A simple man, 217 00:08:52,224 --> 00:08:53,024 like me. 218 00:08:53,024 --> 00:08:54,524 We both appreciate a simple story. 219 00:08:54,524 --> 00:08:55,924 The, uh, 220 00:08:55,924 --> 00:08:59,224 kind of story you can stick to. 221 00:09:00,524 --> 00:09:02,924 Boy, I tell you. 222 00:09:02,924 --> 00:09:04,724 I've always wanted to skydive. 223 00:09:04,724 --> 00:09:05,924 I've just never had the guts. 224 00:09:05,924 --> 00:09:07,724 What did it feel like? 225 00:09:07,724 --> 00:09:10,224 Well, I imagine it's a lot like sex, Sammy. 226 00:09:11,024 --> 00:09:11,824 Well, not that I have 227 00:09:11,824 --> 00:09:13,324 to imagine what sex is like. 228 00:09:14,824 --> 00:09:17,624 I've had plenty of sex, and plenty of this, too. 229 00:09:17,724 --> 00:09:20,524 Why don't you just get off my back, okay? 230 00:09:22,024 --> 00:09:25,224 Sammy, you don't believe these guys, do you? 231 00:09:25,324 --> 00:09:26,424 They didn't jump. 232 00:09:27,624 --> 00:09:30,924 You two weaseled out of here last night, went home, 233 00:09:30,924 --> 00:09:32,424 you curled up with your wife, 234 00:09:32,424 --> 00:09:33,824 and you got under the sheets 235 00:09:33,924 --> 00:09:35,724 with your flashlight and Barbie doll. 236 00:09:38,524 --> 00:09:41,124 Come on, Carla, they wouldn't make this up. 237 00:09:41,124 --> 00:09:42,524 Oh, yeah? 238 00:09:42,524 --> 00:09:43,824 Hey, Corncob. 239 00:09:44,924 --> 00:09:46,424 Who, me? 240 00:09:46,524 --> 00:09:48,724 No, the other corncob. 241 00:09:50,424 --> 00:09:52,624 Look... if Woody here, 242 00:09:52,624 --> 00:09:55,024 who has never told a little white fib 243 00:09:55,024 --> 00:09:56,624 in his whole entire life, 244 00:09:56,724 --> 00:09:58,524 because he knows that if he does, 245 00:09:58,524 --> 00:10:02,524 he'd go straight to H-E-double hockey sticks, 246 00:10:02,524 --> 00:10:06,024 says that they jumped, 247 00:10:06,124 --> 00:10:07,224 then they jumped. 248 00:10:08,424 --> 00:10:09,724 Now, Woody... 249 00:10:13,324 --> 00:10:17,524 Did you and your two playmates over there, 250 00:10:17,524 --> 00:10:21,824 really, really jump out of an airplane? 251 00:10:26,324 --> 00:10:29,224 Well... we went up in the plane. 252 00:10:29,324 --> 00:10:31,224 I remember, 'cause I was there. 253 00:10:32,924 --> 00:10:34,024 Yeah? 254 00:10:34,124 --> 00:10:38,124 We were very high and we looked down... 255 00:10:38,224 --> 00:10:39,224 Did I mention we were in the plane? 256 00:10:39,324 --> 00:10:41,024 Yeah. 257 00:10:41,124 --> 00:10:42,124 And the people looked like ants. 258 00:10:42,124 --> 00:10:43,724 Although, the kind of ants you can hardly.... 259 00:10:43,724 --> 00:10:45,024 Woody, did you jump?! 260 00:10:45,024 --> 00:10:47,224 Yes, I jumped, the parachute opened, I landed. 261 00:10:47,324 --> 00:10:50,224 It was all very simple and believable. 262 00:10:55,624 --> 00:10:57,424 God! 263 00:10:57,424 --> 00:11:00,024 I don't believe you guys really did it. 264 00:11:02,824 --> 00:11:07,724 But Woody never lies, so I guess it's the truth. 265 00:11:08,424 --> 00:11:09,424 Did you jump? 266 00:11:09,424 --> 00:11:10,524 Yes. 267 00:11:12,224 --> 00:11:12,724 Jump? 268 00:11:12,824 --> 00:11:14,124 Yes. 269 00:11:15,124 --> 00:11:16,824 Yes! 270 00:11:19,224 --> 00:11:21,024 Well, I've got to give you guys credit. 271 00:11:21,124 --> 00:11:23,824 You know, I'd like to try that someday. 272 00:11:23,824 --> 00:11:26,924 Yeah, well, everybody says "someday," Sammy. 273 00:11:26,924 --> 00:11:30,724 But only a precious few of us have the maracas to try it. 274 00:11:32,424 --> 00:11:33,724 Cliffie... 275 00:11:33,724 --> 00:11:34,924 Hey, wait a minute... 276 00:11:34,924 --> 00:11:36,624 Hey, listen, I've got maracas here. 277 00:11:36,624 --> 00:11:37,924 Uh, all right, 278 00:11:38,024 --> 00:11:39,024 I tell you what. 279 00:11:39,024 --> 00:11:41,024 Why don't the three of you take me out, huh? 280 00:11:41,024 --> 00:11:42,724 Tomorrow, maybe? 281 00:11:45,724 --> 00:11:46,524 Tomorrow? 282 00:11:46,524 --> 00:11:47,824 Yeah. 283 00:11:47,824 --> 00:11:50,324 Is that okay with you, Norm? 284 00:11:53,524 --> 00:11:57,024 Actually, you know, m-my parachute is at the dry cleaners, Sammy. 285 00:11:58,624 --> 00:11:59,724 They were talking like Wednesday, Thursday, you know. 286 00:11:59,824 --> 00:12:01,224 Oh, come on, 287 00:12:01,224 --> 00:12:02,824 what are you guys trying to weasel out of this? 288 00:12:02,824 --> 00:12:06,624 Oh, hey, we live for the jump. 289 00:12:06,624 --> 00:12:07,924 Well, all right then, great. 290 00:12:07,924 --> 00:12:09,124 Let's do it, huh? 291 00:12:09,124 --> 00:12:10,424 Woody, what do you say? 292 00:12:10,424 --> 00:12:11,824 We did it, okay? We jumped! 293 00:12:11,924 --> 00:12:13,624 What do you want from me? 294 00:12:13,624 --> 00:12:14,824 It's okay, it's okay. 295 00:12:14,924 --> 00:12:15,924 It's all right. 296 00:12:15,924 --> 00:12:17,824 Guys, guys, we gotta talk. 297 00:12:17,824 --> 00:12:18,924 Uh, jump pow-wow. 298 00:12:18,924 --> 00:12:20,224 Sammy, you wouldn't understand. 299 00:12:22,524 --> 00:12:24,024 Listen, guys, you don't have to, 300 00:12:24,124 --> 00:12:25,824 but I'm gonna go with Sam, okay? 301 00:12:25,824 --> 00:12:28,524 I mean, I can't live with the lie and if I do it, 302 00:12:28,524 --> 00:12:31,224 then what I said won't actually be a lie. 303 00:12:31,224 --> 00:12:33,124 Now, Woody, uh, you wouldn't tell everybody else 304 00:12:33,124 --> 00:12:35,124 that we didn't jump, would you? 305 00:12:35,124 --> 00:12:36,324 Not unless they ask me. 306 00:12:36,424 --> 00:12:38,024 Then I'd have to tell them. 307 00:12:41,724 --> 00:12:43,024 What do you say, Cliffie? 308 00:12:43,024 --> 00:12:45,524 I mean, maybe we just had to get up there once, 309 00:12:45,524 --> 00:12:47,024 you know, get the feel of it. 310 00:12:47,124 --> 00:12:48,424 Maybe this time we'd actually jump. 311 00:12:48,424 --> 00:12:51,624 Uh... well, heck, 312 00:12:51,624 --> 00:12:53,224 I'll do it if you'll do it. 313 00:12:53,224 --> 00:12:54,924 Well, you know I'll do it. 314 00:12:54,924 --> 00:12:56,424 Hey, well, I'll do it. 315 00:12:56,424 --> 00:12:58,124 All right, then. All right, let's do it. 316 00:12:58,124 --> 00:12:59,024 Let's do it. 317 00:12:59,024 --> 00:13:00,824 All right, come on! Okay! Sammy! 318 00:13:00,824 --> 00:13:01,524 Yeah! 319 00:13:01,524 --> 00:13:02,824 Tomorrow morning, 6:00 a.m. sharp. 320 00:13:02,824 --> 00:13:04,124 All right! 321 00:13:04,224 --> 00:13:07,024 Jump, jump, jump! 322 00:13:07,024 --> 00:13:08,424 Oh, damn! 323 00:13:08,424 --> 00:13:10,424 I thought Clavin was up on the ledge. 324 00:13:19,924 --> 00:13:21,424 Okay, Sammy. 325 00:13:21,524 --> 00:13:24,124 Time to take that first big step, buddy. 326 00:13:24,224 --> 00:13:27,524 I kind of thought maybe one of you guys would go first. 327 00:13:29,824 --> 00:13:32,624 Good, God, man, why? 328 00:13:32,724 --> 00:13:34,124 Well, because you've done it before 329 00:13:34,124 --> 00:13:36,024 and you know what you're doing, you know? 330 00:13:36,124 --> 00:13:38,224 Give me a chance to see how it's done. 331 00:13:38,224 --> 00:13:39,824 See if you make it. 332 00:13:39,824 --> 00:13:40,824 Fair enough. 333 00:13:40,924 --> 00:13:42,624 You're up! 334 00:13:44,524 --> 00:13:48,424 No, no, no, if you recall, Cliff, I jumped first last time. 335 00:13:48,424 --> 00:13:50,324 You go. 336 00:13:50,324 --> 00:13:52,124 Woody! 337 00:13:52,224 --> 00:13:53,724 What? 338 00:13:53,724 --> 00:13:54,324 You go. 339 00:13:54,424 --> 00:13:56,424 Make me. 340 00:13:57,824 --> 00:14:00,124 Hey, you know something, men? 341 00:14:00,124 --> 00:14:01,324 All this bickering 342 00:14:01,324 --> 00:14:03,624 is really kind of killing my concentration. 343 00:14:03,624 --> 00:14:05,724 Now, I thought the spirit of this whole adventure 344 00:14:05,724 --> 00:14:07,624 was some sort of togetherness. 345 00:14:07,624 --> 00:14:09,124 Me, I don't feel it. 346 00:14:09,124 --> 00:14:11,624 I think we ought to just turn the plane around and go back. 347 00:14:11,624 --> 00:14:13,524 Fine, Norm, you know, 348 00:14:13,524 --> 00:14:15,524 if that's how you feel, that's okay. 349 00:14:15,624 --> 00:14:17,124 I'm not going to jump either. 350 00:14:17,224 --> 00:14:18,724 I'm going to wait, so, uh, listen, Bob... 351 00:14:18,724 --> 00:14:20,624 Oh, wait a minute. 352 00:14:20,724 --> 00:14:22,424 You guys didn't jump. 353 00:14:22,424 --> 00:14:23,824 You just made that up, didn't you? 354 00:14:23,924 --> 00:14:25,424 Oh, yeah, right. 355 00:14:25,524 --> 00:14:27,524 Hey, Cliff. 356 00:14:27,524 --> 00:14:28,724 Did you jump? 357 00:14:28,824 --> 00:14:31,724 No. 358 00:14:31,724 --> 00:14:32,424 That's great. 359 00:14:32,524 --> 00:14:35,124 So you come back to the bar and you lie 360 00:14:35,124 --> 00:14:36,424 and you stir up everybody's imagination 361 00:14:36,524 --> 00:14:39,024 to the point where you get me up here. 362 00:14:39,024 --> 00:14:40,124 I mean, that's low. 363 00:14:41,624 --> 00:14:42,824 You know something? 364 00:14:42,824 --> 00:14:43,824 I'm gonna do it anyway. 365 00:14:43,824 --> 00:14:46,624 It's not often you get a second chance at life. 366 00:14:46,624 --> 00:14:49,324 What? What are you talking about? 367 00:14:49,324 --> 00:14:51,924 There was this night when I was playing in Tiger Stadium 368 00:14:51,924 --> 00:14:53,824 towards the end of my career. 369 00:14:53,824 --> 00:14:56,324 I'd been on the bottle for a while 370 00:14:56,324 --> 00:14:58,324 and the coach hadn't been using me. 371 00:14:58,424 --> 00:15:00,724 But this was gonna be a big game, 372 00:15:00,724 --> 00:15:03,624 so I decided I wouldn't have a drink all day long. 373 00:15:03,624 --> 00:15:06,124 I was dying, but I knew this would be my last chance 374 00:15:06,124 --> 00:15:09,124 to prove myself as a major league pitcher. 375 00:15:09,124 --> 00:15:10,024 Sure enough, 376 00:15:10,124 --> 00:15:12,024 late innings, the call comes down-- 377 00:15:12,024 --> 00:15:13,324 Send Malone in. 378 00:15:13,324 --> 00:15:16,724 I told them that I couldn't play. 379 00:15:16,724 --> 00:15:18,124 My arm hurt. 380 00:15:18,224 --> 00:15:19,724 I chickened out. 381 00:15:19,724 --> 00:15:21,624 I was afraid to go out there. 382 00:15:21,624 --> 00:15:25,524 I turned tail and I slunk back to the locker room, 383 00:15:25,624 --> 00:15:27,624 And I've regretted it every day of my life. 384 00:15:27,724 --> 00:15:29,424 And I'll tell you something, damn it. 385 00:15:29,424 --> 00:15:31,424 I'm not going to let that happen this time. 386 00:15:31,424 --> 00:15:32,524 I'm going out there. 387 00:15:34,124 --> 00:15:36,924 Okay, Bob, what do I do here? 388 00:15:37,024 --> 00:15:38,424 Remember what I told you. 389 00:15:38,524 --> 00:15:41,724 Get down on the door, count to three, go. 390 00:15:41,824 --> 00:15:45,124 One, two... 391 00:15:45,124 --> 00:15:47,724 Okay, here's our story. 392 00:16:02,094 --> 00:16:03,594 Well, nobody really planned it. 393 00:16:03,594 --> 00:16:05,194 We just all went out at the same time 394 00:16:05,194 --> 00:16:06,594 and decided to grab hands 395 00:16:06,594 --> 00:16:09,894 and there we were in this four-leaf clover formation. 396 00:16:09,994 --> 00:16:11,494 We were kind of like 397 00:16:11,494 --> 00:16:14,094 the June Taylor dancers out there. 398 00:16:14,894 --> 00:16:16,794 It's kind of a male bonding thing 399 00:16:16,794 --> 00:16:17,994 to give yourself a nickname. 400 00:16:18,094 --> 00:16:19,394 Well, I applaud your bravery, 401 00:16:19,494 --> 00:16:20,694 but I must say I thought we'd advanced 402 00:16:20,694 --> 00:16:23,194 beyond the notion that a real man risks his life 403 00:16:23,194 --> 00:16:24,794 in pointless confrontations with death. 404 00:16:24,894 --> 00:16:26,394 I thought we pretty much accepted 405 00:16:26,394 --> 00:16:27,794 that a real man is someone 406 00:16:27,894 --> 00:16:29,794 who makes gobs and gobs of money... 407 00:16:31,094 --> 00:16:32,794 like me. 408 00:16:34,094 --> 00:16:35,694 Well, see you later, sisters. 409 00:16:39,794 --> 00:16:41,294 You know something? 410 00:16:41,394 --> 00:16:42,494 I-I just had this wild idea. 411 00:16:42,494 --> 00:16:44,994 Do you think you guys could jump out of an airplane 412 00:16:45,094 --> 00:16:47,094 holding a large banner that said "Cheers"? 413 00:16:47,094 --> 00:16:50,794 For any particular reason? 414 00:16:50,794 --> 00:16:52,494 Well, I was just thinking of one of the comments 415 00:16:52,494 --> 00:16:53,394 I got in the suggestion box. 416 00:16:53,494 --> 00:16:55,294 It said, "You have a really great bar here, 417 00:16:55,394 --> 00:16:57,494 but why keep it a secret? Why don't you publicize more?" 418 00:16:57,594 --> 00:16:59,594 We could have a cameraman shoot it, 419 00:16:59,694 --> 00:17:01,794 maybe even get it on the news. 420 00:17:01,794 --> 00:17:02,994 Whoa, hold on a second here. 421 00:17:03,094 --> 00:17:06,894 You're talking about taking a pure sport such as skydiving 422 00:17:06,894 --> 00:17:09,294 and tainting it for commercial gain? 423 00:17:09,294 --> 00:17:11,694 Yeah, yeah. 424 00:17:11,694 --> 00:17:12,494 Come on. 425 00:17:12,594 --> 00:17:14,794 A thing like that could have a tremendous impact. 426 00:17:14,794 --> 00:17:17,194 Hey, so could I. 427 00:17:22,094 --> 00:17:23,394 Well, maybe it isn't such a good idea. 428 00:17:23,394 --> 00:17:24,694 Maybe I was wrong. 429 00:17:24,794 --> 00:17:26,294 Besides, I might have gone ahead 430 00:17:26,294 --> 00:17:30,594 and made a fool of myself and given in to temptation. 431 00:17:30,594 --> 00:17:31,394 Wait a minute. 432 00:17:31,494 --> 00:17:33,894 Wait a minute. 433 00:17:33,894 --> 00:17:34,694 What do you mean? 434 00:17:34,794 --> 00:17:37,794 Oh, I just think it's really exciting, 435 00:17:37,794 --> 00:17:43,894 all the danger of drifting through space, you know? 436 00:17:43,894 --> 00:17:45,094 I mean, I really wish 437 00:17:45,194 --> 00:17:46,794 there was some way that I could capture 438 00:17:46,794 --> 00:17:49,694 that feeling of total abandonment while making love. 439 00:17:51,194 --> 00:17:53,094 Talk about a turn on. 440 00:17:53,094 --> 00:17:56,294 Please, do. 441 00:17:57,194 --> 00:18:00,994 Let's just say that this kind of masculine bravado 442 00:18:00,994 --> 00:18:03,794 is too sexy for me to resist. 443 00:18:03,894 --> 00:18:08,494 Could you wait right here for a minute? 444 00:18:08,494 --> 00:18:10,894 Could I talk to the June Taylor dancers in the hall? 445 00:18:10,994 --> 00:18:13,594 Sammy? Sammy? 446 00:18:13,594 --> 00:18:15,394 Sammy, wait a second now. Hey, whoa. Now listen to me. 447 00:18:19,194 --> 00:18:23,394 Okay, now remember, this time when you jump... 448 00:18:23,394 --> 00:18:26,194 out of the plane, 449 00:18:26,294 --> 00:18:27,994 hold on to the bottom of the banner 450 00:18:28,094 --> 00:18:28,994 and let it spread out 451 00:18:29,094 --> 00:18:31,794 so that Otto can get a good shot of it. 452 00:18:31,794 --> 00:18:32,894 Okay, question. 453 00:18:32,994 --> 00:18:35,594 How are we supposed to pull our ripcord 454 00:18:35,594 --> 00:18:37,394 and hold on to the banner at the same time? 455 00:18:37,494 --> 00:18:39,594 You won't be pulling the rip cord for 20 seconds. 456 00:18:39,594 --> 00:18:40,894 Just count like this. 457 00:18:40,894 --> 00:18:42,994 One Mississippi, two Mississippi... 458 00:18:42,994 --> 00:18:45,994 Excuse me. Could we make it a shorter state, like Maine? 459 00:18:45,994 --> 00:18:48,594 You know, one Maine, two Maine, three Maine? 460 00:18:48,594 --> 00:18:50,294 Look, you don't have to do this. 461 00:18:50,294 --> 00:18:51,094 Yeah, I could arrange 462 00:18:51,194 --> 00:18:53,494 to have some stunt guys I know jump for you. 463 00:18:53,494 --> 00:18:54,994 Whoa, hold on now. 464 00:18:54,994 --> 00:18:57,994 You're talking about, uh, money for you guys, 465 00:18:57,994 --> 00:19:01,094 money for Otto here, money for the plane, right? 466 00:19:01,094 --> 00:19:02,294 Then we're going to hire a stunt crew 467 00:19:02,294 --> 00:19:03,694 and all their equipment? 468 00:19:03,694 --> 00:19:07,094 That's gonna run us what, $3,000, $4,000, $5,000, right? 469 00:19:07,194 --> 00:19:07,794 Yeah, at least. 470 00:19:07,794 --> 00:19:08,894 I'm comfortable with that. 471 00:19:08,994 --> 00:19:10,594 That's fine with me. 472 00:19:10,594 --> 00:19:13,094 Vera has some money from when her folks died. 473 00:19:13,094 --> 00:19:15,494 We'll just dip into that. 474 00:19:15,594 --> 00:19:17,694 What a relief, huh? 475 00:19:17,694 --> 00:19:19,494 Hey, I tell ya, it's not as hard 476 00:19:19,594 --> 00:19:20,794 to chicken out this time, is it? 477 00:19:20,894 --> 00:19:21,894 No, no, Sammy. 478 00:19:21,994 --> 00:19:24,994 The more you do something, the easier it gets. 479 00:19:24,994 --> 00:19:26,994 Go to heck in a handcart. 480 00:19:26,994 --> 00:19:29,494 I can't eat, I can't sleep. 481 00:19:29,494 --> 00:19:33,694 I was embarrassed to talk to my mom on the phone the other day. 482 00:19:35,394 --> 00:19:39,494 I'd rather die like a fool than live like a coward! 483 00:19:40,594 --> 00:19:42,694 Geronimo! 484 00:19:47,094 --> 00:19:48,794 He jumped. 485 00:19:48,794 --> 00:19:50,894 I don't believe it. He jumped! 486 00:19:50,994 --> 00:19:53,894 He's not up here. He's down there falling. 487 00:19:53,894 --> 00:19:56,194 Hey, Woody, is it scary? 488 00:19:59,094 --> 00:20:00,894 Well, that's it, man. I'm doing it. 489 00:20:00,994 --> 00:20:02,194 I'm going out there. 490 00:20:02,194 --> 00:20:03,194 Really? 491 00:20:03,294 --> 00:20:05,194 You betcha. 492 00:20:05,294 --> 00:20:07,094 Wow, so you don't want to pay the money, 493 00:20:07,194 --> 00:20:10,694 so you're gonna take the chicken route, huh, Sam? 494 00:20:10,794 --> 00:20:12,294 No, I'm doing this for Rebecca. 495 00:20:12,394 --> 00:20:16,894 I figure the farther I fall, the hotter she gets. 496 00:20:16,894 --> 00:20:17,794 Who's with me? 497 00:20:17,794 --> 00:20:19,994 I am, Sammy. 498 00:20:19,994 --> 00:20:20,994 Norm, you turncoat you! 499 00:20:20,994 --> 00:20:23,894 No, Cliffie, it's as if my whole life came down 500 00:20:23,894 --> 00:20:25,094 to this one moment! 501 00:20:25,194 --> 00:20:27,394 And if I jump and I make it, 502 00:20:27,494 --> 00:20:30,294 I prove to myself that I am worth something. 503 00:20:30,294 --> 00:20:32,794 That there's a reason for me being on this Earth. 504 00:20:32,794 --> 00:20:35,294 Then I can just sit down and plant it on that bar stool 505 00:20:35,294 --> 00:20:37,394 for the rest of my life. Let's go! 506 00:20:40,394 --> 00:20:43,094 Yeah? 507 00:21:03,394 --> 00:21:05,294 Okay, let's turn it around. 508 00:21:06,794 --> 00:21:07,894 No, I'm going. 509 00:21:09,794 --> 00:21:11,894 I'm going. 510 00:21:12,594 --> 00:21:14,894 I'm-I'm going. I'm... going. 511 00:21:17,694 --> 00:21:20,694 Okay, uh, I'm going now. 512 00:21:22,294 --> 00:21:25,194 One, two... 513 00:21:29,794 --> 00:21:32,694 Push me, shove me. I got to do this. 514 00:21:32,794 --> 00:21:33,894 Kick me like a dog. 515 00:21:33,994 --> 00:21:35,694 I can't do that. 516 00:21:40,094 --> 00:21:41,294 Uh, oh. 517 00:21:41,294 --> 00:21:42,494 What? What? 518 00:21:42,594 --> 00:21:44,694 We're out of fuel. We're going down! 519 00:21:44,794 --> 00:21:46,794 Not with me you're not. 520 00:21:51,994 --> 00:21:54,594 Okay, Rick, he's gone. 521 00:21:59,994 --> 00:22:01,494 It works every time. 522 00:22:06,394 --> 00:22:09,094 You guys did it. You actually did it. 523 00:22:09,194 --> 00:22:10,894 Look at them. 524 00:22:10,894 --> 00:22:12,994 Look at them up there. 525 00:22:13,094 --> 00:22:14,994 And there's the banner. 526 00:22:19,794 --> 00:22:21,494 Well, I wouldn't have believed it 527 00:22:21,594 --> 00:22:24,394 if I didn't see it with my own two eyes. 528 00:22:24,394 --> 00:22:26,994 Chickens can fly. 529 00:22:28,694 --> 00:22:31,094 Boy, I feel good, Sam. 530 00:22:31,194 --> 00:22:33,494 This is the greatest I've ever felt in my life. 531 00:22:33,494 --> 00:22:35,994 I'm thinking about doing something really crazy. 532 00:22:35,994 --> 00:22:37,594 Yeah, me, too, Woody. 533 00:22:37,594 --> 00:22:38,594 I'm thinking about having sex. 534 00:22:39,894 --> 00:22:42,294 Sam, I think we're carrying this male bonding thing 535 00:22:42,294 --> 00:22:44,594 a little too far. 536 00:22:46,094 --> 00:22:48,894 Not with me, I mean Rebecca. 537 00:22:48,894 --> 00:22:51,294 Now you're talking. 538 00:22:51,294 --> 00:22:53,594 No, Woody, no, not you. 539 00:22:57,994 --> 00:22:59,594 Say, now that 540 00:22:59,694 --> 00:23:01,094 you've seen all that skydiving, 541 00:23:01,094 --> 00:23:05,094 how do you feel about an evening of magic? 542 00:23:05,094 --> 00:23:06,994 Well, I have to admit, after seeing that tape, 543 00:23:06,994 --> 00:23:09,294 my body feels kind of tingly all over. 544 00:23:09,394 --> 00:23:11,894 Well, I think a very special evening 545 00:23:11,894 --> 00:23:13,894 with a very special skydiver 546 00:23:13,894 --> 00:23:15,494 could only enhance that feeling. 547 00:23:15,494 --> 00:23:18,094 I couldn't agree more. 548 00:23:18,194 --> 00:23:20,394 Hi, Rebecca, you all ready to go? 549 00:23:20,394 --> 00:23:21,094 Oh, hi, Bob. 550 00:23:21,094 --> 00:23:22,894 I'll be with you in just one second. 551 00:23:22,994 --> 00:23:26,094 Bob? What about me? 552 00:23:26,094 --> 00:23:27,994 Bob didn't jump out of that plane. 553 00:23:28,094 --> 00:23:30,894 And Bob didn't blow chow at 5,000 feet. 554 00:23:34,594 --> 00:23:36,494 Bye, Sam.