1 00:00:01,516 --> 00:00:04,718 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,752 --> 00:00:06,503 TV NARRATOR: English is, of course, 3 00:00:06,537 --> 00:00:08,388 a member of the Germanic sub-family 4 00:00:08,422 --> 00:00:11,624 of the Indo-European... Isn't this fascinating? 5 00:00:11,659 --> 00:00:14,627 Must be what TV's like after you're dead. 6 00:00:14,662 --> 00:00:17,030 All right, Normie, turn off that claptrap. 7 00:00:17,065 --> 00:00:18,198 CLIFF: The cavalry has arrived. 8 00:00:18,232 --> 00:00:19,899 I just raided Vincent's Video Emporium 9 00:00:19,934 --> 00:00:21,101 for the finest 10 00:00:21,135 --> 00:00:22,368 '50s sci-fi fare. 11 00:00:22,403 --> 00:00:23,503 All right. Yeah, get ready 12 00:00:23,537 --> 00:00:25,922 for a rollicking evening of, uh, pod people, 13 00:00:25,956 --> 00:00:28,408 invisible monsters and wisecracking robots. 14 00:00:28,443 --> 00:00:31,645 Ooh... danger, danger! Danger, danger! 15 00:00:31,679 --> 00:00:32,879 I love this stuff. Yeah? 16 00:00:32,914 --> 00:00:34,714 Oh, now there's one of my favorites... 17 00:00:34,749 --> 00:00:36,382 Invasion of the Body Snatchers. 18 00:00:36,417 --> 00:00:37,417 All right. Good one. 19 00:00:37,451 --> 00:00:39,118 A particularly trenchant analysis 20 00:00:39,153 --> 00:00:40,854 of the collective American psyche 21 00:00:40,888 --> 00:00:42,288 during the Cold War era, 22 00:00:42,322 --> 00:00:44,073 with the pod people representing 23 00:00:44,108 --> 00:00:48,295 the dehumanizing effect of the McCarthy hearings. 24 00:00:48,329 --> 00:00:51,798 I guess we got, uh, plenty of other movies there. 25 00:00:51,832 --> 00:00:53,133 CLIFF: Here we go. 26 00:00:53,167 --> 00:00:54,868 Day the Earth Stood Still... a real classic. Oh... 27 00:00:54,902 --> 00:00:56,586 Klaatu barada nicto... 28 00:00:56,621 --> 00:00:57,403 ( chuckling ) 29 00:00:57,438 --> 00:00:58,788 For my money, the finest 30 00:00:58,822 --> 00:00:59,922 allegorical retelling 31 00:00:59,957 --> 00:01:01,591 of the life of Christ on film. 32 00:01:01,626 --> 00:01:03,393 Even better than E.T. 33 00:01:04,678 --> 00:01:05,912 Next batter. 34 00:01:05,946 --> 00:01:08,164 Forbidden Planet. 35 00:01:08,199 --> 00:01:09,382 Well, that's a good choice. 36 00:01:09,416 --> 00:01:12,018 It's a witty revamp of Shakespeare's The Tempest 37 00:01:12,053 --> 00:01:13,820 with Robbie the Robot standing in 38 00:01:13,854 --> 00:01:14,988 for the sprite Ariel. 39 00:01:15,022 --> 00:01:16,355 Well, so what'll it be? 40 00:01:17,274 --> 00:01:18,274 ( Remote control clicks ) 41 00:01:18,309 --> 00:01:19,859 TV NARRATOR: This, then, was the height 42 00:01:19,894 --> 00:01:21,374 of the literary use of Middle English. 43 00:01:21,395 --> 00:01:22,729 By the end of... 44 00:01:22,763 --> 00:01:26,450 ( piano plays ) 45 00:01:26,484 --> 00:01:28,769 ¶ Making your way in the world today ¶ 46 00:01:28,803 --> 00:01:32,489 ¶ Takes everything you've got. 47 00:01:32,523 --> 00:01:35,091 ¶ Taking a break from all your worries ¶ 48 00:01:35,125 --> 00:01:37,961 ¶ Sure would help a lot. 49 00:01:37,995 --> 00:01:43,500 ¶ Wouldn't you like to get away? ¶ 50 00:01:43,534 --> 00:01:46,353 ¶ Sometimes you want to go. 51 00:01:46,387 --> 00:01:51,724 ¶ Where everybody knows your name ¶ 52 00:01:51,759 --> 00:01:56,395 ¶ And they're always glad you came ¶ 53 00:01:56,430 --> 00:01:58,932 ¶ You want to be where you can see ¶ 54 00:01:58,934 --> 00:02:01,601 ¶ Our troubles are all the same ¶ 55 00:02:01,635 --> 00:02:06,840 ¶ You want to be where everybody knows your name ¶ 56 00:02:06,874 --> 00:02:09,358 ¶ You want to go where people know ¶ 57 00:02:09,393 --> 00:02:12,044 ¶ People are all the same. 58 00:02:12,079 --> 00:02:16,282 ¶ You want to go where everybody knows your name. ¶ 59 00:02:36,291 --> 00:02:37,412 EVAN: Look, are you sure...? 60 00:02:37,437 --> 00:02:38,988 Check out Mr. Evan Drake over there, 61 00:02:39,022 --> 00:02:40,690 acting like he owns the place, eh? 62 00:02:40,724 --> 00:02:41,925 Thinks that he's just 63 00:02:41,959 --> 00:02:43,843 some, uh, big shot corporate executive, eh? 64 00:02:43,878 --> 00:02:45,211 Doesn't have to pay attention 65 00:02:45,245 --> 00:02:46,846 to the common man like you and me? 66 00:02:46,881 --> 00:02:48,815 We're not important enough. 67 00:02:48,849 --> 00:02:50,170 Well, actually, Cliff, if it helps 68 00:02:50,200 --> 00:02:51,835 to alleviate this envy that seems to be 69 00:02:51,869 --> 00:02:53,703 eating you up right now, studies have shown 70 00:02:53,737 --> 00:02:55,538 that rich people are 40 to 50% less happy 71 00:02:55,572 --> 00:02:56,923 than most of us. 72 00:02:56,958 --> 00:02:58,558 Oh, come on, that's a crock. 73 00:02:58,593 --> 00:03:00,993 Well, of course it is, but we have to cling to it, don't we? 74 00:03:02,430 --> 00:03:03,280 Thank you. 75 00:03:03,398 --> 00:03:04,631 Damn. 76 00:03:04,665 --> 00:03:05,949 Bad news? 77 00:03:05,983 --> 00:03:07,517 Yeah, a very important client and I 78 00:03:07,551 --> 00:03:09,252 were going to take the corporate yacht 79 00:03:09,286 --> 00:03:11,755 out for a little cruise, but he had to hurry home. 80 00:03:11,789 --> 00:03:12,905 Illness in the family? 81 00:03:12,940 --> 00:03:15,625 No, they overthrew his government. 82 00:03:15,659 --> 00:03:16,893 Ah, on the weekend, to boot, huh? 83 00:03:16,927 --> 00:03:19,729 Just can't make plans with dictators. 84 00:03:19,764 --> 00:03:22,015 ( Chuckling ) Sam, 85 00:03:22,049 --> 00:03:22,682 why don't you join me? 86 00:03:22,716 --> 00:03:24,267 We're heading out to Martha's Vineyard. 87 00:03:24,301 --> 00:03:26,169 Oh, I'd love to. 88 00:03:26,203 --> 00:03:29,356 Why don't we make it a romantic weekend, huh? 89 00:03:29,390 --> 00:03:31,974 Oh, well, I'm flattered, Evan, that's... 90 00:03:32,009 --> 00:03:33,576 ( laughing ): No, no, no, no. 91 00:03:33,611 --> 00:03:35,578 I meant bring Rebecca along. 92 00:03:35,613 --> 00:03:38,230 Rebecca? Why would I want to do that? 93 00:03:38,265 --> 00:03:40,333 Well, the last I heard, you two were a hot item. 94 00:03:40,367 --> 00:03:42,436 Uh, well, uh... I'm not going to hear any more about it. 95 00:03:42,470 --> 00:03:44,337 I don't know, man... No, no, no. You two are coming. 96 00:03:44,371 --> 00:03:45,405 Now, just call my secretary. 97 00:03:45,440 --> 00:03:47,440 She'll give you all the details, all right? 98 00:03:48,392 --> 00:03:50,010 Oh, Mr. Drake? Hmm. 99 00:03:50,044 --> 00:03:51,495 Um, I'm an insignificant cog 100 00:03:51,529 --> 00:03:54,097 in the vast machinery of your corporation. 101 00:03:54,131 --> 00:03:55,264 Nice to meet you. 102 00:03:55,299 --> 00:03:57,000 You being a rich and powerful guy, 103 00:03:57,034 --> 00:03:59,903 you might think you'd let yourself get all fat and lazy, 104 00:03:59,937 --> 00:04:03,106 but you look like you keep yourself in pretty good shape. 105 00:04:03,140 --> 00:04:05,241 Well, I get to the gym a few times a week. 106 00:04:05,275 --> 00:04:07,127 Good, good, then maybe you can catch the truck 107 00:04:07,161 --> 00:04:08,694 that's towing your Rolls. 108 00:04:12,032 --> 00:04:15,268 I love to see rich people haul butt. 109 00:04:18,689 --> 00:04:20,089 Well, let's see here. 110 00:04:20,124 --> 00:04:22,258 What little mermaid would like me 111 00:04:22,292 --> 00:04:24,327 to scale her tail this weekend? 112 00:04:24,361 --> 00:04:27,363 What, you're not taking Miss Howe? 113 00:04:27,398 --> 00:04:29,733 No, I thought I'd have fun instead. 114 00:04:29,767 --> 00:04:32,035 I'm tired of barking up that tree. 115 00:04:32,069 --> 00:04:33,970 I thought Mr. Drake told you to take her. 116 00:04:34,005 --> 00:04:35,321 Well, I'll just, uh, tell him 117 00:04:35,356 --> 00:04:36,606 we broke up, or something. 118 00:04:36,641 --> 00:04:38,124 Besides... ( clears throat ) 119 00:04:38,158 --> 00:04:40,576 I got this, uh, gorgeous dental hygienist 120 00:04:40,611 --> 00:04:42,612 that I've been trying to impress, 121 00:04:42,646 --> 00:04:44,547 and flossing every day just isn't doing it. 122 00:04:44,581 --> 00:04:45,815 ( Chuckling ) 123 00:04:45,850 --> 00:04:47,283 She'll love this yacht thing. 124 00:04:47,317 --> 00:04:49,037 She's, uh, into money in a big way. 125 00:04:49,053 --> 00:04:50,386 It's amazing how superficial 126 00:04:50,420 --> 00:04:51,921 some people can be, isn't it? 127 00:04:51,955 --> 00:04:52,755 Oh, tell me about it. 128 00:04:52,790 --> 00:04:53,940 Good thing for her 129 00:04:53,975 --> 00:04:55,415 she's got a great set of hooters. 130 00:04:56,414 --> 00:04:58,054 Good luck. Mmm, thank you. 131 00:04:58,079 --> 00:04:59,179 CLIFF: Hold it, hold it... 132 00:04:59,213 --> 00:05:00,296 hold it, hold it, hold... 133 00:05:00,331 --> 00:05:02,031 Look, no, I'm telling you, Normie, 134 00:05:02,065 --> 00:05:04,166 recent research into the Revolutionary War 135 00:05:04,201 --> 00:05:06,536 indicates that the, uh, defenders of this area 136 00:05:06,570 --> 00:05:08,971 were not called the, uh, Minutemen after all. 137 00:05:09,005 --> 00:05:11,641 Oh, like every history book is then wrong, right? 138 00:05:11,676 --> 00:05:14,243 Oh, they were actually called the Minute Men. 139 00:05:15,188 --> 00:05:16,789 A lot of them under three feet tall, 140 00:05:16,814 --> 00:05:18,014 as a matter of fact. 141 00:05:18,049 --> 00:05:19,232 Right. 142 00:05:19,266 --> 00:05:20,666 Way back in history, people were shorter. 143 00:05:20,701 --> 00:05:22,001 All right, fine. 144 00:05:22,036 --> 00:05:22,752 Take, for example, the, uh, 145 00:05:22,787 --> 00:05:24,027 the Knights of the Round Table. 146 00:05:24,038 --> 00:05:25,238 Yeah? Genuine midgets. 147 00:05:25,272 --> 00:05:29,159 You're a very lonely man, aren't you? 148 00:05:31,578 --> 00:05:33,980 Julie, sweetheart, come on, it's the middle of winter. 149 00:05:34,015 --> 00:05:35,615 You're going to have to bundle up. 150 00:05:35,650 --> 00:05:37,918 I don't know, pack a wool bikini, or something. 151 00:05:37,952 --> 00:05:39,152 All right. 152 00:05:39,186 --> 00:05:40,754 ( Chuckling ): Okay, bye-bye. 153 00:05:40,788 --> 00:05:42,621 Whee. All right. 154 00:05:42,656 --> 00:05:44,224 Julie is set. 155 00:05:44,258 --> 00:05:45,325 Sammy, come here. 156 00:05:45,359 --> 00:05:46,792 Let me see if I got this straight. 157 00:05:46,827 --> 00:05:47,994 What? 158 00:05:48,028 --> 00:05:49,329 Drake invited you and Rebecca. 159 00:05:49,363 --> 00:05:50,330 Mm-hmm. 160 00:05:50,364 --> 00:05:53,333 Uh, Rebecca's got the major hots for Drake. 161 00:05:53,367 --> 00:05:55,701 You take Julie instead of Rebecca. 162 00:05:55,736 --> 00:05:58,738 Rebecca is left standing alone on the dock. 163 00:05:58,772 --> 00:06:00,773 Hey, what's that in her hand? 164 00:06:00,807 --> 00:06:04,210 Oh, must be your severed head. 165 00:06:04,245 --> 00:06:05,444 Uh, don't worry about it. 166 00:06:05,479 --> 00:06:08,114 Rebecca's not even going to find out she was invited. 167 00:06:08,148 --> 00:06:10,516 Well, Sam, looks like we're going to be shipmates. 168 00:06:10,551 --> 00:06:12,852 What do you mean? 169 00:06:12,887 --> 00:06:15,205 I just saw Evan outside, and he told me the good news. 170 00:06:15,239 --> 00:06:16,606 I'm going to be your date. 171 00:06:16,640 --> 00:06:17,857 Uh, well, here... uh... 172 00:06:17,892 --> 00:06:19,125 here's the bad news. 173 00:06:19,159 --> 00:06:21,360 I've already invited somebody else. 174 00:06:21,395 --> 00:06:22,712 Un-invite her. 175 00:06:22,746 --> 00:06:24,547 Sam, I have been dying 176 00:06:24,581 --> 00:06:26,115 for this chance to get to know Evan 177 00:06:26,150 --> 00:06:27,283 in a social setting. 178 00:06:27,317 --> 00:06:28,551 He only sees me 179 00:06:28,585 --> 00:06:31,004 as some tough businesswoman in tailored suits. 180 00:06:31,038 --> 00:06:32,973 I want him to see me in sportswear. 181 00:06:33,007 --> 00:06:35,825 No... you don't understand. 182 00:06:35,860 --> 00:06:37,694 See, Julie is really important to me. 183 00:06:37,728 --> 00:06:39,629 I've been working like crazy to-to set 184 00:06:39,664 --> 00:06:42,464 something up with her for almost three days now. 185 00:06:45,052 --> 00:06:46,235 All right, all right. 186 00:06:46,270 --> 00:06:49,305 I'll, uh, I'll call Evan and I'll try to fix it up. 187 00:06:49,339 --> 00:06:52,942 I... what am... how am I going to explain Julie tagging along? 188 00:06:52,977 --> 00:06:54,093 Oh, I don't know. 189 00:06:54,127 --> 00:06:56,195 Tell him she's your sister. 190 00:06:56,229 --> 00:07:01,934 My sister? Rebecca, this is a hot, gorgeous, sexy woman. 191 00:07:01,969 --> 00:07:03,753 Yeah, he'll believe that. 192 00:07:08,592 --> 00:07:10,427 Oh, this looks just marvelous, 193 00:07:10,461 --> 00:07:12,228 Lorenzo, just marvelous. 194 00:07:12,263 --> 00:07:13,830 Grazie, signore. 195 00:07:13,864 --> 00:07:14,697 Thanks again, Evan, 196 00:07:14,815 --> 00:07:16,649 for, uh, making room for my sister here 197 00:07:16,684 --> 00:07:17,950 on such short notice. 198 00:07:17,984 --> 00:07:19,502 Yeah, I really appreciate that. 199 00:07:20,237 --> 00:07:21,504 This yacht must have 200 00:07:21,538 --> 00:07:22,638 cost a fortune! 201 00:07:22,672 --> 00:07:24,112 SAM: Mmm. 202 00:07:24,608 --> 00:07:26,625 Well, did it? 203 00:07:28,278 --> 00:07:30,379 Well, the important thing is that it 204 00:07:30,414 --> 00:07:31,547 gets me where I want to go. 205 00:07:31,581 --> 00:07:33,449 Ah. Yep. 206 00:07:33,483 --> 00:07:36,619 All I really need is a boat beneath my feet 207 00:07:36,653 --> 00:07:38,754 and a star to guide her with. 208 00:07:38,789 --> 00:07:40,589 And of course, a helicopter pad. 209 00:07:40,624 --> 00:07:42,658 ( Both laugh raucously ) 210 00:07:42,693 --> 00:07:44,344 Oh, you have a beautiful laugh, Julie. 211 00:07:44,378 --> 00:07:47,530 Doesn't she brighten up the old tub, Lorenzo? 212 00:07:47,564 --> 00:07:50,249 It is like a ray of sunshine to have a woman as beautiful 213 00:07:50,283 --> 00:07:52,651 as Miss Malone on board. 214 00:07:52,686 --> 00:07:54,047 Oh, and of course you, too. 215 00:07:56,704 --> 00:07:58,384 Oh, yeah, yeah, of course. 216 00:07:58,409 --> 00:08:00,126 Oh, thank you, Mr. Drake, it's nice... 217 00:08:00,160 --> 00:08:02,228 Wow, you must be very proud of your brother. 218 00:08:02,262 --> 00:08:04,831 He was one heck of a pitcher, I'll tell you. 219 00:08:04,865 --> 00:08:06,315 It's too bad he's not playing now, 220 00:08:06,349 --> 00:08:08,717 when he could be making some real money. 221 00:08:08,752 --> 00:08:11,020 Isn't she sweet? 222 00:08:11,829 --> 00:08:13,749 You two are very close, aren't you? 223 00:08:13,774 --> 00:08:14,674 Mm. Oh, yeah. 224 00:08:14,792 --> 00:08:17,927 She's, um, like a sister to me. ( laughs ) 225 00:08:17,961 --> 00:08:19,345 I'm afraid I didn't have much 226 00:08:19,380 --> 00:08:21,020 in common with my brother. 227 00:08:21,047 --> 00:08:23,132 Oh, you, too... same with my brother. 228 00:08:23,167 --> 00:08:26,252 Julie, you told me you didn't have another brother. 229 00:08:26,286 --> 00:08:27,153 Well... Uh, well... 230 00:08:27,271 --> 00:08:29,105 she doesn't, actually, but I do. 231 00:08:29,140 --> 00:08:31,207 Well, well, it's not actually his brother. 232 00:08:31,242 --> 00:08:32,809 They're just such close friends 233 00:08:32,843 --> 00:08:35,378 that Sam likes to think of him as his brother. 234 00:08:35,412 --> 00:08:36,132 We just don't have 235 00:08:36,163 --> 00:08:39,048 anything in common, that's all. 236 00:08:39,082 --> 00:08:41,250 Everything is ready, sir. 237 00:08:41,284 --> 00:08:42,035 Ah. Ah. Hey! 238 00:08:42,153 --> 00:08:43,474 Everyone help themselves here. 239 00:08:43,487 --> 00:08:45,288 I have to have a word with the chef. 240 00:08:45,322 --> 00:08:47,006 Hey, I have three for him, "Keep it coming." 241 00:08:47,041 --> 00:08:49,375 ( laughs ) Whoo! 242 00:08:49,409 --> 00:08:51,094 You know, this is kind of fun, 243 00:08:51,128 --> 00:08:54,130 pretending to have this whole different personality. 244 00:08:54,164 --> 00:08:57,000 If you like it, you might want to get one of your own. 245 00:08:59,203 --> 00:09:01,804 Wow, would you look at this. 246 00:09:01,838 --> 00:09:05,074 Lobster, cracked crab, caviar... 247 00:09:05,108 --> 00:09:06,776 Hey, ham. Whoo! 248 00:09:09,663 --> 00:09:11,397 I wonder what this spread cost. 249 00:09:11,432 --> 00:09:13,666 You know, Julie, you seem very concerned 250 00:09:13,701 --> 00:09:15,101 with the price of things. 251 00:09:15,135 --> 00:09:17,069 Don't you find that a little rude? 252 00:09:17,104 --> 00:09:20,590 Well, it's not like I asked him how old he is. 253 00:09:20,624 --> 00:09:21,941 What do you think? 254 00:09:21,976 --> 00:09:23,493 45? 50? 255 00:09:28,883 --> 00:09:30,884 Find anything to your liking? 256 00:09:30,918 --> 00:09:33,453 ( Chuckles ) Actually, yes. 257 00:09:33,487 --> 00:09:35,755 So have I. 258 00:09:35,789 --> 00:09:37,323 ( Iaughs ) 259 00:09:37,357 --> 00:09:39,425 So I guess your cabin is that, uh, 260 00:09:39,460 --> 00:09:41,293 really big one upstairs, huh? 261 00:09:41,328 --> 00:09:42,728 Uh-huh. 262 00:09:42,763 --> 00:09:44,397 Ah, I'd really like to see it. 263 00:09:45,966 --> 00:09:48,334 Well, maybe I could take you on the captain's tour 264 00:09:48,368 --> 00:09:49,535 right after dinner. 265 00:09:49,569 --> 00:09:51,070 Oh, I'd really like that. 266 00:09:51,104 --> 00:09:53,889 Do you think your brother would mind? 267 00:09:53,924 --> 00:09:55,058 What brother? 268 00:09:55,092 --> 00:09:57,527 Ah. Great. 269 00:09:59,453 --> 00:10:01,373 Tonight is the night. Yeah. 270 00:10:01,398 --> 00:10:03,866 I can feel it in my bones. ( laughs ) 271 00:10:03,900 --> 00:10:06,869 Right after dinner, I'm gonna tell Evan how I really feel. 272 00:10:06,903 --> 00:10:08,871 Mmm. No, I'm gonna show him how I feel. 273 00:10:08,905 --> 00:10:10,406 I'm going to seize the moment. 274 00:10:10,440 --> 00:10:11,641 Fine, do what you want. 275 00:10:11,675 --> 00:10:13,309 Right about then, I'm going to be 276 00:10:13,344 --> 00:10:15,211 seizing Julie's headboard. 277 00:10:20,301 --> 00:10:22,235 Well... 278 00:10:22,269 --> 00:10:24,770 ( clears throat ) May I propose a toast? 279 00:10:24,805 --> 00:10:25,972 Oh, yeah. Yes. 280 00:10:26,006 --> 00:10:29,375 To a night full of promise and possibilities. 281 00:10:29,409 --> 00:10:30,576 Hear, hear. Hear, hear. 282 00:10:30,610 --> 00:10:32,645 Hear, hear, yeah. ( Laughs ) 283 00:10:48,945 --> 00:10:51,129 Well, I hope Lorenzo has seen to everything. 284 00:10:51,164 --> 00:10:52,264 Julie, this is your cabin. 285 00:10:52,298 --> 00:10:53,599 I hope you find it comfortable. 286 00:10:53,633 --> 00:10:54,767 Thank you. 287 00:10:54,801 --> 00:10:56,134 I'll check in on you later, sis. 288 00:10:56,169 --> 00:10:57,236 Oh, uh, that's okay. 289 00:10:57,270 --> 00:10:58,937 I think I'm getting a headache. 290 00:10:58,972 --> 00:11:00,138 Well, not to worry. 291 00:11:00,173 --> 00:11:02,174 I'll just drop by with the old family cure. 292 00:11:05,479 --> 00:11:06,679 Your cabin, you two. 293 00:11:06,713 --> 00:11:07,946 Ah. Good night. 294 00:11:07,981 --> 00:11:09,081 Good night. Sleep tight. 295 00:11:09,115 --> 00:11:10,616 Don't let the bedbugs bite. 296 00:11:10,650 --> 00:11:11,851 I'm sure you don't have 297 00:11:11,885 --> 00:11:14,587 bedbugs on this boat, or any other kind of bugs. 298 00:11:14,621 --> 00:11:15,271 Do they even have bugs 299 00:11:15,305 --> 00:11:16,689 at sea? Well, maybe water bugs... 300 00:11:16,723 --> 00:11:18,574 Good night. 301 00:11:19,866 --> 00:11:21,586 What is my problem? Huh? 302 00:11:21,611 --> 00:11:24,146 Every time I talk to him, I sound like a complete idiot. 303 00:11:24,180 --> 00:11:25,814 ( Sighs ) 304 00:11:25,849 --> 00:11:27,415 Sam? Mm-hmm. 305 00:11:27,450 --> 00:11:29,317 Did you ever get tongue-tied with a woman? 306 00:11:29,352 --> 00:11:30,953 Oh, sure, lots of times. 307 00:11:30,987 --> 00:11:33,789 As a matter of fact, once we had to go to the emergency room. 308 00:11:33,823 --> 00:11:35,257 They do have bugs at sea. 309 00:11:35,292 --> 00:11:36,591 Oh, now... 310 00:11:36,626 --> 00:11:38,510 Hey, this is a great room, isn't it? 311 00:11:38,545 --> 00:11:39,679 ( Clears throat ) 312 00:11:39,713 --> 00:11:41,313 Too bad I won't be using it. 313 00:11:41,347 --> 00:11:43,015 Yeah, well, if I get lucky, I won't, either. 314 00:11:43,049 --> 00:11:44,183 ( Iaughs ) 315 00:11:44,218 --> 00:11:45,818 Sam, do you have to do that in front of me? 316 00:11:45,852 --> 00:11:46,985 What? Oh, I'm sorry, 317 00:11:47,020 --> 00:11:48,454 but Julie's a dental hygienist. 318 00:11:48,488 --> 00:11:50,856 This is gonna be the first thing she checks. 319 00:11:50,891 --> 00:11:52,157 Maybe the second. 320 00:11:54,160 --> 00:11:56,128 You know, I love it when you talk stupid, Sam. 321 00:11:56,162 --> 00:11:58,130 Uh-huh. 322 00:11:58,164 --> 00:12:00,132 Didn't she just say she had a headache? 323 00:12:00,166 --> 00:12:01,534 No, no. For Evan's benefit. 324 00:12:01,568 --> 00:12:03,369 No, she's got the kind of headache 325 00:12:03,370 --> 00:12:04,803 where you go straight to bed 326 00:12:04,838 --> 00:12:07,440 and take a couple of Sammys every four hours. 327 00:12:09,445 --> 00:12:10,285 God, I cannot believe 328 00:12:10,310 --> 00:12:11,794 I'm sharing a stateroom with you. 329 00:12:11,828 --> 00:12:13,195 I will never get any mirror time. 330 00:12:13,229 --> 00:12:14,363 All right, all right. 331 00:12:14,397 --> 00:12:15,531 ( Sam mumbles ) 332 00:12:15,565 --> 00:12:17,332 Thank you. Just... 333 00:12:20,433 --> 00:12:22,113 Oh, what can I get you? 334 00:12:22,138 --> 00:12:23,138 Well, let's see. 335 00:12:23,172 --> 00:12:24,573 Uh, today's my birthday. 336 00:12:24,607 --> 00:12:26,542 What's a good birthday drink? 337 00:12:26,576 --> 00:12:28,176 Oh, well, Sam always buys a free beer 338 00:12:28,211 --> 00:12:29,812 for people on their birthday. 339 00:12:29,846 --> 00:12:31,163 Hey, that's great. 340 00:12:31,197 --> 00:12:32,765 Uh, actually, 341 00:12:32,799 --> 00:12:35,668 it's, uh, my girlfriend here's birthday, too. 342 00:12:35,702 --> 00:12:38,904 Oh, well, she gets a free beer, too, then. 343 00:12:38,938 --> 00:12:39,938 ( Iaughter ) 344 00:12:39,972 --> 00:12:41,907 Funny thing is, it's our birthday, also. 345 00:12:41,941 --> 00:12:43,509 Oh, yeah, that's how we all met. 346 00:12:43,543 --> 00:12:45,110 We were, uh, at the same party. 347 00:12:45,144 --> 00:12:47,880 Wow. 348 00:12:47,914 --> 00:12:50,099 Free beers all around then, huh? 349 00:12:50,133 --> 00:12:51,967 CLIFF: Hey. Hey, hey, hey, there, 350 00:12:52,002 --> 00:12:55,120 Mr. Hoof and Mouth, will you put your thinking cap on? 351 00:12:55,154 --> 00:12:57,072 Hey, what are the chances of those four people 352 00:12:57,107 --> 00:12:58,573 having a birthday on the same day? 353 00:12:58,608 --> 00:13:00,693 The odds must be astronomical. 354 00:13:00,727 --> 00:13:02,862 I'm just glad I was here to see it. 355 00:13:02,896 --> 00:13:05,063 Hey, hey... Woody, Woody, Woody, Woody... 356 00:13:05,097 --> 00:13:06,577 Don't you think it's the slightest bit 357 00:13:06,583 --> 00:13:08,551 of a coincidence that those four people happen 358 00:13:08,585 --> 00:13:11,554 to have the exact same birthday as... 359 00:13:11,588 --> 00:13:12,888 Cliff and me? 360 00:13:17,627 --> 00:13:19,328 Really? 361 00:13:20,480 --> 00:13:21,401 A pitcher will be fine. 362 00:13:21,414 --> 00:13:22,614 Yeah. 363 00:13:22,649 --> 00:13:24,016 Two. 364 00:13:29,656 --> 00:13:31,657 You've been working on your hair all this time, 365 00:13:31,691 --> 00:13:33,926 and it still looks like that? 366 00:13:33,960 --> 00:13:35,761 Like what? 367 00:13:35,795 --> 00:13:36,962 Like something you'd surf on. 368 00:13:36,997 --> 00:13:38,164 Well... 369 00:13:38,198 --> 00:13:39,965 Give me the brush. 370 00:13:40,000 --> 00:13:41,400 Get down. 371 00:13:41,434 --> 00:13:42,568 All right. 372 00:13:42,602 --> 00:13:44,236 God... 373 00:13:44,270 --> 00:13:46,471 am I really gonna have the guts to go through with this? 374 00:13:46,473 --> 00:13:47,706 Yes, I am. 375 00:13:47,740 --> 00:13:49,007 I have to. 376 00:13:49,042 --> 00:13:50,108 And now... 377 00:13:50,143 --> 00:13:51,610 There you go. 378 00:13:51,644 --> 00:13:53,211 Yeah, that's great. 379 00:13:53,246 --> 00:13:54,663 This is really going to be tricky tonight. 380 00:13:54,697 --> 00:13:55,831 Yeah. 381 00:13:55,865 --> 00:13:57,566 I have to create just the right romantic mood 382 00:13:57,601 --> 00:13:59,401 with Evan. Yeah. 383 00:13:59,436 --> 00:14:01,387 Do you have any suggestions on how I could do that? 384 00:14:01,421 --> 00:14:02,621 Oh, yeah, that's easy. 385 00:14:02,655 --> 00:14:04,490 What you do... ( clears throat ) 386 00:14:04,524 --> 00:14:06,325 ...is you knock on his door, and you tell him 387 00:14:06,359 --> 00:14:07,792 that you're having trouble sleeping, 388 00:14:07,827 --> 00:14:09,794 that you need some air. 389 00:14:09,829 --> 00:14:11,796 And then you get him to take a little stroll 390 00:14:11,831 --> 00:14:13,332 around the deck with you, 391 00:14:13,366 --> 00:14:15,567 and then when the... the moment's right, 392 00:14:15,601 --> 00:14:18,337 you tell him you'd like to see him naked. 393 00:14:22,075 --> 00:14:23,442 Works for me. Yeah. 394 00:14:23,476 --> 00:14:24,809 I'm out of here. 395 00:14:24,844 --> 00:14:25,811 Okay. 396 00:14:25,846 --> 00:14:27,279 ( Clears throat ) ( sighs ) 397 00:14:27,313 --> 00:14:28,513 Good luck. 398 00:14:31,168 --> 00:14:33,535 I-I was just heading up on deck. 399 00:14:33,569 --> 00:14:35,754 I was just going up on deck, too. 400 00:14:35,789 --> 00:14:36,972 I just changed my mind. 401 00:14:37,007 --> 00:14:38,156 I just changed my mind, too. 402 00:14:40,827 --> 00:14:43,028 Whoa-ho! That was quick. 403 00:14:43,063 --> 00:14:44,863 Was it everything you thought it'd be? 404 00:14:48,201 --> 00:14:49,702 Sam, don't be stupid. 405 00:14:49,736 --> 00:14:51,003 All right, here I go. 406 00:14:51,037 --> 00:14:52,170 Go on. 407 00:14:52,205 --> 00:14:53,639 ( Sighs ) 408 00:14:56,960 --> 00:14:58,944 I changed my mind, decided to get some fresh air. 409 00:14:58,978 --> 00:15:00,162 Me, too. ( Laughs ) 410 00:15:00,196 --> 00:15:01,346 Oh, but I forgot my... 411 00:15:01,381 --> 00:15:02,047 So did I. 412 00:15:03,599 --> 00:15:05,760 Would you do something about that damn Julie? 413 00:15:05,785 --> 00:15:06,851 What? 414 00:15:06,886 --> 00:15:07,919 She keeps heading up on deck 415 00:15:07,954 --> 00:15:09,154 every time I open up the door. 416 00:15:09,155 --> 00:15:10,389 Julie? What the hell's she doing? 417 00:15:10,423 --> 00:15:11,756 We got a date. 418 00:15:11,791 --> 00:15:13,676 That would probably send me to the rail, too. 419 00:15:13,710 --> 00:15:15,678 Here I go again. 420 00:15:15,712 --> 00:15:17,012 ( Sighs ) 421 00:15:17,047 --> 00:15:19,381 You ready for the Captain's tour? 422 00:15:19,416 --> 00:15:20,716 JULIE: Oh, I don't know. 423 00:15:20,750 --> 00:15:22,851 I don't think I'm dressed for it. ( laughs ) 424 00:15:22,886 --> 00:15:24,236 Maybe you could help me 425 00:15:24,270 --> 00:15:26,371 pick out something. 426 00:15:28,958 --> 00:15:30,291 Oh, my God! 427 00:15:30,326 --> 00:15:31,527 What? 428 00:15:31,561 --> 00:15:33,028 I just saw Evan go in Julie's cabin, 429 00:15:33,062 --> 00:15:35,430 and my life has no meaning. 430 00:15:35,464 --> 00:15:36,632 You're crazy. 431 00:15:36,666 --> 00:15:37,799 I'm not, I saw it. 432 00:15:37,834 --> 00:15:39,618 Shoot me now! 433 00:15:39,652 --> 00:15:41,670 ( Mumbles ) 434 00:15:41,704 --> 00:15:42,855 ( sighs ) 435 00:15:47,309 --> 00:15:49,645 ( whispers ): J-Julie? 436 00:15:51,280 --> 00:15:53,198 Uh, Sam, 437 00:15:53,232 --> 00:15:55,017 I told you I have a headache. 438 00:15:55,051 --> 00:15:57,352 Oh, wait a minute. What...? 439 00:15:57,386 --> 00:15:58,754 Hey, Drake's in there, isn't he? 440 00:15:58,788 --> 00:16:00,656 Oh. 441 00:16:00,690 --> 00:16:02,051 Oh. Well... 442 00:16:02,058 --> 00:16:04,026 I don't believe this. What...? 443 00:16:04,060 --> 00:16:06,862 You're-You're throwing me over for that guy? Why? 444 00:16:06,896 --> 00:16:08,380 Just because he has more money than me? 445 00:16:08,414 --> 00:16:10,049 More money than I'll ever hope to have? 446 00:16:10,083 --> 00:16:12,051 More money than most of America h...? 447 00:16:12,085 --> 00:16:14,153 I'm losing this argument, aren't I? 448 00:16:16,089 --> 00:16:18,256 Good night. 449 00:16:18,290 --> 00:16:19,825 ( Mumbles ) 450 00:16:19,859 --> 00:16:21,359 Okay. 451 00:16:21,394 --> 00:16:24,780 I don't believe the nerve of that woman. 452 00:16:24,814 --> 00:16:26,181 I believe it. 453 00:16:26,216 --> 00:16:28,050 Of course I believe it. 454 00:16:28,084 --> 00:16:29,684 Because she is nothing more than 455 00:16:29,719 --> 00:16:31,403 a classless bimbo. SAM: Hey, 456 00:16:31,437 --> 00:16:32,537 don't defend her to me. 457 00:16:36,492 --> 00:16:39,028 To think, you know, I have wasted three days 458 00:16:39,062 --> 00:16:41,130 on that lost cause. 459 00:16:41,164 --> 00:16:43,632 Three days?! 460 00:16:43,666 --> 00:16:45,968 Try wasting two years. 461 00:16:47,253 --> 00:16:48,203 Two years of waiting 462 00:16:48,238 --> 00:16:50,038 by the phone for him to call. 463 00:16:51,174 --> 00:16:54,309 Two years of making excuses for why he didn't. 464 00:16:54,344 --> 00:16:55,978 Two years 465 00:16:56,012 --> 00:16:57,879 of dreaming about him 466 00:16:57,914 --> 00:17:00,149 and thinking about him. 467 00:17:00,183 --> 00:17:01,266 Living every 468 00:17:01,300 --> 00:17:04,569 moment for Evan Gregory Drake. 469 00:17:04,604 --> 00:17:06,221 Wow. 470 00:17:06,256 --> 00:17:09,391 Boy, you sure have me beat. 471 00:17:11,611 --> 00:17:13,845 I'm just so... 472 00:17:13,880 --> 00:17:16,365 disappointed in him. 473 00:17:16,399 --> 00:17:18,183 Disappointed? Think how I feel. 474 00:17:18,218 --> 00:17:20,685 I mean, he's in there boinking my sister. 475 00:17:20,720 --> 00:17:21,220 Oh. 476 00:17:24,808 --> 00:17:26,241 ( Crying ) 477 00:17:26,276 --> 00:17:29,577 I am never gonna have a husband 478 00:17:29,612 --> 00:17:30,779 or babies. 479 00:17:30,814 --> 00:17:32,047 Oh, now... 480 00:17:32,081 --> 00:17:33,682 Or a family. 481 00:17:33,716 --> 00:17:36,000 All I have is my stupid career, 482 00:17:36,035 --> 00:17:38,337 ( high-pitched ): And I don't even like it. 483 00:17:40,573 --> 00:17:42,213 ( Crying ) Hey, come on now. 484 00:17:42,241 --> 00:17:45,644 Listen, you-you are a-a beautiful, 485 00:17:45,678 --> 00:17:46,812 intelligent woman. 486 00:17:46,846 --> 00:17:50,015 Oh, Sam, please, not now. 487 00:17:50,049 --> 00:17:51,850 What? Oh, come on. 488 00:17:51,884 --> 00:17:52,851 What-What you think that I'm...? 489 00:17:52,885 --> 00:17:55,287 Listen, I made a lot of stupid passes at you, 490 00:17:55,321 --> 00:17:58,123 but this is not one of them. 491 00:17:58,157 --> 00:17:59,708 Hey... ( crying ) 492 00:17:59,742 --> 00:18:03,378 ...you are a terrific person. 493 00:18:03,412 --> 00:18:05,446 You know, a lot of good things are gonna happen, 494 00:18:05,481 --> 00:18:08,550 and I'm sure the right person's gonna come along. 495 00:18:08,585 --> 00:18:11,386 Well, what if he already did, and I didn't know it 496 00:18:11,421 --> 00:18:13,388 ( high-pitched ): Because of Evan? 497 00:18:13,423 --> 00:18:14,556 ( Crying ) 498 00:18:14,591 --> 00:18:15,757 Well, then, if you miss him, 499 00:18:15,791 --> 00:18:17,526 then he wasn't the right person. 500 00:18:17,560 --> 00:18:18,760 ( Panting ) 501 00:18:18,794 --> 00:18:19,928 Oh. 502 00:18:19,962 --> 00:18:21,363 ( Sniffles ) 503 00:18:23,249 --> 00:18:25,216 Really? 504 00:18:25,251 --> 00:18:27,319 Yeah, really. 505 00:18:29,155 --> 00:18:31,556 Really? 506 00:18:32,641 --> 00:18:34,760 ( Clucks tongue ) Uh-oh. 507 00:18:34,794 --> 00:18:37,329 Um... 508 00:18:37,363 --> 00:18:41,100 listen you're in a very, uh... 509 00:18:41,134 --> 00:18:43,335 emotional state right now, and I... 510 00:18:43,369 --> 00:18:46,121 I don't want to take advantage of that. 511 00:18:46,155 --> 00:18:50,392 If you want me to leave, you just say so. 512 00:18:54,013 --> 00:18:57,015 I don't seem to be saying anything. 513 00:19:03,289 --> 00:19:04,523 ( Knock at door ) 514 00:19:04,557 --> 00:19:05,840 Oh... 515 00:19:05,874 --> 00:19:07,125 Oh, I'm sorry. 516 00:19:07,193 --> 00:19:09,993 ( Mutters ) No, it's all right, Evan, come in. 517 00:19:11,865 --> 00:19:14,716 Well, I can't sleep until I get something off my chest. 518 00:19:14,750 --> 00:19:17,590 Well, read a book, man, and-and get back to us in about three hours, huh? 519 00:19:17,620 --> 00:19:19,604 No, no. Go on, Evan. 520 00:19:19,638 --> 00:19:20,388 Sam... 521 00:19:21,774 --> 00:19:23,608 I got where I am in life 522 00:19:23,642 --> 00:19:25,643 because I have always dealt honestly 523 00:19:25,678 --> 00:19:28,046 with people I respect. 524 00:19:28,081 --> 00:19:30,765 Hey, that's great. Can we talk about it in the morning, please? 525 00:19:30,800 --> 00:19:33,401 Sam, I tried to seduce your sister. 526 00:19:33,436 --> 00:19:34,569 Oh, oh, oh... 527 00:19:34,603 --> 00:19:36,338 Oh, well, that's a... that's a shocker. 528 00:19:36,372 --> 00:19:38,340 Um, may... 529 00:19:38,374 --> 00:19:40,775 maybe we ought to sleep on it, huh? 530 00:19:40,810 --> 00:19:43,128 Sam, please, give me my day in court, will you? 531 00:19:44,564 --> 00:19:46,615 You see, I... 532 00:19:46,649 --> 00:19:48,383 Well, since my marriage broke up, 533 00:19:48,418 --> 00:19:50,486 I have been feeling lonely. 534 00:19:51,871 --> 00:19:54,239 Still, a man gets urges. 535 00:19:54,274 --> 00:19:55,440 Mm. EVAN: But 536 00:19:55,474 --> 00:19:56,708 I guess I'm just too old-fashioned 537 00:19:56,742 --> 00:20:00,312 to think I can find any real happiness that way. 538 00:20:00,346 --> 00:20:02,580 Nothing happened, Sam. 539 00:20:02,615 --> 00:20:03,748 Oh... And I just wanted to explain 540 00:20:03,783 --> 00:20:05,133 that to you, so, uh... 541 00:20:05,802 --> 00:20:07,085 Uh, excuse me. 542 00:20:07,120 --> 00:20:08,887 Well... Good night. 543 00:20:08,921 --> 00:20:11,390 Yeah, yeah, good night. 544 00:20:11,424 --> 00:20:13,492 ( Iaughs ): All right. Now... 545 00:20:13,526 --> 00:20:15,494 All right, okay. 546 00:20:15,528 --> 00:20:17,729 Where were we here? 547 00:20:17,764 --> 00:20:19,648 I have never loved that man more than I do 548 00:20:19,682 --> 00:20:22,484 right at this very minute. 549 00:20:23,452 --> 00:20:24,669 Me, neither. 550 00:20:24,704 --> 00:20:25,837 So where were we? 551 00:20:25,871 --> 00:20:27,551 God, he needs someone so badly. 552 00:20:27,557 --> 00:20:29,525 Oh, come on! 553 00:20:29,559 --> 00:20:31,276 I haven't used that "men have urges" line 554 00:20:31,310 --> 00:20:32,611 since I was in the fifth grade. 555 00:20:32,645 --> 00:20:34,463 Excuse me, Sam. ( Mumbles ) 556 00:20:35,982 --> 00:20:37,749 What? Come on! What are you gonna do? 557 00:20:37,784 --> 00:20:38,833 You gonna go chasing after him? 558 00:20:38,868 --> 00:20:39,834 No, no, no. Please. 559 00:20:39,869 --> 00:20:41,170 It isn't the right time. 560 00:20:41,204 --> 00:20:42,844 I just have to think. 561 00:20:43,422 --> 00:20:44,606 I'm gonna go up on deck 562 00:20:44,640 --> 00:20:46,408 and sleep and look at the stars. 563 00:20:46,442 --> 00:20:47,625 Uh, li-listen, you can't... 564 00:20:47,660 --> 00:20:48,827 ( laughs ) 565 00:20:48,861 --> 00:20:50,328 You can't just work me up like that, 566 00:20:50,362 --> 00:20:51,797 and then walk out of here. Please. 567 00:20:51,831 --> 00:20:53,765 Sam... No, please. 568 00:20:53,800 --> 00:20:57,702 I believe you have a sister with a vacancy sign on her door. 569 00:20:57,737 --> 00:20:59,888 Right, right. 570 00:21:04,126 --> 00:21:06,628 Say hello to the stars for me there, sweetheart. 571 00:21:06,662 --> 00:21:09,030 Boy, this... Okay, all right. 572 00:21:09,849 --> 00:21:11,850 ( Humming ) 573 00:21:11,884 --> 00:21:13,601 ( clears throat ): Um, Julie? 574 00:21:13,636 --> 00:21:15,404 ( Iaughs ): Listen, uh, 575 00:21:15,438 --> 00:21:17,805 why don't we let bygones be bygones here? 576 00:21:17,840 --> 00:21:20,575 Um, you were tempted, I was tempted, 577 00:21:20,609 --> 00:21:21,809 but what the hell? 578 00:21:21,844 --> 00:21:24,379 We're both consenting adults, huh? 579 00:21:24,414 --> 00:21:26,381 I sure hope there's, uh, some room 580 00:21:26,416 --> 00:21:28,417 in that bunk of yours for me. 581 00:21:29,519 --> 00:21:31,520 There isn't. 582 00:21:34,807 --> 00:21:37,008 I got to stay off boats, man. 583 00:21:42,415 --> 00:21:43,865 Hello. 584 00:21:43,899 --> 00:21:44,933 Hey, Carla. 585 00:21:44,967 --> 00:21:46,718 Did you pick your mother-in-law up? 586 00:21:46,752 --> 00:21:47,886 Yeah. 587 00:21:47,921 --> 00:21:50,588 I tried to pawn her off on some Hare Krishnas, 588 00:21:50,623 --> 00:21:51,839 but I think she's the only thing 589 00:21:51,874 --> 00:21:53,775 they won't take at the airport. 590 00:21:54,927 --> 00:21:56,627 So, how's it been going? 591 00:21:56,662 --> 00:21:57,579 Oh, fine. 592 00:21:57,613 --> 00:22:00,382 Well, they tried to pull that old birthday gag 593 00:22:00,416 --> 00:22:02,384 where they get a free round of beers, 594 00:22:02,418 --> 00:22:04,403 but I caught on after the fifth round. 595 00:22:04,437 --> 00:22:08,256 Oh, Gomer, Gomer, Gomer. 596 00:22:08,291 --> 00:22:09,074 Geez! 597 00:22:09,108 --> 00:22:10,725 Well, lucky for me, I remembered 598 00:22:10,760 --> 00:22:13,595 that Mr. Clavin and Mr. Peterson already had their birthday. 599 00:22:13,629 --> 00:22:17,049 Those foam suckers were in on this?! 600 00:22:17,083 --> 00:22:18,917 That does it. Where are they? 601 00:22:18,951 --> 00:22:20,118 CARLA: Hey, hey, hey. 602 00:22:20,153 --> 00:22:21,453 I want to talk to you. 603 00:22:21,487 --> 00:22:23,589 Nobody stiffs this bar. 604 00:22:23,623 --> 00:22:24,956 Oh... Oh... 605 00:22:24,990 --> 00:22:26,258 CARLA: You owe me 606 00:22:26,292 --> 00:22:28,393 for five rounds. 607 00:22:28,428 --> 00:22:30,262 Hey, come here. 608 00:22:30,296 --> 00:22:32,330 Ooh. 609 00:22:33,962 --> 00:22:35,242 All right, Cliffie, we split up. 610 00:22:35,267 --> 00:22:36,935 There's no way she can catch both of us. 611 00:22:36,969 --> 00:22:39,270 Norm-Norm, she's... she's gonna come after me first, Normie. 612 00:22:39,304 --> 00:22:40,572 Yeah. Ready? No, 613 00:22:40,607 --> 00:22:41,406 no, no, no, no, no. 614 00:22:41,440 --> 00:22:42,491 No, no, no. 615 00:22:42,525 --> 00:22:43,758 CARLA: No. Get back here. Get... 616 00:22:43,792 --> 00:22:45,232 Oh, oh. Ooh, ooh. 617 00:22:46,095 --> 00:22:47,362 Hey! 618 00:22:47,396 --> 00:22:48,697 Where's the tip? 619 00:22:48,731 --> 00:22:51,149 ( Coins clinking ) 620 00:22:55,104 --> 00:22:57,022 ( snoring ) 621 00:22:59,375 --> 00:23:01,059 ( loud snoring ) 622 00:23:15,574 --> 00:23:18,259 ( snoring continues ) 623 00:23:28,103 --> 00:23:30,104 ( snoring ) 624 00:23:35,177 --> 00:23:37,562 ( snoring continues ) 625 00:23:49,175 --> 00:23:51,560 ( loud snoring ) 626 00:23:58,867 --> 00:24:01,069 ( snoring continues ) 627 00:24:07,343 --> 00:24:09,344 ( snoring ) 628 00:24:12,047 --> 00:24:13,147 ( drawer slams shut ) 629 00:24:13,181 --> 00:24:14,799 ( Sam screams )