1 00:00:02,136 --> 00:00:05,138 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,139 --> 00:00:08,108 I'll tell you, Woody, the psychiatric profession 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,477 can really get rough sometimes. 4 00:00:10,478 --> 00:00:13,279 I think if I hear one more person telling me 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,781 about one more problem, I'll explode. 6 00:00:14,782 --> 00:00:17,150 I know just how you feel, Dr. Crane. 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,401 Actually, I suppose you do. 8 00:00:18,402 --> 00:00:20,403 Our professions are really very much alike. 9 00:00:20,404 --> 00:00:22,405 We both have to listen patiently 10 00:00:22,406 --> 00:00:24,874 while people unload their grief and suffering. 11 00:00:24,875 --> 00:00:27,377 Sometimes it's just more than I can bear. 12 00:00:27,378 --> 00:00:29,295 I know just how you feel, Dr. Crane. 13 00:00:29,296 --> 00:00:31,748 You know, if only I had your ability to listen 14 00:00:31,749 --> 00:00:34,250 to a person's problem, sympathize with them, 15 00:00:34,251 --> 00:00:37,253 and yet still go on about my business calmly and happily. 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,139 How do you do it, Wood? 17 00:00:39,140 --> 00:00:41,475 I know just how you feel, Dr. Crane. 18 00:00:43,427 --> 00:00:45,812 You're not listening to me, are you? 19 00:00:45,813 --> 00:00:48,014 I know just how you feel, Dr. Crane. 20 00:00:48,015 --> 00:00:50,183 How about a double scotch rocks? 21 00:00:50,184 --> 00:00:50,935 Coming right up. 22 00:00:56,857 --> 00:00:59,742 ? Making your way in the world today? 23 00:00:59,743 --> 00:01:02,745 ? Takes everything you've got? 24 00:01:02,746 --> 00:01:05,248 ? Taking a break from all your worries? 25 00:01:05,249 --> 00:01:08,751 ? Sure would help a lot? 26 00:01:08,752 --> 00:01:14,007 ? Wouldn't you like to get away?? 27 00:01:14,008 --> 00:01:16,793 ? Sometimes you want to go? 28 00:01:16,794 --> 00:01:21,798 ? Where everybody knows your name? 29 00:01:21,799 --> 00:01:26,803 ? And they're always glad you came? 30 00:01:26,804 --> 00:01:29,305 ? You want to be where you can see? 31 00:01:29,306 --> 00:01:31,808 ? Our troubles are all the same? 32 00:01:31,809 --> 00:01:37,313 ? You want to be where everybody knows your name? 33 00:01:37,314 --> 00:01:39,816 ? You want to go where people know? 34 00:01:39,817 --> 00:01:41,819 ? People are all the same? 35 00:01:42,319 --> 00:01:46,323 ? You want to go where everybody knows your name.? 36 00:02:04,475 --> 00:02:06,809 All right, here, here it is, troops. 37 00:02:06,810 --> 00:02:09,178 The reason I called you in was to tell you 38 00:02:09,179 --> 00:02:11,515 I just got a chance to go up to Moose River 39 00:02:11,940 --> 00:02:13,900 to do some fishing with some old baseball buddies. 40 00:02:13,901 --> 00:02:15,852 Ah, a fishing trip. 41 00:02:15,853 --> 00:02:17,186 Another desperate 42 00:02:17,187 --> 00:02:19,522 yet futile attempt to forget me. 43 00:02:19,523 --> 00:02:21,908 No, no, just another desperate 44 00:02:21,909 --> 00:02:24,277 yet futile attempt to catch some fish. 45 00:02:24,278 --> 00:02:25,945 The problem is 46 00:02:25,946 --> 00:02:27,280 I want to leave right now. 47 00:02:27,281 --> 00:02:28,781 So, who wants to be saddled 48 00:02:28,782 --> 00:02:30,667 with taking charge of the place while I'm gone? 49 00:02:30,668 --> 00:02:32,001 Oh, me, me! I do! 50 00:02:32,002 --> 00:02:33,002 I want to! 51 00:02:33,003 --> 00:02:34,003 Uh, wait a minute here. 52 00:02:34,004 --> 00:02:36,005 Uh, all right, sit down, sit down. 53 00:02:36,006 --> 00:02:37,507 I guess I'm gonna have to make 54 00:02:37,508 --> 00:02:38,508 an executive decision here. 55 00:02:38,509 --> 00:02:41,010 All right, 56 00:02:41,011 --> 00:02:42,262 hold out your fists. 57 00:02:42,263 --> 00:02:43,513 There you go. 58 00:02:43,514 --> 00:02:45,014 One potato, two potato, three potato, four... 59 00:02:45,015 --> 00:02:46,516 Oh, Sam, Sam, Sam. 60 00:02:46,517 --> 00:02:48,518 This isn't fair. 61 00:02:48,519 --> 00:02:49,852 It isn't? 62 00:02:49,853 --> 00:02:51,688 No... everybody knows that when you do 63 00:02:51,689 --> 00:02:53,690 "one potato, two potato" with three people, 64 00:02:53,691 --> 00:02:57,695 you end up with the same person with whom you started. 65 00:03:01,148 --> 00:03:03,533 Oh, yeah, all right. Uh... 66 00:03:03,534 --> 00:03:05,451 Oh, I got something else here. 67 00:03:05,452 --> 00:03:06,452 All right, all right. 68 00:03:06,453 --> 00:03:07,954 My dog died last night. 69 00:03:07,955 --> 00:03:10,206 What color is his blood? 70 00:03:10,207 --> 00:03:16,379 What kind of disgusting game is that? 71 00:03:16,380 --> 00:03:19,332 It's something I played when I was a kid. 72 00:03:19,333 --> 00:03:20,216 Now pick a color. 73 00:03:20,217 --> 00:03:21,417 What for? 74 00:03:21,418 --> 00:03:22,753 Your dog's blood. 75 00:03:24,722 --> 00:03:26,140 Oh, this is horrible. 76 00:03:26,640 --> 00:03:29,008 You played this as a child? 77 00:03:29,009 --> 00:03:31,311 Well, no wonder you're so disturbed. 78 00:03:31,312 --> 00:03:33,313 Would you please pick a color 79 00:03:33,314 --> 00:03:35,682 so I can spell it and knock somebody out? 80 00:03:35,683 --> 00:03:37,151 All right, mauve. 81 00:03:42,272 --> 00:03:44,241 All right, all right, um... 82 00:03:45,743 --> 00:03:47,193 Here we go, yeah. 83 00:03:47,194 --> 00:03:48,194 We'll use a bat here. 84 00:03:48,195 --> 00:03:49,195 Good idea. 85 00:03:49,196 --> 00:03:51,581 Okay, I'm in charge! 86 00:03:51,582 --> 00:03:53,032 Sam. 87 00:03:53,033 --> 00:03:55,034 Actually, I, uh, had this is mind. 88 00:03:55,035 --> 00:03:57,036 Woody, you know how to do this. 89 00:03:57,037 --> 00:03:58,037 Here you go. 90 00:03:58,038 --> 00:03:59,039 All right, here. 91 00:03:59,540 --> 00:04:00,424 Oh, oh... 92 00:04:02,843 --> 00:04:03,843 Oh! 93 00:04:03,844 --> 00:04:05,845 He grabbed the little knobby thing at the top. 94 00:04:05,846 --> 00:04:06,846 You can't do that. 95 00:04:06,847 --> 00:04:08,214 That's not part of the bat. 96 00:04:08,215 --> 00:04:10,850 The little knobby thing is so a part of the bat. 97 00:04:10,851 --> 00:04:11,768 Well, can he grab it? 98 00:04:11,769 --> 00:04:13,269 Sure he can grab it.! Yeah. 99 00:04:13,270 --> 00:04:15,271 And then you and I get three turns 100 00:04:15,272 --> 00:04:16,773 trying to kick it out of his fingers 101 00:04:16,774 --> 00:04:18,641 and the one who kicks it out wins. 102 00:04:18,642 --> 00:04:21,110 Well, how do we decide who kicks first? 103 00:04:21,111 --> 00:04:22,612 One potato, two potato... 104 00:04:22,613 --> 00:04:24,113 Oh! 105 00:04:24,114 --> 00:04:26,115 You're going to have to make a decision 106 00:04:26,116 --> 00:04:29,118 like a rational adult human being. 107 00:04:29,119 --> 00:04:30,620 All right, all right. 108 00:04:30,621 --> 00:04:32,622 Okay, Woody's my man. 109 00:04:32,623 --> 00:04:33,623 Oh! Oh, no! 110 00:04:33,624 --> 00:04:35,875 Come on! Why Woody? 111 00:04:35,876 --> 00:04:37,210 Well, because he's the only person 112 00:04:37,211 --> 00:04:39,212 who hasn't irritated the hell out of me 113 00:04:39,213 --> 00:04:40,580 in the last five minutes. 114 00:04:40,581 --> 00:04:41,965 Come on. Get out of here. 115 00:04:42,466 --> 00:04:44,967 Let me, uh, go over some of the management rules with him. 116 00:04:44,968 --> 00:04:45,969 Go on, go on. 117 00:04:48,338 --> 00:04:53,260 I think you're really gonna enjoy this weekend, boss. 118 00:04:55,262 --> 00:04:57,647 Okay, first rule... 119 00:04:57,648 --> 00:05:00,184 keep this with you at all times. 120 00:05:06,690 --> 00:05:09,575 Oh, Woody, here's a letter from Indiana. 121 00:05:09,576 --> 00:05:10,910 Oh, boy! 122 00:05:10,911 --> 00:05:13,413 It's from my girlfriend, Beth. 123 00:05:13,414 --> 00:05:15,331 So how are things in the great Midwest, huh, Woods? 124 00:05:15,332 --> 00:05:18,167 Well, let's everybody gather 'round and we'll find out, huh? 125 00:05:18,168 --> 00:05:20,503 Oh, great, let's pull up the stove, 126 00:05:20,504 --> 00:05:23,507 whittle a tetch and chaw some tabacky. 127 00:05:25,008 --> 00:05:27,927 Boy, Beth writes the greatest letters in the world. 128 00:05:27,928 --> 00:05:30,431 I can't wait for you guys to hear this. 129 00:05:32,349 --> 00:05:33,850 "Dear Woody, 130 00:05:33,851 --> 00:05:35,853 "this is the hardest letter I've ever had to write. 131 00:05:36,353 --> 00:05:39,355 "What I have to say is that I care about you very much, 132 00:05:39,356 --> 00:05:41,858 "but I'm afraid we can't stay together anymore. 133 00:05:41,859 --> 00:05:44,360 "You see, I've fallen in love with Leonard Twilley 134 00:05:44,361 --> 00:05:45,862 "and we're flying up to Niagara Falls 135 00:05:45,863 --> 00:05:47,363 "on the 20th to be married. 136 00:05:47,364 --> 00:05:49,866 "We're gonna drop by and see you on our way. 137 00:05:49,867 --> 00:05:51,734 "I feel I have to explain in person. 138 00:05:51,735 --> 00:05:53,119 "I hope you understand 139 00:05:53,120 --> 00:05:55,121 "and find it in your heart to forgive me. 140 00:05:55,122 --> 00:05:58,125 See you Saturday. Love, Beth." 141 00:05:59,626 --> 00:06:03,630 Well, this isn't quite as good as her usual letters. 142 00:06:08,168 --> 00:06:10,169 I'm so sorry, Woody. 143 00:06:10,170 --> 00:06:11,671 I can't believe it. 144 00:06:11,672 --> 00:06:13,673 Beth and Leonard Twilley. 145 00:06:13,674 --> 00:06:15,675 Woody, today's Saturday, you know. 146 00:06:15,676 --> 00:06:17,176 Uh, she could be here any minute. 147 00:06:17,177 --> 00:06:20,563 Gosh, I'm feeling kind of bad. 148 00:06:20,564 --> 00:06:22,064 Listen, if you'll excuse me, 149 00:06:22,065 --> 00:06:24,067 I think I'd like to be alone now. 150 00:06:29,490 --> 00:06:31,491 Oh, I guess it'd be easier if I left. 151 00:06:31,492 --> 00:06:34,911 Uh, wait a sec, Wood. 152 00:06:34,912 --> 00:06:37,281 You know, maybe this is really 153 00:06:37,781 --> 00:06:38,782 a blessing in disguise. 154 00:06:39,283 --> 00:06:41,784 You see, sometimes in order to achieve maturity, 155 00:06:41,785 --> 00:06:44,787 it's necessary to disengage oneself from relationships 156 00:06:44,788 --> 00:06:46,789 that keep one's growth rooted 157 00:06:46,790 --> 00:06:49,792 in an artificially prolonged period of stasis. 158 00:06:49,793 --> 00:06:51,295 I know just how you feel, Dr. Crane. 159 00:06:53,797 --> 00:06:55,681 Woody, come on. 160 00:06:55,682 --> 00:06:57,934 Sometimes things work out for the best, you know? 161 00:06:57,935 --> 00:06:59,218 Look at it this way. 162 00:06:59,219 --> 00:07:01,220 Boston's crawling with beautiful, single women. 163 00:07:01,221 --> 00:07:02,722 Just get on out there. 164 00:07:02,723 --> 00:07:04,106 Yeah, he's right, you know. 165 00:07:04,107 --> 00:07:06,108 Take it from one who knows. 166 00:07:06,109 --> 00:07:09,478 Yeah, but since Sammy's not here, just take it from us. 167 00:07:09,479 --> 00:07:11,981 Yeah, you know, he is, uh, right there, Woody. 168 00:07:11,982 --> 00:07:13,816 You know, the best way to forget about Beth 169 00:07:13,817 --> 00:07:15,318 is go out there, find some skirt, 170 00:07:15,319 --> 00:07:19,288 have her, use her and throw her away. 171 00:07:19,289 --> 00:07:20,790 Maybe you guys are right. 172 00:07:20,791 --> 00:07:23,292 Maybe the best way to get over this 173 00:07:23,293 --> 00:07:26,796 is to make wild, crazy, passionate love 174 00:07:26,797 --> 00:07:29,799 to the first available woman who comes along. 175 00:07:29,800 --> 00:07:32,301 Woody, don't listen to them. 176 00:07:32,302 --> 00:07:34,804 It's not necessary for you to suppress 177 00:07:34,805 --> 00:07:36,806 your grief in debauchery. 178 00:07:36,807 --> 00:07:39,809 It's important for you to experience it. 179 00:07:39,810 --> 00:07:43,312 People grow from intense suffering. 180 00:07:43,313 --> 00:07:44,680 Yeah? Then how come 181 00:07:44,681 --> 00:07:47,184 I haven't grown an inch since I've known you? 182 00:07:53,073 --> 00:07:56,325 Oh, boy, Normie, look at this. 183 00:07:56,326 --> 00:07:58,829 Another psychic's head exploded. 184 00:08:02,332 --> 00:08:04,834 Kind of makes you wonder why anyone 185 00:08:04,835 --> 00:08:07,837 goes into that line of work, doesn't it? 186 00:08:07,838 --> 00:08:09,839 Excuse me. 187 00:08:09,840 --> 00:08:12,341 I've been experiencing grief all afternoon 188 00:08:12,342 --> 00:08:13,843 and instead of killing myself, 189 00:08:13,844 --> 00:08:15,845 I'd like to take you out to dinner. 190 00:08:15,846 --> 00:08:18,347 Sounds great, but no thank you. 191 00:08:18,348 --> 00:08:20,851 Did I say it was my treat? 192 00:08:24,354 --> 00:08:26,856 Woody, you've hit on nearly every woman in the bar. 193 00:08:26,857 --> 00:08:28,357 Why are you so persistent? 194 00:08:28,358 --> 00:08:30,359 Well, when Beth gets here, you know, 195 00:08:30,360 --> 00:08:32,862 I want to show her that I got someone else, too. 196 00:08:32,863 --> 00:08:34,363 If there's one thing I can't stand, 197 00:08:34,364 --> 00:08:36,365 it's that look of pity in her eyes. 198 00:08:36,366 --> 00:08:38,368 I'm sure she's far too wrapped up 199 00:08:38,869 --> 00:08:41,872 in her own happiness to have time to pity you. 200 00:08:43,790 --> 00:08:45,626 Well, that is a comfort. 201 00:08:47,327 --> 00:08:50,246 Hi, Woody. 202 00:08:50,247 --> 00:08:51,248 Oh, hi, Beth. 203 00:08:51,748 --> 00:08:53,249 Hi, Leonard. 204 00:08:53,250 --> 00:08:54,634 Did you get my letter? 205 00:08:54,635 --> 00:08:56,385 Yeah, I got it. 206 00:08:56,386 --> 00:08:57,253 Are you mad? 207 00:08:57,254 --> 00:08:59,221 Oh, no, I'm not mad at all. 208 00:08:59,222 --> 00:09:01,223 You know, you're the last person in the world 209 00:09:01,224 --> 00:09:02,725 I ever wanted to hurt. 210 00:09:02,726 --> 00:09:04,226 Hey, I'm fine, really. 211 00:09:04,227 --> 00:09:06,228 Can I get you guys something to drink? 212 00:09:06,229 --> 00:09:07,229 Wine. 213 00:09:07,230 --> 00:09:08,731 How 'bout a brewski? 214 00:09:08,732 --> 00:09:09,733 Brewski... 215 00:09:12,736 --> 00:09:15,739 Woody, we didn't mean for this to happen. 216 00:09:16,239 --> 00:09:18,240 It was fate. 217 00:09:18,241 --> 00:09:20,242 I was in Fryer's Hardware Store 218 00:09:20,243 --> 00:09:22,244 looking at some copper tubing. 219 00:09:22,245 --> 00:09:25,247 Beth was buying a lawn sprinkler and, well... 220 00:09:25,248 --> 00:09:27,751 I never stood a chance. 221 00:09:29,586 --> 00:09:30,870 Oh, Leonard, I can't stand it. 222 00:09:30,871 --> 00:09:32,371 Look what we've done to him. 223 00:09:32,372 --> 00:09:34,874 I know, it's worse than I thought it would be. 224 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 Oh, please, guys, don't do that. 225 00:09:35,876 --> 00:09:37,877 How can we happily walk down the aisle 226 00:09:37,878 --> 00:09:38,879 knowing we're leaving him here like this? 227 00:09:39,379 --> 00:09:40,880 I won't be in the mood for any cake. 228 00:09:40,881 --> 00:09:41,881 Beth... Leonard... 229 00:09:41,882 --> 00:09:43,382 I keep getting 230 00:09:43,383 --> 00:09:44,884 this picture of you sitting alone 231 00:09:44,885 --> 00:09:46,385 in your room, night after night, 232 00:09:46,386 --> 00:09:48,387 and it makes me want to cry. 233 00:09:48,388 --> 00:09:49,271 Hi, Beth. 234 00:09:49,272 --> 00:09:50,941 Nice to meet you, Leonard. 235 00:09:52,275 --> 00:09:54,276 Woody, uh, don't you think it's time 236 00:09:54,277 --> 00:09:55,778 to tell Beth about you-know-who? 237 00:09:55,779 --> 00:09:57,279 Who? 238 00:09:57,280 --> 00:09:59,782 Well, that lovely young lady 239 00:09:59,783 --> 00:10:01,650 you've been seeing so much of. 240 00:10:01,651 --> 00:10:02,618 Is this true? 241 00:10:02,619 --> 00:10:03,537 Yes. 242 00:10:05,038 --> 00:10:07,456 Well, I'm glad you found someone, Woody. 243 00:10:07,457 --> 00:10:08,958 What's she like? 244 00:10:08,959 --> 00:10:11,460 Well, uh, uh, she's about four, five, 245 00:10:11,461 --> 00:10:12,461 five, five feet 246 00:10:12,462 --> 00:10:13,963 four or five. 247 00:10:13,964 --> 00:10:15,465 She's kind of hard to describe. 248 00:10:16,967 --> 00:10:19,969 Cornflower blue eyes, 249 00:10:19,970 --> 00:10:22,472 titian hair, Raphaelesque figure. 250 00:10:22,973 --> 00:10:25,841 And she smells good. 251 00:10:25,842 --> 00:10:27,510 I feel so much better 252 00:10:27,511 --> 00:10:29,729 knowing you won't be alone. 253 00:10:29,730 --> 00:10:31,564 Well... 254 00:10:31,565 --> 00:10:33,984 Come on, Leonard. We'd better be going. 255 00:10:36,403 --> 00:10:38,270 It was nice seeing you, Woody. 256 00:10:38,271 --> 00:10:40,606 Bye, Beth. 257 00:10:40,607 --> 00:10:42,024 Good luck. 258 00:10:42,025 --> 00:10:44,276 Yeah, good luck, Beth. 259 00:10:44,277 --> 00:10:47,079 Well, it's too bad you two had to leave. 260 00:10:47,080 --> 00:10:48,447 I know you would have 261 00:10:48,448 --> 00:10:49,448 enjoyed meeting Woody's girlfriend. 262 00:10:49,449 --> 00:10:50,449 She's extraordinary. 263 00:10:50,450 --> 00:10:51,951 Yeah, we could have had dinner tonight. 264 00:10:51,952 --> 00:10:54,336 Actually our plane doesn't leave till midnight. 265 00:10:54,337 --> 00:10:55,838 Oh, that's right. 266 00:10:55,839 --> 00:10:58,340 Well, we can all have dinner together. 267 00:10:58,341 --> 00:10:59,759 Oh, great. 268 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 8:00 okay? 269 00:11:00,761 --> 00:11:02,129 Yeah, fine. 270 00:11:06,550 --> 00:11:07,550 Way to go, Miss Chambers. 271 00:11:07,551 --> 00:11:09,051 What am I gonna do now? 272 00:11:09,052 --> 00:11:10,053 I'm sorry, Woody. 273 00:11:10,554 --> 00:11:11,554 I have a strict rule 274 00:11:11,555 --> 00:11:14,558 about meddling in other people's affairs. 275 00:11:28,238 --> 00:11:31,958 Why did Miss Chambers have to shoot my big mouth off for me? 276 00:11:33,910 --> 00:11:36,412 Boy, this is the worst thing that's ever happened to anybody. 277 00:11:36,413 --> 00:11:38,330 Oh, I don't know about that, Woody. 278 00:11:38,331 --> 00:11:41,334 Uh, did you ever have your head explode? 279 00:11:42,719 --> 00:11:45,588 Woody, as a way of apologizing, 280 00:11:45,589 --> 00:11:47,089 let me try to think 281 00:11:47,090 --> 00:11:49,091 of another way out of this. 282 00:11:49,092 --> 00:11:50,092 Now, let's see. 283 00:11:50,093 --> 00:11:53,479 I'm sure we can think of something. 284 00:11:53,480 --> 00:11:57,266 Well, it better be good, 'cause I need a date quick. 285 00:11:57,267 --> 00:12:00,771 Oh, boy, it's too bad Sammy's not here to help ya. 286 00:12:01,271 --> 00:12:02,772 Hey, Sammy may not be here, 287 00:12:02,773 --> 00:12:05,274 but his inventory is. 288 00:12:05,275 --> 00:12:06,275 Yeah, Woody. 289 00:12:06,276 --> 00:12:07,276 Oh, hey, hey, hey... 290 00:12:07,277 --> 00:12:08,277 Woody, 291 00:12:08,278 --> 00:12:10,663 put that down on the bar very carefully 292 00:12:10,664 --> 00:12:11,665 and walk away. 293 00:12:14,034 --> 00:12:15,367 Yeah, it's a little bit too hot 294 00:12:15,368 --> 00:12:16,869 for you to handle there, Woodman. 295 00:12:16,870 --> 00:12:17,870 I'll tell ya what I'll do. 296 00:12:17,871 --> 00:12:20,123 I'll give you the number of one of my tootsies. 297 00:12:21,341 --> 00:12:22,792 I think he'd prefer something 298 00:12:22,793 --> 00:12:23,794 that lives above ground. 299 00:12:27,264 --> 00:12:28,631 Wait a minute. 300 00:12:28,632 --> 00:12:30,466 Do you really think it's proper 301 00:12:30,467 --> 00:12:33,470 to be rifling through a man's personal papers? 302 00:12:33,970 --> 00:12:36,472 No matter how close a friend, no matter how... 303 00:12:36,473 --> 00:12:37,723 Miss Chambers, you're in here. 304 00:12:37,724 --> 00:12:40,059 Give me that. 305 00:12:40,060 --> 00:12:41,560 "Diane Chambers. 306 00:12:41,561 --> 00:12:44,063 "Probably the most incredible woman I ever met. 307 00:12:44,064 --> 00:12:45,564 Don't you agree, Diane?" 308 00:12:45,565 --> 00:12:47,067 Well... 309 00:12:51,538 --> 00:12:52,538 Hey, here's one. 310 00:12:52,539 --> 00:12:53,539 Three stars. 311 00:12:53,540 --> 00:12:55,875 "Tina Wilson. 312 00:12:55,876 --> 00:12:57,827 Fun, sexy, easy." 313 00:12:57,828 --> 00:12:59,830 Well, she sounds interesting. 314 00:13:00,330 --> 00:13:01,831 And you know just what to do 315 00:13:01,832 --> 00:13:03,215 with sweet Tina Wilson. 316 00:13:03,216 --> 00:13:06,502 Have her, use her, and I'll throw her away. 317 00:13:06,503 --> 00:13:09,305 I don't think you're going to get an answer. 318 00:13:09,306 --> 00:13:10,756 Why not? 319 00:13:10,757 --> 00:13:13,510 I'm sweet Tina Wilson. 320 00:13:16,179 --> 00:13:18,398 Well, what would be a good time to call you? 321 00:13:23,019 --> 00:13:24,403 Ah, it's not workin'. 322 00:13:24,404 --> 00:13:25,404 I'm no good at this. 323 00:13:25,405 --> 00:13:27,523 No, no, no, Woody. Don't give up so easily. 324 00:13:27,524 --> 00:13:29,241 Oh, here's one. 325 00:13:29,242 --> 00:13:32,495 Oh, oh, look at this here, the ultimate one, too, huh? 326 00:13:32,496 --> 00:13:34,497 She's got a whole page to herself. 327 00:13:34,498 --> 00:13:35,498 Yeah! 328 00:13:35,499 --> 00:13:36,448 "Desiree Harrison." 329 00:13:36,449 --> 00:13:38,450 Oh, look at all those stars. 330 00:13:38,451 --> 00:13:39,952 Yeah, any more stars 331 00:13:39,953 --> 00:13:41,954 you'd have to pledge allegiance to her. 332 00:13:41,955 --> 00:13:42,956 Yeah, hey. 333 00:13:43,456 --> 00:13:45,457 "The best, the best, the best." 334 00:13:45,458 --> 00:13:48,460 Hey, get on the horn there, Woods. 335 00:13:48,461 --> 00:13:50,964 Woody, something tells me you shouldn't do this. 336 00:13:51,464 --> 00:13:52,464 Please reconsider. 337 00:13:52,465 --> 00:13:54,967 Oh, that's easy for you to say. You got him into this. 338 00:13:54,968 --> 00:13:56,969 Why don't you do something extraordinary for once 339 00:13:56,970 --> 00:13:57,854 and butt out? 340 00:14:02,108 --> 00:14:03,275 What do I say to her? 341 00:14:03,276 --> 00:14:06,111 Uh, tell her you're a friend of Sam Malone. 342 00:14:06,112 --> 00:14:08,364 Good. 343 00:14:08,365 --> 00:14:11,650 Hi, uh, De, Desiree? 344 00:14:11,651 --> 00:14:13,036 Yeah, I'm a friend of Sam Malone. 345 00:14:14,404 --> 00:14:16,789 Hold on. She wants to know why I called. 346 00:14:16,790 --> 00:14:19,041 Tell her that, uh, Sammy said she was the best. 347 00:14:19,042 --> 00:14:20,910 And you want to find out for yourself. 348 00:14:20,911 --> 00:14:23,879 Oh, good. Uh, yeah, Sam says you're the best 349 00:14:23,880 --> 00:14:26,383 and I wanna find out for myself. 350 00:14:26,883 --> 00:14:27,384 Hold on. 351 00:14:27,711 --> 00:14:28,751 She wants to know my name. 352 00:14:28,752 --> 00:14:30,219 Wing it. 353 00:14:30,220 --> 00:14:33,222 Yeah, it's Woody Boyd. 354 00:14:33,223 --> 00:14:35,724 Yeah, how about 7:00 tonight? 355 00:14:35,725 --> 00:14:36,976 Yeah? 356 00:14:36,977 --> 00:14:38,310 Okay, uh, well, 357 00:14:38,311 --> 00:14:41,313 I'll see ya here in the bar. 358 00:14:41,314 --> 00:14:42,314 Great. Ha-ha! 359 00:14:42,315 --> 00:14:43,315 All right, Woody! 360 00:14:43,316 --> 00:14:48,188 Well, seein' as how it's Gomer's night out... 361 00:14:49,823 --> 00:14:52,274 that leaves me in charge of the bar. 362 00:14:52,275 --> 00:14:54,743 Oh, not necessarily. 363 00:14:54,744 --> 00:14:59,081 Woody, who do you assign to take command of the bar? 364 00:14:59,082 --> 00:15:02,334 Well, I don't know how to choose between the two of you. 365 00:15:02,335 --> 00:15:04,620 Oh, I know, I know. We're both your friends. 366 00:15:04,621 --> 00:15:05,621 No, it's not that. 367 00:15:05,622 --> 00:15:07,123 You ruined "one potato, two potato." 368 00:15:08,625 --> 00:15:11,627 Okay, why don't we let the bar decide? 369 00:15:11,628 --> 00:15:13,045 Well, that seems 370 00:15:13,046 --> 00:15:15,015 the fair and democratic thing to do. 371 00:15:16,466 --> 00:15:20,970 We should each make a speech presenting our best arguments 372 00:15:20,971 --> 00:15:23,472 as to why we should be in charge of the bar 373 00:15:23,473 --> 00:15:24,974 and we'll leave it up to you. 374 00:15:24,975 --> 00:15:26,976 Carla, the floor is yours, 375 00:15:26,977 --> 00:15:29,479 and not for the first time, I might add. 376 00:15:34,484 --> 00:15:38,989 If I'm elected, no way will Diane make a speech. 377 00:15:45,245 --> 00:15:46,246 Whoo! Whoo! 378 00:15:52,636 --> 00:15:54,970 Hey, hubba-hubba! 379 00:15:54,971 --> 00:15:56,639 How do I look? Is my tie crooked? 380 00:15:56,640 --> 00:15:58,808 Uh, no, but your pants are on backwards. 381 00:16:00,477 --> 00:16:03,512 Made ya look. Made ya look. 382 00:16:03,513 --> 00:16:04,813 That's very funny, Mr. Clavin, 383 00:16:04,814 --> 00:16:07,317 but I guess I'm not in the mood for that clever humor. 384 00:16:07,817 --> 00:16:10,319 Yeah, you and the rest of creation. 385 00:16:10,320 --> 00:16:13,272 Yeah, I'm worried about my date with, uh, Desiree. 386 00:16:13,273 --> 00:16:14,773 She's one of Sam's women. 387 00:16:14,774 --> 00:16:17,160 She may be too much for one man. 388 00:16:20,413 --> 00:16:22,665 Is there somebody here named Woody? 389 00:16:22,666 --> 00:16:23,499 Yeah. 390 00:16:23,500 --> 00:16:25,001 I'm Desiree. 391 00:16:26,870 --> 00:16:28,371 Uh, just a minute, please. 392 00:16:30,057 --> 00:16:31,457 Is it me or does she look different 393 00:16:31,458 --> 00:16:32,842 than she did on the phone? 394 00:16:33,626 --> 00:16:35,594 She comes highly recommended by the master. 395 00:16:35,595 --> 00:16:37,097 All right, here goes nothin'. 396 00:16:39,015 --> 00:16:40,516 So you're Desiree? 397 00:16:40,517 --> 00:16:41,383 Yeah. 398 00:16:41,384 --> 00:16:43,268 Hi, I'm Woody. 399 00:16:43,269 --> 00:16:45,271 Can I get your coat? 400 00:16:46,523 --> 00:16:48,807 What's she doin' here? 401 00:16:48,808 --> 00:16:50,809 That's Woody's date. 402 00:16:50,810 --> 00:16:53,313 Woody's goin' out with Sam's cleaning lady? 403 00:16:56,316 --> 00:16:57,316 Cleaning lady? 404 00:16:57,317 --> 00:17:00,320 That's right. Sam says she's the best. 405 00:17:02,822 --> 00:17:04,823 So how are you? 406 00:17:04,824 --> 00:17:05,824 Fine. Shall we get started? 407 00:17:05,825 --> 00:17:07,326 What? Right, right here? 408 00:17:07,327 --> 00:17:09,995 Here or in the back if you prefer. 409 00:17:09,996 --> 00:17:12,331 Well, don't you want any dinner first? 410 00:17:12,332 --> 00:17:13,832 No, I'd like to get right to it. 411 00:17:13,833 --> 00:17:16,218 I'll stop to eat when I get a little tired. 412 00:17:16,219 --> 00:17:17,503 Wow. 413 00:17:17,504 --> 00:17:19,888 I figure you probably have your own equipment. 414 00:17:19,889 --> 00:17:21,890 If not, I have mine out in the car. 415 00:17:21,891 --> 00:17:24,393 What sort of equipment? 416 00:17:24,394 --> 00:17:26,395 Well, the first thing we'll need is a bucket. 417 00:17:26,396 --> 00:17:27,396 Really? 418 00:17:27,397 --> 00:17:29,398 Yeah, and some rubber gloves 419 00:17:29,399 --> 00:17:31,600 and one of those really hard brushes with a long handle. 420 00:17:34,904 --> 00:17:36,155 You've gotta be kiddin' me. 421 00:17:36,156 --> 00:17:39,491 Well, I need something to get to those hard-to-reach places. 422 00:17:39,492 --> 00:17:43,495 Would you excuse me for a moment, please? 423 00:17:43,496 --> 00:17:48,200 Guys, I think there's things about Sam that we don't know. 424 00:17:48,201 --> 00:17:49,702 No, no, Woody, she's not Sam's date. 425 00:17:50,203 --> 00:17:51,203 She's his maid. 426 00:17:51,204 --> 00:17:52,204 Yeah, Carla told us. 427 00:17:52,205 --> 00:17:53,205 Those stars mean 428 00:17:53,206 --> 00:17:55,208 she's the best housekeeper around. 429 00:17:57,710 --> 00:18:00,712 Oh, boy, do I feel stupid! 430 00:18:00,713 --> 00:18:02,214 What am I gonna do now? 431 00:18:02,215 --> 00:18:04,968 Maybe you should, uh, tell her the truth. 432 00:18:07,387 --> 00:18:08,087 Yeah, yeah, okay. 433 00:18:12,108 --> 00:18:12,891 Uh, listen, ma'am, 434 00:18:12,892 --> 00:18:14,893 I think there's been a terrible mistake. 435 00:18:14,894 --> 00:18:16,395 I don't think I'm gonna be... 436 00:18:16,396 --> 00:18:17,781 Hi, Woody. 437 00:18:19,149 --> 00:18:21,450 So that's what you call titian hair. 438 00:18:21,451 --> 00:18:22,568 Hi, 439 00:18:22,569 --> 00:18:23,786 I'm Beth. 440 00:18:23,787 --> 00:18:24,953 I'm Desiree. 441 00:18:24,954 --> 00:18:26,789 This is my fiancé, Leonard. 442 00:18:26,790 --> 00:18:28,074 Good. 443 00:18:31,578 --> 00:18:35,080 Yeah, they're gonna be joining us 444 00:18:35,081 --> 00:18:36,582 for dinner tonight. 445 00:18:36,583 --> 00:18:38,083 Dinner? 446 00:18:38,084 --> 00:18:41,086 You wanna take me out to dinner? 447 00:18:41,087 --> 00:18:42,588 Yeah. So what do you say? 448 00:18:42,589 --> 00:18:45,841 Well, it beats scrubbin' grout with a toothbrush. 449 00:18:45,842 --> 00:18:50,179 You folks and your big-city expressions. 450 00:18:50,180 --> 00:18:52,681 Yes, I thought we'd eat at Melville's, 451 00:18:52,682 --> 00:18:54,566 if that's okay with you, ma'am. 452 00:18:54,567 --> 00:18:55,435 Okay. 453 00:18:58,438 --> 00:19:01,824 I was expecting someone a little younger, Woody. 454 00:19:01,825 --> 00:19:02,826 Me, too. 455 00:19:08,748 --> 00:19:10,082 That was fun. 456 00:19:10,083 --> 00:19:11,583 Nice seein' ya. 457 00:19:11,584 --> 00:19:13,085 Listen, have a nice marriage. 458 00:19:13,086 --> 00:19:15,087 Well, didn't somebody mention dancing? 459 00:19:15,088 --> 00:19:16,588 We still have time before our plane leaves. 460 00:19:16,589 --> 00:19:18,590 Now you want to take me dancing? 461 00:19:18,591 --> 00:19:20,959 It sure beats scrubbin' grout with a toothbrush. 462 00:19:20,960 --> 00:19:23,879 Hey, I could live here. 463 00:19:23,880 --> 00:19:25,380 Let me go freshen up. 464 00:19:25,381 --> 00:19:29,384 Oh, dancing. I hope my knees hold out. 465 00:19:29,385 --> 00:19:32,771 Is it any wonder I love her? 466 00:19:32,772 --> 00:19:34,139 I like her, Woody. 467 00:19:34,140 --> 00:19:36,141 Yeah, listen, why don't you two have a seat? 468 00:19:36,142 --> 00:19:37,644 I'll get you somethin' to drink. 469 00:19:45,151 --> 00:19:47,653 Woody... 470 00:19:47,654 --> 00:19:49,655 I know I got you into this, 471 00:19:49,656 --> 00:19:51,657 but it's time to stop. 472 00:19:51,658 --> 00:19:53,158 I know Beth hurt you, 473 00:19:53,159 --> 00:19:55,661 but she doesn't deserve to be lied to. 474 00:19:55,662 --> 00:19:58,164 Besides, would your mother be proud of you 475 00:19:58,665 --> 00:20:00,667 if she knew what you were doing? 476 00:20:02,168 --> 00:20:04,670 Let Beth know how you feel. 477 00:20:04,671 --> 00:20:07,172 I think it would do you both good. 478 00:20:07,173 --> 00:20:10,175 You're right, Miss Chambers. 479 00:20:10,176 --> 00:20:12,178 I guess I owe Beth that much. 480 00:20:15,732 --> 00:20:20,736 Oh, you won't tell my mother, will you? 481 00:20:20,737 --> 00:20:22,237 Mum's the word. 482 00:20:22,238 --> 00:20:25,742 You won't tell my mum, will you? 483 00:20:35,585 --> 00:20:37,085 Excuse me, uh, Beth, can I talk 484 00:20:37,086 --> 00:20:38,086 to you for a moment? 485 00:20:38,087 --> 00:20:40,089 Sure, Woody. Excuse us, Leonard. 486 00:20:40,590 --> 00:20:43,592 Sure. You're not gonna steal her 487 00:20:43,593 --> 00:20:45,093 back from me, are you, Woody? 488 00:20:45,094 --> 00:20:46,595 Go drink your beer, Leonard. 489 00:20:46,596 --> 00:20:48,598 Yes, dear. 490 00:20:52,101 --> 00:20:54,604 Uh, listen, Beth. 491 00:20:58,608 --> 00:21:00,609 Desiree's not my girlfriend. 492 00:21:00,610 --> 00:21:03,979 Well, I had a feeling. 493 00:21:03,980 --> 00:21:06,365 What gave it away? 494 00:21:06,366 --> 00:21:08,234 When she forgot your name during dinner. 495 00:21:10,153 --> 00:21:11,653 See, I was so hurt, 496 00:21:11,654 --> 00:21:13,405 I, I didn't want you to think that I was on my own. 497 00:21:13,406 --> 00:21:15,123 I'm sorry. 498 00:21:15,124 --> 00:21:17,909 But you know we couldn't have lasted. 499 00:21:17,910 --> 00:21:19,411 We've grown apart. 500 00:21:19,412 --> 00:21:21,797 We're just too different now. 501 00:21:21,798 --> 00:21:24,299 You're the adventurous type. 502 00:21:24,300 --> 00:21:25,801 I just want to settle down. 503 00:21:25,802 --> 00:21:28,170 I love you, Beth. 504 00:21:28,171 --> 00:21:31,473 I love you, too, Woody. 505 00:21:31,474 --> 00:21:35,344 Leonard's more a part of my world. 506 00:21:35,345 --> 00:21:37,346 Well, maybe I could move back to Indiana. 507 00:21:37,347 --> 00:21:39,264 Do you want to do that? 508 00:21:39,265 --> 00:21:41,266 No. 509 00:21:41,267 --> 00:21:44,269 And I could never live in Boston, so... 510 00:21:44,270 --> 00:21:47,155 how does that leave us? 511 00:21:47,156 --> 00:21:49,775 Real sad. 512 00:21:49,776 --> 00:21:51,493 Yeah. 513 00:21:51,494 --> 00:21:53,328 Well, I hope you get happy. 514 00:21:53,329 --> 00:21:57,249 There's, uh, something I want to give you. 515 00:21:57,250 --> 00:21:58,250 Oh, no, it's okay. 516 00:21:58,251 --> 00:21:59,751 The drinks are on me. 517 00:21:59,752 --> 00:22:00,752 No. 518 00:22:00,753 --> 00:22:02,255 I meant this. 519 00:22:06,626 --> 00:22:08,127 Good-bye, Woody. 520 00:22:09,379 --> 00:22:13,716 That, Leonard, is, uh, how the tractor was born. 521 00:22:18,221 --> 00:22:20,522 Come on, Leonard. We have a plane to catch. 522 00:22:20,523 --> 00:22:23,975 Okay. Well, good-bye. 523 00:22:23,976 --> 00:22:25,977 You guys ever find yourselves in Indiana, 524 00:22:25,978 --> 00:22:26,978 you know what to do. 525 00:22:26,979 --> 00:22:30,733 Yeah, run screamin' to the airport. 526 00:22:33,069 --> 00:22:34,453 See ya, Woody. 527 00:22:34,454 --> 00:22:35,787 Bye, Leonard. 528 00:22:35,788 --> 00:22:36,788 You take care of her. 529 00:22:36,789 --> 00:22:38,040 I will. 530 00:22:38,041 --> 00:22:39,826 You better. 531 00:22:46,215 --> 00:22:48,217 Are you okay, Woody? 532 00:22:50,720 --> 00:22:53,221 Well, I feel pretty bad. 533 00:22:53,222 --> 00:22:55,223 It hurts, but at least it's settled. 534 00:22:55,224 --> 00:22:57,726 Now I can go back to bein' Woody Boyd again. 535 00:22:57,727 --> 00:22:58,727 Oh, hey, Woody Boyd, 536 00:22:58,728 --> 00:23:01,230 what about Mrs. Clean in the back there? 537 00:23:03,232 --> 00:23:04,099 Come on, you guys. 538 00:23:04,100 --> 00:23:04,850 Take it easy. 539 00:23:04,851 --> 00:23:06,852 She happens to be a very nice lady. 540 00:23:06,853 --> 00:23:08,737 We had a good time tonight. 541 00:23:08,738 --> 00:23:11,106 She talked about all kinds of interesting things: 542 00:23:11,107 --> 00:23:12,491 Movies, sports... 543 00:23:12,492 --> 00:23:14,012 How to get cat hair out of the drapes. 544 00:23:18,948 --> 00:23:21,450 Good-bye, Woody. 545 00:23:21,451 --> 00:23:23,952 Uh, no, Desiree, please, don't go. 546 00:23:23,953 --> 00:23:25,454 I'm not stupid. 547 00:23:25,455 --> 00:23:28,457 Don't pay any attention to them. 548 00:23:28,458 --> 00:23:31,960 Look, I'm not exactly sure what happened here tonight. 549 00:23:31,961 --> 00:23:32,961 Something tells me 550 00:23:32,962 --> 00:23:34,463 you got trapped into this. 551 00:23:34,464 --> 00:23:35,964 So I'm gonna let you off the hook. 552 00:23:35,965 --> 00:23:36,965 Now, look, 553 00:23:36,966 --> 00:23:38,967 when, when I talked to you earlier today, 554 00:23:38,968 --> 00:23:40,969 I admit I thought you were somebody else. 555 00:23:40,970 --> 00:23:42,471 But I had fun tonight. 556 00:23:42,472 --> 00:23:43,472 I like you. 557 00:23:43,473 --> 00:23:47,859 I guess what I'm tryin' to say is 558 00:23:47,860 --> 00:23:51,147 I need somebody to talk to. 559 00:23:52,648 --> 00:23:54,032 What'd you have in mind? 560 00:23:54,033 --> 00:23:54,983 I don't know. 561 00:23:54,984 --> 00:23:58,237 I, uh, thought maybe a cup of coffee. 562 00:24:00,072 --> 00:24:01,073 Sure. Why not? 563 00:24:02,041 --> 00:24:03,542 This isn't gonna turn 564 00:24:03,543 --> 00:24:07,045 into one of those May/December romances, is it? 565 00:24:07,046 --> 00:24:08,547 Well, with the holidays comin' up, 566 00:24:08,548 --> 00:24:10,917 December's no good, but May's okay.